1 00:00:28,415 --> 00:00:33,415 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,378 --> 00:00:47,280 [♪♪♪] 3 00:01:12,037 --> 00:01:15,505 MARIA [SIGHS]: Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 4 00:01:15,507 --> 00:01:17,841 What, are we fighting the weather now? 5 00:01:17,843 --> 00:01:20,677 Locals say the cyclone had a face. 6 00:01:20,679 --> 00:01:23,279 People see things when they're under stress. 7 00:01:23,281 --> 00:01:25,282 That does not mean that this is the start 8 00:01:25,284 --> 00:01:26,953 to some other big world-ending... 9 00:01:31,524 --> 00:01:33,255 [PANTS] 10 00:01:33,257 --> 00:01:34,194 Who are you? 11 00:01:37,763 --> 00:01:39,729 [ROARS] 12 00:01:39,731 --> 00:01:41,233 You don't want any part of this. 13 00:01:46,438 --> 00:01:52,576 ♪ And I... ♪ 14 00:01:52,578 --> 00:01:58,417 ♪ Will always love you, ooh ♪ 15 00:02:00,218 --> 00:02:07,058 ♪ Will always love you ♪ 16 00:02:07,060 --> 00:02:09,792 ♪ You ♪ 17 00:02:09,794 --> 00:02:12,562 ♪ My darling, you... ♪ 18 00:02:12,564 --> 00:02:15,798 ♪ Mm-mm ♪ 19 00:02:15,800 --> 00:02:18,969 ♪ Bittersweet ♪ 20 00:02:18,971 --> 00:02:22,471 ♪ Memories ♪ 21 00:02:22,473 --> 00:02:25,175 ♪ That is all ♪ 22 00:02:25,177 --> 00:02:27,143 ♪ I'm taking ♪ 23 00:02:27,145 --> 00:02:30,314 ♪ With me ♪ 24 00:02:30,316 --> 00:02:35,751 ♪ And I ♪ 25 00:02:35,753 --> 00:02:40,156 ♪ Will always love you ♪ 26 00:02:40,158 --> 00:02:44,161 ♪ I will always ♪ 27 00:02:44,163 --> 00:02:48,264 ♪ Love you ♪ 28 00:02:48,266 --> 00:02:51,969 ♪ I, I will always ♪ 29 00:02:51,971 --> 00:02:57,374 ♪ Love you ♪ 30 00:02:57,376 --> 00:02:59,709 Gone, but not forgotten. 31 00:02:59,711 --> 00:03:01,845 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 32 00:03:01,847 --> 00:03:04,214 for their help with that touching video tribute. 33 00:03:04,216 --> 00:03:06,350 This year has been nothing short of... 34 00:03:06,352 --> 00:03:08,685 [BLEEP] is crazy. It's, like, insane. 35 00:03:08,687 --> 00:03:09,685 - Jason. - What? 36 00:03:09,687 --> 00:03:11,022 No swearing. 37 00:03:11,024 --> 00:03:12,891 It's the last day of school. We're good. 38 00:03:13,992 --> 00:03:15,024 Historic. 39 00:03:15,026 --> 00:03:16,427 Over five years ago, 40 00:03:16,429 --> 00:03:18,629 half of all life in the universe, 41 00:03:18,631 --> 00:03:20,464 including our own Midtown High... 42 00:03:20,466 --> 00:03:22,899 - [SCREAMING] - ...was wiped from existence. 43 00:03:22,901 --> 00:03:25,469 Then eight months ago, a band of brave heroes 44 00:03:25,471 --> 00:03:26,703 brought us back. 45 00:03:26,705 --> 00:03:28,804 - [SCREAMING] - [TUBA BLARES] 46 00:03:28,806 --> 00:03:30,673 They called it "the Blip." 47 00:03:30,675 --> 00:03:33,376 Those of us who Blipped away came back the same age... 48 00:03:33,378 --> 00:03:35,345 But our classmates that didn't Blip 49 00:03:35,347 --> 00:03:38,013 had grown five years older. 50 00:03:38,015 --> 00:03:40,316 Yeah, my little brother is now older than me. 51 00:03:40,318 --> 00:03:42,151 Yeah, it's math. 52 00:03:42,153 --> 00:03:45,287 Even though we had Blipped away halfway through the school year 53 00:03:45,289 --> 00:03:47,391 and had already taken midterms, 54 00:03:47,393 --> 00:03:49,060 the school made us start the year 55 00:03:49,062 --> 00:03:50,393 over from the beginning. 56 00:03:50,395 --> 00:03:53,030 It's totally unfair. It's not right. 57 00:03:53,032 --> 00:03:54,665 - [SIGHS] Tigers... - [TIGER GROWLS] 58 00:03:54,667 --> 00:03:56,500 ...it's been a long, dramatic, 59 00:03:56,502 --> 00:03:58,234 somewhat confusing road. 60 00:03:58,236 --> 00:04:00,770 As we draw this year to a close, 61 00:04:00,772 --> 00:04:02,641 it's time to move on... 62 00:04:04,075 --> 00:04:05,709 to a new phase of our lives. 63 00:04:05,711 --> 00:04:07,310 Pray nothing crazy happens again 64 00:04:07,312 --> 00:04:09,412 because are the Avengers a thing anymore? 65 00:04:09,414 --> 00:04:10,915 Does anyone even have a plan? 66 00:04:10,917 --> 00:04:12,416 I have a plan. 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,851 First, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 68 00:04:14,853 --> 00:04:17,253 Second, I'm gonna buy a dual headphone adapter 69 00:04:17,255 --> 00:04:19,255 and watch movies with her the whole time. 70 00:04:19,257 --> 00:04:20,557 - Okay. - Three, 71 00:04:20,559 --> 00:04:22,425 when we go to Venice, Venice is famous 72 00:04:22,427 --> 00:04:24,228 - for making stuff out of glass. - True. 73 00:04:24,230 --> 00:04:26,096 I'm gonna buy her a black dahlia necklace 74 00:04:26,098 --> 00:04:28,065 because her favorite flower is the black dahlia 75 00:04:28,067 --> 00:04:29,565 - because of, well... - The murder. 76 00:04:29,567 --> 00:04:31,534 The murder. Four, when we go to Paris, 77 00:04:31,536 --> 00:04:33,971 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 78 00:04:33,973 --> 00:04:35,572 - give her the necklace. - Oh. 79 00:04:35,574 --> 00:04:37,576 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 80 00:04:38,843 --> 00:04:40,743 Then, six, hopefully she tells me 81 00:04:40,745 --> 00:04:42,012 she feels the same way. 82 00:04:42,014 --> 00:04:43,413 Oh, don't forget step seven. 83 00:04:43,415 --> 00:04:45,418 - Step seven? - Don't do any of that. 84 00:04:46,718 --> 00:04:47,918 Why? 85 00:04:47,920 --> 00:04:49,786 We're gonna be bachelors in Europe. 86 00:04:49,788 --> 00:04:50,786 - Ned. - Look, 87 00:04:50,788 --> 00:04:51,855 I may not know much, 88 00:04:51,857 --> 00:04:53,190 but I do know this: 89 00:04:53,192 --> 00:04:56,060 Europeans love Americans. 90 00:04:56,062 --> 00:04:57,226 Really? 91 00:04:57,228 --> 00:04:58,596 More than half are women. 92 00:04:58,598 --> 00:05:00,264 Okay. Sure. 93 00:05:00,266 --> 00:05:03,166 But... I really like MJ, man, okay? 94 00:05:03,168 --> 00:05:05,902 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 95 00:05:05,904 --> 00:05:07,637 Sometimes I catch her looking at me, 96 00:05:07,639 --> 00:05:09,105 I feel like I've stood up... 97 00:05:09,107 --> 00:05:10,940 - She's coming. - What up, dorks? 98 00:05:10,942 --> 00:05:12,575 Excited about the science trip? 99 00:05:12,577 --> 00:05:14,911 Hey, yeah. We're just talking about the trip. 100 00:05:14,913 --> 00:05:16,046 Yeah, and Peter's plan. 101 00:05:16,048 --> 00:05:17,413 You have a plan? 102 00:05:17,415 --> 00:05:20,416 I don't... I don't have a plan. 103 00:05:20,418 --> 00:05:23,053 He's... He's just gonna collect tiny spoons 104 00:05:23,055 --> 00:05:25,122 when we're traveling to other countries. 105 00:05:25,124 --> 00:05:26,690 Like a... Like a grandmother? 106 00:05:26,692 --> 00:05:28,524 I'm not collecting tiny spoons. 107 00:05:28,526 --> 00:05:30,125 He's collecting tiny spoons. 108 00:05:30,127 --> 00:05:31,663 Oh, okay, well... 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,630 that was a real roller coaster. 110 00:05:34,632 --> 00:05:36,632 - [CHUCKLES] - By the way, travel tip: 111 00:05:36,634 --> 00:05:38,868 You should download a VPN on your phone, 112 00:05:38,870 --> 00:05:41,236 so the government can't track you while abroad. 113 00:05:41,238 --> 00:05:43,675 Smart... Will do. 114 00:05:46,310 --> 00:05:48,812 - [BELL RINGS] - [SIGHS] 115 00:05:48,814 --> 00:05:51,884 Dude, I think that went really great. 116 00:05:54,151 --> 00:05:56,485 MAY: When I Blipped back to my apartment, 117 00:05:56,487 --> 00:05:59,389 the family that was living there was very confused. 118 00:05:59,391 --> 00:06:02,125 The wife thought that I was a mistress. 119 00:06:02,127 --> 00:06:04,026 The grandma thought that I was a ghost. 120 00:06:04,028 --> 00:06:06,363 - [CROWD CHUCKLES] - It was... It was really a mess. 121 00:06:06,365 --> 00:06:08,031 Thank you all for coming out 122 00:06:08,033 --> 00:06:10,668 to support those who have been displaced by the Blip. 123 00:06:10,670 --> 00:06:12,969 And, of course, thanks to our very own 124 00:06:12,971 --> 00:06:14,505 Spider-Man! 125 00:06:14,507 --> 00:06:17,509 [CHEERING AND APPLAUDING] 126 00:06:22,814 --> 00:06:24,981 - [CLEARS THROAT] - [FEEDBACK SQUEALS] 127 00:06:24,983 --> 00:06:28,351 Thank you, Miss Parker, for having me. 128 00:06:28,353 --> 00:06:30,757 And thank you, you guys, for having me. 129 00:06:32,391 --> 00:06:34,724 And thank you, Spider-Man. 130 00:06:34,726 --> 00:06:37,726 He'll be right back out to take photos and videos. 131 00:06:37,728 --> 00:06:38,728 Thank you! 132 00:06:38,730 --> 00:06:40,132 [CHEERING AND APPLAUDING] 133 00:06:44,536 --> 00:06:46,402 - That was amazing. - That was great. 134 00:06:46,404 --> 00:06:48,137 That was so cool. I was so nervous. 135 00:06:48,139 --> 00:06:50,341 I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 136 00:06:50,343 --> 00:06:53,209 - No, I thought you did great. - You were a little stiff. 137 00:06:53,211 --> 00:06:55,846 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. 138 00:06:55,848 --> 00:06:57,081 - It's fine, fine. - Okay. 139 00:06:57,083 --> 00:06:58,682 - Did you get your passport? - Yeah. 140 00:06:58,684 --> 00:07:00,117 - Mini toothpaste? - Yeah, I did. 141 00:07:00,119 --> 00:07:01,551 [DOOR CREAKS] 142 00:07:01,553 --> 00:07:03,121 Hey, sorry I'm late. 143 00:07:03,889 --> 00:07:05,454 Happy. Hey. 144 00:07:05,456 --> 00:07:06,623 Oh, you look lovely. 145 00:07:06,625 --> 00:07:08,692 - Thanks. You too. - Thank you. 146 00:07:08,694 --> 00:07:10,730 - New dress? - Yeah, yes, it is. 147 00:07:11,896 --> 00:07:12,962 It's a new beard. 148 00:07:12,964 --> 00:07:14,197 It's my... My Blip beard. 149 00:07:14,199 --> 00:07:15,933 'Cause I grew it in the Blip. 150 00:07:15,935 --> 00:07:17,733 It's a Blip beard. 151 00:07:17,735 --> 00:07:19,368 I see. Yeah. 152 00:07:19,370 --> 00:07:22,438 The reason I'm late is because this was misplaced. 153 00:07:22,440 --> 00:07:24,108 Can you believe it? It's enormous. 154 00:07:24,110 --> 00:07:25,409 Not the amount, the size. 155 00:07:25,411 --> 00:07:28,211 The amount's nice too. They're generous. 156 00:07:28,213 --> 00:07:30,748 Pepper Potts said, sorry she couldn't be here. 157 00:07:30,750 --> 00:07:33,716 I think I'm gonna go change the Sterno 158 00:07:33,718 --> 00:07:35,254 under the vegan lasagna. 159 00:07:36,321 --> 00:07:38,288 Spider-Man, go shake hands. 160 00:07:38,290 --> 00:07:39,959 Will do. 161 00:07:44,596 --> 00:07:46,430 What just happened? 162 00:07:46,432 --> 00:07:48,899 Heads up, Nick Fury's calling you. 163 00:07:48,901 --> 00:07:50,968 - Nick Fury's gonna call me? Why? - Yeah. 164 00:07:50,970 --> 00:07:53,870 Why? He probably has hero stuff for you to do. 165 00:07:53,872 --> 00:07:56,038 You're a superhero. He calls superheroes. 166 00:07:56,040 --> 00:07:57,440 If it was that important, 167 00:07:57,442 --> 00:07:59,442 he'd probably call someone else, not me. 168 00:07:59,444 --> 00:08:02,147 - [PHONE BUZZING] - Apparently not. 169 00:08:05,516 --> 00:08:07,284 No caller ID. That's him. 170 00:08:07,286 --> 00:08:08,618 I don't wanna talk to Fury. 171 00:08:08,620 --> 00:08:09,685 - Answer the phone. - Why? 172 00:08:09,687 --> 00:08:10,988 If you don't talk to him, 173 00:08:10,990 --> 00:08:12,488 I have to and I don't want to. 174 00:08:12,490 --> 00:08:14,293 - Why not? - I'm scared. Answer the phone. 175 00:08:15,761 --> 00:08:17,461 - You sent Fury to voicemail? - Yeah. 176 00:08:17,463 --> 00:08:19,096 You don't send Fury to voicemail. 177 00:08:19,098 --> 00:08:20,329 They're calling me. 178 00:08:20,331 --> 00:08:22,132 - I gotta go. - You gotta talk to him. 179 00:08:22,134 --> 00:08:25,002 I'm gonna call him. I promise, I'm gonna call him. I will. 180 00:08:25,004 --> 00:08:26,969 You do not ghost Nick Fury. 181 00:08:26,971 --> 00:08:28,673 I promise you, I'll call him. 182 00:08:30,341 --> 00:08:31,608 After my trip. 183 00:08:31,610 --> 00:08:32,876 Hey! 184 00:08:32,878 --> 00:08:34,511 - [AUDIENCE CHEERING] - [PHONE RINGS] 185 00:08:34,513 --> 00:08:37,013 Yeah, hi. No, no, he's not ghosting you. 186 00:08:37,015 --> 00:08:39,650 - [CLAMORING] - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 187 00:08:39,652 --> 00:08:41,118 Okay, one question at a time. 188 00:08:41,120 --> 00:08:42,953 Are you the head Avenger? 189 00:08:42,955 --> 00:08:44,387 Are you the head Avenger now? 190 00:08:44,389 --> 00:08:45,854 Uh, no, I'm not. 191 00:08:45,856 --> 00:08:47,992 If aliens come back, what are you gonna do? 192 00:08:47,994 --> 00:08:50,026 If aliens come back, what will you do? 193 00:08:50,028 --> 00:08:51,898 Does anyone have neighborhood questions? 194 00:08:53,298 --> 00:08:54,698 Sean Winford, Queens Tribune. 195 00:08:54,700 --> 00:08:56,867 What's it like to take over from Tony Stark? 196 00:08:56,869 --> 00:08:58,234 Those are big shoes to fill. 197 00:08:58,236 --> 00:09:00,005 [INAUDIBLE DIALOGUE] 198 00:09:01,673 --> 00:09:03,272 I'mma... 199 00:09:03,274 --> 00:09:05,374 I'm gonna go. Thanks, everyone, for coming. 200 00:09:05,376 --> 00:09:06,877 [CLAMORING] 201 00:09:06,879 --> 00:09:09,146 [♪♪♪] 202 00:09:09,148 --> 00:09:11,348 [GRUNTS] 203 00:09:11,350 --> 00:09:12,918 [SIGHS] 204 00:09:19,124 --> 00:09:21,027 [PHONE BUZZING] 205 00:09:34,038 --> 00:09:36,071 [BUZZING] 206 00:09:36,073 --> 00:09:37,976 [♪♪♪] 207 00:09:41,580 --> 00:09:42,748 [SIGHS] 208 00:09:44,182 --> 00:09:45,283 [SNIFFS] 209 00:09:46,183 --> 00:09:47,552 Okay. 210 00:09:48,386 --> 00:09:50,488 [♪♪♪] 211 00:09:53,192 --> 00:09:54,092 Hungry? 212 00:09:55,293 --> 00:09:58,127 [LAUGHING] So sorry. 213 00:09:58,129 --> 00:10:01,464 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 214 00:10:01,466 --> 00:10:03,900 Please do not start calling it my Peter-tingle. 215 00:10:03,902 --> 00:10:07,036 So, what's up? You can dodge bullets but not bananas? 216 00:10:07,038 --> 00:10:09,037 No, I just really need this vacation. 217 00:10:09,039 --> 00:10:10,709 I need a break. 218 00:10:11,744 --> 00:10:13,278 You deserve it. Mm. 219 00:10:15,113 --> 00:10:16,048 Yeah. 220 00:10:16,849 --> 00:10:18,748 You know what? 221 00:10:18,750 --> 00:10:20,883 You should pack your suit, just in case. 222 00:10:20,885 --> 00:10:22,053 I have a tingle about it. 223 00:10:23,389 --> 00:10:25,924 Please stop saying "tingle," May. 224 00:10:27,960 --> 00:10:29,124 No. 225 00:10:29,126 --> 00:10:30,929 [♪♪♪] 226 00:10:35,267 --> 00:10:37,036 No. No, I'm not. 227 00:10:41,907 --> 00:10:43,440 Vacation, yeah! 228 00:10:43,442 --> 00:10:45,340 MAN: Can you help me get my stuff up? 229 00:10:45,342 --> 00:10:47,612 - WOMAN: Oh, sorry, that's mine. - MAN: No worries. 230 00:10:49,280 --> 00:10:51,281 CHILD: Give me a tablet. 231 00:10:51,283 --> 00:10:52,949 Do you want first shift or second? 232 00:10:52,951 --> 00:10:54,318 I could take either. 233 00:10:54,320 --> 00:10:56,420 Give me the third shift. I took an Ambien. 234 00:10:56,422 --> 00:10:57,853 I can't chaperone kids alone. 235 00:10:57,855 --> 00:10:59,088 Yo, Parker. 236 00:10:59,090 --> 00:11:00,489 This is called an airplane. 237 00:11:00,491 --> 00:11:02,124 It's like buses you're used to, 238 00:11:02,126 --> 00:11:04,026 except it flies over poor neighborhoods 239 00:11:04,028 --> 00:11:05,627 instead of driving through them. 240 00:11:05,629 --> 00:11:07,263 - Ma'am? - Hmm? 241 00:11:07,265 --> 00:11:10,467 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 242 00:11:10,469 --> 00:11:12,301 I'll take that. 243 00:11:12,303 --> 00:11:14,506 She's lying. I don't even know this girl. 244 00:11:17,076 --> 00:11:19,545 Classic MJ, right? 245 00:11:21,078 --> 00:11:23,280 Did you know Brad was coming? 246 00:11:23,282 --> 00:11:25,281 It... It's so weird. 247 00:11:25,283 --> 00:11:27,251 Like, one day, he's that kid who cried 248 00:11:27,253 --> 00:11:28,852 and got nosebleeds all the time, 249 00:11:28,854 --> 00:11:30,353 and suddenly, we Blip back, 250 00:11:30,355 --> 00:11:32,421 and he's totally ripped and super nice 251 00:11:32,423 --> 00:11:34,090 and all these girls are after him. 252 00:11:34,092 --> 00:11:35,657 Not all the girls are after him. 253 00:11:35,659 --> 00:11:37,493 No, man, they're all after him. 254 00:11:37,495 --> 00:11:39,228 - [LAUGHING] Yeah. - Here. 255 00:11:39,230 --> 00:11:42,297 Anyway, on to more important things. It's a nine-hour flight. 256 00:11:42,299 --> 00:11:44,202 We can play Beast Slayers the whole time. 257 00:11:45,236 --> 00:11:46,271 WOMAN: Are you excited? 258 00:11:47,672 --> 00:11:49,175 I need help to sit next to MJ. 259 00:11:50,142 --> 00:11:51,974 [SIGHS] Seriously? 260 00:11:51,976 --> 00:11:52,975 Yes, seriously. 261 00:11:52,977 --> 00:11:54,209 What about our plan? 262 00:11:54,211 --> 00:11:55,878 American bachelors in Europe. 263 00:11:55,880 --> 00:11:57,714 That's your plan. That's a solo plan. 264 00:11:57,716 --> 00:11:59,784 Come on, this is my plan. 265 00:12:02,020 --> 00:12:03,353 Please. 266 00:12:03,355 --> 00:12:05,321 [SIGHS] 267 00:12:05,323 --> 00:12:06,757 [♪♪♪] 268 00:12:06,759 --> 00:12:08,224 Uh, hey, guys. 269 00:12:08,226 --> 00:12:10,225 Uh, there's an old lady 270 00:12:10,227 --> 00:12:11,460 sitting in front of us 271 00:12:11,462 --> 00:12:13,329 wearing a crazy amount of perfume, 272 00:12:13,331 --> 00:12:16,532 and it's kind of setting off Peter's allergies. 273 00:12:16,534 --> 00:12:18,901 Um, you know, Betty, if you could just 274 00:12:18,903 --> 00:12:20,802 switch seats with him, that would be... 275 00:12:20,804 --> 00:12:21,940 He's allergic to perfume? 276 00:12:23,240 --> 00:12:25,142 Yeah, yeah, because, um, it... 277 00:12:25,144 --> 00:12:26,743 It makes his eyes water, 278 00:12:26,745 --> 00:12:29,213 - and he can't really... - Peter has a perfume allergy? 279 00:12:29,215 --> 00:12:30,379 Oh, uh... 280 00:12:30,381 --> 00:12:31,381 From experience, 281 00:12:31,383 --> 00:12:32,681 allergies are no joke. 282 00:12:32,683 --> 00:12:34,651 I can feel hives breaking out already. 283 00:12:34,653 --> 00:12:36,051 MJ, stand up. 284 00:12:36,053 --> 00:12:37,921 Ned, take MJ's spot. 285 00:12:37,923 --> 00:12:39,823 MJ, you take my spot. 286 00:12:39,825 --> 00:12:41,458 Peter, let's get you out of there. 287 00:12:41,460 --> 00:12:43,392 - MJ: Sorry. - HARRINGTON: Zach, Sebastian, 288 00:12:43,394 --> 00:12:45,795 you take Ned and Peter's seats. 289 00:12:45,797 --> 00:12:48,297 Ned, thanks for bringing this to my attention. 290 00:12:48,299 --> 00:12:49,932 Your safety is my responsibility. 291 00:12:49,934 --> 00:12:52,134 - And Mr. Dell's, but he's... - [SNORING] 292 00:12:52,136 --> 00:12:54,637 I got it for now. Let's go, Peter! 293 00:12:54,639 --> 00:12:56,475 Let's go! 294 00:13:02,780 --> 00:13:06,317 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 295 00:13:09,120 --> 00:13:11,954 So did you wanna play Beast Slayer? 296 00:13:11,956 --> 00:13:14,123 Nope. 297 00:13:14,125 --> 00:13:16,593 Have you ever played any kind of PC game or...? 298 00:13:16,595 --> 00:13:19,028 - No. - Got it. Ahem. 299 00:13:19,030 --> 00:13:22,898 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 300 00:13:22,900 --> 00:13:25,636 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 301 00:13:25,638 --> 00:13:27,203 We had a fake funeral for her... 302 00:13:27,205 --> 00:13:28,539 Well, the funeral was real 303 00:13:28,541 --> 00:13:30,238 because I thought she was dead. 304 00:13:30,240 --> 00:13:31,574 Do you wanna see the video? 305 00:13:31,576 --> 00:13:33,242 Oh, I got a dual headphone adapter 306 00:13:33,244 --> 00:13:34,643 if you wanna watch a movie. 307 00:13:34,645 --> 00:13:37,147 Only if it's depressing. Or hilarious. 308 00:13:37,149 --> 00:13:39,080 Oh, you have a dual headphone adapter. 309 00:13:39,082 --> 00:13:40,215 We can watch together. 310 00:13:40,217 --> 00:13:41,751 CAPTAIN: Good afternoon, 311 00:13:41,753 --> 00:13:43,487 this is your captain speaking. 312 00:13:43,489 --> 00:13:45,588 Our flight time today will be eight hours, 313 00:13:45,590 --> 00:13:47,690 49 minutes to Venice, Italy. 314 00:13:47,692 --> 00:13:49,025 [BOTH LAUGHING] 315 00:13:49,027 --> 00:13:51,330 [♪♪♪] 316 00:13:54,466 --> 00:13:56,701 [WOMAN SINGING IN ITALIAN] 317 00:13:59,370 --> 00:14:01,740 Oh! Oh! 318 00:14:05,610 --> 00:14:06,511 [DINGS] 319 00:14:12,484 --> 00:14:13,384 [DINGS] 320 00:14:45,015 --> 00:14:46,918 [SNORING] 321 00:14:54,325 --> 00:14:56,693 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 322 00:14:56,695 --> 00:14:59,395 They were watching movies and laughing the entire time. 323 00:14:59,397 --> 00:15:01,164 Dude, don't worry, okay? 324 00:15:01,166 --> 00:15:02,331 I'm sure that's nothing. 325 00:15:02,333 --> 00:15:03,333 Hey, babe. 326 00:15:03,335 --> 00:15:04,599 Can you hold this for me? 327 00:15:04,601 --> 00:15:06,271 - Yeah, of course. - Thanks. 328 00:15:07,740 --> 00:15:09,906 [SIGHS] 329 00:15:09,908 --> 00:15:11,610 [BOTH CHUCKLE] 330 00:15:15,179 --> 00:15:16,246 What was that? 331 00:15:16,248 --> 00:15:18,180 Uh, well, 332 00:15:18,182 --> 00:15:20,684 we got to talking on the plane, and it turns out, 333 00:15:20,686 --> 00:15:22,252 we have a lot in common. 334 00:15:22,254 --> 00:15:24,887 So, uh, we're boyfriend and girlfriend now. 335 00:15:24,889 --> 00:15:27,757 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 336 00:15:27,759 --> 00:15:30,526 Peter, those were the words of a boy. 337 00:15:30,528 --> 00:15:33,061 And that boy met a woman. 338 00:15:33,063 --> 00:15:35,897 A very strong and powerful woman. 339 00:15:35,899 --> 00:15:38,834 And now, that boy's a man. 340 00:15:38,836 --> 00:15:41,103 - BETTY: Babe? - Coming, babe. 341 00:15:41,105 --> 00:15:43,706 - [BEEPING] - [MAN SPEAKS IN ITALIAN] 342 00:15:43,708 --> 00:15:44,776 [WHINES] 343 00:15:46,076 --> 00:15:48,210 There's nothing in there. I swear. 344 00:15:48,212 --> 00:15:50,448 [♪♪♪] 345 00:16:04,261 --> 00:16:05,728 These, no. 346 00:16:05,730 --> 00:16:07,730 [WOMAN SINGING IN ITALIAN] 347 00:16:07,732 --> 00:16:09,634 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 348 00:16:15,106 --> 00:16:17,306 PETER: Sorry. Sorry. 349 00:16:17,308 --> 00:16:19,575 - I'm here. - HARRINGTON: Wait, wait, wait. 350 00:16:19,577 --> 00:16:21,744 - PETER: I'm here. - HARRINGTON: Thank goodness. 351 00:16:21,746 --> 00:16:23,649 [ALL WHOOPING] 352 00:16:37,394 --> 00:16:38,864 [CHEERING] 353 00:16:55,614 --> 00:16:57,280 HARRINGTON: Looks like we're here. 354 00:16:57,282 --> 00:16:59,315 They're doing renovations to the place. 355 00:16:59,317 --> 00:17:01,950 - Getting some upgrades. - JOSH: Oh, this is trash. 356 00:17:01,952 --> 00:17:03,552 - That must be the concierge. - Okay. 357 00:17:03,554 --> 00:17:05,287 BOY: Come on, man. 358 00:17:05,289 --> 00:17:07,824 HARRINGTON: Everyone, here we are. 359 00:17:07,826 --> 00:17:10,059 - [MEOWING] - Whoa! 360 00:17:10,061 --> 00:17:11,526 - BOY: Wow! - DELL: Come on in. 361 00:17:11,528 --> 00:17:13,162 This place is sinking. 362 00:17:13,164 --> 00:17:15,363 - You mean, "charming." - BETTY: It stinks. 363 00:17:15,365 --> 00:17:17,833 Okay, everybody, drop your bags off. 364 00:17:17,835 --> 00:17:20,702 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 365 00:17:20,704 --> 00:17:22,872 - ¡Vámanos! - MJ: It's "andiamo." 366 00:17:22,874 --> 00:17:24,172 Andiamo! 367 00:17:24,174 --> 00:17:25,807 When in Rome, do as Romans do. 368 00:17:25,809 --> 00:17:27,876 When you're in Venice, your socks get wet. 369 00:17:27,878 --> 00:17:30,182 [WOMAN SINGING IN ITALIAN] 370 00:17:33,183 --> 00:17:35,884 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 371 00:17:35,886 --> 00:17:37,519 I'm here in St. Marco Polo's... 372 00:17:37,521 --> 00:17:38,689 [GROANS] 373 00:17:39,724 --> 00:17:41,190 - This is so much fun. - Yeah? 374 00:17:41,192 --> 00:17:42,094 [BOTH CHUCKLE] 375 00:17:47,398 --> 00:17:49,100 [BEEPING] 376 00:17:52,737 --> 00:17:54,703 [SHUTTER CLICKS] 377 00:17:54,705 --> 00:17:56,074 Oh! 378 00:18:04,682 --> 00:18:07,016 Three, two, one... say pizza! 379 00:18:07,018 --> 00:18:09,352 ALL: Pizza! Pizza time! 380 00:18:09,354 --> 00:18:11,256 [PIGEONS COOING] 381 00:18:28,373 --> 00:18:30,539 - Buongiorno. - MAN: Buongiorno. 382 00:18:30,541 --> 00:18:32,040 Hi. Uh... 383 00:18:32,042 --> 00:18:33,609 I'm looking for a, uh... 384 00:18:33,611 --> 00:18:35,678 [SPEAKS ITALIAN] 385 00:18:35,680 --> 00:18:37,583 [♪♪♪] 386 00:18:44,855 --> 00:18:46,189 It's perfect. 387 00:18:46,191 --> 00:18:48,093 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 388 00:18:53,798 --> 00:18:55,898 [SPEAKS ITALIAN] 389 00:18:55,900 --> 00:18:57,799 - What? - [MJ SPEAKS ITALIAN] 390 00:18:57,801 --> 00:18:59,102 The most perfect word. 391 00:18:59,104 --> 00:19:00,937 Italians created it, I discovered it. 392 00:19:00,939 --> 00:19:03,139 - What does it mean? - It means a million things. 393 00:19:03,141 --> 00:19:04,975 I don't know. Get out of my face. 394 00:19:04,977 --> 00:19:06,910 I don't know and get out of my face. 395 00:19:06,912 --> 00:19:09,679 It's the best thing Italy created, except for espresso. 396 00:19:09,681 --> 00:19:12,448 Oh, so you've been drinking espresso? 397 00:19:12,450 --> 00:19:15,317 Hey. German? American. 398 00:19:15,319 --> 00:19:16,821 - A rose for you. - [SPEAKS ITALIAN] 399 00:19:18,423 --> 00:19:19,755 Whoa. 400 00:19:19,757 --> 00:19:21,323 "Boh" is my new superpower. 401 00:19:21,325 --> 00:19:24,028 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 402 00:19:24,996 --> 00:19:26,429 So, what's in the bag? 403 00:19:26,431 --> 00:19:28,396 Oh, uh... 404 00:19:28,398 --> 00:19:29,367 [SPEAKS ITALIAN] 405 00:19:30,301 --> 00:19:31,202 Nice. 406 00:19:33,070 --> 00:19:35,638 [WATER GURGLING] 407 00:19:35,640 --> 00:19:37,509 [GROWLING] 408 00:19:39,243 --> 00:19:40,511 MJ: Whoa, cool. 409 00:19:42,180 --> 00:19:44,615 [SEAGULLS SQUAWKING] 410 00:19:48,252 --> 00:19:50,486 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 411 00:19:50,488 --> 00:19:53,588 [GURGLING] 412 00:19:53,590 --> 00:19:55,693 [♪♪♪] 413 00:19:57,362 --> 00:19:58,330 What was that? 414 00:20:10,240 --> 00:20:12,176 [PEOPLE SCREAMING] 415 00:20:18,715 --> 00:20:20,084 [BOTH SCREAMING] 416 00:20:21,553 --> 00:20:23,355 - Betty! You okay? - Yeah. 417 00:20:24,423 --> 00:20:25,988 - MAN: Oh, my God! - Come on. 418 00:20:25,990 --> 00:20:27,358 BETTY: Guys, we gotta go! 419 00:20:29,326 --> 00:20:31,393 [GROANS] 420 00:20:31,395 --> 00:20:32,728 - What is that? - I don't know. 421 00:20:32,730 --> 00:20:34,662 - What'll you do? - My suit's in the hotel. 422 00:20:34,664 --> 00:20:36,198 - Why? - I'm on vacation, Ned! 423 00:20:36,200 --> 00:20:38,199 Everyone will see my face. Get them out. 424 00:20:38,201 --> 00:20:39,104 Go! Just go! 425 00:20:41,305 --> 00:20:43,208 [PEOPLE SCREAMING] 426 00:20:46,144 --> 00:20:47,913 [ROARS] 427 00:20:49,547 --> 00:20:50,682 Get out of here. Go! 428 00:20:53,518 --> 00:20:54,553 Oh, my God. 429 00:20:57,721 --> 00:20:59,625 [PEOPLE CLAMORING] 430 00:21:02,626 --> 00:21:03,625 Come on. 431 00:21:03,627 --> 00:21:05,394 [BREATHES DEEPLY] 432 00:21:05,396 --> 00:21:06,298 [GRUNTS] 433 00:21:12,569 --> 00:21:14,572 [PEOPLE SCREAMING] 434 00:21:16,874 --> 00:21:17,776 Oh, no, you don't. 435 00:21:28,786 --> 00:21:31,056 You okay? Get out of here. Go! 436 00:21:32,957 --> 00:21:34,660 [GRUNTS] 437 00:21:35,558 --> 00:21:36,627 [SPITS AND PANTS] 438 00:21:38,630 --> 00:21:39,796 [ROARS] 439 00:21:39,798 --> 00:21:41,732 [RUMBLING] 440 00:21:47,637 --> 00:21:49,604 [PEOPLE SCREAMING] 441 00:21:49,606 --> 00:21:51,509 [PANTING] 442 00:22:01,486 --> 00:22:03,188 [GRUNTING] 443 00:22:05,856 --> 00:22:08,123 [GRUNTS] 444 00:22:08,125 --> 00:22:10,394 [ROARS] 445 00:22:15,299 --> 00:22:17,068 [GRUNTING] 446 00:22:22,140 --> 00:22:23,206 PETER: Excuse me, sir! 447 00:22:23,208 --> 00:22:25,007 I... I can help. Let me help. 448 00:22:25,009 --> 00:22:26,776 I'm really strong, and I'm sticky. 449 00:22:26,778 --> 00:22:28,913 I need to lead it away from the canals. 450 00:22:54,372 --> 00:22:55,705 The da Vinci Museum. 451 00:22:55,707 --> 00:22:58,007 This is why we're here in Venice. 452 00:22:58,009 --> 00:22:59,607 Oh, this is it. 453 00:22:59,609 --> 00:23:00,843 It's closed. 454 00:23:00,845 --> 00:23:02,711 What do you mean? Till when? 455 00:23:02,713 --> 00:23:03,812 November. 456 00:23:03,814 --> 00:23:05,381 You didn't check the website? 457 00:23:05,383 --> 00:23:06,585 Oh, that's a good idea. 458 00:23:09,753 --> 00:23:12,123 [PEOPLE SCREAMING] 459 00:23:18,829 --> 00:23:19,897 [MASK JINGLES] 460 00:23:21,900 --> 00:23:22,968 Oh, come on. 461 00:23:27,070 --> 00:23:29,270 DELL: Stay low, kids. We'll be safe here. 462 00:23:29,272 --> 00:23:31,475 [♪♪♪] 463 00:23:38,249 --> 00:23:40,419 [PANTING] 464 00:23:44,355 --> 00:23:46,258 [ROARING] 465 00:23:48,726 --> 00:23:49,628 [GRUNTS] 466 00:23:58,403 --> 00:24:00,036 - [YELLS] - [BELL RINGS] 467 00:24:00,038 --> 00:24:01,603 [GROANS] 468 00:24:01,605 --> 00:24:03,040 [GRUNTING] 469 00:24:04,741 --> 00:24:06,644 - [BELL RINGS] - [GROANS] 470 00:24:08,980 --> 00:24:11,146 [ROARS] 471 00:24:11,148 --> 00:24:14,018 [GRUNTING] 472 00:24:19,490 --> 00:24:20,959 [GRUNTS] 473 00:24:26,096 --> 00:24:27,962 [YELLS] 474 00:24:27,964 --> 00:24:29,899 - Who is that guy? - I don't know, 475 00:24:29,901 --> 00:24:31,566 but he's kicking that water's ass. 476 00:24:31,568 --> 00:24:34,336 [ROARS] 477 00:24:34,338 --> 00:24:35,874 [YELLS] 478 00:24:41,813 --> 00:24:43,748 [YELLING] 479 00:24:55,425 --> 00:24:57,426 [PEOPLE CHEERING] 480 00:24:57,428 --> 00:24:59,631 [♪♪♪] 481 00:25:02,665 --> 00:25:04,935 Yeah! Yeah! 482 00:25:18,348 --> 00:25:20,815 [REPORTER SPEAKING IN ITALIAN ON TV] 483 00:25:20,817 --> 00:25:22,351 It's aliens. It has to be. 484 00:25:22,353 --> 00:25:24,554 BuzzFeed says there's a sailor, Morris Bench, 485 00:25:24,556 --> 00:25:26,221 who was exposed to an experimental 486 00:25:26,223 --> 00:25:28,324 underwater generator and got hydro powers. 487 00:25:28,326 --> 00:25:29,892 You should definitely believe 488 00:25:29,894 --> 00:25:31,494 everything on the Internet. 489 00:25:31,496 --> 00:25:33,997 - Spider-Man could take him. - What do you think it is? 490 00:25:33,999 --> 00:25:35,831 [REPORTER SPEAKING IN ITALIAN] 491 00:25:35,833 --> 00:25:38,036 You know, being a man of science... 492 00:25:39,336 --> 00:25:40,669 witches. 493 00:25:40,671 --> 00:25:42,638 No, no, no. We wanna stay. 494 00:25:42,640 --> 00:25:44,373 Good thing I packed your suit, huh? 495 00:25:44,375 --> 00:25:45,873 I can't believe you forgot it. 496 00:25:45,875 --> 00:25:47,308 Yeah. 497 00:25:47,310 --> 00:25:48,876 Who was that guy you were with? 498 00:25:48,878 --> 00:25:50,145 Was that Mr. Strange? 499 00:25:50,147 --> 00:25:53,047 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 500 00:25:53,049 --> 00:25:54,783 And, no, I don't know who that was. 501 00:25:54,785 --> 00:25:56,151 It was a new guy. 502 00:25:56,153 --> 00:25:58,286 - I was trying to help him... - That's my lunch. 503 00:25:58,288 --> 00:25:59,521 Don't eat that one. 504 00:25:59,523 --> 00:26:00,521 Happy's there? 505 00:26:00,523 --> 00:26:02,658 Yeah, it's Happy. 506 00:26:02,660 --> 00:26:04,892 He's here. He came by to volunteer. 507 00:26:04,894 --> 00:26:07,162 And he's hanging around the office. 508 00:26:07,164 --> 00:26:09,664 - And he wants to say hi. - I don't want... Hi, Peter. 509 00:26:09,666 --> 00:26:11,101 Hey, Happy. 510 00:26:12,869 --> 00:26:16,738 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a... A leaflet drop. 511 00:26:16,740 --> 00:26:19,074 - What are you...? - Glad you're having a good time. 512 00:26:19,076 --> 00:26:21,078 Don't worry, I'm taking care of your aunt. 513 00:26:24,013 --> 00:26:26,550 So how's the plan going? 514 00:26:28,720 --> 00:26:30,719 There's been setbacks, for sure. 515 00:26:30,721 --> 00:26:33,221 Trust your instincts, you'll be fine. 516 00:26:33,223 --> 00:26:36,058 I know. Love you. Bye. 517 00:26:36,060 --> 00:26:37,692 [REPORTER SPEAKING IN ITALIAN] 518 00:26:37,694 --> 00:26:38,893 Who is that guy? 519 00:26:38,895 --> 00:26:40,796 He's Iron Man and Thor rolled into one. 520 00:26:40,798 --> 00:26:43,732 [SCOFFS] He's all right. He's no Spider-Man. 521 00:26:43,734 --> 00:26:45,569 What is it with you and Spider-Man? 522 00:26:46,769 --> 00:26:48,737 What? He's just awesome, okay? 523 00:26:48,739 --> 00:26:52,173 He protects the neighborhood and, you know, he's inspiring. 524 00:26:52,175 --> 00:26:54,375 He inspires me to be a better man. 525 00:26:54,377 --> 00:26:56,778 What's up, dickwad? Thought you drowned. 526 00:26:56,780 --> 00:27:00,114 [SPEAKING IN ITALIAN] 527 00:27:00,116 --> 00:27:01,750 Sounds like his name's Mysterio. 528 00:27:01,752 --> 00:27:03,585 "L'uomo del misterio" 529 00:27:03,587 --> 00:27:05,787 is Italian for "man of mystery." 530 00:27:05,789 --> 00:27:07,355 They don't know who he is. 531 00:27:07,357 --> 00:27:08,893 Mysterio. 532 00:27:09,961 --> 00:27:11,229 BOTH: Cool name. 533 00:27:12,529 --> 00:27:13,796 BOTH: Babe. 534 00:27:13,798 --> 00:27:15,831 So how much of that did you actually see? 535 00:27:15,833 --> 00:27:17,900 Not much. I was running. 536 00:27:17,902 --> 00:27:20,803 Right. Me too. I was also running... 537 00:27:20,805 --> 00:27:21,940 away. 538 00:27:23,974 --> 00:27:26,174 So Paris tomorrow. 539 00:27:26,176 --> 00:27:28,911 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 540 00:27:28,913 --> 00:27:31,846 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 541 00:27:31,848 --> 00:27:33,582 to create an army of the insane. 542 00:27:33,584 --> 00:27:34,982 Oh. 543 00:27:34,984 --> 00:27:35,985 It's my favorite 544 00:27:35,987 --> 00:27:37,186 destination on the trip. 545 00:27:37,188 --> 00:27:38,890 [CHUCKLES] 546 00:27:40,491 --> 00:27:42,857 What are you gonna do about the water monster? 547 00:27:42,859 --> 00:27:44,794 Nothing. It's dead. 548 00:27:44,796 --> 00:27:47,228 Besides, that Mysterio guy's all over it. 549 00:27:47,230 --> 00:27:49,097 Look, I just wanna spend time with MJ. 550 00:27:49,099 --> 00:27:52,100 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 551 00:27:52,102 --> 00:27:53,436 That's nice. 552 00:27:53,438 --> 00:27:55,638 Reminds me of when Betty and I fell in love. 553 00:27:55,640 --> 00:27:57,842 I had just finished my fruit cobbler, and... 554 00:28:01,979 --> 00:28:06,851 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 555 00:28:09,953 --> 00:28:11,853 You're Nick Fury. 556 00:28:11,855 --> 00:28:13,422 And you just shot Ned. 557 00:28:13,424 --> 00:28:14,923 FURY: It's a mild tranquilizer. 558 00:28:14,925 --> 00:28:15,923 He'll be all right. 559 00:28:15,925 --> 00:28:19,061 So good to finally meet you. 560 00:28:19,063 --> 00:28:20,728 I saw you at the funeral, 561 00:28:20,730 --> 00:28:23,498 I didn't think that was a good time to exchange numbers. 562 00:28:23,500 --> 00:28:25,535 No, that would've been inappropriate. 563 00:28:25,537 --> 00:28:27,670 - That's what I just said. - Right. 564 00:28:27,672 --> 00:28:30,139 The important thing is, you're here. 565 00:28:30,141 --> 00:28:31,540 I tried to bring you here. 566 00:28:31,542 --> 00:28:34,509 You avoided me, and now you're here. 567 00:28:34,511 --> 00:28:36,312 What a coincidence. 568 00:28:36,314 --> 00:28:38,546 Wait. Was this a coincidence? 569 00:28:38,548 --> 00:28:41,917 I used to know everything. 570 00:28:41,919 --> 00:28:43,753 Then I come back five years later, 571 00:28:43,755 --> 00:28:45,687 and now I know nothing. 572 00:28:45,689 --> 00:28:48,489 No intel, no team. 573 00:28:48,491 --> 00:28:50,793 And a high school kid 574 00:28:50,795 --> 00:28:53,828 is dodging my calls. 575 00:28:53,830 --> 00:28:55,399 Here's what I do know: 576 00:28:56,366 --> 00:28:58,199 [POWERS UP] 577 00:28:58,201 --> 00:29:03,372 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 578 00:29:03,374 --> 00:29:06,875 Witnesses say that cyclone had a face. 579 00:29:06,877 --> 00:29:08,579 [NED SNORING] 580 00:29:10,980 --> 00:29:15,217 Three days later, a similar event in Morocco. 581 00:29:15,219 --> 00:29:16,855 - A village was... - [KNOCKING] 582 00:29:18,088 --> 00:29:19,388 Just making the rounds. 583 00:29:19,390 --> 00:29:21,190 See if anyone needs any counseling 584 00:29:21,192 --> 00:29:22,857 after today's traumatic events. 585 00:29:22,859 --> 00:29:25,459 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 586 00:29:25,461 --> 00:29:29,030 Great because I'm... I'm not qualified to actually... 587 00:29:29,032 --> 00:29:30,431 Oh, he's passed out. 588 00:29:30,433 --> 00:29:33,504 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 589 00:29:35,373 --> 00:29:37,405 That was my teacher. Sorry about that. 590 00:29:37,407 --> 00:29:38,641 You were saying? 591 00:29:38,643 --> 00:29:40,142 A village was destroyed by what 592 00:29:40,144 --> 00:29:42,077 may well be another world-threatening... 593 00:29:42,079 --> 00:29:43,478 BETTY: Babe, you still awake? 594 00:29:43,480 --> 00:29:45,314 You're not answering any of my texts. 595 00:29:45,316 --> 00:29:47,082 Um, he's asleep, Betty. 596 00:29:47,084 --> 00:29:48,549 BETTY: Oh, already? 597 00:29:48,551 --> 00:29:50,385 - Mm-hmm. Yeah. - BETTY: Okay. 598 00:29:50,387 --> 00:29:52,254 That's why it's imperative... 599 00:29:52,256 --> 00:29:54,623 DELL: Hey, boys. So that canal water today 600 00:29:54,625 --> 00:29:56,793 was filled with dangerous bacteria... 601 00:29:56,795 --> 00:29:58,594 Another person touches that door, 602 00:29:58,596 --> 00:30:00,629 we are going to attend another funeral. 603 00:30:00,631 --> 00:30:02,264 - Suit up. - DELL: Let me know if 604 00:30:02,266 --> 00:30:03,766 either of you develop vomiting. 605 00:30:03,768 --> 00:30:05,670 [♪♪♪] 606 00:30:07,371 --> 00:30:09,438 Stark left these for you. 607 00:30:09,440 --> 00:30:11,109 Really? 608 00:30:21,685 --> 00:30:26,488 "Uneasy lies the head that wears the crown." 609 00:30:26,490 --> 00:30:28,155 Stark said you wouldn't get that 610 00:30:28,157 --> 00:30:30,659 because it's not a Star Wars reference. 611 00:30:30,661 --> 00:30:31,863 [SCOFFS] 612 00:30:34,464 --> 00:30:35,965 You can lose the mask. 613 00:30:35,967 --> 00:30:37,834 Everyone here has seen you without it. 614 00:30:37,836 --> 00:30:39,500 You'd only be feigning anonymity 615 00:30:39,502 --> 00:30:42,573 and breathing through spandex for no good reason. 616 00:30:45,143 --> 00:30:47,308 [GRUNTS] 617 00:30:47,310 --> 00:30:48,679 Come on. 618 00:30:49,380 --> 00:30:50,682 Yeah. 619 00:30:53,683 --> 00:30:56,053 Over there, we have Maria Hill. 620 00:30:57,354 --> 00:31:00,654 - That is Dimitri. - [GUN COCKS] 621 00:31:00,656 --> 00:31:04,127 And this is Mr. Beck. 622 00:31:06,430 --> 00:31:07,496 Mysterio? 623 00:31:07,498 --> 00:31:08,665 What? 624 00:31:10,999 --> 00:31:11,766 Doesn't matter. It's what my friends 625 00:31:11,768 --> 00:31:12,968 have been calling you. 626 00:31:12,970 --> 00:31:16,307 Well, you can call me Quentin. 627 00:31:18,608 --> 00:31:20,676 You handled yourself well out there today. 628 00:31:20,678 --> 00:31:22,344 I saw what you did with the tower. 629 00:31:22,346 --> 00:31:24,412 We could use someone like you on my world. 630 00:31:24,414 --> 00:31:26,148 Thanks. 631 00:31:26,150 --> 00:31:27,650 I'm sorry. Your world? 632 00:31:27,652 --> 00:31:30,419 Mr. Beck is from Earth. 633 00:31:30,421 --> 00:31:31,987 Just not yours. 634 00:31:31,989 --> 00:31:33,855 BECK: There are multiple realities. 635 00:31:33,857 --> 00:31:37,058 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 636 00:31:37,060 --> 00:31:40,261 I'm sorry, you're saying there's a multiverse? 637 00:31:40,263 --> 00:31:42,230 'Cause I thought that was theoretical. 638 00:31:42,232 --> 00:31:44,231 That changes how we understand the initial singularity. 639 00:31:44,233 --> 00:31:46,602 We're talking about an eternal inflation system. 640 00:31:46,604 --> 00:31:48,938 How does that even work with all the quantum...? 641 00:31:48,940 --> 00:31:49,908 It's insane. 642 00:31:51,375 --> 00:31:55,477 S-sorry. It's really cool. 643 00:31:55,479 --> 00:31:59,148 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 644 00:31:59,150 --> 00:32:01,749 - [SCOFFS] - Anyway... 645 00:32:01,751 --> 00:32:03,852 [♪♪♪] 646 00:32:03,854 --> 00:32:06,889 They were born in stable orbits within black holes. 647 00:32:06,891 --> 00:32:09,158 Creatures formed from the primary elements: 648 00:32:09,160 --> 00:32:11,760 Air, water, fire, earth. 649 00:32:11,762 --> 00:32:14,396 The Science Division had a technical name. 650 00:32:14,398 --> 00:32:16,565 We just called them Elementals. 651 00:32:16,567 --> 00:32:19,066 Versions of them exist across our mythologies. 652 00:32:19,068 --> 00:32:20,936 Turns out, the myths are real. 653 00:32:20,938 --> 00:32:22,836 Like Thor. 654 00:32:22,838 --> 00:32:25,975 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 655 00:32:25,977 --> 00:32:28,476 These myths are threats. 656 00:32:28,478 --> 00:32:31,246 They first materialized on my Earth many years ago. 657 00:32:31,248 --> 00:32:32,713 We mobilized and fought them, 658 00:32:32,715 --> 00:32:35,316 but with each battle, they grew, got stronger. 659 00:32:35,318 --> 00:32:38,386 I was part of the last battalion left trying to stop them. 660 00:32:38,388 --> 00:32:40,655 All we did was delay the inevitable. 661 00:32:40,657 --> 00:32:43,824 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 662 00:32:43,826 --> 00:32:45,294 Our satellites confirm it. 663 00:32:45,296 --> 00:32:48,096 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 664 00:32:48,098 --> 00:32:49,930 There's only one left: fire. 665 00:32:49,932 --> 00:32:52,301 The strongest of them all. 666 00:32:52,303 --> 00:32:53,805 The one that destroyed my Earth. 667 00:32:55,973 --> 00:32:57,873 It's the one that took my family. 668 00:32:57,875 --> 00:32:59,777 [♪♪♪] 669 00:33:01,144 --> 00:33:02,777 I'm sorry. 670 00:33:02,779 --> 00:33:05,314 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 671 00:33:05,316 --> 00:33:08,217 We have one mission: kill it. 672 00:33:08,219 --> 00:33:09,453 And you're coming with us. 673 00:33:11,321 --> 00:33:14,222 I'm sorry, did you say Prague? Heh. 674 00:33:14,224 --> 00:33:16,324 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 675 00:33:16,326 --> 00:33:19,059 you know, huge superhero kind of stuff. 676 00:33:19,061 --> 00:33:22,631 And, I mean, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 677 00:33:22,633 --> 00:33:24,498 Bitch, please. You've been to space. 678 00:33:24,500 --> 00:33:26,133 I know, but that was an accident. 679 00:33:26,135 --> 00:33:28,138 There's gotta be someone else you can use. 680 00:33:29,338 --> 00:33:31,206 - What about Thor? - Off-world. 681 00:33:31,208 --> 00:33:33,007 Okay, um, Doctor Strange. 682 00:33:33,009 --> 00:33:34,642 - Unavailable. - Captain Marvel. 683 00:33:34,644 --> 00:33:36,143 Don't invoke her name. 684 00:33:36,145 --> 00:33:37,978 Sir, look, I really wanna help. I do. 685 00:33:37,980 --> 00:33:40,849 If my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 686 00:33:40,851 --> 00:33:43,451 If I'm seen in Europe after the Washington Monument, 687 00:33:43,453 --> 00:33:45,653 my class will figure out who I am, and then... 688 00:33:45,655 --> 00:33:47,389 Then the whole world will figure out 689 00:33:47,391 --> 00:33:49,192 who I am, then I'm done. 690 00:33:49,826 --> 00:33:51,160 Okay. 691 00:33:51,162 --> 00:33:52,529 I understand. 692 00:33:53,463 --> 00:33:55,130 I'm sorry, what? 693 00:33:55,132 --> 00:33:57,899 Why don't you get back before your teachers miss you 694 00:33:57,901 --> 00:34:00,469 and become suspicious. 695 00:34:00,471 --> 00:34:01,970 Dimitri. 696 00:34:01,972 --> 00:34:04,305 Take him back to the hotel, please. 697 00:34:04,307 --> 00:34:05,306 Yes. 698 00:34:05,308 --> 00:34:07,375 Thank you, Mr. Fury. 699 00:34:07,377 --> 00:34:09,443 And, uh, good luck. 700 00:34:09,445 --> 00:34:11,280 [♪♪♪] 701 00:34:11,282 --> 00:34:12,880 See you, kid. 702 00:34:12,882 --> 00:34:14,551 Yeah, see you. 703 00:34:16,019 --> 00:34:18,389 - Bye, ma'am. - MARIA: Yeah. 704 00:34:23,027 --> 00:34:24,492 Okay, drink lots of water. 705 00:34:24,494 --> 00:34:26,394 I'm gonna get you a vitamin C pill. 706 00:34:26,396 --> 00:34:29,363 - You cannot get sick, okay? - Okay. Thanks, baby. 707 00:34:29,365 --> 00:34:31,233 Hey, man, are you sure you're good? 708 00:34:31,235 --> 00:34:32,767 Oh, dude, I'm fine. 709 00:34:32,769 --> 00:34:34,269 - Okay. Nice. - Don't worry. 710 00:34:34,271 --> 00:34:36,871 Seriously, getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 711 00:34:36,873 --> 00:34:39,240 probably the coolest thing to ever happen to me. 712 00:34:39,242 --> 00:34:40,608 - It is pretty awesome. - Yeah. 713 00:34:40,610 --> 00:34:42,543 I'm happy I don't have to go to Prague. 714 00:34:42,545 --> 00:34:43,845 - Seriously. - Good news. 715 00:34:43,847 --> 00:34:46,380 We're going to Prague. Huh? 716 00:34:46,382 --> 00:34:47,949 - What? - Prague? 717 00:34:47,951 --> 00:34:50,385 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 718 00:34:50,387 --> 00:34:52,621 You should've heard me on the phone with them. 719 00:34:52,623 --> 00:34:54,088 I really gave them hell. 720 00:34:54,090 --> 00:34:55,557 All I heard was crying. 721 00:34:55,559 --> 00:34:57,059 Look at our upgraded ride. Huh? 722 00:34:57,061 --> 00:34:58,258 Whoa, bro, you see that? 723 00:34:58,260 --> 00:34:59,528 It's pretty sick. 724 00:34:59,530 --> 00:35:01,496 I'm impressed, Mr. Harrington. 725 00:35:01,498 --> 00:35:03,164 Oh, come on. 726 00:35:03,166 --> 00:35:06,668 Peter, what...? What's going on? 727 00:35:06,670 --> 00:35:10,104 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 728 00:35:10,106 --> 00:35:13,541 I'm, uh, Mr. Harrington to the kids... 729 00:35:13,543 --> 00:35:15,276 - BOY: Oh, all right. - Okay. 730 00:35:15,278 --> 00:35:16,481 Awesome. 731 00:35:17,681 --> 00:35:20,081 Yeah. Awesome. 732 00:35:20,083 --> 00:35:21,985 [♪♪♪] 733 00:35:25,523 --> 00:35:27,425 [WOMAN SINGING IN SLOVAK] 734 00:35:42,639 --> 00:35:45,139 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 735 00:35:45,141 --> 00:35:47,944 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 736 00:36:01,759 --> 00:36:03,661 [♪♪♪] 737 00:36:09,400 --> 00:36:12,233 "For the next Tony Stark, I trust you. 738 00:36:12,235 --> 00:36:13,838 Say EDITH." 739 00:36:15,806 --> 00:36:19,141 EDITH: Stand by for retinal and biometric scan. 740 00:36:19,143 --> 00:36:21,309 Retinal and biometric scan accepted. 741 00:36:21,311 --> 00:36:23,644 - Hello? - EDITH: Hello, Peter. 742 00:36:23,646 --> 00:36:25,613 I am EDITH, Tony Stark's 743 00:36:25,615 --> 00:36:28,816 augmented-reality security and defense system. 744 00:36:28,818 --> 00:36:31,619 - So he made you for me? - EDITH: No. But you have access 745 00:36:31,621 --> 00:36:33,822 - to all of Tony's protocols. - Cool. 746 00:36:33,824 --> 00:36:35,891 EDITH: Would you like to see what I can do? 747 00:36:35,893 --> 00:36:37,827 [♪♪♪] 748 00:36:41,231 --> 00:36:45,300 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 749 00:36:45,302 --> 00:36:46,867 Tony loved his acronyms. 750 00:36:46,869 --> 00:36:49,505 - [CHUCKLES] Yeah, he did. - EDITH: I have access to 751 00:36:49,507 --> 00:36:51,740 the entire Stark Global Security network, 752 00:36:51,742 --> 00:36:53,809 including multiple defense satellites, 753 00:36:53,811 --> 00:36:55,376 as well as back doors 754 00:36:55,378 --> 00:36:57,248 to all major telecommunication networks. 755 00:36:58,215 --> 00:36:59,250 Whoa. 756 00:37:04,155 --> 00:37:05,389 Is MJ texting? 757 00:37:08,192 --> 00:37:10,124 No. Don't look at it. Don't look at it. 758 00:37:10,126 --> 00:37:12,193 That's wrong. That's wrong. 759 00:37:12,195 --> 00:37:14,030 [PHONES CHIME] 760 00:37:24,976 --> 00:37:26,876 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 761 00:37:29,813 --> 00:37:32,179 Petrol and toilets. Ten minutes! 762 00:37:32,181 --> 00:37:34,349 Flash Mob, this is what we doing out here... 763 00:37:34,351 --> 00:37:36,717 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 764 00:37:36,719 --> 00:37:38,418 Ten minutes, everyone. 765 00:37:38,420 --> 00:37:41,558 Dimitri, where exactly are we? 766 00:37:43,693 --> 00:37:44,925 Okay. I'll figure it out. 767 00:37:44,927 --> 00:37:46,226 Oh, my gosh, it's so sick. 768 00:37:46,228 --> 00:37:48,429 It's beautiful. 769 00:37:48,431 --> 00:37:49,733 What? 770 00:37:51,367 --> 00:37:53,270 [♪♪♪] 771 00:38:02,478 --> 00:38:03,711 Hello. 772 00:38:03,713 --> 00:38:04,949 Close the door. 773 00:38:08,918 --> 00:38:10,918 Um... 774 00:38:10,920 --> 00:38:12,287 I'm Peter Parker. 775 00:38:12,289 --> 00:38:14,125 Take off your clothes. 776 00:38:15,559 --> 00:38:16,891 - Excuse me? - You told Fury 777 00:38:16,893 --> 00:38:19,360 Spider-Man cannot be seen in Europe. 778 00:38:19,362 --> 00:38:21,331 So I made you this, another suit. 779 00:38:22,731 --> 00:38:25,467 Oh, uh, thank you. 780 00:38:25,469 --> 00:38:27,702 I'm sure it fits fine. I don't need to try... 781 00:38:27,704 --> 00:38:30,141 - Take off your clothes. - Okay. 782 00:38:31,742 --> 00:38:33,144 Sure. 783 00:38:34,777 --> 00:38:36,878 - It's a little embarrassing. - Now. Hurry up. 784 00:38:36,880 --> 00:38:39,849 This is weird. Heh. 785 00:38:41,918 --> 00:38:43,450 No, no, no. Don't... 786 00:38:43,452 --> 00:38:44,688 Whoa. 787 00:38:45,655 --> 00:38:46,954 Uh... 788 00:38:46,956 --> 00:38:48,990 Sorry. I thought this was the bathroom. 789 00:38:48,992 --> 00:38:50,592 This is not what it looks like. 790 00:38:50,594 --> 00:38:51,959 - Just... - Yeah. 791 00:38:51,961 --> 00:38:53,996 - What are you doing? - I'll leave you alone. 792 00:38:53,998 --> 00:38:55,764 Oh, my God. Don't shoot anybody. 793 00:38:55,766 --> 00:38:57,865 Brad? It's not what it looks like, buddy. 794 00:38:57,867 --> 00:38:59,867 - Hey, man, look, that's... - Look, Peter, 795 00:38:59,869 --> 00:39:02,135 I'm not here to judge your life choices, dude. 796 00:39:02,137 --> 00:39:04,838 If you want to hook up with some random European chick, 797 00:39:04,840 --> 00:39:06,809 - that's on you. - That's not what that was. 798 00:39:06,811 --> 00:39:08,775 I can't pretend I didn't see what I saw. 799 00:39:08,777 --> 00:39:11,246 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 800 00:39:11,248 --> 00:39:13,414 - But I like her too. - Wait a minute. Hey, hey. 801 00:39:13,416 --> 00:39:15,450 You cannot show her that photo, dude. 802 00:39:15,452 --> 00:39:17,318 I'm sorry, man. I have to. 803 00:39:17,320 --> 00:39:19,621 She deserves the truth. 804 00:39:19,623 --> 00:39:22,191 Okay, put your one foot in front of the other, 805 00:39:22,193 --> 00:39:24,124 and, everybody, back on the bus. 806 00:39:24,126 --> 00:39:26,130 HARRINGTON: It's been 10 minutes. Let's go! 807 00:39:27,597 --> 00:39:30,831 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 808 00:39:30,833 --> 00:39:33,333 FLASH: What's up, Flash Mob? It's your boy, Big F... 809 00:39:33,335 --> 00:39:35,103 - EDITH? - EDITH: Hello, Peter. 810 00:39:35,105 --> 00:39:37,104 - How can I help you? - Hey. There's this guy 811 00:39:37,106 --> 00:39:39,106 in my class who's gonna ruin everything... 812 00:39:39,108 --> 00:39:41,441 EDITH: Peter, I'm having difficulty hearing you. 813 00:39:41,443 --> 00:39:42,878 Can you please speak up? 814 00:39:42,880 --> 00:39:45,380 Um, Brad Davis. He has a photo of me. 815 00:39:45,382 --> 00:39:47,516 EDITH: Brad Davis. Is he a target? 816 00:39:47,518 --> 00:39:48,853 Is Brad a target? Um... 817 00:39:54,056 --> 00:39:56,224 Yeah. He's a target. He's a target. 818 00:39:56,226 --> 00:39:57,825 EDITH: Copy that. 819 00:39:57,827 --> 00:40:00,528 Target is Brad Davis. Initiating strike. 820 00:40:00,530 --> 00:40:01,896 Initiating what, now? 821 00:40:01,898 --> 00:40:03,597 EDITH: Intercept point determined. 822 00:40:03,599 --> 00:40:05,166 - Releasing kill vehicle. - EDITH. 823 00:40:05,168 --> 00:40:07,070 [♪♪♪] 824 00:40:28,724 --> 00:40:30,758 - Oh, my God. - Dope glasses, Parker. 825 00:40:30,760 --> 00:40:33,094 - How'd you pay for these? - Flash, give them back. 826 00:40:33,096 --> 00:40:36,264 - I'm paying you a compliment. - Please give me... 827 00:40:36,266 --> 00:40:37,468 I'm so sorry. 828 00:40:39,836 --> 00:40:41,034 EDITH, don't kill Brad. 829 00:40:41,036 --> 00:40:42,537 EDITH: Do you want me to cancel 830 00:40:42,539 --> 00:40:44,037 the drone strike on Brad Davis? 831 00:40:44,039 --> 00:40:45,440 - Did you just punch Flash? - No. 832 00:40:45,442 --> 00:40:46,342 EDITH: Firing. 833 00:40:49,313 --> 00:40:50,978 Oh, look out! 834 00:40:50,980 --> 00:40:53,113 [TIRES SCREECHING] 835 00:40:53,115 --> 00:40:54,583 [STUDENTS EXCLAIMING] 836 00:40:54,585 --> 00:40:56,217 Hey, this is not the autobahn! 837 00:40:56,219 --> 00:40:57,784 - EDITH. - DELL: Harrington! 838 00:40:57,786 --> 00:41:00,089 - Is this the autobahn? - HARRINGTON: Appears to be. 839 00:41:01,724 --> 00:41:03,391 EDITH: Commencing second strike. 840 00:41:03,393 --> 00:41:05,293 Peter. Plant your fanny and buckle up. 841 00:41:05,295 --> 00:41:06,894 Look at the baby mountain goats! 842 00:41:06,896 --> 00:41:09,597 - Baby mountain goats? - DELL: Ooh, I see them. 843 00:41:09,599 --> 00:41:12,670 [♪♪♪] 844 00:41:23,112 --> 00:41:25,414 I don't see any mountain goats. 845 00:41:25,416 --> 00:41:26,947 [PANTING] You missed them. 846 00:41:26,949 --> 00:41:29,450 I know you think none of us have noticed, Peter... 847 00:41:29,452 --> 00:41:30,885 What? 848 00:41:30,887 --> 00:41:33,454 ...but your new look, I love it. 849 00:41:33,456 --> 00:41:35,456 - Right, babe? - Thanks. 850 00:41:35,458 --> 00:41:38,427 NED: Yeah. Sophisticated, classy, very European. 851 00:41:38,429 --> 00:41:39,559 Oh, man. 852 00:41:39,561 --> 00:41:40,795 [EXHALES HEAVILY] 853 00:41:40,797 --> 00:41:42,764 Let's try that again. 854 00:41:42,766 --> 00:41:46,133 BRAD: Uh, this is so weird. It was right here on my phone. 855 00:41:46,135 --> 00:41:49,172 - I-I... - Yeah. Weird. 856 00:41:52,675 --> 00:41:54,608 [SIGHS] 857 00:41:54,610 --> 00:41:56,010 Ow. 858 00:41:56,012 --> 00:41:57,914 [MAN SINGING IN CZECH] 859 00:41:59,282 --> 00:42:01,184 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 860 00:42:15,697 --> 00:42:18,199 [PIANO PLAYING] 861 00:42:18,201 --> 00:42:21,135 - BOY: Whoa, freaking beautiful. - GIRL: This is amazing. 862 00:42:21,137 --> 00:42:23,639 Wow, this place is so classy. 863 00:42:23,641 --> 00:42:25,206 Yeah, so why are we here? 864 00:42:25,208 --> 00:42:27,008 Speak for yourself. 865 00:42:27,010 --> 00:42:28,642 [CHUCKLES] I'm home. 866 00:42:28,644 --> 00:42:30,311 What can I say? 867 00:42:30,313 --> 00:42:32,646 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 868 00:42:32,648 --> 00:42:36,351 Everyone get settled in, rest up because tonight, big surprise, 869 00:42:36,353 --> 00:42:38,952 - is Prague's annual... - [PHONE BUZZES] 870 00:42:38,954 --> 00:42:40,554 - ...Carnival of Lights. - BOY: Yeah! 871 00:42:40,556 --> 00:42:42,157 - Hello? - MARIA: Parker, it's Hill. 872 00:42:42,159 --> 00:42:43,858 There's an earpiece with your suit. 873 00:42:43,860 --> 00:42:45,860 Put it on and await further instructions. 874 00:42:45,862 --> 00:42:47,195 - Understood? - Uh, yes, ma'am. 875 00:42:47,197 --> 00:42:48,563 - MARIA: Yeah. - Hey, man. 876 00:42:48,565 --> 00:42:50,898 - Hey. - Look, I am so sorry 877 00:42:50,900 --> 00:42:53,534 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 878 00:42:53,536 --> 00:42:55,103 I'm still your guy in the chair. 879 00:42:55,105 --> 00:42:57,104 No, it's all good. Don't worry about it. 880 00:42:57,106 --> 00:42:59,740 - Okay. Great, great. - It's fine. 881 00:42:59,742 --> 00:43:02,175 So, what's the status on the Elemental thing? 882 00:43:02,177 --> 00:43:04,711 - Where's it gonna happen? - Uh, here in the city. 883 00:43:04,713 --> 00:43:07,115 - Peter, we're here. - I know, I know. It's not good. 884 00:43:07,117 --> 00:43:08,516 It's... I'm figuring it out. 885 00:43:08,518 --> 00:43:10,584 You have to do something, Peter, please. 886 00:43:10,586 --> 00:43:11,952 We're all counting on you. 887 00:43:11,954 --> 00:43:13,921 - Ned. - Yeah. Yeah, babe. 888 00:43:13,923 --> 00:43:16,758 HARRINGTON: The good news is, we've all got our own rooms. 889 00:43:16,760 --> 00:43:18,559 - BOY: It's about time. - GIRL: Serious? 890 00:43:18,561 --> 00:43:21,061 - FURY: Parker? Parker! - Yes, sir. 891 00:43:21,063 --> 00:43:23,430 That thing is going to be here in a few hours. 892 00:43:23,432 --> 00:43:25,398 - Are we boring you? - He's not bored. 893 00:43:25,400 --> 00:43:27,501 He's thinking about how you kidnapped him. 894 00:43:27,503 --> 00:43:29,103 He had obstacles. 895 00:43:29,105 --> 00:43:31,072 I removed them. 896 00:43:31,074 --> 00:43:33,007 They still won't evacuate the city. 897 00:43:33,009 --> 00:43:35,677 [SIGHS] Idiots. 898 00:43:35,679 --> 00:43:37,545 So, what's the plan, Parker? 899 00:43:37,547 --> 00:43:40,048 I will be in the cathedral tower, 900 00:43:40,050 --> 00:43:41,749 keeping watch for the fire monster. 901 00:43:41,751 --> 00:43:44,351 When that shows up, I will radio you guys, 902 00:43:44,353 --> 00:43:47,790 - and then Mr. Beck and I will... - My name is Mysterio. 903 00:43:49,226 --> 00:43:50,557 [CHUCKLES] 904 00:43:50,559 --> 00:43:53,059 That's when Mysterio and I will move in. 905 00:43:53,061 --> 00:43:54,461 BECK: Peter, listen to me. 906 00:43:54,463 --> 00:43:57,132 The best hope you have, the only hope, 907 00:43:57,134 --> 00:44:00,668 is to stop it here now, no matter what the cost. 908 00:44:00,670 --> 00:44:02,804 Maneuver it away from civilians if you can, 909 00:44:02,806 --> 00:44:05,773 but most important, keep it away from metal. 910 00:44:05,775 --> 00:44:07,742 If it gets too big, it'll be able to 911 00:44:07,744 --> 00:44:09,411 draw power from the Earth's core. 912 00:44:09,413 --> 00:44:12,650 After that, there's no way to stop it. 913 00:44:16,452 --> 00:44:18,119 Hey, my friends are here. 914 00:44:18,121 --> 00:44:20,688 I can't help but think we're putting them in danger. 915 00:44:20,690 --> 00:44:23,891 You're worried about us hurting your friends? 916 00:44:23,893 --> 00:44:28,996 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 917 00:44:28,998 --> 00:44:32,432 Stark gave you a multibillion-dollar 918 00:44:32,434 --> 00:44:34,769 A.R. tactical intelligence system, 919 00:44:34,771 --> 00:44:36,438 and the first thing you do with it 920 00:44:36,440 --> 00:44:38,005 is try and blow up your friends. 921 00:44:38,007 --> 00:44:42,980 It's clear to me that you were not ready for this. 922 00:44:44,179 --> 00:44:46,115 [♪♪♪] 923 00:44:48,952 --> 00:44:52,019 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 924 00:44:52,021 --> 00:44:54,188 He just... He felt bad about snapping at you. 925 00:44:54,190 --> 00:44:55,655 Really? 926 00:44:55,657 --> 00:44:58,226 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 927 00:44:58,228 --> 00:44:59,726 [CHUCKLES] 928 00:44:59,728 --> 00:45:00,997 How you feeling? 929 00:45:03,398 --> 00:45:05,700 Uh... 930 00:45:05,702 --> 00:45:09,070 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 931 00:45:09,072 --> 00:45:11,674 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 932 00:45:13,409 --> 00:45:16,911 I had this plan with this girl that I really like... 933 00:45:16,913 --> 00:45:19,750 and now it's all ruined. 934 00:45:26,556 --> 00:45:29,559 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 935 00:45:31,126 --> 00:45:32,626 It's a hard path. 936 00:45:32,628 --> 00:45:34,996 You see things. You do things. 937 00:45:34,998 --> 00:45:36,266 You make choices. 938 00:45:37,634 --> 00:45:39,202 People look up to you... 939 00:45:40,903 --> 00:45:43,273 and even if you win a battle, sometimes they die. 940 00:45:44,541 --> 00:45:46,376 I like you, Peter. You're a good kid. 941 00:45:48,143 --> 00:45:51,746 There's a part of me that wants me to tell you, just... 942 00:45:51,748 --> 00:45:53,680 turn around, run away from all this. 943 00:45:53,682 --> 00:45:55,349 Then there's another part of me 944 00:45:55,351 --> 00:45:57,552 that knows what we're about to fight, 945 00:45:57,554 --> 00:46:00,958 what's at stake, and I'm glad you're here. 946 00:46:02,226 --> 00:46:03,525 Me too. 947 00:46:03,527 --> 00:46:05,892 But you're worried about your friends. 948 00:46:05,894 --> 00:46:07,762 Yeah. 949 00:46:07,764 --> 00:46:10,699 Just always feel like I'm putting them in danger. 950 00:46:10,701 --> 00:46:13,300 Look, just get them inside 951 00:46:13,302 --> 00:46:15,802 and keep them in a safe place for just a few hours. 952 00:46:15,804 --> 00:46:16,839 They'll be all right. 953 00:46:18,608 --> 00:46:21,409 It's really nice to have somebody to talk to 954 00:46:21,411 --> 00:46:23,347 about superhero stuff, you know? 955 00:46:24,981 --> 00:46:26,414 Anytime. 956 00:46:26,416 --> 00:46:29,083 And, hey, we survive this, 957 00:46:29,085 --> 00:46:31,117 you'll have all summer to kill Brad. 958 00:46:31,119 --> 00:46:32,054 [CHUCKLES SOFTLY] 959 00:46:34,623 --> 00:46:36,123 See you out there. 960 00:46:36,125 --> 00:46:37,059 All right. 961 00:46:38,027 --> 00:46:39,929 [♪♪♪] 962 00:46:41,364 --> 00:46:42,396 Scusi. 963 00:46:42,398 --> 00:46:45,365 Sorry, that's Italian. 964 00:46:45,367 --> 00:46:47,200 [MUTTERS] 965 00:46:47,202 --> 00:46:50,537 Okay. EDITH? Oh, come on. 966 00:46:50,539 --> 00:46:52,407 - EDITH: Hello, Peter. - Hey, uh... 967 00:46:52,409 --> 00:46:55,275 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 968 00:46:55,277 --> 00:46:56,943 EDITH: Let's see what we can do. 969 00:46:56,945 --> 00:46:58,679 Good news. 970 00:46:58,681 --> 00:47:00,347 We're going to the opera! 971 00:47:00,349 --> 00:47:02,016 - You're kidding me. - The opera? 972 00:47:02,018 --> 00:47:03,184 Don't look at me. 973 00:47:03,186 --> 00:47:04,686 What happened to the carnival? 974 00:47:04,688 --> 00:47:06,420 This is upgrade living, guys. 975 00:47:06,422 --> 00:47:10,258 Come on. The tour company just gave us these tickets. 976 00:47:10,260 --> 00:47:13,293 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 977 00:47:13,295 --> 00:47:17,764 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 978 00:47:17,766 --> 00:47:20,800 Uh, I think this is gonna be culturally enriching for us. 979 00:47:20,802 --> 00:47:22,369 Thank you, Ned. 980 00:47:22,371 --> 00:47:25,472 Everyone, this is gonna be, maybe, 981 00:47:25,474 --> 00:47:28,342 the best four hours of our whole trip. 982 00:47:28,344 --> 00:47:29,844 ALL: Four hours? 983 00:47:29,846 --> 00:47:32,447 Guys, I think this is gonna be fun. Seriously. 984 00:47:32,449 --> 00:47:34,648 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 985 00:47:34,650 --> 00:47:37,952 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 986 00:47:37,954 --> 00:47:40,621 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 987 00:47:40,623 --> 00:47:42,690 instead of the biggest party in the world. 988 00:47:42,692 --> 00:47:45,293 Again, don't look at me. 989 00:47:45,295 --> 00:47:47,128 MARIA [ON COMM]: Parker, do you copy? 990 00:47:47,130 --> 00:47:48,398 Comm check, one, two. 991 00:47:50,532 --> 00:47:52,766 HARRINGTON: Okay, here we are. 992 00:47:52,768 --> 00:47:54,469 Beat the rush. 993 00:47:54,471 --> 00:47:56,104 Yeah, the rush out. 994 00:47:56,106 --> 00:47:59,309 Lucky for us, we got the best seats in the house. 995 00:48:00,476 --> 00:48:01,411 DELL: Let's go. 996 00:48:03,146 --> 00:48:04,914 Hey. I'll save you a seat. 997 00:48:07,817 --> 00:48:09,719 [ORCHESTRA TUNING] 998 00:48:12,389 --> 00:48:13,755 You look really pretty. 999 00:48:13,757 --> 00:48:15,588 And therefore, I have value? 1000 00:48:15,590 --> 00:48:18,559 No. No, that's not what I meant at all. I was just... 1001 00:48:18,561 --> 00:48:20,026 I'm messing with you. 1002 00:48:20,028 --> 00:48:21,162 [CHUCKLES] 1003 00:48:21,164 --> 00:48:23,063 - Thank you. - You're welcome. 1004 00:48:23,065 --> 00:48:26,099 - You look pretty too. - Thank you. 1005 00:48:26,101 --> 00:48:28,702 - Oh, my gosh! Opera glasses! - So cute. 1006 00:48:28,704 --> 00:48:30,537 - Can I...? - Yeah. 1007 00:48:30,539 --> 00:48:32,807 Want to go in on a pair? 1008 00:48:32,809 --> 00:48:34,407 You mean, sit next to each other? 1009 00:48:34,409 --> 00:48:35,742 Yeah. 1010 00:48:35,744 --> 00:48:37,579 FURY [ON COMM]: Are you in position? 1011 00:48:37,581 --> 00:48:39,146 - No. - Okay. No... 1012 00:48:39,148 --> 00:48:40,682 FURY: Why the hell not? Parker? 1013 00:48:40,684 --> 00:48:42,316 You don't want to sit next to me, 1014 00:48:42,318 --> 00:48:44,251 or, no, you just don't want the glasses? 1015 00:48:44,253 --> 00:48:45,987 I didn't mean that. Uh, uh... 1016 00:48:45,989 --> 00:48:48,358 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 1017 00:48:49,659 --> 00:48:51,392 I'll save you a seat next to me. 1018 00:48:51,394 --> 00:48:52,661 Awesome. 1019 00:48:52,663 --> 00:48:54,929 A lot of seats, so I'll be up there. 1020 00:48:54,931 --> 00:48:56,130 Okay. 1021 00:48:56,132 --> 00:48:58,932 - FURY: Parker. - No, I'm coming. I'm... 1022 00:48:58,934 --> 00:49:01,401 Hey, I gotta go. Could you tell MJ 1023 00:49:01,403 --> 00:49:03,304 that I'm sick or something? 1024 00:49:03,306 --> 00:49:05,240 Okay. Be careful. 1025 00:49:05,242 --> 00:49:06,907 And Peter, whatever you do, 1026 00:49:06,909 --> 00:49:09,409 please steer the monster away from the opera house. 1027 00:49:09,411 --> 00:49:11,211 Yeah, Ned, I know. 1028 00:49:11,213 --> 00:49:12,246 - Okay. - Okay? 1029 00:49:12,248 --> 00:49:13,783 - Yeah. - Gotta go. 1030 00:49:15,150 --> 00:49:17,086 [ORCHESTRA STARTS PLAYING] 1031 00:49:20,456 --> 00:49:21,490 [SIGHS] 1032 00:49:23,226 --> 00:49:24,494 [ORCHESTRA MUSIC SWELLS] 1033 00:49:28,898 --> 00:49:31,932 FURY: Parker! You better be on your way. 1034 00:49:31,934 --> 00:49:33,066 Coming. 1035 00:49:33,068 --> 00:49:34,971 [MAN SINGING ARIA IN CZECH] 1036 00:49:39,208 --> 00:49:41,575 Where do you think she's going? To the carnival? 1037 00:49:41,577 --> 00:49:44,045 - Oh, I... I don't... - We should go. Yes, we should go. 1038 00:49:44,047 --> 00:49:47,447 Come on, let's go. Come on. 1039 00:49:47,449 --> 00:49:49,050 [SIGHS] 1040 00:49:49,052 --> 00:49:51,084 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1041 00:49:51,086 --> 00:49:52,755 [PEOPLE CHATTERING, CHEERING] 1042 00:49:56,826 --> 00:49:58,762 [♪♪♪] 1043 00:50:00,163 --> 00:50:02,329 [GRUNTS] 1044 00:50:02,331 --> 00:50:04,465 All right. I'm in position. 1045 00:50:04,467 --> 00:50:06,266 Uh, as soon as I see something, 1046 00:50:06,268 --> 00:50:08,434 Beck, I'll, uh... I'll let you know. 1047 00:50:08,436 --> 00:50:10,604 - BECK: Roger that. - FURY: How's the suit? 1048 00:50:10,606 --> 00:50:12,840 Ah, the suit's great. It's awesome. 1049 00:50:12,842 --> 00:50:15,175 It's a little tight around the old web-shooter. 1050 00:50:15,177 --> 00:50:17,211 - FURY: Parker! - Okay, I'll shut up. 1051 00:50:17,213 --> 00:50:19,813 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 1052 00:50:19,815 --> 00:50:22,217 Yeah, it's real beautiful, babe. 1053 00:50:22,219 --> 00:50:25,552 - What's wrong? - You know, honestly, I just... 1054 00:50:25,554 --> 00:50:28,188 I don't do well with big crowds, so maybe we should... 1055 00:50:28,190 --> 00:50:31,458 I have the perfect thing. Come on. 1056 00:50:31,460 --> 00:50:32,827 Heh. 1057 00:50:32,829 --> 00:50:34,731 [CAROUSEL MUSIC PLAYING] 1058 00:50:39,501 --> 00:50:41,135 Don't worry, babe. 1059 00:50:41,137 --> 00:50:43,637 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 1060 00:50:43,639 --> 00:50:45,342 You'll feel a thousand times better. 1061 00:50:47,976 --> 00:50:50,443 [WATER BUBBLING] 1062 00:50:50,445 --> 00:50:51,679 Energy spiking. 1063 00:50:51,681 --> 00:50:53,014 We have seismic activity. 1064 00:50:53,016 --> 00:50:54,017 [RUMBLING] 1065 00:50:59,688 --> 00:51:01,188 [PEOPLE SCREAMING] 1066 00:51:01,190 --> 00:51:02,726 [ROARING] 1067 00:51:04,626 --> 00:51:07,494 Okay, he's here! Beck, are you ready? You know what to do. 1068 00:51:07,496 --> 00:51:09,899 BECK: On your lead, Spider-Man. 1069 00:51:15,338 --> 00:51:16,403 BETTY: No, come back! 1070 00:51:16,405 --> 00:51:17,974 Come back and help us! 1071 00:51:24,713 --> 00:51:25,916 You're up, kid. 1072 00:51:29,219 --> 00:51:30,253 [GRUNTS] 1073 00:51:33,590 --> 00:51:34,891 [ROARING] 1074 00:51:38,728 --> 00:51:40,226 - Wait, wait. Is that...? - [GASPS] 1075 00:51:40,228 --> 00:51:41,762 Do you think that's Spider-Man? 1076 00:51:41,764 --> 00:51:43,030 Uh-uh. No, no, no. 1077 00:51:43,032 --> 00:51:44,999 It's a European rip-off version of him. 1078 00:51:45,001 --> 00:51:46,870 I actually read about him. It's not him. 1079 00:51:52,842 --> 00:51:54,744 [CAROUSEL MUSIC PLAYING] 1080 00:51:56,378 --> 00:51:58,280 [GRUNTING] 1081 00:52:00,516 --> 00:52:02,583 No, Beck! He's got the carousel! 1082 00:52:02,585 --> 00:52:04,418 He's getting bigger! 1083 00:52:04,420 --> 00:52:06,253 What's his name? What's his name? 1084 00:52:06,255 --> 00:52:07,921 Uh, it's Night... Night Monkey. 1085 00:52:07,923 --> 00:52:09,423 - Night Monkey? - Yeah. 1086 00:52:09,425 --> 00:52:11,057 - Yeah. - Night Monkey! 1087 00:52:11,059 --> 00:52:13,126 - Yeah. Night Monkey. - Night Monkey, help! 1088 00:52:13,128 --> 00:52:14,394 - Save us! - What? 1089 00:52:14,396 --> 00:52:16,063 BETTY: Night Monkey, we're stuck! 1090 00:52:16,065 --> 00:52:17,833 - Oh, no, no. - BETTY: Help us! Help! 1091 00:52:18,835 --> 00:52:20,769 [ROARING] 1092 00:52:23,672 --> 00:52:24,673 [GRUNTS] 1093 00:52:26,409 --> 00:52:28,311 [GRUNTING] 1094 00:52:29,411 --> 00:52:30,713 [GASPING] 1095 00:52:32,148 --> 00:52:33,048 PETER: Are you okay? 1096 00:52:36,686 --> 00:52:38,418 On to Plan B? 1097 00:52:38,420 --> 00:52:41,088 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 1098 00:52:41,090 --> 00:52:43,557 I go left, you go right! Now! 1099 00:52:43,559 --> 00:52:45,262 [♪♪♪] 1100 00:52:46,563 --> 00:52:47,497 [ROARS] 1101 00:52:49,431 --> 00:52:51,333 [GRUNTING] 1102 00:52:59,407 --> 00:53:00,673 Okay, shoot him! 1103 00:53:00,675 --> 00:53:02,075 Yeah! 1104 00:53:02,077 --> 00:53:04,144 [GROANS] 1105 00:53:04,146 --> 00:53:06,382 That hurt him. Keep it coming. 1106 00:53:09,018 --> 00:53:10,452 [GRUNTS] 1107 00:53:12,722 --> 00:53:14,454 [GRUNTS] 1108 00:53:14,456 --> 00:53:16,391 BECK: Spider-Man, keep your distance. 1109 00:53:16,393 --> 00:53:18,291 PETER: I'm trying! 1110 00:53:18,293 --> 00:53:20,628 BECK: Can't let him get near the Ferris wheel. 1111 00:53:20,630 --> 00:53:22,229 PETER: Okay. I'm on it! 1112 00:53:22,231 --> 00:53:24,167 [GRUNTING] 1113 00:53:24,900 --> 00:53:26,502 [ROARS] 1114 00:53:31,740 --> 00:53:32,873 [BOTH SCREAM] 1115 00:53:32,875 --> 00:53:34,543 - [SCREAMING] - Whoa! Whoa! Whoa! 1116 00:53:45,054 --> 00:53:47,023 PETER: Whoa, what is that?! 1117 00:53:54,463 --> 00:53:55,865 - Betty! Betty! - [SCREAMING] 1118 00:54:02,871 --> 00:54:05,174 - [TIRES SCREECH] - [ENGINE REVS] 1119 00:54:11,813 --> 00:54:13,349 [GASPS] 1120 00:54:16,552 --> 00:54:19,422 PETER: That's it! Nice! Nice! You got him! 1121 00:54:24,193 --> 00:54:25,726 [ROARS] 1122 00:54:25,728 --> 00:54:27,731 No, no, no. 1123 00:54:34,137 --> 00:54:35,305 It's too late. 1124 00:54:36,706 --> 00:54:38,771 Whatever happens... 1125 00:54:38,773 --> 00:54:40,474 I'm glad we met. 1126 00:54:40,476 --> 00:54:42,244 Beck, what are you doing? 1127 00:54:43,579 --> 00:54:45,914 What I should have done last time. 1128 00:54:47,016 --> 00:54:48,918 [GROANING] 1129 00:54:50,853 --> 00:54:51,921 Beck, don't do it! 1130 00:54:54,623 --> 00:54:56,590 [GRUNTS] 1131 00:54:56,592 --> 00:54:57,791 Beck! 1132 00:54:57,793 --> 00:54:59,729 [♪♪♪] 1133 00:55:08,536 --> 00:55:10,439 [♪♪♪] 1134 00:55:18,014 --> 00:55:19,548 Mr. Beck? 1135 00:55:20,416 --> 00:55:22,282 [PANTING] 1136 00:55:22,284 --> 00:55:23,652 Oh, thank God. 1137 00:55:27,322 --> 00:55:28,856 [GRUNTS] 1138 00:55:28,858 --> 00:55:30,193 [PANTING] 1139 00:55:32,260 --> 00:55:33,793 I would totally kiss you, 1140 00:55:33,795 --> 00:55:36,165 but I think I just threw up in my mouth a little. 1141 00:55:37,867 --> 00:55:39,800 [STAMMERS] 1142 00:55:39,802 --> 00:55:41,237 I might have a mint. 1143 00:55:43,039 --> 00:55:44,170 So it's over? 1144 00:55:44,172 --> 00:55:46,005 That was the last of them. 1145 00:55:46,007 --> 00:55:49,175 But not the last threat we'll ever face. 1146 00:55:49,177 --> 00:55:52,845 We need to stay vigilant. 1147 00:55:52,847 --> 00:55:55,449 There's a void in this world for someone like you. 1148 00:55:55,451 --> 00:55:59,420 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 1149 00:55:59,422 --> 00:56:01,057 You should join us. 1150 00:56:02,657 --> 00:56:05,394 Thank you. I just might take you up on that. 1151 00:56:15,003 --> 00:56:19,039 [SIGHS] You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 1152 00:56:19,041 --> 00:56:20,240 Mr. Fury, I... 1153 00:56:20,242 --> 00:56:22,976 I'd love to have you in Berlin too. 1154 00:56:22,978 --> 00:56:28,048 But you got to decide whether you're going to step up or not. 1155 00:56:28,050 --> 00:56:29,749 Stark chose you. 1156 00:56:29,751 --> 00:56:32,586 He made you an Avenger. 1157 00:56:32,588 --> 00:56:34,688 I need that. 1158 00:56:34,690 --> 00:56:37,057 The world needs that. 1159 00:56:37,059 --> 00:56:39,796 Maybe Stark was wrong. 1160 00:56:42,664 --> 00:56:43,800 Was he? 1161 00:56:45,934 --> 00:56:48,001 The choice is yours. 1162 00:56:48,003 --> 00:56:49,905 [♪♪♪] 1163 00:57:02,184 --> 00:57:04,086 Let's get a drink. 1164 00:57:06,889 --> 00:57:08,521 I'm not 21. 1165 00:57:08,523 --> 00:57:11,427 - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] - [MUSIC PLAYING SOFTLY] 1166 00:57:15,498 --> 00:57:16,900 Hey. 1167 00:57:19,201 --> 00:57:21,969 You gotta celebrate. We did something good tonight. 1168 00:57:21,971 --> 00:57:23,273 Yeah. 1169 00:57:24,306 --> 00:57:26,273 Fury was right. 1170 00:57:26,275 --> 00:57:28,809 Tony did a lot for me... 1171 00:57:28,811 --> 00:57:30,912 so I owe it to him, to everybody. 1172 00:57:30,914 --> 00:57:32,880 Do you? 1173 00:57:32,882 --> 00:57:34,818 Yeah. I mean... 1174 00:57:36,652 --> 00:57:39,420 Mr. Stark gave me the chance to be more. 1175 00:57:39,422 --> 00:57:41,253 He wanted me to be better than him. 1176 00:57:41,255 --> 00:57:43,324 And Fury just wants me to live up to that. 1177 00:57:43,326 --> 00:57:44,891 What do you want, Peter? 1178 00:57:44,893 --> 00:57:47,628 - What do you mean? - What do you want? 1179 00:57:47,630 --> 00:57:49,929 [SCOFFS] I don't know. 1180 00:57:49,931 --> 00:57:51,731 What do you want? Peter Parker. Now. 1181 00:57:51,733 --> 00:57:53,300 I know you're thinking about it. 1182 00:57:53,302 --> 00:57:54,735 I wanna go on my trip, right? 1183 00:57:54,737 --> 00:57:56,938 I want to go back on my trip with my friends. 1184 00:57:56,940 --> 00:58:00,106 And go to the top of the Eiffel Tower 1185 00:58:00,108 --> 00:58:03,445 with the girl who I really like and tell her how I feel... 1186 00:58:05,248 --> 00:58:07,414 - and give her a kiss. - Whoa. 1187 00:58:07,416 --> 00:58:09,081 - [CHUCKLES] Shut up, man. - [LAUGHS] 1188 00:58:09,083 --> 00:58:10,751 You're not gonna do that, are you? 1189 00:58:10,753 --> 00:58:12,485 - No, I can't. - Why not? 1190 00:58:12,487 --> 00:58:14,590 Because I have too much of a responsibility. 1191 00:58:15,456 --> 00:58:16,990 [SPEAKS IN CZECH] 1192 00:58:16,992 --> 00:58:19,327 - Oh, my God. Thank you so much. - What are those? 1193 00:58:19,329 --> 00:58:21,162 - Are those the...? - EDITH glasses, yeah. 1194 00:58:21,164 --> 00:58:22,829 They were just on the floor? 1195 00:58:22,831 --> 00:58:24,664 Try them on. Let's see how they look. 1196 00:58:24,666 --> 00:58:25,634 - Yeah? - Yeah. 1197 00:58:29,304 --> 00:58:31,304 I actually really like them. 1198 00:58:31,306 --> 00:58:32,706 Can I be completely honest? 1199 00:58:32,708 --> 00:58:33,840 Please. 1200 00:58:33,842 --> 00:58:35,675 They look really stupid. 1201 00:58:35,677 --> 00:58:37,110 Oh. 1202 00:58:37,112 --> 00:58:39,445 But maybe they have a contact-lens version. 1203 00:58:39,447 --> 00:58:40,981 You try them on. 1204 00:58:40,983 --> 00:58:42,782 - [CHUCKLES] No, come on. - Try them on. 1205 00:58:42,784 --> 00:58:44,887 - I don't wanna try them on. - Just put them on. 1206 00:58:46,021 --> 00:58:47,523 [SCOFFS] 1207 00:58:52,695 --> 00:58:54,497 What do you think, kid? 1208 00:58:55,597 --> 00:58:56,829 [SIGHS] 1209 00:58:56,831 --> 00:58:59,099 [♪♪♪] 1210 00:58:59,101 --> 00:59:02,101 [SOFTLY] "Next Tony Stark, I trust you." 1211 00:59:02,103 --> 00:59:04,503 [NORMALLY] "For the next Tony Stark, I trust you." 1212 00:59:04,505 --> 00:59:06,005 What? 1213 00:59:06,007 --> 00:59:08,141 Stark left me a message with those glasses: 1214 00:59:08,143 --> 00:59:10,043 "For the next Tony Stark, I trust you." 1215 00:59:10,045 --> 00:59:12,880 I'm still not following. How many lemonades have you had? 1216 00:59:12,882 --> 00:59:14,648 He knew every mistake I ever made. 1217 00:59:14,650 --> 00:59:17,383 He must've known I wasn't ready for something like this. 1218 00:59:17,385 --> 00:59:18,786 Why would he give it to you? 1219 00:59:18,788 --> 00:59:20,688 Maybe he didn't trust me to have EDITH, 1220 00:59:20,690 --> 00:59:22,555 he just trusted me to pick who should. 1221 00:59:22,557 --> 00:59:25,226 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 1222 00:59:25,228 --> 00:59:26,827 He's not gonna give them to Fury 1223 00:59:26,829 --> 00:59:28,695 because Fury would give himself EDITH. 1224 00:59:28,697 --> 00:59:30,197 You're probably right. 1225 00:59:30,199 --> 00:59:33,434 Right, so the world needs the next Iron Man. 1226 00:59:33,436 --> 00:59:36,503 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 1227 00:59:36,505 --> 00:59:39,405 It needs to be an adult with some experience 1228 00:59:39,407 --> 00:59:42,443 and that's good like Tony Stark, like you. 1229 00:59:42,445 --> 00:59:45,448 No. Peter, come on. No. 1230 00:59:47,916 --> 00:59:49,249 - EDITH? - EDITH: Hello, Peter. 1231 00:59:49,251 --> 00:59:51,784 Hi. Yeah, um... 1232 00:59:51,786 --> 00:59:55,021 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 1233 00:59:55,023 --> 00:59:57,758 - Peter, what are you doing? - Doing the right thing. 1234 00:59:57,760 --> 00:59:59,992 EDITH: Any transfer will require confirmation. 1235 00:59:59,994 --> 01:00:01,896 Stark gave you the glasses. 1236 01:00:01,898 --> 01:00:03,262 Stark gave me a choice. 1237 01:00:03,264 --> 01:00:05,398 It's my choice to make. I'm gonna make it. 1238 01:00:05,400 --> 01:00:08,101 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 1239 01:00:08,103 --> 01:00:10,903 You saved my life. You saved the world, okay? 1240 01:00:10,905 --> 01:00:12,606 He'd want you to have them. 1241 01:00:12,608 --> 01:00:14,240 EDITH: Waiting for confirmation. 1242 01:00:14,242 --> 01:00:15,612 Confirm. 1243 01:00:19,215 --> 01:00:20,713 Welcome to the Avengers. 1244 01:00:20,715 --> 01:00:22,618 [♪♪♪] 1245 01:00:29,057 --> 01:00:30,126 They look good on you. 1246 01:00:31,927 --> 01:00:32,829 Thank you. 1247 01:00:33,628 --> 01:00:34,961 It's an honor. 1248 01:00:34,963 --> 01:00:37,563 Yeah. 1249 01:00:37,565 --> 01:00:39,768 Mr. Stark would've really liked you. 1250 01:00:41,170 --> 01:00:43,336 - Where you headed? - I'm gonna go find MJ. 1251 01:00:43,338 --> 01:00:46,173 Good luck, kid. I'll give you a fifty-fifty chance. 1252 01:00:46,175 --> 01:00:47,307 You're pretty awkward. 1253 01:00:47,309 --> 01:00:48,641 [CHUCKLES] 1254 01:00:48,643 --> 01:00:50,242 - [CHUCKLES] - Yeah. 1255 01:00:50,244 --> 01:00:52,648 - See you later, man. - See you. 1256 01:00:57,485 --> 01:00:59,388 [♪♪♪] 1257 01:01:24,347 --> 01:01:26,146 See? That wasn't so hard. 1258 01:01:26,148 --> 01:01:28,315 - Yes! - [ALL CHEERING] 1259 01:01:28,317 --> 01:01:31,217 Somebody get this stupid costume off me! 1260 01:01:31,219 --> 01:01:33,155 [♪♪♪] 1261 01:01:34,123 --> 01:01:35,490 [SIGHS] 1262 01:01:38,661 --> 01:01:41,628 Okay, we got EDITH. Get these connected to our system. 1263 01:01:41,630 --> 01:01:44,030 ALL [CHANTING]: Toast! Toast! Toast! 1264 01:01:44,032 --> 01:01:46,800 This is a big win, but we still got a lot of work to do. 1265 01:01:46,802 --> 01:01:48,635 Toast! Toast! Toast! 1266 01:01:48,637 --> 01:01:50,403 MAN: Yeah! 1267 01:01:50,405 --> 01:01:52,873 Okay, toasts! 1268 01:01:52,875 --> 01:01:54,173 Give me that, Doug. 1269 01:01:54,175 --> 01:01:56,309 To the man who brought us all together, 1270 01:01:56,311 --> 01:01:58,077 our former boss, Tony Stark. 1271 01:01:58,079 --> 01:01:59,479 ALL: Boo! 1272 01:01:59,481 --> 01:02:01,182 The jester king. 1273 01:02:01,184 --> 01:02:05,784 Literally wrapped in wealth and technology 1274 01:02:05,786 --> 01:02:07,820 that he was unfit to wield. 1275 01:02:07,822 --> 01:02:10,222 Like the holographic system I designed. 1276 01:02:10,224 --> 01:02:11,659 A revolutionary breakthrough 1277 01:02:11,661 --> 01:02:14,159 with limitless applications that Tony turned 1278 01:02:14,161 --> 01:02:16,229 into a self-therapy machine and renamed... 1279 01:02:16,231 --> 01:02:19,867 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 1280 01:02:19,869 --> 01:02:21,771 [AUDIENCE LAUGHING] 1281 01:02:23,038 --> 01:02:24,838 Oh, $611 million 1282 01:02:24,840 --> 01:02:27,007 for my little therapeutic experiment. 1283 01:02:27,009 --> 01:02:28,742 [♪♪♪] 1284 01:02:28,744 --> 01:02:30,577 BECK: He renamed my life's work... 1285 01:02:30,579 --> 01:02:31,677 "BARF." 1286 01:02:31,679 --> 01:02:33,179 I told him it was a mistake, 1287 01:02:33,181 --> 01:02:35,885 that my technology could change the world. 1288 01:02:36,918 --> 01:02:39,019 And then... 1289 01:02:39,021 --> 01:02:40,256 he fired me. 1290 01:02:41,623 --> 01:02:43,625 Said I was... 1291 01:02:44,525 --> 01:02:45,961 unstable. 1292 01:02:47,362 --> 01:02:48,427 To Tony. 1293 01:02:48,429 --> 01:02:50,130 ALL: To Tony! 1294 01:02:50,132 --> 01:02:51,798 Next, to William. 1295 01:02:51,800 --> 01:02:53,800 ALL: William! 1296 01:02:53,802 --> 01:02:57,637 Tony Stark was able to build this in a cave! 1297 01:02:57,639 --> 01:03:00,307 With a box of scraps! 1298 01:03:00,309 --> 01:03:02,275 BECK: The integration of my illusion tech 1299 01:03:02,277 --> 01:03:04,411 with your weaponized drones was brilliant. 1300 01:03:04,413 --> 01:03:07,046 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 1301 01:03:07,048 --> 01:03:08,449 And it's just the beginning. 1302 01:03:08,451 --> 01:03:10,516 - Thank you, brother. - To Guterman. 1303 01:03:10,518 --> 01:03:11,851 - WOMAN: Guterman! - MAN: To Guterman! 1304 01:03:11,853 --> 01:03:13,519 The story you created of a soldier 1305 01:03:13,521 --> 01:03:15,255 from another Earth named Quentin 1306 01:03:15,257 --> 01:03:18,023 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 1307 01:03:18,025 --> 01:03:21,128 and apparently the kind of thing people will believe right now. 1308 01:03:21,130 --> 01:03:22,762 I mean, everybody bought it. 1309 01:03:22,764 --> 01:03:24,264 - MAN 1: Gutes! - MAN 2: Guterman! 1310 01:03:24,266 --> 01:03:26,200 - To Victoria. - ALL: To Victoria! 1311 01:03:26,202 --> 01:03:28,635 Staging electromagnetic pulses at each attack site 1312 01:03:28,637 --> 01:03:31,037 so Fury's own satellites would confirm our lies. 1313 01:03:31,039 --> 01:03:32,472 Inspired idea. 1314 01:03:32,474 --> 01:03:34,775 - To Janice. - ALL: Janice! 1315 01:03:34,777 --> 01:03:37,644 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 1316 01:03:37,646 --> 01:03:41,313 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 1317 01:03:41,315 --> 01:03:42,483 but to a child. 1318 01:03:42,485 --> 01:03:44,150 - Thank you. - MAN 3: To Janice! 1319 01:03:44,152 --> 01:03:47,086 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 1320 01:03:47,088 --> 01:03:50,090 There's a window of opportunity, and someone will step up. 1321 01:03:50,092 --> 01:03:52,825 But these days, you can be the smartest guy in the room, 1322 01:03:52,827 --> 01:03:55,162 the most qualified, and no one cares. 1323 01:03:55,164 --> 01:03:57,097 Unless you're flying around with a cape 1324 01:03:57,099 --> 01:03:58,798 or shooting lasers from your hands, 1325 01:03:58,800 --> 01:04:02,003 no one will even listen. 1326 01:04:03,438 --> 01:04:06,907 Well, I've got a cape and lasers. 1327 01:04:06,909 --> 01:04:08,342 [ALL CHUCKLE] 1328 01:04:08,344 --> 01:04:10,077 With our technology and with EDITH, 1329 01:04:10,079 --> 01:04:14,981 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 1330 01:04:14,983 --> 01:04:16,148 ALL: Yeah! 1331 01:04:16,150 --> 01:04:19,654 Then everyone will listen! 1332 01:04:20,688 --> 01:04:23,490 Not to a boozy man-child. 1333 01:04:23,492 --> 01:04:25,258 ALL: No! 1334 01:04:25,260 --> 01:04:27,827 Not to a hormonal teenager. 1335 01:04:27,829 --> 01:04:30,030 ALL: No! 1336 01:04:30,032 --> 01:04:31,197 To me... 1337 01:04:31,199 --> 01:04:34,501 and to my very wealthy crew. 1338 01:04:34,503 --> 01:04:35,767 To us. 1339 01:04:35,769 --> 01:04:36,836 ALL: To us. 1340 01:04:36,838 --> 01:04:38,204 To Mysterio! 1341 01:04:38,206 --> 01:04:39,905 ALL: To Mysterio! 1342 01:04:39,907 --> 01:04:41,141 To Peter Parker. 1343 01:04:41,143 --> 01:04:42,845 ALL: To Peter Parker! 1344 01:04:44,146 --> 01:04:45,781 Poor kid. 1345 01:04:46,914 --> 01:04:48,784 Let's get to work. 1346 01:04:52,554 --> 01:04:54,420 - Peter, oh, my God. - Hey. Hey. 1347 01:04:54,422 --> 01:04:55,554 We almost died. 1348 01:04:55,556 --> 01:04:56,755 It's fine. It's fine. 1349 01:04:56,757 --> 01:04:58,592 Hey, I'm done with the mission. 1350 01:04:58,594 --> 01:05:00,927 - Dude, the trip's over. - What? 1351 01:05:00,929 --> 01:05:03,095 There's monsters coming out of the ground. 1352 01:05:03,097 --> 01:05:04,898 Of course our parents want us home. 1353 01:05:04,900 --> 01:05:07,766 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 1354 01:05:07,768 --> 01:05:10,137 Oh, my God. Yes, good. Stay here. 1355 01:05:10,139 --> 01:05:12,639 Don't... Put some clothes on. We're booking flights. 1356 01:05:12,641 --> 01:05:15,307 We came for science, we're leaving because of witches. 1357 01:05:15,309 --> 01:05:17,012 Welcome to the new Dark Ages. 1358 01:05:18,880 --> 01:05:21,548 - What is going on? - We're going home in the morning. 1359 01:05:21,550 --> 01:05:23,916 No, no, no. All the Elementals are gone. 1360 01:05:23,918 --> 01:05:25,885 - Ned. - Coming, sweetie. 1361 01:05:25,887 --> 01:05:29,692 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 1362 01:05:30,724 --> 01:05:32,394 - Yeah. - Hey. 1363 01:05:33,762 --> 01:05:35,896 - Hey. - Where were you? 1364 01:05:35,898 --> 01:05:37,896 Um, I got lost. 1365 01:05:37,898 --> 01:05:39,398 We were worried about you. 1366 01:05:39,400 --> 01:05:40,633 Oh. 1367 01:05:40,635 --> 01:05:42,302 Good thing you're back. Hm. 1368 01:05:42,304 --> 01:05:43,769 Yeah. 1369 01:05:43,771 --> 01:05:45,271 So much for Paris, right? 1370 01:05:45,273 --> 01:05:46,606 It would've been fun. 1371 01:05:46,608 --> 01:05:48,575 Yeah. Night. 1372 01:05:48,577 --> 01:05:49,845 Night. 1373 01:05:50,813 --> 01:05:52,612 You look ni... 1374 01:05:52,614 --> 01:05:54,146 [SIGHS] 1375 01:05:54,148 --> 01:05:56,085 [♪♪♪] 1376 01:05:58,219 --> 01:05:59,651 [SIGHS] 1377 01:05:59,653 --> 01:06:00,588 Okay. 1378 01:06:02,056 --> 01:06:03,088 - Oh. - Hey. 1379 01:06:03,090 --> 01:06:04,724 Hey. 1380 01:06:04,726 --> 01:06:06,959 Uh, look, um... 1381 01:06:06,961 --> 01:06:09,496 I'm not ready for this trip to be over yet, 1382 01:06:09,498 --> 01:06:11,865 and I kind of want to do something fun 1383 01:06:11,867 --> 01:06:14,702 that's not on the itinerary or planned 1384 01:06:14,704 --> 01:06:15,869 or with Mr. Harrington. 1385 01:06:15,871 --> 01:06:17,704 Yes. 1386 01:06:17,706 --> 01:06:19,905 "Yes," like you wanna go? 1387 01:06:19,907 --> 01:06:21,009 Yes. 1388 01:06:22,610 --> 01:06:25,045 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 1389 01:06:25,047 --> 01:06:26,815 Meet me outside in five minutes. 1390 01:06:27,916 --> 01:06:29,548 - Five is good. - Okay. 1391 01:06:29,550 --> 01:06:32,188 - Okay, bye. - Bye. Heh. 1392 01:06:33,454 --> 01:06:35,088 [SPEAKING IN CZECH] 1393 01:06:35,090 --> 01:06:38,594 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1394 01:06:40,061 --> 01:06:41,661 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1395 01:06:41,663 --> 01:06:43,465 [ELEVATOR BELL DINGS] 1396 01:06:46,867 --> 01:06:47,934 - Hey. - Hey. 1397 01:06:47,936 --> 01:06:49,369 So where do you wanna go? 1398 01:06:49,371 --> 01:06:51,204 - Who cares? - Awesome. 1399 01:06:51,206 --> 01:06:53,005 - Okay. - Let's go. 1400 01:06:53,007 --> 01:06:54,909 [♪♪♪] 1401 01:06:56,677 --> 01:06:59,045 [CHUCKLES] 1402 01:06:59,047 --> 01:07:00,947 PETER: I'm glad we're doing this. 1403 01:07:00,949 --> 01:07:03,349 - MJ: Yeah, me too. - PETER: To see the city a bit. 1404 01:07:03,351 --> 01:07:06,887 They used to execute people on this bridge. 1405 01:07:06,889 --> 01:07:09,054 - Oh. - They would put them in a basket, 1406 01:07:09,056 --> 01:07:11,159 and they would drown in the water. 1407 01:07:12,894 --> 01:07:14,829 - Sorry. - It's okay. 1408 01:07:16,297 --> 01:07:18,430 Uh... 1409 01:07:18,432 --> 01:07:20,766 There's this thing I've been wanting 1410 01:07:20,768 --> 01:07:23,738 to talk to you about for a while. 1411 01:07:25,708 --> 01:07:26,876 Yeah? 1412 01:07:28,175 --> 01:07:29,708 It's our last night in Europe, 1413 01:07:29,710 --> 01:07:33,613 and I had this plan that I wanted to tell you. 1414 01:07:33,615 --> 01:07:35,447 [STAMMERING] I'm just gonna tell you. 1415 01:07:35,449 --> 01:07:37,383 Uh... 1416 01:07:37,385 --> 01:07:38,617 MJ, I... 1417 01:07:38,619 --> 01:07:39,587 "I'm Spider-Man." 1418 01:07:41,322 --> 01:07:43,155 - What? - That's what you were gonna say. 1419 01:07:43,157 --> 01:07:44,659 That you're Spider-Man. 1420 01:07:45,693 --> 01:07:48,595 No. I'm not Spider-Man. 1421 01:07:48,597 --> 01:07:51,764 I mean, I've been watching you for a while now. 1422 01:07:51,766 --> 01:07:55,168 It's kind of obvious. Heh. 1423 01:07:55,170 --> 01:07:57,737 I'm not Spider-Man. What would make you think 1424 01:07:57,739 --> 01:07:58,871 that I was Spider-Man? 1425 01:07:58,873 --> 01:08:01,008 - Peter, Washington? - Yeah? 1426 01:08:01,010 --> 01:08:04,711 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1427 01:08:04,713 --> 01:08:06,679 No, I was sick. Remember? 1428 01:08:06,681 --> 01:08:08,581 - I had my... The tummy? - Susan Yang thinks 1429 01:08:08,583 --> 01:08:10,182 - you're a male escort. - What? 1430 01:08:10,184 --> 01:08:12,918 - Of course I'm not a male escort. - Then you're Spider-Man. 1431 01:08:12,920 --> 01:08:16,054 - No, I'm not Spider-Man at all. - What about tonight? 1432 01:08:16,056 --> 01:08:18,424 You snuck off and fought that thing. I saw you. 1433 01:08:18,426 --> 01:08:20,928 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1434 01:08:20,930 --> 01:08:23,528 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1435 01:08:23,530 --> 01:08:25,065 - The Night Monkey? - Yeah. 1436 01:08:25,067 --> 01:08:27,166 That's what it said on the news, 1437 01:08:27,168 --> 01:08:29,438 and the news never lies. 1438 01:08:30,738 --> 01:08:32,238 Night Monkey. Okay. 1439 01:08:32,240 --> 01:08:33,609 What are you doing? 1440 01:08:35,510 --> 01:08:37,442 Well, do the Night Monkey and Spider-Man 1441 01:08:37,444 --> 01:08:38,947 use the same webs? 1442 01:08:40,114 --> 01:08:41,514 I mean, maybe. 1443 01:08:41,516 --> 01:08:44,452 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1444 01:08:48,457 --> 01:08:49,822 Were you only watching me 1445 01:08:49,824 --> 01:08:51,993 because you thought I was Spider-Man? 1446 01:08:54,596 --> 01:08:56,795 Yeah. 1447 01:08:56,797 --> 01:08:58,701 Why else would I be watching you? 1448 01:09:00,836 --> 01:09:03,506 Doesn't matter. Just thought that maybe... 1449 01:09:09,677 --> 01:09:11,046 What the hell was that? 1450 01:09:12,914 --> 01:09:14,680 I don't know. 1451 01:09:14,682 --> 01:09:16,618 [♪♪♪] 1452 01:09:25,226 --> 01:09:27,827 What is it, some kind of projector or something? 1453 01:09:27,829 --> 01:09:31,231 Yeah, but it's really advanced. 1454 01:09:31,233 --> 01:09:33,598 It... It looked so real. 1455 01:09:33,600 --> 01:09:36,936 - It... - Yeah, really real. 1456 01:09:36,938 --> 01:09:40,139 - Wait, does that mean that...? - The Elementals are fake? 1457 01:09:40,141 --> 01:09:43,677 That doesn't make any sense because we were there, right? 1458 01:09:43,679 --> 01:09:46,681 There was fire and destruction, and... 1459 01:09:48,283 --> 01:09:50,553 Who would do something like that? 1460 01:09:59,627 --> 01:10:01,197 Mysterio. 1461 01:10:05,734 --> 01:10:08,034 I am Spider-Man. 1462 01:10:08,036 --> 01:10:09,369 And I've really messed up. 1463 01:10:09,371 --> 01:10:12,004 Wait. You're b-being serious right now? 1464 01:10:12,006 --> 01:10:13,973 - Mm-hm. - You're 100 percent serious? 1465 01:10:13,975 --> 01:10:16,142 - Because it's not funny. - No, I'm not joking. 1466 01:10:16,144 --> 01:10:18,410 Because I was only like 67 percent sure. 1467 01:10:18,412 --> 01:10:20,080 - MJ... - So why are you here? 1468 01:10:20,082 --> 01:10:21,680 Why are you on this school trip? 1469 01:10:21,682 --> 01:10:23,449 I know you have a lot of questions, 1470 01:10:23,451 --> 01:10:25,285 but we have to get out of here, okay? 1471 01:10:25,287 --> 01:10:28,487 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1472 01:10:28,489 --> 01:10:30,656 [♪♪♪] 1473 01:10:30,658 --> 01:10:33,526 MYSTERIO: You took everything from me! 1474 01:10:33,528 --> 01:10:35,731 This is for my family! 1475 01:10:38,032 --> 01:10:39,935 [MYSTERIO YELLING] 1476 01:10:41,737 --> 01:10:42,871 BECK: Pause. 1477 01:10:44,738 --> 01:10:45,804 Pause. 1478 01:10:45,806 --> 01:10:48,208 WILLIAM: Uh... Sorry. 1479 01:10:48,210 --> 01:10:51,210 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1480 01:10:51,212 --> 01:10:52,914 Yep. Stand by. 1481 01:10:56,917 --> 01:10:59,885 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1482 01:10:59,887 --> 01:11:02,455 Pause. I'm not in love with this choreography, 1483 01:11:02,457 --> 01:11:03,456 but it'll do. 1484 01:11:03,458 --> 01:11:05,023 Kill image. 1485 01:11:05,025 --> 01:11:06,996 De-cloak drones. 1486 01:11:08,063 --> 01:11:09,295 All right, weapons. 1487 01:11:09,297 --> 01:11:11,630 - You want to weaponize? - Yep. 1488 01:11:11,632 --> 01:11:14,002 Weapons only. Stand by. 1489 01:11:22,377 --> 01:11:23,875 Nice. 1490 01:11:23,877 --> 01:11:25,611 Stop. 1491 01:11:25,613 --> 01:11:27,379 Something. I don't know what it is. 1492 01:11:27,381 --> 01:11:28,414 It's something... 1493 01:11:28,416 --> 01:11:30,883 Just dou... You know what? 1494 01:11:30,885 --> 01:11:32,951 Double the damage and then run it again. 1495 01:11:32,953 --> 01:11:34,553 You want me to double it up? 1496 01:11:34,555 --> 01:11:36,022 - Yeah. - All right. 1497 01:11:36,024 --> 01:11:37,893 Cover your ears. 1498 01:11:39,394 --> 01:11:40,929 [ROARS] 1499 01:11:45,900 --> 01:11:48,403 Whoo! That is good! That's good. 1500 01:11:49,604 --> 01:11:51,237 - We on schedule? - Oh, yeah. 1501 01:11:51,239 --> 01:11:53,740 Uploading software hack to EDITH network. 1502 01:11:53,742 --> 01:11:55,607 With her drones, we'll create an event 1503 01:11:55,609 --> 01:11:57,309 big enough to cover an entire city. 1504 01:11:57,311 --> 01:11:59,678 Well done. Make sure every drone is weapons-hot. 1505 01:11:59,680 --> 01:12:00,979 We need maximum damage. 1506 01:12:00,981 --> 01:12:03,516 - Gonna cause a lot of casualties. - Oh, yeah. 1507 01:12:03,518 --> 01:12:06,518 More casualties, more coverage. Gotta cut through the static. 1508 01:12:06,520 --> 01:12:08,486 London's a beautiful city, it'll suffer, 1509 01:12:08,488 --> 01:12:11,124 but they can rebuild. If I'm the next Iron Man, 1510 01:12:11,126 --> 01:12:15,327 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1511 01:12:15,329 --> 01:12:18,764 But when its new savior descends, 1512 01:12:18,766 --> 01:12:21,968 all those casualties will be forgotten. 1513 01:12:21,970 --> 01:12:24,370 Janice, be in position with my quick-change armor 1514 01:12:24,372 --> 01:12:26,004 - for the victory lap? - Of course. 1515 01:12:26,006 --> 01:12:27,673 - You wanna try...? - No, that's... 1516 01:12:27,675 --> 01:12:30,276 What's going on with my hand? Why is that happening? 1517 01:12:30,278 --> 01:12:32,812 Oh, one of the drones that came back from the plaza 1518 01:12:32,814 --> 01:12:34,513 was missing a projector. It's fine. 1519 01:12:34,515 --> 01:12:38,652 Wait, and you're...? You're telling me this now? 1520 01:12:38,654 --> 01:12:41,687 It's one drone. The image will be perfect, I promise. 1521 01:12:41,689 --> 01:12:43,089 That projector is evidence. 1522 01:12:43,091 --> 01:12:44,991 It's gonna tell people what we're doing 1523 01:12:44,993 --> 01:12:46,425 and how we're doing it. 1524 01:12:46,427 --> 01:12:48,995 I am trying to fool 7 billion people here, 1525 01:12:48,997 --> 01:12:51,763 including Nick Fury, who happens to be the most paranoid 1526 01:12:51,765 --> 01:12:53,699 and most dangerous person on the planet. 1527 01:12:53,701 --> 01:12:55,668 If he catches on before I've killed him, 1528 01:12:55,670 --> 01:12:57,236 he will put a bullet in my head. 1529 01:12:57,238 --> 01:12:59,907 And nobody wants a bullet in their head, right? 1530 01:13:01,577 --> 01:13:03,244 Right? 1531 01:13:05,079 --> 01:13:06,914 William, can you look at me? 1532 01:13:09,150 --> 01:13:10,219 Pull up EDITH. 1533 01:13:12,020 --> 01:13:13,318 EDITH: Hello, Quentin. 1534 01:13:13,320 --> 01:13:15,187 Hi, honey. I need a level-five search, 1535 01:13:15,189 --> 01:13:17,223 full-resource protocol for this device. 1536 01:13:17,225 --> 01:13:18,226 EDITH: Magnifying. 1537 01:13:19,527 --> 01:13:20,992 There. Search everything 1538 01:13:20,994 --> 01:13:23,095 going in and out of that building. 1539 01:13:23,097 --> 01:13:24,733 EDITH: Located. 1540 01:13:25,766 --> 01:13:27,101 Shit. 1541 01:13:30,005 --> 01:13:32,138 You know, William, one day, 1542 01:13:32,140 --> 01:13:35,074 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1543 01:13:35,076 --> 01:13:39,581 I hope you remember that his blood is on your hands! 1544 01:13:42,182 --> 01:13:44,250 I can't believe I gave Beck those glasses. 1545 01:13:44,252 --> 01:13:45,651 How could I be that stupid? 1546 01:13:45,653 --> 01:13:47,387 He's probably spying on me right now 1547 01:13:47,389 --> 01:13:49,321 or sending a drone to come and kill me. 1548 01:13:49,323 --> 01:13:52,025 You had access to killer drones? 1549 01:13:52,027 --> 01:13:53,593 Yeah, I didn't really want them, 1550 01:13:53,595 --> 01:13:55,495 especially after I almost killed Brad. 1551 01:13:55,497 --> 01:13:57,095 You almost killed Brad? 1552 01:13:57,097 --> 01:13:59,264 Look, I have to call Mr. Fury 1553 01:13:59,266 --> 01:14:01,101 and tell him that Beck's a fraud... 1554 01:14:01,103 --> 01:14:04,303 - but I think he tapped my phone. - So, what are you gonna do? 1555 01:14:04,305 --> 01:14:07,238 I need my suit, and I have to go to Berlin 1556 01:14:07,240 --> 01:14:10,277 and talk to Mr. Fury in person. 1557 01:14:10,279 --> 01:14:11,847 [PANTS] 1558 01:14:12,913 --> 01:14:14,946 Uh... Just... 1559 01:14:14,948 --> 01:14:16,616 [CLEARS THROAT] 1560 01:14:16,618 --> 01:14:18,520 [♪♪♪] 1561 01:14:34,435 --> 01:14:35,902 Oh, Ned, perfect. 1562 01:14:35,904 --> 01:14:37,940 The costume looks great... 1563 01:14:39,407 --> 01:14:40,639 for the costume party 1564 01:14:40,641 --> 01:14:42,976 at the prince's castle. 1565 01:14:42,978 --> 01:14:44,544 She knows. I told her. 1566 01:14:44,546 --> 01:14:46,748 He didn't tell me. I figured it out. 1567 01:14:48,048 --> 01:14:49,482 Oh. 1568 01:14:49,484 --> 01:14:50,482 That's cool. 1569 01:14:50,484 --> 01:14:51,652 Like, a long time ago. 1570 01:14:52,386 --> 01:14:53,385 Oh. 1571 01:14:53,387 --> 01:14:55,153 Look, Mysterio is a fraud. 1572 01:14:55,155 --> 01:14:57,456 But he saved me and Betty's lives. 1573 01:14:57,458 --> 01:14:59,759 He's been faking the thing with illusion tech. 1574 01:14:59,761 --> 01:15:02,262 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1575 01:15:02,264 --> 01:15:04,964 Whoa. That's crazy. 1576 01:15:04,966 --> 01:15:06,001 Yeah. 1577 01:15:08,036 --> 01:15:11,370 So you guys were working the case together or what? 1578 01:15:11,372 --> 01:15:13,205 It's been mostly me. 1579 01:15:13,207 --> 01:15:15,842 Ned, call May, get her to call Mr. Harrington, 1580 01:15:15,844 --> 01:15:18,277 say she wanted me to stay with family in Berlin. 1581 01:15:18,279 --> 01:15:19,678 Got it. Easy. 1582 01:15:19,680 --> 01:15:22,982 Wow, you guys lie with such ease. 1583 01:15:22,984 --> 01:15:24,217 I gotta go. 1584 01:15:24,219 --> 01:15:26,018 Wait, wait, wait. The projector. 1585 01:15:26,020 --> 01:15:27,986 You're gonna need this. 1586 01:15:27,988 --> 01:15:30,356 Don't tell anyone about this, okay? 1587 01:15:30,358 --> 01:15:32,592 Anyone who knows is in danger. 1588 01:15:32,594 --> 01:15:35,130 [♪♪♪] 1589 01:15:37,765 --> 01:15:39,932 [SIGHS] 1590 01:15:39,934 --> 01:15:42,000 So you know too. 1591 01:15:42,002 --> 01:15:44,771 It's cool. I've known first, and I've known longer, 1592 01:15:44,773 --> 01:15:47,039 but it's not a competition. Heh. 1593 01:15:47,041 --> 01:15:48,641 [♪♪♪] 1594 01:15:48,643 --> 01:15:50,546 [WOMAN SPEAKING OVER PA IN CZECH] 1595 01:16:03,692 --> 01:16:05,594 [PEOPLE EXCLAIMING INDISTINCTLY] 1596 01:16:07,762 --> 01:16:09,696 - Excuse me. Do you know where...? - [GASPS] 1597 01:16:09,698 --> 01:16:13,035 - Nacht Monkey! - No, wait, I didn't... Oh, man. 1598 01:16:15,770 --> 01:16:16,738 Get in. 1599 01:16:23,043 --> 01:16:24,277 Mr. Fury... 1600 01:16:24,279 --> 01:16:26,411 You've got a lot of explaining to do. 1601 01:16:26,413 --> 01:16:28,680 - No, no, no, listen. - Wait until we're secure. 1602 01:16:28,682 --> 01:16:30,348 [SIGHS] Okay. 1603 01:16:30,350 --> 01:16:31,683 [ALARM BEEPING] 1604 01:16:31,685 --> 01:16:32,587 [CLEARS THROAT] 1605 01:16:35,856 --> 01:16:36,757 Right. 1606 01:16:39,060 --> 01:16:40,696 [SEATBELT CLATTERS] 1607 01:16:44,064 --> 01:16:45,967 [♪♪♪] 1608 01:17:02,216 --> 01:17:05,384 So is there anything you want to tell us 1609 01:17:05,386 --> 01:17:06,486 about your girlfriend? 1610 01:17:06,488 --> 01:17:08,086 He's talking about EDITH. 1611 01:17:08,088 --> 01:17:09,589 I made a mistake, I'm sorry, 1612 01:17:09,591 --> 01:17:11,257 but he is not who you think he is. 1613 01:17:11,259 --> 01:17:13,558 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, 1614 01:17:13,560 --> 01:17:15,561 it's all fake. He has some illusion tech. 1615 01:17:15,563 --> 01:17:18,597 That's how he tricked you, and me into giving him EDITH. 1616 01:17:18,599 --> 01:17:22,468 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1617 01:17:22,470 --> 01:17:24,803 So all that death and destruction 1618 01:17:24,805 --> 01:17:27,639 we witnessed was created by this? 1619 01:17:27,641 --> 01:17:30,075 No, not just this. I think he's using drones. 1620 01:17:30,077 --> 01:17:31,643 Well, if this is true, 1621 01:17:31,645 --> 01:17:35,313 then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1622 01:17:35,315 --> 01:17:36,952 Who else did you tell about this? 1623 01:17:37,918 --> 01:17:40,251 Parker? Parker! 1624 01:17:40,253 --> 01:17:43,356 - What's wrong? - It's Beck. He's here. 1625 01:17:43,358 --> 01:17:45,360 What? Hill? 1626 01:17:50,698 --> 01:17:52,067 No, it's just an illu... 1627 01:17:53,367 --> 01:17:54,369 Fury! 1628 01:17:55,936 --> 01:17:57,805 Unh. Aah! 1629 01:17:58,640 --> 01:18:00,039 [COUGHS] 1630 01:18:00,041 --> 01:18:02,174 - BECK: Wow, Peter, wow. - [COUGHING] 1631 01:18:02,176 --> 01:18:04,309 - I thought we were close. - [GORANING] 1632 01:18:04,311 --> 01:18:07,879 Fury always had to die, but not you. 1633 01:18:07,881 --> 01:18:09,016 PETER: Stop hiding, Beck! 1634 01:18:11,819 --> 01:18:13,785 BECK: I tried to help you walk away. 1635 01:18:13,787 --> 01:18:15,254 Now you're making me do this. 1636 01:18:15,256 --> 01:18:17,159 [ECHOING] 1637 01:18:20,595 --> 01:18:24,429 You told me, you were just a kid. 1638 01:18:24,431 --> 01:18:27,800 You told me, you wanted to run after that girl. 1639 01:18:27,802 --> 01:18:29,704 - MJ: Help me! - MJ! 1640 01:18:30,838 --> 01:18:31,872 Oh, God! 1641 01:18:33,942 --> 01:18:35,808 Peter, what's going on? 1642 01:18:35,810 --> 01:18:37,143 I know this isn't real. 1643 01:18:37,145 --> 01:18:38,477 BECK: Do you, though? 1644 01:18:38,479 --> 01:18:40,012 [GASPING] 1645 01:18:40,014 --> 01:18:41,781 MJ! 1646 01:18:41,783 --> 01:18:43,715 - [SCREAMING] - MJ! 1647 01:18:43,717 --> 01:18:45,550 [GROANS] 1648 01:18:45,552 --> 01:18:48,019 I don't think you know what's real, Peter. 1649 01:18:48,021 --> 01:18:50,188 [ECHOING] 1650 01:18:50,190 --> 01:18:51,693 Whoa! Whoa! 1651 01:18:58,533 --> 01:19:00,335 [YELLING] 1652 01:19:01,636 --> 01:19:02,871 BECK: You need to wake up! 1653 01:19:04,706 --> 01:19:06,608 [GROANING] 1654 01:19:11,845 --> 01:19:13,748 [PANTING] 1655 01:19:24,057 --> 01:19:26,224 [♪♪♪] 1656 01:19:26,226 --> 01:19:28,729 BECK: I mean, look at yourself. 1657 01:19:32,766 --> 01:19:34,668 [GRUNTING] 1658 01:19:38,273 --> 01:19:40,973 BECK: You are just a scared little kid 1659 01:19:40,975 --> 01:19:42,744 in a sweat suit. 1660 01:19:43,978 --> 01:19:45,577 I created Mysterio 1661 01:19:45,579 --> 01:19:48,748 to give the world someone to believe in. 1662 01:19:48,750 --> 01:19:50,616 I control the truth. 1663 01:19:50,618 --> 01:19:53,321 Mysterio is the truth. 1664 01:20:12,774 --> 01:20:14,276 [SCREAMS] 1665 01:20:16,978 --> 01:20:19,143 BECK: If you were good enough, 1666 01:20:19,145 --> 01:20:21,682 maybe Tony would still be alive. 1667 01:20:24,085 --> 01:20:25,987 [YELLING] 1668 01:20:33,661 --> 01:20:37,599 BECK: Deep down, you know I'm right. 1669 01:20:40,301 --> 01:20:42,170 - [CLANGS] - [GRUNTS] 1670 01:20:48,009 --> 01:20:50,442 BECK: You made your choice. 1671 01:20:50,444 --> 01:20:53,646 And all you had to do was step aside. 1672 01:20:53,648 --> 01:20:55,815 And now you have... 1673 01:20:55,817 --> 01:20:57,450 [GUNSHOT] 1674 01:20:57,452 --> 01:20:59,354 [GASPING] 1675 01:21:00,253 --> 01:21:02,254 [♪♪♪] 1676 01:21:02,256 --> 01:21:04,159 [SIRENS WAILING] 1677 01:21:08,429 --> 01:21:09,995 Fury. Unh. 1678 01:21:09,997 --> 01:21:13,464 Beck's people are trying to find everyone 1679 01:21:13,466 --> 01:21:15,567 who could expose him. 1680 01:21:15,569 --> 01:21:16,835 Who'd you tell? 1681 01:21:16,837 --> 01:21:18,537 - Um... - I know you told someone... 1682 01:21:18,539 --> 01:21:19,738 - Um... - ...so just tell me. 1683 01:21:19,740 --> 01:21:21,540 - Okay. - Who did you tell? 1684 01:21:21,542 --> 01:21:23,041 Who else did you tell? 1685 01:21:23,043 --> 01:21:24,811 Just Ned and MJ from my class. 1686 01:21:24,813 --> 01:21:26,577 Maybe Ned told his girlfriend Betty, 1687 01:21:26,579 --> 01:21:28,147 - but that's it. - [LAUGHING] 1688 01:21:28,149 --> 01:21:29,815 What? 1689 01:21:29,817 --> 01:21:32,550 You are so gullible. 1690 01:21:32,552 --> 01:21:34,687 - What? - You're smart as a whip. 1691 01:21:34,689 --> 01:21:37,055 Just a... 1692 01:21:37,057 --> 01:21:38,558 BECK: ...sucker. 1693 01:21:38,560 --> 01:21:40,392 And now all your friends have to die. 1694 01:21:40,394 --> 01:21:41,927 Oh, my God. 1695 01:21:41,929 --> 01:21:43,864 [GASPING] 1696 01:21:46,033 --> 01:21:47,500 It's easy to fool people 1697 01:21:47,502 --> 01:21:49,971 when they're already fooling themselves. 1698 01:21:54,440 --> 01:21:56,577 But for what it's worth, Peter, 1699 01:21:57,845 --> 01:21:59,047 I really am sorry. 1700 01:22:01,748 --> 01:22:03,484 [GASPS] 1701 01:22:08,622 --> 01:22:10,089 - EDITH. - EDITH: Yes, Quentin. 1702 01:22:10,091 --> 01:22:13,759 Access files to Peter Parker's class trip. 1703 01:22:13,761 --> 01:22:16,097 I need them to fly home from London. 1704 01:22:20,768 --> 01:22:22,703 [♪♪♪] 1705 01:22:24,905 --> 01:22:26,807 [GRUNTING] 1706 01:22:29,911 --> 01:22:31,813 [PANTING] 1707 01:22:36,184 --> 01:22:38,086 [COUGHING] 1708 01:22:48,863 --> 01:22:50,765 [SNORING] 1709 01:22:55,203 --> 01:22:56,104 Hi. 1710 01:22:57,438 --> 01:22:58,603 Where am I? 1711 01:22:58,605 --> 01:23:00,940 Municipal holding facility. 1712 01:23:00,942 --> 01:23:03,642 They said they found you unconscious at the train yard. 1713 01:23:03,644 --> 01:23:04,876 Very dangerous. 1714 01:23:04,878 --> 01:23:06,144 And we gave you the shirt 1715 01:23:06,146 --> 01:23:08,214 because you seemed a bit cold. 1716 01:23:08,216 --> 01:23:10,018 Thanks. 1717 01:23:11,819 --> 01:23:12,985 You guys are nice. 1718 01:23:12,987 --> 01:23:14,253 [CHUCKLES] 1719 01:23:14,255 --> 01:23:16,155 You speak really good English. 1720 01:23:16,157 --> 01:23:18,456 ALL: Welcome to the Netherlands. 1721 01:23:18,458 --> 01:23:20,459 I'm in the Netherlands right now? 1722 01:23:20,461 --> 01:23:21,863 Yep. 1723 01:23:23,096 --> 01:23:24,929 Bye. Aah! 1724 01:23:24,931 --> 01:23:27,665 - Guard! - The guard is on a break. 1725 01:23:27,667 --> 01:23:30,169 - Probably talking to his wife. - Yeah, she's pregnant. 1726 01:23:30,171 --> 01:23:31,536 - Oh, yeah? - Yeah. 1727 01:23:31,538 --> 01:23:33,173 [ALL SPEAKING IN DUTCH] 1728 01:23:39,546 --> 01:23:41,379 Yeah. 1729 01:23:41,381 --> 01:23:42,615 Yeah. 1730 01:23:42,617 --> 01:23:45,651 Night Monkey. Yeah. 1731 01:23:45,653 --> 01:23:47,555 [♪♪♪] 1732 01:23:49,791 --> 01:23:50,891 You guys okay? 1733 01:23:53,694 --> 01:23:55,597 [PANTING] 1734 01:23:58,032 --> 01:24:00,031 [GRUNTING] 1735 01:24:00,033 --> 01:24:01,668 [GROANS] 1736 01:24:03,537 --> 01:24:04,970 - Excuse me, sir? - Yeah? 1737 01:24:04,972 --> 01:24:07,173 - Could I borrow your phone? - Yeah. 1738 01:24:07,175 --> 01:24:08,574 [SPEAKS IN DUTCH] 1739 01:24:08,576 --> 01:24:11,544 Everyone is so nice here. Uh... 1740 01:24:11,546 --> 01:24:13,681 - Okay. - [DIALING] 1741 01:24:17,519 --> 01:24:19,119 Okay. 1742 01:24:20,688 --> 01:24:24,824 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh... 1743 01:24:24,826 --> 01:24:28,294 I messed up. I need a... I need a ride. 1744 01:24:28,296 --> 01:24:30,795 Where am I? Where am I, sir? 1745 01:24:30,797 --> 01:24:33,001 It's Broek op Langedijk. 1746 01:24:34,868 --> 01:24:37,001 Hang on. Could you say that into there? 1747 01:24:37,003 --> 01:24:40,839 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1748 01:24:40,841 --> 01:24:43,008 Yeah, no problem. Heh, heh. 1749 01:24:43,010 --> 01:24:44,643 Thanks. 1750 01:24:44,645 --> 01:24:45,580 Did you get that? 1751 01:25:07,068 --> 01:25:09,668 Peter? Are you okay? 1752 01:25:09,670 --> 01:25:12,537 - Happy, is that you? - Yeah, of course it's me. 1753 01:25:12,539 --> 01:25:16,107 Stop! Tell me something only you would know. 1754 01:25:16,109 --> 01:25:18,943 Only I would know. Uh... 1755 01:25:18,945 --> 01:25:22,113 Remember we went to Germany? You pay-per-viewed a video 1756 01:25:22,115 --> 01:25:24,116 in your room? They didn't list titles, 1757 01:25:24,118 --> 01:25:26,619 but I could tell by the price it was an adult film. 1758 01:25:26,621 --> 01:25:29,588 - And you didn't know how I knew... - Okay, fine! It's you. Stop. 1759 01:25:29,590 --> 01:25:32,258 [GRUNTING] 1760 01:25:32,260 --> 01:25:35,494 It's so good to see you. 1761 01:25:35,496 --> 01:25:38,763 Peter, you'll have to tell me what the hell is going on here. 1762 01:25:38,765 --> 01:25:40,665 Okay, hold still. 1763 01:25:40,667 --> 01:25:42,469 There we go. 1764 01:25:48,274 --> 01:25:49,474 Ouch. 1765 01:25:49,476 --> 01:25:51,108 I thought you had super strength. 1766 01:25:51,110 --> 01:25:53,113 It still hurts. 1767 01:25:54,948 --> 01:25:57,652 - Happy, come on. - All right, relax. 1768 01:25:59,119 --> 01:26:01,152 - Just a few more. There we go. - Oh, my God. 1769 01:26:01,154 --> 01:26:02,988 - Relax. - Don't tell me to relax, Happy! 1770 01:26:02,990 --> 01:26:05,359 How can I relax when I messed up so bad? 1771 01:26:06,326 --> 01:26:08,494 I trusted Beck. Right? 1772 01:26:08,496 --> 01:26:09,995 I thought he was my friend. 1773 01:26:09,997 --> 01:26:12,363 I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1774 01:26:12,365 --> 01:26:15,034 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1775 01:26:15,036 --> 01:26:17,937 so please do not tell me to relax. 1776 01:26:17,939 --> 01:26:19,470 [INHALES SHARPLY] 1777 01:26:19,472 --> 01:26:22,540 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1778 01:26:22,542 --> 01:26:25,277 [SIGHS] 1779 01:26:25,279 --> 01:26:27,048 I just really miss him. 1780 01:26:28,015 --> 01:26:29,517 Yeah, I miss him too. 1781 01:26:32,319 --> 01:26:34,986 Everywhere I go... 1782 01:26:34,988 --> 01:26:36,621 I see his face. 1783 01:26:36,623 --> 01:26:39,090 [VOICE BREAKING] And the whole world is asking 1784 01:26:39,092 --> 01:26:41,860 who's gonna be the next Iron Man... 1785 01:26:41,862 --> 01:26:43,862 [SNIFFLES] 1786 01:26:43,864 --> 01:26:47,335 And I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1787 01:26:49,136 --> 01:26:51,437 You're not Iron Man. 1788 01:26:51,439 --> 01:26:53,339 You're never gonna be Iron Man. 1789 01:26:53,341 --> 01:26:55,206 [BREATHES SHAKILY] 1790 01:26:55,208 --> 01:26:57,610 Nobody could live up to Tony. 1791 01:26:57,612 --> 01:26:59,047 Not even Tony. 1792 01:27:00,547 --> 01:27:02,479 Tony was my best friend. 1793 01:27:02,481 --> 01:27:03,815 And he was a mess. 1794 01:27:03,817 --> 01:27:05,683 He second-guessed everything he did. 1795 01:27:05,685 --> 01:27:07,385 He was all over the place. 1796 01:27:07,387 --> 01:27:10,388 The one thing that he did that he didn't second-guess 1797 01:27:10,390 --> 01:27:11,992 was picking you. 1798 01:27:13,560 --> 01:27:16,861 I don't think Tony would have done what he did 1799 01:27:16,863 --> 01:27:20,367 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1800 01:27:21,668 --> 01:27:23,302 Now, your friends are in trouble, 1801 01:27:23,304 --> 01:27:26,908 you're all alone, your tech is missing. 1802 01:27:28,309 --> 01:27:30,378 What are you gonna do about it? 1803 01:27:31,945 --> 01:27:35,214 [♪♪♪] 1804 01:27:35,216 --> 01:27:36,848 I'm gonna kick his ass. 1805 01:27:36,850 --> 01:27:39,785 I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1806 01:27:39,787 --> 01:27:41,687 We've been hovering over a tulip field 1807 01:27:41,689 --> 01:27:42,955 for the last 15 minutes. 1808 01:27:42,957 --> 01:27:44,690 Right. I can't call my friends 1809 01:27:44,692 --> 01:27:46,392 because he's tracking their phones. 1810 01:27:46,394 --> 01:27:47,625 Give me your phone. 1811 01:27:47,627 --> 01:27:48,960 - My cell phone? - Yeah. 1812 01:27:48,962 --> 01:27:50,562 Okay. Here. 1813 01:27:50,564 --> 01:27:51,964 What's your password? 1814 01:27:51,966 --> 01:27:52,964 "Password." 1815 01:27:52,966 --> 01:27:54,633 No, what is your password? 1816 01:27:54,635 --> 01:27:56,968 - "Password," spelled out. - Head of security, 1817 01:27:56,970 --> 01:27:59,937 - and your password is "password"? - I don't feel good about it. 1818 01:27:59,939 --> 01:28:03,075 Hello, governor. Cup of tea? I'm gonna be in London soon. 1819 01:28:03,077 --> 01:28:05,143 - They're in London. - London, okay. 1820 01:28:05,145 --> 01:28:06,210 Yeah, I need a suit. 1821 01:28:06,212 --> 01:28:07,849 Suit? 1822 01:28:11,918 --> 01:28:13,820 [♪♪♪] 1823 01:28:28,836 --> 01:28:30,902 Okay, um... 1824 01:28:30,904 --> 01:28:33,974 bring up everything you have on Spider-Man. 1825 01:28:40,546 --> 01:28:43,150 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1826 01:28:50,756 --> 01:28:53,424 - What? - Nothing. 1827 01:28:53,426 --> 01:28:56,296 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1828 01:28:57,831 --> 01:29:00,132 [AC/DC'S "BACK IN BLACK" PLAYING OVER SPEAKER] 1829 01:29:00,134 --> 01:29:01,969 Oh, I love Led Zeppelin. 1830 01:29:07,442 --> 01:29:10,310 Okay, can you pull up my web-shooters? 1831 01:29:11,311 --> 01:29:12,678 Isolate the Taser webs, 1832 01:29:12,680 --> 01:29:15,080 and reconfigure and boost the voltage 1833 01:29:15,082 --> 01:29:18,183 to a factor of 25 percent, 1834 01:29:18,185 --> 01:29:21,085 and give me complete manual control over detonation. 1835 01:29:21,087 --> 01:29:24,188 ♪ Forget the hearse 'Cause I never die... ♪ 1836 01:29:24,190 --> 01:29:26,191 I thought Kree having sleeper cells 1837 01:29:26,193 --> 01:29:27,625 was top secret information. 1838 01:29:27,627 --> 01:29:30,262 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1839 01:29:30,264 --> 01:29:32,830 - I thought that was over. - It's the biggest one yet. 1840 01:29:32,832 --> 01:29:34,666 - Where? - London. 1841 01:29:34,668 --> 01:29:37,169 Okay, the company set up a city tour, 1842 01:29:37,171 --> 01:29:40,341 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1843 01:29:42,510 --> 01:29:45,009 Is no one else gonna acknowledge how crazy this is? 1844 01:29:45,011 --> 01:29:47,579 Oh, yeah, I get it. There's been nothing scientific 1845 01:29:47,581 --> 01:29:49,080 about this science tour at all. 1846 01:29:49,082 --> 01:29:50,848 No, no, I'm talking about Peter. 1847 01:29:50,850 --> 01:29:52,683 Has no one noticed how shady he is? 1848 01:29:52,685 --> 01:29:54,686 I saw him in the back room of a rest stop 1849 01:29:54,688 --> 01:29:56,554 with some woman in his underwear, 1850 01:29:56,556 --> 01:29:58,324 and he's always sneaking away, 1851 01:29:58,326 --> 01:30:00,259 like back at the opera, huh? 1852 01:30:00,261 --> 01:30:03,728 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1853 01:30:03,730 --> 01:30:06,134 Is no one else here interested in the truth? 1854 01:30:07,568 --> 01:30:09,835 "The very concept of objective truth 1855 01:30:09,837 --> 01:30:11,437 is fading out of the world." 1856 01:30:11,439 --> 01:30:13,339 George Orwell. Thank you, MJ. 1857 01:30:13,341 --> 01:30:15,740 Yeah. Well, since Peter's not really here 1858 01:30:15,742 --> 01:30:16,842 to tell his truth, 1859 01:30:16,844 --> 01:30:18,611 what about you, Brad? 1860 01:30:18,613 --> 01:30:20,946 Why take pictures of people in the bathroom? 1861 01:30:20,948 --> 01:30:22,714 Yeah, dude, what's that about? 1862 01:30:22,716 --> 01:30:25,416 No, no, no, it wasn't like that. It was... 1863 01:30:25,418 --> 01:30:26,718 I was trying to take a... 1864 01:30:26,720 --> 01:30:28,754 Let's put all this craziness behind us 1865 01:30:28,756 --> 01:30:31,623 and have a nice, peaceful afternoon. 1866 01:30:31,625 --> 01:30:35,693 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. Okay. 1867 01:30:35,695 --> 01:30:38,763 I'm gonna be a cool teacher right now. 1868 01:30:38,765 --> 01:30:41,366 You gotta stop doing that. It is weird. 1869 01:30:41,368 --> 01:30:45,103 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1870 01:30:45,105 --> 01:30:46,838 - Okay? - HARRINGTON: Look at this. 1871 01:30:46,840 --> 01:30:48,607 Mr. Harrington, this is your bus. 1872 01:30:48,609 --> 01:30:51,910 - We got a bus all to ourselves. - Nice to see you all. Come along. 1873 01:30:51,912 --> 01:30:54,044 - I'll get this, yeah? Why not? - Thank you. 1874 01:30:54,046 --> 01:30:56,080 BOY: Yeah. Thank you, brother. 1875 01:30:56,082 --> 01:30:57,949 HARRINGTON: All right. 1876 01:30:57,951 --> 01:30:59,654 I have the kids. 1877 01:31:03,524 --> 01:31:05,456 MYSTERIO: I got here as fast as I could. 1878 01:31:05,458 --> 01:31:08,559 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1879 01:31:08,561 --> 01:31:09,463 Damn it. 1880 01:31:12,065 --> 01:31:13,264 Pulse is spiking. 1881 01:31:13,266 --> 01:31:14,732 I'll take another look. 1882 01:31:14,734 --> 01:31:16,567 Soon as you see something, report. 1883 01:31:16,569 --> 01:31:18,937 You're all we've got, Beck. 1884 01:31:18,939 --> 01:31:21,609 MYSTERIO: If this is what I fear, then God help us, Fury. 1885 01:31:22,876 --> 01:31:25,611 God help us all. 1886 01:31:25,613 --> 01:31:27,646 Okay, no Avengers coming. Good to go. 1887 01:31:27,648 --> 01:31:30,581 - William, launch the drones. - Copy that, brother. 1888 01:31:30,583 --> 01:31:34,318 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1889 01:31:34,320 --> 01:31:36,256 [♪♪♪] 1890 01:31:39,792 --> 01:31:41,927 - Excellent. Janice? - Working on the cape. 1891 01:31:41,929 --> 01:31:43,161 Get those wrinkles out. 1892 01:31:43,163 --> 01:31:45,129 I could be shaking hands with the queen. 1893 01:31:45,131 --> 01:31:46,699 - Guterman? - Almost in position. 1894 01:31:46,701 --> 01:31:49,267 - Okay. Hit it, Victoria. - Increasing pulse. 1895 01:31:49,269 --> 01:31:50,669 [WHIRRING] 1896 01:31:50,671 --> 01:31:53,304 Whatever this is, it's 100 times bigger 1897 01:31:53,306 --> 01:31:54,472 than the previous ones. 1898 01:31:54,474 --> 01:31:55,807 EDITH? 1899 01:31:55,809 --> 01:31:57,442 EDITH: Yes, Quentin. 1900 01:31:57,444 --> 01:31:59,210 Show me my loose ends. 1901 01:31:59,212 --> 01:32:01,045 Once the show's going, 1902 01:32:01,047 --> 01:32:02,880 execute the kill order on my command. 1903 01:32:02,882 --> 01:32:04,115 - EDITH: Copy. - All right. 1904 01:32:04,117 --> 01:32:05,884 Start the show. 1905 01:32:05,886 --> 01:32:07,152 [THUNDER RUMBLES] 1906 01:32:07,154 --> 01:32:09,190 Let's save the world, people. 1907 01:32:11,458 --> 01:32:14,393 I don't like this. Something's definitely up. 1908 01:32:14,395 --> 01:32:17,562 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1909 01:32:17,564 --> 01:32:20,798 And you have to remember, just stay calm. 1910 01:32:20,800 --> 01:32:22,134 [EXHALES HEAVILY] 1911 01:32:22,136 --> 01:32:23,402 [CRASHING] 1912 01:32:23,404 --> 01:32:25,736 That doesn't look good. 1913 01:32:25,738 --> 01:32:27,805 But it's fake, nothing to worry about. 1914 01:32:27,807 --> 01:32:32,010 And the kids are in the kill zone. 1915 01:32:32,012 --> 01:32:34,015 BECK: Great work, Guterman. 1916 01:32:35,247 --> 01:32:36,915 - [CELL PHONE BUZZES] - What? 1917 01:32:36,917 --> 01:32:39,518 - Happy Hogan here. - I know. What do you want? 1918 01:32:39,520 --> 01:32:41,719 At Mr. Stark's, going through his belongings. 1919 01:32:41,721 --> 01:32:43,688 There was a surfboard you left behind. 1920 01:32:43,690 --> 01:32:45,523 - What? - People said they didn't think 1921 01:32:45,525 --> 01:32:48,794 Nick Fury was a surfer, I said, "Appearances can be deceiving." 1922 01:32:48,796 --> 01:32:51,530 It's not mine. And don't ever call this number again. 1923 01:32:51,532 --> 01:32:53,734 [♪♪♪] 1924 01:32:59,372 --> 01:33:01,973 HAPPY: Fury's got the coded message. 1925 01:33:01,975 --> 01:33:03,808 Your friends are at the Tower Bridge. 1926 01:33:03,810 --> 01:33:06,510 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1927 01:33:06,512 --> 01:33:08,213 - I'll scoop them up, okay? - Yeah. 1928 01:33:08,215 --> 01:33:09,414 - We're close. - We're close. 1929 01:33:09,416 --> 01:33:10,815 - How's the suit? - Almost done. 1930 01:33:10,817 --> 01:33:12,217 - Good. - Wait, wait, whoa, whoa. 1931 01:33:12,219 --> 01:33:14,852 Before you go, if something happens to me, 1932 01:33:14,854 --> 01:33:16,588 could you please give this to MJ? 1933 01:33:16,590 --> 01:33:18,857 You'll make it back. Give it to her yourself. 1934 01:33:18,859 --> 01:33:20,325 - You got this. - I got this. 1935 01:33:20,327 --> 01:33:23,227 - Walk me through it. - I know it's illusion tech. 1936 01:33:23,229 --> 01:33:24,996 All I do is get inside the illusion, 1937 01:33:24,998 --> 01:33:26,231 then I can take it down, 1938 01:33:26,233 --> 01:33:27,833 find him, and he's just a guy. 1939 01:33:27,835 --> 01:33:29,267 I can take EDITH right back. 1940 01:33:29,269 --> 01:33:31,769 Right, but last time, you got hit by a train. 1941 01:33:31,771 --> 01:33:34,940 True, but this time... 1942 01:33:34,942 --> 01:33:37,875 How do I explain this? Uh... I have a sixth sense. 1943 01:33:37,877 --> 01:33:41,513 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1944 01:33:41,515 --> 01:33:42,781 It's not working, though. 1945 01:33:42,783 --> 01:33:44,750 I heard it wasn't working now. Is it? 1946 01:33:44,752 --> 01:33:47,052 It is working. I don't know if it's working... 1947 01:33:47,054 --> 01:33:49,120 You got the Peter-tingle. That's the plan. 1948 01:33:49,122 --> 01:33:50,589 I'm gonna go get your friends. 1949 01:33:50,591 --> 01:33:52,790 You get that Peter-tingle back online. 1950 01:33:52,792 --> 01:33:53,959 I got this. I got this. 1951 01:33:53,961 --> 01:33:55,863 [♪♪♪] 1952 01:33:59,632 --> 01:34:01,534 [WHIRRING] 1953 01:34:08,574 --> 01:34:09,607 Cue the lightning. 1954 01:34:09,609 --> 01:34:11,711 Cuing lightning. 1955 01:34:15,181 --> 01:34:16,447 [GASPS] 1956 01:34:16,449 --> 01:34:18,516 Sir, is it still safe on the top, 1957 01:34:18,518 --> 01:34:20,785 or should we all come down? 1958 01:34:20,787 --> 01:34:21,721 Oh, my. 1959 01:34:23,623 --> 01:34:25,089 What did the bus driver say? 1960 01:34:25,091 --> 01:34:26,691 Bus driver's gone. 1961 01:34:26,693 --> 01:34:28,192 - What? - GIRL: Where? 1962 01:34:28,194 --> 01:34:31,028 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1963 01:34:31,030 --> 01:34:32,498 No. Don't drag me into this. 1964 01:34:32,500 --> 01:34:35,334 I'm doing my best, Julius! 1965 01:34:35,336 --> 01:34:37,768 - Look... - Oh, the witches are back. 1966 01:34:37,770 --> 01:34:40,073 - Oh, my God, get off the bus! - [ALL CLAMORING] 1967 01:34:43,510 --> 01:34:44,875 - [HORN HONKING] - [GASPS] 1968 01:34:44,877 --> 01:34:46,844 - MAN: Okay. - Okay, follow me, kids. 1969 01:34:46,846 --> 01:34:48,381 [SCREAMS] 1970 01:34:49,984 --> 01:34:52,053 Come on, let's go! 1971 01:35:02,095 --> 01:35:04,361 [ROARING] 1972 01:35:04,363 --> 01:35:07,499 Now, that is an Avengers-level threat. 1973 01:35:07,501 --> 01:35:09,403 [♪♪♪] 1974 01:35:24,051 --> 01:35:25,884 HARRINGTON: This way. This way! 1975 01:35:25,886 --> 01:35:27,318 - Okay. Okay. - GIRL: Oh, my God! 1976 01:35:27,320 --> 01:35:29,220 - MJ: Flash! - DELL: Follow that hand. 1977 01:35:29,222 --> 01:35:30,988 HARRINGTON: This way. Follow me. 1978 01:35:30,990 --> 01:35:34,159 - It's not real, it's not real! - It looks real to me! 1979 01:35:34,161 --> 01:35:36,495 HARRINGTON: Follow me, kids! 1980 01:35:36,497 --> 01:35:38,696 DELL: Earth, wind, fire, water. Oh, no. 1981 01:35:38,698 --> 01:35:40,799 They joined forces like the Power Rangers. 1982 01:35:40,801 --> 01:35:42,567 - You're thinking of Voltron. - Who? 1983 01:35:42,569 --> 01:35:44,535 Voltron! You're thinking of Voltron! 1984 01:35:44,537 --> 01:35:46,405 Hey, look, it's Mysterio! 1985 01:35:46,407 --> 01:35:48,074 He's gonna save us! 1986 01:35:49,009 --> 01:35:50,741 [GROANING] 1987 01:35:50,743 --> 01:35:53,010 Wait, if Mysterio knows we know... 1988 01:35:53,012 --> 01:35:55,179 - Then we're in danger. - Yeah, and so are they. 1989 01:35:55,181 --> 01:35:56,382 We should go. 1990 01:35:57,850 --> 01:35:59,219 Kill that witch! Ba-bow! 1991 01:36:00,787 --> 01:36:03,723 MYSTERIO: This is for my family! 1992 01:36:05,126 --> 01:36:06,891 You should get somewhere safe, Fury. 1993 01:36:06,893 --> 01:36:08,559 I don't see this ending well. 1994 01:36:08,561 --> 01:36:10,562 I appreciate your concern, 1995 01:36:10,564 --> 01:36:12,566 but I never leave my men behind. 1996 01:36:14,434 --> 01:36:16,468 All right, comms check. Can you hear me? 1997 01:36:16,470 --> 01:36:18,236 I can. It's a little loud out here. 1998 01:36:18,238 --> 01:36:19,937 - I like the new suit. - Thanks. 1999 01:36:19,939 --> 01:36:22,307 Whoa, Peter, you sure that's not real? 2000 01:36:22,309 --> 01:36:24,909 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 2001 01:36:24,911 --> 01:36:26,210 - Still the play? - Uh-huh. 2002 01:36:26,212 --> 01:36:27,778 We need to get high enough 2003 01:36:27,780 --> 01:36:31,484 - so Beck doesn't see me coming. - Copy. Stay sticky. 2004 01:36:33,920 --> 01:36:36,086 - Hey, Happy. - Yeah, kid. What is it? 2005 01:36:36,088 --> 01:36:39,590 We need to have a conversation about you and my aunt! 2006 01:36:39,592 --> 01:36:41,494 [♪♪♪] 2007 01:36:53,573 --> 01:36:55,705 Beck, report! 2008 01:36:55,707 --> 01:36:58,209 I need a response. Something quick and decisive. 2009 01:36:58,211 --> 01:36:59,710 "It's all the Elementals. 2010 01:36:59,712 --> 01:37:01,646 They're merged into something..." 2011 01:37:01,648 --> 01:37:04,049 ...into something else. Something more powerful. 2012 01:37:04,051 --> 01:37:06,453 It's drawing energy from the Earth's core. 2013 01:37:10,623 --> 01:37:13,058 See, now, that's some bullshit. 2014 01:37:13,060 --> 01:37:14,695 [SIGHS] 2015 01:37:15,662 --> 01:37:16,596 Is that...? 2016 01:37:19,265 --> 01:37:21,732 [♪♪♪] 2017 01:37:21,734 --> 01:37:23,166 Be ready for anything. 2018 01:37:23,168 --> 01:37:24,204 Yeah. 2019 01:37:30,109 --> 01:37:32,545 It's not real, it's not real, it's not real! 2020 01:37:34,448 --> 01:37:37,080 [PANTING] 2021 01:37:37,082 --> 01:37:39,317 Whoa. 2022 01:37:39,319 --> 01:37:41,121 That's awesome. 2023 01:37:55,469 --> 01:37:57,371 [GRUNTING] 2024 01:38:06,345 --> 01:38:08,513 William, I've got drones breaking formation. 2025 01:38:08,515 --> 01:38:10,848 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 2026 01:38:10,850 --> 01:38:13,853 I wanna see what's happening Taking manual control. 2027 01:38:19,659 --> 01:38:21,826 WILLIAM: Do you see anything? 2028 01:38:21,828 --> 01:38:24,798 Yeah. And I'm gonna kill him. 2029 01:38:29,502 --> 01:38:31,304 PETER: I hope this works. 2030 01:38:33,439 --> 01:38:34,974 [ELECTRICITY CRACKLING] 2031 01:38:47,554 --> 01:38:48,489 You got me? 2032 01:38:53,460 --> 01:38:55,093 I got you. 2033 01:38:55,095 --> 01:38:57,896 WILLIAM: Boss, the illusion is coming apart. 2034 01:38:57,898 --> 01:39:00,565 [♪♪♪] 2035 01:39:00,567 --> 01:39:01,933 I see you. 2036 01:39:01,935 --> 01:39:03,871 [GRUNTING] 2037 01:39:05,738 --> 01:39:07,740 - EDITH, give me protection. - EDITH: Copy. 2038 01:39:10,911 --> 01:39:11,912 [GRUNTS] 2039 01:39:17,082 --> 01:39:18,885 [COUGHING] 2040 01:39:22,421 --> 01:39:24,054 Just kill the illusion. Kill it. 2041 01:39:24,056 --> 01:39:25,424 I'm not gonna. They'll see. 2042 01:39:25,426 --> 01:39:27,959 They'll see what I want them to see! 2043 01:39:27,961 --> 01:39:31,028 - Do you still need the cape? - Yes, Janice. 2044 01:39:31,030 --> 01:39:33,067 - I still need the cape. - Done. 2045 01:39:35,868 --> 01:39:38,369 - Now render my illusion suit. - All right, hang on. 2046 01:39:38,371 --> 01:39:40,604 The monster was full of drones! It's crazy! 2047 01:39:40,606 --> 01:39:41,809 There you are. 2048 01:39:45,578 --> 01:39:46,744 Easy. 2049 01:39:46,746 --> 01:39:48,649 [PEOPLE SCREAMING] 2050 01:39:50,949 --> 01:39:52,383 Who the hell is that? 2051 01:39:52,385 --> 01:39:53,985 [ALL CLAMORING] 2052 01:39:53,987 --> 01:39:55,219 - Ned! - NED: Happy! 2053 01:39:55,221 --> 01:39:57,120 I gotta get you out of here! 2054 01:39:57,122 --> 01:39:58,488 - Get on the jet! - Who are you? 2055 01:39:58,490 --> 01:40:00,659 I work with Spider-Man. Get on that jet. 2056 01:40:00,661 --> 01:40:02,494 You work for Spider-Man? 2057 01:40:02,496 --> 01:40:04,698 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 2058 01:40:07,333 --> 01:40:09,433 - New plan. Into the Tower. - STUDENTS: What? 2059 01:40:09,435 --> 01:40:10,768 Happy, are you okay? 2060 01:40:10,770 --> 01:40:12,470 HAPPY: We're okay. Just get Beck. 2061 01:40:12,472 --> 01:40:14,938 - EDITH, target Spider-Man. - EDITH: Copy. 2062 01:40:14,940 --> 01:40:16,844 [♪♪♪] 2063 01:40:19,311 --> 01:40:21,481 I'll just kill the kids myself. 2064 01:40:26,386 --> 01:40:27,354 Whoa! 2065 01:40:36,162 --> 01:40:37,497 There you are. 2066 01:40:39,966 --> 01:40:41,700 Into the Crown Jewels vault! 2067 01:40:41,702 --> 01:40:43,570 - Yeah, go, go, go! - Come on. 2068 01:40:47,474 --> 01:40:49,072 - FLASH: Go! - HAPPY: Into the vault! 2069 01:40:49,074 --> 01:40:51,343 The walls are 8 feet thick. Go into the vault! 2070 01:40:51,345 --> 01:40:52,643 - What? - Into the vault. Go! 2071 01:40:52,645 --> 01:40:54,381 [ALL CLAMORING] 2072 01:40:55,582 --> 01:40:57,217 HAPPY: Take cover! 2073 01:40:59,653 --> 01:41:00,854 [BOTH PANTING] 2074 01:41:02,956 --> 01:41:04,858 [♪♪♪] 2075 01:41:11,230 --> 01:41:14,065 [PANTING] 2076 01:41:14,067 --> 01:41:15,700 [♪♪♪] 2077 01:41:15,702 --> 01:41:16,670 [SOFTLY] Okay. 2078 01:41:21,240 --> 01:41:22,339 Yeah? 2079 01:41:22,341 --> 01:41:24,177 [MOUTHS] No. No. 2080 01:41:26,179 --> 01:41:27,081 [GASPS] 2081 01:41:28,480 --> 01:41:29,715 I see you. 2082 01:41:31,984 --> 01:41:32,920 Get that thing out... 2083 01:41:37,056 --> 01:41:38,522 [GRUNTS] 2084 01:41:38,524 --> 01:41:39,692 Go! 2085 01:41:44,064 --> 01:41:45,599 [YELLS] 2086 01:41:46,565 --> 01:41:48,902 How does Cap do that? 2087 01:41:57,944 --> 01:42:01,245 Happy, say something, to let me know you're alive! 2088 01:42:01,247 --> 01:42:03,613 - HAPPY: I'm here. I'm here. - Happy, thank God. 2089 01:42:03,615 --> 01:42:07,785 I bought us some time, but not much. 2090 01:42:07,787 --> 01:42:11,090 I'm trying to get to Beck, but I can't shake these drones! 2091 01:42:19,599 --> 01:42:22,400 [♪♪♪] 2092 01:42:22,402 --> 01:42:23,971 [GRUNTS] 2093 01:42:25,171 --> 01:42:26,673 Gotcha. 2094 01:42:30,143 --> 01:42:32,045 [GRUNTING] 2095 01:42:40,854 --> 01:42:41,822 [GRUNTS] 2096 01:42:45,257 --> 01:42:47,293 [PANTING] 2097 01:42:48,427 --> 01:42:50,229 Going up! 2098 01:43:19,626 --> 01:43:20,758 [GRUNTS] 2099 01:43:20,760 --> 01:43:21,895 [GROANS] 2100 01:43:26,498 --> 01:43:27,498 Finally. 2101 01:43:27,500 --> 01:43:29,968 Hey, William, how we doing? 2102 01:43:29,970 --> 01:43:32,169 Illusion almost back up. 2103 01:43:32,171 --> 01:43:34,675 I don't know how you're gonna spin this. 2104 01:43:35,841 --> 01:43:37,743 [GRUNTING] 2105 01:43:40,713 --> 01:43:41,981 [PANTING] 2106 01:43:44,684 --> 01:43:46,587 [PANTING] 2107 01:43:49,055 --> 01:43:50,324 Oh, great. No webs. 2108 01:44:04,037 --> 01:44:06,240 - Are we gonna die? - Nobody dies on my watch. 2109 01:44:08,841 --> 01:44:10,775 I wasted my life playing video games, 2110 01:44:10,777 --> 01:44:12,576 and we're gonna die. 2111 01:44:12,578 --> 01:44:16,513 I have a fake ID, and I've never even used it. 2112 01:44:16,515 --> 01:44:19,250 I post stupid videos daily for people to like me. 2113 01:44:19,252 --> 01:44:21,951 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 2114 01:44:21,953 --> 01:44:24,188 Spider-Man would've never found you. 2115 01:44:24,190 --> 01:44:27,759 Spider-Man...? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 2116 01:44:27,761 --> 01:44:29,759 If you saved us, why are we about to die? 2117 01:44:29,761 --> 01:44:31,227 - MJ! - Stop it! 2118 01:44:31,229 --> 01:44:32,696 I'm sorry, okay? 2119 01:44:32,698 --> 01:44:34,398 I'm obsessed with telling the truth 2120 01:44:34,400 --> 01:44:37,034 even if it hurts other people's feelings. 2121 01:44:37,036 --> 01:44:39,072 I'm in love with Spider-Man's aunt. 2122 01:44:43,141 --> 01:44:44,577 We're sharing, right? 2123 01:44:53,586 --> 01:44:55,489 [♪♪♪] 2124 01:45:23,716 --> 01:45:26,451 - Your lies are over, Beck. - [GROANS] 2125 01:45:26,453 --> 01:45:30,053 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 2126 01:45:30,055 --> 01:45:31,424 EDITH? 2127 01:45:33,792 --> 01:45:35,695 [COUGHING] 2128 01:45:39,231 --> 01:45:41,799 Just give me the glasses. 2129 01:45:41,801 --> 01:45:43,537 You want these? 2130 01:45:44,970 --> 01:45:45,871 Come and get them. 2131 01:45:54,846 --> 01:45:56,179 [INHALES DEEPLY] 2132 01:45:56,181 --> 01:45:57,613 Come on, Peter-tingle. 2133 01:45:57,615 --> 01:45:59,349 [EXHALES HEAVILY] 2134 01:45:59,351 --> 01:46:00,987 [GRUNTING] 2135 01:46:22,475 --> 01:46:23,974 Why aren't these drones firing? 2136 01:46:23,976 --> 01:46:25,843 EDITH: You're in the strike zone. 2137 01:46:25,845 --> 01:46:29,916 - The chance of getting hit is... - No, fire all the drones now! 2138 01:46:38,490 --> 01:46:40,025 [GROANS] 2139 01:46:46,565 --> 01:46:48,331 [GRUNTING] 2140 01:46:48,333 --> 01:46:49,901 Beck! 2141 01:46:49,903 --> 01:46:51,805 [PANTING] 2142 01:46:53,206 --> 01:46:54,207 Beck. 2143 01:46:55,373 --> 01:46:56,906 You lied to me. 2144 01:46:56,908 --> 01:46:59,777 - And I trusted you. - I know. 2145 01:46:59,779 --> 01:47:02,245 That's the most... 2146 01:47:02,247 --> 01:47:04,384 d-disappointing part. 2147 01:47:05,618 --> 01:47:07,554 You're a good person, Peter. 2148 01:47:09,788 --> 01:47:11,590 Such a weakness. 2149 01:47:13,693 --> 01:47:15,925 Stark was right. 2150 01:47:15,927 --> 01:47:17,930 You do deserve them. 2151 01:47:20,065 --> 01:47:22,098 [♪♪♪] 2152 01:47:22,100 --> 01:47:24,036 [PANTING] 2153 01:47:29,074 --> 01:47:31,444 You can't trick me anymore. 2154 01:47:34,747 --> 01:47:37,248 EDITH, turn off the drones. 2155 01:47:37,250 --> 01:47:40,918 EDITH: Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 2156 01:47:40,920 --> 01:47:42,852 Execute all cancellation protocols? 2157 01:47:42,854 --> 01:47:44,088 Just do it. 2158 01:47:44,090 --> 01:47:45,659 - Execute them all. - Confirmed. 2159 01:47:48,528 --> 01:47:50,430 [♪♪♪] 2160 01:47:54,899 --> 01:47:56,968 Give me the spear. 2161 01:47:56,970 --> 01:47:58,438 That's a halberd. Ahem. 2162 01:48:00,872 --> 01:48:02,308 [CHUCKLES] 2163 01:48:03,475 --> 01:48:05,077 Thank you. 2164 01:48:08,648 --> 01:48:11,985 - How could you do all of this? - You'll see, Peter. 2165 01:48:13,652 --> 01:48:17,390 People, they need to believe. 2166 01:48:18,457 --> 01:48:20,326 And nowadays... 2167 01:48:22,127 --> 01:48:24,497 they'll believe anything. 2168 01:48:28,600 --> 01:48:30,503 [♪♪♪] 2169 01:48:34,806 --> 01:48:36,242 Is he...? 2170 01:48:37,443 --> 01:48:38,845 Is this real? 2171 01:48:40,346 --> 01:48:42,648 EDITH: All illusions are down, Peter. 2172 01:48:48,520 --> 01:48:49,688 [CELL PHONE BUZZING] 2173 01:48:57,128 --> 01:48:58,728 FLASH: Whoo! Yeah! 2174 01:48:58,730 --> 01:49:00,397 Hey, where you going? 2175 01:49:00,399 --> 01:49:02,335 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 2176 01:49:04,904 --> 01:49:08,037 [GRUNTING] 2177 01:49:08,039 --> 01:49:09,275 - MJ. - Hey. 2178 01:49:10,141 --> 01:49:11,509 - Hey. - Hey. 2179 01:49:11,511 --> 01:49:13,343 - Are you okay? - I'm okay. Are you okay? 2180 01:49:13,345 --> 01:49:15,679 - Yeah. Yeah. - Is everybody else okay? 2181 01:49:15,681 --> 01:49:18,549 - Yeah, everyone's okay. - [EXHALES] 2182 01:49:18,551 --> 01:49:21,218 - What happened? - There was just the drones, 2183 01:49:21,220 --> 01:49:24,490 and they were following us, and then they just stopped. 2184 01:49:25,725 --> 01:49:27,761 - Was that you? - Yeah. 2185 01:49:28,694 --> 01:49:30,230 Did you get him? 2186 01:49:32,966 --> 01:49:34,568 - Yeah. - Well, I, um... 2187 01:49:36,069 --> 01:49:38,067 brought that. 2188 01:49:38,069 --> 01:49:40,370 In case you needed some help. 2189 01:49:40,372 --> 01:49:42,375 - Thanks. - [CHUCKLES] 2190 01:49:43,576 --> 01:49:45,476 Anyway, uh, 2191 01:49:45,478 --> 01:49:48,144 there was this sweaty guy in the tower with us. 2192 01:49:48,146 --> 01:49:51,081 I think he works for you or something. 2193 01:49:51,083 --> 01:49:52,215 He, um... 2194 01:49:52,217 --> 01:49:53,750 He gave me this. 2195 01:49:53,752 --> 01:49:55,688 No. No. 2196 01:49:57,189 --> 01:49:58,754 Oh, MJ, I'm so sorry. 2197 01:49:58,756 --> 01:50:00,892 - I had this stupid plan. - Peter. 2198 01:50:00,894 --> 01:50:02,893 I wrote it down, I was gonna buy you this 2199 01:50:02,895 --> 01:50:04,931 and give it to you in Paris at the top... 2200 01:50:08,399 --> 01:50:09,834 And you kissed me. 2201 01:50:09,836 --> 01:50:12,503 - What? What? - Yeah. 2202 01:50:12,505 --> 01:50:14,504 I don't really have much luck 2203 01:50:14,506 --> 01:50:18,008 when it comes to getting close to people. 2204 01:50:18,010 --> 01:50:20,814 Um... So I lied. 2205 01:50:22,113 --> 01:50:23,613 I wasn't just watching you 2206 01:50:23,615 --> 01:50:26,752 because I thought you were Spider-Man. 2207 01:50:28,087 --> 01:50:30,655 [CHUCKLES] 2208 01:50:30,657 --> 01:50:32,125 That's great. 2209 01:50:33,592 --> 01:50:36,126 - Black dahlia, like the murder. - The murder. 2210 01:50:36,128 --> 01:50:38,262 - Good. - Yeah. Heh. 2211 01:50:38,264 --> 01:50:39,964 Sorry it's broken. 2212 01:50:39,966 --> 01:50:42,833 I actually like it better broken. 2213 01:50:42,835 --> 01:50:45,105 [CHUCKLING] I really like you. 2214 01:50:46,805 --> 01:50:48,274 I really like you too. 2215 01:50:49,442 --> 01:50:50,941 Uh... 2216 01:50:50,943 --> 01:50:52,878 [♪♪♪] 2217 01:51:02,354 --> 01:51:04,588 - Uh. Okay. I should... - [CHUCKLES] 2218 01:51:04,590 --> 01:51:07,625 I should probably get back to the class. 2219 01:51:07,627 --> 01:51:09,029 I'll go and... 2220 01:51:10,261 --> 01:51:12,532 - Yeah. Heh. I don't know. - Heh. Okay. 2221 01:51:13,832 --> 01:51:14,900 Just in case. 2222 01:51:20,006 --> 01:51:21,641 [CHUCKLES] 2223 01:51:22,975 --> 01:51:24,508 HAPPY: Yeah, no. 2224 01:51:24,510 --> 01:51:27,844 No, May, you're right. He did great. He was strong. 2225 01:51:27,846 --> 01:51:30,013 Yeah. I'm glad he stayed too. 2226 01:51:30,015 --> 01:51:31,850 I gotta go. 2227 01:51:32,917 --> 01:51:34,183 I'm glad you're alive. 2228 01:51:34,185 --> 01:51:35,919 I guess the coded message worked. 2229 01:51:35,921 --> 01:51:38,522 "Appearances can be deceiving." Heh. 2230 01:51:38,524 --> 01:51:40,958 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 2231 01:51:40,960 --> 01:51:43,460 - It worked. - Because I had serious doubts 2232 01:51:43,462 --> 01:51:44,928 about Beck from the beginning. 2233 01:51:44,930 --> 01:51:46,499 Not true. He had zero doubts. 2234 01:51:50,168 --> 01:51:51,268 Where's Parker? 2235 01:51:51,270 --> 01:51:52,669 He's with a girl. 2236 01:51:52,671 --> 01:51:55,339 I need to speak with him. 2237 01:51:55,341 --> 01:51:57,141 He'll call you. 2238 01:51:57,143 --> 01:51:58,842 He'll...? 2239 01:51:58,844 --> 01:52:00,747 [LAUGHING] 2240 01:52:02,215 --> 01:52:04,348 Okay. Great. 2241 01:52:04,350 --> 01:52:06,217 Well, he better. 2242 01:52:06,219 --> 01:52:07,319 Or it's your ass. 2243 01:52:08,787 --> 01:52:12,156 And don't even think about ghosting me. 2244 01:52:12,158 --> 01:52:14,260 [♪♪♪] 2245 01:52:16,395 --> 01:52:19,062 ♪ Hey, little girl ♪ 2246 01:52:19,064 --> 01:52:22,402 ♪ I wanna be Your boyfriend ♪ 2247 01:52:23,702 --> 01:52:26,202 ♪ Sweet little girl... ♪ 2248 01:52:26,204 --> 01:52:29,005 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 2249 01:52:29,007 --> 01:52:31,174 Are you sure no one else has figured it out? 2250 01:52:31,176 --> 01:52:34,778 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 2251 01:52:34,780 --> 01:52:35,778 Ouch. 2252 01:52:35,780 --> 01:52:37,613 Except for me. 2253 01:52:37,615 --> 01:52:39,049 Aw. Thanks. 2254 01:52:39,051 --> 01:52:40,851 - Don't be late. - I won't. 2255 01:52:40,853 --> 01:52:42,052 See you later. 2256 01:52:42,054 --> 01:52:44,588 - You guys are so cute. - Thanks. 2257 01:52:44,590 --> 01:52:46,389 Uh... 2258 01:52:46,391 --> 01:52:49,927 I was thinking we should all go on a double date or something. 2259 01:52:49,929 --> 01:52:52,595 [IN UNISON] Oh, we broke up. 2260 01:52:52,597 --> 01:52:54,031 No. What? Why? 2261 01:52:54,033 --> 01:52:56,465 Men and women grow apart, 2262 01:52:56,467 --> 01:52:58,302 but the journey they share together 2263 01:52:58,304 --> 01:53:00,537 will always be a part of them. 2264 01:53:00,539 --> 01:53:03,176 - You are so wise. - Thank you. 2265 01:53:06,578 --> 01:53:08,912 Hello, Gerald. 2266 01:53:08,914 --> 01:53:11,117 Could Mother not make it? 2267 01:53:12,284 --> 01:53:13,787 Hmm. 2268 01:53:16,922 --> 01:53:18,488 - PETER: May! - I promise you... Ah! 2269 01:53:18,490 --> 01:53:21,224 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 2270 01:53:21,226 --> 01:53:24,995 - Heh. Ah. - Ooh. I'm so glad you're okay. 2271 01:53:24,997 --> 01:53:28,065 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 2272 01:53:28,067 --> 01:53:29,866 Let's go. Where are your bags? 2273 01:53:29,868 --> 01:53:31,268 Oh, right. They got blown up. 2274 01:53:31,270 --> 01:53:33,070 Yeah. Heh. 2275 01:53:33,072 --> 01:53:34,539 I got you hot buttered bagels. 2276 01:53:34,541 --> 01:53:36,639 - Thank you so much. - I know my boy. 2277 01:53:36,641 --> 01:53:38,576 PETER: I kept my identity pretty guarded 2278 01:53:38,578 --> 01:53:40,110 this past couple years. 2279 01:53:40,112 --> 01:53:41,911 I faced a lot of deception. 2280 01:53:41,913 --> 01:53:44,882 And I'm tired of the lies. 2281 01:53:44,884 --> 01:53:47,587 So it's time for the truth to be out there. 2282 01:53:50,154 --> 01:53:51,157 Are you dating? 2283 01:53:52,158 --> 01:53:54,458 - Yes. - Not really. 2284 01:53:54,460 --> 01:53:56,293 - What? - Well... 2285 01:53:56,295 --> 01:53:57,794 - I think... - Summer fling. 2286 01:53:57,796 --> 01:54:00,464 Yes, that evolves and grows like any other. 2287 01:54:00,466 --> 01:54:02,232 I still don't know where it's going. 2288 01:54:02,234 --> 01:54:03,733 Open to wherever it might lead. 2289 01:54:03,735 --> 01:54:06,070 - Anywhere. On or off. - To share it with people... 2290 01:54:06,072 --> 01:54:08,004 We'll always be friends, no matter what. 2291 01:54:08,006 --> 01:54:09,839 I'm gonna go because I've got a date. 2292 01:54:09,841 --> 01:54:12,442 HAPPY: ...because we all are interconnected. 2293 01:54:12,444 --> 01:54:13,643 - Bye. - MAY: We are. 2294 01:54:13,645 --> 01:54:15,547 [♪♪♪] 2295 01:54:26,692 --> 01:54:28,092 Whoo! 2296 01:54:28,094 --> 01:54:29,462 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 2297 01:54:31,296 --> 01:54:32,295 [THUDDING] 2298 01:54:32,297 --> 01:54:33,867 Sorry! 2299 01:54:38,337 --> 01:54:39,372 Whoa! 2300 01:54:40,738 --> 01:54:42,207 Whoa. 2301 01:54:44,877 --> 01:54:46,179 Whoo! 2302 01:54:53,319 --> 01:54:56,189 Whoo-hoo! 2303 01:55:10,235 --> 01:55:11,869 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 2304 01:55:11,871 --> 01:55:14,271 - It's fine. - You ready? 2305 01:55:14,273 --> 01:55:16,040 - Yeah. - You're gonna love this. 2306 01:55:16,042 --> 01:55:18,008 Okay! Okay! 2307 01:55:18,010 --> 01:55:19,910 - Okay. Okay. - You ready? 2308 01:55:19,912 --> 01:55:23,213 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 2309 01:55:23,215 --> 01:55:25,115 [MJ WHIMPERING] 2310 01:55:25,117 --> 01:55:28,285 I should stop looking. I'm gonna stop looking! Heh. 2311 01:55:28,287 --> 01:55:30,623 PETER: Whoo! 2312 01:55:31,690 --> 01:55:33,055 [MJ SCREAMING] 2313 01:55:33,057 --> 01:55:34,961 [♪♪♪] 2314 01:55:45,404 --> 01:55:49,742 ♪ Can't seem to get my mind Off of you ♪ 2315 01:55:51,510 --> 01:55:55,911 ♪ Back here at home There's nothing to do ♪ 2316 01:55:55,913 --> 01:55:57,548 ♪ Ooh, ooh ♪ 2317 01:55:57,550 --> 01:56:00,616 ♪ Now that I'm away ♪ 2318 01:56:00,618 --> 01:56:03,687 ♪ I wish I'd stayed ♪ 2319 01:56:03,689 --> 01:56:09,860 ♪ Tomorrow's a day of mine That you won't be in ♪ 2320 01:56:09,862 --> 01:56:14,434 ♪ When you looked at me I should've run ♪ 2321 01:56:16,068 --> 01:56:20,239 ♪ But I thought It was just for fun ♪ 2322 01:56:22,041 --> 01:56:25,108 ♪ I see I was wrong ♪ 2323 01:56:25,110 --> 01:56:28,245 ♪ And I'm not so strong ♪ 2324 01:56:28,247 --> 01:56:34,317 ♪ I should've known all along That time would tell ♪ 2325 01:56:34,319 --> 01:56:40,491 ♪ A week without you Thought I'd forget ♪ 2326 01:56:40,493 --> 01:56:42,660 ♪ Two weeks without you ♪ 2327 01:56:42,662 --> 01:56:48,264 ♪ And I still haven't gotten Over you yet ♪ 2328 01:56:48,266 --> 01:56:51,334 ♪ Vacation All I ever wanted ♪ 2329 01:56:51,336 --> 01:56:54,338 ♪ Vacation Had to get away ♪ 2330 01:56:54,340 --> 01:56:58,511 ♪ Vacation Meant to be spent alone ♪ 2331 01:57:00,546 --> 01:57:03,612 ♪ Vacation All I ever wanted ♪ 2332 01:57:03,614 --> 01:57:06,683 ♪ Vacation Had to get away ♪ 2333 01:57:06,685 --> 01:57:10,722 ♪ Vacation Meant to be spent alone ♪ 2334 01:57:12,692 --> 01:57:15,959 ♪ Vacation All I ever wanted ♪ 2335 01:57:15,961 --> 01:57:18,961 ♪ Vacation Had to get away ♪ 2336 01:57:18,963 --> 01:57:23,202 ♪ Vacation Meant to be spent alone ♪ 2337 01:57:44,457 --> 01:57:47,527 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 2338 01:57:49,060 --> 01:57:50,662 PETER: You okay? 2339 01:57:52,197 --> 01:57:53,563 Uh... 2340 01:57:53,565 --> 01:57:56,133 Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay. 2341 01:57:56,135 --> 01:57:58,735 Let's just... Never, never doing that again. 2342 01:57:58,737 --> 01:58:00,536 - I'm never doing that again. - Okay. 2343 01:58:00,538 --> 01:58:02,339 I should probably get out of here. 2344 01:58:02,341 --> 01:58:03,943 - Be safe. Heh. - See you later. 2345 01:58:07,212 --> 01:58:09,412 MAN [OVER LED SCREEN]: This is breaking news. 2346 01:58:09,414 --> 01:58:12,415 We come with revelations about last week's attack in London. 2347 01:58:12,417 --> 01:58:14,683 An anonymous source provided this video. 2348 01:58:14,685 --> 01:58:17,553 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 2349 01:58:17,555 --> 01:58:19,555 moments before his death. 2350 01:58:19,557 --> 01:58:21,826 A warning, you may find this video disturbing. 2351 01:58:21,828 --> 01:58:23,927 I managed to send the Elemental through the rift, 2352 01:58:23,929 --> 01:58:25,861 but I don't think I'm gonna make it. 2353 01:58:25,863 --> 01:58:27,763 Spider-Man attacked me for some reason. 2354 01:58:27,765 --> 01:58:30,433 He has an army of weaponized drones, Stark technology, 2355 01:58:30,435 --> 01:58:34,070 saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. 2356 01:58:34,072 --> 01:58:36,906 EDITH: Are you sure you want to commence the drone attack? 2357 01:58:36,908 --> 01:58:38,741 There will be significant casualties. 2358 01:58:38,743 --> 01:58:40,744 PETER: Do it. Execute them all. 2359 01:58:40,746 --> 01:58:42,481 [GUNS FIRING] 2360 01:58:44,449 --> 01:58:47,651 This shocking video was released earlier today 2361 01:58:47,653 --> 01:58:49,285 on the controversial news website 2362 01:58:49,287 --> 01:58:50,888 TheDailyBugle.net. 2363 01:58:50,890 --> 01:58:52,155 There you have it, folks, 2364 01:58:52,157 --> 01:58:54,257 conclusive proof that Spider-Man 2365 01:58:54,259 --> 01:58:57,160 was responsible for the murder of Mysterio, 2366 01:58:57,162 --> 01:58:58,762 an interdimensional warrior 2367 01:58:58,764 --> 01:59:00,662 who gave his life to protect our planet 2368 01:59:00,664 --> 01:59:03,133 and who will no doubt go down in history 2369 01:59:03,135 --> 01:59:06,236 as the greatest superhero of all time. 2370 01:59:06,238 --> 01:59:08,405 But that's not all, folks. 2371 01:59:08,407 --> 01:59:09,839 Here's the real blockbuster. 2372 01:59:09,841 --> 01:59:11,741 Brace yourselves. You might wanna sit. 2373 01:59:11,743 --> 01:59:14,713 Spider-Man's real... Spider-Man's real name is... 2374 01:59:17,182 --> 01:59:20,918 Spider-Man's name is Peter Parker. 2375 01:59:20,920 --> 01:59:22,318 What the fu...? 2376 01:59:22,320 --> 01:59:24,222 [♪♪♪] 2377 02:00:16,875 --> 02:00:18,810 [♪♪♪] 2378 02:01:08,060 --> 02:01:09,962 [♪♪♪] 2379 02:01:28,247 --> 02:01:30,149 [♪♪♪] 2380 02:01:48,199 --> 02:01:50,101 [♪♪♪] 2381 02:02:05,884 --> 02:02:07,787 [♪♪♪] 2382 02:02:45,957 --> 02:02:47,859 [♪♪♪] 2383 02:04:09,608 --> 02:04:11,543 [♪♪♪] 2384 02:04:55,420 --> 02:04:57,323 [♪♪♪] 2385 02:05:21,779 --> 02:05:23,681 [♪♪♪] 2386 02:07:01,947 --> 02:07:03,849 [♪♪♪] 2387 02:07:19,163 --> 02:07:21,099 [SKA SONG PLAYING OVER RADIO] 2388 02:07:23,836 --> 02:07:26,605 ♪ Stop Your messing around ♪ 2389 02:07:28,439 --> 02:07:30,473 ♪ Better think Of your future... ♪ 2390 02:07:30,475 --> 02:07:32,444 You gotta tell him. 2391 02:07:33,845 --> 02:07:36,012 It was fine. 2392 02:07:36,014 --> 02:07:38,113 The little boy handled it. 2393 02:07:38,115 --> 02:07:39,816 We helped. 2394 02:07:39,818 --> 02:07:40,950 - Talos. - Come off it. 2395 02:07:40,952 --> 02:07:42,285 How was I supposed to know 2396 02:07:42,287 --> 02:07:43,753 that the whole thing was fake? 2397 02:07:43,755 --> 02:07:46,156 I mean, that was all very, very convincing. 2398 02:07:46,158 --> 02:07:47,824 The performances, the illusion, 2399 02:07:47,826 --> 02:07:49,858 that costume, the craftsmanship in that. 2400 02:07:49,860 --> 02:07:53,032 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 2401 02:07:55,434 --> 02:07:58,134 Hey there. I hope your mission is going well. 2402 02:07:58,136 --> 02:08:02,004 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 2403 02:08:02,006 --> 02:08:05,575 And it was very touching, you know? 2404 02:08:05,577 --> 02:08:07,443 Really, really quite touching. 2405 02:08:07,445 --> 02:08:08,844 Talos. 2406 02:08:08,846 --> 02:08:12,915 Um... And, you know, shortly after that, 2407 02:08:12,917 --> 02:08:14,750 it really kind of went off the rails, 2408 02:08:14,752 --> 02:08:16,253 so we need you to come back. 2409 02:08:16,255 --> 02:08:18,421 Everyone kept asking where the Avengers are, 2410 02:08:18,423 --> 02:08:20,022 I don't know what to say to that, 2411 02:08:20,024 --> 02:08:22,358 so you're lucky that Spider-Man won... 2412 02:08:22,360 --> 02:08:24,660 [SEAGULLS SQUAWKING] 2413 02:08:24,662 --> 02:08:27,030 [EXHALES] 2414 02:08:27,032 --> 02:08:28,598 [GRUNTS] 2415 02:08:28,600 --> 02:08:30,502 [♪♪♪] 2416 02:08:33,671 --> 02:08:35,139 [GRUNTS] 2417 02:08:38,009 --> 02:08:39,912 [♪♪♪] 2418 02:08:44,449 --> 02:08:46,585 Everybody back to work! 2419 02:08:53,457 --> 02:08:55,326 Who's got my shoes? 2420 02:08:57,226 --> 02:09:02,226 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org