1 00:00:47,338 --> 00:00:51,592 メキシコ イステンコ 2 00:01:13,573 --> 00:01:16,409 ニック これは自然災害よ 3 00:01:16,576 --> 00:01:18,619 天気と戦うの? 4 00:01:18,744 --> 00:01:21,455 サイクロンに顔があったと 5 00:01:21,581 --> 00:01:24,166 動転して幻を見たのよ 6 00:01:24,292 --> 00:01:27,962 また世界の終わりが 来たわけじゃない 7 00:01:34,427 --> 00:01:35,178 誰だ? 8 00:01:40,808 --> 00:01:42,393 どいてろ 9 00:02:25,561 --> 00:02:31,025 “哀悼の意を捧ぐ” 10 00:02:58,511 --> 00:03:00,638 決して忘れない 11 00:03:00,805 --> 00:03:04,934 ケネスとヴィハーン 感動映像 サンクス 12 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 今年は まさに・・・ 13 00:03:07,061 --> 00:03:09,397 くっ× イカれてた 14 00:03:09,522 --> 00:03:10,398 ジェイソン 15 00:03:10,565 --> 00:03:11,566 下品 16 00:03:12,066 --> 00:03:13,985 明日から夏休みだろ 17 00:03:14,902 --> 00:03:15,945 歴史が揺れた 18 00:03:16,112 --> 00:03:19,532 5年余り前 半分の命が消滅 19 00:03:19,699 --> 00:03:23,327 ここ ミッドタウン高校の 生徒も 20 00:03:23,536 --> 00:03:27,582 でも 8か月前 ヒーローたちが戻してくれた 21 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 “指パッチン”から 22 00:03:31,752 --> 00:03:34,255 指パッチン組は 同じ年齢のまま 23 00:03:31,752 --> 00:03:34,255 〝ス︱〟 24 00:03:34,380 --> 00:03:38,926 でも 残った生徒は 5歳年をとった 25 00:03:34,881 --> 00:03:38,926 〝ブラッド〟 26 00:03:39,093 --> 00:03:41,220 弟は今 俺より年上 27 00:03:41,387 --> 00:03:42,847 単純な足し算 28 00:03:43,097 --> 00:03:46,142 学年の半分が過ぎて― 29 00:03:46,309 --> 00:03:48,269 テストも受けてたのに 30 00:03:48,394 --> 00:03:51,063 最初の学期からやり直し 31 00:03:51,189 --> 00:03:53,900 不公平 インチキだ 32 00:03:54,108 --> 00:03:59,155 皆さん 長くて大きな 寄り道をしたと思って・・・ 33 00:03:59,697 --> 00:04:03,951 今学年も今日で終わり 前に進みましょう 34 00:04:04,952 --> 00:04:06,621 新たな人生フェーズへ 35 00:04:06,746 --> 00:04:10,082 アベンジャーズいなくて ヤバいだろ? 36 00:04:10,333 --> 00:04:11,834 世界を守る計画は? 37 00:04:12,293 --> 00:04:15,755 計画1. 飛行機でMJの隣に 38 00:04:16,631 --> 00:04:20,259 2. 二股プラグで 一緒に映画を見る 39 00:04:20,885 --> 00:04:24,430 3. ヴェネチアは ガラス製品が有名 40 00:04:24,931 --> 00:04:29,644 彼女が好きな ブラック・ダリアのネックレスを 41 00:04:29,810 --> 00:04:30,478 殺人事件 42 00:04:31,187 --> 00:04:35,691 4. パリのエッフェル塔の てっぺんで渡す 43 00:04:36,067 --> 00:04:38,569 5. 彼女に告白する 44 00:04:39,695 --> 00:04:42,907 6. 彼女もそうだと 答えてくれる 45 00:04:43,074 --> 00:04:44,492 7. を忘れるな 46 00:04:45,326 --> 00:04:46,410 全部よせ 47 00:04:47,870 --> 00:04:48,621 なんで? 48 00:04:48,788 --> 00:04:50,706 向こうでモテまくろう 49 00:04:51,249 --> 00:04:53,960 これだけは自信がある 50 00:04:54,085 --> 00:04:56,629 ヨーロッパ人は アメリカ人が好き 51 00:04:57,797 --> 00:04:59,507 半数は女だし 52 00:04:59,757 --> 00:05:04,053 分かった でもMJが ほんとに好きなんだ 53 00:05:04,178 --> 00:05:07,014 ダークなセンスが最高 54 00:05:07,139 --> 00:05:09,767 たまに 僕をじっと見てて・・・ 55 00:05:09,892 --> 00:05:10,852 来た 56 00:05:11,018 --> 00:05:13,104 科学ツアーの話? 57 00:05:13,229 --> 00:05:15,523 ああ そうなんだ 58 00:05:15,690 --> 00:05:16,941 計画があるって 59 00:05:17,108 --> 00:05:18,317 計画? 60 00:05:20,278 --> 00:05:21,320 特にないけど 61 00:05:22,238 --> 00:05:25,408 土産にミニ・スプーンを 買うって 62 00:05:26,200 --> 00:05:27,618 ババくさ 63 00:05:28,327 --> 00:05:31,038 集めてるのはネッドだよ 64 00:05:31,289 --> 00:05:35,168 すごくワクワクする話 65 00:05:36,502 --> 00:05:37,545 教えとく 66 00:05:37,712 --> 00:05:42,133 スマホはVPN使うべき 政府に追跡されないように 67 00:05:42,300 --> 00:05:43,301 頭いい 68 00:05:43,843 --> 00:05:44,719 そうする 69 00:05:50,057 --> 00:05:52,894 うまく ごまかせたよな 70 00:05:54,020 --> 00:05:55,188 “ホームレス支援” 71 00:05:55,313 --> 00:05:58,024 私が復活した時― 72 00:05:58,399 --> 00:06:02,904 そこの奥さん ご主人の愛人と思ったみたい 73 00:06:03,070 --> 00:06:07,158 おばあちゃんは 幽霊が出たって 74 00:06:07,450 --> 00:06:11,454 家を失った人々へのご支援を 感謝します 75 00:06:11,579 --> 00:06:15,416 親愛なる隣人の スパイダーマンにも 76 00:06:26,093 --> 00:06:28,471 お招きありがとう 77 00:06:29,263 --> 00:06:31,807 皆さん ありがとう 78 00:06:34,393 --> 00:06:39,774 スパイダーマンとの撮影会も どうぞお楽しみに 79 00:06:45,446 --> 00:06:46,239 やったね 80 00:06:46,364 --> 00:06:47,073 最高 81 00:06:47,198 --> 00:06:48,741 緊張した 82 00:06:48,866 --> 00:06:50,952 舞い上がっちゃった 83 00:06:51,077 --> 00:06:51,911 全然 84 00:06:52,078 --> 00:06:54,121 あなた カタかった 85 00:06:54,914 --> 00:06:56,749 分かってたよ 86 00:06:56,916 --> 00:06:58,042 大丈夫 87 00:06:58,209 --> 00:06:59,168 パスポートは? 88 00:06:59,877 --> 00:07:00,962 携帯歯磨き? 89 00:07:02,880 --> 00:07:04,131 遅くなった 90 00:07:04,841 --> 00:07:06,133 ハッピー やあ! 91 00:07:06,300 --> 00:07:07,343 素敵だ 92 00:07:07,468 --> 00:07:08,678 あなたも 93 00:07:08,803 --> 00:07:10,513 新しいドレス? 94 00:07:10,680 --> 00:07:11,722 ええ 95 00:07:12,557 --> 00:07:13,474 そのヒゲは? 96 00:07:13,850 --> 00:07:15,101 伸ばしたんだ 97 00:07:15,268 --> 00:07:16,853 君が留守の間に 98 00:07:17,645 --> 00:07:18,646 パッチンひげ 99 00:07:18,813 --> 00:07:19,939 そうなのね 100 00:07:20,189 --> 00:07:24,861 これを忘れてしまって こんなに大きいのに 101 00:07:25,027 --> 00:07:27,989 金額も大きいけどね 102 00:07:28,197 --> 00:07:29,115 善意だよ 103 00:07:29,282 --> 00:07:31,659 ペッパーも来たがってた 104 00:07:32,118 --> 00:07:36,247 ヴィーガン・ラザニアを 温めてくる 105 00:07:37,081 --> 00:07:39,208 スパイダーマンは握手会 106 00:07:39,500 --> 00:07:40,543 了解 107 00:07:45,548 --> 00:07:46,716 どういうこと? 108 00:07:47,341 --> 00:07:49,802 ニック・フューリーが 電話してくるぞ 109 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 なぜ僕に電話を? 110 00:07:52,054 --> 00:07:55,558 君がスーパーヒーローだからだ 111 00:07:55,725 --> 00:07:56,767 招集だろう 112 00:07:56,893 --> 00:08:00,354 重要な任務に 僕を呼ぶはずない 113 00:08:01,439 --> 00:08:02,690 どうかな 114 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 非通知 彼だ 115 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 話したくない 116 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 出ろ 117 00:08:10,781 --> 00:08:12,742 私は話したくない 118 00:08:12,867 --> 00:08:13,743 なんで? 119 00:08:13,868 --> 00:08:15,286 怖い 早く出ろ 120 00:08:16,829 --> 00:08:18,539 留守電にした? 121 00:08:18,664 --> 00:08:19,790 留守電はダメだ 122 00:08:19,916 --> 00:08:23,044 僕を呼んでる 行かなきゃ 123 00:08:23,169 --> 00:08:25,922 あとで彼に電話するから 124 00:08:26,088 --> 00:08:27,882 スルーはまずい 125 00:08:28,049 --> 00:08:29,926 必ず電話するよ 126 00:08:31,260 --> 00:08:32,720 旅行のあとに 127 00:08:36,474 --> 00:08:37,892 スルーしてない 128 00:08:40,727 --> 00:08:42,563 1人ずつ 129 00:08:42,855 --> 00:08:45,191 アベンジャーズのリーダーに? 130 00:08:45,358 --> 00:08:46,651 違うよ 131 00:08:49,070 --> 00:08:50,530 地球が襲われたら? 132 00:08:50,988 --> 00:08:52,990 ご近所の防犯とかない? 133 00:08:53,991 --> 00:08:57,328 トニーの後を継ぐ気分は? 134 00:08:57,495 --> 00:08:58,871 責任重大ですよ 135 00:09:04,252 --> 00:09:06,295 もう行かないと 136 00:09:35,116 --> 00:09:36,367 “非通知” 137 00:09:54,260 --> 00:09:55,344 お腹すいた? 138 00:09:56,971 --> 00:09:58,598 ごめんなさい 139 00:09:58,931 --> 00:10:02,393 “ピーター・ムズムズ”で かわせるかと 140 00:10:02,560 --> 00:10:04,645 ムズムズはやめて 141 00:10:04,812 --> 00:10:07,940 銃弾は かわせるのに どうしたの? 142 00:10:08,107 --> 00:10:11,444 夏休みのことで頭が一杯で 143 00:10:12,570 --> 00:10:13,821 当然よね 144 00:10:17,909 --> 00:10:18,993 でも・・・ 145 00:10:19,911 --> 00:10:21,787 念のためスーツを 146 00:10:21,954 --> 00:10:22,997 ムズムズする 147 00:10:23,956 --> 00:10:26,417 ムズムズはやめて 148 00:10:28,961 --> 00:10:30,046 必要ない 149 00:10:32,131 --> 00:10:34,133 “アイアン・スパイダー 充電中” 150 00:10:36,385 --> 00:10:37,970 要らない 151 00:10:43,226 --> 00:10:44,519 すげぇ 152 00:10:52,318 --> 00:10:54,862 どっちが先に生徒の番を? 153 00:10:54,987 --> 00:10:57,073 睡眠薬飲んだ 着陸後に 154 00:10:57,198 --> 00:10:58,783 私1人じゃ無理だ 155 00:10:58,950 --> 00:11:01,536 パーカー これが飛行機だ 156 00:11:01,702 --> 00:11:06,499 バスは分かるよな これは飛ぶんだぜ 157 00:11:06,666 --> 00:11:07,333 あの・・・ 158 00:11:08,334 --> 00:11:11,379 彼はパッチン組だから まだ16歳 159 00:11:11,838 --> 00:11:13,047 お酒はダメ 160 00:11:13,381 --> 00:11:15,466 あんな女 知らない 161 00:11:18,219 --> 00:11:19,887 MJ炸裂さくれつ 162 00:11:22,014 --> 00:11:23,724 ブラッドも一緒? 163 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 不思議だよな 164 00:11:26,352 --> 00:11:29,689 鼻血出して泣いてたガキが― 165 00:11:29,814 --> 00:11:34,986 急に男らしくなって 女子全員が追っかけ? 166 00:11:35,152 --> 00:11:36,237 全員じゃない 167 00:11:36,404 --> 00:11:38,406 女子全員の憧れ 168 00:11:39,991 --> 00:11:42,368 そんなことより― 169 00:11:42,493 --> 00:11:45,204 9時間 ゲームできるぞ 170 00:11:48,541 --> 00:11:50,168 MJの隣に座りたい 171 00:11:51,878 --> 00:11:52,670 マジか? 172 00:11:52,795 --> 00:11:53,880 マジで 173 00:11:54,046 --> 00:11:56,716 ヨーロッパでモテる計画は? 174 00:11:56,841 --> 00:11:59,802 僕のは違う 協力してくれよ 175 00:12:03,139 --> 00:12:04,098 頼む 176 00:12:08,186 --> 00:12:09,145 やあ 177 00:12:10,021 --> 00:12:14,233 前の席のおばさんが 香水プンプンでさ 178 00:12:14,400 --> 00:12:17,445 ピーターが アレルギー出ちゃって 179 00:12:18,112 --> 00:12:21,073 ベティ 席替わってくれないかな 180 00:12:21,532 --> 00:12:22,950 香水アレルギー? 181 00:12:24,243 --> 00:12:28,247 そうなんだ 涙が止まらなくて・・・ 182 00:12:28,372 --> 00:12:30,124 香水アレルギー? 183 00:12:31,459 --> 00:12:35,546 私も経験ある もう かゆくなってきた 184 00:12:35,838 --> 00:12:36,964 MJ 立って 185 00:12:37,256 --> 00:12:38,799 ネッド MJの席に 186 00:12:38,925 --> 00:12:40,551 MJは私の席に 187 00:12:40,843 --> 00:12:42,386 ピーター 来なさい 188 00:12:42,762 --> 00:12:45,515 ザックたちはピーターの席へ 189 00:12:46,766 --> 00:12:49,060 ネッド よく教えてくれた 190 00:12:49,185 --> 00:12:52,813 生徒の安全は教師の責任 デル先生は・・・ 191 00:12:53,356 --> 00:12:54,482 私が守る 192 00:12:54,607 --> 00:12:55,566 ピーター 193 00:12:55,983 --> 00:12:56,817 早く 194 00:13:05,243 --> 00:13:07,578 トイレが近いから通路側に 195 00:13:10,122 --> 00:13:12,875 “ビースト・スレイヤーズ”やる? 196 00:13:13,042 --> 00:13:13,918 いい 197 00:13:15,086 --> 00:13:17,171 PCゲームやったこと・・・ 198 00:13:17,338 --> 00:13:18,089 ない 199 00:13:20,091 --> 00:13:22,510 妻は消えたフリをしてた 200 00:13:23,928 --> 00:13:26,180 実は男と逃げたんだ 201 00:13:26,639 --> 00:13:29,767 なのに葬式まで出してね 202 00:13:29,934 --> 00:13:32,478 葬式の映像 見るかい? 203 00:13:32,645 --> 00:13:35,398 二股プラグで 一緒に映画どう? 204 00:13:35,523 --> 00:13:38,067 暗い映画か爆笑ものなら 205 00:13:38,234 --> 00:13:41,112 二股プラグか 一緒に見よう 206 00:13:41,445 --> 00:13:44,073 機長よりご案内します 207 00:13:44,407 --> 00:13:48,035 ヴェネチアまで 8時間49分の予定です 208 00:13:55,543 --> 00:13:57,378 “トニー・スターク物語” 209 00:14:52,475 --> 00:14:54,143 イタリア ヴェネチア 210 00:14:55,436 --> 00:15:00,316 MJとブラッド ずっと一緒に映画見てた 211 00:15:00,483 --> 00:15:03,027 どうってことないって 212 00:15:03,152 --> 00:15:05,488 ベイビー 持ってて 213 00:15:05,655 --> 00:15:06,405 もちろん 214 00:15:16,249 --> 00:15:17,166 何だよ 215 00:15:17,792 --> 00:15:23,089 話してみたら 共通点がたくさんあって 216 00:15:23,214 --> 00:15:25,675 彼氏と彼女の仲に 217 00:15:26,050 --> 00:15:28,469 こっちでモテる計画は? 218 00:15:28,636 --> 00:15:31,305 少年の妄想だった 219 00:15:31,472 --> 00:15:36,644 その少年が 芯のある強い女性と出会った 220 00:15:36,769 --> 00:15:39,480 そして 少年は男になった 221 00:15:40,523 --> 00:15:41,649 今行くよ 222 00:15:47,071 --> 00:15:49,115 変な物は何も 223 00:15:55,788 --> 00:15:57,331 “忘れ物!! メイ” 224 00:16:05,756 --> 00:16:06,632 これダメ 225 00:16:18,603 --> 00:16:20,229 ここにいます 226 00:16:21,731 --> 00:16:22,648 よかった 227 00:16:56,557 --> 00:16:57,850 ここがホテル 228 00:16:58,267 --> 00:17:01,395 改装中だ アップグレードだな 229 00:17:03,022 --> 00:17:04,398 彼がコンシェルジュ 230 00:17:06,233 --> 00:17:08,778 みんな 着いたぞ 231 00:17:10,988 --> 00:17:11,864 ひどい 232 00:17:12,615 --> 00:17:14,075 沈んでる 233 00:17:14,200 --> 00:17:15,701 趣がある 234 00:17:15,992 --> 00:17:17,244 よし みんな 235 00:17:17,828 --> 00:17:21,624 3時に ダ・ヴィンチ博物館に集合! 236 00:17:21,790 --> 00:17:22,750 ヴァモノス! 237 00:17:22,916 --> 00:17:23,792 “アンディアーモ” 238 00:17:23,960 --> 00:17:25,086 アンディアーモ 239 00:17:25,252 --> 00:17:28,798 ヴェネチアに入らば 水に入れ 240 00:17:34,262 --> 00:17:38,266 フラッシュのファンへ 今 サン・マルコ広場 241 00:17:40,434 --> 00:17:41,936 楽しい 242 00:18:05,751 --> 00:18:07,753 3 2 1 ピッツァ 243 00:18:07,879 --> 00:18:09,714 ピッツァ! 244 00:18:29,400 --> 00:18:30,484 ボンジョルノ 245 00:18:31,444 --> 00:18:34,530 どうも 欲しい物が・・・ 246 00:18:34,697 --> 00:18:36,449 黒い花フィオーレ ネロ 247 00:18:45,708 --> 00:18:46,876 完ぺき 248 00:18:54,926 --> 00:18:55,885 ボゥ! 249 00:18:56,969 --> 00:18:57,803 何? 250 00:18:57,929 --> 00:19:01,849 “ボゥ” イタリア人が 作った最高の言葉 251 00:19:02,016 --> 00:19:02,683 意味は? 252 00:19:02,850 --> 00:19:04,852 いろいろ “さあね” 253 00:19:05,019 --> 00:19:07,355 “さっさと失せろ”とか 254 00:19:07,480 --> 00:19:10,274 エスプレッソも最高だけど 255 00:19:10,775 --> 00:19:12,693 飲んだんだね 256 00:19:12,818 --> 00:19:16,030 シニョリーナ ドイツ人? アメリカ人? 257 00:19:16,614 --> 00:19:17,323 ボゥ 258 00:19:20,535 --> 00:19:24,872 スーパーパワーをゲット 私のための言葉ね 259 00:19:25,873 --> 00:19:26,791 その袋は? 260 00:19:29,669 --> 00:19:30,378 ボゥ 261 00:19:31,295 --> 00:19:32,213 やるじゃん 262 00:19:40,304 --> 00:19:41,389 すごい 263 00:19:58,364 --> 00:19:59,323 何? 264 00:20:22,513 --> 00:20:23,931 ベティ 大丈夫? 265 00:20:27,059 --> 00:20:28,436 逃げなきゃ! 266 00:20:32,440 --> 00:20:32,940 何? 267 00:20:33,065 --> 00:20:33,608 知らない 268 00:20:33,691 --> 00:20:34,192 どうする? 269 00:20:34,317 --> 00:20:35,568 スーツは部屋だ 270 00:20:35,860 --> 00:20:37,528 夏休みだから 271 00:20:37,695 --> 00:20:39,113 僕の顔を見せるな 272 00:20:39,280 --> 00:20:40,114 早く! 273 00:20:50,625 --> 00:20:51,876 早く逃げて! 274 00:20:54,587 --> 00:20:55,546 ヤバい! 275 00:21:18,069 --> 00:21:18,778 マズい 276 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 逃げて 277 00:22:23,301 --> 00:22:25,928 僕も手伝います! 278 00:22:26,095 --> 00:22:27,680 粘り強いです 279 00:22:27,847 --> 00:22:29,849 運河から引き離すぞ 280 00:22:56,000 --> 00:22:58,753 ダ・ヴィンチ博物館 来てよかった 281 00:22:58,920 --> 00:23:00,213 ここだ 282 00:23:00,505 --> 00:23:01,589 閉館中 283 00:23:02,423 --> 00:23:03,633 いつまで? 284 00:23:03,799 --> 00:23:04,592 11月まで 285 00:23:04,759 --> 00:23:06,427 ネット見なかった? 286 00:23:06,594 --> 00:23:07,595 なるほど 287 00:23:22,985 --> 00:23:23,986 そんな! 288 00:23:27,990 --> 00:23:30,201 ここで隠れてるんだ 289 00:24:29,135 --> 00:24:30,303 あれは誰? 290 00:24:30,428 --> 00:24:32,471 分からないけど強い 291 00:25:21,687 --> 00:25:23,231 きっと異星人だ 292 00:25:23,356 --> 00:25:25,566 “元船員 モリス・ベンチは―” 293 00:25:25,733 --> 00:25:29,237 “海中発電機が原因で 水の力ハイドロ・パワーを得た” 294 00:25:29,403 --> 00:25:32,406 ネットは正しい情報ばっか? 295 00:25:32,573 --> 00:25:33,991 スパイダーマンがいる 296 00:25:34,116 --> 00:25:34,909 何者かな 297 00:25:37,286 --> 00:25:39,080 科学的に見て― 298 00:25:40,248 --> 00:25:41,290 魔物だ 299 00:25:41,749 --> 00:25:43,543 帰りたくないよ 300 00:25:43,709 --> 00:25:45,294 スーツ入れて正解ね 301 00:25:45,461 --> 00:25:46,838 忘れるなんて 302 00:25:48,381 --> 00:25:51,050 あれはストレンジさん? 303 00:25:51,217 --> 00:25:53,845 ドクター・ストレンジ 304 00:25:54,095 --> 00:25:55,680 分からない 305 00:25:55,847 --> 00:25:56,931 知らない人 306 00:25:57,348 --> 00:25:58,432 ハッピー 307 00:25:58,599 --> 00:26:00,434 私のランチよ 308 00:26:00,601 --> 00:26:01,435 ハッピー? 309 00:26:01,686 --> 00:26:03,354 来てくれたの 310 00:26:03,896 --> 00:26:05,815 ボランティアでね 311 00:26:05,982 --> 00:26:08,067 今 ここにいる 312 00:26:08,234 --> 00:26:09,110 待って 313 00:26:09,610 --> 00:26:10,570 やあ 314 00:26:10,945 --> 00:26:12,113 ハッピー 315 00:26:13,281 --> 00:26:17,034 手短に ビラまきで忙しくてね 316 00:26:17,910 --> 00:26:18,744 何してる? 317 00:26:18,870 --> 00:26:19,996 旅行 楽しんで 318 00:26:20,162 --> 00:26:22,081 おばさんは私が 319 00:26:25,001 --> 00:26:26,210 それで― 320 00:26:26,377 --> 00:26:27,587 計画は順調? 321 00:26:29,630 --> 00:26:31,632 ちょっと後退 322 00:26:31,799 --> 00:26:34,051 直感でぶつかれば大丈夫 323 00:26:34,177 --> 00:26:35,136 分かってる 324 00:26:35,553 --> 00:26:36,304 じゃあ 325 00:26:38,764 --> 00:26:39,682 誰? 326 00:26:39,807 --> 00:26:41,726 アイアンマン・ソー 327 00:26:42,185 --> 00:26:44,645 スパイダーマンほどじゃ 328 00:26:44,812 --> 00:26:46,564 やけに褒めるね? 329 00:26:47,440 --> 00:26:49,650 最高だからだろ? 330 00:26:49,817 --> 00:26:53,070 隣人の味方 立派だよ 331 00:26:53,237 --> 00:26:54,989 俺も見習おうって 332 00:26:55,156 --> 00:26:57,700 ポンコツ 溺れたかと 333 00:27:01,204 --> 00:27:02,663 “ミステリオ”って 334 00:27:02,997 --> 00:27:06,709 イタリア語で “謎の男”と言ってる 335 00:27:06,876 --> 00:27:08,252 正体は不明 336 00:27:08,419 --> 00:27:10,004 ミステリオ 337 00:27:10,838 --> 00:27:12,131 カッコいい 338 00:27:13,674 --> 00:27:14,717 ベイビー! 339 00:27:14,967 --> 00:27:16,761 戦うとこ見た? 340 00:27:17,011 --> 00:27:18,804 いえ 逃げてて・・・ 341 00:27:19,055 --> 00:27:21,599 僕も 逃げるのが・・・ 342 00:27:22,016 --> 00:27:22,934 精一杯で 343 00:27:24,852 --> 00:27:26,354 明日はパリだね 344 00:27:27,146 --> 00:27:29,565 エッフェル塔 楽しみ 345 00:27:29,899 --> 00:27:34,487 人々を洗脳する電波を 出すために建てられたとか 346 00:27:36,072 --> 00:27:38,115 そこへ行くのが目的 347 00:27:41,577 --> 00:27:43,454 水の怪物 どうする? 348 00:27:44,205 --> 00:27:45,039 何もしない 349 00:27:45,206 --> 00:27:47,875 ミステリオが やっつけたし 350 00:27:48,042 --> 00:27:49,669 MJと一緒にいたい 351 00:27:49,794 --> 00:27:53,339 パリの話の時 いい感じだった 352 00:27:53,422 --> 00:27:54,340 やったな 353 00:27:54,674 --> 00:27:58,678 ベティと恋に落ちた時を 思い出すよ 354 00:28:02,890 --> 00:28:07,228 君をつかまえるのは大変だ スパイダーマン 355 00:28:10,773 --> 00:28:11,983 ニック・フューリー 356 00:28:12,942 --> 00:28:14,318 ネッドを撃った 357 00:28:14,485 --> 00:28:16,696 麻酔で眠ってるだけだ 358 00:28:16,988 --> 00:28:19,991 やっと会えてうれしいよ 359 00:28:20,366 --> 00:28:24,412 葬儀で見かけたが 番号の交換は控えた 360 00:28:24,579 --> 00:28:26,455 マズいよね 361 00:28:26,622 --> 00:28:27,707 そう言った 362 00:28:27,874 --> 00:28:28,583 はい 363 00:28:28,749 --> 00:28:31,043 だが 君はここへ来た 364 00:28:31,210 --> 00:28:35,423 私を無視していたが 君はここへ来た 365 00:28:35,590 --> 00:28:37,091 何という偶然 366 00:28:37,258 --> 00:28:39,468 待って 本当に偶然? 367 00:28:39,969 --> 00:28:42,763 以前の私は全てを知っていた 368 00:28:42,889 --> 00:28:46,601 だが 5年後に戻ったら 何も知らない 369 00:28:46,767 --> 00:28:49,270 情報網もチームもない 370 00:28:49,562 --> 00:28:54,734 そして 高校生の坊やが 私の電話を無視する 371 00:28:54,901 --> 00:28:56,402 今 ある情報だ 372 00:28:58,988 --> 00:29:04,285 1週間前 メキシコの村が サイクロンで壊滅した 373 00:29:04,785 --> 00:29:07,788 それには顔があったという 374 00:29:12,043 --> 00:29:16,672 その3日後 今度は モロッコで ある村が・・・ 375 00:29:19,050 --> 00:29:20,092 様子を見に 376 00:29:20,218 --> 00:29:23,763 今日は大変なことが あったからね 377 00:29:23,930 --> 00:29:26,390 大丈夫です ありがとう 378 00:29:26,557 --> 00:29:29,727 よかった 私も心のケアは・・・ 379 00:29:30,311 --> 00:29:31,354 寝てる 380 00:29:31,771 --> 00:29:34,649 専門外でね おやすみ 381 00:29:36,275 --> 00:29:38,361 先生です すみません 382 00:29:38,611 --> 00:29:39,487 それで? 383 00:29:39,654 --> 00:29:42,990 我々の世界を脅かす何かが・・・ 384 00:29:43,157 --> 00:29:46,202 ネッド 起きてる? メールしたけど 385 00:29:46,369 --> 00:29:47,995 寝てるよ ベティ 386 00:29:48,162 --> 00:29:49,455 もう? 387 00:29:49,622 --> 00:29:50,414 そう 388 00:29:50,498 --> 00:29:51,290 分かった 389 00:29:51,457 --> 00:29:53,167 直ちに対策を・・・ 390 00:29:53,334 --> 00:29:57,713 運河は危険なバクテリアが ウヨウヨいる 391 00:29:57,880 --> 00:30:01,509 次に誰か邪魔したら また葬式だぞ 392 00:30:01,676 --> 00:30:02,426 スーツを着ろ 393 00:30:02,552 --> 00:30:04,679 吐いたら すぐに・・・ 394 00:30:08,558 --> 00:30:10,351 スタークが君に残した 395 00:30:10,768 --> 00:30:11,686 本当に? 396 00:30:22,905 --> 00:30:26,576 “冠を頂く者は心安まらず” 397 00:30:27,577 --> 00:30:31,789 「スター・ウォーズ」の セリフじゃないから分からんか 398 00:30:36,043 --> 00:30:38,546 マスクを脱いでいいぞ 399 00:30:38,671 --> 00:30:43,050 皆 素顔を知っている 息苦しいだけだ 400 00:30:48,306 --> 00:30:49,223 来い 401 00:30:54,687 --> 00:30:57,106 彼女はマリア・ヒル 402 00:30:58,316 --> 00:31:00,985 あれはディミトリ 403 00:31:01,819 --> 00:31:05,156 そして 彼はミスター・ベック 404 00:31:07,366 --> 00:31:08,409 ミステリオ? 405 00:31:08,910 --> 00:31:09,911 何だって? 406 00:31:10,745 --> 00:31:13,873 友達がそう呼んでただけ 407 00:31:14,040 --> 00:31:16,751 クエンティンと呼んでくれ 408 00:31:19,921 --> 00:31:23,257 塔を守っていたのを見たよ 409 00:31:23,424 --> 00:31:25,259 私の世界でも戦えた 410 00:31:25,426 --> 00:31:26,427 どうも 411 00:31:27,053 --> 00:31:28,221 あなたの世界? 412 00:31:28,346 --> 00:31:31,182 彼は地球から来た 413 00:31:31,307 --> 00:31:32,850 別の地球から 414 00:31:32,975 --> 00:31:34,769 世界はいくつもある 415 00:31:34,936 --> 00:31:37,980 ここは地球アース616 私は833から来た 416 00:31:38,689 --> 00:31:42,652 多元宇宙のこと? 仮説だと思ってた 417 00:31:42,777 --> 00:31:45,112 今までの理論が覆るよ 418 00:31:45,238 --> 00:31:47,782 宇宙は膨張し続ける 419 00:31:47,949 --> 00:31:49,867 量子のゆらぎ? 420 00:31:50,034 --> 00:31:50,952 ヤバいよ 421 00:31:52,161 --> 00:31:53,371 ごめん 422 00:31:54,080 --> 00:31:55,331 スゴくて・・・ 423 00:31:56,541 --> 00:31:58,709 賢さは誇っていい 424 00:32:01,128 --> 00:32:02,213 本題に・・・ 425 00:32:04,966 --> 00:32:07,802 奴らは ブラックホールで生まれた 426 00:32:07,969 --> 00:32:12,682 主要元素の 風 水 火 土から成る生物 427 00:32:12,849 --> 00:32:15,184 科学的な名称はあるが― 428 00:32:15,309 --> 00:32:17,478 通称“エレメンタルズ” 429 00:32:17,854 --> 00:32:19,981 神話にも登場する 430 00:32:20,273 --> 00:32:21,858 実在もする 431 00:32:22,024 --> 00:32:23,234 ソーのように 432 00:32:23,776 --> 00:32:26,904 今では物理の授業で習う 433 00:32:27,154 --> 00:32:29,407 奴らが我々の敵だ 434 00:32:29,866 --> 00:32:33,578 私のいた地球に 何年も前に初めて現れた 435 00:32:33,703 --> 00:32:36,247 戦うたびに強大化した 436 00:32:36,414 --> 00:32:39,292 私は最後の部隊の1人だった 437 00:32:39,709 --> 00:32:41,586 だが 最悪の結果に 438 00:32:41,752 --> 00:32:46,215 エレメンタルズは 彼の地球と同じ所に現れた 439 00:32:46,382 --> 00:32:50,845 彼が3体 倒してくれた 残るは“ファイア”のみ 440 00:32:51,387 --> 00:32:54,849 最強の敵 私のいた地球を破壊した 441 00:32:56,893 --> 00:32:58,769 私の家族を奪った 442 00:33:02,273 --> 00:33:03,524 お気の毒に 443 00:33:03,858 --> 00:33:06,235 約48時間後 プラハに 444 00:33:06,402 --> 00:33:09,197 我々の任務は1つ 始末する 445 00:33:09,322 --> 00:33:10,489 君も来い 446 00:33:12,450 --> 00:33:13,659 プラハ? 447 00:33:14,869 --> 00:33:17,288 任務が重大すぎます 448 00:33:17,371 --> 00:33:19,957 スーパーヒーローじゃないと 449 00:33:20,082 --> 00:33:23,544 僕は“親愛なる隣人”ですよ 450 00:33:23,711 --> 00:33:25,421 宇宙へ行ったぞ 451 00:33:25,588 --> 00:33:29,175 あれは事故 もっと他に適任者が 452 00:33:29,967 --> 00:33:31,052 ソーは? 453 00:33:31,219 --> 00:33:32,136 留守だ 454 00:33:32,303 --> 00:33:33,888 ドクター・ストレンジ 455 00:33:34,055 --> 00:33:34,722 忙しい 456 00:33:34,805 --> 00:33:35,556 キャプテン・マーベル 457 00:33:35,723 --> 00:33:36,891 言うな 458 00:33:37,225 --> 00:33:41,771 旅行を抜け出したら おばさんに殺されます 459 00:33:41,938 --> 00:33:46,567 ワシントンの次に ヨーロッパじゃ 僕だとバレる 460 00:33:46,817 --> 00:33:49,195 世界中に正体を知られる 461 00:33:50,821 --> 00:33:53,574 そうか 分かった 462 00:33:54,951 --> 00:33:56,035 今何て? 463 00:33:56,202 --> 00:34:00,748 教師たちに怪しまれる前に 戻ったほうがいい 464 00:34:01,624 --> 00:34:05,169 ディミトリ ホテルまで送ってやれ 465 00:34:05,294 --> 00:34:06,212 はい 466 00:34:06,379 --> 00:34:07,797 ありがとう 467 00:34:08,339 --> 00:34:10,341 幸運を祈ってます 468 00:34:12,217 --> 00:34:13,427 じゃあな 469 00:34:13,844 --> 00:34:14,929 じゃ 470 00:34:17,014 --> 00:34:17,931 さよなら 471 00:34:18,056 --> 00:34:19,016 ええ 472 00:34:24,105 --> 00:34:27,108 水分補給ね ビタミンC持ってくる 473 00:34:27,233 --> 00:34:28,985 ムリしないで 474 00:34:29,110 --> 00:34:30,194 ありがとう 475 00:34:30,319 --> 00:34:32,029 大丈夫か? 476 00:34:32,154 --> 00:34:35,157 平気さ 心配すんな 477 00:34:35,283 --> 00:34:39,871 ニック・フューリーの 麻酔銃なんて最高 478 00:34:39,996 --> 00:34:41,121 すごいよ 479 00:34:41,455 --> 00:34:43,498 プラハは行かない 480 00:34:43,623 --> 00:34:46,878 みんな プラハに行けるぞ 481 00:34:48,754 --> 00:34:51,299 アップグレードだそうだ 482 00:34:51,924 --> 00:34:54,844 ここがひどいと 怒鳴ってやった 483 00:34:54,969 --> 00:34:56,094 泣きついてた 484 00:34:56,679 --> 00:34:58,973 ほら 豪華だろう 485 00:34:59,098 --> 00:35:02,310 素晴らしい ハリントン先生 486 00:35:04,145 --> 00:35:06,898 どうなってんだ? 487 00:35:07,690 --> 00:35:11,027 フューリーに 夏休みを乗っ取られた 488 00:35:11,277 --> 00:35:14,822 ハリントンです お世話に・・・ 489 00:35:15,489 --> 00:35:16,199 どうも 490 00:35:16,532 --> 00:35:17,617 すげぇ 491 00:35:18,618 --> 00:35:20,578 ほんと サイアク 492 00:35:27,251 --> 00:35:31,506 オーストリア 東アルプス 493 00:35:43,559 --> 00:35:46,062 元気? 俺ビッグ・フラッシュ 494 00:35:46,229 --> 00:35:48,940 俺がバスをアップグレード 495 00:35:49,106 --> 00:35:51,150 “プラハのデートスポット” 496 00:35:53,528 --> 00:35:54,570 “カレル橋” 497 00:35:59,867 --> 00:36:02,662 “スターク・インダストリーズ” 498 00:36:10,336 --> 00:36:12,672 “次のスタークへ 君に託す” 499 00:36:12,755 --> 00:36:14,966 “イーディス”と言え 500 00:36:16,759 --> 00:36:19,428 網膜&生体スキャンを開始 501 00:36:20,137 --> 00:36:22,431 スキャンしました 502 00:36:23,182 --> 00:36:25,726 こんにちは 私はイーディス 503 00:36:25,810 --> 00:36:29,605 トニーが作った 拡張現実AR防衛システム 504 00:36:29,730 --> 00:36:30,731 僕のために? 505 00:36:30,898 --> 00:36:34,485 いいえ でも 全機能を使えます 506 00:36:34,944 --> 00:36:36,821 お見せしますか? 507 00:36:42,243 --> 00:36:46,163 イーディスは “死後も私はヒーロー”の略 508 00:36:46,289 --> 00:36:48,249 トニーは略語好き 509 00:36:48,374 --> 00:36:49,208 だね 510 00:36:49,333 --> 00:36:52,461 世界の安全保障ネットに接続 511 00:36:52,587 --> 00:36:54,672 防衛衛星との連携― 512 00:36:54,797 --> 00:36:58,217 全ての大手通信網への 侵入も可能 513 00:37:00,469 --> 00:37:01,512 “魔術の歴史” 514 00:37:01,762 --> 00:37:04,098 “ヴェネチア最高 送金して” 515 00:37:05,224 --> 00:37:06,434 MJのは? 516 00:37:09,437 --> 00:37:12,982 見ちゃダメだ こんなのよくない 517 00:37:13,274 --> 00:37:15,067 〝大好き〟 518 00:37:14,108 --> 00:37:15,067 〝大大好き〟 519 00:37:30,750 --> 00:37:32,877 トイレ休憩 10分! 520 00:37:34,504 --> 00:37:37,298 トイレ トイレはどっち? 521 00:37:37,590 --> 00:37:39,133 10分だぞ 522 00:37:39,300 --> 00:37:42,720 ディミトリ ここはどこかな? 523 00:37:44,805 --> 00:37:47,308 自分で調べるよ 524 00:38:03,449 --> 00:38:04,492 こんにちは 525 00:38:04,784 --> 00:38:05,868 閉めて 526 00:38:11,999 --> 00:38:13,209 ピーター・パーカー 527 00:38:13,376 --> 00:38:14,669 服を脱いで 528 00:38:17,255 --> 00:38:20,174 同じスーツじゃバレるのね? 529 00:38:20,299 --> 00:38:22,677 別のスーツを用意した 530 00:38:23,761 --> 00:38:25,596 それはどうも 531 00:38:26,556 --> 00:38:27,974 試着しなくても・・・ 532 00:38:28,140 --> 00:38:29,350 脱いで! 533 00:38:29,725 --> 00:38:30,685 分かった 534 00:38:35,731 --> 00:38:36,607 でも・・・ 535 00:38:36,774 --> 00:38:37,775 早く! 536 00:38:42,989 --> 00:38:44,365 ダメだ! 537 00:38:48,035 --> 00:38:50,538 ごめん トイレかと 538 00:38:50,705 --> 00:38:51,664 違うんだ 539 00:38:51,831 --> 00:38:52,832 ああ 540 00:38:53,124 --> 00:38:54,000 何してる? 541 00:38:54,166 --> 00:38:54,917 失礼 542 00:38:55,459 --> 00:38:56,252 撃つな! 543 00:38:56,419 --> 00:38:58,796 ブラッド 違うんだ! 544 00:39:00,131 --> 00:39:03,050 とやかく言う気はないよ 545 00:39:03,217 --> 00:39:06,387 こっちの女と遊ぶのは勝手だ 546 00:39:06,512 --> 00:39:07,555 違うんだ 547 00:39:07,722 --> 00:39:09,682 見ちゃったんだよ 548 00:39:09,849 --> 00:39:12,059 MJを好きなんだろ 549 00:39:12,226 --> 00:39:13,144 俺も好きだ 550 00:39:13,269 --> 00:39:16,147 さっきの写真は 見せないでくれ 551 00:39:16,272 --> 00:39:19,734 彼女は真実を知るべきだ 552 00:39:20,902 --> 00:39:24,906 みんな 足を動かして バスに戻るんだ 553 00:39:25,031 --> 00:39:26,782 10分たったぞ! 554 00:39:34,165 --> 00:39:35,082 イーディス? 555 00:39:35,249 --> 00:39:36,751 ご用ですか? 556 00:39:36,918 --> 00:39:39,629 僕とMJの仲を邪魔する・・・ 557 00:39:39,754 --> 00:39:43,424 声が小さくてよく聞こえません 558 00:39:43,883 --> 00:39:46,302 ブラッドが僕の写真を 559 00:39:46,469 --> 00:39:48,346 ブラッドが標的? 560 00:39:48,471 --> 00:39:49,889 標的? 561 00:39:55,394 --> 00:39:57,355 ああ 彼が標的 562 00:39:57,480 --> 00:40:00,107 了解 標的に設定 563 00:40:00,233 --> 00:40:01,692 攻撃開始 564 00:40:01,817 --> 00:40:02,693 何を? 565 00:40:02,818 --> 00:40:05,696 迎撃点決定 発射 566 00:40:08,449 --> 00:40:10,618 “スターク・インダストリーズ” 567 00:40:29,470 --> 00:40:30,137 マズい 568 00:40:30,304 --> 00:40:32,515 カッコいいじゃないか 569 00:40:32,682 --> 00:40:34,016 返せ 570 00:40:34,183 --> 00:40:35,268 褒めてんだ 571 00:40:37,603 --> 00:40:38,521 ごめん 572 00:40:40,857 --> 00:40:42,024 殺すな 573 00:40:42,191 --> 00:40:44,193 攻撃を中止しますか? 574 00:40:44,318 --> 00:40:45,611 殴った? 575 00:40:45,736 --> 00:40:46,279 いや 576 00:40:46,404 --> 00:40:47,238 攻撃 577 00:40:50,700 --> 00:40:51,492 危ない! 578 00:40:55,580 --> 00:40:57,373 飛ばしすぎ! 579 00:40:57,540 --> 00:40:58,499 イーディス 580 00:41:02,712 --> 00:41:04,255 2回目の攻撃 581 00:41:04,630 --> 00:41:06,215 おケツを下ろせ 582 00:41:06,382 --> 00:41:07,550 赤ちゃんヤギ! 583 00:41:07,717 --> 00:41:08,509 どこに? 584 00:41:24,192 --> 00:41:26,110 見えないぞ 585 00:41:26,694 --> 00:41:27,862 いたのに 586 00:41:28,029 --> 00:41:30,364 気づいてないと思う? 587 00:41:30,531 --> 00:41:31,449 何のこと? 588 00:41:31,741 --> 00:41:34,368 その格好 ステキよ 589 00:41:36,037 --> 00:41:39,207 超ヨーロッパっぽい 590 00:41:39,373 --> 00:41:40,458 よかった 591 00:41:41,876 --> 00:41:43,377 危なかった 592 00:41:44,712 --> 00:41:47,048 確かにあったのに 593 00:41:47,215 --> 00:41:49,717 ほんと ヘンね 594 00:42:03,523 --> 00:42:07,902 チェコ共和国 プラハ 595 00:42:19,288 --> 00:42:20,665 見ろよ 596 00:42:20,790 --> 00:42:22,041 すごい 597 00:42:22,542 --> 00:42:24,418 わぁ 豪華 598 00:42:24,585 --> 00:42:25,920 似合わねえ 599 00:42:26,045 --> 00:42:28,965 洗練された俺にはピッタリ 600 00:42:29,549 --> 00:42:33,553 “キーキー騒げば アップグレード” 601 00:42:33,719 --> 00:42:37,765 ひとまず部屋で休憩 今夜は なんと・・・ 602 00:42:38,432 --> 00:42:41,269 恒例の光のカーニバルだ 603 00:42:42,311 --> 00:42:43,104 ヒルよ 604 00:42:43,271 --> 00:42:47,066 イヤホンを着けて 指示を待って 605 00:42:47,191 --> 00:42:48,109 了解 606 00:42:48,943 --> 00:42:49,777 なあ 607 00:42:49,902 --> 00:42:54,657 ベティとべったりで悪いけど 今でも― 608 00:42:54,824 --> 00:42:56,033 “イスの男”な 609 00:42:56,200 --> 00:42:57,869 気にするなよ 610 00:42:58,035 --> 00:42:59,120 よかった 611 00:42:59,287 --> 00:43:00,329 大丈夫 612 00:43:00,830 --> 00:43:04,000 エレメンタルズは どこに現れる? 613 00:43:04,667 --> 00:43:05,751 ここに 614 00:43:05,918 --> 00:43:07,086 俺たち ここに 615 00:43:07,253 --> 00:43:09,422 だから何とかしないと 616 00:43:09,589 --> 00:43:12,884 絶対だぞ お前が頼りだからな 617 00:43:13,009 --> 00:43:13,676 ネッド 618 00:43:13,801 --> 00:43:14,552 今行く 619 00:43:14,719 --> 00:43:17,263 今夜は一人部屋だぞ 620 00:43:19,182 --> 00:43:20,975 パーカー 621 00:43:21,309 --> 00:43:21,976 はい 622 00:43:22,143 --> 00:43:24,353 あと数時間で現れる 623 00:43:24,520 --> 00:43:25,813 退屈か? 624 00:43:25,980 --> 00:43:28,399 誘拐されて落ち込んでる 625 00:43:28,566 --> 00:43:31,986 障害を取り除いてやっただけだ 626 00:43:32,153 --> 00:43:33,988 避難命令は出ない 627 00:43:34,113 --> 00:43:36,324 当局のバカどもめ 628 00:43:36,824 --> 00:43:38,451 パーカー 計画は? 629 00:43:38,951 --> 00:43:42,330 大聖堂の塔で 見張りに立ちます 630 00:43:42,455 --> 00:43:46,751 火の怪物が現れたら知らせ ベックさんと・・・ 631 00:43:46,918 --> 00:43:48,419 ミステリオだ 632 00:43:51,631 --> 00:43:53,966 ミステリオと反撃する 633 00:43:54,258 --> 00:43:55,384 ピーター 634 00:43:55,551 --> 00:43:59,597 今ここで食い止めるしかない 635 00:43:59,722 --> 00:44:01,349 何としてでも 636 00:44:01,682 --> 00:44:03,726 奴を市民から遠ざけろ 637 00:44:03,893 --> 00:44:06,687 だが 金属には近づけるな 638 00:44:06,979 --> 00:44:10,316 巨大化し 地球の核からパワーを得る 639 00:44:10,441 --> 00:44:13,528 そうなれば手に負えない 640 00:44:17,698 --> 00:44:21,619 友達を巻き込まないか 心配なんだ 641 00:44:21,786 --> 00:44:24,747 我々が友達を傷つけると? 642 00:44:24,872 --> 00:44:29,377 ドローンでバスを 襲ったのは君だろう? 643 00:44:30,086 --> 00:44:35,675 スタークの作った 数十億ドルのARシステムで― 644 00:44:35,842 --> 00:44:38,678 真っ先に友達を殺そうとした 645 00:44:38,845 --> 00:44:43,891 君にあのシステムを 使わせるのは早かった 646 00:44:50,648 --> 00:44:52,900 フューリーが気にしてた 647 00:44:53,067 --> 00:44:55,111 言いすぎたと 648 00:44:55,486 --> 00:44:56,237 本当? 649 00:44:56,529 --> 00:44:59,156 この地球にも皮肉はあるだろ 650 00:45:00,908 --> 00:45:02,034 気分は? 651 00:45:06,664 --> 00:45:09,834 今年の夏は 遊べると思ってたんだ 652 00:45:10,376 --> 00:45:13,087 自分勝手と思われるけど・・・ 653 00:45:14,213 --> 00:45:17,258 好きな子に近づく計画を 立ててた 654 00:45:17,842 --> 00:45:20,428 けど もうムリだね 655 00:45:27,476 --> 00:45:30,354 人並みの人生は送れない 656 00:45:31,939 --> 00:45:33,524 ヒーローはつらいな 657 00:45:34,233 --> 00:45:37,612 常に正しい選択を迫られる 658 00:45:38,529 --> 00:45:40,531 人々は憧れる 659 00:45:41,782 --> 00:45:44,327 犠牲が出ることもある 660 00:45:45,369 --> 00:45:47,413 君はいいやつだ 661 00:45:48,998 --> 00:45:52,210 こう言ってやりたい自分がいる 662 00:45:52,627 --> 00:45:54,504 “逃げてしまえ”と 663 00:45:54,629 --> 00:45:58,299 その一方で “厳しい戦いに向け―” 664 00:45:58,633 --> 00:46:01,636 “君がいてよかった”と 思う自分も 665 00:46:03,387 --> 00:46:04,430 僕も 666 00:46:04,597 --> 00:46:06,682 だが 友達が心配 667 00:46:06,807 --> 00:46:07,850 ええ 668 00:46:08,851 --> 00:46:11,479 僕のせいで危険な目に 669 00:46:11,771 --> 00:46:15,483 安全な場所に 避難させていれば― 670 00:46:15,608 --> 00:46:17,902 数時間で終わるよ 671 00:46:19,529 --> 00:46:24,408 スーパーヒーローの 悩みを話せてよかった 672 00:46:25,952 --> 00:46:27,161 いつでも 673 00:46:27,495 --> 00:46:32,041 無事にすめば ブラッドを殺せるよ 674 00:46:35,628 --> 00:46:36,879 それじゃ 675 00:46:42,593 --> 00:46:45,179 “失礼スクージ” イタリア語でした 676 00:46:49,475 --> 00:46:50,518 イーディス 677 00:46:51,477 --> 00:46:52,270 ピーター 678 00:46:52,395 --> 00:46:55,940 友達を数時間 屋内にいさせたい 679 00:46:56,065 --> 00:46:57,692 やってみましょう 680 00:46:58,025 --> 00:47:01,279 喜んでくれ オペラを観られるぞ! 681 00:47:01,946 --> 00:47:02,947 オペラ? 682 00:47:03,197 --> 00:47:04,365 私じゃないぞ 683 00:47:04,532 --> 00:47:05,616 カーニバルは? 684 00:47:05,783 --> 00:47:07,159 アップグレードだ 685 00:47:07,326 --> 00:47:10,788 旅行会社が チケットをくれたんだ 686 00:47:10,913 --> 00:47:14,208 タダだ いくらすると思う? 687 00:47:14,375 --> 00:47:18,671 知らないよ 誰も全く興味ないし 688 00:47:18,838 --> 00:47:21,716 教養が高まると思うけど 689 00:47:21,883 --> 00:47:22,967 そのとおり 690 00:47:23,301 --> 00:47:26,387 みんな これは今回の旅の― 691 00:47:26,512 --> 00:47:29,265 最高の4時間になるぞ 692 00:47:29,432 --> 00:47:30,683 4時間? 693 00:47:30,808 --> 00:47:33,352 絶対マジで楽しいって 694 00:47:35,646 --> 00:47:38,900 いい服を持参させてよかった 695 00:47:39,025 --> 00:47:43,404 カーニバルじゃなく 4時間のオペラだもんね 696 00:47:43,529 --> 00:47:45,656 だから 私じゃない 697 00:47:46,449 --> 00:47:49,368 パーカー 応答して 698 00:47:51,746 --> 00:47:53,748 早く来てよかった 699 00:47:54,457 --> 00:47:55,374 混む前に 700 00:47:55,583 --> 00:47:57,001 混まないだろ 701 00:47:57,335 --> 00:48:00,588 ツイてるぞ 一番いい席で見られる 702 00:48:01,214 --> 00:48:01,923 行こう 703 00:48:04,133 --> 00:48:05,968 席取っとく 704 00:48:13,476 --> 00:48:14,685 きれいだね 705 00:48:14,852 --> 00:48:16,521 それが私の価値? 706 00:48:17,021 --> 00:48:19,482 そんな意味じゃなくて・・・ 707 00:48:19,649 --> 00:48:20,942 冗談 708 00:48:22,193 --> 00:48:22,944 ありがと 709 00:48:23,361 --> 00:48:24,028 どうも 710 00:48:24,195 --> 00:48:25,613 あなたも カワイイ 711 00:48:26,280 --> 00:48:27,031 ありがとう 712 00:48:27,198 --> 00:48:28,491 オペラグラス! 713 00:48:28,616 --> 00:48:29,659 いいね! 714 00:48:31,494 --> 00:48:33,246 一緒に使う? 715 00:48:34,080 --> 00:48:35,414 隣に座って? 716 00:48:35,665 --> 00:48:36,541 そう 717 00:48:36,832 --> 00:48:38,292 塔にいるか? 718 00:48:38,417 --> 00:48:39,043 いや 719 00:48:39,335 --> 00:48:40,461 分かった 720 00:48:41,462 --> 00:48:44,841 隣に座るのが? オペラグラスが? 721 00:48:44,966 --> 00:48:49,387 そんな意味じゃ・・・ オペラグラス取ってくる 722 00:48:50,680 --> 00:48:53,558 じゃ 隣の席取っとく 723 00:48:53,724 --> 00:48:54,976 あっちで 724 00:48:57,144 --> 00:48:57,895 パーカー 725 00:48:58,020 --> 00:48:59,480 今行きます 726 00:49:00,231 --> 00:49:03,901 行かないと MJに言い訳しといて 727 00:49:04,235 --> 00:49:06,070 気をつけろよ 728 00:49:06,195 --> 00:49:10,324 オペラハウスに 怪物を絶対 近づけるな 729 00:49:10,908 --> 00:49:12,243 分かってる 730 00:49:14,078 --> 00:49:15,162 行かなきゃ 731 00:49:29,886 --> 00:49:32,346 パーカー 急げ 732 00:49:32,847 --> 00:49:33,973 了解 733 00:49:40,229 --> 00:49:43,816 彼女 カーニバルへ? 私たちも 734 00:49:43,941 --> 00:49:46,110 行こう さあ早く 735 00:49:46,444 --> 00:49:47,528 ほら! 736 00:50:03,294 --> 00:50:05,379 位置に就いた 737 00:50:05,505 --> 00:50:09,091 何かあったら知らせるよ 738 00:50:09,217 --> 00:50:09,884 了解 739 00:50:10,468 --> 00:50:11,427 スーツは? 740 00:50:11,552 --> 00:50:13,763 すごくいい感じ 741 00:50:14,263 --> 00:50:15,848 しにくいけど 742 00:50:15,973 --> 00:50:16,641 パーカー! 743 00:50:17,016 --> 00:50:18,142 黙ってる 744 00:50:18,309 --> 00:50:20,561 すごくキレイじゃない? 745 00:50:20,728 --> 00:50:23,064 マジでキレイ 746 00:50:23,189 --> 00:50:24,190 どうかした? 747 00:50:24,315 --> 00:50:29,070 俺 人混みが苦手なんだ だから別の・・・ 748 00:50:29,195 --> 00:50:31,906 いい考えがある 来て 749 00:50:40,790 --> 00:50:44,418 大丈夫 ここなら空気いいから 750 00:50:44,585 --> 00:50:46,254 気分よくなる 751 00:50:51,717 --> 00:50:52,593 反応あり 752 00:50:52,760 --> 00:50:53,928 震動を検知 753 00:51:05,690 --> 00:51:06,482 現れた 754 00:51:06,607 --> 00:51:08,401 ベック 準備はいい? 755 00:51:08,776 --> 00:51:09,902 指示してくれ 756 00:51:16,284 --> 00:51:17,326 行かないで! 757 00:51:17,493 --> 00:51:19,036 助けて! 758 00:51:25,793 --> 00:51:26,961 いいぞ 759 00:51:39,682 --> 00:51:42,351 あれはスパイダーマン? 760 00:51:43,769 --> 00:51:47,899 ヨーロッパ版のパクリ 記事で読んだ 761 00:52:01,662 --> 00:52:04,832 金属に! 巨大化する! 762 00:52:05,499 --> 00:52:07,168 何て名前? 763 00:52:07,710 --> 00:52:08,836 夜猿ナイト・モンキー 764 00:52:09,003 --> 00:52:10,338 ナイト・モンキー? 765 00:52:10,880 --> 00:52:13,841 ナイト・モンキー 助けて! 766 00:52:14,217 --> 00:52:16,344 ここから降ろして! 767 00:52:16,594 --> 00:52:18,179 助けて! 768 00:52:33,194 --> 00:52:34,111 大丈夫? 769 00:52:38,366 --> 00:52:39,325 どうする? 770 00:52:39,492 --> 00:52:41,661 奴が吸収できないものを 771 00:52:41,786 --> 00:52:43,371 左右に 772 00:52:43,829 --> 00:52:44,580 今だ! 773 00:53:00,471 --> 00:53:01,597 いいよ! 774 00:53:05,685 --> 00:53:07,436 効いたぞ 続けろ! 775 00:53:15,528 --> 00:53:17,405 食い止めろ 776 00:53:17,572 --> 00:53:18,823 やってる 777 00:53:19,574 --> 00:53:21,534 観覧車に近づけるな 778 00:53:21,701 --> 00:53:23,160 分かった! 779 00:53:46,142 --> 00:53:47,059 何なんだ 780 00:54:17,548 --> 00:54:20,635 いいぞ! 効いてる! 781 00:54:27,016 --> 00:54:28,476 ダメか 782 00:54:35,024 --> 00:54:36,359 遅かった 783 00:54:37,735 --> 00:54:39,153 これで最期 784 00:54:39,779 --> 00:54:41,280 会えてよかった 785 00:54:41,697 --> 00:54:43,491 何する気? 786 00:54:44,534 --> 00:54:46,953 あの時 できなかったことを 787 00:54:51,916 --> 00:54:52,959 よせ! 788 00:54:57,672 --> 00:54:58,714 ベック! 789 00:55:19,110 --> 00:55:20,194 ベックさん 790 00:55:23,281 --> 00:55:24,532 よかった 791 00:55:33,416 --> 00:55:37,086 キスしたいけど 少し吐いちゃった 792 00:55:40,464 --> 00:55:42,383 ミントあるけど 793 00:55:44,051 --> 00:55:45,094 終わった? 794 00:55:45,261 --> 00:55:46,888 あれで最後だ 795 00:55:47,096 --> 00:55:49,640 必ず新たな脅威が現れる 796 00:55:50,224 --> 00:55:53,769 決して気を緩めることは できない 797 00:55:53,936 --> 00:55:56,355 君のような男が必要だ 798 00:55:56,606 --> 00:56:00,318 明日 ベルリンの ユーロポールの本部へ 799 00:56:00,484 --> 00:56:01,903 同行してくれ 800 00:56:03,571 --> 00:56:06,449 お招きにあずかるよ 801 00:56:16,918 --> 00:56:19,962 君は参加するのを嫌がった 802 00:56:20,838 --> 00:56:23,424 君も招待したいが 803 00:56:24,509 --> 00:56:28,179 その前に まず覚悟を決めるんだな 804 00:56:29,138 --> 00:56:33,184 スタークは 君をアベンジャーズに迎えた 805 00:56:33,601 --> 00:56:35,269 その力が欲しい 806 00:56:35,603 --> 00:56:37,980 世界も求めてる 807 00:56:38,606 --> 00:56:40,483 彼の見込み違いか 808 00:56:43,694 --> 00:56:44,862 そうなのか? 809 00:56:47,031 --> 00:56:48,783 答えは自分で出せ 810 00:57:03,256 --> 00:57:04,632 一杯やろう 811 00:57:07,844 --> 00:57:09,303 未成年だよ 812 00:57:16,519 --> 00:57:17,395 おい 813 00:57:20,106 --> 00:57:22,650 祝杯だ 元気出せ 814 00:57:22,817 --> 00:57:23,734 ええ 815 00:57:25,194 --> 00:57:26,737 フューリーが正しい 816 00:57:27,238 --> 00:57:31,826 トニーやみんなの期待に 応えるべきなんだ 817 00:57:32,660 --> 00:57:33,703 そうなのか? 818 00:57:33,828 --> 00:57:35,872 ええ だって・・・ 819 00:57:37,623 --> 00:57:42,170 スタークさんは 僕の成長を期待してた 820 00:57:42,295 --> 00:57:43,796 フューリーも・・・ 821 00:57:43,921 --> 00:57:45,339 君はどうしたい? 822 00:57:45,840 --> 00:57:46,549 何が? 823 00:57:46,716 --> 00:57:47,925 君の意志は? 824 00:57:50,052 --> 00:57:51,137 分からないよ 825 00:57:51,304 --> 00:57:53,306 ピーター・パーカーは? 826 00:57:53,431 --> 00:57:57,852 学校のみんなと一緒に 旅行を続けたい 827 00:57:58,019 --> 00:58:00,938 エッフェル塔のてっぺんで― 828 00:58:01,063 --> 00:58:04,483 大好きな女の子に 気持ちを伝えて・・・ 829 00:58:06,194 --> 00:58:07,028 キスしたい 830 00:58:08,487 --> 00:58:09,322 笑うなよ 831 00:58:10,489 --> 00:58:11,657 しないだろ? 832 00:58:11,824 --> 00:58:12,575 できない 833 00:58:12,742 --> 00:58:13,451 なぜ? 834 00:58:13,576 --> 00:58:15,578 世界を守る責任が 835 00:58:17,914 --> 00:58:19,248 ありがとう 836 00:58:19,373 --> 00:58:20,625 そのメガネは・・・ 837 00:58:20,750 --> 00:58:21,834 イーディス 838 00:58:21,959 --> 00:58:23,002 床に落とした? 839 00:58:24,462 --> 00:58:25,588 かけてみろ 840 00:58:30,468 --> 00:58:32,220 似合うでしょ? 841 00:58:32,386 --> 00:58:33,638 言っていいか? 842 00:58:33,804 --> 00:58:34,764 どうぞ 843 00:58:35,181 --> 00:58:36,599 マヌケづらだ 844 00:58:38,518 --> 00:58:40,353 コンタクト仕様にしろ 845 00:58:40,770 --> 00:58:41,896 かけてみて 846 00:58:42,063 --> 00:58:42,897 よせよ 847 00:58:43,022 --> 00:58:43,731 かけて 848 00:58:43,898 --> 00:58:45,566 やめとく 849 00:58:53,783 --> 00:58:55,034 どうかな? 850 00:59:00,081 --> 00:59:02,041 次のスタークへ 851 00:59:03,167 --> 00:59:05,628 次のスタークへ 君に託す 852 00:59:05,795 --> 00:59:06,587 何て? 853 00:59:07,213 --> 00:59:11,008 彼が残した言葉 “次のスタークへ 君に託す” 854 00:59:11,175 --> 00:59:13,678 レモネードで酔ったのか? 855 00:59:13,845 --> 00:59:18,224 僕じゃまだ早いのを 分かってたんだ 856 00:59:18,474 --> 00:59:19,642 じゃ なぜ君に? 857 00:59:19,809 --> 00:59:22,979 ふさわしい人に渡すためさ 858 00:59:23,604 --> 00:59:25,898 それを僕に託したんだ 859 00:59:26,023 --> 00:59:29,610 フューリーだと 自分の物にする 860 00:59:29,777 --> 00:59:31,112 だろうな 861 00:59:31,279 --> 00:59:34,073 新たなアイアンマンが必要 862 00:59:34,365 --> 00:59:37,243 僕はクイーンズの 16歳の高校生 863 00:59:37,368 --> 00:59:42,790 あなたみたいな 経験豊富な大人がなるべきだ 864 00:59:43,457 --> 00:59:46,502 ピーター 何言ってる 865 00:59:48,921 --> 00:59:49,922 イーディス 866 00:59:52,925 --> 00:59:55,928 ベックが使えるようにして 867 00:59:56,095 --> 00:59:57,305 何してる? 868 00:59:57,430 --> 00:59:58,389 正しいことを 869 00:59:58,806 --> 01:00:00,892 承認が必要です 870 01:00:01,142 --> 01:00:02,810 スタークは君に 871 01:00:02,977 --> 01:00:06,314 僕が決めるよう託したんだ 872 01:00:06,480 --> 01:00:08,733 エレメンタルズを倒し― 873 01:00:08,900 --> 01:00:11,777 僕を助けてくれた 世界を救った 874 01:00:11,903 --> 01:00:13,529 彼も望んでるよ 875 01:00:13,696 --> 01:00:15,156 承認を待機中 876 01:00:15,323 --> 01:00:16,157 承認 877 01:00:20,161 --> 01:00:21,621 アベンジャーズだ 878 01:00:30,046 --> 01:00:31,172 似合うよ 879 01:00:33,007 --> 01:00:33,883 ありがとう 880 01:00:34,425 --> 01:00:35,510 光栄だ 881 01:00:36,260 --> 01:00:37,345 よかった 882 01:00:38,513 --> 01:00:40,681 スタークさんも喜んでる 883 01:00:41,974 --> 01:00:42,934 どこへ? 884 01:00:43,100 --> 01:00:44,268 MJを捜しに 885 01:00:44,685 --> 01:00:48,231 勝算は半分だな 不器用だから・・・ 886 01:00:49,607 --> 01:00:52,026 ええ じゃあとで 887 01:00:52,151 --> 01:00:53,277 じゃあな 888 01:01:25,393 --> 01:01:27,061 簡単だったろ 889 01:01:29,230 --> 01:01:32,149 マヌケな衣装を脱がせてくれ 890 01:01:39,740 --> 01:01:40,533 いいぞ 891 01:01:40,700 --> 01:01:42,535 システムにつなげ 892 01:01:44,954 --> 01:01:47,707 これからが本番だぞ 893 01:01:47,874 --> 01:01:49,542 乾杯! 乾杯! 894 01:01:51,377 --> 01:01:53,504 よし 乾杯しよう! 895 01:01:53,838 --> 01:01:55,089 酒をくれ 896 01:01:55,673 --> 01:01:59,010 亡きボス トニー・スタークに乾杯 897 01:01:59,177 --> 01:02:00,386 ブー! 898 01:02:00,720 --> 01:02:02,096 軽薄で・・・ 899 01:02:02,430 --> 01:02:06,642 文字どおり 富とハイテクで身を包んだ男 900 01:02:06,767 --> 01:02:08,728 上っ面だけのね 901 01:02:09,270 --> 01:02:13,858 俺の革新的な ホログラフィック技術を― 902 01:02:13,983 --> 01:02:17,153 トニーは セラピー・マシンにした 903 01:02:17,320 --> 01:02:20,781 過去を拡張し再構成 “BARFゲロ” 904 01:02:23,951 --> 01:02:27,914 この研究には 6億1100万ドルかかった 905 01:02:29,832 --> 01:02:31,459 俺の研究が・・・ 906 01:02:31,584 --> 01:02:32,668 “BARFゲロ”? 907 01:02:32,793 --> 01:02:34,086 彼に言った 908 01:02:34,253 --> 01:02:36,464 世界を変える研究だと 909 01:02:37,840 --> 01:02:39,091 すると・・・ 910 01:02:39,967 --> 01:02:41,302 クビにした 911 01:02:42,553 --> 01:02:44,263 俺は・・・ 912 01:02:45,473 --> 01:02:46,891 “異常だ”と 913 01:02:48,434 --> 01:02:49,352 トニーに 914 01:02:49,519 --> 01:02:51,062 トニー! 915 01:02:51,854 --> 01:02:52,730 ウィリアムに 916 01:02:52,897 --> 01:02:54,607 ウィリアム! 917 01:02:54,899 --> 01:02:58,569 トニーは これを 洞窟の中で作った! 918 01:02:58,861 --> 01:03:00,905 スクラップからな! 919 01:03:01,364 --> 01:03:05,451 俺の革新的技術と 君のドローン兵器が統合 920 01:03:05,576 --> 01:03:09,247 リアルなイメージと 本物の破壊力を可能にした 921 01:03:09,372 --> 01:03:10,164 ありがとう 922 01:03:10,581 --> 01:03:11,415 グートマンに 923 01:03:11,582 --> 01:03:12,750 グートマン! 924 01:03:12,917 --> 01:03:15,920 別の地球の戦士 クエンティンが― 925 01:03:16,045 --> 01:03:19,048 怪物と戦う荒唐無稽な シナリオ 926 01:03:19,173 --> 01:03:23,678 今の時代 皆がそれを望み 現実だと信じた 927 01:03:23,928 --> 01:03:25,179 グート! 928 01:03:25,346 --> 01:03:26,597 ヴィクトリア 929 01:03:27,223 --> 01:03:31,936 電磁パルスを発生させ フューリーの衛星を欺いた 930 01:03:32,103 --> 01:03:33,396 見事なアイデアだ 931 01:03:33,855 --> 01:03:34,647 ジャニス 932 01:03:34,814 --> 01:03:35,690 ジャニス! 933 01:03:35,857 --> 01:03:40,403 彼女が発見した イーディスが我々でなく― 934 01:03:40,570 --> 01:03:43,406 子供の手に渡ったことを 935 01:03:43,573 --> 01:03:44,657 どうも 936 01:03:45,157 --> 01:03:47,785 トニー・スタークは死んだ 937 01:03:48,035 --> 01:03:50,997 彼に代わるチャンスが訪れた 938 01:03:51,247 --> 01:03:56,043 だが 最近は 一番の天才も見向きもされない 939 01:03:56,210 --> 01:03:59,714 マント姿で空を飛び レーザーを放たないと― 940 01:03:59,839 --> 01:04:02,466 誰も信用してくれない 941 01:04:04,343 --> 01:04:07,805 マントもレーザーも 手に入れた 942 01:04:08,681 --> 01:04:10,850 我々の技術とイーディスで― 943 01:04:10,975 --> 01:04:15,897 ミステリオは 最も偉大なヒーローとなる! 944 01:04:17,231 --> 01:04:20,067 そして 世界が認め従う 945 01:04:21,611 --> 01:04:24,739 身勝手な酔っ払いではない 946 01:04:26,240 --> 01:04:29,493 ホルモン過多の高校生でもない 947 01:04:31,037 --> 01:04:32,121 俺に従う 948 01:04:32,288 --> 01:04:35,416 そして 俺の優秀な 助言者たちに 949 01:04:35,750 --> 01:04:36,667 我々に乾杯 950 01:04:36,834 --> 01:04:37,752 我々に! 951 01:04:37,919 --> 01:04:39,128 ミステリオに! 952 01:04:39,295 --> 01:04:40,838 ミステリオに! 953 01:04:41,005 --> 01:04:42,048 ピーター・パーカーに! 954 01:04:42,215 --> 01:04:43,883 ピーター・パーカーに! 955 01:04:45,092 --> 01:04:46,427 かわいそうに 956 01:04:47,887 --> 01:04:49,347 仕事にかかろう 957 01:04:53,643 --> 01:04:56,437 死ぬかと思ったよ 958 01:04:56,562 --> 01:04:57,688 大丈夫 959 01:04:57,855 --> 01:04:59,524 任務完了だ 960 01:04:59,690 --> 01:05:01,067 旅行は終わり 961 01:05:02,026 --> 01:05:05,363 怪物騒ぎで親たちが心配して 962 01:05:05,488 --> 01:05:06,948 保留にするな 963 01:05:07,114 --> 01:05:11,285 生きててよかった! ここを動くな 964 01:05:11,410 --> 01:05:13,746 服を着て 便の予約だ 965 01:05:13,871 --> 01:05:16,207 科学の旅が呪われた 966 01:05:16,374 --> 01:05:18,042 暗黒時代の復活 967 01:05:19,836 --> 01:05:21,087 どうなってる? 968 01:05:21,254 --> 01:05:22,463 明日 帰国 969 01:05:22,630 --> 01:05:24,841 怪物は全滅した 970 01:05:25,007 --> 01:05:25,800 ネッド 971 01:05:25,967 --> 01:05:26,801 今行くよ 972 01:05:27,426 --> 01:05:30,137 静かにしろよ 生配信中 973 01:05:35,601 --> 01:05:36,811 どこいたの? 974 01:05:37,144 --> 01:05:38,813 迷子になって 975 01:05:39,146 --> 01:05:40,982 みんな 心配してた 976 01:05:41,732 --> 01:05:42,817 でも よかった 977 01:05:44,735 --> 01:05:46,195 パリは行けない 978 01:05:46,362 --> 01:05:47,530 残念だね 979 01:05:47,697 --> 01:05:49,490 ええ おやすみ 980 01:05:49,615 --> 01:05:50,324 おやすみ 981 01:05:52,076 --> 01:05:53,160 きれい・・・ 982 01:06:05,882 --> 01:06:10,428 まだ旅行を 終わらせたくなくて・・・ 983 01:06:10,595 --> 01:06:14,724 楽しいことしたいんだ 予定にないこと 984 01:06:14,849 --> 01:06:16,767 先生に内緒で 985 01:06:16,934 --> 01:06:17,643 ええ 986 01:06:18,603 --> 01:06:20,813 行きたいってこと? 987 01:06:21,105 --> 01:06:22,064 ええ 988 01:06:23,399 --> 01:06:25,943 じゃ 10分後に下で 989 01:06:26,110 --> 01:06:27,737 5分で 990 01:06:28,821 --> 01:06:29,530 5分で 991 01:06:30,323 --> 01:06:31,490 じゃ あとで 992 01:06:34,535 --> 01:06:39,207 “ミステリオとナイト・モンキー プラハを救う” 993 01:06:47,882 --> 01:06:50,134 どこ行きたい? 994 01:06:50,259 --> 01:06:51,385 どこでも 995 01:06:51,719 --> 01:06:53,346 そうだね 行こう 996 01:07:00,144 --> 01:07:01,145 うれしいよ 997 01:07:01,270 --> 01:07:02,355 私も 998 01:07:02,480 --> 01:07:04,273 街が見られて 999 01:07:05,024 --> 01:07:07,735 この橋は処刑場だったって 1000 01:07:07,860 --> 01:07:11,656 罪人をカゴに入れて 橋から投げ落とした 1001 01:07:13,866 --> 01:07:14,825 ごめん 1002 01:07:15,076 --> 01:07:15,868 大丈夫 1003 01:07:19,205 --> 01:07:24,794 実は前からずっと 話したかったことがあるんだ 1004 01:07:29,006 --> 01:07:34,345 今夜が最後の夜だし 話そうと思ってたから・・・ 1005 01:07:34,720 --> 01:07:36,347 ちゃんと言うよ 1006 01:07:38,599 --> 01:07:39,517 僕は・・・ 1007 01:07:39,642 --> 01:07:40,685 スパイダーマン 1008 01:07:42,228 --> 01:07:42,937 何て? 1009 01:07:43,145 --> 01:07:45,106 あなたはスパイダーマン 1010 01:07:46,691 --> 01:07:49,527 まさか 違うよ 1011 01:07:50,027 --> 01:07:55,074 ずっと見てたから分かる バレバレ 1012 01:07:56,284 --> 01:07:59,787 なんで僕が スパイダーマンだと? 1013 01:07:59,954 --> 01:08:01,122 ワシントンで 1014 01:08:02,081 --> 01:08:05,626 突然 姿を消した いつもいなくなるよね 1015 01:08:05,918 --> 01:08:08,671 お腹を壊したんだよ 1016 01:08:08,838 --> 01:08:10,423 レンタル彼氏? 1017 01:08:10,590 --> 01:08:12,842 なわけないだろ! 1018 01:08:12,967 --> 01:08:13,885 スパイダーマン 1019 01:08:14,010 --> 01:08:15,928 だから 違うって 1020 01:08:16,095 --> 01:08:19,348 今夜もいなくなって戦ってた 1021 01:08:19,515 --> 01:08:24,437 ニュースで あれは ナイト・モンキーだって 1022 01:08:24,604 --> 01:08:25,979 ナイト・モンキー? 1023 01:08:26,147 --> 01:08:30,484 そう言ってた ニュースはウソつかない 1024 01:08:31,694 --> 01:08:33,154 ナイト・モンキーね 1025 01:08:33,654 --> 01:08:34,654 何してる? 1026 01:08:36,573 --> 01:08:39,743 同じウェブを使うの? 1027 01:08:41,162 --> 01:08:44,916 スパイダー・モンキーかも しれない 1028 01:08:49,337 --> 01:08:52,089 正体を知りたくて僕を見てた? 1029 01:08:55,551 --> 01:08:56,551 そう 1030 01:08:57,678 --> 01:08:59,764 他に理由がある? 1031 01:09:01,724 --> 01:09:04,560 別に ひょっとして・・・ 1032 01:09:10,691 --> 01:09:12,109 今の何? 1033 01:09:13,861 --> 01:09:15,029 分からない 1034 01:09:26,122 --> 01:09:28,751 プロジェクターか何か? 1035 01:09:28,960 --> 01:09:32,129 すごく進化したやつだ 1036 01:09:32,505 --> 01:09:34,506 本物みたいだった 1037 01:09:35,633 --> 01:09:36,968 リアルすぎる 1038 01:09:37,926 --> 01:09:39,386 それって? 1039 01:09:39,554 --> 01:09:41,055 怪物はフェイク? 1040 01:09:41,721 --> 01:09:44,392 でも 僕らはあの場にいた 1041 01:09:44,517 --> 01:09:47,728 街が燃え 破壊されるのを見た 1042 01:09:49,313 --> 01:09:50,689 誰がそんなこと 1043 01:10:00,616 --> 01:10:01,909 ミステリオ 1044 01:10:06,706 --> 01:10:08,332 僕はスパイダーマン 1045 01:10:09,125 --> 01:10:10,293 大ミスした 1046 01:10:10,459 --> 01:10:12,920 本気で言ってる? 1047 01:10:13,421 --> 01:10:16,048 冗談じゃ すまない 1048 01:10:16,215 --> 01:10:17,049 本当だよ 1049 01:10:17,216 --> 01:10:19,343 67%くらいの確信しか 1050 01:10:20,511 --> 01:10:22,597 旅行してる場合? 1051 01:10:22,763 --> 01:10:26,184 今は質問より 戻らないと 1052 01:10:26,350 --> 01:10:27,685 そうね 1053 01:10:28,186 --> 01:10:29,395 当たっちゃった 1054 01:10:31,564 --> 01:10:33,524 私から全て奪った! 1055 01:10:34,525 --> 01:10:36,194 家族のかたき! 1056 01:10:42,825 --> 01:10:43,784 止めろ 1057 01:10:45,870 --> 01:10:46,704 止めろ 1058 01:10:47,955 --> 01:10:48,998 すまない 1059 01:10:49,415 --> 01:10:52,126 最後まで早送りできるか? 1060 01:10:52,293 --> 01:10:53,461 待ってくれ 1061 01:10:57,924 --> 01:11:00,468 もっと先まで・・・ 1062 01:11:00,843 --> 01:11:01,886 止めろ 1063 01:11:02,261 --> 01:11:04,388 よしとするか 1064 01:11:04,555 --> 01:11:05,515 よし 消せ 1065 01:11:06,057 --> 01:11:07,475 ドローンを出せ 1066 01:11:09,143 --> 01:11:10,228 射撃を 1067 01:11:10,478 --> 01:11:11,812 射撃する? 1068 01:11:12,605 --> 01:11:14,482 ドローンを武装 1069 01:11:23,407 --> 01:11:24,492 いいぞ 1070 01:11:24,909 --> 01:11:25,618 止めろ 1071 01:11:26,786 --> 01:11:29,247 何かまだ足りないな 1072 01:11:29,372 --> 01:11:30,915 こうしよう 1073 01:11:31,916 --> 01:11:33,876 破壊力を倍に 1074 01:11:34,043 --> 01:11:35,461 倍にする? 1075 01:11:35,628 --> 01:11:36,504 そうだ 1076 01:11:37,088 --> 01:11:38,422 耳をふさいで 1077 01:11:48,015 --> 01:11:49,517 いいぞ! 1078 01:11:50,309 --> 01:11:51,269 予定どおり? 1079 01:11:51,394 --> 01:11:54,647 ああ イーディスを フルに使える 1080 01:11:54,772 --> 01:11:58,234 ドローンの大群で 街全域が大破する 1081 01:11:58,401 --> 01:12:01,904 全機を武装させ 破壊力を最大に 1082 01:12:02,071 --> 01:12:03,781 大勢の犠牲者が 1083 01:12:03,906 --> 01:12:07,118 犠牲者が多いほど ニュースになる 1084 01:12:07,243 --> 01:12:10,162 ロンドンは美しいが 仕方ない 1085 01:12:10,288 --> 01:12:12,415 次のアイアンマンには― 1086 01:12:12,540 --> 01:12:15,376 アベンジャーズ級の 破壊力が要る 1087 01:12:16,210 --> 01:12:19,589 だが 新たなヒーローの 降臨で― 1088 01:12:19,714 --> 01:12:22,383 犠牲者は忘れ去られる 1089 01:12:23,050 --> 01:12:26,012 勝利のアーマーの準備は? 1090 01:12:26,137 --> 01:12:27,722 試着します? 1091 01:12:27,889 --> 01:12:28,681 今はいい 1092 01:12:28,806 --> 01:12:30,892 なぜ チカチカしてる? 1093 01:12:31,184 --> 01:12:35,438 ドローンの1機が 投影機を落としただけだ 1094 01:12:36,105 --> 01:12:39,150 なぜ早く言わない? 1095 01:12:39,734 --> 01:12:42,612 1機だけだ 映像に問題はない 1096 01:12:42,778 --> 01:12:46,782 投影機が証拠となって 我々の手口がバレる 1097 01:12:47,575 --> 01:12:50,870 中でも ニック・フューリーは― 1098 01:12:50,995 --> 01:12:54,498 この星で 最も疑い深い 危険な男だ 1099 01:12:54,624 --> 01:12:57,752 気づかれたら 頭に弾を食らう 1100 01:12:57,877 --> 01:13:00,505 食らいたくないだろ? 1101 01:13:02,757 --> 01:13:03,716 どうだ? 1102 01:13:06,052 --> 01:13:07,970 俺を見てるか? 1103 01:13:10,097 --> 01:13:11,265 イーディスを 1104 01:13:13,184 --> 01:13:14,227 クエンティン 1105 01:13:14,393 --> 01:13:18,064 このデバイスの レベル5捜索を頼む 1106 01:13:18,189 --> 01:13:19,273 拡大します 1107 01:13:20,566 --> 01:13:22,985 全ての出入りを調べろ 1108 01:13:24,028 --> 01:13:25,279 見つけました 1109 01:13:26,864 --> 01:13:27,865 マズい 1110 01:13:30,952 --> 01:13:35,581 このせいで パーカーを 殺すハメになったら― 1111 01:13:35,748 --> 01:13:39,961 君の責任だということを 忘れるな! 1112 01:13:43,214 --> 01:13:46,342 ベックにメガネを渡すなんて 1113 01:13:46,467 --> 01:13:50,137 ドローンを使って 僕を殺しに来る 1114 01:13:50,263 --> 01:13:52,765 あなたも使ってた? 1115 01:13:52,890 --> 01:13:56,269 ブラッドを殺すとこだった 1116 01:13:56,394 --> 01:13:57,979 ブラッドを? 1117 01:13:58,104 --> 01:14:02,900 フューリーさんに知らせないと でも盗聴される 1118 01:14:03,025 --> 01:14:04,777 どうする? 1119 01:14:05,278 --> 01:14:06,737 スーツが要る 1120 01:14:06,863 --> 01:14:10,241 ベルリンへ行って 直接 話してくる 1121 01:14:35,516 --> 01:14:36,809 ネッド 1122 01:14:37,059 --> 01:14:38,978 コスプレ最高! 1123 01:14:39,896 --> 01:14:43,232 城の仮装パーティだろ 1124 01:14:43,816 --> 01:14:45,443 打ち明けたんだ 1125 01:14:46,068 --> 01:14:47,778 私が見破った 1126 01:14:49,071 --> 01:14:51,407 そいつは すごい 1127 01:14:51,574 --> 01:14:52,700 ずっと前に 1128 01:14:54,452 --> 01:14:56,078 ミステリオはインチキ 1129 01:14:56,454 --> 01:14:58,372 けど 助けてくれた 1130 01:14:58,539 --> 01:15:00,666 あれは全て作られた幻影 1131 01:15:00,833 --> 01:15:02,752 ホログラム投影機で 1132 01:15:03,169 --> 01:15:05,880 そんなのって マジか 1133 01:15:06,047 --> 01:15:07,048 ええ 1134 01:15:09,008 --> 01:15:11,636 2人で真相を探ってた? 1135 01:15:12,178 --> 01:15:13,346 ほぼ私 1136 01:15:14,305 --> 01:15:19,185 ベルリンに行くと おばさんから先生に電話を 1137 01:15:19,352 --> 01:15:20,603 了解 簡単だ 1138 01:15:20,770 --> 01:15:22,730 簡単にウソつくんだ 1139 01:15:24,023 --> 01:15:24,857 じゃ行く 1140 01:15:24,982 --> 01:15:25,900 待って 1141 01:15:26,067 --> 01:15:28,611 投影機 必要でしょ 1142 01:15:29,654 --> 01:15:32,865 みんなに話すな 危険が及ぶ 1143 01:15:40,998 --> 01:15:42,583 君も知ったのか 1144 01:15:42,959 --> 01:15:47,588 俺のほうが先だけど 競争じゃないから 1145 01:15:57,640 --> 01:15:59,141 ドイツ ベルリン 1146 01:16:08,651 --> 01:16:10,611 ちょっとお尋ねします 1147 01:16:10,736 --> 01:16:12,029 <ナイト・モンキー!> 1148 01:16:12,655 --> 01:16:13,739 何だよ 1149 01:16:16,701 --> 01:16:17,660 乗れ 1150 01:16:24,125 --> 01:16:24,876 フューリーさん 1151 01:16:25,001 --> 01:16:27,295 説明してもらうぞ 1152 01:16:27,461 --> 01:16:28,129 聞いて 1153 01:16:28,254 --> 01:16:29,589 まず安全な所へ 1154 01:16:30,214 --> 01:16:31,257 分かった 1155 01:16:36,762 --> 01:16:37,638 はい 1156 01:17:03,206 --> 01:17:07,418 君の彼女のことで 話すことはあるか? 1157 01:17:07,585 --> 01:17:09,003 イーディスのこと 1158 01:17:09,170 --> 01:17:12,173 僕のミスです でも ベックはウソを 1159 01:17:12,340 --> 01:17:15,176 ミステリオも怪物もウソ 1160 01:17:15,343 --> 01:17:19,514 幻影を信じ込ませ 僕にイーディスを渡させた 1161 01:17:20,056 --> 01:17:23,392 これが投影機 怪物から引き抜いた 1162 01:17:23,559 --> 01:17:28,523 あれだけの破壊や死者は これによるものだと? 1163 01:17:28,689 --> 01:17:30,983 たぶんドローンも使ってる 1164 01:17:31,484 --> 01:17:36,239 これが本当なら ベックは かなり手強い相手だ 1165 01:17:36,405 --> 01:17:37,990 他に誰に話した? 1166 01:17:38,866 --> 01:17:41,160 パーカー どうした? 1167 01:17:41,327 --> 01:17:42,078 何か? 1168 01:17:42,245 --> 01:17:43,788 ベックがいる 1169 01:17:45,456 --> 01:17:46,415 ヒル? 1170 01:17:51,671 --> 01:17:52,547 幻影だ 1171 01:17:54,340 --> 01:17:55,424 フューリー! 1172 01:18:00,638 --> 01:18:02,557 ピーター 1173 01:18:03,182 --> 01:18:04,725 残念だよ 1174 01:18:05,226 --> 01:18:08,688 君は殺したくなかった 1175 01:18:08,813 --> 01:18:10,064 姿を見せろ 1176 01:18:12,900 --> 01:18:16,821 ヒーローを やめさせてやろうとしたのに 1177 01:18:21,576 --> 01:18:24,287 ただの高校生だろ? 1178 01:18:25,329 --> 01:18:28,916 あの子を追いかけたいんだろ? 1179 01:18:29,375 --> 01:18:30,209 MJ! 1180 01:18:34,839 --> 01:18:36,716 ピーター 何なの? 1181 01:18:36,883 --> 01:18:38,050 現実じゃない 1182 01:18:38,342 --> 01:18:39,385 そうか? 1183 01:18:41,095 --> 01:18:41,846 MJ! 1184 01:18:46,767 --> 01:18:49,187 君は現実を分かってない 1185 01:19:02,617 --> 01:19:03,910 目を覚ませ! 1186 01:19:27,308 --> 01:19:29,310 自分の姿を見ろ 1187 01:19:39,237 --> 01:19:43,783 スウェット姿の ただの怯えた少年だ 1188 01:19:44,909 --> 01:19:49,664 俺がミステリオを創り 人々は救世主と信じた 1189 01:19:50,039 --> 01:19:54,377 俺が真実を操る ミステリオこそ真実 1190 01:20:17,942 --> 01:20:22,154 君が本物なら トニーは死ななかった 1191 01:20:20,236 --> 01:20:22,154 〝スタ︱クの墓〟 1192 01:20:34,542 --> 01:20:37,879 心の底では気づいてる 1193 01:20:48,973 --> 01:20:53,477 君も自分には 無理だと分かっていた 1194 01:20:54,604 --> 01:20:57,148 そして 君は・・・ 1195 01:21:09,493 --> 01:21:10,411 フューリー 1196 01:21:11,120 --> 01:21:15,750 ベックの仲間が 正体に気づいた者を狙う 1197 01:21:16,751 --> 01:21:17,752 誰に話した? 1198 01:21:18,336 --> 01:21:22,465 話したのは分かってる 誰に話した? 1199 01:21:22,632 --> 01:21:23,966 誰に話した! 1200 01:21:24,133 --> 01:21:25,718 ネッドとMJに 1201 01:21:25,843 --> 01:21:28,179 ベティも知ったかも 1202 01:21:29,764 --> 01:21:30,723 何? 1203 01:21:30,890 --> 01:21:33,476 すぐだまされる 1204 01:21:34,393 --> 01:21:35,603 頭はいい 1205 01:21:35,895 --> 01:21:36,938 だが・・・ 1206 01:21:38,022 --> 01:21:39,106 お人好しだ 1207 01:21:39,899 --> 01:21:41,317 友達も死ぬ 1208 01:21:46,948 --> 01:21:50,034 信じやすい奴を だますのは簡単 1209 01:21:55,373 --> 01:21:57,250 慰めにならないが・・・ 1210 01:21:58,751 --> 01:22:00,086 残念だよ 1211 01:22:09,762 --> 01:22:10,680 イーディス 1212 01:22:10,930 --> 01:22:13,474 彼の旅行日程にアクセス 1213 01:22:14,725 --> 01:22:16,769 ロンドン経由にしろ 1214 01:22:56,350 --> 01:22:57,143 よお 1215 01:22:58,436 --> 01:22:59,520 ここどこ? 1216 01:22:59,812 --> 01:23:01,772 市の留置場 1217 01:23:01,981 --> 01:23:05,776 列車の操車場で 気絶しちゃ危険だろ 1218 01:23:05,943 --> 01:23:09,113 寒そうだったからジャージを 1219 01:23:09,363 --> 01:23:10,489 どうも 1220 01:23:12,783 --> 01:23:13,910 ご親切に 1221 01:23:15,328 --> 01:23:17,079 英語 うまいね 1222 01:23:17,496 --> 01:23:19,373 オランダへようこそ 1223 01:23:19,832 --> 01:23:21,542 ここ オランダ? 1224 01:23:23,794 --> 01:23:24,545 さよなら 1225 01:23:25,963 --> 01:23:27,173 看守さん! 1226 01:23:27,548 --> 01:23:29,634 奥さんに電話してる 1227 01:23:29,759 --> 01:23:30,384 妊娠した 1228 01:23:30,718 --> 01:23:31,802 <ほんとか?> 1229 01:23:32,220 --> 01:23:33,179 <めでたい!> 1230 01:23:44,065 --> 01:23:46,025 ナイト・モンキーだ 1231 01:23:50,863 --> 01:23:51,948 どうかしたか? 1232 01:24:04,502 --> 01:24:07,338 携帯貸してもらえますか? 1233 01:24:09,549 --> 01:24:11,259 親切な人ばかり 1234 01:24:21,519 --> 01:24:22,937 早く出て 1235 01:24:25,773 --> 01:24:28,359 大失敗した 迎えに来て 1236 01:24:29,277 --> 01:24:30,278 場所? 1237 01:24:30,486 --> 01:24:31,571 どこです? 1238 01:24:31,696 --> 01:24:33,698 ブルク・オプ・ランゲデイク 1239 01:24:35,867 --> 01:24:37,869 お願いします 1240 01:24:39,120 --> 01:24:41,831 オランダ ブルク・オプ・ランゲデイク 1241 01:24:42,081 --> 01:24:43,291 いいんですよ 1242 01:24:43,916 --> 01:24:45,126 どうも 1243 01:24:45,585 --> 01:24:46,627 分かった? 1244 01:25:08,149 --> 01:25:10,568 ピーター 大丈夫か? 1245 01:25:10,735 --> 01:25:12,069 本物? 1246 01:25:12,236 --> 01:25:13,446 当たり前だ 1247 01:25:13,613 --> 01:25:14,780 止まれ! 1248 01:25:15,323 --> 01:25:17,033 2人だけの秘密を 1249 01:25:17,408 --> 01:25:18,826 2人だけの? 1250 01:25:19,911 --> 01:25:23,664 ドイツのホテルで 有料番組見たろ? 1251 01:25:23,831 --> 01:25:27,543 明細はなかったが Hなやつだ 1252 01:25:28,085 --> 01:25:30,463 分かった もうやめて 1253 01:25:33,508 --> 01:25:35,009 会えてよかった! 1254 01:25:36,511 --> 01:25:38,846 何があったんだ? 1255 01:25:40,431 --> 01:25:42,850 じっとしてろ 1256 01:25:49,273 --> 01:25:50,274 痛い 1257 01:25:50,399 --> 01:25:51,984 我慢強いんだろ 1258 01:25:52,109 --> 01:25:53,528 でも痛いよ 1259 01:25:56,531 --> 01:25:58,032 落ち着け 1260 01:26:00,076 --> 01:26:01,118 もう少しだ 1261 01:26:01,244 --> 01:26:01,869 痛い! 1262 01:26:01,994 --> 01:26:02,745 落ち着け 1263 01:26:02,870 --> 01:26:06,415 落ち着けるわけない! 僕のせいだ! 1264 01:26:07,208 --> 01:26:09,418 僕はベックを信用した 1265 01:26:09,794 --> 01:26:13,339 スタークさんの唯一の形見を 渡したんだ 1266 01:26:13,464 --> 01:26:17,844 そのせいで大勢が死ぬ 落ち着けるわけない 1267 01:26:20,555 --> 01:26:23,057 大声出してごめん 1268 01:26:26,269 --> 01:26:28,104 彼に会いたい 1269 01:26:28,896 --> 01:26:30,273 私だって 1270 01:26:33,317 --> 01:26:36,863 どこへ行っても彼の顔を見る 1271 01:26:37,363 --> 01:26:42,243 次のアイアンマンは誰かと 聞かれる 1272 01:26:44,787 --> 01:26:47,748 僕はアイアンマンじゃない 1273 01:26:50,042 --> 01:26:51,586 そのとおりだ 1274 01:26:52,378 --> 01:26:54,255 なれっこない 1275 01:26:56,215 --> 01:26:58,092 誰もなれない 1276 01:26:58,634 --> 01:27:00,094 トニー自身でさえ 1277 01:27:01,512 --> 01:27:03,389 トニーは親友だった 1278 01:27:03,514 --> 01:27:04,724 常に悩んでた 1279 01:27:05,224 --> 01:27:08,311 あれこれ迷って キレたりもした 1280 01:27:09,187 --> 01:27:12,148 だが 君のことは迷わなかった 1281 01:27:14,483 --> 01:27:17,445 君の能力を信じてたから― 1282 01:27:17,904 --> 01:27:20,364 あとのことを託したんだ 1283 01:27:22,867 --> 01:27:27,455 今 友達の危機に 頼れるのは自分1人 1284 01:27:29,248 --> 01:27:30,958 君はどうする? 1285 01:27:36,339 --> 01:27:37,757 奴を倒す 1286 01:27:37,924 --> 01:27:40,801 今どうするか聞いてる 1287 01:27:40,927 --> 01:27:43,888 15分 ホバリングしたまま 1288 01:27:44,055 --> 01:27:47,975 僕の携帯は追跡されてる 貸して 1289 01:27:48,559 --> 01:27:49,644 私の携帯? 1290 01:27:49,810 --> 01:27:51,479 分かった ほら 1291 01:27:51,812 --> 01:27:52,897 パスワードは? 1292 01:27:53,064 --> 01:27:53,898 “パスワード” 1293 01:27:54,232 --> 01:27:55,566 パスワードだよ 1294 01:27:55,733 --> 01:27:57,193 だから“パスワード” 1295 01:27:57,360 --> 01:27:59,445 警備部長なのに? 1296 01:27:59,612 --> 01:28:00,863 突っ込むな 1297 01:28:01,030 --> 01:28:03,991 お茶どう? もうすぐロンドン 1298 01:28:04,116 --> 01:28:04,867 ロンドンに 1299 01:28:05,034 --> 01:28:06,077 分かった 1300 01:28:06,202 --> 01:28:07,161 スーツある? 1301 01:28:07,370 --> 01:28:08,329 スーツ? 1302 01:28:29,767 --> 01:28:34,522 スパイダーマンのファイルを 全て見せて 1303 01:28:41,529 --> 01:28:44,198 開いて 違う 違う 1304 01:28:51,581 --> 01:28:52,290 何? 1305 01:28:52,832 --> 01:28:53,833 何でもない 1306 01:28:54,333 --> 01:28:56,878 続けて 音楽は任せろ 1307 01:29:00,840 --> 01:29:03,009 ツェッペリン最高! 1308 01:29:08,514 --> 01:29:10,850 ウェブ・シューター出せる? 1309 01:29:12,185 --> 01:29:17,565 テーザー・ウェブの 設定を変えて 電圧を・・・ 1310 01:29:17,732 --> 01:29:21,986 25%アップ 手動で操作できるように 1311 01:29:25,281 --> 01:29:28,075 クリーには潜伏工作員が・・・ 1312 01:29:28,201 --> 01:29:31,078 衛星が電磁パルスを感知 1313 01:29:31,245 --> 01:29:32,538 始末したはず 1314 01:29:32,663 --> 01:29:33,623 最大規模 1315 01:29:33,748 --> 01:29:34,707 場所は? 1316 01:29:34,832 --> 01:29:35,583 ロンドン 1317 01:29:35,750 --> 01:29:38,044 旅行会社が市内観光を 1318 01:29:38,169 --> 01:29:40,713 そのあと食事して空港へ 1319 01:29:43,549 --> 01:29:45,927 これって おかしいだろ? 1320 01:29:46,177 --> 01:29:50,056 科学の研究ツアーなのに 科学を学んでない 1321 01:29:50,181 --> 01:29:53,726 ピーターだよ 怪しすぎるだろ? 1322 01:29:53,851 --> 01:29:57,480 休憩の時 パンツ1枚で女性といた 1323 01:29:57,647 --> 01:30:01,067 オペラも こっそり抜け出してた 1324 01:30:01,192 --> 01:30:04,654 今は ベルリンで親戚と会う? 1325 01:30:04,820 --> 01:30:07,198 絶対 何か隠してる 1326 01:30:08,407 --> 01:30:12,119 “客観的真実という概念自体が なくなる” 1327 01:30:12,286 --> 01:30:14,247 ジョージ・オーウェルだろ 1328 01:30:14,372 --> 01:30:17,625 本人に聞かなきゃ分からない 1329 01:30:17,750 --> 01:30:21,879 ブラッドこそ トイレで写真撮ってた? 1330 01:30:22,046 --> 01:30:23,631 何のために? 1331 01:30:23,798 --> 01:30:25,967 変な目的じゃないよ 1332 01:30:26,425 --> 01:30:27,635 僕はただ・・・ 1333 01:30:27,802 --> 01:30:29,679 そのへんにしよう 1334 01:30:29,846 --> 01:30:32,557 穏やかな午後を楽しもう 1335 01:30:32,723 --> 01:30:35,268 “賛成 ハリントン先生” 1336 01:30:35,434 --> 01:30:36,477 よし 1337 01:30:37,144 --> 01:30:39,313 いい先生っぽく言うぞ 1338 01:30:39,647 --> 01:30:42,275 もうよせ アブナイぞ 1339 01:30:42,441 --> 01:30:46,028 トイレで撮るな 小でも大でも 1340 01:30:49,198 --> 01:30:50,575 専用バスだぞ 1341 01:30:50,700 --> 01:30:52,994 お待ちしてました 1342 01:30:58,958 --> 01:31:00,251 確保した 1343 01:31:04,630 --> 01:31:05,923 全速力で来た 1344 01:31:06,048 --> 01:31:08,885 くまなく捜したがいない 1345 01:31:09,677 --> 01:31:10,511 くそっ 1346 01:31:13,014 --> 01:31:14,182 パルス増幅 1347 01:31:14,348 --> 01:31:15,183 見てくる 1348 01:31:15,308 --> 01:31:17,351 見つけ次第 報告しろ 1349 01:31:17,810 --> 01:31:19,520 君が頼りだ 1350 01:31:20,021 --> 01:31:20,897 一大事だ 1351 01:31:21,272 --> 01:31:22,648 神に祈ろう 1352 01:31:23,858 --> 01:31:25,318 神のご加護を 1353 01:31:26,569 --> 01:31:28,571 アベンジャーズは来ない 1354 01:31:28,738 --> 01:31:30,114 ドローンを出せ 1355 01:31:30,239 --> 01:31:31,490 了解 1356 01:31:31,657 --> 01:31:35,119 ドローン 大気圏内へ 攻撃準備 1357 01:31:40,833 --> 01:31:41,542 ジャニス? 1358 01:31:41,709 --> 01:31:42,793 シワ取り中 1359 01:31:42,919 --> 01:31:46,047 女王と握手するんだからな 1360 01:31:46,547 --> 01:31:47,632 じきに着く 1361 01:31:47,798 --> 01:31:48,591 ヴィクトリア 1362 01:31:48,758 --> 01:31:50,218 パルス増強 1363 01:31:52,303 --> 01:31:55,389 この前のより100倍は大きい 1364 01:31:55,556 --> 01:31:56,432 イーディス 1365 01:31:56,724 --> 01:31:57,892 はい クエンティン 1366 01:31:58,518 --> 01:32:00,144 獲物を見せてくれ 1367 01:32:00,811 --> 01:32:03,481 合図で殺害命令を実行しろ 1368 01:32:03,606 --> 01:32:04,273 了解 1369 01:32:04,398 --> 01:32:06,234 ショーを始めるぞ 1370 01:32:08,152 --> 01:32:10,238 世界を救うぞ 1371 01:32:12,448 --> 01:32:14,534 何かイヤな予感 1372 01:32:15,284 --> 01:32:16,869 君は友 1373 01:32:17,578 --> 01:32:21,207 “スパイダーマンの友” いつも冷静に 1374 01:32:25,127 --> 01:32:26,671 これでも? 1375 01:32:26,838 --> 01:32:28,714 フェイクだから平気 1376 01:32:29,048 --> 01:32:32,301 子供たちは殺傷圏内に入った 1377 01:32:33,010 --> 01:32:34,387 よくやった 1378 01:32:37,765 --> 01:32:39,183 ハッピー・ホーガン 1379 01:32:39,350 --> 01:32:40,268 何の用だ? 1380 01:32:40,434 --> 01:32:44,564 スタークの所持品の中に あんたのサーフボードが 1381 01:32:44,689 --> 01:32:48,609 サーファーだったのか 見かけにだまされた 1382 01:32:48,734 --> 01:32:51,946 他人のだ 二度と電話するな 1383 01:32:57,243 --> 01:32:59,745 イギリス ドーセット海岸 1384 01:33:00,454 --> 01:33:02,665 フューリーに暗号を伝えた 1385 01:33:02,999 --> 01:33:04,625 友達はタワー・ブリッジに 1386 01:33:04,792 --> 01:33:08,963 フラッシュは ロンドン橋と間違えてた 1387 01:33:09,130 --> 01:33:09,964 もうすぐだ 1388 01:33:10,131 --> 01:33:10,798 スーツは? 1389 01:33:10,923 --> 01:33:11,924 あと少し 1390 01:33:12,175 --> 01:33:13,968 待って 行く前に 1391 01:33:14,886 --> 01:33:17,513 僕に何かあったらMJに 1392 01:33:17,680 --> 01:33:19,765 戻ってきて自分で渡せ 1393 01:33:19,932 --> 01:33:21,225 奴を倒せる 1394 01:33:21,350 --> 01:33:22,143 作戦は? 1395 01:33:22,810 --> 01:33:27,148 幻影の中に入って ドローンを破壊すれば― 1396 01:33:27,315 --> 01:33:30,193 奴はただの人 イーディスを取り戻せる 1397 01:33:30,359 --> 01:33:32,695 この前 列車にひかれたぞ 1398 01:33:33,112 --> 01:33:35,656 そうだけど 今度は・・・ 1399 01:33:35,823 --> 01:33:37,325 何ていうか・・・ 1400 01:33:37,575 --> 01:33:38,784 感じるんだ 1401 01:33:39,035 --> 01:33:40,203 ムズムズ? 1402 01:33:41,162 --> 01:33:42,413 そうなんだろ? 1403 01:33:42,663 --> 01:33:45,666 今は感じないと聞いたぞ 1404 01:33:45,791 --> 01:33:47,960 感じる 分からないよ 1405 01:33:48,127 --> 01:33:50,046 じゃ こうしよう 1406 01:33:50,213 --> 01:33:53,257 私が友達を助け 君はムズムズを戻す 1407 01:33:53,883 --> 01:33:54,884 分かった 1408 01:34:09,649 --> 01:34:10,525 雷を 1409 01:34:10,775 --> 01:34:12,109 雷 スタート 1410 01:34:17,532 --> 01:34:21,577 生徒たちを 下に来させたほうが・・・ 1411 01:34:21,744 --> 01:34:22,787 いない 1412 01:34:24,622 --> 01:34:25,998 運転手は何て? 1413 01:34:26,165 --> 01:34:27,458 消えた 1414 01:34:28,960 --> 01:34:31,963 私とデル先生がついてる 1415 01:34:32,088 --> 01:34:33,422 巻き込むな ロジャー 1416 01:34:33,714 --> 01:34:35,842 うるさい ジュリアス! 1417 01:34:36,926 --> 01:34:38,010 また魔物が! 1418 01:34:38,678 --> 01:34:41,013 大変だ! バスを降りろ! 1419 01:34:46,310 --> 01:34:48,229 みんな こっちだ! 1420 01:35:05,580 --> 01:35:08,416 アベンジャーズ級の脅威だ 1421 01:35:24,974 --> 01:35:26,684 みんな こっちだ! 1422 01:35:28,352 --> 01:35:29,353 フラッシュ! 1423 01:35:30,062 --> 01:35:31,731 こっちだ! 1424 01:35:31,898 --> 01:35:33,274 現実じゃない! 1425 01:35:33,399 --> 01:35:35,067 本物に見える! 1426 01:35:37,403 --> 01:35:38,696 合体した 1427 01:35:38,863 --> 01:35:41,657 まるで「パワーレンジャー」 1428 01:35:41,782 --> 01:35:43,367 「ボルトロン」だ 1429 01:35:43,659 --> 01:35:45,453 「ボルトロン」だよ 1430 01:35:45,578 --> 01:35:46,996 ミステリオだ! 1431 01:35:47,121 --> 01:35:48,539 助けに来た! 1432 01:35:52,084 --> 01:35:53,711 彼にバレてたら・・・ 1433 01:35:53,836 --> 01:35:54,754 ヤバい 1434 01:35:54,879 --> 01:35:56,088 みんなも 1435 01:35:56,255 --> 01:35:57,131 離れよう 1436 01:35:58,716 --> 01:36:00,259 魔物を倒せ! 1437 01:36:01,761 --> 01:36:04,138 家族の敵! 1438 01:36:05,890 --> 01:36:07,808 安全な場所へ 1439 01:36:07,975 --> 01:36:09,477 悲惨な結末が 1440 01:36:09,644 --> 01:36:13,606 部下を置いてはいけない 1441 01:36:15,525 --> 01:36:16,943 聞こえるか? 1442 01:36:17,068 --> 01:36:19,153 風が うるさいけど 1443 01:36:19,278 --> 01:36:20,029 いいスーツだ 1444 01:36:20,196 --> 01:36:20,863 ありがと 1445 01:36:21,948 --> 01:36:23,241 あれがニセ物? 1446 01:36:23,407 --> 01:36:25,826 予想より100倍デカい 1447 01:36:25,952 --> 01:36:26,702 でも やる? 1448 01:36:26,869 --> 01:36:29,789 気づかれない所まで上昇して 1449 01:36:29,956 --> 01:36:30,498 了解 1450 01:36:30,748 --> 01:36:31,999 くっついてろ 1451 01:36:34,877 --> 01:36:35,670 ハッピー 1452 01:36:35,795 --> 01:36:36,462 何だ? 1453 01:36:36,796 --> 01:36:39,882 おばさんとのこと説明して 1454 01:36:54,522 --> 01:36:56,607 ベック 報告しろ 1455 01:36:56,774 --> 01:36:59,110 グートマン 早く考えろ 1456 01:36:59,277 --> 01:37:02,572 “合体エレメンタルズだ 合体して・・・” 1457 01:37:02,738 --> 01:37:04,532 巨大な化け物に 1458 01:37:04,699 --> 01:37:06,951 地球の核がパワー源だ 1459 01:37:11,622 --> 01:37:13,374 デタラメだ 1460 01:37:17,086 --> 01:37:18,296 あれは・・・? 1461 01:37:22,717 --> 01:37:24,093 備えておけ 1462 01:37:31,100 --> 01:37:33,227 本物じゃない! 1463 01:37:40,276 --> 01:37:41,485 スゴい 1464 01:38:07,428 --> 01:38:09,347 隊形が乱れてるぞ 1465 01:38:09,514 --> 01:38:11,766 鳥が衝突したんだろう 1466 01:38:11,933 --> 01:38:13,851 手動で確認する 1467 01:38:20,566 --> 01:38:21,943 何か見えるか? 1468 01:38:22,735 --> 01:38:23,611 ああ 1469 01:38:24,695 --> 01:38:25,863 俺が始末する 1470 01:38:30,576 --> 01:38:32,078 うまくいけ! 1471 01:38:48,511 --> 01:38:49,554 やれるか? 1472 01:38:54,725 --> 01:38:55,726 どう? 1473 01:38:56,185 --> 01:38:57,854 幻影が消えてく 1474 01:39:01,649 --> 01:39:02,483 そこか 1475 01:39:06,654 --> 01:39:07,947 守ってくれ 1476 01:39:08,072 --> 01:39:08,781 了解 1477 01:39:23,629 --> 01:39:24,964 幻影を消せ 1478 01:39:25,131 --> 01:39:26,340 ドローンがバレる 1479 01:39:26,507 --> 01:39:28,843 俺が言うものを見せろ! 1480 01:39:29,010 --> 01:39:29,844 マントは? 1481 01:39:30,011 --> 01:39:31,262 必要だ 1482 01:39:31,929 --> 01:39:32,889 まだ要る 1483 01:39:33,389 --> 01:39:34,098 消した 1484 01:39:37,894 --> 01:39:39,270 映像を修正しろ 1485 01:39:39,604 --> 01:39:41,522 怪物が現れた! 1486 01:39:41,689 --> 01:39:42,857 見つけた 1487 01:39:46,777 --> 01:39:47,653 ゆっくり 1488 01:39:51,949 --> 01:39:53,284 あれは誰だ? 1489 01:39:55,077 --> 01:39:55,870 ネッド! 1490 01:39:56,662 --> 01:39:58,497 助けに来た 乗れ! 1491 01:39:58,664 --> 01:39:59,415 誰? 1492 01:39:59,582 --> 01:40:01,584 スパイダーマンの同僚 1493 01:40:01,751 --> 01:40:02,585 部下? 1494 01:40:02,710 --> 01:40:04,879 同僚だ 部下じゃない 1495 01:40:08,299 --> 01:40:10,343 ロンドン塔へ! 1496 01:40:10,510 --> 01:40:11,552 大丈夫? 1497 01:40:11,677 --> 01:40:13,387 早くベックを 1498 01:40:13,554 --> 01:40:15,556 スパイダーマンを狙え 1499 01:40:20,603 --> 01:40:22,522 俺はガキどもを 1500 01:40:37,161 --> 01:40:38,538 そこか 1501 01:40:40,998 --> 01:40:44,252 クラウン・ジュエルの展示室へ 1502 01:40:48,840 --> 01:40:52,343 急げ! あそこは壁が ぶ厚い 1503 01:40:52,468 --> 01:40:53,553 扉の中へ 1504 01:40:56,681 --> 01:40:57,723 隠れろ! 1505 01:41:29,547 --> 01:41:30,756 見えてるぞ 1506 01:41:47,440 --> 01:41:49,150 キャップはすごい 1507 01:41:58,868 --> 01:42:02,163 ハッピー 無事だと言って 1508 01:42:02,330 --> 01:42:03,497 私だ 1509 01:42:03,664 --> 01:42:04,582 よかった! 1510 01:42:04,790 --> 01:42:06,125 無事だ 1511 01:42:07,752 --> 01:42:08,711 今はな 1512 01:42:08,878 --> 01:42:11,297 ドローンを振り切れない 1513 01:42:26,103 --> 01:42:27,146 そこか 1514 01:42:49,293 --> 01:42:50,461 上へ 1515 01:43:27,540 --> 01:43:28,416 やったぞ 1516 01:43:29,000 --> 01:43:30,751 できたか? 1517 01:43:31,043 --> 01:43:32,628 ほぼ完成した 1518 01:43:33,254 --> 01:43:34,881 さあ どうする? 1519 01:43:44,473 --> 01:43:46,184 “タワー・ブリッジ” 1520 01:43:50,146 --> 01:43:51,355 ウェブがない 1521 01:44:05,077 --> 01:44:05,995 俺たち死ぬ? 1522 01:44:06,120 --> 01:44:07,288 私がついてる 1523 01:44:09,916 --> 01:44:12,710 ビデオゲームばっかやってた 1524 01:44:13,669 --> 01:44:15,254 ニセID持ってた 1525 01:44:15,379 --> 01:44:16,589 使ってないけど 1526 01:44:17,590 --> 01:44:20,176 アホ動画ばっか上げてた 1527 01:44:20,343 --> 01:44:24,805 それで スパイダーマンが 見つけてくれた 1528 01:44:25,348 --> 01:44:27,308 俺のフォロワー? 1529 01:44:27,725 --> 01:44:28,809 俺 命の恩人 1530 01:44:28,935 --> 01:44:30,811 死ぬのに? 1531 01:44:31,145 --> 01:44:31,896 よせ! 1532 01:44:32,021 --> 01:44:33,606 悪かったわよ 1533 01:44:33,773 --> 01:44:36,692 人の心を傷つけても つい本音が 1534 01:44:38,110 --> 01:44:40,154 スパイダーマンの おばさんが好き 1535 01:44:44,158 --> 01:44:45,618 共有だろ? 1536 01:45:24,657 --> 01:45:26,450 みんなバレてる 1537 01:45:27,410 --> 01:45:30,329 不測の事態にも備えてる 1538 01:45:40,131 --> 01:45:41,465 メガネを返せ 1539 01:45:42,717 --> 01:45:44,051 これか? 1540 01:45:45,970 --> 01:45:46,929 奪いに来い 1541 01:45:57,148 --> 01:45:58,858 頼む ムズムズ 1542 01:46:23,549 --> 01:46:24,467 攻撃しろ 1543 01:46:24,759 --> 01:46:26,594 被弾する恐れが・・・ 1544 01:46:26,719 --> 01:46:30,973 今すぐドローンに 総攻撃させろ! 1545 01:46:49,283 --> 01:46:50,368 ベック! 1546 01:46:54,455 --> 01:46:55,248 ベック! 1547 01:46:56,332 --> 01:46:57,834 だましたな 1548 01:46:58,459 --> 01:46:59,919 信じてたのに 1549 01:47:00,044 --> 01:47:05,216 そうだな そこが君の残念なところだ 1550 01:47:06,717 --> 01:47:08,594 いいやつだが 1551 01:47:10,805 --> 01:47:12,640 優しすぎる 1552 01:47:14,642 --> 01:47:16,394 スタークは正しかった 1553 01:47:16,811 --> 01:47:18,354 君が持つべきだ 1554 01:47:30,157 --> 01:47:32,076 もうだまされない 1555 01:47:35,705 --> 01:47:37,248 攻撃中止 1556 01:47:38,457 --> 01:47:40,251 スキャン完了 1557 01:47:40,501 --> 01:47:43,838 停止命令を 全て実行しますか? 1558 01:47:43,963 --> 01:47:45,673 全てやれ! 1559 01:47:45,840 --> 01:47:46,716 了解 1560 01:47:55,850 --> 01:47:57,059 ヤリをくれ 1561 01:47:58,186 --> 01:47:59,353 斧ヤリ 1562 01:48:04,442 --> 01:48:05,526 ありがとう 1563 01:48:09,614 --> 01:48:11,490 なぜ こんなことを 1564 01:48:11,949 --> 01:48:13,034 いずれ分かる 1565 01:48:14,619 --> 01:48:17,955 人は信じることを求めてる 1566 01:48:19,373 --> 01:48:20,875 今の時代・・・ 1567 01:48:23,085 --> 01:48:25,129 何だって信じる 1568 01:48:35,848 --> 01:48:36,974 彼は・・・ 1569 01:48:38,392 --> 01:48:39,810 本物? 1570 01:48:41,103 --> 01:48:43,231 幻影は全て消滅 1571 01:48:51,697 --> 01:48:53,324 “ダウンロード完了” 1572 01:48:58,162 --> 01:48:59,539 やった! 1573 01:48:59,747 --> 01:49:01,207 どこへ行く? 1574 01:49:09,090 --> 01:49:10,216 MJ 1575 01:49:12,218 --> 01:49:12,927 大丈夫? 1576 01:49:13,094 --> 01:49:14,303 君は? 1577 01:49:15,555 --> 01:49:16,597 みんなは? 1578 01:49:16,722 --> 01:49:17,932 大丈夫 1579 01:49:19,392 --> 01:49:20,017 何が? 1580 01:49:20,268 --> 01:49:22,144 ドローンに襲われて 1581 01:49:22,311 --> 01:49:24,897 でも 急に止まった 1582 01:49:26,524 --> 01:49:27,316 あなたが? 1583 01:49:27,441 --> 01:49:28,359 ああ 1584 01:49:29,610 --> 01:49:31,028 奴を倒した? 1585 01:49:33,865 --> 01:49:34,782 ああ 1586 01:49:34,907 --> 01:49:38,286 とりあえず これ持ってきた 1587 01:49:39,161 --> 01:49:41,289 役に立つかと思って 1588 01:49:41,455 --> 01:49:42,623 ありがとう 1589 01:49:44,542 --> 01:49:48,796 それと 汗臭いおじさんが 一緒だった 1590 01:49:48,921 --> 01:49:51,382 あなたの部下か何か 1591 01:49:53,134 --> 01:49:54,635 これをくれた 1592 01:49:55,803 --> 01:49:56,721 そんな! 1593 01:49:58,222 --> 01:49:59,557 ごめん 1594 01:49:59,682 --> 01:50:04,687 バカな計画を立ててたんだ これを買って パリの・・・ 1595 01:50:09,317 --> 01:50:11,402 キスした? 1596 01:50:13,487 --> 01:50:17,909 私 人と仲良くするのが 苦手だから・・・ 1597 01:50:19,952 --> 01:50:21,495 ウソついてた 1598 01:50:23,080 --> 01:50:27,502 スパイダーマンだから 見てたんじゃない 1599 01:50:31,589 --> 01:50:33,174 よかった 1600 01:50:34,467 --> 01:50:35,927 ブラック・ダリア 1601 01:50:36,052 --> 01:50:37,220 殺人事件 1602 01:50:39,305 --> 01:50:40,848 割れててごめん 1603 01:50:41,182 --> 01:50:43,518 欠点があるほうが好き 1604 01:50:44,894 --> 01:50:46,145 大好きだ 1605 01:50:47,813 --> 01:50:49,315 私も大好き 1606 01:51:04,121 --> 01:51:05,498 戻らないと 1607 01:51:06,499 --> 01:51:08,376 みんなの所へ 1608 01:51:08,501 --> 01:51:09,627 僕も行くね 1609 01:51:11,295 --> 01:51:12,672 どこかへ 1610 01:51:14,757 --> 01:51:15,967 念のため 1611 01:51:23,975 --> 01:51:28,646 君の言うとおり メイ 彼は立派に戦ったよ 1612 01:51:28,813 --> 01:51:30,940 旅行に戻れてよかった 1613 01:51:31,107 --> 01:51:32,316 それじゃ 1614 01:51:33,985 --> 01:51:36,821 ご無事で 暗号が役立った 1615 01:51:36,988 --> 01:51:41,868 “見かけにだまされた” ヘタな暗号だ 1616 01:51:42,034 --> 01:51:42,910 通じた 1617 01:51:43,035 --> 01:51:45,830 初めから疑ってたからだ 1618 01:51:45,997 --> 01:51:47,540 信用しきってた 1619 01:51:51,085 --> 01:51:52,170 パーカーは? 1620 01:51:52,587 --> 01:51:53,588 女の子と 1621 01:51:53,754 --> 01:51:56,257 彼と話がしたい 1622 01:51:56,883 --> 01:51:58,050 彼が電話する 1623 01:51:58,176 --> 01:51:58,926 彼が? 1624 01:52:03,222 --> 01:52:05,266 そうか いいだろう 1625 01:52:05,600 --> 01:52:06,851 忘れるな 1626 01:52:07,185 --> 01:52:08,352 君の責任だ 1627 01:52:09,770 --> 01:52:13,024 スルーなど夢にも思うな 1628 01:52:27,997 --> 01:52:29,790 ニュージャージー州 ニューアーク 1629 01:52:30,082 --> 01:52:31,792 気づいたの 君だけ? 1630 01:52:31,918 --> 01:52:35,213 みんなは関心ないから 1631 01:52:35,963 --> 01:52:36,714 痛っ! 1632 01:52:37,131 --> 01:52:38,549 私は別 1633 01:52:38,966 --> 01:52:39,967 ありがと 1634 01:52:40,134 --> 01:52:41,135 遅れないで 1635 01:52:41,928 --> 01:52:42,720 じゃあ 1636 01:52:42,845 --> 01:52:44,639 すごくお似合い 1637 01:52:44,764 --> 01:52:45,515 ありがと 1638 01:52:46,974 --> 01:52:50,853 よかったら 今度 ダブルデートでも 1639 01:52:51,020 --> 01:52:53,523 私たち 終わったの 1640 01:52:53,689 --> 01:52:54,941 なんで? 1641 01:52:55,107 --> 01:52:57,151 男と女が別れても・・・ 1642 01:52:57,485 --> 01:53:00,446 共に歩んだ旅は 心を成長させる 1643 01:53:02,156 --> 01:53:03,407 賢いわ 1644 01:53:03,533 --> 01:53:04,242 ありがとう 1645 01:53:07,662 --> 01:53:08,829 ジェラルド 1646 01:53:09,830 --> 01:53:11,457 ママは? 1647 01:53:18,005 --> 01:53:19,006 おばさん! 1648 01:53:19,173 --> 01:53:21,425 違反にしないで! 1649 01:53:23,427 --> 01:53:25,638 無事でよかった! 1650 01:53:25,972 --> 01:53:28,891 本当に大丈夫だから 1651 01:53:29,016 --> 01:53:30,810 荷物はどこ? 1652 01:53:30,935 --> 01:53:32,562 あっ 粉々ね 1653 01:53:37,441 --> 01:53:40,820 ずっと正体を隠してきた 1654 01:53:40,945 --> 01:53:45,783 何度もだまされた 隠し事もウンザリ 1655 01:53:45,950 --> 01:53:48,119 だから正直に話して 1656 01:53:51,080 --> 01:53:52,206 つき合ってる? 1657 01:53:53,165 --> 01:53:54,667 - いいえ - そうだ 1658 01:53:57,920 --> 01:53:59,422 ひと夏の情事 1659 01:53:59,964 --> 01:54:01,382 そこから発展する 1660 01:54:01,507 --> 01:54:02,216 どうだか 1661 01:54:02,633 --> 01:54:04,385 私は楽しみだ 1662 01:54:04,510 --> 01:54:05,469 ないかも 1663 01:54:05,928 --> 01:54:08,139 でもずっと友達よ 1664 01:54:08,598 --> 01:54:11,058 行くね デートだから 1665 01:54:13,436 --> 01:54:14,312 じゃあ 1666 01:54:33,331 --> 01:54:34,498 失礼 1667 01:54:37,126 --> 01:54:39,253 “ぶらりスマホ禁止” 1668 01:55:11,327 --> 01:55:12,787 遅れてごめん 1669 01:55:13,120 --> 01:55:14,121 平気 1670 01:55:14,497 --> 01:55:15,206 準備は? 1671 01:55:16,082 --> 01:55:16,958 行くよ 1672 01:55:21,420 --> 01:55:24,131 見ない! 見ない! 1673 01:55:26,217 --> 01:55:28,761 見ちゃダメ! 1674 01:57:45,523 --> 01:57:47,108 もう下ろして! 1675 01:57:50,069 --> 01:57:51,112 大丈夫? 1676 01:57:55,032 --> 01:57:57,034 ええ 大丈夫 1677 01:57:57,159 --> 01:58:01,122 だけど もう二度とやらない 1678 01:58:01,831 --> 01:58:03,249 僕は行くよ 1679 01:58:03,416 --> 01:58:04,208 気をつけて 1680 01:58:04,292 --> 01:58:05,042 じゃ 1681 01:58:08,212 --> 01:58:10,256 ニュース速報 1682 01:58:10,381 --> 01:58:13,301 ロンドン襲撃の新事実が 1683 01:58:13,426 --> 01:58:15,469 匿名の投稿映像です 1684 01:58:15,595 --> 01:58:19,849 ミステリオことQ・ベックの 死ぬ直前が明らかに 1685 01:58:20,600 --> 01:58:22,727 過激な映像に ご注意を 1686 01:58:22,894 --> 01:58:26,772 エレメンタルズは 追い返したが 私は死ぬ 1687 01:58:26,939 --> 01:58:30,860 スパイダーマンに ドローン兵器で襲われた 1688 01:58:31,152 --> 01:58:34,280 “次のアイアンマンは 自分だ”と 1689 01:58:35,031 --> 01:58:38,993 ドローン攻撃で 多数の死傷者が出ます 1690 01:58:39,118 --> 01:58:41,579 かまわない 全てやれ! 1691 01:58:45,541 --> 01:58:51,214 デイリー・ビューグルが ネットで公開しました 1692 01:58:51,714 --> 01:58:53,674 これが決定的証拠だ 1693 01:58:53,049 --> 01:58:58,054 〝ジョナ・ジェイムソン〟 1694 01:58:53,841 --> 01:58:58,054 スパイダーマンが ミステリオを惨殺した 1695 01:58:58,179 --> 01:59:01,599 彼は我々のために 別の地球から来た 1696 01:59:01,724 --> 01:59:07,146 至高のスーパーヒーローとして その名を刻むだろう 1697 01:59:07,939 --> 01:59:09,524 これだけではない 1698 01:59:09,649 --> 01:59:12,652 この爆弾発言をお聞きあれ 1699 01:59:12,818 --> 01:59:15,112 スパイダーマンの正体は・・・ 1700 01:59:18,115 --> 01:59:21,202 彼の名は ピーター・パーカー 1701 01:59:22,119 --> 01:59:23,246 ナニ? 1702 02:07:31,442 --> 02:07:32,985 彼に言わないと 1703 02:07:34,779 --> 02:07:36,781 問題なかった 1704 02:07:36,989 --> 02:07:40,743 あの少年はよくやった 我々が・・・ 助けた 1705 02:07:40,910 --> 02:07:41,702 タロス 1706 02:07:41,869 --> 02:07:44,497 まさか全てフェイクとは 1707 02:07:44,622 --> 02:07:46,916 本物に見えた 1708 02:07:47,041 --> 02:07:50,628 演技 幻影 衣装 職人技だよ 1709 02:07:50,753 --> 02:07:54,090 擬態の名手シェイプシフターとして恥ずかしい 1710 02:07:56,676 --> 02:07:59,053 任務は順調ですか? 1711 02:07:59,220 --> 02:08:04,100 ご希望どおり パーカーにメガネを渡しました 1712 02:08:04,600 --> 02:08:08,229 感動的でした 心にジーンと来ましたよ 1713 02:08:08,354 --> 02:08:09,522 タロス 1714 02:08:09,730 --> 02:08:11,899 ですが その・・・ 1715 02:08:12,024 --> 02:08:17,029 予想外の事態が起きまして・・・ お戻りください 1716 02:08:17,154 --> 02:08:20,950 アベンジャーズのことを聞かれ 返答に困って 1717 02:08:21,117 --> 02:08:22,159 長官は幸運・・・ 1718 02:08:45,349 --> 02:08:46,934 仕事に戻れ! 1719 02:08:54,442 --> 02:08:56,360 靴はどこだ? 1720 02:08:58,237 --> 02:09:02,450 スタン・リーとS・ディッコに 愛と感謝を込めて 1721 02:09:18,341 --> 02:09:21,385 日本語字幕 林 完治