1
00:00:24,000 --> 00:00:46,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
2
00:00:48,200 --> 00:00:52,000
"إكستينكو، المكسيك"
3
00:01:13,500 --> 00:01:16,800
نيك)، كان هذا مأساوي لكن)
.هذا ليس سبب تواجدنا هنا
4
00:01:17,000 --> 00:01:19,200
ماذا، هل سنحارب الطقس الآن؟
5
00:01:19,300 --> 00:01:22,000
يقول السكان المحليون أن
.الإعصار كان له وجه
6
00:01:22,100 --> 00:01:24,600
الناس يرون أشياء عندما
.يكونوا تحت الضغط
7
00:01:24,700 --> 00:01:28,400
حسنًا، لكن هذا لا يعني أن هذه
..بداية لنهاية عالم كبيرة آخرى
8
00:01:34,700 --> 00:01:35,600
مَن أنتما؟
9
00:01:41,200 --> 00:01:42,700
.أنكما لا تريدا الأنخراط في هذا
10
00:01:47,900 --> 00:01:53,900
"وأنا"
11
00:01:54,000 --> 00:01:59,800
"سأحبّك دومًا"
12
00:02:01,600 --> 00:02:08,300
"سأحبّك دومًا"
13
00:02:08,500 --> 00:02:11,100
"أنت"
14
00:02:11,200 --> 00:02:13,800
"..حبيبي، أنت"
15
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
: استوديوهات مارفل تقدم
16
00:02:17,200 --> 00:02:23,700
"ذكّريات حلوة ومرة"
17
00:02:23,900 --> 00:02:26,400
"إنه كل شيء"
18
00:02:26,600 --> 00:02:28,000
"في ذكّرى"
19
00:02:26,600 --> 00:02:31,600
"أخذته معي"
20
00:02:31,700 --> 00:02:37,000
"وأنا"
21
00:02:37,100 --> 00:02:41,400
"سأحبّك دومًا"
22
00:02:41,500 --> 00:02:45,400
"سأبقى دومًا"
23
00:02:45,500 --> 00:02:49,500
"أحبّك"
24
00:02:49,600 --> 00:02:53,200
"سأبقى دومًا"
25
00:02:53,300 --> 00:02:58,600
"أحبّك"
26
00:02:58,700 --> 00:03:00,900
.رحلوا لكن لن ننساهم
27
00:03:01,100 --> 00:03:05,400
شكرًا لـ (كينيث ليم) و(فيهان رامامورثي)
.لمساعدتهما بتقديم هذا الفيديو المؤثر
28
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
..هذا العام لم يكن أقل من كونه
29
00:03:07,700 --> 00:03:09,900
.مجنون لعين ..
.إنه عام جنوني
30
00:03:10,000 --> 00:03:10,900
(ـ (جيسون
ـ ماذا؟
31
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
.لا شتائم
32
00:03:12,400 --> 00:03:14,200
.إنه اليوم الأخير في المدرسة
.لذا، لا مشكلة
33
00:03:15,300 --> 00:03:16,200
.عام تاريخي
34
00:03:16,400 --> 00:03:19,800
أكثر من 5 أعوام، نصف الكائنات
..الحية في الكون
35
00:03:20,000 --> 00:03:24,100
"من ضمنها مدرستنا "مدتاون
.الثانوية تم ابادتها من الوجود
36
00:03:24,200 --> 00:03:27,900
ثم قبل 8 أشهر، تمكن مجموعة من
.الأبطال الشجعان من أعادتنا للحياة
37
00:03:30,100 --> 00:03:31,900
."يطلقون عليها "ومضة
38
00:03:32,000 --> 00:03:34,600
الذين تعرضوا للومضة قد
..عادوا للحياة في العمر نفسه
39
00:03:34,700 --> 00:03:39,200
لكن زملائنا بالصف الذين لم يتعرضوا
.للومضة قد كبروا خمس أعوام
40
00:03:39,300 --> 00:03:41,500
أجل، اخي الصغير الآن
.أصبح أكبر مني
41
00:03:41,600 --> 00:03:43,300
.أجل، أنها عملية حسابية
42
00:03:43,500 --> 00:03:46,500
على الرغم من أننا تعرضنا
لومضة في منتصف العام الدراسي
43
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
،وأكمال امتحانات نصف السنة فعلاً
44
00:03:48,700 --> 00:03:51,600
جعلتنا المدرسة أن نبدأ
.عام دراسي من الجديد
45
00:03:51,700 --> 00:03:54,200
.فهذا غير منصف تمامًا
.إنه غير صحيح
46
00:03:54,300 --> 00:03:59,400
بوضوح، أنه كان طريق طويل
.ودرامي ومشوش نوعًا ما
47
00:03:59,500 --> 00:04:01,900
،مع أقتراب نهاية العام الدراسي
48
00:04:02,100 --> 00:04:03,900
..لقد حان الوقت للمضي قدمًا
49
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
.إلى مرحلة جديدة من حياتنا
50
00:04:07,000 --> 00:04:10,600
،ندعوا ألّا شيء مجنون يحدث مجددًا
لأن هل لا يزال "المنتقمون" موجودين بعد؟
51
00:04:10,700 --> 00:04:12,100
هل هناك أحد لديه خطة حتى؟
52
00:04:12,200 --> 00:04:13,600
.أنا لديّ خطة
53
00:04:13,700 --> 00:04:16,000
أولاً، سأجلس بالقرب من
.أم جاي) في الطائرة)
54
00:04:16,100 --> 00:04:20,400
ثانيًا، سأشتري محول سماعة مزدوج
.وأشاهد الأفلام معها طوال الوقت
55
00:04:20,500 --> 00:04:21,700
ـ حسنًا
ـ ثالثًا
56
00:04:21,800 --> 00:04:23,600
،"عندما نذهب إلى "البندقية
..البندقية" أشهر مكان"
57
00:04:23,700 --> 00:04:25,400
ـ في صنع الأشياء الزجاجية
ـ صحيح
58
00:04:25,500 --> 00:04:29,200
سأشتري لها قلادة داليا سوداء
..لأنها زهرتها المفضلة
59
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
..ـ بسبب
ـ القتل
60
00:04:30,800 --> 00:04:32,700
.القتل
،"رابعًا، عندما نذهب إلى "باريس
61
00:04:32,800 --> 00:04:36,700
،"سأخذها إلى قمة برج "إيفل
.وأعطيها القلادة
62
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
.وخامسًا، سأعترف لها بمشاعري
63
00:04:40,300 --> 00:04:43,300
وسادسًا، آمل انها تبادلني
.المشاعر نفسها
64
00:04:43,400 --> 00:04:44,700
.لا تنسى الخطوة السابعة
65
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
ـ الخطوة السابعة؟
ـ لا تفعل الخطوات الستة
66
00:04:48,100 --> 00:04:49,200
لماذا؟
67
00:04:49,300 --> 00:04:51,100
.لأننا سنكون عزّاب في أوروبا
68
00:04:51,200 --> 00:04:53,100
(ـ (نيد
،ـ اسمع، أنا أجهل الكثير
69
00:04:53,300 --> 00:04:57,300
،لكني أعرف هذا
.الأوروبيون يحبون الأمريكان
70
00:04:57,500 --> 00:04:59,900
ـ حقًا؟
ـ أكثر من نصف سكانهم هن نساء
71
00:05:00,000 --> 00:05:01,500
.حسنًا، بالطبع
72
00:05:01,700 --> 00:05:05,100
لكني معجب بـ (أم جاي) حقًا
يا رجل، إتفقنا؟
73
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
أنها جميلة وفكاهية
.في المزح السوداء
74
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
،أحيانًا أمسكها تنظر إليّ
..أشعر كأنّي عاجز عن
75
00:05:11,000 --> 00:05:12,900
ـ إنها قادمة
ـ كيف الأحوال يا حمقى؟
76
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
متحمسان بشأن الرحلة العلمية؟
77
00:05:14,400 --> 00:05:16,600
.اجل، كنا نتحدث عن الرحلة
78
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
.(أجل، وخطة (بيتر
79
00:05:17,900 --> 00:05:19,100
هل لديك خطة؟
80
00:05:19,200 --> 00:05:22,100
.لا، ليس لديّ خطة
81
00:05:22,200 --> 00:05:26,800
إنه سيقوم بجمع ملاعق صغيرة
.عندما نسافر إلى البلدان الآخرى
82
00:05:26,900 --> 00:05:28,400
مثل الجدات؟
83
00:05:28,500 --> 00:05:31,800
،أنا لن اجمع الملاعق الصغيرة
.هو سيقوم بجمعها
84
00:05:31,900 --> 00:05:33,500
..حسنًا
85
00:05:34,800 --> 00:05:36,300
.كان هذا مثير للاهتمام حقًا
86
00:05:36,400 --> 00:05:38,300
،بالمناسبة، إليك نصيحة سفر
87
00:05:38,400 --> 00:05:40,500
يجب عليك تحميل تطبيق
،في بي أن" على هاتفك"
88
00:05:40,700 --> 00:05:42,900
لكي لا تتمكن الحكومة من
.تعقبك في الخارج
89
00:05:43,000 --> 00:05:45,500
.نصيحة ذكية، سأفعل ذلك
90
00:05:50,600 --> 00:05:53,700
.اعتقد أن هذا سار بشكل عظيم يا صاح
91
00:05:55,900 --> 00:05:58,100
،عندما عدت من الومضة إلى شقتي
92
00:05:58,300 --> 00:06:01,000
العائلة التي كانت تسكن
.في الشقة اصابها الذهول
93
00:06:01,200 --> 00:06:03,800
.الزوجة خالتني عشيقة زوجها
94
00:06:03,900 --> 00:06:05,700
.والجدة خالتني شبحًا
95
00:06:05,800 --> 00:06:08,000
.كانت فوضوى حقًا
96
00:06:08,100 --> 00:06:12,300
شكرًا جميعًا للقدوم ودعم هؤلاء
.الذين تشردوا بسبب الومضة
97
00:06:12,400 --> 00:06:16,100
!"وبالطبع شكرًا لبطلنا "سبايدرمان
98
00:06:26,700 --> 00:06:30,000
.شكرًا آنسة (باركر) لأستضافتي
99
00:06:30,100 --> 00:06:32,500
.وشكرًا لكم يا رفاق لأستضافتي
100
00:06:34,100 --> 00:06:36,300
."وشكرًا لك، "سبايدرمان
101
00:06:36,500 --> 00:06:39,300
سيعود في الحال من أجل
.ألتقاط الصور ومقاطع الفيديو
102
00:06:39,500 --> 00:06:40,300
!شكرًا
103
00:06:46,300 --> 00:06:48,000
ـ كان هذا مذهلاً
ـ كان هذا رائعًا
104
00:06:48,100 --> 00:06:49,700
.كان هذا رائعًا حقًا
.كنت متوتر جدًا
105
00:06:49,900 --> 00:06:51,900
.لم أكن مرنة
.لم أكن تحت السيطرة
106
00:06:52,100 --> 00:06:54,800
ـ لا، ظننت أنّك ابليت بلاءً حسن
ـ لم تكن مرن في الواقع
107
00:06:54,900 --> 00:06:57,400
.أجل، شعرت بهذا ايضًا
108
00:06:57,600 --> 00:06:58,700
ـ لا بأس
ـ حسنًا
109
00:06:58,800 --> 00:07:00,300
ـ هل جهزت جواز سفرك؟
ـ أجل
110
00:07:00,400 --> 00:07:01,700
ـ معجون اسنان صغير؟
ـ أجل
111
00:07:03,300 --> 00:07:04,800
.مرحبًا، آسف للتأخر
112
00:07:05,600 --> 00:07:07,000
.(مرحبًا، (هابي
113
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
.تبدين جميلة
114
00:07:08,300 --> 00:07:10,300
ـ شكرًا، وأنت ايضًا
ـ شكرًا
115
00:07:10,400 --> 00:07:12,400
ـ فستان جديد؟
ـ أجل
116
00:07:13,600 --> 00:07:14,500
.أنها لحية جديدة
117
00:07:14,700 --> 00:07:17,500
.انها لحيتي الومضة
.لأنها نمت في الومضة
118
00:07:17,600 --> 00:07:19,300
.أنها لحية الومضة
119
00:07:19,400 --> 00:07:20,900
.أرى هذا. أجل
120
00:07:21,100 --> 00:07:24,000
سبب تأخري هو أن هذه
.كانت في غير مكان
121
00:07:24,100 --> 00:07:25,700
هل يمكنكما تصديق هذا؟
.إنها هائلة
122
00:07:25,800 --> 00:07:31,800
.اعني ليس المبلغ، بل حجمها
.المبلغ جيّد ايضًا. انهم كرماء
123
00:07:32,200 --> 00:07:36,700
أظن انّي سأذهب لإزالة الهلام
.من تحت اللازانيا النباتية
124
00:07:37,700 --> 00:07:39,600
.سبايدرمان"، اذهب والقي التحية على الناس"
125
00:07:39,700 --> 00:07:41,400
.سأفعل
126
00:07:46,000 --> 00:07:47,700
ماذا حدث للتو؟
127
00:07:47,800 --> 00:07:50,200
.كن متأهبًا، (نيك فيوري) سيتصل بك
128
00:07:50,300 --> 00:07:52,200
ـ (نيك فيوري) سيتصل بيّ؟ لماذا؟
ـ أجل
129
00:07:52,400 --> 00:07:55,100
لماذا؟ ربما إنه سيكلفك ببعض
.المهام البطولية لتنجزها
130
00:07:55,300 --> 00:07:57,300
.أنت بطل خارق
.انه يتصل بالأبطال الخارقين
131
00:07:57,400 --> 00:08:00,700
لو كان هذا مهمًا، لأتصل
.بشخص آخر، ليس أنا
132
00:08:00,800 --> 00:08:03,500
.على ما يبدو لا
133
00:08:06,900 --> 00:08:08,500
.رقم مجهول
.إنه هو
134
00:08:08,700 --> 00:08:09,900
.(لا أريد التحدث لـ (فيوري
135
00:08:10,000 --> 00:08:10,900
ـ رد على الهاتف
ـ لماذا؟
136
00:08:11,100 --> 00:08:13,700
لأنه إذا لم تتحدث إليه، سأضطر
.أنا للتحدث معه وهذا ما لا أريده
137
00:08:13,900 --> 00:08:15,700
ـ ولمَ لا؟
ـ أنا خائف. رد على الهاتف
138
00:08:17,100 --> 00:08:18,700
ـ هل أرسلت بريد صوتي لـ (فيوري)؟
ـ أجل
139
00:08:18,800 --> 00:08:21,600
ـ لا ترسل بريد صوتي لـ (فيوري)
ـ هل سمعت هذا؟ انهم ينادوني
140
00:08:21,700 --> 00:08:23,500
ـ يجب ان اذهب
ـ يجب أن تتحدث معه
141
00:08:23,500 --> 00:08:26,200
.سأتصل به، أعدك
142
00:08:26,400 --> 00:08:28,200
.لا يمكنك تجاهل (نيك فيوري)
143
00:08:28,300 --> 00:08:30,000
.أعدك، سأتصل به
144
00:08:31,700 --> 00:08:32,800
.بعد رحلتي
145
00:08:33,000 --> 00:08:34,100
!مرحبًا
146
00:08:35,900 --> 00:08:38,200
.مرحبًا
.لا، إنه لا يتجاهلك
147
00:08:41,000 --> 00:08:42,300
.حسنًا، سؤال تلو الآخر
148
00:08:42,500 --> 00:08:44,200
هل اصبحت قائد المنتقمون؟
149
00:08:44,300 --> 00:08:47,100
ـ هل اصبحت قائد المنتقمون الآن؟
.ـ لا، لست كذلك
150
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
،إذا عادت الكائنات الفضائية
ماذا ستفعل؟
151
00:08:49,300 --> 00:08:51,200
،إذا عادت الكائنات الفضائية
ماذا ستفعل؟
152
00:08:51,400 --> 00:08:53,200
هل لديكم اسئلة عن الحي؟
153
00:08:54,600 --> 00:08:55,900
."شون وينفورد) من صحيفة "كوينز تريبيون)
154
00:08:56,000 --> 00:08:58,100
ما هو شعور تواجدك
في محل (توني ستارك)؟
155
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
.انها مسؤولية كبيرة
156
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
..أنا
157
00:09:04,600 --> 00:09:06,600
.سأذهب
.شكرًا جميعًا لقدومكم
158
00:09:47,500 --> 00:09:48,800
.حسنًا
159
00:09:54,500 --> 00:09:55,400
أأنت جائع؟
160
00:09:56,600 --> 00:09:59,300
.آسفة جدًا
161
00:09:59,400 --> 00:10:02,600
ظننت أن غريزة (بيتر) يمكنها
.الشعور بهذا
162
00:10:02,700 --> 00:10:05,000
.(أرجوكِ، لا تسميها غريزة (بيتر
163
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
إذًا، ما الخطب؟ هل يمكنك
تفادي الرصاص وليس الموز؟
164
00:10:08,300 --> 00:10:10,200
.لا، انّي فقط بحاجة إلى عطلة
165
00:10:10,300 --> 00:10:12,000
.اريد استراحة
166
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
.أنّك تستحق هذا
167
00:10:16,400 --> 00:10:17,300
.اجل
168
00:10:18,100 --> 00:10:19,900
هل تعرف امرًا؟
169
00:10:20,000 --> 00:10:23,300
.يجب أن تحزم بدلتك للأحتياط
.لديّ حدس حول هذا
170
00:10:24,600 --> 00:10:27,200
أرجوكِ، توقفي عن قول
.حدس، يا (ماي)
171
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
.لا
172
00:10:36,500 --> 00:10:38,300
.لا، لا افعل هذا
173
00:10:43,100 --> 00:10:44,500
!العطلة، أجل
174
00:10:44,700 --> 00:10:46,400
هل يمكنك مساعدتي
بوضع حقيبتي في الأعلى؟
175
00:10:46,600 --> 00:10:48,800
ـ آسفة، هذا مكاني
ـ لا مشكلة
176
00:10:50,500 --> 00:10:52,400
.اعطني قرص
177
00:10:52,500 --> 00:10:54,000
هل تريد ان تتولى النوبة
الأولى أم الثانية؟
178
00:10:54,200 --> 00:10:55,400
.يمكنني أن اخذ أي واحدة
179
00:10:55,500 --> 00:10:57,500
.أعطني النوبة الثالثة
."سأشرب "أمبين
180
00:10:57,600 --> 00:10:58,900
.لا يمكنني مرافقة الأطفال بمفردي
181
00:10:59,100 --> 00:11:00,200
.(باركر)
182
00:11:00,300 --> 00:11:01,600
.هذه تسمى طائرة
183
00:11:01,700 --> 00:11:05,100
أنها مثل الحافلات المعتاد عليهم
عدا أنها تحلق فوق الاحياء الفقيرة
184
00:11:05,200 --> 00:11:06,700
.بدلاً من القيادة بينهم
185
00:11:06,800 --> 00:11:08,300
سيّدتي؟
186
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
أنه تعرض للومضة، لذا تقنيًا
.إنه بسن 16 وليس 21
187
00:11:11,700 --> 00:11:13,400
.سأخذ هذا
188
00:11:13,500 --> 00:11:15,700
.أنها تكذب
.أنّي لا أعرف هذه الفتاة حتى
189
00:11:18,300 --> 00:11:20,700
أم جاي) الكلاسيكية، صحيح؟)
190
00:11:22,300 --> 00:11:24,300
هل كنت تعلم أن (براد) قادم؟
191
00:11:24,500 --> 00:11:26,300
.هذا غريب جدًا
192
00:11:26,500 --> 00:11:29,900
في يوم ما كان ذلك الطفل الذي
،يبكي وأنفه ينزف طوال الوقت
193
00:11:30,000 --> 00:11:31,400
،وفجأةً عندما عدنا من الومضة
194
00:11:31,500 --> 00:11:35,100
أصبح شخص متهتك ولطيف جدًا
.وجميع الفتيات يسعن وراءه
195
00:11:35,300 --> 00:11:36,700
.ليس كل الفتيات يسعن وراءه
196
00:11:36,800 --> 00:11:38,500
.لا يا رجل، ليس الكل يسعن وراءه
197
00:11:38,700 --> 00:11:40,300
ـ أجل
ـ هنا
198
00:11:40,400 --> 00:11:43,300
على أيّ حال، لنناقش أشياء
.مهمة. أنها رحلة 8 إلى 9 ساعات
199
00:11:43,500 --> 00:11:45,400
"يمكننا ان نلعب "بيست سلايرز
.طوال الوقت
200
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
أأنت متحمس؟
201
00:11:49,800 --> 00:11:51,300
أريد مساعدتك للجلوس
.(بجوار (أم جاي
202
00:11:52,300 --> 00:11:55,000
ـ حقًا؟
ـ أجل، حقًا
203
00:11:55,100 --> 00:11:56,200
ماذا عن خطتنا؟
204
00:11:56,400 --> 00:11:57,900
.العزاب الأمريكان في اوروبا
205
00:11:58,000 --> 00:11:59,700
.هذه خطتك
.خطتك لوحدك
206
00:11:59,900 --> 00:12:01,900
.بحقك، هذه خطتي
207
00:12:04,200 --> 00:12:05,400
.ارجوك
208
00:12:08,900 --> 00:12:10,200
.مرحبًا يا فتيات
209
00:12:10,400 --> 00:12:15,300
ثمة سيّدة عجوز تجلس أمامنا
،واضعة كمية كبيرة من عطر غريب
210
00:12:15,500 --> 00:12:18,500
.وأنه يثير حساسية (بيتر)
211
00:12:18,700 --> 00:12:22,800
كما تعرفين يا (بيتي)، إذا أمكنك
..تبديل المقاعد معه، سيكون هذا
212
00:12:22,900 --> 00:12:24,100
لديه حساسية من العطر؟
213
00:12:25,400 --> 00:12:28,700
،أجل، لأنه يجعل عينيه تدمع
214
00:12:28,900 --> 00:12:31,200
..ـ ولا يمكنه حقًا
ـ (بيتر) لديه حساسية من العطور؟
215
00:12:32,500 --> 00:12:34,700
.حسب خبرتي، الحساسية ليست مزحة
216
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
.أني اشعر بوجود حساسية فعلاً
217
00:12:36,800 --> 00:12:38,000
.أم جاي)، قفي)
218
00:12:38,200 --> 00:12:39,900
.(نيد)، خذ مكان (أم جاي)
219
00:12:40,000 --> 00:12:41,800
.أم جاي)، خذي مكاني)
220
00:12:41,900 --> 00:12:43,400
.بيتر)، لنخرجك من هناك)
221
00:12:43,600 --> 00:12:47,800
ـ آسفة
ـ (زاك)، (سيباستيان) خذا مقعدا (نيد) و(بيتر)
222
00:12:47,900 --> 00:12:50,300
.نيد)، أشكرك للفت انتباهي لهذا)
223
00:12:50,400 --> 00:12:51,900
.سلامتك هي مسؤوليتي
224
00:12:52,000 --> 00:12:54,100
..ومسؤولية سيّد (ديل)، لكنه
225
00:12:54,200 --> 00:12:56,600
.سأتولى هذا الآن
!(هيّا، (بيتر
226
00:12:56,700 --> 00:12:58,600
!هيّا
227
00:13:04,900 --> 00:13:08,400
،أجل، أنّي سريع التبول
.لذا، أخذت المقعد بجانب الممر
228
00:13:11,200 --> 00:13:13,900
إذًا، هل تودين لعب "بيست سلاير"؟
229
00:13:14,000 --> 00:13:16,100
.لا
230
00:13:16,200 --> 00:13:18,500
هل سبقت أن لعبت ألعاب
الحاسوب أو ..؟
231
00:13:18,700 --> 00:13:21,000
ـ لا
ـ فهمت
232
00:13:21,100 --> 00:13:24,800
هل أخبرتك ان زوجتي تظاهرت
بأنها تعرضت للومضة؟
233
00:13:25,000 --> 00:13:27,600
أتضح أنها هربت مع رجل
.في مجموعتها التنزة
234
00:13:27,700 --> 00:13:29,100
..لقد أقمنا جنازة وهمية لها
235
00:13:29,300 --> 00:13:32,200
حسنًا، انها كانت جنازة حقيقية
.لأنّي ظننت أنها كانت ميتة
236
00:13:32,300 --> 00:13:33,500
هل تود رؤية الفيديو؟
237
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
لديّ محول سماعى مزدوج
.إن كنت تودين مشاهدة فيلم
238
00:13:36,700 --> 00:13:39,100
.فقط إذا كان فيلم حزين
.أو كوميدي
239
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
.لديكِ محول سماعة مزدوج
240
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
.يمكننا المشاهدة معًا
241
00:13:42,300 --> 00:13:45,400
،مساء الخير أيها السيّدات والسادة
.كابتن الرحلة يتحدث إليكم
242
00:13:45,500 --> 00:13:49,600
وقت رحلتنا اليوم سيكون 8 ساعات
."و45 دقيقة إلى "البندقية"، "ايطاليا
243
00:13:56,600 --> 00:13:58,600
"(القلب الحديدي : قصة (توني ستارك"
244
00:14:53,600 --> 00:14:55,400
"البندقية، ايطاليا"
245
00:14:56,300 --> 00:14:58,500
مرحبًا يا رجل، هل رأيت (براند)
و(أم جاي) في الطائرة؟
246
00:14:58,700 --> 00:15:01,200
.كانا يشاهدان الأفلام ويضحكان طوال الوقت
247
00:15:01,400 --> 00:15:04,200
لا تقلق يا صاح، إتفقنا؟
.واثق انه ليس هناك شيء
248
00:15:04,300 --> 00:15:06,400
.مرحبًا، عزيزي
هل يمكنك مسك هذا لأجلي؟
249
00:15:06,600 --> 00:15:08,200
ـ أجل، بالطبع
ـ شكرًا
250
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
ما كان هذا؟
251
00:15:18,200 --> 00:15:22,500
حسنًا، في الواقع لقد تحدثنا
..في الطائرة وأتضح
252
00:15:22,600 --> 00:15:24,100
.أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة
253
00:15:24,200 --> 00:15:26,700
.لذا، أننا خليل وخليلة الآن
254
00:15:26,800 --> 00:15:29,600
ماذا حدث لـ "أن نكون عزاب
أمريكان في اوروبا"؟
255
00:15:29,700 --> 00:15:32,300
.بيتر)، تلك كانت كلمات فتى)
256
00:15:32,500 --> 00:15:34,900
.وفتى قابل امرأة
257
00:15:35,000 --> 00:15:37,700
.امرأة قوية وجبارة
258
00:15:37,800 --> 00:15:40,600
.والآن هذا الفتى اصبح رجلاً
259
00:15:40,800 --> 00:15:42,900
ـ عزيزي؟
ـ قادم، عزيزتي
260
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
.لا يوجد فيها أيّ شيء
.اقسم
261
00:15:56,600 --> 00:15:58,300
"(كدت أن تنسى هذه، (ماي"
262
00:16:06,200 --> 00:16:07,500
.هذه، لا
263
00:16:17,000 --> 00:16:19,100
.عذرًا
264
00:16:19,200 --> 00:16:21,300
ـ أنا هنا
ـ مهلاً، مهلاً
265
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
ـ أنا هنا
ـ الحمد الله
266
00:16:57,500 --> 00:16:59,000
.يبدو أننا وصلنا
267
00:16:59,100 --> 00:17:01,000
.أنهم يجرون ترميم في هذا المكان
268
00:17:01,200 --> 00:17:03,700
ـ بعض التجديدات
ـ هذه قمامة
269
00:17:03,800 --> 00:17:05,300
ـ لا بد أن يكون هناك بواب
ـ حسنًا
270
00:17:05,400 --> 00:17:07,000
.هيّا، يا رجل
271
00:17:07,100 --> 00:17:09,500
.أيها الجميع، لقد وصلنا
272
00:17:09,700 --> 00:17:11,800
!حسبك
273
00:17:11,900 --> 00:17:13,200
ـ عجباه
ـ تفضلوا
274
00:17:13,400 --> 00:17:14,900
.هذا المكان يغرق
275
00:17:15,000 --> 00:17:17,100
"ـ أعتقد تعني "ساحر
ـ إنه يغرق
276
00:17:17,200 --> 00:17:19,500
.حسنًا أيها الجميع، اتركوا حقائبكم
277
00:17:19,700 --> 00:17:22,400
"سنتقابل في متحف "دافنشي
.في الساعة الثالثة. هيّا بنّا
278
00:17:22,500 --> 00:17:24,600
!ـ هيّا بنا
!ـ هيّا بنا
279
00:17:24,700 --> 00:17:25,900
!ها نحن ذا
280
00:17:26,000 --> 00:17:27,500
،"عندما تكون في "روما
."تصرف مثل أهل "روما
281
00:17:27,600 --> 00:17:29,600
،"وعندما تكون في "البندقية
.جواربك ستكون مبللة
282
00:17:35,000 --> 00:17:37,600
كيف الأحوال، أيها التجمع؟
كيف حالكم يا رفاق؟
283
00:17:37,700 --> 00:17:39,200
.."أنا هنا في القديس "ماركو بولو
284
00:17:41,500 --> 00:17:42,900
ـ هذا ممتع جدًا؟
ـ حقًا؟
285
00:18:06,500 --> 00:18:08,700
!"ثلاثة، اثنان، واحد .. قولوا "بيتزا
286
00:18:08,800 --> 00:18:11,000
!بيتزا! وقت البيتزا
287
00:18:30,100 --> 00:18:32,200
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير
288
00:18:32,300 --> 00:18:33,700
.مرحبًا
289
00:18:33,800 --> 00:18:35,200
..أنّي أبحث عن
290
00:18:46,600 --> 00:18:47,800
.هذه مثالية
291
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
ماذا؟
292
00:18:59,500 --> 00:19:00,700
.أكثر كلمة مثالية
293
00:19:00,800 --> 00:19:02,500
،الأيطاليون أخترعوها
.وأنا اكتشفتها
294
00:19:02,700 --> 00:19:04,700
ـ ماذا تعني؟
ـ تعني أشياء كثيرة
295
00:19:04,900 --> 00:19:06,600
."تعني "لا أعرف
."أغرب عن وجهي"
296
00:19:06,700 --> 00:19:08,500
."لا أعرف وأغرب عن وجهي"
297
00:19:08,600 --> 00:19:11,300
أنها افضل شيء اخُترع في
.ايطاليا" عدا الاسبرسو"
298
00:19:11,400 --> 00:19:14,000
هل كنتِ تحتسين الاسبرسو؟
299
00:19:14,200 --> 00:19:16,900
مرحبًا. أنتم ألمان؟
.أمريكان
300
00:19:17,000 --> 00:19:18,500
ـ زهرة لأجلك
"ـ "بو
301
00:19:20,100 --> 00:19:21,300
.عجباه
302
00:19:21,500 --> 00:19:22,900
.بو" هي قوتي الخارقة الجديدة"
303
00:19:23,000 --> 00:19:25,700
."كأنها مضاد كلمة "مرحبًا
.لقد ولت لأقول هذه الكلمة
304
00:19:26,700 --> 00:19:28,000
إذًا، ماذا يوجد في الكيس؟
305
00:19:32,000 --> 00:19:32,900
.جميل
306
00:19:40,900 --> 00:19:42,200
.رائع
307
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
ما كان هذا؟
308
00:20:23,200 --> 00:20:25,000
ـ (بيتي)! أأنت بخير؟
ـ أجل
309
00:20:26,100 --> 00:20:27,500
ـ رباه
ـ هيّا
310
00:20:27,600 --> 00:20:29,000
!يجب أن نذهب يا رفاق
311
00:20:33,000 --> 00:20:34,200
ـ ما هذا؟
ـ لا أعرف
312
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
ـ ماذا ستفعل؟
ـ بدلتي في الفندق
313
00:20:36,300 --> 00:20:37,700
ـ لماذا؟
!(ـ أنا في عطلة يا (نيد
314
00:20:37,800 --> 00:20:39,700
.الجميع سيرى وجهي
.اخرجهم من هنا
315
00:20:39,800 --> 00:20:40,700
!هيّا! اذهب وحسب
316
00:20:51,200 --> 00:20:52,300
!اخرجوا من هنا. هيّا
317
00:20:55,100 --> 00:20:56,200
.رباه
318
00:21:04,200 --> 00:21:05,100
.هيّا
319
00:21:18,500 --> 00:21:19,400
.لا، لا تفعل
320
00:21:30,400 --> 00:21:32,600
أأنت بخير؟
!ارحلي من هنا. هيّا
321
00:22:23,700 --> 00:22:24,600
!عفوًا، سيّدي
322
00:22:24,700 --> 00:22:26,400
.يمكنني تقديم العون
.دعني أساعدك
323
00:22:26,500 --> 00:22:28,200
.أنا قوي جدًا وصعب المراس
324
00:22:28,300 --> 00:22:30,400
.اريد ابعاده من القنوات
325
00:22:55,900 --> 00:22:57,100
."متحف "دافنشي
326
00:22:57,200 --> 00:22:59,400
."لهذا السبب أننا في "البندقية
327
00:22:59,500 --> 00:23:01,000
.هذا هو
328
00:23:01,100 --> 00:23:02,200
.إنه مغلق
329
00:23:02,300 --> 00:23:04,100
ماذا تعني؟ إلى متى مغلق؟
330
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
.نوفمبر
331
00:23:05,300 --> 00:23:08,100
ـ ألمَ تتفقد الموقع الإلكتروني؟
ـ هذه فكرة جيّدة
332
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
.هيّا
333
00:23:28,500 --> 00:23:30,600
.توخوا الحذر يا رفاق
.سنكون في أمان هنا
334
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
ـ مَن هذا الرجل؟
ـ لا أعرف
335
00:24:31,300 --> 00:24:32,800
.لكنه يبرح مؤخرة الماء ضربًا
336
00:25:04,000 --> 00:25:06,300
!أجل
337
00:25:22,200 --> 00:25:23,600
.لا بد انهم كائنات فضائية
338
00:25:23,700 --> 00:25:25,800
يقول "بازفيد" أن هناك بحار
،)يدعى (موريس بينش
339
00:25:25,900 --> 00:25:29,500
الذي تعرض إلى مولد تجريبي
.تحت الماء وحصل على قوة مائية
340
00:25:29,700 --> 00:25:32,700
يجب أن تصدق تمامًا أن كل
.شيء موجود في الإنترنت
341
00:25:32,800 --> 00:25:35,200
ـ يمكن لـ "سبايدرمان" هزيمته
ـ ماذا يكون في رأيك؟
342
00:25:37,200 --> 00:25:39,400
..أتعرف، بصفتي رجل علم
343
00:25:40,700 --> 00:25:41,900
.سحرة
344
00:25:42,000 --> 00:25:43,800
.لا، يجب أن نبقى
345
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
من الجيّد أني حزمت بدلتك، صحيح؟
346
00:25:45,700 --> 00:25:47,100
.لا أصدق أنّك نسيتها
347
00:25:47,200 --> 00:25:48,500
.اجل
348
00:25:48,600 --> 00:25:50,100
مَن كان ذلك الرجل
الذي كنت معه؟
349
00:25:50,200 --> 00:25:51,300
هل كان السيّد (سترينج)؟
350
00:25:51,500 --> 00:25:54,200
.(دكتور (سترينج)، (ماي
351
00:25:54,400 --> 00:25:56,000
.ولا، لا أظن انه كان هو
352
00:25:56,100 --> 00:25:57,300
.انه كان رجل آخر
353
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
..ـ كنت أحاول مساعدته
ـ هذا غدائي
354
00:25:59,600 --> 00:26:00,700
.لا تأكل هذا
355
00:26:00,800 --> 00:26:01,700
هل (هابي) موجود عندك؟
356
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
.(أجل، إنه (هابي
357
00:26:04,000 --> 00:26:06,100
.إنه هنا
.جاء للتطوع
358
00:26:06,200 --> 00:26:08,300
.وإنه يتسكع في المكتب
359
00:26:08,500 --> 00:26:10,800
ـ وإنه يريد إلقاء التحية
(ـ لا أريد .. مرحبًا (بيتر
360
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
.(مرحبًا، (هابي
361
00:26:14,200 --> 00:26:17,900
.آسف، كنت أعمل بجد هنا
.يجب عليّ توزيع المنشورات
362
00:26:18,000 --> 00:26:20,200
ـ ما الذي تفعله ..؟
ـ سعيد أنّك تحظى بوقت رائع
363
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
.لا تقلق، سأعتني بعمتك
364
00:26:25,300 --> 00:26:27,800
إذًا، كيف حال خطتك؟
365
00:26:30,000 --> 00:26:31,900
.كانت هناك بعض النكسات بالطبع
366
00:26:32,000 --> 00:26:34,400
.ثق بغرائزك وستكون بخير
367
00:26:34,500 --> 00:26:37,200
.اعرف. أحبّكِ. وداعًا
368
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
مَن هذا الرجل؟
369
00:26:40,200 --> 00:26:41,900
"كأنه "الرجل الحديدي" و"ثور
.في شخص واحد
370
00:26:42,100 --> 00:26:44,900
.إنه جيّد
."إنه ليس "سبايدرمان
371
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
ما خطبك مع "سبايدرمان"؟
372
00:26:48,000 --> 00:26:49,900
ماذا؟
إنه رائع، إتفقنا؟
373
00:26:50,000 --> 00:26:53,300
.إنه يحمي الحي وكما تعرفين مصدر إلهام
374
00:26:53,400 --> 00:26:55,500
.إنه يلهمني لأكون رجل جيّد
375
00:26:55,600 --> 00:26:57,900
كيف الحال أيها الأبله؟
.ظننتك غرقت
376
00:27:01,400 --> 00:27:02,900
."يبدو ان اسمه "ميستيريو
377
00:27:03,000 --> 00:27:06,900
."أنها تعني بالإيطالي "الرجل الغامض
378
00:27:07,000 --> 00:27:08,500
.إنهم لا يعرفون مَن يكون حقًا
379
00:27:08,600 --> 00:27:10,100
."ميستيريو"
380
00:27:11,200 --> 00:27:12,500
ـ اسم جميل
ـ اسم جميل
381
00:27:13,800 --> 00:27:14,900
ـ عزيزي
ـ عزيزتي
382
00:27:15,000 --> 00:27:16,900
إذًا، ما مدى رؤيتك للأمر؟
383
00:27:17,100 --> 00:27:19,000
.ليس كثيرًا. كنت أركض
384
00:27:19,100 --> 00:27:21,900
.صحيح وأنا ايضًا
..كنت ايضًا اركض
385
00:27:22,000 --> 00:27:23,200
.بعيدًا ..
386
00:27:25,200 --> 00:27:27,300
.إذًا، إلى "باريس" غدًا
387
00:27:27,400 --> 00:27:30,000
."الذهاب إلى برج "إيفل
.يجب ان تكون رحلة رائعة
388
00:27:30,100 --> 00:27:34,700
أجل، قرأت أنه شيّد سرًا كهوائ يتحكمي
.بالعقول ليخلق جيش من المجانين
389
00:27:36,200 --> 00:27:38,300
لهذا إنه وجهتي المفضلة
.في الرحلة
390
00:27:41,700 --> 00:27:43,900
ما الذي ستفعله حيال وحش الماء؟
391
00:27:44,100 --> 00:27:45,900
.لا شيء. إنه ميت
392
00:27:46,000 --> 00:27:48,300
.بالإضافة أن "ميستيريو" أهتم بالأمر
393
00:27:48,400 --> 00:27:50,200
أسمع، أنّي فقط أريد قضاء
.(الوقت مع (أم جاي
394
00:27:50,300 --> 00:27:53,200
،"كنا نتحدث عن "باريس
.وأظن انها معجبة بيّ
395
00:27:53,300 --> 00:27:54,500
.هذا لطيف
396
00:27:54,600 --> 00:27:56,700
إنه يذكّرني عندما وقعنا
.أنا و(بيتي) في الحب
397
00:27:56,800 --> 00:27:59,000
..لقد أنهيت للتو كعكتي بالفاكهة و
398
00:28:03,200 --> 00:28:08,000
أنت شخص صعب التواصل
."معه، يا "سبايدرمان
399
00:28:11,100 --> 00:28:12,900
.(أنت (نيك فيوري
400
00:28:13,000 --> 00:28:14,500
.(وأطلقت النار على (نيد
401
00:28:14,600 --> 00:28:17,000
.إنه مجرد مخدر طفيف
.سيكون بخير
402
00:28:17,100 --> 00:28:20,100
.من الجيّد مقابلتك أخيرًا
403
00:28:20,200 --> 00:28:21,800
،لقد رأيتك في الجنازة
404
00:28:21,900 --> 00:28:24,500
لكني لم أظن انه كان وقت
.مناسب للتعارف على بعضنا
405
00:28:24,700 --> 00:28:26,600
.لا، كان ذلك سيكون غير لائقًا
406
00:28:26,700 --> 00:28:28,700
ـ هذا ما قلته للتو
ـ صحيح
407
00:28:28,800 --> 00:28:31,200
.الشيء المهم إنه انت هنا
408
00:28:31,300 --> 00:28:32,600
.لقد حاولت احضارك هنا
409
00:28:32,700 --> 00:28:35,500
.لكن تجنبتني والآن أنت هنا
410
00:28:35,700 --> 00:28:37,300
.يا لها من مصادفة
411
00:28:37,500 --> 00:28:39,600
مهلاً، هل كانت هذه مصادفة؟
412
00:28:39,700 --> 00:28:42,900
.اعتدت ان اعرف كل شيء
413
00:28:43,100 --> 00:28:46,700
وثم عدت بعد 5 أعوام
.والآن لا أعرف أيّ شيء
414
00:28:46,800 --> 00:28:49,500
.لا معلومات، لا فريق
415
00:28:49,600 --> 00:28:54,800
وفتى مدرسة ثانوية
.يتجاهل مكالماتي
416
00:28:55,000 --> 00:28:56,500
،إليك ما أعرف الآن
417
00:28:59,300 --> 00:29:04,400
منذ أسبوع، تم محو قرية
.في "المكسيك" بالإعصار
418
00:29:04,500 --> 00:29:07,900
قالوا الشهود انه رأوا
.وجه في الإعصار
419
00:29:12,100 --> 00:29:16,200
،وبعد ثلاث أيام
."حدث الشيء نفسه في "المغرب
420
00:29:16,300 --> 00:29:18,000
..قرية كانت
421
00:29:19,200 --> 00:29:20,400
.مجرد أتفقد الطلاب
422
00:29:20,500 --> 00:29:23,800
أرى إن كان هناك احد يحتاج أيّ
.مشورة بعد احداث اليوم الصادمة
423
00:29:24,000 --> 00:29:26,400
.لا، سنكون بخير
.شكرًا لك
424
00:29:26,600 --> 00:29:30,000
..رائع لأنّي بالواقع لست مؤهلاً
425
00:29:30,100 --> 00:29:31,400
.إنه نام
426
00:29:31,500 --> 00:29:34,600
أنا لست مؤهلاً لفعل هذا على
.أيّ حال، لذا طابت ليلتك
427
00:29:36,500 --> 00:29:38,400
.كان هذا معلمي
.آسف بشأن هذا
428
00:29:38,500 --> 00:29:39,600
ماذا كنت تقول؟
429
00:29:39,700 --> 00:29:43,000
تم تدمير قرية من قبل ما قد
..يكون تهديد عالمي آخر
430
00:29:43,200 --> 00:29:46,300
عزيزي، هل لا زلت مستيقظًا؟
.انّك لا ترد على رسائلي
431
00:29:46,400 --> 00:29:48,000
.(إنه نائم، (بيتي
432
00:29:48,200 --> 00:29:49,500
فعلاً؟
433
00:29:49,600 --> 00:29:51,300
ـ أجل
ـ حسنًا
434
00:29:51,500 --> 00:29:53,200
..لهذا إنه أمر حتمي
435
00:29:53,300 --> 00:29:57,700
مرحبًا يا أولاد. القناة المائية اليوم
..كانت ممتلئة ببكتريا خطيرة
436
00:29:57,900 --> 00:30:01,600
،إذا شخص آخر طرق هذا الباب
.سنحضر جنازة آخرى
437
00:30:01,700 --> 00:30:04,700
ـ ارتدي البدلة
ـ أبلغني إذا اصبتما بأيّ تقيأ
438
00:30:08,400 --> 00:30:10,400
.ترك (ستارك) هذه لك
439
00:30:10,500 --> 00:30:12,200
حقًا؟
440
00:30:22,700 --> 00:30:27,400
إن من يرتدي التاج"
."لا ينام قرير العين قط
441
00:30:27,500 --> 00:30:31,600
قال (ستارك) أنّك لن تفهم هذا
."لأنها ليست من أفلام "حرب النجوم
442
00:30:35,500 --> 00:30:36,900
.يمكنك أن تنزع قناعك
443
00:30:37,000 --> 00:30:38,700
.الجميع هنا رآك بدونه
444
00:30:38,900 --> 00:30:43,600
وإلّا أنّك ستتظاهر بعدم كشف هويتك
.والتنفس عبر ألياف قناعك بلا سبب وجيه
445
00:30:48,300 --> 00:30:49,700
.تعال
446
00:30:50,400 --> 00:30:51,700
.أجل
447
00:30:54,700 --> 00:30:57,100
.(هناك، اعرفك بـ (ماريا هيل
448
00:30:58,400 --> 00:31:01,500
.(وهذا (ديمتري
449
00:31:01,700 --> 00:31:05,100
.(وهذا السيّد (بيك
450
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
ميستيريو"؟"
451
00:31:08,500 --> 00:31:09,700
ماذا؟
452
00:31:12,000 --> 00:31:13,800
.لا يهم. إنه لقب أطلقه عليك أصدقائي
453
00:31:14,000 --> 00:31:17,300
.(حسنًا؟، يمكنك أن تنادني (كوينتن
454
00:31:19,600 --> 00:31:23,200
.انّك أبليت بلاءً حسن اليوم
.لقد رأيت ما فعلته في البرج
455
00:31:23,300 --> 00:31:25,300
يمكننا الاستفاد من شخص
.مثلك في عالمي
456
00:31:25,400 --> 00:31:27,000
.شكرًا
457
00:31:27,100 --> 00:31:28,500
عفوًا. عالمك؟
458
00:31:28,600 --> 00:31:31,300
.سيّد (بيك) من الأرض
459
00:31:31,400 --> 00:31:32,800
.وليس من أرضك
460
00:31:33,000 --> 00:31:34,700
.هناك حقائق متعددة
461
00:31:34,800 --> 00:31:37,900
.هذا البعد الأرضي 616
.وأنا من الأرض 833
462
00:31:38,000 --> 00:31:41,100
عفوًا، هل تقول أن هناك أكوان متعددة؟
463
00:31:41,200 --> 00:31:43,100
.لأنّي ظننت أن هذا مجرد نظرية
464
00:31:43,200 --> 00:31:45,100
هذا يغير تمامًا طرييقة فهمنا
.للنظرية الفردية الأولى
465
00:31:45,200 --> 00:31:47,400
.أننا نتحدث عن نظام ضخم أبدي
466
00:31:47,600 --> 00:31:50,900
كيف هذا حتى ينسجم مع
.الفيزياء الكمية؟ هذا جنون
467
00:31:52,300 --> 00:31:56,300
.عفوًا. إنه رائع حقًا
468
00:31:56,400 --> 00:32:00,000
لا تعتذر أبدًا عن كونك
.أذكى واحد في هذه الغرفة
469
00:32:00,100 --> 00:32:02,600
..على أيّ حال
470
00:32:04,800 --> 00:32:07,700
لقد ولدنا في مدارات مستقرة
.داخل الثقوب السوداء
471
00:32:07,800 --> 00:32:10,000
لقد تشكلت المخلوقات
،من العناصر الأساسية
472
00:32:10,100 --> 00:32:12,600
.الهواء والماء والنار والأرض
473
00:32:12,700 --> 00:32:17,400
.القسم العلمي كان لديه اسم تقني
."كنا نطلق عليه "أليمينتالز
474
00:32:12,700 --> 00:32:17,400
"أليمينتالز - العناصر الأساسية : شخصيات خارقة"
475
00:32:17,500 --> 00:32:19,900
هناك نسخ منهم موجودة
.في علم الأساطير الخاص بنا
476
00:32:20,000 --> 00:32:21,700
.وأتضح أن الأساطير حقيقية
477
00:32:21,900 --> 00:32:23,600
.(مثل (ثور
478
00:32:23,800 --> 00:32:26,800
ثور) كان أسطورة. والآن أنّي)
.أدرسه في صفي الفيزياء
479
00:32:26,900 --> 00:32:29,300
.وهذه الأساطير تشكل تهديدًا
480
00:32:29,400 --> 00:32:32,000
أنهم ظهروا لأول مرّة على كوكبي
.الأرض منذ سنوات عديدة
481
00:32:32,200 --> 00:32:36,100
،لقد تحشدنا لمحاربتهم
.لكن مع كل معركة، يزدادوا عددًا وقوةً
482
00:32:36,200 --> 00:32:39,200
لقد كنت جزءًا من الكتيبة الأخيرة
.التي حاولت منعهم
483
00:32:39,300 --> 00:32:41,400
.وجُل ما فعلناه كان تأخير محتوم
484
00:32:41,600 --> 00:32:44,600
،أليمينتالز" موجودين هنا الآن"
.يهاجمون الإحداثيات نفسها
485
00:32:44,700 --> 00:32:46,100
.أقمارنا الصناعية تأكد هذا
486
00:32:46,200 --> 00:32:48,900
لذا، بفضل السيّد (بيك) تم
.تدمير ثلاثة منهم
487
00:32:49,000 --> 00:32:50,700
."فقط تبقى واحد منهم، "النار
488
00:32:50,800 --> 00:32:53,100
.الأقوى بينهم
489
00:32:53,200 --> 00:32:54,700
.العنصر الذي دمر أرضي
490
00:32:56,900 --> 00:32:58,600
.العنصر الذي سلب عائلتي مني
491
00:33:02,000 --> 00:33:03,500
.آسف
492
00:33:03,700 --> 00:33:06,100
.وسيكون في "براغ" بعد حوالي 48 ساعة
493
00:33:06,200 --> 00:33:09,000
.لدينا مهمة واحدة وهي قتله
494
00:33:09,100 --> 00:33:10,300
.وأنت سترافقنا
495
00:33:12,200 --> 00:33:15,000
عفوًا، هل قلتِ "براغ"؟
496
00:33:15,100 --> 00:33:17,100
سيّد (فيوري)، أنها تبدو مهمة
،محفوفة بالمخاطر
497
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
.كما تعرف، أنها مهمة بطل خارق عظيم
498
00:33:19,900 --> 00:33:23,400
.وأعني أنّي مجرد "سبايدرمان" ودود، سيّدي
499
00:33:23,500 --> 00:33:25,200
.لا تبالي
.لديك تجربة في الفضاء
500
00:33:25,400 --> 00:33:26,900
.أعرف لكن هذا كان حادثًا
501
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
بحقك، يجب أن يكون هناك شخص
.آخر يمكنك الاستفادة من خدماته
502
00:33:30,200 --> 00:33:31,900
ـ ماذا عن (ثور)؟
ـ إنه بعيد عن الكوكب
503
00:33:32,100 --> 00:33:33,700
.(حسنًا، دكتور (سترينج
504
00:33:33,900 --> 00:33:35,400
ـ غير متاح
ـ كابتن مارفل
505
00:33:35,500 --> 00:33:36,900
.لا تذكّر اسمها
506
00:33:37,000 --> 00:33:38,700
.سيّدي، انّي فقط أريد المساعدة
507
00:33:38,800 --> 00:33:41,600
لكن إذا اكتشفت عمتي انّي غادرت
.رحلة صفي، سوف تقتلني
508
00:33:41,700 --> 00:33:44,200
إذا تم رؤيتي في أوروبا بعد
،"أحداث نصب "واشنطن
509
00:33:44,300 --> 00:33:46,400
..صفي سيكشف هويتي وثم
510
00:33:46,500 --> 00:33:50,000
وثم العالم سيكشف هويتي
.وينتهي أمري
511
00:33:50,700 --> 00:33:51,900
.حسنًا
512
00:33:52,000 --> 00:33:53,400
.أفهم
513
00:33:54,300 --> 00:33:55,800
عفوًا، ماذا؟
514
00:33:56,000 --> 00:34:01,200
لمَ لا تعود إلى مهجعك قبل أن
يفتقدك معلميك وتثير شكهم؟
515
00:34:01,300 --> 00:34:02,700
.(ديمتري)
516
00:34:02,800 --> 00:34:06,000
.ـ خذه إلى الفندق، من فضلك
.ـ أجل
517
00:34:06,100 --> 00:34:08,100
.(شكرًا، سيّد (فيوري
518
00:34:08,200 --> 00:34:10,100
.وحظًا موفقًا
519
00:34:12,100 --> 00:34:13,600
.أراك لاحقًا يا فتى
520
00:34:13,700 --> 00:34:15,400
.أجل، اراك لاحقًا
521
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
ـ وداعًا، سيّدتي
ـ أجل
522
00:34:23,800 --> 00:34:27,100
.حسنًا، اشرب الكثير من الماء
.سأجلب لك قرص فيتامين سي
523
00:34:27,900 --> 00:34:30,800
ـ لا يجب أن تمرض، إتفقنا؟
ـ حسنًا. شكرًا عزيزتي
524
00:34:30,900 --> 00:34:32,600
مرحبًا يا رجل، أأنت واثق انّك بخير؟
525
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
.أنا بخير يا صاح
526
00:34:34,300 --> 00:34:35,700
ـ حسنًا، جميل
ـ لا تقلق
527
00:34:35,800 --> 00:34:38,300
جديًا، أطلق (نيك فيوري)
،مخدر في عنقي
528
00:34:38,400 --> 00:34:40,600
لعله أروع شيء يحدث
.ليّ على الإطلاق
529
00:34:40,800 --> 00:34:42,000
ـ هذا رائع حقًا
ـ أجل
530
00:34:42,100 --> 00:34:43,900
."سعيد أنه لا ينبغي علي الذهاب إلى "براغ
531
00:34:44,100 --> 00:34:45,200
ـ جديًا
ـ اخبار جيّدة
532
00:34:45,400 --> 00:34:47,800
."سنذهب إلى "براغ
533
00:34:47,900 --> 00:34:49,300
ـ ماذا؟
ـ "براغ"؟
534
00:34:49,500 --> 00:34:51,800
.أجل، لقد اتصلت شركة السفر
.قدموا لنا جولة إضافية
535
00:34:51,900 --> 00:34:54,000
.لا بد أنّكم سمعتم محادثتي معهم
536
00:34:54,100 --> 00:34:55,500
.أنّي منحتهم وقت عصيب
537
00:34:55,600 --> 00:34:56,900
.كل ما سمعته كان بكاء
538
00:34:57,100 --> 00:34:58,400
.أنظروا إلى وسيلة نقلنا الجديدة
539
00:34:58,600 --> 00:34:59,600
هل ترى هذا يا أخي؟
540
00:34:59,800 --> 00:35:00,900
.إنها رائعة
541
00:35:01,000 --> 00:35:02,900
.(أنا منبهر، سيّد (هارينغتون
542
00:35:03,000 --> 00:35:04,500
.هيّا
543
00:35:04,700 --> 00:35:08,000
بيتر)، ما الذي يجري؟)
544
00:35:08,200 --> 00:35:11,500
أظن ان (نيك فيوري) اختطف
.وسيلة نقلنا الصيفية
545
00:35:11,600 --> 00:35:14,900
..أنا (هارينغتون)، مسؤول على الأولاد
546
00:35:15,000 --> 00:35:16,600
ـ حسنًا
ـ حسنًا
547
00:35:16,800 --> 00:35:18,000
.رائع
548
00:35:19,000 --> 00:35:21,200
.أجل. رائع
549
00:35:27,300 --> 00:35:31,800
"جبال الألب، النمسا"
550
00:35:43,900 --> 00:35:46,300
كيف الحال، أيها التجمع؟
،أنا فتاكم اللعين
551
00:35:46,400 --> 00:35:49,200
المسافر عبر جبال "الألب" مع
.(سائقي الخاص (ديمتري
552
00:35:49,200 --> 00:35:50,800
"أكثر 10 أماكن رومانسية في براغ"
553
00:35:53,500 --> 00:35:54,600
"جسر تشارلز"
554
00:36:10,600 --> 00:36:13,300
،من أجل (توني ستارك) القادم"
."أنا اثق بك
555
00:36:13,500 --> 00:36:15,100
."قل (إديث)"
556
00:36:17,000 --> 00:36:20,200
.تأهب لفحص الشبكية والفعاليات الحيوية
557
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
.فحص الشبكية والفعاليات الحيوية مقبول
558
00:36:22,500 --> 00:36:24,700
ـ مرحبًا؟
(ـ مرحبًا، (بيتر
559
00:36:24,900 --> 00:36:29,900
أنا (إديث)، نظام الأمن والدفاع
.الواقعي الخاص بـ (توني ستارك)
560
00:36:30,000 --> 00:36:32,700
ـ إذًا، إنه صنعك لأجلي؟
..ـ لا، لكن يجب عليك الوصول
561
00:36:32,800 --> 00:36:34,900
ـ إلى جميع بروتوكولات (توني)
ـ رائع
562
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
هل تود أن ترى ما يمكنني فعله؟
563
00:36:42,400 --> 00:36:46,400
إديث) هو مختصر)
."حتى لو مت، فأزال بطل"
564
00:36:46,500 --> 00:36:47,900
.أحب (توني) مختصراته
565
00:36:48,100 --> 00:36:50,600
ـ أجل، فعلاً
..ـ لديّ الإذن بالوصول
566
00:36:50,700 --> 00:36:52,800
إلى شبكة (ستارك) الأمنية
،العالمية كلها
567
00:36:52,900 --> 00:36:54,900
من ضمنها الأقمار الصناعية
،الدفاعية المتعددة
568
00:36:55,000 --> 00:36:58,400
بالإضافة إلى الثغرات الموجودة في جميع
.شبكات الاتصالات اللاسلكية الكبرى
569
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
.ياللروعة
570
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
"تاريخ السحرة"
571
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
مرحبًا أمي! "البندقية" كانت رائعة"
"أيمكنك أن تحولي ليّ المزيد من المال؟
572
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
يبدو أن الأمور تسير على
.نحو جيّد، أخيرًا حظ جيّد
573
00:37:03,000 --> 00:37:05,200
"مشفر"
574
00:37:04,000 --> 00:37:05,200
"مرحبًا، عزيزتي"
575
00:37:05,300 --> 00:37:06,600
هل هذه رسائل (ام جاي)؟
576
00:37:09,400 --> 00:37:13,200
.لا، لا تنظر إليها
.هذا خطأ
577
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
."افتقدكِ"
578
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
."افتقدك أكثر"
579
00:37:31,000 --> 00:37:33,200
.التزويد بالوقود والذهاب إلى الحمامات
.إليكم 10 دقائق
580
00:37:33,300 --> 00:37:35,400
ايها التجمع، هذا ما افعله هنا
581
00:37:35,500 --> 00:37:37,700
.المرحاض، المرحاض
في أيّ إتجاه المرحاض؟
582
00:37:37,900 --> 00:37:39,400
.لديكم 10 دقائق، أيها الجميع
583
00:37:39,600 --> 00:37:42,700
ديمتري)، أين نحن بالضبط؟)
584
00:37:44,800 --> 00:37:45,900
.حسنًا، سأكتشف هذا بنفسي
585
00:37:46,100 --> 00:37:47,200
.رباه، هذا رائع حقًا
586
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
.هذا جميل
587
00:37:49,600 --> 00:37:50,900
ماذا؟
588
00:38:03,600 --> 00:38:04,700
.مرحبًا
589
00:38:04,800 --> 00:38:06,100
.اغلق الباب
590
00:38:12,000 --> 00:38:13,300
.(أنا (بيتر باركر
591
00:38:13,400 --> 00:38:15,200
.اخلع ملابسك
592
00:38:16,700 --> 00:38:17,900
ـ عفوًا؟
(ـ أنّك اخبرت (فيوري
593
00:38:18,000 --> 00:38:20,300
بأنه لا يجب أن يتم رؤية
.سبايدرمان" في أوروبا"
594
00:38:20,500 --> 00:38:22,400
.لذا، صنعت هذه لك
.بدلة آخرى
595
00:38:23,800 --> 00:38:26,400
.شكرًا لكِ
596
00:38:26,600 --> 00:38:28,700
.واثق أنها تناسبني
..لا داعي لأجربها
597
00:38:28,800 --> 00:38:31,200
ـ اخلع ملابسك
ـ حسنًا
598
00:38:32,800 --> 00:38:34,200
.بالطبع
599
00:38:35,900 --> 00:38:37,800
ـ هذا محرج قليلاً
ـ الآن. اسرع
600
00:38:38,000 --> 00:38:40,900
.هذا غريب
601
00:38:43,000 --> 00:38:44,400
..لا، لا تفعل
602
00:38:48,000 --> 00:38:49,900
.عفوً، ظننت ان هذا الحمام
603
00:38:50,100 --> 00:38:51,500
.إنه ليس ما تعتقده
604
00:38:51,700 --> 00:38:52,900
..ـ فقط
ـ اجل
605
00:38:53,000 --> 00:38:54,900
ـ ما الذي تفعله؟
ـ سأترككما لوحدكما
606
00:38:55,100 --> 00:38:56,700
.رباه، لا تطلقي النار على أحد
607
00:38:56,800 --> 00:38:58,800
براد)؟)
.إنه ليس ما تظنه يا صاح
608
00:38:58,900 --> 00:39:00,800
..ـ اسمع يا رجل
ـ اسمع، (بيتر)
609
00:39:00,900 --> 00:39:03,100
أنا لست هنا لأحكم على
.خيارات حياتك، يا صاح
610
00:39:03,200 --> 00:39:05,800
إن كنت تود النوم مع فتاة
،أوروبية عشوائية
611
00:39:05,900 --> 00:39:07,700
ـ فهذا يعود لك
ـ إنه ليس ما تظنه
612
00:39:07,900 --> 00:39:09,700
لا يمكنني التظاهر بأنّي
.لم أرى ما رأيته
613
00:39:09,800 --> 00:39:12,200
أعرف انّك تحاول التقرب من
.أم جاي). هذا واضح)
614
00:39:12,300 --> 00:39:14,300
ـ لكني معجب بها ايضًا
ـ انتظر لحظة. مهلاً
615
00:39:14,500 --> 00:39:18,200
.ـ لا يمكنك أن تريها هذاه الصورة يا صاح
.ـ آسف يا رجل، يجب عليّ
616
00:39:18,400 --> 00:39:20,500
.أنها تستحق معرفة الحقيقة
617
00:39:20,700 --> 00:39:25,000
،حسنًا، هيّا اسرعوا
.وليعد الجميع إلى الحافلة
618
00:39:25,200 --> 00:39:27,200
.لقد انتهت 10 دقائق
.هيّا بنا
619
00:39:31,900 --> 00:39:34,200
كيف الحال، ايها التجمع؟
..أنا فتاكم اللعين
620
00:39:34,400 --> 00:39:36,000
إديث)؟) -
(مرحباً (بيتر -
621
00:39:36,100 --> 00:39:38,000
كيف أساعدك؟ -
مرحباً ، هناك ولد -
622
00:39:38,100 --> 00:39:40,000
.. في صفي الدراسي يفسد كل شيء
623
00:39:40,100 --> 00:39:42,300
.بيتر) ، أجد صعوبة في سماعك)
624
00:39:42,500 --> 00:39:43,800
هل يمكنك رفع صوتك من فضلك؟
625
00:39:43,900 --> 00:39:46,300
.براد ديفيس) ، لديهِ صورتي)
626
00:39:46,400 --> 00:39:48,400
براد ديفيس)، هل هو الهدف؟)
627
00:39:48,500 --> 00:39:49,900
هل (براد) هو الهدف؟
628
00:39:55,100 --> 00:39:57,100
.نعم ، انهُ الهدف
629
00:39:57,200 --> 00:39:58,700
.عُلم
630
00:39:58,800 --> 00:40:01,400
(الهدف هو (براد ديفيس
.بدء الضرب
631
00:40:01,500 --> 00:40:02,800
بدأ ماذا ، الآن؟
632
00:40:02,900 --> 00:40:04,500
.حددت نقطة الأعتراض
633
00:40:04,600 --> 00:40:06,000
.اطلاق مركبة القتل -
(إديث) -
634
00:40:27,700 --> 00:40:29,300
"تفعيل عملية المسح"
635
00:40:29,700 --> 00:40:31,600
يا الهي-
(ـ نظارات جميلة، (بيتر
636
00:40:31,700 --> 00:40:33,900
كيف دفعت ثمن هذهِ؟ -
أعدها رجاءاً -
637
00:40:34,100 --> 00:40:37,100
.. أعدها رجاءاً
638
00:40:37,200 --> 00:40:38,400
آسف جداً
639
00:40:40,800 --> 00:40:41,900
.(اديث)، لا تقتلي (براد)
640
00:40:42,000 --> 00:40:43,400
.هل تريد أن ألغي الضربة
641
00:40:43,500 --> 00:40:44,900
الضربة على (براد ديفيس)؟
642
00:40:45,000 --> 00:40:46,300
هل شغلت الفلاش؟ -
.كلا -
643
00:40:46,400 --> 00:40:47,300
.اطلاق
644
00:40:50,300 --> 00:40:51,800
!احترس
645
00:40:55,500 --> 00:40:57,000
مهلا، هذا ليس الطريق السريع
646
00:40:57,200 --> 00:40:58,600
(ـ (إديث-
!(هارينغتون) -
647
00:40:58,700 --> 00:41:01,000
هل هذا الطريق السريع؟ -
.يبدو كذلك -
648
00:41:02,700 --> 00:41:04,200
.بدء الضربة الثانية
649
00:41:04,300 --> 00:41:06,100
.بيتر) ، اربط حزام الآن)
650
00:41:06,200 --> 00:41:07,700
!انظروا إلى الماعز الجبلي الصغير
651
00:41:07,800 --> 00:41:10,400
الماعز الجبلي الصغير؟ -
.أرآهم -
652
00:41:24,000 --> 00:41:26,200
.لا آرى أي ماعز جبلي
653
00:41:26,300 --> 00:41:27,700
.لقد فوتهم
654
00:41:27,900 --> 00:41:30,200
..(أعلم أنك تظن بأن لا أحد منا لاحظ ، (بيتر
655
00:41:30,400 --> 00:41:31,700
ماذا؟
656
00:41:31,800 --> 00:41:34,200
.لكن مظهرك الجديد يعجبني
657
00:41:34,400 --> 00:41:36,200
صحيح عزيزي؟ -
.شكراً -
658
00:41:36,400 --> 00:41:39,200
انهُ أنيق واوروبي للغاية
659
00:41:39,300 --> 00:41:40,300
.يا رجل
660
00:41:41,700 --> 00:41:43,500
لنجرب مجدداً
661
00:41:43,700 --> 00:41:46,900
هذا غريب جداً
.كان هنا في هاتفي
662
00:41:47,000 --> 00:41:50,100
.أجل ، غريب
663
00:42:03,400 --> 00:42:08,000
"براغ، جمهورية التشيك"
664
00:42:19,100 --> 00:42:21,900
.ياللجمال -
.هذا رائع -
665
00:42:22,000 --> 00:42:24,400
هذا المكان راقي جداً
666
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
أجل ، لماذا نحن هنا؟
667
00:42:26,100 --> 00:42:27,700
.تحدث عن نفسك
668
00:42:27,900 --> 00:42:29,400
.أنا في المنزل
669
00:42:29,500 --> 00:42:31,000
ما الذي يمكن قوله؟
670
00:42:31,200 --> 00:42:33,400
.وأخيرًا تم الاستجابة لشكوايّ
671
00:42:33,500 --> 00:42:37,100
أستقروا جميعاً وأستريحوا لأن الليلة
.هناك مفاجأة كبيرة
672
00:42:37,200 --> 00:42:39,700
.."الذكرى السنوية في "براغ
673
00:42:39,800 --> 00:42:41,300
.لكرنفال الأنوار -
!أجل -
674
00:42:41,400 --> 00:42:42,900
مرحباً؟ -
(باركر) ، أنا (هيل) -
675
00:42:43,000 --> 00:42:44,600
.هناك سماعة في بدلتك
676
00:42:44,700 --> 00:42:46,600
.ضعها وأنتظر مزيداً من التعليمات
677
00:42:46,700 --> 00:42:47,900
.فهمت -
.أجل سيدتي -
678
00:42:48,000 --> 00:42:49,300
أجل -
مرحباً -
679
00:42:49,400 --> 00:42:51,600
أهلاً -
أنا آسف جداً -
680
00:42:51,700 --> 00:42:54,200
.اذا بدا لك أني مشغول بعلاقاتي
681
00:42:54,400 --> 00:42:55,800
.ما زلتُ رجلك الخاص
682
00:42:55,900 --> 00:42:57,800
كلا ، كل شيء بخير
.لا تقلق حيال ذلك
683
00:42:57,900 --> 00:43:00,400
حسناً ،رائع -
لا بأس -
684
00:43:00,600 --> 00:43:02,900
ما هو الوضع المبدئي؟
685
00:43:03,000 --> 00:43:05,400
أين سيحدث؟ -
.هنا في المدينة -
686
00:43:05,500 --> 00:43:07,800
بيتر) ، نحن هنا) -
أعلم ، هذا ليس جيداً -
687
00:43:07,900 --> 00:43:09,200
.أحاول أن أحل الامر
688
00:43:09,300 --> 00:43:11,300
.عليكَ فعل شيء ، (بيتر) رجاءاً
689
00:43:11,400 --> 00:43:12,600
.نحن نعتمد عليك
690
00:43:12,800 --> 00:43:14,600
(نيد) -
.أجل عزيزتي -
691
00:43:14,700 --> 00:43:17,400
الأخبار السارة هي أننا حصلنا جميعاً
.على غرفنا الخاصة
692
00:43:17,600 --> 00:43:19,200
انها مسألة وقت -
جدياً؟ -
693
00:43:19,400 --> 00:43:21,700
(باركر) -
.أجل سيدي -
694
00:43:21,900 --> 00:43:24,100
.سيحصل الأمر بغضون ساعات
695
00:43:24,200 --> 00:43:26,100
هل نشعرك بالملل؟ -
.انه لا يشعر بالملل -
696
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
.انه يفكر كيف أختطفناهُ
697
00:43:28,300 --> 00:43:29,800
.لديهِ عقبات
698
00:43:29,900 --> 00:43:31,700
.ولقد أزلتها
699
00:43:31,900 --> 00:43:33,700
.مازالوا يريدون اخلاء المدينة
700
00:43:33,800 --> 00:43:36,300
.حمقى
701
00:43:36,500 --> 00:43:38,200
اذا، ما الخطة (باركر)؟
702
00:43:38,300 --> 00:43:40,700
.سأكون في برج الكاتدرائية
703
00:43:41,200 --> 00:43:42,800
."أراقب وحش "النار
704
00:43:42,900 --> 00:43:45,400
.عندما يظهر ذلك ، سأخبركم
705
00:43:45,500 --> 00:43:49,000
.. ومن ثم سيد (بيك) وأنا -
"أسمي "ميستيريو -
706
00:43:51,800 --> 00:43:54,200
"عندها نتحرك أنا و"ميستيريو
707
00:43:54,300 --> 00:43:55,600
بيتر) ، أستمع الي)
708
00:43:55,700 --> 00:43:58,400
أفضل أمل لديك
أملك الوحيد
709
00:43:58,400 --> 00:44:01,800
.هو أيقافه الآن ، مهما كان الثمن
710
00:44:02,200 --> 00:44:04,200
.ناورهُ بعيداً عن المدنية ان أمكنك
711
00:44:04,400 --> 00:44:07,200
.لكن الأهم ، أبعدهُ عن المعدن
712
00:44:07,300 --> 00:44:09,200
اذا كان كبير جداً ، سيكون قادراً على
713
00:44:09,300 --> 00:44:10,800
.استخلاص الطاقة من جوهر الأرض
714
00:44:11,000 --> 00:44:14,200
.بعد ذلك ، لن تكون هناك طريقة لأيقافه
715
00:44:18,000 --> 00:44:19,500
.أصدقائي هنا
716
00:44:19,700 --> 00:44:22,100
لا يمكنني المساعدة لكن أعتقد
.اننا نعرضهم للخطر
717
00:44:22,200 --> 00:44:25,300
انت قلق من أيذائنا لأصدقائك؟
718
00:44:25,400 --> 00:44:30,400
أنت من طلب تنفيذ ضربة على حافلة مدرستك؟
719
00:44:30,500 --> 00:44:33,800
.أعطاك (ستارك) مليارات الدولارات
720
00:44:34,000 --> 00:44:36,200
.أي.آر" نظام الأستخبارات التكتيكي"
721
00:44:36,300 --> 00:44:37,800
.. وأول شيء تفعله معه
722
00:44:38,000 --> 00:44:39,400
.هو محاولة التخلص من أصدقائك
723
00:44:39,500 --> 00:44:44,500
.من الواضح لي أنك لم تكن مستعداً لهذا
724
00:44:50,500 --> 00:44:53,400
طلب (فيوري) مني أن آتي الى هنا
.وأرى كيف حالك
725
00:44:53,500 --> 00:44:55,600
لقد شعر بالسوء لأنه غضب منك
726
00:44:55,700 --> 00:44:57,000
حقاً؟
727
00:44:57,200 --> 00:44:59,600
لديكم حس السخرية على الأرض ، صحيح؟
728
00:45:01,200 --> 00:45:02,500
كيف تشعر؟
729
00:45:07,200 --> 00:45:10,400
لم أعتقد بأن سيكون علي
.أنقاذ العالم هذا الصيف
730
00:45:10,600 --> 00:45:13,200
أعلم أن ذلك يجعلني أبدو أحمقاً
..أنا فقط
731
00:45:14,900 --> 00:45:18,300
كانت لدي خطة مع هذه الفتاة
..التي تعجبني كثيراً
732
00:45:18,400 --> 00:45:21,200
.والآن أفسد الأمر
733
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
.أنت لست أحمقاً لأنك ترغب بحياة طبيعية
734
00:45:32,600 --> 00:45:34,000
.انه طريق صعب
735
00:45:34,100 --> 00:45:36,300
.ترى أمور وتفعل أمور
736
00:45:36,500 --> 00:45:37,700
.تتخذ قرارات
737
00:45:39,100 --> 00:45:40,700
.. يتطلع الناس لك
738
00:45:42,400 --> 00:45:44,700
وحتى وأن فزت بمعركة
.أحياناً يموتون
739
00:45:46,000 --> 00:45:47,800
(أنت تعجبني (بيتر
.انت ولد صالح
740
00:45:49,600 --> 00:45:53,100
..هناك جزء مني يرغب أن أخبرك
741
00:45:53,200 --> 00:45:55,000
.فقط أستدر وأهرب من كل شيء
742
00:45:55,100 --> 00:45:56,700
وثم هناك جزء آخر مني
743
00:45:56,800 --> 00:45:58,900
.يعلم باننا على وشك القتال
744
00:45:59,000 --> 00:46:02,400
ما هو على المحك
.أنا مسرور لأنكَ هنا
745
00:46:03,700 --> 00:46:04,800
.أنا أيضاً
746
00:46:05,000 --> 00:46:07,200
.لكنك قلق بشأن أصدقائك
747
00:46:07,300 --> 00:46:09,100
.أجل
748
00:46:09,200 --> 00:46:12,000
.أشعر فقط بأنني أعرضهم للخطر
749
00:46:12,100 --> 00:46:14,600
أنظر ،فقط أدخلهم للداخل
750
00:46:14,700 --> 00:46:17,100
.وأبقهم في مكان آمن لبضع ساعات
751
00:46:17,200 --> 00:46:18,300
.سيكونون على مايرام
752
00:46:20,000 --> 00:46:22,700
من الجيد وجود شخص للتحدث معه
753
00:46:22,800 --> 00:46:24,800
.حول أمور الأبطال
754
00:46:26,400 --> 00:46:27,700
.في أي وقت
755
00:46:27,800 --> 00:46:30,400
عندما ننجو من هذا
756
00:46:30,500 --> 00:46:32,400
(سيكون لديك الصيف بأكمله لقتل (براد
757
00:46:36,000 --> 00:46:37,400
.أراك هناك
758
00:46:37,500 --> 00:46:38,500
.حسناً
759
00:46:43,800 --> 00:46:46,600
.آسف
760
00:46:48,600 --> 00:46:51,800
(مرحباً (اديث
761
00:46:51,900 --> 00:46:53,700
(مرحباً (بيتر
762
00:46:53,800 --> 00:46:56,500
أحتاج طريقة أبقي بها أصدقائي بالداخل
.على مدار الساعات القادمة
763
00:46:56,700 --> 00:46:58,200
.لنرى ما يمكننا فعله
764
00:46:58,300 --> 00:46:59,900
.أخبار جيدة
765
00:47:00,100 --> 00:47:01,600
!سنذهب للأوبرا
766
00:47:01,700 --> 00:47:03,300
أنت تمزح -
الأوبرا؟ -
767
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
.لا تنظروا الي
768
00:47:04,600 --> 00:47:05,900
ماذا حدث للكرنفال؟
769
00:47:06,100 --> 00:47:07,700
.هذه ترقية يا رفاق
770
00:47:07,800 --> 00:47:11,500
!بربكم، شركة السياحة أعطتنا للتو هذه التذاكر
771
00:47:11,600 --> 00:47:14,500
مجاناً! هل تعلمون ثمن تذكرة الأوبرا؟
772
00:47:14,700 --> 00:47:19,000
كلا ، لأن لا أحد منا يرغب بالذهاب للأوبرا
773
00:47:19,100 --> 00:47:22,000
أعتقد أن هذا سيزيدنا ثراءاً ثقافياً
774
00:47:22,200 --> 00:47:23,600
(شكراً (نيد
775
00:47:23,700 --> 00:47:26,700
جميعاً ، ربما ستكون هذه
776
00:47:26,800 --> 00:47:29,600
.أفضل أربع ساعات من رحلتنا
777
00:47:29,700 --> 00:47:31,100
أربع ساعات؟
778
00:47:31,200 --> 00:47:33,700
.يا رفاق ، أعتقد أنه سيكون ممتعاً حقاً
779
00:47:36,000 --> 00:47:39,200
،أراهن أنكم جميعاً سعداء
.أختاريتم ملابس جميلة
780
00:47:39,300 --> 00:47:41,800
أجل ، لأننا نفضل الذهاب لأربع ساعات أوبرا
781
00:47:42,000 --> 00:47:43,900
.بدلاً من أضخم حفلة في العالم
782
00:47:44,000 --> 00:47:46,500
.مجدداً ، لا تنظروا الي
783
00:47:46,600 --> 00:47:48,300
باركر) هل تسمعني؟)
784
00:47:48,500 --> 00:47:49,700
عُلم ، واحد ، أثنان
785
00:47:51,900 --> 00:47:54,000
.حسناً ، ها نحن ذا
786
00:47:54,100 --> 00:47:55,700
.وصلنا باكرًا
787
00:47:55,800 --> 00:47:57,300
.أجل ، الأستعجال
788
00:47:57,400 --> 00:48:00,600
.من حسن حظنا أننا حصلنا على أفضل مقاعد
789
00:48:01,800 --> 00:48:02,700
.لنذهب
790
00:48:04,500 --> 00:48:06,200
.مرحباً ، سأحجز مقعدك
791
00:48:13,700 --> 00:48:14,900
.تبدين جميلة جداً
792
00:48:15,100 --> 00:48:16,800
وبالتالي ، لدي قيمة؟
793
00:48:16,900 --> 00:48:19,700
كلا ، ليس هذا ما قصدتهُ
..كنت فقط
794
00:48:19,900 --> 00:48:21,200
.أمزح معك
795
00:48:22,500 --> 00:48:24,200
شكراً -
على الرحب والسعة -
796
00:48:24,400 --> 00:48:27,300
تبدو جميل -
شكراً -
797
00:48:27,400 --> 00:48:29,900
!يا الهي ، نظارات أوبرا -
لطيف -
798
00:48:30,000 --> 00:48:31,700
هل يمكنني..؟ -
أجل -
799
00:48:31,800 --> 00:48:34,000
هل تريد أن نذهب معاً؟
800
00:48:34,100 --> 00:48:35,600
تقصدين ، نجلس جنباً لجنب؟
801
00:48:35,700 --> 00:48:36,900
.أجل
802
00:48:37,000 --> 00:48:38,700
أنت في الموقع؟
803
00:48:38,900 --> 00:48:40,300
كلا -
كلا ، حسناً -
804
00:48:40,400 --> 00:48:41,800
لماذا لا؟ (باركر)؟
805
00:48:42,000 --> 00:48:43,500
لا ترغب بالجلوس الى جانبي
806
00:48:43,600 --> 00:48:45,400
أم لا تريد النظارات؟
807
00:48:45,500 --> 00:48:47,100
.لم أقصد ذلك
808
00:48:47,300 --> 00:48:49,600
،اذا ذهبتي مباشرة
.سأذهب لأجلب لنا نظارات
809
00:48:50,900 --> 00:48:52,500
.سأحجز لك مقعداً بجانبي
810
00:48:52,700 --> 00:48:53,800
.رائع
811
00:48:53,900 --> 00:48:56,100
.الكثير من المقاعد، لذا سأجلس هنا
812
00:48:56,200 --> 00:48:57,300
.حسناً
813
00:48:57,400 --> 00:49:00,100
(باركر) -
لا ، أنا آت -
814
00:49:00,200 --> 00:49:02,500
يجب أن أذهب
(هل يمكنك أخبار (أم جي
815
00:49:02,700 --> 00:49:04,400
بأني مريض أو أي شيء؟
816
00:49:04,600 --> 00:49:06,400
.حسناً، كن حذراً
817
00:49:06,500 --> 00:49:08,000
و(بيتر) أي كان ما تفعله
818
00:49:08,200 --> 00:49:10,500
.أرجوك أبعد الوحش عن دار الأوبرا
819
00:49:10,700 --> 00:49:12,300
أجل (نيد) ، أعلم ذلك
820
00:49:12,500 --> 00:49:13,400
حسناً
821
00:49:13,500 --> 00:49:15,000
أجل -
علي الذهاب -
822
00:49:30,100 --> 00:49:33,000
باركر) ، من الأفضل أن تكون في طريقك)
823
00:49:33,200 --> 00:49:34,200
.قادم
824
00:49:40,400 --> 00:49:42,700
أين تظن أنها ذاهبة ؟
الى الكرنفال؟
825
00:49:42,800 --> 00:49:45,100
.. أنا لا -
علينا الذهاب -
826
00:49:45,300 --> 00:49:48,500
.هيا ، لنذهب
827
00:50:03,500 --> 00:50:05,500
.حسناً ، أنا في الموقع
828
00:50:05,700 --> 00:50:07,300
بمجرد أن أرى شيئاً
829
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
بيك) ، سأطلعك)
830
00:50:09,600 --> 00:50:11,700
عُلم -
كيف هي البدلة؟ -
831
00:50:11,800 --> 00:50:13,900
.البدلة رائعة
832
00:50:14,000 --> 00:50:16,200
.انها ضيقة قليلاً حول منطقة الكتف
833
00:50:16,400 --> 00:50:18,300
(باركر) -
حسناً ، سأصمت -
834
00:50:18,400 --> 00:50:20,900
يالهي عزيزي ، أليس هذا جميلاً؟
835
00:50:21,000 --> 00:50:23,300
.أجل انه حقاً جميل عزيزتي
836
00:50:23,400 --> 00:50:26,600
ما الخطب؟ -
..في الحقيقة ، أنا فقط -
837
00:50:26,700 --> 00:50:29,200
..لا أحب الحشود الكبيرة لذا ربما يجب أن
838
00:50:29,400 --> 00:50:32,500
.لدي فكرة مثالية ، تعال
839
00:50:40,700 --> 00:50:42,200
.لا تقلق عزيزي
840
00:50:42,300 --> 00:50:44,700
.سنبتعد عن الحشد ونستنشق الهواء النقي
841
00:50:44,800 --> 00:50:46,500
.ستشعر بتحسن كبير
842
00:50:51,600 --> 00:50:52,700
.أرتفاع في الطاقة
843
00:50:52,800 --> 00:50:54,000
.هناك نشاط زلزالي
844
00:51:05,800 --> 00:51:08,500
حسناً، انه هنا ، هل أنت مستعد؟
.تعلم ماذا تفعل
845
00:51:08,600 --> 00:51:11,000
."عند إشارتك، "سبايدرمان
846
00:51:16,500 --> 00:51:17,400
!كلا ، عد
847
00:51:17,500 --> 00:51:19,100
.عد وساعدنا
848
00:51:39,800 --> 00:51:41,200
أنتظر ، هل هذا..؟
849
00:51:41,300 --> 00:51:42,700
ها تعتقد أن هذا "سبايدرمان"؟
850
00:51:42,900 --> 00:51:44,000
.كلا
851
00:51:44,100 --> 00:51:46,000
انها نسخة أوروبية مقلدة منه
852
00:51:46,100 --> 00:51:48,000
.أنا قرأت عنه وهذا ليس هو
853
00:52:01,600 --> 00:52:03,500
.كلا (بيك)! ، أنه اصبح أكثر توهجًا
854
00:52:03,700 --> 00:52:05,400
!انه يكبر
855
00:52:05,500 --> 00:52:07,200
ما أسمه؟
856
00:52:07,300 --> 00:52:08,900
"انه "نايت مانكي
857
00:52:09,000 --> 00:52:10,400
نايت مانكي"؟" -
أجل -
858
00:52:10,500 --> 00:52:12,000
أجل -
"نايت مانكي" -
859
00:52:12,100 --> 00:52:14,100
"أجل ، "نايت مانكي -
ساعدنا -
860
00:52:14,200 --> 00:52:15,300
أنقذنا -
ماذا؟ -
861
00:52:15,500 --> 00:52:17,000
!نايت مانكي"، نحن عالقون"
862
00:52:17,100 --> 00:52:18,900
كلا -
!ساعدنا -
863
00:52:33,200 --> 00:52:34,100
هل أنت بخير؟
864
00:52:37,700 --> 00:52:39,300
الى الخطة البديلة؟
865
00:52:39,500 --> 00:52:42,000
.أجل! علينا ضربه بشيء لا يمكنه أمتصاصه
866
00:52:42,100 --> 00:52:44,500
سأذهب يساراً وأذهب أنت يميناً
!الآن
867
00:53:00,400 --> 00:53:01,600
!أجل ، أضربه
868
00:53:01,700 --> 00:53:03,000
!أجل
869
00:53:05,200 --> 00:53:07,400
.لقد آذاه ، أستمر
870
00:53:15,500 --> 00:53:17,300
.سبايدرمان" ، أبقِ مسافة بينكم"
871
00:53:17,400 --> 00:53:19,200
.انني أحاول
872
00:53:19,300 --> 00:53:21,500
"لا يمكننا السماح له بالأقتراب من "فيريس ويل
873
00:53:21,600 --> 00:53:23,100
حسناً ، سأعمل على ذلك
874
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
ما هذا؟
875
00:53:55,400 --> 00:53:56,800
!(بيتي)
876
00:54:17,500 --> 00:54:20,400
!هذا جيد! لقد نلت منه
877
00:54:26,700 --> 00:54:28,700
.لا
878
00:54:35,100 --> 00:54:36,200
.تأخرت
879
00:54:37,600 --> 00:54:39,600
..مهما يحدث
880
00:54:39,700 --> 00:54:41,300
.أنا مسرور لأننا ألتقينا
881
00:54:41,400 --> 00:54:43,200
بيك) ، ماذا تفعل؟)
882
00:54:44,500 --> 00:54:46,800
.ما كان يجب أن أفعله في المرة السابقة
883
00:54:51,800 --> 00:54:52,800
!بيك) ، لا تفعلها)
884
00:54:57,500 --> 00:54:58,600
!(بيك)
885
00:55:18,900 --> 00:55:20,400
سيد (بيك)؟
886
00:55:23,200 --> 00:55:24,500
.الشكر للرب
887
00:55:33,100 --> 00:55:34,500
أرغب بتقبيلك
888
00:55:34,700 --> 00:55:37,000
.لكن أعقد أنني تقيأت في فمي قليلاً
889
00:55:40,700 --> 00:55:42,200
.ربما لدي نعناع
890
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
اذا أنتهى الأمر؟
891
00:55:45,100 --> 00:55:46,800
.هذا كان آخرهم
892
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
.لكن ليس آخر تهديد سنواجهه
893
00:55:50,100 --> 00:55:53,700
.نحتاج للبقاء يقظين
894
00:55:53,800 --> 00:55:56,300
.هناك فراغاً في هذا العالم لشخص مثلك
895
00:55:56,400 --> 00:56:00,200
"أنا و(هيل) سنذهب الى مقر "يوروبول
في "برلين" غداً
896
00:56:00,400 --> 00:56:02,000
عليكَ الأنضمام لنا
897
00:56:03,600 --> 00:56:06,300
.شكراً ، ربما سأتفق معك في هذا
898
00:56:15,900 --> 00:56:19,800
(لديك مواهب ، (باركر
.لكنك لم ترغب بالتواجد هنا
899
00:56:20,000 --> 00:56:21,000
(سيد (فيوري
900
00:56:21,200 --> 00:56:23,800
.سأرغب بوجودك في "برلين" أيضاً
901
00:56:23,900 --> 00:56:28,800
.لكن عليك أن تقرر أن كنت ستتقدم أم لا
902
00:56:29,000 --> 00:56:30,500
(أختارك (ستارك
903
00:56:30,700 --> 00:56:33,400
"جعلكَ من "المنتقمون
904
00:56:33,500 --> 00:56:35,500
.أحتاج ذلك
905
00:56:35,600 --> 00:56:37,800
.العالم يحتاج لذلك
906
00:56:38,000 --> 00:56:40,700
.ربما كان (ستارك) مخطئاً
907
00:56:43,600 --> 00:56:44,700
ألم يكن؟
908
00:56:46,800 --> 00:56:48,800
.الأختيار بيدك
909
00:57:03,100 --> 00:57:05,000
.لنذهب ونحتسي الشراب
910
00:57:07,800 --> 00:57:09,300
.أنا لم أبلغ الـ 21
911
00:57:16,400 --> 00:57:17,800
مرحباً
912
00:57:20,100 --> 00:57:22,700
عليك الأحتفال
.فعلنا شيء جيد الليلة
913
00:57:22,800 --> 00:57:24,100
.أجل
914
00:57:25,200 --> 00:57:27,000
.كان (فيوري) محقاً
915
00:57:27,100 --> 00:57:29,500
..لقد فعل (توني) الكثير لأجلي
916
00:57:29,700 --> 00:57:31,600
.لذا انا ممتن له ، للجميع
917
00:57:31,800 --> 00:57:33,600
حقاً؟
918
00:57:33,700 --> 00:57:35,700
.. أجل ، أعني
919
00:57:37,500 --> 00:57:40,100
.أعطاني سيد (ستارك) الفرصة لأكون أفضل
920
00:57:40,300 --> 00:57:42,000
.أرادني أن أصبح أفصل منه
921
00:57:42,100 --> 00:57:44,000
.ويريدني (فيوري) أن أتعايش مع الأمر
922
00:57:44,200 --> 00:57:45,600
ماذا تريد ، (بيتر)؟
923
00:57:45,700 --> 00:57:48,300
ماذا تقصد؟ -
ماذا تريد؟ -
924
00:57:48,500 --> 00:57:50,600
.لا أعلم
925
00:57:50,800 --> 00:57:52,400
ماذا تريد؟
أنت كـ (بيتر باركر) الآن
926
00:57:52,600 --> 00:57:54,000
.أعلم أنك تفكر بالأمر
927
00:57:54,100 --> 00:57:55,400
أريد الذهاب في رحلتي ، حسناً؟
928
00:57:55,600 --> 00:57:57,600
.أريد العودة للرحلة مع أصدقائي
929
00:57:57,800 --> 00:58:00,800
"والصعود لقمة برج "ايفيل
930
00:58:00,900 --> 00:58:04,300
..مع الفتاة التي أحبها وأخبرها بمشاعري
931
00:58:06,100 --> 00:58:08,100
وأقبلها
932
00:58:08,200 --> 00:58:09,800
أصمت يا رجل
933
00:58:09,900 --> 00:58:11,400
لن تفعل هذا ، أليس كذلك؟
934
00:58:11,600 --> 00:58:13,200
كلا ، لا أستطيع -
لم لا؟ -
935
00:58:13,300 --> 00:58:15,400
.لأن لدي الكثير من المسؤولية
936
00:58:17,800 --> 00:58:20,000
يالهي ،شكراً لك -
ما هذه؟ -
937
00:58:20,100 --> 00:58:21,800
هل تلك ..؟ -
انها نظارات (اديث)، أجل -
938
00:58:22,000 --> 00:58:23,500
كانوا على الأرض؟
939
00:58:23,600 --> 00:58:25,300
جربها ، لنرى كيف ستبدو
940
00:58:25,500 --> 00:58:26,400
أجل
941
00:58:30,100 --> 00:58:32,000
لقد أعجبتني في الحقيقة
942
00:58:32,100 --> 00:58:33,400
هل يمكنني أن أكون صادقاً؟
943
00:58:33,500 --> 00:58:34,500
من فضلك
944
00:58:34,600 --> 00:58:36,300
.تبدو غبياً
945
00:58:37,900 --> 00:58:40,100
لكن ربما لديهم نسخة
على شكل عدسات لاصقة
946
00:58:40,200 --> 00:58:41,600
.جربها
947
00:58:41,800 --> 00:58:43,400
كلا ، بحقك-
جربها -
948
00:58:43,600 --> 00:58:45,700
لا أرغب بتجربتها -
فقط أرتديها -
949
00:58:53,500 --> 00:58:55,300
ما هو رأيك؟
950
00:58:59,900 --> 00:59:05,100
"لـ (توني ستارك) المقبل ، أنا أثق بك"
951
00:59:05,700 --> 00:59:07,100
ماذا؟
952
00:59:07,200 --> 00:59:09,200
ترك لي (ستارك) رسالة مع هذه النظارات
953
00:59:09,400 --> 00:59:11,100
"لـ (توني ستارك) المقبل ، أنا أثق بك"
954
00:59:11,300 --> 00:59:14,000
ما زلت لا أفهم
كم كأساً شربت؟
955
00:59:14,100 --> 00:59:15,700
.كان يعرف كل خطأ أرتكتبه قبلاً
956
00:59:15,900 --> 00:59:18,500
لابد أنه عرف بأني لم أكن مستعداً لشيء كهذا
957
00:59:18,600 --> 00:59:19,900
لماذا أعطاك اياها؟
958
00:59:20,000 --> 00:59:21,800
(ربما لم يثق بي للحصول على (اديث
959
00:59:21,900 --> 00:59:23,600
.وثق بي فقط لأختار شخص يستحق
960
00:59:23,800 --> 00:59:26,300
يبدو الأمر منطقياً أكثر الآن
.عرف بأني سأفعل الصواب
961
00:59:26,400 --> 00:59:27,900
(لن يعيطها الى (فيوري
962
00:59:28,000 --> 00:59:29,800
(لأن (فيوري) سيسلم نفسه الى (اديث
963
00:59:29,900 --> 00:59:31,300
.على الأغلب أنت محق
964
00:59:31,400 --> 00:59:34,500
.حسناً ، العالم يحتاج الى "الرجل الحديدي" جديد
965
00:59:34,600 --> 00:59:37,600
وهذا لن يكون انا
"انني ولد في الـ 16 عشر من "كوين
966
00:59:37,700 --> 00:59:40,500
يحتاج الأمر شخصاً بالغاً
.مع قليل من الخبرة
967
00:59:40,600 --> 00:59:43,500
وهذا جيد
.مثل (توني ستارك)، مثلك
968
00:59:43,600 --> 00:59:46,600
كلا (بيتر) ، بحقك
969
00:59:49,100 --> 00:59:50,300
اديث)؟) -
(مرحباً (بيتر-
970
00:59:50,400 --> 00:59:52,800
مرحباً
971
00:59:53,000 --> 00:59:56,100
(أود نقل تحكمك الى (كوينتين بيك
972
00:59:56,200 --> 00:59:58,800
ماذا تفعل (بيتر)؟ -
الصواب -
973
00:59:58,900 --> 01:00:01,000
.أي نقل يتطلب التأكيد
974
01:00:01,200 --> 01:00:02,900
.أعطاك (ستارك) النظارات
975
01:00:03,100 --> 01:00:04,300
.منحني (ستارك) الأختيار
976
01:00:04,400 --> 01:00:06,400
هذا أختياري وسأنفذهُ
977
01:00:06,600 --> 01:00:09,100
أنت جندي وقائد
"أنت أوقفت "الأليمينتالز
978
01:00:09,300 --> 01:00:11,900
أنقذت حياتي وأنقذت العالم ، حسناً؟
979
01:00:12,100 --> 01:00:13,600
.كان سيرغب بأن تحصل عليها
980
01:00:13,800 --> 01:00:15,300
.بأنتظار التأكيد
981
01:00:15,400 --> 01:00:16,800
.تأكيد
982
01:00:20,400 --> 01:00:21,700
"مرحباً بك في "المنتقمون
983
01:00:30,200 --> 01:00:31,300
.تبدو جميلة عليك
984
01:00:33,100 --> 01:00:34,000
.شكراً لك
985
01:00:34,800 --> 01:00:36,000
.انه شرف لي
986
01:00:36,100 --> 01:00:38,600
أجل
987
01:00:38,700 --> 01:00:40,900
.كان (ستارك) ليحب ذلك
988
01:00:42,300 --> 01:00:44,300
أين تتجه؟ -
(سأذهب وأجد (أم جي -
989
01:00:44,500 --> 01:00:47,200
%حظاً موفقاً ، سأعطيك فرصة 50
990
01:00:47,300 --> 01:00:48,300
أنت غريب قليلاً
991
01:00:49,800 --> 01:00:51,200
أجل
992
01:00:51,400 --> 01:00:53,800
أراك لاحقاً يا رجل -
أراك لاحقاً -
993
01:01:25,400 --> 01:01:27,100
أترون؟ لم يكن بهذا الصعوبة
994
01:01:27,200 --> 01:01:29,300
!أجل
995
01:01:29,400 --> 01:01:32,200
لينزع أحدهم هذا الزي السخيف عني
996
01:01:39,700 --> 01:01:42,600
حسناً ، لدينا (اديث)، أربطها مع نظامنا
997
01:01:45,100 --> 01:01:47,700
هذا نصر عظيم! لكن
لازال هناك عمل كثير لفعله
998
01:01:49,700 --> 01:01:51,300
!أجل
999
01:01:51,500 --> 01:01:53,800
حسنًا، يا رفاق
1000
01:01:53,900 --> 01:01:55,100
(أعطني هذا (دوغ
1001
01:01:55,200 --> 01:01:57,200
بصحة الرجل الذي جمعنا جميعاً
1002
01:01:57,400 --> 01:01:59,000
(رئيسنا السابق (توني ستارك
1003
01:02:00,500 --> 01:02:02,100
.الملك الساخر
1004
01:02:02,200 --> 01:02:06,700
مشبع حرفياً بالثروة والتكنولوجيا
1005
01:02:06,800 --> 01:02:08,700
بحيث كان غير ملائم للسيطرة
1006
01:02:08,900 --> 01:02:11,100
مثل نظام الثلاثي الأبعاد الذي صممته
1007
01:02:11,300 --> 01:02:12,600
طفرة ثورية
1008
01:02:12,700 --> 01:02:15,100
مع تطبيقات بلا حدود
(حيث أن (توني ستارك
1009
01:02:15,200 --> 01:02:17,100
..حوله لآلة علاج ذاتي وأعاد تسميتها
1010
01:02:17,300 --> 01:02:20,800
"المعزز الثنائي أو "بي أي أر أف
1011
01:02:24,100 --> 01:02:25,700
إنه 611 مليون دولار
1012
01:02:25,900 --> 01:02:27,900
.لتجربتي العلاجية
1013
01:02:29,800 --> 01:02:31,500
أعاد تسمية عمل حياتي بأكملها
1014
01:02:31,600 --> 01:02:32,600
"بي أي أر أف"
1015
01:02:32,700 --> 01:02:34,100
أخبرته أنه على خطأ
1016
01:02:34,200 --> 01:02:36,900
وأن التكنولوجيا التي صنعتها
.يمكن ان تغير العالم
1017
01:02:37,900 --> 01:02:39,900
..وبعدها
1018
01:02:40,000 --> 01:02:41,300
.طردني
1019
01:02:42,600 --> 01:02:44,600
...قال انني
1020
01:02:45,500 --> 01:02:47,000
.متزعزع
1021
01:02:48,400 --> 01:02:49,300
(الى (توني
1022
01:02:51,100 --> 01:02:52,700
(بعدها الى (ويليام
1023
01:02:52,800 --> 01:02:54,700
!(ويليام)
1024
01:02:54,800 --> 01:02:58,500
كان (توني ستارك) قادراً على بناء هذا
!في كهف
1025
01:02:58,600 --> 01:03:01,200
مع صندوق من الخردة
1026
01:03:01,300 --> 01:03:03,100
دمج التكنولوجيا الخيالية خاصتي
1027
01:03:03,300 --> 01:03:05,300
.مع أسلحتك ، كانت فكرة رائعة
1028
01:03:05,400 --> 01:03:07,900
خيال قوي ودمار حقيقي
.عملت معاً كالسحر
1029
01:03:08,000 --> 01:03:09,300
.وكانت فقط تلك البداية
1030
01:03:09,400 --> 01:03:11,400
شكراً لك أخي -
(إلى (جوترمان -
1031
01:03:11,500 --> 01:03:12,700
(جوترمان)
1032
01:03:12,800 --> 01:03:14,400
القصة التي أنشأتها كجندي
1033
01:03:14,500 --> 01:03:16,100
من كوكب أخر
(أسمه (كوينتن
1034
01:03:16,200 --> 01:03:18,900
مقاتلة وحوش الفضاء في أوروبا
.شيء سخيف بالكامل
1035
01:03:19,000 --> 01:03:22,000
وعلى ما يبدو هذا النوع من الأمور
سيؤمن به الناس الآن
1036
01:03:22,100 --> 01:03:23,600
أعني ، الجميع صدقه
1037
01:03:23,700 --> 01:03:25,100
(جوترمان)
1038
01:03:25,200 --> 01:03:27,000
(بصحة (فكتوريا
1039
01:03:27,200 --> 01:03:29,500
تنظيم نبضات كهرومغناطيسية
في كل موقع هجوم
1040
01:03:29,600 --> 01:03:31,900
اذا، لدى (فيوري) أقمار صناعية
ستؤكد أكاذيبنا
1041
01:03:32,000 --> 01:03:33,300
أفكار مستوحاة
1042
01:03:33,400 --> 01:03:35,600
!(بصحة (جانيس
1043
01:03:35,700 --> 01:03:38,500
بعد موت (توني)، كانت هي
(من أكتشف (إديث
1044
01:03:38,600 --> 01:03:42,100
لم تُسلم لنا ولا لوزارة الدفاع
1045
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
لكن سُلمت الى طفل
1046
01:03:43,400 --> 01:03:45,000
شكراً لك -
!(جانيس) -
1047
01:03:45,100 --> 01:03:47,900
وبالنسبة للبقية
توني ستارك) قد رحل)
1048
01:03:48,000 --> 01:03:50,900
هناك فرصة وعلى أحد ما التقدم لها
1049
01:03:51,000 --> 01:03:53,600
لكن هذه الأيام ،يمكنك أن تكون الأذكى
1050
01:03:53,800 --> 01:03:56,000
والأكثر تأهيلاً
.ولا أحد يهتم
1051
01:03:56,100 --> 01:03:57,900
الا اذا كنت تطير بالرداء
1052
01:03:58,000 --> 01:03:59,600
أو تطلق الليزر من يديك
1053
01:03:59,700 --> 01:04:02,900
.لا أحد سيستمع
1054
01:04:04,400 --> 01:04:07,700
حسناً ، لدي رداء وليزر
1055
01:04:09,300 --> 01:04:10,900
(مع التكنولوجيا و (إديث
1056
01:04:11,000 --> 01:04:15,800
سيكون "ميستيريو" أعظم بطل في الأرض
1057
01:04:15,900 --> 01:04:16,900
!أجل
1058
01:04:17,100 --> 01:04:20,600
ثم سيستمع الجميع
1059
01:04:21,600 --> 01:04:24,300
ليس لطفل طائش
1060
01:04:24,400 --> 01:04:26,000
!كلا
1061
01:04:26,200 --> 01:04:28,600
ولا لمراهق
1062
01:04:28,700 --> 01:04:30,800
!كلا
1063
01:04:30,900 --> 01:04:32,000
..لي
1064
01:04:32,100 --> 01:04:35,300
.ولطاقمي الثري
1065
01:04:35,400 --> 01:04:36,500
لنا
1066
01:04:37,700 --> 01:04:39,000
!"إلى "ميستيريو
1067
01:04:40,800 --> 01:04:41,900
(الى (بيتر باركر
1068
01:04:45,000 --> 01:04:46,700
.فتى مسكين
1069
01:04:47,800 --> 01:04:49,700
!هيا لنباشر العمل
1070
01:04:53,400 --> 01:04:55,200
بيتر) ، يالهي) -
مرحباً -
1071
01:04:55,300 --> 01:04:56,300
.كدنا نموت
1072
01:04:56,400 --> 01:04:57,500
لا بأس
1073
01:04:57,600 --> 01:04:59,300
لقد أنتهيت من المهمة
1074
01:04:59,500 --> 01:05:01,700
يا صاح ، الرحلة أنتهت -
ماذا؟ -
1075
01:05:01,800 --> 01:05:03,800
.هناك وحوش قادمة على الأرض
1076
01:05:04,000 --> 01:05:05,600
.بالطبع يريد أبائنا أن نعود للمنزل
1077
01:05:05,800 --> 01:05:08,500
لا تضعني في الأنتضار
بيتر) ، أنت لم تمت)
1078
01:05:08,600 --> 01:05:10,900
يا الهي ، جيد
.أبق هنا
1079
01:05:11,000 --> 01:05:13,400
ارتدِ ملابسك
سنحجز رحلة العودة
1080
01:05:13,500 --> 01:05:16,000
.أتينا لأجل العلم وسنعود بسبب الساحرات
1081
01:05:16,200 --> 01:05:17,900
.مرحبا بكم في العصور المظلمة الجديدة
1082
01:05:19,700 --> 01:05:22,300
ماذا يحدث؟ -
سنعود للمنزل في الصباح -
1083
01:05:22,400 --> 01:05:24,600
كلا ، كل الوحوش أختفوا
1084
01:05:24,800 --> 01:05:26,600
(نيد) -
قادم عزيزتي -
1085
01:05:26,700 --> 01:05:30,500
هل يمكنكم خفض أصواتكم؟
أنا أبث بثاً مباشراً
1086
01:05:31,600 --> 01:05:33,200
أجل -
مرحباً -
1087
01:05:34,600 --> 01:05:36,600
مرحباً -
أين كنت؟ -
1088
01:05:36,700 --> 01:05:38,600
لقد ضعت
1089
01:05:38,700 --> 01:05:40,100
كنا قلقين عليك
1090
01:05:41,500 --> 01:05:43,000
من الجيد أنك عدت
1091
01:05:43,100 --> 01:05:44,500
أجل
1092
01:05:44,600 --> 01:05:46,000
الكثير من الوقت في "باريس" ، صحيح؟
1093
01:05:46,100 --> 01:05:47,300
كان سيكون ممتعاً
1094
01:05:47,400 --> 01:05:49,300
أجل ، طابت ليلتك
1095
01:05:49,400 --> 01:05:50,700
طابت ليلتكِ
1096
01:05:51,600 --> 01:05:53,300
.. تبدين
1097
01:06:00,500 --> 01:06:01,400
حسناً
1098
01:06:02,900 --> 01:06:03,800
مرحباً
1099
01:06:03,900 --> 01:06:05,400
مرحباً
1100
01:06:05,500 --> 01:06:07,600
..أسمعي
1101
01:06:07,800 --> 01:06:10,200
لست مستعداً لأن تنتهي الرحلة بعد
1102
01:06:10,300 --> 01:06:12,500
.وأريد فعل شيء ممتع
1103
01:06:12,700 --> 01:06:15,400
.هذا ليس مخطط له
1104
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
(مع سيد (هارينغتون
1105
01:06:16,700 --> 01:06:18,400
.أجل
1106
01:06:18,500 --> 01:06:20,600
أجل" يعني تريدين الذهاب؟"
1107
01:06:20,700 --> 01:06:21,800
.أجل
1108
01:06:23,400 --> 01:06:25,700
.رائع ، أراك في الخارج بعد 10 دقائق
1109
01:06:25,800 --> 01:06:27,600
.لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق
1110
01:06:28,700 --> 01:06:30,200
خمسة جيدة -
أجل -
1111
01:06:30,300 --> 01:06:33,000
حسناً ، وداعاً -
وداعاً -
1112
01:06:35,900 --> 01:06:39,400
!نايت مانكي" ، ساعدنا"
1113
01:06:47,600 --> 01:06:48,600
.مرحباً
1114
01:06:48,700 --> 01:06:50,000
أين تريدين الذهاب؟
1115
01:06:50,100 --> 01:06:51,800
من يهتم؟ -
رائع -
1116
01:06:52,000 --> 01:06:53,600
.حسناً -
.لنذهب -
1117
01:06:59,800 --> 01:07:01,600
.انا مسرورٌ إننا نفعل ذلك
1118
01:07:01,700 --> 01:07:04,000
.اجل، انا ايضاً -
.لرؤية المدينة لبعض الوقت -
1119
01:07:04,100 --> 01:07:07,500
.اعتادوا إعدام الناس على هذا الجسر
1120
01:07:07,600 --> 01:07:09,700
،يضعوهم في سلّة
1121
01:07:09,800 --> 01:07:11,900
.ومن ثم يرموهم في الميّاه
1122
01:07:13,600 --> 01:07:15,600
.اسفة -
.لا بأس -
1123
01:07:19,200 --> 01:07:21,400
هناك شيء اردتُ
1124
01:07:21,500 --> 01:07:24,500
.التحدث بهِ معكِ منذ فترة
1125
01:07:26,400 --> 01:07:27,600
اجل؟
1126
01:07:28,900 --> 01:07:30,300
إنها ليلتنا الاخيرة في اوروبا
1127
01:07:30,400 --> 01:07:34,200
.وكانت لديّ تلك الخطة التي اردت اخباركِ بها
1128
01:07:34,300 --> 01:07:36,000
.سأخبركِ فحسب
1129
01:07:38,100 --> 01:07:39,200
...(ام جي)، انا
1130
01:07:39,300 --> 01:07:40,300
."انا "سبايدرمان
1131
01:07:42,000 --> 01:07:43,700
ماذا؟ -
هذا ما كنت ستقولهُ؟ -
1132
01:07:43,900 --> 01:07:45,400
."بأنك "سبايدرمان
1133
01:07:46,400 --> 01:07:49,200
."كلا، انا لست "سبايدرمان
1134
01:07:49,300 --> 01:07:52,300
..اعني، كنت اراقبك منذ فترة
1135
01:07:52,500 --> 01:07:55,700
.الامر واضح نوعاً ما
1136
01:07:55,900 --> 01:07:58,300
انا لستُ "سبايدرمان"، مالذي جعلكِ تعتقدين
1137
01:07:58,400 --> 01:07:59,400
بأنني "سبايدرمان"؟
1138
01:07:59,600 --> 01:08:01,600
.(بيتر واشنطن) -
اجل؟ -
1139
01:08:01,700 --> 01:08:05,300
.حقيقة أنك تختفي من العدم دون سبب
1140
01:08:05,400 --> 01:08:07,200
كلا كنت مريض، أتتذكرين؟
1141
01:08:07,400 --> 01:08:09,100
كانت معدتي؟ -
(سوزان يانغ) تعتقد -
1142
01:08:09,300 --> 01:08:10,700
.إنك مثليّ -
ماذا؟ -
1143
01:08:10,900 --> 01:08:13,500
.بالطبع انا لستُ مثليّا -
"اذاً انت "سبايدرمان -
1144
01:08:13,600 --> 01:08:16,600
.كلا، لستُ "سبايدرمان" على الاطلاق -
ماذا عن الليلة؟ -
1145
01:08:16,700 --> 01:08:19,000
.أنت تسللت وقاتلت هذا الشيء، لقد رأيتك
1146
01:08:19,100 --> 01:08:21,500
"لا يمكنك رؤيتي لأنني لست "سبايدرمان
1147
01:08:21,600 --> 01:08:24,100
"وايضاً في الاخبار كان "نايت مونكي
1148
01:08:24,200 --> 01:08:25,600
"نايت مونكي؟" -
.اجل -
1149
01:08:25,700 --> 01:08:27,700
،هذا ما تداولتهُ نشرات الاخبار
1150
01:08:27,800 --> 01:08:30,100
.ونشرات الاخبار لا تكذب ابداً
1151
01:08:31,400 --> 01:08:32,800
"نايت مونكي"
.حسناً
1152
01:08:32,900 --> 01:08:34,300
ماذا تفعلين؟
1153
01:08:36,200 --> 01:08:38,000
"حسناً، هل "نايت مونكي" و "سبايدرمان
1154
01:08:38,100 --> 01:08:39,600
يستخدمون نفس الشِباك؟
1155
01:08:40,800 --> 01:08:42,000
.اعني، ربما
1156
01:08:42,200 --> 01:08:45,100
ربما إنهُ "سبايدر مونكي" من يعلم؟
1157
01:08:49,100 --> 01:08:50,300
هل كنتِ تراقبين فقط
1158
01:08:50,500 --> 01:08:52,600
لأنكِ اعتقدتِ إنني "سبايدرمان"؟
1159
01:08:55,200 --> 01:08:57,300
.اجل
1160
01:08:57,400 --> 01:08:59,300
لأي غرضٍ اخر قد اراقبك؟
1161
01:09:01,500 --> 01:09:04,100
...لا يهم، اعتقدت فحسب
1162
01:09:10,300 --> 01:09:11,700
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
1163
01:09:13,500 --> 01:09:15,200
.لا اعلم
1164
01:09:25,800 --> 01:09:28,300
ما هذا؟
نوعا من العروض أو شيء من هذا القبيل؟
1165
01:09:28,400 --> 01:09:31,700
.اجل، لكنهُ متطور للغاية
1166
01:09:31,800 --> 01:09:34,100
.بدا حقيقياً جداً
1167
01:09:34,200 --> 01:09:37,400
.اجل، حقيقياً جداً
1168
01:09:37,500 --> 01:09:40,600
أهذا يعني إن..؟ -
.إليمينتالز" مزيفين" -
1169
01:09:40,700 --> 01:09:44,100
هذا لا معنى له لأننا كنا هناك ، أليس كذلك؟
1170
01:09:44,300 --> 01:09:47,300
...كان هناك دمارٌ ونار
1171
01:09:48,900 --> 01:09:51,100
من قد يفعل شيئاً كهذا؟
1172
01:10:00,200 --> 01:10:01,800
."ميستيريو"
1173
01:10:06,300 --> 01:10:08,500
."انا "سبايدرمان
1174
01:10:08,600 --> 01:10:09,800
.وانا قد اخفقت
1175
01:10:09,900 --> 01:10:12,400
انتظر، انت جاد الان؟
1176
01:10:12,600 --> 01:10:14,400
انت جاد بنسبة 100%؟
1177
01:10:14,500 --> 01:10:16,600
.لأن الامر ليس ظريفاً -
.كلا، لستُ امزح -
1178
01:10:17,600 --> 01:10:19,700
.%لأنني كنت متأكدة بنسبة 67
1179
01:10:19,900 --> 01:10:21,400
...(ام جي) -
اذاً لماذا انت هنا؟ -
1180
01:10:21,500 --> 01:10:23,000
لماذا انت في رحلة المدرسة هذهِ؟
1181
01:10:23,100 --> 01:10:24,800
،اعلم ان لديكِ الكثير من الاسئلة
1182
01:10:24,900 --> 01:10:26,600
لكن علينا الخروج من هنا، حسناً؟
1183
01:10:26,700 --> 01:10:29,800
.حسناً، لا يمكنني التصديق انني اكتشفت ذلك
1184
01:10:32,100 --> 01:10:34,800
.لقد اخذت مني كل شيء
1185
01:10:35,000 --> 01:10:37,200
.هذهِ من اجل عائلتي
1186
01:10:43,200 --> 01:10:44,300
.توقف
1187
01:10:46,200 --> 01:10:47,100
.توقف
1188
01:10:47,200 --> 01:10:49,500
.معذرةً
1189
01:10:49,600 --> 01:10:52,500
أيمكنك تسريعها الى النهاية؟
1190
01:10:52,600 --> 01:10:54,300
.اجل، استعداد
1191
01:10:58,300 --> 01:11:01,200
.حسناً، طِرّ وقم بالدوران
1192
01:11:01,300 --> 01:11:03,700
.توقف، لا افضل طريقة الرقص هذهِ
1193
01:11:03,900 --> 01:11:04,700
.لكن ستفيّ بالغرض
1194
01:11:04,900 --> 01:11:06,300
.انهي الصورة
1195
01:11:06,400 --> 01:11:08,400
.اظهار الطائرات
1196
01:11:09,500 --> 01:11:10,600
.حسناً، الاسلحة
1197
01:11:10,700 --> 01:11:12,900
تريد اسلحة؟ -
.اجل -
1198
01:11:13,000 --> 01:11:15,400
.الاسحلة فحسب، إستعداد
1199
01:11:23,800 --> 01:11:25,100
.رائع
1200
01:11:25,300 --> 01:11:26,900
.توقف
1201
01:11:27,000 --> 01:11:28,600
.شيء لا اعلم ما هو
1202
01:11:28,800 --> 01:11:29,700
.إنهُ مجرد شيء
1203
01:11:29,800 --> 01:11:32,100
أتعلم ماذا؟
1204
01:11:32,300 --> 01:11:34,200
.ضاعف الضرر ومن ثم اعد المشهد
1205
01:11:34,300 --> 01:11:35,800
تريد مضاعفة الضرر؟
1206
01:11:35,900 --> 01:11:37,300
.اجل -
.حسناً -
1207
01:11:37,400 --> 01:11:39,300
.قم بتغطية آذانك
1208
01:11:47,300 --> 01:11:49,800
.هذا جيد
1209
01:11:51,000 --> 01:11:52,500
نحن على الموعد؟ -
.اجل -
1210
01:11:52,600 --> 01:11:55,000
(تحميل برامج الى الاختراق الى نظام (إديث
1211
01:11:55,100 --> 01:11:56,800
بطائرتها، سنخلق عرضاً
1212
01:11:57,000 --> 01:11:58,500
.كبيراً يكفي لتغطية المدينة بأكملها
1213
01:11:58,700 --> 01:12:00,900
.احسنت، احرص على تجهيز الطائرات بالأسلحة
1214
01:12:01,000 --> 01:12:02,200
.نحتاج الى إحداث اعلى الاضرار
1215
01:12:02,300 --> 01:12:04,700
.ستحدث الكثير من الخسائر -
.اجل -
1216
01:12:04,900 --> 01:12:07,700
المزيد من الضحايا، المزيد من التغطية
.يجب ان تكون الاحصائيات دقيقة
1217
01:12:07,900 --> 01:12:09,700
.إن "لندن" مدينة جميلة، ستُعاني
1218
01:12:09,800 --> 01:12:12,300
لكن يُمكنهم إعادة بنائها، إن كنت "الرجل الحديدي" التالي
1219
01:12:12,500 --> 01:12:16,500
أحتاج إلى إنقاذ العالم من تهديد
"على مستوى يتعامل معهُ "المنتقمون
1220
01:12:16,700 --> 01:12:20,000
،ولكن عندما ينقذهم المنقذ الجديد
1221
01:12:20,100 --> 01:12:23,200
.سيتم نسيان كل هذه الخسائر
1222
01:12:23,300 --> 01:12:25,600
يا (جانيس) ، كوني بجانب
درع التغيير السريع الخاص بي
1223
01:12:25,700 --> 01:12:27,200
.في حالة النصر -
.بالطبع -
1224
01:12:27,300 --> 01:12:28,900
تريد تجربة..؟ -
.كلا، هذا -
1225
01:12:29,000 --> 01:12:31,500
ما الذي يحدث ليدي؟ لماذا يحدث هذا؟
1226
01:12:31,600 --> 01:12:34,000
واحدة من الطائرات التي عادت من الساحة
1227
01:12:34,100 --> 01:12:35,700
.كانت تفتقد جهاز العرض، لا بأس
1228
01:12:35,800 --> 01:12:39,800
انتظر، والان تخبرني هذا؟
1229
01:12:40,000 --> 01:12:42,900
.إنها طائرة واحدة، الصورة ستكون مثالية اعدك
1230
01:12:43,000 --> 01:12:44,300
.جهاز العرض دليل
1231
01:12:44,400 --> 01:12:46,200
ستخببر الناس بما نفعلهُ
1232
01:12:46,300 --> 01:12:47,600
.وكيف نفعلهُ
1233
01:12:47,700 --> 01:12:50,200
.احاول خداع 7 بلايين شخصٌ هنا
1234
01:12:50,300 --> 01:12:52,900
بما في ذلك (نيك فيوري) ، الذي يصادف
.أنه الشخص المصاب بجنون العظمة
1235
01:12:53,100 --> 01:12:54,900
.والأخطر على هذا الكوكب
1236
01:12:55,000 --> 01:12:56,800
،إذا أدرك ذلك قبل قتلهِ
1237
01:12:57,000 --> 01:12:58,400
.سيضع رصاصة في رأسي
1238
01:12:58,500 --> 01:13:01,200
ولا احد يريد ان يتلقى رصاصة في الرأس، صحيح؟
1239
01:13:02,900 --> 01:13:04,500
صحيح؟
1240
01:13:06,400 --> 01:13:08,200
(ويليام)، أيمكنك النظر إلي؟
1241
01:13:10,400 --> 01:13:11,500
.(اتصل بـ(إديث
1242
01:13:13,300 --> 01:13:14,500
.مرحباً (كوينتين)
1243
01:13:14,600 --> 01:13:16,300
مرحباً عزيزتي، أحتاج إلى بحث
كامل من المستوى الخامس
1244
01:13:16,500 --> 01:13:18,400
.لهذا الجهاز
1245
01:13:18,500 --> 01:13:19,500
.جاري البحث
1246
01:13:20,800 --> 01:13:22,100
هناك، ابحثي عن اي شيء
1247
01:13:22,300 --> 01:13:24,200
.يدخل او يخرج من هذهِ البناية
1248
01:13:24,400 --> 01:13:26,000
.تم التحديد
1249
01:13:27,000 --> 01:13:28,400
.تباً
1250
01:13:31,300 --> 01:13:33,300
أتعلم يا (ويليام) يوماً ما
1251
01:13:33,400 --> 01:13:36,200
بعد ان اضطر لقتل (بيتر باركر) بسبب هذا
1252
01:13:36,300 --> 01:13:40,800
.اتمنى ان تتذكر إن دماءهُ سالت بسببك
1253
01:13:43,400 --> 01:13:45,400
.لا اصدق إنني اعطيتهُ النظارات
1254
01:13:45,500 --> 01:13:46,800
كيف يُمكن ان اكون بهذهِ الحماقة؟
1255
01:13:46,900 --> 01:13:48,500
ربما يتجسس عليّ الان
1256
01:13:48,600 --> 01:13:50,400
.او يرسل طائرة لقتلي
1257
01:13:50,600 --> 01:13:53,100
لديك إمكانية الوصول الى طائرات القتل؟
1258
01:13:53,300 --> 01:13:54,700
.اجل، لم اردهم مطلقاً
1259
01:13:54,800 --> 01:13:56,600
.خاصةً بعد أن كدت أقتل (براد)
1260
01:13:56,700 --> 01:13:58,200
.كدت تقتل (براد)
1261
01:13:58,300 --> 01:14:00,400
.عليّ الاتصال بالسيد (فيوري)
1262
01:14:00,500 --> 01:14:02,200
...واخبرهُ إن (بيك) مُحتل
1263
01:14:02,300 --> 01:14:05,400
لكنني اعتقد انه يتعقب هاتفي -
اذاً، ماذا ستفعل؟ -
1264
01:14:05,500 --> 01:14:08,300
"احتاج الى بدلتي والذهاب الى "برلين
1265
01:14:08,500 --> 01:14:11,400
.واتحدث مع السيد (فيوري) شخصياً
1266
01:14:14,100 --> 01:14:16,000
..فقط
1267
01:14:35,600 --> 01:14:37,000
.(نيد)، رائع
1268
01:14:37,100 --> 01:14:39,100
.الزيّ يبدو رائعاً
1269
01:14:40,600 --> 01:14:41,700
.من اجل حفلة الازياء
1270
01:14:41,800 --> 01:14:44,000
.في قلعة الاميرة
1271
01:14:44,200 --> 01:14:45,600
.إنها تعلم لقد اخبرتها
1272
01:14:45,700 --> 01:14:47,900
.لم يخبرني، انا اكتشفت الامر
1273
01:14:50,700 --> 01:14:51,500
.هذا رائع
1274
01:14:51,700 --> 01:14:52,800
.منذ فترة طويلة
1275
01:14:54,600 --> 01:14:56,200
..اسمع، "ميستيريو" محتال
1276
01:14:56,300 --> 01:14:58,500
.لكنهُ انقذ حياتي وحياة (بيتي)
1277
01:14:58,600 --> 01:15:00,800
.إنهُ يزيف الامر بتقنية الوهم
1278
01:15:00,900 --> 01:15:03,300
.اجل إنهُ يستخدمها كجهاز عرض ثلاثي الابعاد
1279
01:15:03,400 --> 01:15:06,000
.هذا جنون
1280
01:15:06,100 --> 01:15:07,200
.اجل
1281
01:15:09,200 --> 01:15:12,400
اذا انتم يا رفاق تعملون على القضية معاً او ماذا؟
1282
01:15:12,500 --> 01:15:14,200
.على الاكثر انا اعمل على القضية
1283
01:15:14,400 --> 01:15:16,900
يا (نيد)، اتصل بـ(ماي) اجعلها تتصل بالسيد (هارينغتون)
1284
01:15:17,000 --> 01:15:19,300
وتقول إنها تريدني ان ابقى مع عائلتي
.في "برلين" حتى ينتهي كل شيء
1285
01:15:19,400 --> 01:15:20,700
.حسناً، إنهُ امرٌ سهل
1286
01:15:20,800 --> 01:15:24,000
.انتم يا رفاق تكذبون بسهولة
1287
01:15:24,100 --> 01:15:25,200
.عليّ الذهاب
1288
01:15:25,400 --> 01:15:27,000
.انتظر، جهاز العرض
1289
01:15:27,200 --> 01:15:29,000
.ستحتاج لهذا
1290
01:15:29,100 --> 01:15:31,400
لا تخبري احداً بشأن هذا الموضوع، حسناً؟
1291
01:15:31,500 --> 01:15:33,600
.اي شخص يعلم فأنهُ سيكون بخطر
1292
01:15:41,100 --> 01:15:43,000
.اذاً فأنتِ تعلمين ايضاً
1293
01:15:43,100 --> 01:15:45,800
.لا بأس كنت اول شخصٍ يعلم، ولمدة طويلة
1294
01:15:45,900 --> 01:15:48,000
.لكنها ليست منافسة
1295
01:15:58,100 --> 01:15:59,400
"برلين، ألمانيا"
1296
01:16:08,900 --> 01:16:10,700
معذرةً، هل تعرفين اين..؟
1297
01:16:10,800 --> 01:16:14,100
!"نايت مونكي" -
.كلا، تمهلي -
1298
01:16:16,900 --> 01:16:17,800
.اركب
1299
01:16:24,100 --> 01:16:25,200
.سيد (فيوري)
1300
01:16:25,400 --> 01:16:27,400
.لديك الكثير لشرحهِ
1301
01:16:27,500 --> 01:16:29,600
.كلا، اصغ -
.انتظر، حتى نكون بأمان -
1302
01:16:29,800 --> 01:16:31,300
.حسناً
1303
01:16:36,900 --> 01:16:37,800
.صحيح
1304
01:17:03,300 --> 01:17:06,300
أهناك اي شيء تريد اخبارنا بهِ
1305
01:17:06,400 --> 01:17:07,400
.بشأن حبيبتك
1306
01:17:07,500 --> 01:17:09,000
(إنه يتحدث عن (إديث
1307
01:17:09,100 --> 01:17:10,500
.اقترفتُ خطئاً، اسف
1308
01:17:10,600 --> 01:17:12,200
.لكنهُ ليس كما تعتقدون
1309
01:17:12,300 --> 01:17:14,500
"(بيك) كاذب بشأن "ميستيريو"، "أليمينتالز
1310
01:17:14,600 --> 01:17:16,500
.كلها اكاذيب، قام بأختراع تقنية وهمية
1311
01:17:16,600 --> 01:17:19,500
هذه هي الطريقة التي خدعكم
(وخدعني للحصول على (إديث
1312
01:17:19,600 --> 01:17:23,400
"إنهُ جهاز عرض، استخرجتهُ من وحش "النار" في "براغ
1313
01:17:23,500 --> 01:17:25,700
كل هذا الموت والدمار
1314
01:17:25,800 --> 01:17:28,500
الذي شهدناه قد تم خلقهِ بواسطة هذا؟
1315
01:17:28,700 --> 01:17:31,000
كلا ليس هذا فقط، أعتقد
أنه يستخدم طائرات بدون طيار
1316
01:17:31,100 --> 01:17:32,500
حسناً، إن كان هذا صحيحاً
1317
01:17:32,700 --> 01:17:36,200
.فأن (بيك) خطير للغاية وعلينا التصرف بذكاء
1318
01:17:36,300 --> 01:17:38,000
من اخبرت ايضاً بشأن هذا الامر؟
1319
01:17:38,900 --> 01:17:41,100
!(باركر)؟
1320
01:17:41,300 --> 01:17:44,200
ما الخطب؟ -
.إنهُ (بيك)، إنهُ هنا -
1321
01:17:44,400 --> 01:17:46,400
ماذا؟ (هيل)؟
1322
01:17:51,700 --> 01:17:53,100
...كلا، إنهُ مجرد وه
1323
01:17:54,400 --> 01:17:55,400
!(فيوري)
1324
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
.مذهل (بيتر)، مذهل
1325
01:18:03,200 --> 01:18:05,200
.اعتقدتُ إننا كنا قريبين
1326
01:18:05,300 --> 01:18:08,700
.كان على (فيوري) الموت دائماً، لكن ليس انت
1327
01:18:08,900 --> 01:18:10,000
.توقف عن الاختباء يا (بيك)
1328
01:18:12,800 --> 01:18:14,600
.حاولت مساعدتك بالابتعاد
1329
01:18:14,800 --> 01:18:16,100
.الان تجعلني افعل هذا
1330
01:18:21,600 --> 01:18:25,300
.اخبرتني إنك كنت مجرد صبي
1331
01:18:25,400 --> 01:18:28,600
.قلت لي، انك كنت تريد اللحاق بتلك الفتاة
1332
01:18:28,800 --> 01:18:30,700
.ساعدني -
!(ام جي) -
1333
01:18:31,800 --> 01:18:32,800
!ربّاه
1334
01:18:34,900 --> 01:18:36,600
(بيتر)، ماذا يحدث؟
1335
01:18:36,800 --> 01:18:38,000
.اعلم إن هذا ليس حقيقياً
1336
01:18:38,100 --> 01:18:39,300
أتعتقد ذلك؟
1337
01:18:41,000 --> 01:18:44,600
!(ام جي)
1338
01:18:46,500 --> 01:18:48,800
.لا اعتقد إنك تعلم ما الحقيقي يا (بيتر)
1339
01:19:02,600 --> 01:19:03,800
.عليك ان تستيقظ
1340
01:19:27,100 --> 01:19:29,600
.اعني، انظر لنفسك
1341
01:19:39,200 --> 01:19:41,700
انت مجرد صبي خائف
1342
01:19:41,900 --> 01:19:43,600
.في بَدلة جميلة
1343
01:19:44,900 --> 01:19:46,300
"خلقتُ "ميستيريو
1344
01:19:46,500 --> 01:19:49,500
.لأعطي العالم شخصاً يؤمنون بهِ
1345
01:19:49,600 --> 01:19:51,400
.انا اتحكم بالحقيقة
1346
01:19:51,500 --> 01:19:54,200
.ميستيريو" هو الحقيقة"
1347
01:20:17,800 --> 01:20:19,900
،إن كنت جيداً بقدرٍ كافٍ
1348
01:20:20,700 --> 01:20:23,200
.ربما لكان (توني) لا يزال حياً
1349
01:20:35,200 --> 01:20:39,100
.بداخلك، تعلم إنني محق
1350
01:20:49,500 --> 01:20:51,800
.اتخذت قرارك
1351
01:20:51,900 --> 01:20:55,000
.وكل ما كان عليك فعلهُ هو ان تتنحى جانباً
1352
01:20:55,100 --> 01:20:57,200
...والان عليك
1353
01:21:09,900 --> 01:21:11,300
.(فيوري)
1354
01:21:11,500 --> 01:21:14,800
يحاول قوم (بيك) ان يجدون كل شخص
1355
01:21:14,900 --> 01:21:16,900
.بإمكانهِ فضح (بيك)
1356
01:21:17,000 --> 01:21:18,200
من اخبرت؟
1357
01:21:18,300 --> 01:21:19,900
...اعرف إنك اخبرت احداً
1358
01:21:20,000 --> 01:21:21,100
..لذا اخبرني فحسب
1359
01:21:21,200 --> 01:21:22,900
.حسناً -
من اخبرت؟ -
1360
01:21:23,000 --> 01:21:24,400
من اخبرت ايضاً
1361
01:21:24,500 --> 01:21:26,100
.فقط (نيد) و(ام جي) من صفي
1362
01:21:26,300 --> 01:21:27,900
.ربما اخبر (نيد) حبيبتهُ (بيتي)
1363
01:21:28,000 --> 01:21:29,500
.لكن هؤلاء هم فقط
1364
01:21:29,600 --> 01:21:31,100
ماذا؟
1365
01:21:31,300 --> 01:21:33,900
.انت ساذج جدا
1366
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
ماذا؟ -
.انت ذكي -
1367
01:21:36,100 --> 01:21:38,400
...مجرد
1368
01:21:38,500 --> 01:21:39,900
...فاشل
1369
01:21:40,000 --> 01:21:41,700
.والان على كل اصدقائك ان يموتوا
1370
01:21:41,800 --> 01:21:43,200
.ربّاه
1371
01:21:47,500 --> 01:21:48,800
من السهل خداع الناس
1372
01:21:48,900 --> 01:21:51,400
.عندما هم بالفعل يخدعون انفسهم
1373
01:21:55,900 --> 01:21:58,000
.لكن لشيء ذو قيمة يا (بيتر)
1374
01:21:59,300 --> 01:22:00,500
.انا اسف حقاً
1375
01:22:10,000 --> 01:22:11,400
.(إديث) -
.اجل يا (كوينتن) -
1376
01:22:11,500 --> 01:22:15,000
.ادخلي الى ملفات (بيتر) المدرسية
1377
01:22:15,200 --> 01:22:17,500
."احتاجهم للعودة إلى الوطن من "لندن
1378
01:22:56,600 --> 01:22:57,500
.مرحباً
1379
01:22:58,800 --> 01:22:59,800
اين انا؟
1380
01:23:00,000 --> 01:23:02,200
."منشأة "قبضة المدينة
1381
01:23:02,300 --> 01:23:04,900
.قالوا إنهم وجدوك فاقداً الوعي في القطار
1382
01:23:05,000 --> 01:23:06,100
.خطير للغاية
1383
01:23:06,200 --> 01:23:07,400
واعطيناك القميص
1384
01:23:07,500 --> 01:23:09,400
.لأنك بدوت مستبرداً قليلاً
1385
01:23:09,600 --> 01:23:11,400
.شكراً
1386
01:23:13,200 --> 01:23:14,200
.انتم يا رفاق رائعين
1387
01:23:15,600 --> 01:23:17,400
.تتحدثون الانكليزية بصورة جيدة
1388
01:23:17,500 --> 01:23:19,700
."اهلاً بك في "هولندا
1389
01:23:19,800 --> 01:23:21,700
هل انا في "هولندا" الان؟
1390
01:23:21,800 --> 01:23:23,200
.اجل
1391
01:23:24,400 --> 01:23:26,100
.وداعاً
1392
01:23:26,300 --> 01:23:28,900
!ايها الحارس -
.الحارس في استراحة -
1393
01:23:29,000 --> 01:23:31,400
.من الأرجح إنهُ يتحدث مع زوجتهِ -
.اجل، إنها حامل -
1394
01:23:31,500 --> 01:23:32,700
حقاً؟ -
.اجل -
1395
01:23:40,900 --> 01:23:42,600
.اجل
1396
01:23:42,700 --> 01:23:43,800
.اجل
1397
01:23:43,900 --> 01:23:46,800
"نايت مونكي"
1398
01:23:51,100 --> 01:23:52,200
هل انتم يا رفاق بخير؟
1399
01:24:04,700 --> 01:24:06,000
معذرةً سيدي؟ -
اجل؟ -
1400
01:24:06,100 --> 01:24:08,200
أيمكنني استعارة هاتفك؟ -
.اجل -
1401
01:24:09,700 --> 01:24:12,500
.كم الناس لطفاء هنا
1402
01:24:12,700 --> 01:24:19,800
.حسناً
1403
01:24:21,800 --> 01:24:25,800
.اجب
1404
01:24:25,900 --> 01:24:29,300
.اخفقت، احتاج لتوصيلة
1405
01:24:29,400 --> 01:24:31,800
اين انا، سيدي؟
1406
01:24:31,900 --> 01:24:34,100
"بروك اوب لانجيجك"
1407
01:24:36,000 --> 01:24:38,000
تهمل، أيمكنك ان تقول هذا هنا؟
1408
01:24:38,100 --> 01:24:41,800
مرحباً، اسم المكان
"بروك اوب لانجيجك"
1409
01:24:41,900 --> 01:24:44,000
.اجل، لا مشكلة
1410
01:24:44,100 --> 01:24:45,600
.شكراً
1411
01:24:45,700 --> 01:24:46,700
هل عرفت المكان؟
1412
01:25:08,100 --> 01:25:10,600
(بيتر)، هل انت بخير؟
1413
01:25:10,700 --> 01:25:13,500
(هابي)، أهذا انت؟ -
.اجل، بالطبع إنهُ انا -
1414
01:25:13,600 --> 01:25:17,000
.توقف، اخبرني شيئاً انت وحدك تعرفهُ
1415
01:25:17,200 --> 01:25:19,900
...شيء اعرفهُ انا فحسب
1416
01:25:20,000 --> 01:25:23,000
أتتذكر عندما ذهبنا الى "المانيا"؟
قمت بشراء فيديو
1417
01:25:23,200 --> 01:25:25,000
.لغرفتك، لكن لم يكن هناك عنوان للفيديو
1418
01:25:25,200 --> 01:25:27,500
لكن يُمكنني القول إنهُ من خلال السعر
.فأنهُ كان فيديو خاص للبالغين
1419
01:25:27,700 --> 01:25:30,500
...وانت لم تعرف كيف عرفت -
!حسناً! إنهُ انت، توقف -
1420
01:25:33,300 --> 01:25:36,400
.من الرائع للغاية رؤيتك
1421
01:25:36,500 --> 01:25:39,700
(بيتر)، عليك إخباري ما الذي
يحدث هنا بحق الجحيم؟
1422
01:25:39,800 --> 01:25:41,600
.حسناً، تشبث
1423
01:25:41,700 --> 01:25:43,500
.سننتهي
1424
01:25:50,400 --> 01:25:51,900
.اعتقدت إنهُ لديك قوة تَحَمّلْ خارقة
1425
01:25:52,100 --> 01:25:54,100
.لازالت تؤلم
1426
01:25:55,900 --> 01:25:58,600
.(هابي)، بحقك -
.حسناً، إسترخي -
1427
01:26:00,100 --> 01:26:02,000
.تبقى القليل فحسب -
.ربّاه -
1428
01:26:02,800 --> 01:26:04,500
.إسترخ -
.لا تخبرني ان استرخي يا (هابي) -
1429
01:26:04,600 --> 01:26:07,000
كيف يُمكنني الاسترخاء
عندما اكون قد أخفقتُ بشدة؟
1430
01:26:07,900 --> 01:26:10,000
ثقيتُ بـ(بيك)، حسناً؟
1431
01:26:10,100 --> 01:26:11,500
.اعتقدتُ إنهُ كان صديقي
1432
01:26:11,600 --> 01:26:13,800
.اعطيتهُ الشيء الوحيد الذي تركهُ لي السيد (ستارك)
1433
01:26:14,000 --> 01:26:16,500
والان سيقتل اصدقائي ونصف قارة اوروبا
1434
01:26:16,600 --> 01:26:19,400
.لذا من فضلك، لا تخبرني ان استرخي
1435
01:26:21,100 --> 01:26:24,000
.معذرةً (هابي) اسف، لم يكن عليّ ان اصرخ
1436
01:26:27,000 --> 01:26:28,700
.انا افتقدهُ بشدة فحسب
1437
01:26:29,600 --> 01:26:31,100
.اجل، افتقدهُ انا ايضاً
1438
01:26:33,900 --> 01:26:36,400
..كل مكانٍ اذهب إليهِ
1439
01:26:36,500 --> 01:26:38,000
.ارى وجهُ
1440
01:26:38,200 --> 01:26:40,500
والعالم اجمع يسأل
1441
01:26:40,600 --> 01:26:43,300
...من سيكون "الرجل الحديدي" التالي
1442
01:26:45,400 --> 01:26:48,900
"ولا اعلم إن سيكون هذا انا، فأنا لستُ "الرجل الحديدي
1443
01:26:50,700 --> 01:26:52,800
"انت لست "الرجل الحديدي
1444
01:26:53,000 --> 01:26:54,700
.لن تكون "الرجل الحديدي" ابداً
1445
01:26:56,700 --> 01:26:59,000
.لا احد يستطيع تعويض (توني)
1446
01:26:59,100 --> 01:27:00,600
.حتى (توني) نفسهُ ليس بإمكانهِ فعل ذلك
1447
01:27:02,100 --> 01:27:03,900
.كان (توني) اعز صديقٍ لي
1448
01:27:04,000 --> 01:27:05,200
.وكان عبارة عن فوضى
1449
01:27:05,300 --> 01:27:07,100
.كان يُشكك بكل شيء يفعلهُ
1450
01:27:07,200 --> 01:27:08,800
.كان غير مُتزن
1451
01:27:08,900 --> 01:27:11,800
الشيء الوحيد الذي فعلهُ دون التشكيك
1452
01:27:11,900 --> 01:27:13,500
.هو اختيارك
1453
01:27:15,100 --> 01:27:18,200
لا اعتقد إن (توني) كان سيفعل ما فعلهُ
1454
01:27:18,400 --> 01:27:21,900
.إن لم يكن يعرف إنك ستكون هنا بعد موتهِ
1455
01:27:23,200 --> 01:27:24,700
.الان، اصدقائك في خطر
1456
01:27:24,800 --> 01:27:28,400
.انت لوحدك تماماً، تكنلوجيتك مفقودة
1457
01:27:29,800 --> 01:27:31,900
ماذا ستفعل حيال ذلك؟
1458
01:27:36,700 --> 01:27:38,200
.سأوسعهُ ضرباً
1459
01:27:38,300 --> 01:27:41,100
اعني الان بالتحديد، ماذا سنفعل؟
1460
01:27:41,300 --> 01:27:43,000
لأننا كنّا نُحلق فوق ازهار التوليب
1461
01:27:43,200 --> 01:27:44,300
.لمدة 15 دقيقة
1462
01:27:44,400 --> 01:27:46,000
.صحيح، لا يُمكنني الاتصال بأصدقائي
1463
01:27:46,200 --> 01:27:47,700
.لأنهُ يتعقب هواتفهم
1464
01:27:47,900 --> 01:27:49,000
.اعطني هاتفك
1465
01:27:49,100 --> 01:27:50,300
هاتفي؟ -
.اجل -
1466
01:27:50,400 --> 01:27:51,900
.حسناً، تفضل
1467
01:27:52,000 --> 01:27:53,300
ما كلمة السر خاصتك؟
1468
01:27:53,400 --> 01:27:54,300
"كلمة السر"
1469
01:27:54,400 --> 01:27:56,000
كلا، ما هي كلمة السر الخاصة لفتح هاتفك؟
1470
01:27:56,100 --> 01:27:58,300
.كلمة السر" اكتبها" -
انت رئيس الأمن -
1471
01:27:58,400 --> 01:28:01,300
وكلمة السر خاصتك هي "كلمة السر"؟ -
.لا اشعر جيداً بشأن ذلك -
1472
01:28:01,400 --> 01:28:04,400
مرحباً، أتريدون كوباً من الشاي؟
"سأكون في "لندن
1473
01:28:04,500 --> 01:28:06,500
"إنهم في "لندن -
.لندن"، حسناً" -
1474
01:28:06,600 --> 01:28:07,500
.اجل، اريد بدلة
1475
01:28:07,700 --> 01:28:09,300
بدلة؟
1476
01:28:30,300 --> 01:28:32,200
...حسناً
1477
01:28:32,300 --> 01:28:35,400
."اظهر لي كل شيء لديك عن "سبايدرمان
1478
01:28:42,000 --> 01:28:44,600
.افتح ذلك، حسناً كلا
1479
01:28:52,200 --> 01:28:54,700
ماذا؟ -
.لا شيء -
1480
01:28:54,800 --> 01:28:57,700
.اهتم بالبدلة وانا سأهتم بالموسيقى
1481
01:29:01,500 --> 01:29:03,400
.أحب (ليد زبلين)
1482
01:29:08,800 --> 01:29:11,700
حسناً، أيمكنك ان تعرض لي سلاح اطلاق الشَبَكْ؟
1483
01:29:12,700 --> 01:29:13,900
"اعزل شِباك "تازر
1484
01:29:14,100 --> 01:29:16,300
واعد تكوين وتعزيز الجهد
1485
01:29:16,500 --> 01:29:19,400
%الى نسبة 25
1486
01:29:19,600 --> 01:29:22,300
.واعطني التحكم اليدوي بالكامل
1487
01:29:25,600 --> 01:29:27,400
اعتقدتُ ان (كري) لديهِ خلايا نائمة
1488
01:29:27,600 --> 01:29:28,900
.كانت معلومات غاية في السرّية
1489
01:29:29,000 --> 01:29:31,500
"(نيك)، الاقمار الصناعية تلتقط إشارات "إيم
1490
01:29:31,600 --> 01:29:34,100
.اعتقد إن هذا قد انتهى -
.إنها الاكبر حتى الان -
1491
01:29:34,200 --> 01:29:35,900
اين؟ -
"لندن" -
1492
01:29:36,000 --> 01:29:38,400
.حسناً، الشركة تنظم رحلة في المدينة
1493
01:29:38,500 --> 01:29:41,700
.نستطلع قليلاً ثم نتوجه للمطار
1494
01:29:43,900 --> 01:29:46,200
الا يلاحظ احداً منكم كيف ان هذا غريباً؟
1495
01:29:46,400 --> 01:29:48,800
اجل لاحظت، لا يوجد هناك اي شيء علّمي
1496
01:29:48,900 --> 01:29:50,300
.بشأن الرحلة العِلّمية هذهِ على الاطلاق
1497
01:29:50,400 --> 01:29:52,100
.كلا، انا اتحدث بشأن (بيتر)
1498
01:29:52,200 --> 01:29:53,900
لم يلاحظ احد بأنهُ اصبح كالظل؟
1499
01:29:54,000 --> 01:29:55,900
لأنني رأيتهُ في الغرفة الخلفية عند الاستراحة
1500
01:29:56,000 --> 01:29:57,800
،مع إمرأة بملابسهِ الداخلية
1501
01:29:57,900 --> 01:29:59,500
وهو دائماً يتسلل بخلسه
1502
01:29:59,700 --> 01:30:01,500
.كما حدث في دار الاوبرا
1503
01:30:01,600 --> 01:30:04,900
الان هو بعيداً عن هذهِ الرحلة، مع عائلتهِ في "برلين"؟
1504
01:30:05,100 --> 01:30:07,500
الا يوجد احدٌ هنا مهتم بمعرفة الحقيقة؟
1505
01:30:08,900 --> 01:30:11,000
إن مفهوم الحقيقة"
1506
01:30:11,200 --> 01:30:12,600
."هو التلاشي كلياً عن هذا العالم
1507
01:30:12,800 --> 01:30:14,500
.الكاتب (جورج اوريل)، شكراً (ام جي)
1508
01:30:14,700 --> 01:30:16,900
اجل، بما ان (بيتر) ليس هنا
1509
01:30:17,100 --> 01:30:18,000
،لأخبارنا بحقيقتهِ
1510
01:30:18,200 --> 01:30:19,800
ماذا عنك يا (براد)؟
1511
01:30:19,900 --> 01:30:22,100
لماذا تلتقط صوراً للناس في الحمامات؟
1512
01:30:22,300 --> 01:30:23,900
اجل يا صاح، ماذا بشأن ذلك؟
1513
01:30:24,000 --> 01:30:26,600
...كلا، لا يبدو هكذا
1514
01:30:26,700 --> 01:30:27,900
...كنت احاول ان
1515
01:30:28,000 --> 01:30:29,900
لنضع كل هذا الجنون ورائنا
1516
01:30:30,100 --> 01:30:32,800
.لنحصل على أمسيّة جميلة ورائعة
1517
01:30:32,900 --> 01:30:36,900
"يبدو الامر رائعاً سيد (هارينغتون)
.يقولها الصف اجمع
1518
01:30:37,000 --> 01:30:39,900
.سأكون معلماً جيداً الان
1519
01:30:40,100 --> 01:30:42,500
.عليك التوقف عن فعل ذلك، إنهُ امرٌ غريب
1520
01:30:42,700 --> 01:30:46,300
لا مزيد من التقاط الصور في الحمامات
.او حتى التحديق والمراقبة
1521
01:30:46,400 --> 01:30:48,000
حسناً؟ -
.انظروا لهذا -
1522
01:30:48,100 --> 01:30:49,800
.سيد (هارينغتون)، هذهِ حافلتك
1523
01:30:49,900 --> 01:30:53,100
.لدينا حافلة لنا وحدنا -
.من الرائع رؤيتكم معاً -
1524
01:30:53,200 --> 01:30:55,200
سأتولى امر هذا؟ لماذا لا؟ -
.شكراً -
1525
01:30:55,300 --> 01:30:57,200
.شكراً لك يا اخي
1526
01:30:57,400 --> 01:30:59,100
.حسناً
1527
01:30:59,200 --> 01:31:00,900
.سأتولى امر الاطفال
1528
01:31:04,800 --> 01:31:06,600
.قدمت هنا بأسرع ما يُمكنني
1529
01:31:06,700 --> 01:31:09,700
.قمت بمسح كامل، لا شيء
1530
01:31:09,800 --> 01:31:10,700
.تباً
1531
01:31:13,300 --> 01:31:14,400
.هناك إشارة
1532
01:31:14,500 --> 01:31:15,900
.سألقي نظرة اخرى
1533
01:31:16,000 --> 01:31:17,700
.بمجرد ان ترى شيئاً قم بالأبلاغ عنه
1534
01:31:17,800 --> 01:31:20,100
.انت كل ما نملك يا (بيك)
1535
01:31:20,200 --> 01:31:22,900
.ان كان هذا ما اخشاه، ليساعدنا الرب إذن يا (فيوري)
1536
01:31:24,300 --> 01:31:26,900
.ليساعدنا الرب جميعاً
1537
01:31:27,000 --> 01:31:28,900
.حسناً لا احد من "المنتقمون" قادمين، نحن مستعدين
1538
01:31:29,000 --> 01:31:31,800
(ويليام)، قم بتشغيل الطائرات بدون طيّار -
.عُلّم يا اخي -
1539
01:31:32,000 --> 01:31:35,600
.الطائرات تدخل الغلاف الجوي، الاسلحة جاهزة
1540
01:31:41,200 --> 01:31:43,200
ممتاز، (جانيس)؟ -
.اعمل على العباءة -
1541
01:31:43,300 --> 01:31:44,400
.تخلصي من تلك التجاعيد
1542
01:31:44,500 --> 01:31:46,400
.بإمكاني مصافحة الملكة
1543
01:31:46,500 --> 01:31:47,900
(جوترمان)؟ -
.كدت اصل للموقع -
1544
01:31:48,100 --> 01:31:50,500
.حسناً، اضغطي الزر يا (فيكتوريا) -
.تصاعد في الاشارة -
1545
01:31:52,000 --> 01:31:54,500
اي ما كانت هذهِ، فأنها اكبر 100 مرة
1546
01:31:54,700 --> 01:31:55,700
.من سابقتها
1547
01:31:55,800 --> 01:31:57,000
إديث)؟)
1548
01:31:57,200 --> 01:31:58,700
اجل (كوينتن)؟
1549
01:31:58,800 --> 01:32:00,400
.اريني نهاياتي الواسعة
1550
01:32:00,600 --> 01:32:02,300
،بمجرد بدأ العرض
1551
01:32:02,400 --> 01:32:04,100
.قومي بالقتل عند إشارتي
1552
01:32:04,200 --> 01:32:05,300
عُلّمْ -
.حسناً -
1553
01:32:05,500 --> 01:32:07,100
.لنبدأ العرض
1554
01:32:08,500 --> 01:32:10,500
.لننقذ العالم ايها الناس
1555
01:32:12,800 --> 01:32:15,600
.لا احب هذا، هناك خطباً ما بكل تأكيد
1556
01:32:15,700 --> 01:32:18,800
.انتِ "ص، ل، س" الان
"صديقة لـ"سبايدرمان
1557
01:32:18,900 --> 01:32:22,000
.وعليكِ التذكر، ابقي هادئة
1558
01:32:24,700 --> 01:32:26,900
.هذا لا يبدو جيداً
1559
01:32:27,100 --> 01:32:29,000
.لكنهُ مزيف، لا يوجد داعيّ للقلق
1560
01:32:29,100 --> 01:32:33,200
.الاطفال في منطقة القتل
1561
01:32:33,300 --> 01:32:35,300
.عمل رائع يا (جوترمان)
1562
01:32:36,600 --> 01:32:38,100
ماذا؟
1563
01:32:38,200 --> 01:32:40,700
.(هابي هوغان) هنا -
اعلم، ماذا تريد؟ -
1564
01:32:40,800 --> 01:32:42,900
عند مقتنيات السيد (ستارك)
1565
01:32:43,000 --> 01:32:44,900
.هناك لوح تزلج تركتهُ ورائك
1566
01:32:45,000 --> 01:32:46,700
ماذا؟ -
الناس قالوا إنهم لم يعتقدوا -
1567
01:32:46,800 --> 01:32:50,000
:بأن (نيك فيوري) كان راكب امواج، انا قلت
".المظاهر خدّاعة"
1568
01:32:50,100 --> 01:32:52,700
لوح التزلج ليس لي، وإياك
ان تتصل بهذا الرقم مرة اخرى
1569
01:32:57,200 --> 01:32:58,700
"ساحل دورست، المملكة المتحدة"
1570
01:33:00,700 --> 01:33:03,100
.افتهم (فيوري) الرسالة المشفرة
1571
01:33:03,300 --> 01:33:05,100
."اصدقائك على جسر "تاور
1572
01:33:05,200 --> 01:33:07,800
.فتّاك اطلق عليهِ اسم جسر "لندن" لكنني فهمت مقصدهُ
1573
01:33:07,900 --> 01:33:09,500
سأقوم بجلّبم، حسناً؟ -
.اجل -
1574
01:33:09,600 --> 01:33:10,700
.نحن قريبين
1575
01:33:10,800 --> 01:33:12,100
.كيف حال البدّلة -
.اكتملت تقريباً -
1576
01:33:12,200 --> 01:33:13,500
.جيد -
.انتظر -
1577
01:33:13,600 --> 01:33:16,100
قبل ان تذهب، ان حدث شيءٌ لي
1578
01:33:16,200 --> 01:33:17,800
هلاّ اعطيت (ام جي) هذهِ من فضلك؟
1579
01:33:18,000 --> 01:33:20,100
.ستعود، وستعطيها هذهِ بنفسك
1580
01:33:20,200 --> 01:33:21,600
.يمكنك فعل هذا -
.اجل -
1581
01:33:21,700 --> 01:33:24,500
.حدثني عن الخطة -
.اعلم إنها تقنية وهميّة -
1582
01:33:24,600 --> 01:33:26,200
.كل ما عليّ فعلهُ هو ان الدخول في الوهم
1583
01:33:26,400 --> 01:33:27,500
.وبعدها يُمكنني تدمير التقنية
1584
01:33:27,600 --> 01:33:29,100
.واجدهُ، إنهُ مجرد رجل
1585
01:33:29,200 --> 01:33:30,500
(بإمكاني استعادة (إديث
1586
01:33:30,600 --> 01:33:33,000
.صحيح، لكن اخر مرةتعرضت للضرب بواسطة قطار
1587
01:33:33,100 --> 01:33:36,200
...صحيح، لكن هذهِ المرة
1588
01:33:36,300 --> 01:33:39,100
.كيف افسّر هذا؟ لديّ حاسة سادسة
1589
01:33:39,200 --> 01:33:42,700
غريزة (بيتر)"، هذا ما تتكلم عنهُ صحيح؟"
1590
01:33:42,900 --> 01:33:44,000
.إنها لا تعمل على الرغم من ذلك
1591
01:33:44,100 --> 01:33:46,000
سمعت إنها لا تعمل الان، أهذا صحيح؟
1592
01:33:46,100 --> 01:33:48,300
...إنها تعمل، لا اعلم إن كانت تعمل
1593
01:33:48,400 --> 01:33:50,300
لديك حاسة "غريزة (بيتر)"، هذهِ هي الخطة؟
1594
01:33:50,500 --> 01:33:51,800
.سأجلب اصدقائك
1595
01:33:51,900 --> 01:33:54,000
.عليك ان تعيد حاسة "غريزة (بيتر)" للعمل
1596
01:33:54,100 --> 01:33:55,200
.يُمكنني فعل هذا
1597
01:34:09,900 --> 01:34:12,800
.تشغيل البرق
1598
01:34:17,800 --> 01:34:19,700
سيدي، هل المكان آمن بالأعلى؟
1599
01:34:19,800 --> 01:34:22,000
ام علينا جميعاً النزول للأسفل؟
1600
01:34:22,100 --> 01:34:23,000
.ربّاه
1601
01:34:24,900 --> 01:34:26,300
ماذا قال سائق الحافلة؟
1602
01:34:26,400 --> 01:34:27,900
.سائق الحافلة اختفى
1603
01:34:28,000 --> 01:34:29,400
ماذا؟ -
اين؟ -
1604
01:34:29,500 --> 01:34:32,200
لا بأس، انا والسيد (ديل) نتولى
!الامر، كل شيء تحت السيطرة
1605
01:34:32,300 --> 01:34:33,700
.كلا، لا تسحبني معك وسط هذهِ المعمعة
1606
01:34:33,800 --> 01:34:36,500
.انا ابذل قصارى جهدي يا (جولياس)
1607
01:34:36,600 --> 01:34:38,900
..انظر -
.الساحرات عائدات -
1608
01:34:39,100 --> 01:34:41,400
!ربّاه، اخرجوا من الحافلة
1609
01:34:46,200 --> 01:34:48,000
.حسناً -
.حسناً، اتبعوني يا اولاد -
1610
01:34:51,300 --> 01:34:53,300
.هيّا، لنذهب
1611
01:35:05,600 --> 01:35:08,600
.الان، هذا تهديد على "المنتقمون" السيطرة عليهِ
1612
01:35:25,300 --> 01:35:27,000
!من هنا
1613
01:35:27,100 --> 01:35:28,400
.حسناً -
!ربّاه -
1614
01:35:28,600 --> 01:35:30,300
.رعد -
.اتبعوا ذلك -
1615
01:35:30,500 --> 01:35:32,100
.من هنا، اتبعوني
1616
01:35:32,200 --> 01:35:35,300
.الامر ليس حقيقياً -
.يبدو حقيقياً بالنسبة لي -
1617
01:35:35,400 --> 01:35:37,600
.اتبعوني يا اطفال
1618
01:35:37,700 --> 01:35:39,800
"الارض، الهواء، النار، الماء"
.كلا
1619
01:35:39,900 --> 01:35:41,900
"إنهم يجمعون القوى كمسلسل "باور راينجرز
1620
01:35:42,000 --> 01:35:43,700
"انت تفكر بـ"فولترون -
من؟ -
1621
01:35:43,800 --> 01:35:45,600
"فولترون"
."انت تفكر بـ"فولترون
1622
01:35:45,800 --> 01:35:47,500
."انظروا، إنهُ "ميستيريو
1623
01:35:47,600 --> 01:35:49,300
.سينقذنا
1624
01:35:52,000 --> 01:35:54,100
...انتظر، ان كان "ميستيريو" يعلم بأننا نعلم
1625
01:35:54,200 --> 01:35:56,300
.اذاً فأننا في خطر -
.اجل، وهم ايضاً -
1626
01:35:56,400 --> 01:35:57,600
.علينا الذهاب
1627
01:35:59,100 --> 01:36:00,400
.اقتل تلك الساحرة
1628
01:36:02,000 --> 01:36:04,900
.هذهِ لأجل عائلتي
1629
01:36:06,300 --> 01:36:08,000
.عليك الذهاب لمكانٍ ما آمن يا (فيوري)
1630
01:36:08,100 --> 01:36:09,600
.لا ارى إن هذا سينتهي بصورة حسِنة
1631
01:36:09,800 --> 01:36:11,600
،أقدّر اهتمامك
1632
01:36:11,800 --> 01:36:13,800
.لكني لا اترك رجالي خلفي ابداً
1633
01:36:15,600 --> 01:36:17,500
حسناً، التحقق من الاتصال، أتسمعني؟
1634
01:36:17,700 --> 01:36:19,300
.اجل، الصوت صاخب بعض الشيء هنا
1635
01:36:19,400 --> 01:36:21,000
.احببت البدلة الجديدة -
.شكراً -
1636
01:36:21,100 --> 01:36:23,400
(بيتر)، هل انت متأكد ان هذا ليس حقيقياً؟
1637
01:36:23,500 --> 01:36:26,000
.اجل، انه اكبر 100 مرة ممّا توقعتهُ
1638
01:36:26,100 --> 01:36:27,300
لازلت تريد اللعب؟
1639
01:36:27,400 --> 01:36:28,800
علينا الارتفاع بقدرٍ كافٍ
1640
01:36:29,000 --> 01:36:32,700
.حتى لا يرى (بيك) بأنني قادم -
.عُلّم، ابقَّ بقربي -
1641
01:36:35,100 --> 01:36:37,100
.يا (هابي) -
اجل يا فتى، ما الامر؟ -
1642
01:36:37,300 --> 01:36:40,600
!علينا ان نتناقش بجدية انا وانت وعمتي
1643
01:36:54,700 --> 01:36:56,700
.(بيك)، اعطني تقريرك
1644
01:36:56,900 --> 01:36:59,200
.احتاج الى رد، شيءٌ سريع وحاسم
1645
01:36:59,400 --> 01:37:00,700
."إنهم كل "الأليمينتالز
1646
01:37:00,900 --> 01:37:02,700
..الذين اندمجوا إلى شيء ما
1647
01:37:02,800 --> 01:37:05,100
...شيءٌ اقوى
1648
01:37:05,200 --> 01:37:07,600
.يمتصون القوة من نواة الارض
1649
01:37:11,800 --> 01:37:14,100
.أترين، الان هذهِ تُرهات
1650
01:37:16,800 --> 01:37:17,700
أهذا..؟
1651
01:37:22,900 --> 01:37:24,200
.استعدي لأي شيء
1652
01:37:24,300 --> 01:37:25,300
.اجل
1653
01:37:31,200 --> 01:37:33,700
.الامر ليس حقيقياً
1654
01:37:40,400 --> 01:37:42,200
.هذا رائع
1655
01:38:07,400 --> 01:38:09,500
.(ويليام)، لديّ طائرات لا توافق مخطط التركيب
1656
01:38:09,600 --> 01:38:11,800
.ربما اصطدمت بسربٍ من الطيور، انت بخير
1657
01:38:11,900 --> 01:38:14,900
.اريد ان ارى ماذا يحدث، سأخذ التحكم اليدوي
1658
01:38:20,700 --> 01:38:22,800
أترى اي شيء؟
1659
01:38:22,900 --> 01:38:25,900
.اجل، سأقتلهُ
1660
01:38:30,600 --> 01:38:32,400
.آمل ان ينجح هذا
1661
01:38:48,600 --> 01:38:49,500
هلاّ توليتِ امري؟
1662
01:38:54,500 --> 01:38:56,000
.فعلت ذلك
1663
01:38:56,100 --> 01:38:58,800
.ايها الزعيم، الوهم بدأ بالأنهيار
1664
01:39:01,600 --> 01:39:02,800
.اراك
1665
01:39:06,800 --> 01:39:08,800
.يا (إديث)، اعطني بعض الحماية -
.عُلّمْ -
1666
01:39:23,400 --> 01:39:24,900
.اوقفي الوهم فحسب
1667
01:39:25,100 --> 01:39:26,300
!لن اوقفهُ، سيّرون
1668
01:39:26,400 --> 01:39:28,800
!سيّرون ما اريدهم ان يروا
1669
01:39:29,000 --> 01:39:31,900
الازلت تريد تلك العباءة؟ -
.اجل يا (جانيس) -
1670
01:39:32,000 --> 01:39:34,100
.لازلت اريد تلك العباءة -
.اكتملت -
1671
01:39:36,900 --> 01:39:39,200
.الان، فعّل بدلة الوهم خاصتي -
.حسناً، تمهل -
1672
01:39:39,900 --> 01:39:42,000
!الوحش تنهال عليهِ الطائرات! الامر جنوني
1673
01:39:42,100 --> 01:39:43,300
.ها انت ذا
1674
01:39:47,100 --> 01:39:48,100
.بهدوء
1675
01:39:52,400 --> 01:39:53,700
من ذلك بحق الجحيم؟
1676
01:39:55,500 --> 01:39:56,600
.(نيد) -
.(هابي) -
1677
01:39:56,700 --> 01:39:58,500
!عليّ اخراجكم من هنا
1678
01:39:58,600 --> 01:39:59,800
.اصعدوا على متن الطائرة -
من انت؟ -
1679
01:40:00,000 --> 01:40:02,000
.اعمل مع "سبايدرمان"، اصعدوا على متن الطائرة
1680
01:40:02,100 --> 01:40:03,800
انت تعمل لصالح "سبايدرمان"؟
1681
01:40:04,000 --> 01:40:06,200
.اعمل مع "سبايدرمان" وليس لصالحهِ
1682
01:40:08,800 --> 01:40:10,800
.خطة جديدة، لنذهب الى داخل الجسر -
ماذا؟ -
1683
01:40:10,900 --> 01:40:12,100
(هابي)، هل انت بخير؟
1684
01:40:12,200 --> 01:40:13,800
.نحن بخير، امسك بـ(بيك) فحسب
1685
01:40:13,900 --> 01:40:16,300
"يا (إديث)، الهدف هو "سبايدرمان -
.عُلّم -
1686
01:40:20,800 --> 01:40:22,900
.سأقتل الاطفال بنفسي
1687
01:40:37,600 --> 01:40:38,900
.ها انتم
1688
01:40:41,400 --> 01:40:43,000
."الى داخل قبو "كراون جيولز
1689
01:40:43,100 --> 01:40:45,000
.اجل، اذهبوا -
.هيّا -
1690
01:40:48,900 --> 01:40:50,400
.اذهبوا -
!داخل القبو -
1691
01:40:50,500 --> 01:40:52,600
!الحائط بسمك 8 اقدام
!اذهبوا داخل القبو
1692
01:40:52,800 --> 01:40:53,900
ماذا؟ -
!اذهبوا داخل القبو -
1693
01:40:57,000 --> 01:40:58,600
!احتموا
1694
01:41:17,100 --> 01:41:18,100
.حسناً
1695
01:41:22,600 --> 01:41:23,600
اجل؟
1696
01:41:23,700 --> 01:41:25,600
.كلا
1697
01:41:29,900 --> 01:41:31,100
.اراكم
1698
01:41:33,400 --> 01:41:34,300
.ابعد هذا الشيء
1699
01:41:39,900 --> 01:41:41,100
!اذهبوا
1700
01:41:47,900 --> 01:41:50,300
كيف يفعل كابتن امريكا ذلك؟
1701
01:41:59,300 --> 01:42:02,500
!(هابي) قل شيئاً يُعلمني بأنك حيّ
1702
01:42:02,600 --> 01:42:04,800
.انا هنا -
.(هابي)، شكراً للرب -
1703
01:42:05,000 --> 01:42:09,000
.وفرت لنا بعض الوقت، لكن ليس بالوقت الكثير
1704
01:42:09,100 --> 01:42:12,400
احاول الوصول الى (بيك)، لكن لا
.يُمكنني التخلص من تلك الطائرات
1705
01:42:26,500 --> 01:42:28,000
.امسكتك
1706
01:42:49,700 --> 01:42:51,500
!الذهاب للأعلى
1707
01:43:27,800 --> 01:43:28,600
.اخيراً
1708
01:43:28,800 --> 01:43:31,100
(ويليام)، كيف نُبلي؟
1709
01:43:31,200 --> 01:43:33,300
.يكاد الوهم ان يعود
1710
01:43:33,400 --> 01:43:35,900
.لا اعلم كيف يُمكنك تدوير هذهِ
1711
01:43:50,300 --> 01:43:51,600
.رائع، لا توجد شِباك
1712
01:44:05,300 --> 01:44:07,500
هل سنموت؟ -
.لا احد يموت خلال فترة مراقبتي -
1713
01:44:10,200 --> 01:44:12,000
،اهدرت حياتي بلعب العاب الفيديو
1714
01:44:12,100 --> 01:44:13,800
.ونحن سنموت
1715
01:44:13,900 --> 01:44:17,700
.لديّ هوية مزيفة، ولم استخدمها قط
1716
01:44:17,800 --> 01:44:20,400
قمت بنشر مقاطع فيديو ساذجة
.على يومياتي كيّ يُحبني الناس
1717
01:44:20,600 --> 01:44:23,100
،إلّم تكن تلك المقاطع الساذجة منشورة
1718
01:44:23,300 --> 01:44:25,400
.لما وجدكم "سبايدرمان" ابداً
1719
01:44:25,500 --> 01:44:28,900
.سبايدرمان"؟ يتابعني؟ انا قمت بأنقاذنا يا رفاق"
1720
01:44:29,100 --> 01:44:30,900
إن انقذتنا، لماذا نحن على وشك الموت؟
1721
01:44:31,100 --> 01:44:32,400
!(ام جي) -
!توقفي -
1722
01:44:32,500 --> 01:44:33,900
اسفة، حسناً؟
1723
01:44:34,000 --> 01:44:35,600
انا مهووسة بقول الحقيقة
1724
01:44:35,700 --> 01:44:38,200
حتى ان كان هذا يجرح
مشاعر الناس الاخرين
1725
01:44:38,300 --> 01:44:40,400
."انا واقع في حُبّ عمّة "سبايدرمان
1726
01:44:44,400 --> 01:44:45,900
نحن نتشارك الاسرار، صحيح؟
1727
01:45:25,000 --> 01:45:27,600
.انتهت اكاذيبك يا (بيك)
1728
01:45:27,700 --> 01:45:31,200
هذا بالتأكيد ليس امراً مثالياً
.لكن لديّ خطة للحالات الطارئة
1729
01:45:31,300 --> 01:45:32,700
إديث)؟)
1730
01:45:40,500 --> 01:45:42,900
.اعطني النظارات فحسب
1731
01:45:43,000 --> 01:45:44,800
تريد هذهِ؟
1732
01:45:46,200 --> 01:45:47,100
.تعال وخذهم
1733
01:45:57,400 --> 01:45:58,700
."(هيّا، "غريزة (بيتر
1734
01:46:23,700 --> 01:46:25,000
لماذا لا تطلق هذهِ الطائرات النار؟
1735
01:46:25,200 --> 01:46:26,900
.انت في منطقة الهجوم
1736
01:46:27,000 --> 01:46:31,100
...فرصة أحتمالية تعرضك للضرب هي -
.كلا، اجعلي جميع الطائرات تطلق النار -
1737
01:46:49,500 --> 01:46:50,900
!(بيك)
1738
01:46:54,400 --> 01:46:55,400
!(بيك)
1739
01:46:56,500 --> 01:46:57,900
.كذبتَ عليّ
1740
01:46:58,100 --> 01:47:00,800
.وانا وثقت بك -
.اعلم -
1741
01:47:00,900 --> 01:47:03,300
...هذا اكثر
1742
01:47:03,400 --> 01:47:05,500
.جزء مخيب للامال
1743
01:47:06,800 --> 01:47:08,700
.انت شخصٌ صالح يا (بيتر)
1744
01:47:10,900 --> 01:47:12,700
.يا لهُ من ضعف
1745
01:47:14,800 --> 01:47:16,900
.(ستارك) كان محقاً
1746
01:47:17,100 --> 01:47:19,100
.انت تستحقهم
1747
01:47:30,200 --> 01:47:32,600
.لا يُمكنك خداعي بعد الان
1748
01:47:35,900 --> 01:47:38,200
.يا (إديث)، اوقفي الطائرات
1749
01:47:38,400 --> 01:47:41,900
.اكتمل المسح، مرحباً بعودتك يا (بيتر)
1750
01:47:42,000 --> 01:47:43,800
الغاء جميع البروتوكولات؟
1751
01:47:44,000 --> 01:47:45,100
.افعلي ذلك فحسب
1752
01:47:45,200 --> 01:47:46,800
.إلغيهم جميعاً -
.تم -
1753
01:47:56,000 --> 01:47:57,900
.اعطني الرمح
1754
01:47:58,100 --> 01:47:59,500
.هذا فأس
1755
01:48:04,600 --> 01:48:06,200
.شكراً
1756
01:48:10,200 --> 01:48:13,500
كيف بإمكانك فعل كل هذا؟ -
.سترى يا (بيتر) -
1757
01:48:15,200 --> 01:48:18,900
.الناس، عليهم ان يؤمنوا
1758
01:48:20,000 --> 01:48:21,800
...وهذهِ الايام
1759
01:48:23,600 --> 01:48:26,000
.سيؤمنون بأي شيء
1760
01:48:36,300 --> 01:48:37,700
أهذا..؟
1761
01:48:38,900 --> 01:48:40,300
أهذا حقيقي؟
1762
01:48:41,700 --> 01:48:44,000
.كل انظمة الوهم قد توقفت يا (بيتر)
1763
01:48:58,400 --> 01:48:59,900
!اجل
1764
01:49:00,000 --> 01:49:01,600
اين تذهبين؟
1765
01:49:09,300 --> 01:49:10,600
.(ام جي)
1766
01:49:12,800 --> 01:49:14,500
هل انت بخير؟ -
انا بخير، هل انتِ بخير؟ -
1767
01:49:14,600 --> 01:49:16,800
.اجل -
هل الجميع بخير؟ -
1768
01:49:17,000 --> 01:49:19,700
.اجل
1769
01:49:19,800 --> 01:49:22,400
ماذا حدث؟ -
كانت هناك الطائرات -
1770
01:49:22,500 --> 01:49:25,800
.تلاحقنا ثم توقفت فجأة
1771
01:49:27,000 --> 01:49:29,000
أكان هذا بسببك؟ -
.اجل -
1772
01:49:30,000 --> 01:49:31,500
هل تمكنت بهم؟
1773
01:49:34,200 --> 01:49:35,800
.اجل -
...حسناً، انا -
1774
01:49:37,300 --> 01:49:39,200
.جلبت هذهِ
1775
01:49:39,300 --> 01:49:41,500
في حالة إحتجت لأي مساعدة
1776
01:49:41,600 --> 01:49:43,600
.شكراً
1777
01:49:44,800 --> 01:49:46,600
،على اي حال
1778
01:49:46,700 --> 01:49:49,300
.كان هناك رجل لطيف معنا
1779
01:49:49,400 --> 01:49:52,200
.اعتقد إنهُ يعمل لصالحك او شيء من هذا القبيل
1780
01:49:53,500 --> 01:49:54,900
.اعطاني هذهِ
1781
01:49:55,000 --> 01:49:56,900
.كلا
1782
01:49:58,400 --> 01:49:59,900
.(ام جي)، انا اسف للغاية
1783
01:50:00,000 --> 01:50:02,000
.كانت لديّ تلك الخطة الغبية -
.(بيتر) -
1784
01:50:02,100 --> 01:50:04,000
كتبتُ هذهِ، كنت احاول شراء هذهِ لك
1785
01:50:04,100 --> 01:50:06,200
."واعطيكِ اياها في "باريس
1786
01:50:09,600 --> 01:50:10,900
.وقد قبلتني
1787
01:50:11,100 --> 01:50:13,600
ماذا؟ -
.اجل -
1788
01:50:13,700 --> 01:50:15,600
ليس لديّ الكثير من الحظ
1789
01:50:15,700 --> 01:50:19,100
.عندما يتعلق الامر بأن اكون قريبة من الناس
1790
01:50:19,200 --> 01:50:22,000
.لذا كذبت
1791
01:50:23,300 --> 01:50:24,700
لم اكن اراقبك فحسب
1792
01:50:24,800 --> 01:50:28,000
."لأنني ظننتك "سبايدرمان
1793
01:50:31,900 --> 01:50:33,300
.هذا رائع
1794
01:50:34,800 --> 01:50:37,200
ـ زهرة داليا السوداء مثل الجريمة
ـ الجريمة
1795
01:50:37,300 --> 01:50:39,300
.جيد -
.اجل -
1796
01:50:39,500 --> 01:50:41,000
.اعتذر إنها محطمة
1797
01:50:41,200 --> 01:50:43,900
.بالواقع احببتها وهي محطمة اكثر
1798
01:50:44,000 --> 01:50:46,300
.انا معجب بكِ حقاً
1799
01:50:48,000 --> 01:50:49,500
.انا معجبة بك حقاً ايضاً
1800
01:51:03,500 --> 01:51:05,600
..حسناً، عليّ
1801
01:51:05,800 --> 01:51:08,700
.من الارجح عليّ العودة الى الصف
1802
01:51:08,800 --> 01:51:10,200
..سأذهب و
1803
01:51:11,400 --> 01:51:13,700
.اجل، لا اعلم -
.حسناً -
1804
01:51:15,000 --> 01:51:16,100
.تحسباً فحسب
1805
01:51:24,200 --> 01:51:25,600
.اجل، كلا
1806
01:51:25,700 --> 01:51:28,900
.كلا (ماي) انتِ محقة، لقد قام بعملٍ رائع كان قوياً
1807
01:51:29,100 --> 01:51:31,100
.اجل، انا مسرورٌ إنهُ بقى ايضاً
1808
01:51:31,200 --> 01:51:33,100
.عليّ الذهاب
1809
01:51:34,100 --> 01:51:35,300
.انا مسرورٌ إنك حيّ
1810
01:51:35,400 --> 01:51:37,000
.اعتقد إن الرسالة المشفرة قد نجحت
1811
01:51:37,100 --> 01:51:39,600
".المظاهر خدّاعة"
1812
01:51:39,700 --> 01:51:42,000
.انا متفاجئ إنك لم تغمز امام الكاميرا
1813
01:51:42,200 --> 01:51:44,500
نجحت إذاً -
لأنهُ كانت لديّ شكوك -
1814
01:51:44,700 --> 01:51:46,000
.حول (بيك) من البداية
1815
01:51:46,100 --> 01:51:47,700
.غير صحيح، لم تكن لديهِ اي شكوك
1816
01:51:51,400 --> 01:51:52,300
اين (باركر)؟
1817
01:51:52,500 --> 01:51:53,700
.إنهُ مع الفتاة
1818
01:51:53,900 --> 01:51:56,400
.احتاج للتحدث معهِ
1819
01:51:56,500 --> 01:51:58,200
.سيتصل بك
1820
01:51:58,300 --> 01:51:59,900
سيـ..؟
1821
01:52:03,400 --> 01:52:05,400
.حسناً، رائع
1822
01:52:05,500 --> 01:52:07,300
.من الافضل عليهِ ان يتصل
1823
01:52:07,400 --> 01:52:08,500
.او سأوسعك ضرياً
1824
01:52:10,000 --> 01:52:13,200
.ولا تفكر حتى في تجاهلي
1825
01:52:17,600 --> 01:52:20,100
ايتها الفتاة الصغيرة
1826
01:52:20,200 --> 01:52:23,600
اريد ان اكون حبيبكِ
1827
01:52:24,900 --> 01:52:27,200
ايتها الفتاة الصغيرة الجميلة
1828
01:52:30,200 --> 01:52:32,200
هل انتِ متأكدة لم يكتشف احدٌ اخر الامر؟
1829
01:52:32,300 --> 01:52:35,800
.اجل، ليس وكأن الجميع يعيرك إهتماماً
1830
01:52:36,900 --> 01:52:38,600
.عَدّايّ
1831
01:52:38,800 --> 01:52:40,100
.شكراً
1832
01:52:40,200 --> 01:52:41,900
.لا تتأخر -
.لن افعل ذلك -
1833
01:52:42,000 --> 01:52:43,100
.اراكِ لاحقاً
1834
01:52:43,200 --> 01:52:45,600
.انتم يا رفاق وسيمين للغاية -
.شكراً -
1835
01:52:47,500 --> 01:52:50,900
كنت افكر ربما علينا الذهاب
بموعد غرامي مزدوج او ما شابه؟
1836
01:52:51,100 --> 01:52:53,600
.لقد انفصلنا
1837
01:52:53,700 --> 01:52:55,000
كلا، ماذا؟ لماذا؟
1838
01:52:55,200 --> 01:52:57,500
،الرجال والنساء يكبرون منفصليّن
1839
01:52:57,600 --> 01:52:59,300
لكن الرحلة التي تشاركوا بها معاً
1840
01:52:59,400 --> 01:53:01,500
.ستكون دوماً جزءاً من حياتهم
1841
01:53:01,700 --> 01:53:04,300
.انت حكيم للغاية -
.شكراً -
1842
01:53:07,700 --> 01:53:09,900
.مرحباً (جيرالد)
1843
01:53:10,000 --> 01:53:12,200
ألم تستطع والدتك النجاة؟
1844
01:53:18,000 --> 01:53:19,500
!(ماي) -
.وعدتك -
1845
01:53:19,600 --> 01:53:22,200
.إنهُ هنا لا تعطني مخالفة
1846
01:53:22,300 --> 01:53:26,000
.انا مسرورة إنك بخير
1847
01:53:26,100 --> 01:53:29,000
.كلا حقاً انا بخير
1848
01:53:29,200 --> 01:53:30,800
لنذهب، اين حقائبك؟
1849
01:53:31,000 --> 01:53:32,200
.صحيح، تبّخروا
1850
01:53:32,400 --> 01:53:34,000
.اجل
1851
01:53:34,200 --> 01:53:35,500
.جلبت لك خبزاً بالزبدة
1852
01:53:35,600 --> 01:53:37,600
.شكراً جزيلاً -
.اعلم بما يريدهُ فتايّ -
1853
01:53:37,700 --> 01:53:39,500
حافظت على سريّة هويتي
1854
01:53:39,700 --> 01:53:41,100
.طوال تلك السنوات الماضية
1855
01:53:41,200 --> 01:53:42,900
.واجهت الكثير من المخادعين
1856
01:53:43,000 --> 01:53:45,800
.وانا تعبت من الاكاذيب
1857
01:53:46,000 --> 01:53:48,700
.لذا حان الوقت لتخرج الحقيقية للعلن
1858
01:53:51,200 --> 01:53:52,200
هل انتما تتواعدان؟
1859
01:53:53,200 --> 01:53:55,400
اجل -
.ليس حقاً -
1860
01:53:55,500 --> 01:53:57,200
ماذا؟ -
..حسناً -
1861
01:53:57,400 --> 01:53:58,700
..اعتقد
1862
01:53:58,900 --> 01:54:01,400
.اجل تطورت العلاقة كحال الاخرين
1863
01:54:01,500 --> 01:54:03,200
.لازالت لا اعلم اين تتجه العلاقة
1864
01:54:03,300 --> 01:54:04,700
.مفتوحة العلاقة لأي طريق تؤدي بها
1865
01:54:04,800 --> 01:54:07,000
.اي مكان -
...لمشاركتها مع الناس -
1866
01:54:07,100 --> 01:54:08,900
.سنكون دوماً اصدقاء، مهما كان الامر
1867
01:54:09,100 --> 01:54:10,800
.سأذهب لأن لديّ موعد
1868
01:54:10,900 --> 01:54:13,400
...لأننا جميعاً مرتبطون
1869
01:54:13,500 --> 01:54:14,600
.وداعاً -
.نحن كذلك -
1870
01:54:33,300 --> 01:54:34,900
!اسف
1871
01:55:11,200 --> 01:55:12,700
.اسف إنني تأخرت
1872
01:55:12,900 --> 01:55:15,100
.لا بأس -
انتِ مستعدة؟ -
1873
01:55:15,300 --> 01:55:16,900
!اجل -
.ستحبين هذا -
1874
01:55:17,000 --> 01:55:18,900
!حسناً
1875
01:55:19,000 --> 01:55:20,800
.حسناً -
مستعدة؟ -
1876
01:55:20,900 --> 01:55:24,100
.اجل، انا اشاهد فحسب
1877
01:55:26,100 --> 01:55:29,100
.عليّ التوقف عن النظر
1878
01:55:36,100 --> 01:55:54,100
"يوجد مشهد اضافي في نهاية الفيلم"
1879
01:57:45,300 --> 01:57:48,400
!حسناً، يُمكنك ان تُنزلني الان
1880
01:57:49,900 --> 01:57:51,500
انتِ بخير؟
1881
01:57:54,400 --> 01:57:56,800
.اجل، انا بخير
1882
01:57:57,000 --> 01:57:59,400
.دعنا لا نفعل هذا مرة اخرى فحسب
1883
01:57:59,600 --> 01:58:01,200
.لن افعل ذلك مرة اخرى ابداً -
.حسناً -
1884
01:58:01,400 --> 01:58:03,000
.من الارجح عليّ ان اذهب من هنا
1885
01:58:03,200 --> 01:58:04,800
.كنّ بأمان -
.اراك لاحقاً -
1886
01:58:08,000 --> 01:58:10,100
.هذهِ الاخبار العاجلة
1887
01:58:10,200 --> 01:58:13,100
قدمنا بكشوفات حول ما حدث
"الاسبوع الماضي في "لندن
1888
01:58:13,200 --> 01:58:15,400
.ومصدر مجهول زودنا بهذا الفيديو
1889
01:58:15,500 --> 01:58:18,200
"يظهر فيهِ (كوينتن بيك)، المعروف بـ"ميستيريو
1890
01:58:18,400 --> 01:58:20,200
.قبيل لحظات من موتهِ
1891
01:58:20,400 --> 01:58:22,500
تحذير، قد تجد هذا الفيديو عنيفاً
1892
01:58:22,600 --> 01:58:24,600
،"لقد نجحت في التخلص من "أليمينتالز
1893
01:58:24,700 --> 01:58:26,500
.لكنني لا اعتقد بأنني سأنجو
1894
01:58:26,700 --> 01:58:28,400
.هاجمني "سبايدرمان" لبعض الاسباب
1895
01:58:28,600 --> 01:58:31,100
.لديهِ جيش من الاسلحة، طائرات، وتكنلوجياً (ستارك)
1896
01:58:31,200 --> 01:58:34,700
.يقول بأنهُ سيكون "الرجل الحديدي" الجديد والوحيد
1897
01:58:34,900 --> 01:58:37,600
هل انت متأكد بأنك تريد بدأ هجوم الطائرات؟
1898
01:58:37,700 --> 01:58:39,400
.سيكون هناك اصابات كثيرة وخطيرة
1899
01:58:39,500 --> 01:58:41,400
.افعليها، نفذّيها جميعاً
1900
01:58:45,200 --> 01:58:48,300
هذا الفيديو الصادم قد صدر اليوم
1901
01:58:48,400 --> 01:58:49,900
.على موقع الاخبار المثير للجدل
1902
01:58:50,100 --> 01:58:51,500
."ذا ديلي باغل.نت"
1903
01:58:51,700 --> 01:58:52,800
.ها انتم رأيتوه يا رفاق
1904
01:58:52,900 --> 01:58:54,900
"دليل قاطع على ان "سبايدرمان
1905
01:58:55,000 --> 01:58:57,800
"كان مسؤولاً عن موت "ميستيريو
1906
01:58:57,900 --> 01:58:59,400
مُحاربٌ فذ
1907
01:58:59,500 --> 01:59:01,300
ضحى بحياتهِ لحماية كوكبنا
1908
01:59:01,400 --> 01:59:03,800
وبدون شك سيُخلد في التاريح
1909
01:59:03,900 --> 01:59:06,900
.كأعظم بطل خارق على الاطلاق
1910
01:59:07,000 --> 01:59:09,000
.لكن هذا ليس كل شيء يا رفاق
1911
01:59:09,200 --> 01:59:10,500
.إليكم المفاجأة الحقيقية
1912
01:59:10,600 --> 01:59:12,400
اريحوا نفسكم، فلعلكم تودون الجلوس
1913
01:59:12,500 --> 01:59:15,500
...إسم "سبايدرمان" الحقيقي هو
1914
01:59:17,900 --> 01:59:21,500
.إسم "سبايدرمان" الحقيقي هو (بيتر باركر)
1915
01:59:21,700 --> 01:59:22,900
ما هذا بحق اللعنة؟
1916
01:59:25,700 --> 02:00:02,900
"يوجد مشهد اضافي في نهاية الفيلم"
1917
02:07:25,300 --> 02:07:28,100
توقف عن العبث بالجوار
1918
02:07:29,900 --> 02:07:31,800
...من الافضل ان تفكر بمستقبلك
1919
02:07:31,900 --> 02:07:33,900
.عليك اخباره
1920
02:07:35,300 --> 02:07:37,300
.لا بأس
1921
02:07:37,500 --> 02:07:39,400
.الصبيّ يتولى الامر
1922
02:07:39,600 --> 02:07:41,100
.لقد ساعدناه
1923
02:07:41,300 --> 02:07:42,300
(ـ (تالوز
ـ بحقك
1924
02:07:42,400 --> 02:07:45,100
كيف كان يفترض أن اعرف
بأن الأمر كله كان مزيف؟
1925
02:07:45,200 --> 02:07:47,500
.أعني، كل هذا كان مقنع
1926
02:07:47,600 --> 02:07:49,100
،الأداء، الوهم
1927
02:07:49,300 --> 02:07:51,200
.الزي والمهارة في ذلك
1928
02:07:51,300 --> 02:07:54,500
.إنه فقط محرج على المتحولين
.لا بأس
1929
02:07:56,900 --> 02:07:59,400
.مرحبًا، آمل ان مهمتك تسير بخير
1930
02:07:59,600 --> 02:08:03,300
لقد اعطينا النظارات إلى (بيتر)
.منذ اسبوع كما قلت
1931
02:08:03,400 --> 02:08:06,900
وكان ذلك مؤثر جدًا، اتعرف؟
1932
02:08:07,000 --> 02:08:08,700
.مؤثر جدًا
1933
02:08:08,900 --> 02:08:10,100
.(تالوز)
1934
02:08:10,300 --> 02:08:14,200
وكما تعرف بعد فترة
،وجيزة من ذلك
1935
02:08:14,300 --> 02:08:16,000
،كان الوضع فوضوي جدًا
1936
02:08:16,200 --> 02:08:19,500
.لذا، نريدك أن تعود للديار
،الجميع يتساءل كثيرًا عن مكان المنتقمون
1937
02:08:19,800 --> 02:08:21,300
،ولا اعرف ماذا أقول
1938
02:08:21,400 --> 02:08:23,600
لذا، أنت محظوظ بأن
سبايدرمان" انتصر"
1939
02:08:45,800 --> 02:08:48,000
!ليعد الجميع للعمل
1940
02:08:54,900 --> 02:08:56,800
مَن سيجلب حذائي؟
1941
02:09:04,800 --> 02:09:16,700
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}