1 00:01:12,076 --> 00:01:15,413 Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 2 00:01:15,547 --> 00:01:17,749 What, are we fighting the weather now? 3 00:01:17,882 --> 00:01:20,585 Locals say the cyclone had a face. 4 00:01:20,718 --> 00:01:23,188 People see things when they're under stress. 5 00:01:23,321 --> 00:01:25,190 That does not mean that this is the start 6 00:01:25,323 --> 00:01:26,991 to some other big world-ending-- 7 00:01:33,298 --> 00:01:34,232 Who are you? 8 00:01:39,771 --> 00:01:41,272 You don't want any part of this. 9 00:02:57,415 --> 00:02:59,617 Gone, but not forgotten. 10 00:02:59,751 --> 00:03:01,753 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 11 00:03:01,886 --> 00:03:04,122 for their help with that touching video tribute. 12 00:03:04,255 --> 00:03:06,257 This year has been nothing short of-- 13 00:03:06,391 --> 00:03:08,593 is crazy. It's, like, insane. 14 00:03:08,726 --> 00:03:09,594 Jason. What? 15 00:03:09,727 --> 00:03:10,929 No swearing. 16 00:03:11,062 --> 00:03:12,931 It's the last day of school. We're good. 17 00:03:14,032 --> 00:03:14,933 Historic. 18 00:03:15,066 --> 00:03:16,334 Over five years ago, 19 00:03:16,467 --> 00:03:18,536 half of all life in the universe, 20 00:03:18,670 --> 00:03:20,371 including our own Midtown High... 21 00:03:20,505 --> 00:03:22,807 ...was wiped from existence. 22 00:03:22,941 --> 00:03:25,376 Then eight months ago, a band of brave heroes 23 00:03:25,510 --> 00:03:26,611 brought us back. 24 00:03:28,846 --> 00:03:30,582 They called it "the Blip." 25 00:03:30,715 --> 00:03:33,284 Those of us who Blipped away came back the same age... 26 00:03:33,418 --> 00:03:35,253 But our classmates that didn't Blip 27 00:03:35,386 --> 00:03:37,922 had grown five years older. 28 00:03:38,056 --> 00:03:40,224 Yeah, my little brother is now older than me. 29 00:03:40,358 --> 00:03:42,060 Yeah, it's math. 30 00:03:42,193 --> 00:03:45,196 Even though we had Blipped away halfway through the school year 31 00:03:45,330 --> 00:03:47,298 and had already taken midterms, 32 00:03:47,432 --> 00:03:48,967 the school made us start the year 33 00:03:49,100 --> 00:03:50,301 over from the beginning. 34 00:03:50,435 --> 00:03:52,937 It's totally unfair. It's not right. 35 00:03:53,071 --> 00:03:54,572 Tigers... 36 00:03:54,706 --> 00:03:56,407 ...it's been a long, dramatic, 37 00:03:56,541 --> 00:03:58,142 somewhat confusing road. 38 00:03:58,276 --> 00:04:00,678 As we draw this year to a close, 39 00:04:00,812 --> 00:04:02,680 it's time to move on... 40 00:04:04,115 --> 00:04:05,617 to a new phase of our lives. 41 00:04:05,750 --> 00:04:07,218 Pray nothing crazy happens again 42 00:04:07,352 --> 00:04:09,320 because are the Avengers a thing anymore? 43 00:04:09,454 --> 00:04:10,822 Does anyone even have a plan? 44 00:04:10,955 --> 00:04:12,323 I have a plan. 45 00:04:12,457 --> 00:04:14,759 First, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 46 00:04:14,892 --> 00:04:17,161 Second, I'm gonna buy a dual headphone adapter 47 00:04:17,295 --> 00:04:19,163 and watch movies with her the whole time. 48 00:04:19,297 --> 00:04:20,465 Okay. Three, 49 00:04:20,598 --> 00:04:22,333 when we go to Venice, Venice is famous 50 00:04:22,467 --> 00:04:24,135 for making stuff out of glass. True. 51 00:04:24,268 --> 00:04:26,004 I'm gonna buy her a black dahlia necklace 52 00:04:26,137 --> 00:04:27,972 because her favorite flower is the black dahlia 53 00:04:28,106 --> 00:04:29,474 because of, well... The murder. 54 00:04:29,607 --> 00:04:31,442 The murder. Four, when we go to Paris, 55 00:04:31,576 --> 00:04:33,878 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 56 00:04:34,012 --> 00:04:35,480 give her the necklace. Oh. 57 00:04:35,613 --> 00:04:37,615 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 58 00:04:38,883 --> 00:04:40,652 Then, six, hopefully she tells me 59 00:04:40,785 --> 00:04:41,919 she feels the same way. 60 00:04:42,053 --> 00:04:43,321 Oh, don't forget step seven. 61 00:04:43,454 --> 00:04:45,456 Step seven? Don't do any of that. 62 00:04:46,758 --> 00:04:47,825 Why? 63 00:04:47,959 --> 00:04:49,694 We're gonna be bachelors in Europe. 64 00:04:49,827 --> 00:04:50,695 Ned. Look, 65 00:04:50,828 --> 00:04:51,763 I may not know much, 66 00:04:51,896 --> 00:04:53,097 but I do know this: 67 00:04:53,231 --> 00:04:55,967 Europeans love Americans. 68 00:04:56,100 --> 00:04:57,135 Really? 69 00:04:57,268 --> 00:04:58,503 More than half are women. 70 00:04:58,636 --> 00:05:00,171 Okay. Sure. 71 00:05:00,304 --> 00:05:03,074 But...I really like MJ, man, okay? 72 00:05:03,207 --> 00:05:05,810 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 73 00:05:05,943 --> 00:05:07,545 Sometimes I catch her looking at me, 74 00:05:07,679 --> 00:05:09,013 I feel like I've stood up-- 75 00:05:09,147 --> 00:05:10,848 She's coming. What up, dorks? 76 00:05:10,982 --> 00:05:12,483 Excited about the science trip? 77 00:05:12,617 --> 00:05:14,819 Hey, yeah. We're just talking about the trip. 78 00:05:14,952 --> 00:05:15,953 Yeah, and Peter's plan. 79 00:05:16,087 --> 00:05:17,321 You have a plan? 80 00:05:17,455 --> 00:05:20,324 I don't-- I don't have a plan. 81 00:05:20,458 --> 00:05:22,960 He's-- He's just gonna collect tiny spoons 82 00:05:23,094 --> 00:05:25,029 when we're traveling to other countries. 83 00:05:25,163 --> 00:05:26,597 Like a-- Like a grandmother? 84 00:05:26,731 --> 00:05:28,433 I'm not collecting tiny spoons. 85 00:05:28,566 --> 00:05:30,034 He's collecting tiny spoons. 86 00:05:30,168 --> 00:05:31,703 Oh, okay, well... 87 00:05:33,037 --> 00:05:34,539 that was a real roller coaster. 88 00:05:34,672 --> 00:05:36,541 By the way, travel tip: 89 00:05:36,674 --> 00:05:38,776 You should download a VPN on your phone, 90 00:05:38,910 --> 00:05:41,145 so the government can't track you while abroad. 91 00:05:41,279 --> 00:05:43,715 Smart... Will do. 92 00:05:48,853 --> 00:05:51,923 Dude, I think that went really great. 93 00:05:54,192 --> 00:05:56,394 When I Blipped back to my apartment, 94 00:05:56,527 --> 00:05:59,297 the family that was living there was very confused. 95 00:05:59,430 --> 00:06:02,033 The wife thought that I was a mistress. 96 00:06:02,166 --> 00:06:03,935 The grandma thought that I was a ghost. 97 00:06:04,068 --> 00:06:06,270 It was-- It was really a mess. 98 00:06:06,404 --> 00:06:07,939 Thank you all for coming out 99 00:06:08,072 --> 00:06:10,575 to support those who have been displaced by the Blip. 100 00:06:10,708 --> 00:06:12,877 And, of course, thanks to our very own 101 00:06:13,010 --> 00:06:14,412 Spider-Man! 102 00:06:25,022 --> 00:06:28,259 Thank you, Miss Parker, for having me. 103 00:06:28,393 --> 00:06:30,795 And thank you, you guys, for having me. 104 00:06:32,430 --> 00:06:34,632 And thank you, Spider-Man. 105 00:06:34,766 --> 00:06:37,635 He'll be right back out to take photos and videos. 106 00:06:37,769 --> 00:06:38,636 Thank you! 107 00:06:44,575 --> 00:06:46,310 That was amazing. That was great. 108 00:06:46,444 --> 00:06:48,045 That was so cool. I was so nervous. 109 00:06:48,179 --> 00:06:50,248 I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 110 00:06:50,381 --> 00:06:53,117 No, I thought you did great. You were a little stiff. 111 00:06:53,251 --> 00:06:55,753 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. 112 00:06:55,887 --> 00:06:56,988 It's fine, fine. Okay. 113 00:06:57,121 --> 00:06:58,589 Did you get your passport? Yeah. 114 00:06:58,723 --> 00:07:00,024 Mini toothpaste? Yeah, I did. 115 00:07:01,592 --> 00:07:03,161 Hey, sorry I'm late. 116 00:07:03,928 --> 00:07:05,363 Happy. Hey. 117 00:07:05,496 --> 00:07:06,531 Oh, you look lovely. 118 00:07:06,664 --> 00:07:08,599 Thanks. You too. Thank you. 119 00:07:08,733 --> 00:07:10,768 New dress? Yeah, yes, it is. 120 00:07:11,936 --> 00:07:12,870 It's a new beard. 121 00:07:13,004 --> 00:07:14,105 It's my-- My Blip beard. 122 00:07:14,238 --> 00:07:15,840 'Cause I grew it in the Blip. 123 00:07:15,973 --> 00:07:17,642 It's a Blip beard. 124 00:07:17,775 --> 00:07:19,277 I see. Yeah. 125 00:07:19,410 --> 00:07:22,346 The reason I'm late is because this was misplaced. 126 00:07:22,480 --> 00:07:24,015 Can you believe it? It's enormous. 127 00:07:24,148 --> 00:07:25,316 Not the amount, the size. 128 00:07:25,449 --> 00:07:28,119 The amount's nice too. They're generous. 129 00:07:28,252 --> 00:07:30,655 Pepper Potts said, sorry she couldn't be here. 130 00:07:30,788 --> 00:07:33,624 I think I'm gonna go change the Sterno 131 00:07:33,758 --> 00:07:35,293 under the vegan lasagna. 132 00:07:36,360 --> 00:07:38,196 Spider-Man, go shake hands. 133 00:07:38,329 --> 00:07:39,997 Will do. 134 00:07:44,635 --> 00:07:46,337 What just happened? 135 00:07:46,470 --> 00:07:48,806 Heads up, Nick Fury's calling you. 136 00:07:48,940 --> 00:07:50,875 Nick Fury's gonna call me? Why? Yeah. 137 00:07:51,008 --> 00:07:53,778 Why? He probably has hero stuff for you to do. 138 00:07:53,911 --> 00:07:55,947 You're a superhero. He calls superheroes. 139 00:07:56,080 --> 00:07:57,348 If it was that important, 140 00:07:57,482 --> 00:07:59,350 he'd probably call someone else, not me. 141 00:07:59,483 --> 00:08:02,186 Apparently not. 142 00:08:05,556 --> 00:08:07,191 No caller ID. That's him. 143 00:08:07,325 --> 00:08:08,526 I don't wanna talk to Fury. 144 00:08:08,659 --> 00:08:09,594 Answer the phone. Why? 145 00:08:09,727 --> 00:08:10,895 If you don't talk to him, 146 00:08:11,028 --> 00:08:12,396 I have to and I don't want to. 147 00:08:12,530 --> 00:08:14,332 Why not? I'm scared. Answer the phone. 148 00:08:15,800 --> 00:08:17,368 You sent Fury to voicemail? Yeah. 149 00:08:17,501 --> 00:08:19,003 You don't send Fury to voicemail. 150 00:08:19,136 --> 00:08:20,238 They're calling me. 151 00:08:20,371 --> 00:08:22,039 I gotta go. You gotta talk to him. 152 00:08:22,173 --> 00:08:24,909 I'm gonna call him. I promise, I'm gonna call him. I will. 153 00:08:25,042 --> 00:08:26,878 You do not ghost Nick Fury. 154 00:08:27,011 --> 00:08:28,713 I promise you, I'll call him. 155 00:08:30,381 --> 00:08:31,515 After my trip. 156 00:08:31,649 --> 00:08:32,783 Hey! 157 00:08:34,552 --> 00:08:36,921 Yeah, hi. No, no, he's not ghosting you. 158 00:08:39,690 --> 00:08:41,025 Okay, one question at a time. 159 00:08:41,158 --> 00:08:42,860 Are you the head Avenger? 160 00:08:42,994 --> 00:08:44,295 Are you the head Avenger now? 161 00:08:44,428 --> 00:08:45,763 Uh, no, I'm not. 162 00:08:45,897 --> 00:08:47,899 If aliens come back, what are you gonna do? 163 00:08:48,032 --> 00:08:49,934 If aliens come back, what will you do? 164 00:08:50,067 --> 00:08:51,936 Does anyone have neighborhood questions? 165 00:08:53,337 --> 00:08:54,605 Sean Winford, Queens Tribune. 166 00:08:54,739 --> 00:08:56,774 What's it like to take over from Tony Stark? 167 00:08:56,908 --> 00:08:58,142 Those are big shoes to fill. 168 00:09:01,712 --> 00:09:03,180 I'mma... 169 00:09:03,314 --> 00:09:05,283 I'm gonna go. Thanks, everyone, for coming. 170 00:09:46,223 --> 00:09:47,592 Okay. 171 00:09:53,230 --> 00:09:54,131 Hungry? 172 00:09:55,333 --> 00:09:58,035 So sorry. 173 00:09:58,169 --> 00:10:01,372 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 174 00:10:01,505 --> 00:10:03,808 Please do not start calling it my Peter-tingle. 175 00:10:03,941 --> 00:10:06,944 So, what's up? You can dodge bullets but not bananas? 176 00:10:07,078 --> 00:10:08,946 No, I just really need this vacation. 177 00:10:09,080 --> 00:10:10,748 I need a break. 178 00:10:11,782 --> 00:10:13,317 You deserve it. Mm. 179 00:10:15,152 --> 00:10:16,087 Yeah. 180 00:10:16,887 --> 00:10:18,656 You know what? 181 00:10:18,789 --> 00:10:20,791 You should pack your suit, just in case. 182 00:10:20,925 --> 00:10:22,093 I have a tingle about it. 183 00:10:23,427 --> 00:10:25,963 Please stop saying "tingle," May. 184 00:10:27,999 --> 00:10:29,033 No. 185 00:10:35,306 --> 00:10:37,074 No. No, I'm not. 186 00:10:41,946 --> 00:10:43,347 Vacation, yeah! 187 00:10:43,481 --> 00:10:45,249 Can you help me get my stuff up? 188 00:10:45,383 --> 00:10:47,651 - Oh, sorry, that's mine. - No worries. 189 00:10:49,320 --> 00:10:51,188 Give me a tablet. 190 00:10:51,322 --> 00:10:52,857 Do you want first shift or second? 191 00:10:52,990 --> 00:10:54,225 I could take either. 192 00:10:54,358 --> 00:10:56,327 Give me the third shift. I took an Ambien. 193 00:10:56,460 --> 00:10:57,762 I can't chaperone kids alone. 194 00:10:57,895 --> 00:10:58,996 Yo, Parker. 195 00:10:59,130 --> 00:11:00,398 This is called an airplane. 196 00:11:00,531 --> 00:11:02,033 It's like buses you're used to, 197 00:11:02,166 --> 00:11:03,934 except it flies over poor neighborhoods 198 00:11:04,068 --> 00:11:05,536 instead of driving through them. 199 00:11:05,670 --> 00:11:07,171 Ma'am? Hmm? 200 00:11:07,304 --> 00:11:10,374 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 201 00:11:10,508 --> 00:11:12,209 I'll take that. 202 00:11:12,343 --> 00:11:14,545 She's lying. I don't even know this girl. 203 00:11:17,114 --> 00:11:19,583 Classic MJ, right? 204 00:11:21,118 --> 00:11:23,187 Did you know Brad was coming? 205 00:11:23,320 --> 00:11:25,189 It-- It's so weird. 206 00:11:25,322 --> 00:11:27,158 Like, one day, he's that kid who cried 207 00:11:27,291 --> 00:11:28,759 and got nosebleeds all the time, 208 00:11:28,893 --> 00:11:30,261 and suddenly, we Blip back, 209 00:11:30,394 --> 00:11:32,329 and he's totally ripped and super nice 210 00:11:32,463 --> 00:11:33,998 and all these girls are after him. 211 00:11:34,131 --> 00:11:35,566 Not all the girls are after him. 212 00:11:35,699 --> 00:11:37,401 No, man, they're all after him. 213 00:11:37,535 --> 00:11:39,136 Yeah. Here. 214 00:11:39,270 --> 00:11:42,206 Anyway, on to more important things. It's a nine-hour flight. 215 00:11:42,339 --> 00:11:44,241 We can play Beast Slayers the whole time. 216 00:11:45,276 --> 00:11:46,310 Are you excited? 217 00:11:47,711 --> 00:11:49,213 I need help to sit next to MJ. 218 00:11:50,181 --> 00:11:51,882 Seriously? 219 00:11:52,016 --> 00:11:52,883 Yes, seriously. 220 00:11:53,017 --> 00:11:54,118 What about our plan? 221 00:11:54,251 --> 00:11:55,786 American bachelors in Europe. 222 00:11:55,920 --> 00:11:57,621 That's your plan. That's a solo plan. 223 00:11:57,755 --> 00:11:59,824 Come on, this is my plan. 224 00:12:02,059 --> 00:12:03,260 Please. 225 00:12:06,797 --> 00:12:08,132 Uh, hey, guys. 226 00:12:08,265 --> 00:12:10,134 Uh, there's an old lady 227 00:12:10,267 --> 00:12:11,368 sitting in front of us 228 00:12:11,502 --> 00:12:13,237 wearing a crazy amount of perfume, 229 00:12:13,370 --> 00:12:16,440 and it's kind of setting off Peter's allergies. 230 00:12:16,574 --> 00:12:18,809 Um, you know, Betty, if you could just 231 00:12:18,943 --> 00:12:20,711 switch seats with him, that would be-- 232 00:12:20,845 --> 00:12:21,979 He's allergic to perfume? 233 00:12:23,280 --> 00:12:25,049 Yeah, yeah, because, um, it-- 234 00:12:25,182 --> 00:12:26,650 It makes his eyes water, 235 00:12:26,784 --> 00:12:29,120 and he can't really-- Peter has a perfume allergy? 236 00:12:29,253 --> 00:12:30,287 Oh, uh-- 237 00:12:30,421 --> 00:12:31,288 From experience, 238 00:12:31,422 --> 00:12:32,590 allergies are no joke. 239 00:12:32,723 --> 00:12:34,558 I can feel hives breaking out already. 240 00:12:34,692 --> 00:12:35,960 MJ, stand up. 241 00:12:36,093 --> 00:12:37,828 Ned, take MJ's spot. 242 00:12:37,962 --> 00:12:39,730 MJ, you take my spot. 243 00:12:39,864 --> 00:12:41,365 Peter, let's get you out of there. 244 00:12:41,499 --> 00:12:43,300 - Sorry. - Zach, Sebastian, 245 00:12:43,434 --> 00:12:45,703 you take Ned and Peter's seats. 246 00:12:45,836 --> 00:12:48,205 Ned, thanks for bringing this to my attention. 247 00:12:48,339 --> 00:12:49,840 Your safety is my responsibility. 248 00:12:49,974 --> 00:12:52,042 And Mr. Dell's, but he's... 249 00:12:52,176 --> 00:12:54,545 I got it for now. Let's go, Peter! 250 00:12:54,678 --> 00:12:56,514 Let's go! 251 00:13:02,820 --> 00:13:06,357 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 252 00:13:09,160 --> 00:13:11,862 So did you wanna play Beast Slayer? 253 00:13:11,996 --> 00:13:14,031 Nope. 254 00:13:14,165 --> 00:13:16,500 Have you ever played any kind of PC game or--? 255 00:13:16,634 --> 00:13:18,936 No. Got it. Ahem. 256 00:13:19,069 --> 00:13:22,806 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 257 00:13:22,940 --> 00:13:25,543 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 258 00:13:25,676 --> 00:13:27,111 We had a fake funeral for her-- 259 00:13:27,244 --> 00:13:28,445 Well, the funeral was real 260 00:13:28,579 --> 00:13:30,147 because I thought she was dead. 261 00:13:30,281 --> 00:13:31,482 Do you wanna see the video? 262 00:13:31,615 --> 00:13:33,150 Oh, I got a dual headphone adapter 263 00:13:33,284 --> 00:13:34,552 if you wanna watch a movie. 264 00:13:34,685 --> 00:13:37,054 Only if it's depressing. Or hilarious. 265 00:13:37,188 --> 00:13:38,989 Oh, you have a dual headphone adapter. 266 00:13:39,123 --> 00:13:40,124 We can watch together. 267 00:13:40,257 --> 00:13:41,659 Good afternoon, 268 00:13:41,792 --> 00:13:43,394 this is your captain speaking. 269 00:13:43,527 --> 00:13:45,496 Our flight time today will be eight hours, 270 00:13:45,629 --> 00:13:47,598 49 minutes to Venice, Italy. 271 00:13:59,410 --> 00:14:01,779 Oh! Oh! 272 00:14:54,365 --> 00:14:56,600 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 273 00:14:56,734 --> 00:14:59,303 They were watching movies and laughing the entire time. 274 00:14:59,436 --> 00:15:01,071 Dude, don't worry, okay? 275 00:15:01,205 --> 00:15:02,239 I'm sure that's nothing. 276 00:15:02,373 --> 00:15:03,240 Hey, babe. 277 00:15:03,374 --> 00:15:04,508 Can you hold this for me? 278 00:15:04,642 --> 00:15:06,310 Yeah, of course. Thanks. 279 00:15:15,219 --> 00:15:16,153 What was that? 280 00:15:16,287 --> 00:15:18,088 Uh, well, 281 00:15:18,222 --> 00:15:20,591 we got to talking on the plane, and it turns out, 282 00:15:20,724 --> 00:15:22,159 we have a lot in common. 283 00:15:22,293 --> 00:15:24,795 So, uh, we're boyfriend and girlfriend now. 284 00:15:24,928 --> 00:15:27,665 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 285 00:15:27,798 --> 00:15:30,434 Peter, those were the words of a boy. 286 00:15:30,567 --> 00:15:32,970 And that boy met a woman. 287 00:15:33,103 --> 00:15:35,806 A very strong and powerful woman. 288 00:15:35,940 --> 00:15:38,742 And now, that boy's a man. 289 00:15:38,876 --> 00:15:41,011 Babe? Coming, babe. 290 00:15:46,116 --> 00:15:48,118 There's nothing in there. I swear. 291 00:16:04,301 --> 00:16:05,636 These, no. 292 00:16:15,145 --> 00:16:17,214 Sorry. Sorry. 293 00:16:17,348 --> 00:16:19,483 - I'm here. - Wait, wait, wait. 294 00:16:19,616 --> 00:16:21,652 - I'm here. - Thank goodness. 295 00:16:55,652 --> 00:16:57,187 Looks like we're here. 296 00:16:57,321 --> 00:16:59,223 They're doing renovations to the place. 297 00:16:59,356 --> 00:17:01,859 - Getting some upgrades. - Oh, this is trash. 298 00:17:01,992 --> 00:17:03,460 That must be the concierge. Okay. 299 00:17:03,594 --> 00:17:05,195 Come on, man. 300 00:17:05,329 --> 00:17:07,731 Everyone, here we are. 301 00:17:07,865 --> 00:17:09,967 Whoa! 302 00:17:10,100 --> 00:17:11,435 - Wow! - Come on in. 303 00:17:11,568 --> 00:17:13,070 This place is sinking. 304 00:17:13,203 --> 00:17:15,272 - You mean, "charming." - It stinks. 305 00:17:15,406 --> 00:17:17,741 Okay, everybody, drop your bags off. 306 00:17:17,875 --> 00:17:20,611 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 307 00:17:20,744 --> 00:17:22,780 - !VĂ¡manos! - It's "andiamo." 308 00:17:22,913 --> 00:17:24,081 Andiamo! 309 00:17:24,214 --> 00:17:25,716 When in Rome, do as Romans do. 310 00:17:25,849 --> 00:17:27,785 When you're in Venice, your socks get wet. 311 00:17:33,223 --> 00:17:35,793 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 312 00:17:35,926 --> 00:17:37,428 I'm here in St. Marco Polo's-- 313 00:17:39,763 --> 00:17:41,098 This is so much fun. Yeah? 314 00:17:54,745 --> 00:17:56,113 Oh! 315 00:18:04,721 --> 00:18:06,924 Three, two, one... say pizza! 316 00:18:07,057 --> 00:18:09,259 - Pizza! - Pizza time! 317 00:18:28,412 --> 00:18:30,447 - Buongiorno. - Buongiorno. 318 00:18:30,581 --> 00:18:31,949 Hi. Uh... 319 00:18:32,082 --> 00:18:33,517 I'm looking for a, uh... 320 00:18:44,895 --> 00:18:46,096 It's perfect. 321 00:18:55,939 --> 00:18:57,708 What? 322 00:18:57,841 --> 00:18:59,009 The most perfect word. 323 00:18:59,143 --> 00:19:00,844 Italians created it, I discovered it. 324 00:19:00,978 --> 00:19:03,046 What does it mean? It means a million things. 325 00:19:03,180 --> 00:19:04,882 I don't know. Get out of my face. 326 00:19:05,015 --> 00:19:06,817 I don't know and get out of my face. 327 00:19:06,950 --> 00:19:09,586 It's the best thing Italy created, except for espresso. 328 00:19:09,720 --> 00:19:12,356 Oh, so you've been drinking espresso? 329 00:19:12,489 --> 00:19:15,225 Hey. German? American. 330 00:19:15,359 --> 00:19:16,860 A rose for you. 331 00:19:18,462 --> 00:19:19,663 Whoa. 332 00:19:19,796 --> 00:19:21,231 "Boh" is my new superpower. 333 00:19:21,365 --> 00:19:24,067 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 334 00:19:25,035 --> 00:19:26,336 So, what's in the bag? 335 00:19:26,470 --> 00:19:28,305 Oh, uh... 336 00:19:30,340 --> 00:19:31,241 Nice. 337 00:19:39,283 --> 00:19:40,551 Whoa, cool. 338 00:19:57,401 --> 00:19:58,368 What was that? 339 00:20:21,592 --> 00:20:23,393 Betty! You okay? Yeah. 340 00:20:24,461 --> 00:20:25,896 Oh, my God! Come on. 341 00:20:26,029 --> 00:20:27,397 Guys, we gotta go! 342 00:20:31,435 --> 00:20:32,636 What is that? I don't know. 343 00:20:32,769 --> 00:20:34,571 What'll you do? My suit's in the hotel. 344 00:20:34,705 --> 00:20:36,106 Why? I'm on vacation, Ned! 345 00:20:36,240 --> 00:20:38,108 Everyone will see my face. Get them out. 346 00:20:38,241 --> 00:20:39,142 Go! Just go! 347 00:20:49,586 --> 00:20:50,721 Get out of here. Go! 348 00:20:53,557 --> 00:20:54,591 Oh, my God. 349 00:21:02,666 --> 00:21:03,533 Come on. 350 00:21:16,913 --> 00:21:17,814 Oh, no, you don't. 351 00:21:28,825 --> 00:21:31,094 You okay? Get out of here. Go! 352 00:22:22,179 --> 00:22:23,113 Excuse me, sir! 353 00:22:23,246 --> 00:22:24,915 I-- I can help. Let me help. 354 00:22:25,048 --> 00:22:26,683 I'm really strong, and I'm sticky. 355 00:22:26,817 --> 00:22:28,952 I need to lead it away from the canals. 356 00:22:54,411 --> 00:22:55,612 The da Vinci Museum. 357 00:22:55,746 --> 00:22:57,914 This is why we're here in Venice. 358 00:22:58,048 --> 00:22:59,516 Oh, this is it. 359 00:22:59,649 --> 00:23:00,751 It's closed. 360 00:23:00,884 --> 00:23:02,619 What do you mean? Till when? 361 00:23:02,753 --> 00:23:03,720 November. 362 00:23:03,854 --> 00:23:05,288 You didn't check the website? 363 00:23:05,422 --> 00:23:06,623 Oh, that's a good idea. 364 00:23:21,938 --> 00:23:23,006 Oh, come on. 365 00:23:27,110 --> 00:23:29,179 - Stay low, kids. - We'll be safe here. 366 00:24:28,004 --> 00:24:29,806 Who is that guy? I don't know, 367 00:24:29,940 --> 00:24:31,474 but he's kicking that water's ass. 368 00:25:02,706 --> 00:25:04,975 Yeah! Yeah! 369 00:25:20,857 --> 00:25:22,259 It's aliens. It has to be. 370 00:25:22,392 --> 00:25:24,461 BuzzFeed says there's a sailor, Morris Bench, 371 00:25:24,594 --> 00:25:26,129 who was exposed to an experimental 372 00:25:26,263 --> 00:25:28,231 underwater generator and got hydro powers. 373 00:25:28,365 --> 00:25:29,799 You should definitely believe 374 00:25:29,933 --> 00:25:31,401 everything on the Internet. 375 00:25:31,534 --> 00:25:33,904 Spider-Man could take him. What do you think it is? 376 00:25:35,872 --> 00:25:38,074 You know, being a man of science... 377 00:25:39,376 --> 00:25:40,577 witches. 378 00:25:40,710 --> 00:25:42,546 No, no, no. We wanna stay. 379 00:25:42,679 --> 00:25:44,281 Good thing I packed your suit, huh? 380 00:25:44,414 --> 00:25:45,782 I can't believe you forgot it. 381 00:25:45,916 --> 00:25:47,217 Yeah. 382 00:25:47,350 --> 00:25:48,785 Who was that guy you were with? 383 00:25:48,919 --> 00:25:50,053 Was that Mr. Strange? 384 00:25:50,186 --> 00:25:52,956 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 385 00:25:53,089 --> 00:25:54,691 And, no, I don't know who that was. 386 00:25:54,824 --> 00:25:56,059 It was a new guy. 387 00:25:56,192 --> 00:25:58,194 I was trying to help him-- That's my lunch. 388 00:25:58,328 --> 00:25:59,429 Don't eat that one. 389 00:25:59,562 --> 00:26:00,430 Happy's there? 390 00:26:00,563 --> 00:26:02,566 Yeah, it's Happy. 391 00:26:02,699 --> 00:26:04,801 He's here. He came by to volunteer. 392 00:26:04,935 --> 00:26:07,070 And he's hanging around the office. 393 00:26:07,203 --> 00:26:09,572 And he wants to say hi. I don't want-- Hi, Peter. 394 00:26:09,706 --> 00:26:11,141 Hey, Happy. 395 00:26:12,909 --> 00:26:16,646 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a-- A leaflet drop. 396 00:26:16,780 --> 00:26:18,982 What are you--? Glad you're having a good time. 397 00:26:19,115 --> 00:26:21,117 Don't worry, I'm taking care of your aunt. 398 00:26:24,054 --> 00:26:26,589 So how's the plan going? 399 00:26:28,758 --> 00:26:30,627 There's been setbacks, for sure. 400 00:26:30,760 --> 00:26:33,129 Trust your instincts, you'll be fine. 401 00:26:33,263 --> 00:26:35,966 I know. Love you. Bye. 402 00:26:37,734 --> 00:26:38,802 Who is that guy? 403 00:26:38,935 --> 00:26:40,704 He's Iron Man and Thor rolled into one. 404 00:26:40,837 --> 00:26:43,640 He's all right. He's no Spider-Man. 405 00:26:43,773 --> 00:26:45,608 What is it with you and Spider-Man? 406 00:26:46,810 --> 00:26:48,645 What? He's just awesome, okay? 407 00:26:48,778 --> 00:26:52,082 He protects the neighborhood and, you know, he's inspiring. 408 00:26:52,215 --> 00:26:54,284 He inspires me to be a better man. 409 00:26:54,417 --> 00:26:56,686 What's up, dickwad? Thought you drowned. 410 00:27:00,156 --> 00:27:01,658 Sounds like his name's Mysterio. 411 00:27:01,791 --> 00:27:03,493 "L'uomo del misterio" 412 00:27:03,626 --> 00:27:05,695 is Italian for "man of mystery." 413 00:27:05,829 --> 00:27:07,263 They don't know who he is. 414 00:27:07,397 --> 00:27:08,932 Mysterio. 415 00:27:10,000 --> 00:27:11,267 Cool name. 416 00:27:12,569 --> 00:27:13,703 Babe. 417 00:27:13,837 --> 00:27:15,739 So how much of that did you actually see? 418 00:27:15,872 --> 00:27:17,807 Not much. I was running. 419 00:27:17,941 --> 00:27:20,710 Right. Me too. I was also running... 420 00:27:20,844 --> 00:27:21,978 away. 421 00:27:24,014 --> 00:27:26,082 So Paris tomorrow. 422 00:27:26,216 --> 00:27:28,818 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 423 00:27:28,952 --> 00:27:31,755 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 424 00:27:31,888 --> 00:27:33,490 to create an army of the insane. 425 00:27:33,623 --> 00:27:34,891 Oh. 426 00:27:35,025 --> 00:27:35,892 It's my favorite 427 00:27:36,026 --> 00:27:37,093 destination on the trip. 428 00:27:40,530 --> 00:27:42,766 What are you gonna do about the water monster? 429 00:27:42,899 --> 00:27:44,701 Nothing. It's dead. 430 00:27:44,834 --> 00:27:47,137 Besides, that Mysterio guy's all over it. 431 00:27:47,270 --> 00:27:49,005 Look, I just wanna spend time with MJ. 432 00:27:49,139 --> 00:27:52,008 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 433 00:27:52,142 --> 00:27:53,343 That's nice. 434 00:27:53,476 --> 00:27:55,545 Reminds me of when Betty and I fell in love. 435 00:27:55,678 --> 00:27:57,881 I had just finished my fruit cobbler, and... 436 00:28:02,018 --> 00:28:06,890 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 437 00:28:09,993 --> 00:28:11,761 You're Nick Fury. 438 00:28:11,895 --> 00:28:13,329 And you just shot Ned. 439 00:28:13,463 --> 00:28:14,831 It's a mild tranquilizer. 440 00:28:14,964 --> 00:28:15,832 He'll be all right. 441 00:28:15,965 --> 00:28:18,968 So good to finally meet you. 442 00:28:19,102 --> 00:28:20,637 I saw you at the funeral, 443 00:28:20,770 --> 00:28:23,406 I didn't think that was a good time to exchange numbers. 444 00:28:23,540 --> 00:28:25,442 No, that would've been inappropriate. 445 00:28:25,575 --> 00:28:27,577 That's what I just said. Right. 446 00:28:27,711 --> 00:28:30,046 The important thing is, you're here. 447 00:28:30,180 --> 00:28:31,448 I tried to bring you here. 448 00:28:31,581 --> 00:28:34,417 You avoided me, and now you're here. 449 00:28:34,551 --> 00:28:36,219 What a coincidence. 450 00:28:36,352 --> 00:28:38,455 Wait. Was this a coincidence? 451 00:28:38,588 --> 00:28:41,825 I used to know everything. 452 00:28:41,958 --> 00:28:43,660 Then I come back five years later, 453 00:28:43,793 --> 00:28:45,595 and now I know nothing. 454 00:28:45,728 --> 00:28:48,398 No intel, no team. 455 00:28:48,531 --> 00:28:50,700 And a high school kid 456 00:28:50,834 --> 00:28:53,736 is dodging my calls. 457 00:28:53,870 --> 00:28:55,438 Here's what I do know: 458 00:28:58,241 --> 00:29:03,279 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 459 00:29:03,413 --> 00:29:06,783 Witnesses say that cyclone had a face. 460 00:29:11,020 --> 00:29:15,125 Three days later, a similar event in Morocco. 461 00:29:15,258 --> 00:29:16,893 A village was-- 462 00:29:18,128 --> 00:29:19,295 Just making the rounds. 463 00:29:19,429 --> 00:29:21,097 See if anyone needs any counseling 464 00:29:21,231 --> 00:29:22,765 after today's traumatic events. 465 00:29:22,899 --> 00:29:25,368 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 466 00:29:25,502 --> 00:29:28,938 Great because I'm-- I'm not qualified to actually-- 467 00:29:29,072 --> 00:29:30,340 Oh, he's passed out. 468 00:29:30,473 --> 00:29:33,543 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 469 00:29:35,411 --> 00:29:37,313 That was my teacher. Sorry about that. 470 00:29:37,447 --> 00:29:38,548 You were saying? 471 00:29:38,681 --> 00:29:40,049 A village was destroyed by what 472 00:29:40,183 --> 00:29:41,985 may well be another world-threatening-- 473 00:29:42,118 --> 00:29:43,386 Babe, you still awake? 474 00:29:43,520 --> 00:29:45,221 You're not answering any of my texts. 475 00:29:45,355 --> 00:29:46,990 Um, he's asleep, Betty. 476 00:29:47,123 --> 00:29:48,458 Oh, already? 477 00:29:48,591 --> 00:29:50,293 Mm-hmm. Yeah. - Okay. 478 00:29:50,426 --> 00:29:52,162 That's why it's imperative-- 479 00:29:52,295 --> 00:29:54,531 - Hey, boys. - So that canal water today 480 00:29:54,664 --> 00:29:56,699 was filled with dangerous bacteria... 481 00:29:56,833 --> 00:29:58,501 Another person touches that door, 482 00:29:58,635 --> 00:30:00,537 we are going to attend another funeral. 483 00:30:00,670 --> 00:30:02,172 - Suit up. - Let me know if 484 00:30:02,305 --> 00:30:03,673 either of you develop vomiting. 485 00:30:07,410 --> 00:30:09,345 Stark left these for you. 486 00:30:09,479 --> 00:30:11,147 Really? 487 00:30:21,724 --> 00:30:26,396 "Uneasy lies the head that wears the crown." 488 00:30:26,529 --> 00:30:28,064 Stark said you wouldn't get that 489 00:30:28,198 --> 00:30:30,567 because it's not a Star Wars reference. 490 00:30:34,504 --> 00:30:35,872 You can lose the mask. 491 00:30:36,005 --> 00:30:37,740 Everyone here has seen you without it. 492 00:30:37,874 --> 00:30:39,409 You'd only be feigning anonymity 493 00:30:39,542 --> 00:30:42,612 and breathing through spandex for no good reason. 494 00:30:47,350 --> 00:30:48,718 Come on. 495 00:30:49,419 --> 00:30:50,720 Yeah. 496 00:30:53,723 --> 00:30:56,092 Over there, we have Maria Hill. 497 00:30:57,393 --> 00:31:00,563 That is Dimitri. 498 00:31:00,697 --> 00:31:04,167 And this is Mr. Beck. 499 00:31:06,469 --> 00:31:07,403 Mysterio? 500 00:31:07,537 --> 00:31:08,705 What? 501 00:31:10,039 --> 00:31:11,674 Doesn't matter. It's what my friends 502 00:31:11,808 --> 00:31:12,875 have been calling you. 503 00:31:13,009 --> 00:31:16,346 Well, you can call me Quentin. 504 00:31:18,648 --> 00:31:20,583 You handled yourself well out there today. 505 00:31:20,717 --> 00:31:22,252 I saw what you did with the tower. 506 00:31:22,385 --> 00:31:24,320 We could use someone like you on my world. 507 00:31:24,454 --> 00:31:26,055 Thanks. 508 00:31:26,189 --> 00:31:27,557 I'm sorry. Your world? 509 00:31:27,690 --> 00:31:30,326 Mr. Beck is from Earth. 510 00:31:30,460 --> 00:31:31,894 Just not yours. 511 00:31:32,028 --> 00:31:33,763 There are multiple realities. 512 00:31:33,896 --> 00:31:36,966 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 513 00:31:37,100 --> 00:31:40,169 I'm sorry, you're saying there's a multiverse? 514 00:31:40,303 --> 00:31:42,138 'Cause I thought that was theoretical. 515 00:31:42,272 --> 00:31:44,140 That changes how we understand the initial singularity. 516 00:31:44,274 --> 00:31:46,509 We're talking about an eternal inflation system. 517 00:31:46,643 --> 00:31:48,845 How does that even work with all the quantum--? 518 00:31:48,978 --> 00:31:49,946 It's insane. 519 00:31:51,414 --> 00:31:55,385 S-sorry. It's really cool. 520 00:31:55,518 --> 00:31:59,055 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 521 00:31:59,188 --> 00:32:01,658 Anyway... 522 00:32:03,893 --> 00:32:06,796 They were born in stable orbits within black holes. 523 00:32:06,929 --> 00:32:09,065 Creatures formed from the primary elements: 524 00:32:09,198 --> 00:32:11,668 Air, water, fire, earth. 525 00:32:11,801 --> 00:32:14,304 The Science Division had a technical name. 526 00:32:14,437 --> 00:32:16,472 We just called them Elementals. 527 00:32:16,606 --> 00:32:18,975 Versions of them exist across our mythologies. 528 00:32:19,108 --> 00:32:20,843 Turns out, the myths are real. 529 00:32:20,977 --> 00:32:22,745 Like Thor. 530 00:32:22,879 --> 00:32:25,882 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 531 00:32:26,015 --> 00:32:28,384 These myths are threats. 532 00:32:28,518 --> 00:32:31,154 They first materialized on my Earth many years ago. 533 00:32:31,287 --> 00:32:32,622 We mobilized and fought them, 534 00:32:32,755 --> 00:32:35,224 but with each battle, they grew, got stronger. 535 00:32:35,358 --> 00:32:38,294 I was part of the last battalion left trying to stop them. 536 00:32:38,428 --> 00:32:40,563 All we did was delay the inevitable. 537 00:32:40,697 --> 00:32:43,733 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 538 00:32:43,866 --> 00:32:45,201 Our satellites confirm it. 539 00:32:45,335 --> 00:32:48,004 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 540 00:32:48,137 --> 00:32:49,839 fire. 541 00:32:49,972 --> 00:32:52,208 The strongest of them all. 542 00:32:52,342 --> 00:32:53,843 The one that destroyed my Earth. 543 00:32:56,012 --> 00:32:57,780 It's the one that took my family. 544 00:33:01,184 --> 00:33:02,685 I'm sorry. 545 00:33:02,819 --> 00:33:05,221 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 546 00:33:05,355 --> 00:33:08,124 kill it. 547 00:33:08,257 --> 00:33:09,492 And you're coming with us. 548 00:33:11,361 --> 00:33:14,130 I'm sorry, did you say Prague? Heh. 549 00:33:14,263 --> 00:33:16,232 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 550 00:33:16,366 --> 00:33:18,968 you know, huge superhero kind of stuff. 551 00:33:19,102 --> 00:33:22,538 And, I mean, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 552 00:33:22,672 --> 00:33:24,407 Bitch, please. You've been to space. 553 00:33:24,540 --> 00:33:26,042 I know, but that was an accident. 554 00:33:26,175 --> 00:33:28,177 There's gotta be someone else you can use. 555 00:33:29,379 --> 00:33:31,114 What about Thor? Off-world. 556 00:33:31,247 --> 00:33:32,915 Okay, um, Doctor Strange. 557 00:33:33,049 --> 00:33:34,550 Unavailable. Captain Marvel. 558 00:33:34,684 --> 00:33:36,052 Don't invoke her name. 559 00:33:36,185 --> 00:33:37,887 Sir, look, I really wanna help. I do. 560 00:33:38,020 --> 00:33:40,757 If my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 561 00:33:40,890 --> 00:33:43,359 If I'm seen in Europe after the Washington Monument, 562 00:33:43,493 --> 00:33:45,561 my class will figure out who I am, and then-- 563 00:33:45,695 --> 00:33:47,296 Then the whole world will figure out 564 00:33:47,430 --> 00:33:49,232 who I am, then I'm done. 565 00:33:49,866 --> 00:33:51,067 Okay. 566 00:33:51,200 --> 00:33:52,568 I understand. 567 00:33:53,503 --> 00:33:55,037 I'm sorry, what? 568 00:33:55,171 --> 00:33:57,807 Why don't you get back before your teachers miss you 569 00:33:57,940 --> 00:34:00,376 and become suspicious. 570 00:34:00,510 --> 00:34:01,878 Dimitri. 571 00:34:02,011 --> 00:34:04,213 Take him back to the hotel, please. 572 00:34:04,347 --> 00:34:05,214 Yes. 573 00:34:05,348 --> 00:34:07,283 Thank you, Mr. Fury. 574 00:34:07,417 --> 00:34:09,352 And, uh, good luck. 575 00:34:11,320 --> 00:34:12,789 See you, kid. 576 00:34:12,922 --> 00:34:14,590 Yeah, see you. 577 00:34:16,058 --> 00:34:18,428 - Bye, ma'am. - Yeah. 578 00:34:23,065 --> 00:34:24,400 Okay, drink lots of water. 579 00:34:24,534 --> 00:34:26,302 I'm gonna get you a vitamin C pill. 580 00:34:26,436 --> 00:34:29,272 You cannot get sick, okay? Okay. Thanks, baby. 581 00:34:29,405 --> 00:34:31,140 Hey, man, are you sure you're good? 582 00:34:31,274 --> 00:34:32,675 Oh, dude, I'm fine. 583 00:34:32,809 --> 00:34:34,177 Okay. Nice. Don't worry. 584 00:34:34,310 --> 00:34:36,779 Seriously, getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 585 00:34:36,913 --> 00:34:39,148 probably the coolest thing to ever happen to me. 586 00:34:39,282 --> 00:34:40,516 It is pretty awesome. Yeah. 587 00:34:40,650 --> 00:34:42,452 I'm happy I don't have to go to Prague. 588 00:34:42,585 --> 00:34:43,753 Seriously. Good news. 589 00:34:43,886 --> 00:34:46,289 We're going to Prague. Huh? 590 00:34:46,422 --> 00:34:47,857 What? Prague? 591 00:34:47,990 --> 00:34:50,293 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 592 00:34:50,426 --> 00:34:52,528 You should've heard me on the phone with them. 593 00:34:52,662 --> 00:34:53,996 I really gave them hell. 594 00:34:54,130 --> 00:34:55,465 All I heard was crying. 595 00:34:55,598 --> 00:34:56,966 Look at our upgraded ride. Huh? 596 00:34:57,099 --> 00:34:58,167 Whoa, bro, you see that? 597 00:34:58,301 --> 00:34:59,435 It's pretty sick. 598 00:34:59,569 --> 00:35:01,404 I'm impressed, Mr. Harrington. 599 00:35:01,537 --> 00:35:03,072 Oh, come on. 600 00:35:03,206 --> 00:35:06,576 Peter, what--? What's going on? 601 00:35:06,709 --> 00:35:10,012 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 602 00:35:10,146 --> 00:35:13,449 I'm, uh, Mr. Harrington to the kids... 603 00:35:13,583 --> 00:35:15,184 Oh, all right. Okay. 604 00:35:15,318 --> 00:35:16,519 Awesome. 605 00:35:17,720 --> 00:35:19,989 Yeah. Awesome. 606 00:35:42,678 --> 00:35:45,047 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 607 00:35:45,181 --> 00:35:47,984 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 608 00:36:09,438 --> 00:36:12,141 "For the next Tony Stark, I trust you. 609 00:36:12,275 --> 00:36:13,876 Say EDITH." 610 00:36:15,845 --> 00:36:19,048 Stand by for retinal and biometric scan. 611 00:36:19,181 --> 00:36:21,217 Retinal and biometric scan accepted. 612 00:36:21,350 --> 00:36:23,553 - Hello? - Hello, Peter. 613 00:36:23,686 --> 00:36:25,521 I am EDITH, Tony Stark's 614 00:36:25,655 --> 00:36:28,724 augmented-reality security and defense system. 615 00:36:28,858 --> 00:36:31,527 - So he made you for me? - No. But you have access 616 00:36:31,661 --> 00:36:33,729 to all of Tony's protocols. Cool. 617 00:36:33,863 --> 00:36:35,798 Would you like to see what I can do? 618 00:36:41,270 --> 00:36:45,208 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 619 00:36:45,341 --> 00:36:46,776 Tony loved his acronyms. 620 00:36:46,909 --> 00:36:49,412 - Yeah, he did. - I have access to 621 00:36:49,545 --> 00:36:51,647 the entire Stark Global Security network, 622 00:36:51,781 --> 00:36:53,716 including multiple defense satellites, 623 00:36:53,849 --> 00:36:55,284 as well as back doors 624 00:36:55,418 --> 00:36:57,286 to all major telecommunication networks. 625 00:36:58,254 --> 00:36:59,288 Whoa. 626 00:37:04,193 --> 00:37:05,428 Is MJ texting? 627 00:37:08,230 --> 00:37:10,032 No. Don't look at it. Don't look at it. 628 00:37:10,166 --> 00:37:12,101 That's wrong. That's wrong. 629 00:37:29,852 --> 00:37:32,088 Petrol and toilets. Ten minutes! 630 00:37:32,221 --> 00:37:34,257 Flash Mob, this is what we doing out here... 631 00:37:34,390 --> 00:37:36,626 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 632 00:37:36,759 --> 00:37:38,327 Ten minutes, everyone. 633 00:37:38,461 --> 00:37:41,597 Dimitri, where exactly are we? 634 00:37:43,733 --> 00:37:44,834 Okay. I'll figure it out. 635 00:37:44,967 --> 00:37:46,135 Oh, my gosh, it's so sick. 636 00:37:46,268 --> 00:37:48,337 It's beautiful. 637 00:37:48,471 --> 00:37:49,772 What? 638 00:38:02,518 --> 00:38:03,619 Hello. 639 00:38:03,753 --> 00:38:04,987 Close the door. 640 00:38:08,958 --> 00:38:10,826 Um... 641 00:38:10,960 --> 00:38:12,194 I'm Peter Parker. 642 00:38:12,328 --> 00:38:14,163 Take off your clothes. 643 00:38:15,598 --> 00:38:16,799 Excuse me? You told Fury 644 00:38:16,932 --> 00:38:19,268 Spider-Man cannot be seen in Europe. 645 00:38:19,402 --> 00:38:21,370 So I made you this, another suit. 646 00:38:22,772 --> 00:38:25,374 Oh, uh, thank you. 647 00:38:25,508 --> 00:38:27,610 I'm sure it fits fine. I don't need to try-- 648 00:38:27,743 --> 00:38:30,179 Take off your clothes. Okay. 649 00:38:31,781 --> 00:38:33,182 Sure. 650 00:38:34,817 --> 00:38:36,786 It's a little embarrassing. Now. Hurry up. 651 00:38:36,919 --> 00:38:39,889 This is weird. Heh. 652 00:38:41,957 --> 00:38:43,359 No, no, no. Don't-- 653 00:38:43,492 --> 00:38:44,727 Whoa. 654 00:38:45,695 --> 00:38:46,862 Uh... 655 00:38:46,996 --> 00:38:48,898 Sorry. I thought this was the bathroom. 656 00:38:49,031 --> 00:38:50,499 This is not what it looks like. 657 00:38:50,633 --> 00:38:51,867 Just-- Yeah. 658 00:38:52,001 --> 00:38:53,903 What are you doing? I'll leave you alone. 659 00:38:54,036 --> 00:38:55,671 Oh, my God. Don't shoot anybody. 660 00:38:55,805 --> 00:38:57,773 Brad? It's not what it looks like, buddy. 661 00:38:57,907 --> 00:38:59,775 Hey, man, look, that's... Look, Peter, 662 00:38:59,909 --> 00:39:02,044 I'm not here to judge your life choices, dude. 663 00:39:02,178 --> 00:39:04,747 If you want to hook up with some random European chick, 664 00:39:04,880 --> 00:39:06,716 that's on you. That's not what that was. 665 00:39:06,849 --> 00:39:08,684 I can't pretend I didn't see what I saw. 666 00:39:08,818 --> 00:39:11,153 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 667 00:39:11,287 --> 00:39:13,322 But I like her too. Wait a minute. Hey, hey. 668 00:39:13,456 --> 00:39:15,357 You cannot show her that photo, dude. 669 00:39:15,491 --> 00:39:17,226 I'm sorry, man. I have to. 670 00:39:17,359 --> 00:39:19,528 She deserves the truth. 671 00:39:19,662 --> 00:39:22,098 Okay, put your one foot in front of the other, 672 00:39:22,231 --> 00:39:24,033 and, everybody, back on the bus. 673 00:39:24,166 --> 00:39:26,168 - It's been 10 minutes. - Let's go! 674 00:39:30,873 --> 00:39:33,242 - What's up, Flash Mob? - It's your boy, Big F... 675 00:39:33,375 --> 00:39:35,010 - EDITH? - Hello, Peter. 676 00:39:35,144 --> 00:39:37,012 How can I help you? Hey. There's this guy 677 00:39:37,146 --> 00:39:39,014 in my class who's gonna ruin everything-- 678 00:39:39,148 --> 00:39:41,350 Peter, I'm having difficulty hearing you. 679 00:39:41,484 --> 00:39:42,785 Can you please speak up? 680 00:39:42,918 --> 00:39:45,287 Um, Brad Davis. He has a photo of me. 681 00:39:45,421 --> 00:39:47,423 Brad Davis. Is he a target? 682 00:39:47,556 --> 00:39:48,891 Is Brad a target? Um... 683 00:39:54,096 --> 00:39:56,132 Yeah. He's a target. He's a target. 684 00:39:56,265 --> 00:39:57,733 Copy that. 685 00:39:57,867 --> 00:40:00,436 Target is Brad Davis. Initiating strike. 686 00:40:00,569 --> 00:40:01,804 Initiating what, now? 687 00:40:01,937 --> 00:40:03,506 Intercept point determined. 688 00:40:03,639 --> 00:40:05,074 Releasing kill vehicle. EDITH. 689 00:40:28,764 --> 00:40:30,666 Oh, my God. Dope glasses, Parker. 690 00:40:30,800 --> 00:40:33,002 How'd you pay for these? Flash, give them back. 691 00:40:33,135 --> 00:40:36,172 I'm paying you a compliment. Please give me-- 692 00:40:36,305 --> 00:40:37,506 I'm so sorry. 693 00:40:39,875 --> 00:40:40,943 EDITH, don't kill Brad. 694 00:40:41,076 --> 00:40:42,444 Do you want me to cancel 695 00:40:42,578 --> 00:40:43,946 the drone strike on Brad Davis? 696 00:40:44,079 --> 00:40:45,347 Did you just punch Flash? No. 697 00:40:45,481 --> 00:40:46,382 Firing. 698 00:40:49,351 --> 00:40:50,886 Oh, look out! 699 00:40:54,623 --> 00:40:56,125 Hey, this is not the autobahn! 700 00:40:56,258 --> 00:40:57,693 - EDITH. - Harrington! 701 00:40:57,827 --> 00:41:00,129 - Is this the autobahn? - Appears to be. 702 00:41:01,764 --> 00:41:03,299 Commencing second strike. 703 00:41:03,432 --> 00:41:05,201 Peter. Plant your fanny and buckle up. 704 00:41:05,334 --> 00:41:06,802 Look at the baby mountain goats! 705 00:41:06,936 --> 00:41:09,505 - Baby mountain goats? - Ooh, I see them. 706 00:41:23,152 --> 00:41:25,321 I don't see any mountain goats. 707 00:41:25,454 --> 00:41:26,856 You missed them. 708 00:41:26,989 --> 00:41:29,358 I know you think none of us have noticed, Peter... 709 00:41:29,491 --> 00:41:30,793 What? 710 00:41:30,926 --> 00:41:33,362 ...but your new look, I love it. 711 00:41:33,495 --> 00:41:35,364 Right, babe? Thanks. 712 00:41:35,498 --> 00:41:38,334 Yeah. Sophisticated, classy, very European. 713 00:41:38,467 --> 00:41:39,468 Oh, man. 714 00:41:40,836 --> 00:41:42,671 Let's try that again. 715 00:41:42,805 --> 00:41:46,041 - Uh, this is so weird. - It was right here on my phone. 716 00:41:46,175 --> 00:41:49,211 I-I-- Yeah. Weird. 717 00:41:54,650 --> 00:41:55,918 Ow. 718 00:42:18,240 --> 00:42:21,043 - Whoa, freaking beautiful. - This is amazing. 719 00:42:21,176 --> 00:42:23,545 Wow, this place is so classy. 720 00:42:23,679 --> 00:42:25,114 Yeah, so why are we here? 721 00:42:25,247 --> 00:42:26,916 Speak for yourself. 722 00:42:27,049 --> 00:42:28,551 I'm home. 723 00:42:28,684 --> 00:42:30,219 What can I say? 724 00:42:30,352 --> 00:42:32,554 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 725 00:42:32,688 --> 00:42:36,258 Everyone get settled in, rest up because tonight, big surprise, 726 00:42:36,392 --> 00:42:38,861 is Prague's annual... 727 00:42:38,994 --> 00:42:40,462 - ...Carnival of Lights. - Yeah! 728 00:42:40,596 --> 00:42:42,064 - Hello? - Parker, it's Hill. 729 00:42:42,197 --> 00:42:43,766 There's an earpiece with your suit. 730 00:42:43,899 --> 00:42:45,768 Put it on and await further instructions. 731 00:42:45,901 --> 00:42:47,102 Understood? Uh, yes, ma'am. 732 00:42:47,236 --> 00:42:48,470 Yeah. Hey, man. 733 00:42:48,604 --> 00:42:50,806 Hey. Look, I am so sorry 734 00:42:50,940 --> 00:42:53,442 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 735 00:42:53,576 --> 00:42:55,010 I'm still your guy in the chair. 736 00:42:55,144 --> 00:42:57,012 No, it's all good. Don't worry about it. 737 00:42:57,146 --> 00:42:59,648 Okay. Great, great. It's fine. 738 00:42:59,782 --> 00:43:02,084 So, what's the status on the Elemental thing? 739 00:43:02,217 --> 00:43:04,620 Where's it gonna happen? Uh, here in the city. 740 00:43:04,753 --> 00:43:07,022 Peter, we're here. I know, I know. It's not good. 741 00:43:07,156 --> 00:43:08,424 It's-- I'm figuring it out. 742 00:43:08,557 --> 00:43:10,492 You have to do something, Peter, please. 743 00:43:10,626 --> 00:43:11,860 We're all counting on you. 744 00:43:11,994 --> 00:43:13,829 Ned. Yeah. Yeah, babe. 745 00:43:13,963 --> 00:43:16,665 The good news is, we've all got our own rooms. 746 00:43:16,799 --> 00:43:18,467 - It's about time. - Serious? 747 00:43:18,600 --> 00:43:20,970 Parker? Parker! Yes, sir. 748 00:43:21,103 --> 00:43:23,339 That thing is going to be here in a few hours. 749 00:43:23,472 --> 00:43:25,307 Are we boring you? He's not bored. 750 00:43:25,441 --> 00:43:27,409 He's thinking about how you kidnapped him. 751 00:43:27,543 --> 00:43:29,011 He had obstacles. 752 00:43:29,144 --> 00:43:30,980 I removed them. 753 00:43:31,113 --> 00:43:32,915 They still won't evacuate the city. 754 00:43:33,048 --> 00:43:35,584 Idiots. 755 00:43:35,718 --> 00:43:37,453 So, what's the plan, Parker? 756 00:43:37,586 --> 00:43:39,955 I will be in the cathedral tower, 757 00:43:40,089 --> 00:43:41,657 keeping watch for the fire monster. 758 00:43:41,790 --> 00:43:44,259 When that shows up, I will radio you guys, 759 00:43:44,393 --> 00:43:47,830 and then Mr. Beck and I will-- My name is Mysterio. 760 00:43:50,599 --> 00:43:52,968 That's when Mysterio and I will move in. 761 00:43:53,102 --> 00:43:54,370 Peter, listen to me. 762 00:43:54,503 --> 00:43:57,039 The best hope you have, the only hope, 763 00:43:57,172 --> 00:44:00,576 is to stop it here now, no matter what the cost. 764 00:44:00,709 --> 00:44:02,711 Maneuver it away from civilians if you can, 765 00:44:02,845 --> 00:44:05,681 but most important, keep it away from metal. 766 00:44:05,814 --> 00:44:07,649 If it gets too big, it'll be able to 767 00:44:07,783 --> 00:44:09,318 draw power from the Earth's core. 768 00:44:09,451 --> 00:44:12,688 After that, there's no way to stop it. 769 00:44:16,492 --> 00:44:18,027 Hey, my friends are here. 770 00:44:18,160 --> 00:44:20,596 I can't help but think we're putting them in danger. 771 00:44:20,729 --> 00:44:23,799 You're worried about us hurting your friends? 772 00:44:23,932 --> 00:44:28,904 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 773 00:44:29,038 --> 00:44:32,341 Stark gave you a multibillion-dollar 774 00:44:32,474 --> 00:44:34,676 A.R. tactical intelligence system, 775 00:44:34,810 --> 00:44:36,345 and the first thing you do with it 776 00:44:36,478 --> 00:44:37,913 is try and blow up your friends. 777 00:44:38,047 --> 00:44:43,018 It's clear to me that you were not ready for this. 778 00:44:48,991 --> 00:44:51,927 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 779 00:44:52,061 --> 00:44:54,096 He just-- He felt bad about snapping at you. 780 00:44:54,229 --> 00:44:55,564 Really? 781 00:44:55,697 --> 00:44:58,133 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 782 00:44:59,768 --> 00:45:01,036 How you feeling? 783 00:45:03,439 --> 00:45:05,607 Uh... 784 00:45:05,741 --> 00:45:08,977 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 785 00:45:09,111 --> 00:45:11,714 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 786 00:45:13,449 --> 00:45:16,819 I had this plan with this girl that I really like... 787 00:45:16,952 --> 00:45:19,788 and now it's all ruined. 788 00:45:26,595 --> 00:45:29,598 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 789 00:45:31,166 --> 00:45:32,534 It's a hard path. 790 00:45:32,668 --> 00:45:34,903 You see things. You do things. 791 00:45:35,037 --> 00:45:36,305 You make choices. 792 00:45:37,673 --> 00:45:39,241 People look up to you... 793 00:45:40,943 --> 00:45:43,312 and even if you win a battle, sometimes they die. 794 00:45:44,580 --> 00:45:46,415 I like you, Peter. You're a good kid. 795 00:45:48,183 --> 00:45:51,653 There's a part of me that wants me to tell you, just... 796 00:45:51,787 --> 00:45:53,589 turn around, run away from all this. 797 00:45:53,722 --> 00:45:55,257 Then there's another part of me 798 00:45:55,390 --> 00:45:57,459 that knows what we're about to fight, 799 00:45:57,593 --> 00:46:00,996 what's at stake, and I'm glad you're here. 800 00:46:02,264 --> 00:46:03,432 Me too. 801 00:46:03,565 --> 00:46:05,801 But you're worried about your friends. 802 00:46:05,934 --> 00:46:07,669 Yeah. 803 00:46:07,803 --> 00:46:10,606 Just always feel like I'm putting them in danger. 804 00:46:10,739 --> 00:46:13,208 Look, just get them inside 805 00:46:13,342 --> 00:46:15,711 and keep them in a safe place for just a few hours. 806 00:46:15,844 --> 00:46:16,879 They'll be all right. 807 00:46:18,647 --> 00:46:21,316 It's really nice to have somebody to talk to 808 00:46:21,450 --> 00:46:23,385 about superhero stuff, you know? 809 00:46:25,020 --> 00:46:26,321 Anytime. 810 00:46:26,455 --> 00:46:28,991 And, hey, we survive this, 811 00:46:29,124 --> 00:46:31,026 you'll have all summer to kill Brad. 812 00:46:34,663 --> 00:46:36,031 See you out there. 813 00:46:36,165 --> 00:46:37,099 All right. 814 00:46:41,403 --> 00:46:42,304 Scusi. 815 00:46:42,437 --> 00:46:45,274 Sorry, that's Italian. 816 00:46:47,242 --> 00:46:50,445 Okay. EDITH? Oh, come on. 817 00:46:50,579 --> 00:46:52,314 Hello, Peter. Hey, uh... 818 00:46:52,447 --> 00:46:55,184 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 819 00:46:55,317 --> 00:46:56,852 Let's see what we can do. 820 00:46:56,985 --> 00:46:58,587 Good news. 821 00:46:58,720 --> 00:47:00,255 We're going to the opera! 822 00:47:00,389 --> 00:47:01,924 You're kidding me. The opera? 823 00:47:02,057 --> 00:47:03,091 Don't look at me. 824 00:47:03,225 --> 00:47:04,593 What happened to the carnival? 825 00:47:04,726 --> 00:47:06,328 This is upgrade living, guys. 826 00:47:06,461 --> 00:47:10,165 Come on. The tour company just gave us these tickets. 827 00:47:10,299 --> 00:47:13,202 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 828 00:47:13,335 --> 00:47:17,673 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 829 00:47:17,806 --> 00:47:20,709 Uh, I think this is gonna be culturally enriching for us. 830 00:47:20,842 --> 00:47:22,277 Thank you, Ned. 831 00:47:22,411 --> 00:47:25,380 Everyone, this is gonna be, maybe, 832 00:47:25,514 --> 00:47:28,250 the best four hours of our whole trip. 833 00:47:28,383 --> 00:47:29,751 Four hours? 834 00:47:29,885 --> 00:47:32,354 Guys, I think this is gonna be fun. Seriously. 835 00:47:34,690 --> 00:47:37,859 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 836 00:47:37,993 --> 00:47:40,529 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 837 00:47:40,662 --> 00:47:42,598 instead of the biggest party in the world. 838 00:47:42,731 --> 00:47:45,200 Again, don't look at me. 839 00:47:45,334 --> 00:47:47,035 Parker, do you copy? 840 00:47:47,169 --> 00:47:48,437 Comm check, one, two. 841 00:47:50,572 --> 00:47:52,674 Okay, here we are. 842 00:47:52,808 --> 00:47:54,376 Beat the rush. 843 00:47:54,509 --> 00:47:56,011 Yeah, the rush out. 844 00:47:56,144 --> 00:47:59,348 Lucky for us, we got the best seats in the house. 845 00:48:00,515 --> 00:48:01,450 Let's go. 846 00:48:03,185 --> 00:48:04,953 Hey. I'll save you a seat. 847 00:48:12,427 --> 00:48:13,662 You look really pretty. 848 00:48:13,795 --> 00:48:15,497 And therefore, I have value? 849 00:48:15,631 --> 00:48:18,467 No. No, that's not what I meant at all. I was just-- 850 00:48:18,600 --> 00:48:19,935 I'm messing with you. 851 00:48:21,203 --> 00:48:22,971 Thank you. You're welcome. 852 00:48:23,105 --> 00:48:26,008 You look pretty too. Thank you. 853 00:48:26,141 --> 00:48:28,610 Oh, my gosh! Opera glasses! So cute. 854 00:48:28,744 --> 00:48:30,445 Can I...? Yeah. 855 00:48:30,579 --> 00:48:32,714 Want to go in on a pair? 856 00:48:32,848 --> 00:48:34,316 You mean, sit next to each other? 857 00:48:34,449 --> 00:48:35,651 Yeah. 858 00:48:35,784 --> 00:48:37,486 Are you in position? 859 00:48:37,619 --> 00:48:39,054 No. Okay. No... 860 00:48:39,187 --> 00:48:40,589 Why the hell not? Parker? 861 00:48:40,722 --> 00:48:42,224 You don't want to sit next to me, 862 00:48:42,357 --> 00:48:44,159 or, no, you just don't want the glasses? 863 00:48:44,293 --> 00:48:45,894 I didn't mean that. Uh, uh... 864 00:48:46,028 --> 00:48:48,397 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 865 00:48:49,698 --> 00:48:51,300 I'll save you a seat next to me. 866 00:48:51,433 --> 00:48:52,567 Awesome. 867 00:48:52,701 --> 00:48:54,836 A lot of seats, so I'll be up there. 868 00:48:54,970 --> 00:48:56,038 Okay. 869 00:48:56,171 --> 00:48:58,840 Parker. No, I'm coming. I'm... 870 00:48:58,974 --> 00:49:01,310 Hey, I gotta go. Could you tell MJ 871 00:49:01,443 --> 00:49:03,211 that I'm sick or something? 872 00:49:03,345 --> 00:49:05,147 Okay. Be careful. 873 00:49:05,280 --> 00:49:06,815 And Peter, whatever you do, 874 00:49:06,948 --> 00:49:09,318 please steer the monster away from the opera house. 875 00:49:09,451 --> 00:49:11,119 Yeah, Ned, I know. 876 00:49:11,253 --> 00:49:12,154 Okay. Okay? 877 00:49:12,287 --> 00:49:13,822 Yeah. Gotta go. 878 00:49:28,937 --> 00:49:31,840 - Parker! - You better be on your way. 879 00:49:31,973 --> 00:49:32,975 Coming. 880 00:49:39,247 --> 00:49:41,483 Where do you think she's going? To the carnival? 881 00:49:41,616 --> 00:49:43,952 Oh, I-- I don't-- We should go. Yes, we should go. 882 00:49:44,086 --> 00:49:47,356 Come on, let's go. Come on. 883 00:50:02,371 --> 00:50:04,373 All right. I'm in position. 884 00:50:04,506 --> 00:50:06,174 Uh, as soon as I see something, 885 00:50:06,308 --> 00:50:08,343 Beck, I'll, uh-- I'll let you know. 886 00:50:08,477 --> 00:50:10,512 - Roger that. - How's the suit? 887 00:50:10,645 --> 00:50:12,748 Ah, the suit's great. It's awesome. 888 00:50:12,881 --> 00:50:15,083 It's a little tight around the old web-shooter. 889 00:50:15,217 --> 00:50:17,119 Parker! Okay, I'll shut up. 890 00:50:17,252 --> 00:50:19,721 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 891 00:50:19,855 --> 00:50:22,124 Yeah, it's real beautiful, babe. 892 00:50:22,257 --> 00:50:25,460 What's wrong? You know, honestly, I just-- 893 00:50:25,594 --> 00:50:28,096 I don't do well with big crowds, so maybe we should-- 894 00:50:28,230 --> 00:50:31,366 I have the perfect thing. Come on. 895 00:50:31,500 --> 00:50:32,734 Heh. 896 00:50:39,541 --> 00:50:41,042 Don't worry, babe. 897 00:50:41,176 --> 00:50:43,545 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 898 00:50:43,678 --> 00:50:45,380 You'll feel a thousand times better. 899 00:50:50,485 --> 00:50:51,586 Energy spiking. 900 00:50:51,720 --> 00:50:52,921 We have seismic activity. 901 00:51:04,666 --> 00:51:07,402 Okay, he's here! Beck, are you ready? You know what to do. 902 00:51:07,536 --> 00:51:09,938 On your lead, Spider-Man. 903 00:51:15,377 --> 00:51:16,311 No, come back! 904 00:51:16,445 --> 00:51:18,013 Come back and help us! 905 00:51:24,753 --> 00:51:25,954 You're up, kid. 906 00:51:38,767 --> 00:51:40,135 Wait, wait. Is that...? 907 00:51:40,268 --> 00:51:41,670 Do you think that's Spider-Man? 908 00:51:41,803 --> 00:51:42,938 Uh-uh. No, no, no. 909 00:51:43,071 --> 00:51:44,906 It's a European rip-off version of him. 910 00:51:45,040 --> 00:51:46,908 I actually read about him. It's not him. 911 00:52:00,555 --> 00:52:02,491 No, Beck! He's got the carousel! 912 00:52:02,624 --> 00:52:04,326 He's getting bigger! 913 00:52:04,459 --> 00:52:06,161 What's his name? What's his name? 914 00:52:06,294 --> 00:52:07,829 Uh, it's Night-- Night Monkey. 915 00:52:07,963 --> 00:52:09,331 Night Monkey? Yeah. 916 00:52:09,464 --> 00:52:10,966 Yeah. Night Monkey! 917 00:52:11,099 --> 00:52:13,034 Yeah. Night Monkey. Night Monkey, help! 918 00:52:13,168 --> 00:52:14,302 Save us! What? 919 00:52:14,436 --> 00:52:15,971 Night Monkey, we're stuck! 920 00:52:16,104 --> 00:52:17,873 - Oh, no, no. - Help us! Help! 921 00:52:32,187 --> 00:52:33,088 Are you okay? 922 00:52:36,725 --> 00:52:38,326 On to Plan B? 923 00:52:38,460 --> 00:52:40,996 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 924 00:52:41,129 --> 00:52:43,465 I go left, you go right! Now! 925 00:52:59,447 --> 00:53:00,582 Okay, shoot him! 926 00:53:00,715 --> 00:53:01,983 Yeah! 927 00:53:04,185 --> 00:53:06,421 That hurt him. Keep it coming. 928 00:53:14,496 --> 00:53:16,298 Spider-Man, keep your distance. 929 00:53:16,431 --> 00:53:18,199 I'm trying! 930 00:53:18,333 --> 00:53:20,535 Can't let him get near the Ferris wheel. 931 00:53:20,669 --> 00:53:22,137 Okay. I'm on it! 932 00:53:32,914 --> 00:53:34,583 Whoa! Whoa! Whoa! 933 00:53:45,093 --> 00:53:47,062 Whoa, what is that?! 934 00:53:54,502 --> 00:53:55,904 Betty! Betty! 935 00:54:16,591 --> 00:54:19,461 - That's it! Nice! - Nice! You got him! 936 00:54:25,767 --> 00:54:27,769 No, no, no. 937 00:54:34,175 --> 00:54:35,343 It's too late. 938 00:54:36,745 --> 00:54:38,680 Whatever happens... 939 00:54:38,813 --> 00:54:40,382 I'm glad we met. 940 00:54:40,515 --> 00:54:42,283 Beck, what are you doing? 941 00:54:43,618 --> 00:54:45,954 What I should have done last time. 942 00:54:50,892 --> 00:54:51,960 Beck, don't do it! 943 00:54:56,631 --> 00:54:57,699 Beck! 944 00:55:18,053 --> 00:55:19,587 Mr. Beck? 945 00:55:22,323 --> 00:55:23,692 Oh, thank God. 946 00:55:32,300 --> 00:55:33,702 I would totally kiss you, 947 00:55:33,835 --> 00:55:36,204 but I think I just threw up in my mouth a little. 948 00:55:39,841 --> 00:55:41,276 I might have a mint. 949 00:55:43,078 --> 00:55:44,079 So it's over? 950 00:55:44,212 --> 00:55:45,914 That was the last of them. 951 00:55:46,047 --> 00:55:49,084 But not the last threat we'll ever face. 952 00:55:49,217 --> 00:55:52,754 We need to stay vigilant. 953 00:55:52,887 --> 00:55:55,356 There's a void in this world for someone like you. 954 00:55:55,490 --> 00:55:59,327 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 955 00:55:59,461 --> 00:56:01,096 You should join us. 956 00:56:02,697 --> 00:56:05,433 Thank you. I just might take you up on that. 957 00:56:15,043 --> 00:56:18,947 You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 958 00:56:19,080 --> 00:56:20,148 Mr. Fury, I-- 959 00:56:20,281 --> 00:56:22,884 I'd love to have you in Berlin too. 960 00:56:23,017 --> 00:56:27,956 But you got to decide whether you're going to step up or not. 961 00:56:28,089 --> 00:56:29,657 Stark chose you. 962 00:56:29,791 --> 00:56:32,494 He made you an Avenger. 963 00:56:32,627 --> 00:56:34,596 I need that. 964 00:56:34,729 --> 00:56:36,965 The world needs that. 965 00:56:37,098 --> 00:56:39,834 Maybe Stark was wrong. 966 00:56:42,704 --> 00:56:43,838 Was he? 967 00:56:45,974 --> 00:56:47,909 The choice is yours. 968 00:57:02,223 --> 00:57:04,125 Let's get a drink. 969 00:57:06,928 --> 00:57:08,429 I'm not 21. 970 00:57:15,537 --> 00:57:16,938 Hey. 971 00:57:19,240 --> 00:57:21,876 You gotta celebrate. We did something good tonight. 972 00:57:22,010 --> 00:57:23,311 Yeah. 973 00:57:24,345 --> 00:57:26,181 Fury was right. 974 00:57:26,314 --> 00:57:28,716 Tony did a lot for me... 975 00:57:28,850 --> 00:57:30,819 so I owe it to him, to everybody. 976 00:57:30,952 --> 00:57:32,787 Do you? 977 00:57:32,921 --> 00:57:34,856 Yeah. I mean... 978 00:57:36,691 --> 00:57:39,327 Mr. Stark gave me the chance to be more. 979 00:57:39,460 --> 00:57:41,162 He wanted me to be better than him. 980 00:57:41,296 --> 00:57:43,231 And Fury just wants me to live up to that. 981 00:57:43,364 --> 00:57:44,799 What do you want, Peter? 982 00:57:44,933 --> 00:57:47,535 What do you mean? What do you want? 983 00:57:47,669 --> 00:57:49,838 I don't know. 984 00:57:49,971 --> 00:57:51,639 What do you want? Peter Parker. Now. 985 00:57:51,773 --> 00:57:53,208 I know you're thinking about it. 986 00:57:53,341 --> 00:57:54,642 I wanna go on my trip, right? 987 00:57:54,776 --> 00:57:56,845 I want to go back on my trip with my friends. 988 00:57:56,978 --> 00:58:00,014 And go to the top of the Eiffel Tower 989 00:58:00,148 --> 00:58:03,484 with the girl who I really like and tell her how I feel... 990 00:58:05,286 --> 00:58:07,322 and give her a kiss. Whoa. 991 00:58:07,455 --> 00:58:08,990 Shut up, man. 992 00:58:09,123 --> 00:58:10,658 You're not gonna do that, are you? 993 00:58:10,792 --> 00:58:12,393 No, I can't. Why not? 994 00:58:12,527 --> 00:58:14,629 Because I have too much of a responsibility. 995 00:58:17,031 --> 00:58:19,234 Oh, my God. Thank you so much. What are those? 996 00:58:19,367 --> 00:58:21,069 Are those the--? EDITH glasses, yeah. 997 00:58:21,202 --> 00:58:22,737 They were just on the floor? 998 00:58:22,871 --> 00:58:24,572 Try them on. Let's see how they look. 999 00:58:24,706 --> 00:58:25,673 Yeah? Yeah. 1000 00:58:29,344 --> 00:58:31,212 I actually really like them. 1001 00:58:31,346 --> 00:58:32,614 Can I be completely honest? 1002 00:58:32,747 --> 00:58:33,748 Please. 1003 00:58:33,882 --> 00:58:35,583 They look really stupid. 1004 00:58:35,717 --> 00:58:37,018 Oh. 1005 00:58:37,151 --> 00:58:39,354 But maybe they have a contact-lens version. 1006 00:58:39,487 --> 00:58:40,889 You try them on. 1007 00:58:41,022 --> 00:58:42,690 No, come on. Try them on. 1008 00:58:42,824 --> 00:58:44,926 I don't wanna try them on. Just put them on. 1009 00:58:52,734 --> 00:58:54,535 What do you think, kid? 1010 00:58:59,140 --> 00:59:02,010 "Next Tony Stark, I trust you." 1011 00:59:02,143 --> 00:59:04,412 "For the next Tony Stark, I trust you." 1012 00:59:04,545 --> 00:59:05,914 What? 1013 00:59:06,047 --> 00:59:08,049 Stark left me a message with those glasses: 1014 00:59:08,182 --> 00:59:09,951 "For the next Tony Stark, I trust you." 1015 00:59:10,084 --> 00:59:12,787 I'm still not following. How many lemonades have you had? 1016 00:59:12,921 --> 00:59:14,555 He knew every mistake I ever made. 1017 00:59:14,689 --> 00:59:17,292 He must've known I wasn't ready for something like this. 1018 00:59:17,425 --> 00:59:18,693 Why would he give it to you? 1019 00:59:18,826 --> 00:59:20,595 Maybe he didn't trust me to have EDITH, 1020 00:59:20,728 --> 00:59:22,463 he just trusted me to pick who should. 1021 00:59:22,597 --> 00:59:25,133 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 1022 00:59:25,266 --> 00:59:26,734 He's not gonna give them to Fury 1023 00:59:26,868 --> 00:59:28,603 because Fury would give himself EDITH. 1024 00:59:28,736 --> 00:59:30,104 You're probably right. 1025 00:59:30,238 --> 00:59:33,341 Right, so the world needs the next Iron Man. 1026 00:59:33,474 --> 00:59:36,411 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 1027 00:59:36,544 --> 00:59:39,314 It needs to be an adult with some experience 1028 00:59:39,447 --> 00:59:42,350 and that's good like Tony Stark, like you. 1029 00:59:42,483 --> 00:59:45,486 No. Peter, come on. No. 1030 00:59:47,956 --> 00:59:49,157 - EDITH? - Hello, Peter. 1031 00:59:49,290 --> 00:59:51,693 Hi. Yeah, um... 1032 00:59:51,826 --> 00:59:54,929 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 1033 00:59:55,063 --> 00:59:57,665 Peter, what are you doing? Doing the right thing. 1034 00:59:57,799 --> 00:59:59,901 Any transfer will require confirmation. 1035 01:00:00,034 --> 01:00:01,803 Stark gave you the glasses. 1036 01:00:01,936 --> 01:00:03,171 Stark gave me a choice. 1037 01:00:03,304 --> 01:00:05,306 It's my choice to make. I'm gonna make it. 1038 01:00:05,440 --> 01:00:08,009 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 1039 01:00:08,142 --> 01:00:10,812 You saved my life. You saved the world, okay? 1040 01:00:10,945 --> 01:00:12,513 He'd want you to have them. 1041 01:00:12,647 --> 01:00:14,148 Waiting for confirmation. 1042 01:00:14,282 --> 01:00:15,650 Confirm. 1043 01:00:19,253 --> 01:00:20,621 Welcome to the Avengers. 1044 01:00:29,097 --> 01:00:30,164 They look good on you. 1045 01:00:31,966 --> 01:00:32,867 Thank you. 1046 01:00:33,668 --> 01:00:34,869 It's an honor. 1047 01:00:35,003 --> 01:00:37,472 Yeah. 1048 01:00:37,605 --> 01:00:39,807 Mr. Stark would've really liked you. 1049 01:00:41,209 --> 01:00:43,244 Where you headed? I'm gonna go find MJ. 1050 01:00:43,378 --> 01:00:46,080 Good luck, kid. I'll give you a fifty-fifty chance. 1051 01:00:46,214 --> 01:00:47,215 You're pretty awkward. 1052 01:00:48,683 --> 01:00:50,151 Yeah. 1053 01:00:50,284 --> 01:00:52,687 See you later, man. See you. 1054 01:01:24,385 --> 01:01:26,054 See? That wasn't so hard. 1055 01:01:26,187 --> 01:01:28,222 Yes! 1056 01:01:28,356 --> 01:01:31,125 Somebody get this stupid costume off me! 1057 01:01:38,699 --> 01:01:41,536 Okay, we got EDITH. Get these connected to our system. 1058 01:01:41,669 --> 01:01:43,938 Toast! Toast! Toast! 1059 01:01:44,072 --> 01:01:46,707 This is a big win, but we still got a lot of work to do. 1060 01:01:46,841 --> 01:01:48,543 Toast! Toast! Toast! 1061 01:01:48,676 --> 01:01:50,311 Yeah! 1062 01:01:50,445 --> 01:01:52,780 Okay, toasts! 1063 01:01:52,914 --> 01:01:54,082 Give me that, Doug. 1064 01:01:54,215 --> 01:01:56,217 To the man who brought us all together, 1065 01:01:56,350 --> 01:01:57,985 our former boss, Tony Stark. 1066 01:01:58,119 --> 01:01:59,387 Boo! 1067 01:01:59,520 --> 01:02:01,089 The jester king. 1068 01:02:01,222 --> 01:02:05,693 Literally wrapped in wealth and technology 1069 01:02:05,827 --> 01:02:07,728 that he was unfit to wield. 1070 01:02:07,862 --> 01:02:10,131 Like the holographic system I designed. 1071 01:02:10,264 --> 01:02:11,566 A revolutionary breakthrough 1072 01:02:11,699 --> 01:02:14,068 with limitless applications that Tony turned 1073 01:02:14,202 --> 01:02:16,137 into a self-therapy machine and renamed-- 1074 01:02:16,270 --> 01:02:19,774 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 1075 01:02:23,077 --> 01:02:24,745 Oh, $611 million 1076 01:02:24,879 --> 01:02:26,914 for my little therapeutic experiment. 1077 01:02:28,783 --> 01:02:30,485 He renamed my life's work... 1078 01:02:30,618 --> 01:02:31,586 "BARF." 1079 01:02:31,719 --> 01:02:33,087 I told him it was a mistake, 1080 01:02:33,221 --> 01:02:35,923 that my technology could change the world. 1081 01:02:36,958 --> 01:02:38,926 And then... 1082 01:02:39,060 --> 01:02:40,294 he fired me. 1083 01:02:41,662 --> 01:02:43,664 Said I was... 1084 01:02:44,565 --> 01:02:46,000 unstable. 1085 01:02:47,401 --> 01:02:48,336 To Tony. 1086 01:02:48,469 --> 01:02:50,037 To Tony! 1087 01:02:50,171 --> 01:02:51,706 Next, to William. 1088 01:02:51,839 --> 01:02:53,708 William! 1089 01:02:53,841 --> 01:02:57,545 Tony Stark was able to build this in a cave! 1090 01:02:57,678 --> 01:03:00,214 With a box of scraps! 1091 01:03:00,348 --> 01:03:02,183 The integration of my illusion tech 1092 01:03:02,316 --> 01:03:04,318 with your weaponized drones was brilliant. 1093 01:03:04,452 --> 01:03:06,954 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 1094 01:03:07,088 --> 01:03:08,356 And it's just the beginning. 1095 01:03:08,489 --> 01:03:10,424 Thank you, brother. To Guterman. 1096 01:03:10,558 --> 01:03:11,759 - Guterman! - To Guterman! 1097 01:03:11,893 --> 01:03:13,427 The story you created of a soldier 1098 01:03:13,561 --> 01:03:15,163 from another Earth named Quentin 1099 01:03:15,296 --> 01:03:17,932 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 1100 01:03:18,065 --> 01:03:21,035 and apparently the kind of thing people will believe right now. 1101 01:03:21,169 --> 01:03:22,670 I mean, everybody bought it. 1102 01:03:22,803 --> 01:03:24,172 - Gutes! - Guterman! 1103 01:03:24,305 --> 01:03:26,107 - To Victoria. - To Victoria! 1104 01:03:26,240 --> 01:03:28,543 Staging electromagnetic pulses at each attack site 1105 01:03:28,676 --> 01:03:30,945 so Fury's own satellites would confirm our lies. 1106 01:03:31,078 --> 01:03:32,380 Inspired idea. 1107 01:03:32,513 --> 01:03:34,682 - To Janice. - Janice! 1108 01:03:34,815 --> 01:03:37,552 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 1109 01:03:37,685 --> 01:03:41,222 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 1110 01:03:41,355 --> 01:03:42,390 but to a child. 1111 01:03:42,523 --> 01:03:44,058 - Thank you. - To Janice! 1112 01:03:44,192 --> 01:03:46,994 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 1113 01:03:47,128 --> 01:03:49,997 There's a window of opportunity, and someone will step up. 1114 01:03:50,131 --> 01:03:52,733 But these days, you can be the smartest guy in the room, 1115 01:03:52,867 --> 01:03:55,069 the most qualified, and no one cares. 1116 01:03:55,203 --> 01:03:57,004 Unless you're flying around with a cape 1117 01:03:57,138 --> 01:03:58,706 or shooting lasers from your hands, 1118 01:03:58,839 --> 01:04:02,043 no one will even listen. 1119 01:04:03,477 --> 01:04:06,814 Well, I've got a cape and lasers. 1120 01:04:08,382 --> 01:04:09,984 With our technology and with EDITH, 1121 01:04:10,117 --> 01:04:14,889 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 1122 01:04:15,022 --> 01:04:16,057 Yeah! 1123 01:04:16,190 --> 01:04:19,694 Then everyone will listen! 1124 01:04:20,728 --> 01:04:23,397 Not to a boozy man-child. 1125 01:04:23,531 --> 01:04:25,166 No! 1126 01:04:25,299 --> 01:04:27,735 Not to a hormonal teenager. 1127 01:04:27,868 --> 01:04:29,937 No! 1128 01:04:30,071 --> 01:04:31,105 To me... 1129 01:04:31,239 --> 01:04:34,408 and to my very wealthy crew. 1130 01:04:34,542 --> 01:04:35,676 To us. 1131 01:04:35,810 --> 01:04:36,744 To us. 1132 01:04:36,877 --> 01:04:38,112 To Mysterio! 1133 01:04:38,246 --> 01:04:39,814 To Mysterio! 1134 01:04:39,947 --> 01:04:41,048 To Peter Parker. 1135 01:04:41,182 --> 01:04:42,883 To Peter Parker! 1136 01:04:44,185 --> 01:04:45,820 Poor kid. 1137 01:04:46,954 --> 01:04:48,823 Let's get to work. 1138 01:04:52,593 --> 01:04:54,328 Peter, oh, my God. Hey. Hey. 1139 01:04:54,462 --> 01:04:55,463 We almost died. 1140 01:04:55,596 --> 01:04:56,664 It's fine. It's fine. 1141 01:04:56,797 --> 01:04:58,499 Hey, I'm done with the mission. 1142 01:04:58,633 --> 01:05:00,835 Dude, the trip's over. What? 1143 01:05:00,968 --> 01:05:03,004 There's monsters coming out of the ground. 1144 01:05:03,137 --> 01:05:04,805 Of course our parents want us home. 1145 01:05:04,939 --> 01:05:07,675 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 1146 01:05:07,808 --> 01:05:10,044 Oh, my God. Yes, good. Stay here. 1147 01:05:10,177 --> 01:05:12,546 Don't-- Put some clothes on. We're booking flights. 1148 01:05:12,680 --> 01:05:15,216 We came for science, we're leaving because of witches. 1149 01:05:15,349 --> 01:05:17,051 Welcome to the new Dark Ages. 1150 01:05:18,919 --> 01:05:21,455 What is going on? We're going home in the morning. 1151 01:05:21,589 --> 01:05:23,824 No, no, no. All the Elementals are gone. 1152 01:05:23,958 --> 01:05:25,793 Ned. Coming, sweetie. 1153 01:05:25,926 --> 01:05:29,730 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 1154 01:05:30,765 --> 01:05:32,433 Yeah. Hey. 1155 01:05:33,801 --> 01:05:35,803 Hey. Where were you? 1156 01:05:35,937 --> 01:05:37,805 Um, I got lost. 1157 01:05:37,938 --> 01:05:39,307 We were worried about you. 1158 01:05:39,440 --> 01:05:40,541 Oh. 1159 01:05:40,675 --> 01:05:42,209 Good thing you're back. Hm. 1160 01:05:42,343 --> 01:05:43,678 Yeah. 1161 01:05:43,811 --> 01:05:45,179 So much for Paris, right? 1162 01:05:45,313 --> 01:05:46,514 It would've been fun. 1163 01:05:46,647 --> 01:05:48,482 Yeah. Night. 1164 01:05:48,616 --> 01:05:49,884 Night. 1165 01:05:50,851 --> 01:05:52,520 You look ni-- 1166 01:05:59,694 --> 01:06:00,628 Okay. 1167 01:06:02,096 --> 01:06:02,997 Oh. Hey. 1168 01:06:03,130 --> 01:06:04,632 Hey. 1169 01:06:04,765 --> 01:06:06,867 Uh, look, um... 1170 01:06:07,001 --> 01:06:09,403 I'm not ready for this trip to be over yet, 1171 01:06:09,537 --> 01:06:11,772 and I kind of want to do something fun 1172 01:06:11,906 --> 01:06:14,608 that's not on the itinerary or planned 1173 01:06:14,742 --> 01:06:15,776 or with Mr. Harrington. 1174 01:06:15,910 --> 01:06:17,611 Yes. 1175 01:06:17,745 --> 01:06:19,814 "Yes," like you wanna go? 1176 01:06:19,947 --> 01:06:21,048 Yes. 1177 01:06:22,650 --> 01:06:24,952 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 1178 01:06:25,086 --> 01:06:26,854 Meet me outside in five minutes. 1179 01:06:27,955 --> 01:06:29,457 Five is good. Okay. 1180 01:06:29,590 --> 01:06:32,226 Okay, bye. Bye. Heh. 1181 01:06:35,129 --> 01:06:38,632 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1182 01:06:46,907 --> 01:06:47,842 Hey. Hey. 1183 01:06:47,975 --> 01:06:49,276 So where do you wanna go? 1184 01:06:49,410 --> 01:06:51,112 Who cares? Awesome. 1185 01:06:51,245 --> 01:06:52,913 Okay. Let's go. 1186 01:06:59,086 --> 01:07:00,855 I'm glad we're doing this. 1187 01:07:00,988 --> 01:07:03,257 - Yeah, me too. - To see the city a bit. 1188 01:07:03,391 --> 01:07:06,794 They used to execute people on this bridge. 1189 01:07:06,927 --> 01:07:08,963 Oh. They would put them in a basket, 1190 01:07:09,096 --> 01:07:11,198 and they would drown in the water. 1191 01:07:12,933 --> 01:07:14,869 Sorry. It's okay. 1192 01:07:16,337 --> 01:07:18,339 Uh... 1193 01:07:18,472 --> 01:07:20,674 There's this thing I've been wanting 1194 01:07:20,808 --> 01:07:23,778 to talk to you about for a while. 1195 01:07:25,746 --> 01:07:26,914 Yeah? 1196 01:07:28,215 --> 01:07:29,617 It's our last night in Europe, 1197 01:07:29,750 --> 01:07:33,521 and I had this plan that I wanted to tell you. 1198 01:07:33,654 --> 01:07:35,356 I'm just gonna tell you. 1199 01:07:35,489 --> 01:07:37,291 Uh... 1200 01:07:37,425 --> 01:07:38,526 MJ, I-- 1201 01:07:38,659 --> 01:07:39,627 "I'm Spider-Man." 1202 01:07:41,362 --> 01:07:43,063 What? That's what you were gonna say. 1203 01:07:43,197 --> 01:07:44,698 That you're Spider-Man. 1204 01:07:45,733 --> 01:07:48,502 No. I'm not Spider-Man. 1205 01:07:48,636 --> 01:07:51,672 I mean, I've been watching you for a while now. 1206 01:07:51,806 --> 01:07:55,075 It's kind of obvious. Heh. 1207 01:07:55,209 --> 01:07:57,645 I'm not Spider-Man. What would make you think 1208 01:07:57,778 --> 01:07:58,779 that I was Spider-Man? 1209 01:07:58,913 --> 01:08:00,915 Peter, Washington? Yeah? 1210 01:08:01,048 --> 01:08:04,618 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1211 01:08:04,752 --> 01:08:06,587 No, I was sick. Remember? 1212 01:08:06,720 --> 01:08:08,489 I had my-- The tummy? Susan Yang thinks 1213 01:08:08,622 --> 01:08:10,090 you're a male escort. What? 1214 01:08:10,224 --> 01:08:12,827 Of course I'm not a male escort. Then you're Spider-Man. 1215 01:08:12,960 --> 01:08:15,963 No, I'm not Spider-Man at all. What about tonight? 1216 01:08:16,096 --> 01:08:18,332 You snuck off and fought that thing. I saw you. 1217 01:08:18,466 --> 01:08:20,835 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1218 01:08:20,968 --> 01:08:23,437 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1219 01:08:23,571 --> 01:08:24,972 The Night Monkey? Yeah. 1220 01:08:25,105 --> 01:08:27,074 That's what it said on the news, 1221 01:08:27,208 --> 01:08:29,477 and the news never lies. 1222 01:08:30,778 --> 01:08:32,146 Night Monkey. Okay. 1223 01:08:32,279 --> 01:08:33,647 What are you doing? 1224 01:08:35,549 --> 01:08:37,351 Well, do the Night Monkey and Spider-Man 1225 01:08:37,485 --> 01:08:38,986 use the same webs? 1226 01:08:40,154 --> 01:08:41,422 I mean, maybe. 1227 01:08:41,555 --> 01:08:44,492 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1228 01:08:48,496 --> 01:08:49,730 Were you only watching me 1229 01:08:49,864 --> 01:08:52,032 because you thought I was Spider-Man? 1230 01:08:54,635 --> 01:08:56,704 Yeah. 1231 01:08:56,837 --> 01:08:58,739 Why else would I be watching you? 1232 01:09:00,875 --> 01:09:03,544 Doesn't matter. Just thought that maybe-- 1233 01:09:09,717 --> 01:09:11,085 What the hell was that? 1234 01:09:12,953 --> 01:09:14,588 I don't know. 1235 01:09:25,266 --> 01:09:27,735 What is it, some kind of projector or something? 1236 01:09:27,868 --> 01:09:31,138 Yeah, but it's really advanced. 1237 01:09:31,272 --> 01:09:33,507 It-- It looked so real. 1238 01:09:33,641 --> 01:09:36,844 It... Yeah, really real. 1239 01:09:36,977 --> 01:09:40,047 Wait, does that mean that--? The Elementals are fake? 1240 01:09:40,180 --> 01:09:43,584 That doesn't make any sense because we were there, right? 1241 01:09:43,717 --> 01:09:46,720 There was fire and destruction, and... 1242 01:09:48,322 --> 01:09:50,591 Who would do something like that? 1243 01:09:59,667 --> 01:10:01,235 Mysterio. 1244 01:10:05,773 --> 01:10:07,942 I am Spider-Man. 1245 01:10:08,075 --> 01:10:09,276 And I've really messed up. 1246 01:10:09,410 --> 01:10:11,912 Wait. You're b-being serious right now? 1247 01:10:12,046 --> 01:10:13,881 Mm-hm. You're 100 percent serious? 1248 01:10:14,014 --> 01:10:16,050 Because it's not funny. No, I'm not joking. 1249 01:10:16,183 --> 01:10:18,319 Because I was only like 67 percent sure. 1250 01:10:18,452 --> 01:10:19,987 MJ-- So why are you here? 1251 01:10:20,120 --> 01:10:21,589 Why are you on this school trip? 1252 01:10:21,722 --> 01:10:23,357 I know you have a lot of questions, 1253 01:10:23,490 --> 01:10:25,192 but we have to get out of here, okay? 1254 01:10:25,326 --> 01:10:28,395 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1255 01:10:30,698 --> 01:10:33,434 You took everything from me! 1256 01:10:33,567 --> 01:10:35,769 This is for my family! 1257 01:10:41,775 --> 01:10:42,910 Pause. 1258 01:10:44,778 --> 01:10:45,713 Pause. 1259 01:10:45,846 --> 01:10:48,115 Uh-- Sorry. 1260 01:10:48,249 --> 01:10:51,118 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1261 01:10:51,251 --> 01:10:52,953 Yep. Stand by. 1262 01:10:56,957 --> 01:10:59,793 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1263 01:10:59,927 --> 01:11:02,363 Pause. I'm not in love with this choreography, 1264 01:11:02,496 --> 01:11:03,364 but it'll do. 1265 01:11:03,497 --> 01:11:04,932 Kill image. 1266 01:11:05,065 --> 01:11:07,034 De-cloak drones. 1267 01:11:08,102 --> 01:11:09,203 All right, weapons. 1268 01:11:09,336 --> 01:11:11,538 You want to weaponize? Yep. 1269 01:11:11,672 --> 01:11:14,041 Weapons only. Stand by. 1270 01:11:22,416 --> 01:11:23,784 Nice. 1271 01:11:23,917 --> 01:11:25,519 Stop. 1272 01:11:25,653 --> 01:11:27,287 Something. I don't know what it is. 1273 01:11:27,421 --> 01:11:28,322 It's something-- 1274 01:11:28,455 --> 01:11:30,791 Just dou-- You know what? 1275 01:11:30,924 --> 01:11:32,860 Double the damage and then run it again. 1276 01:11:32,993 --> 01:11:34,461 You want me to double it up? 1277 01:11:34,595 --> 01:11:35,929 Yeah. All right. 1278 01:11:36,063 --> 01:11:37,931 Cover your ears. 1279 01:11:45,939 --> 01:11:48,442 Whoo! That is good! That's good. 1280 01:11:49,643 --> 01:11:51,145 We on schedule? Oh, yeah. 1281 01:11:51,278 --> 01:11:53,647 Uploading software hack to EDITH network. 1282 01:11:53,781 --> 01:11:55,516 With her drones, we'll create an event 1283 01:11:55,649 --> 01:11:57,217 big enough to cover an entire city. 1284 01:11:57,351 --> 01:11:59,586 Well done. Make sure every drone is weapons-hot. 1285 01:11:59,720 --> 01:12:00,888 We need maximum damage. 1286 01:12:01,021 --> 01:12:03,424 Gonna cause a lot of casualties. Oh, yeah. 1287 01:12:03,557 --> 01:12:06,427 More casualties, more coverage. Gotta cut through the static. 1288 01:12:06,560 --> 01:12:08,395 London's a beautiful city, it'll suffer, 1289 01:12:08,529 --> 01:12:11,031 but they can rebuild. If I'm the next Iron Man, 1290 01:12:11,165 --> 01:12:15,235 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1291 01:12:15,369 --> 01:12:18,672 But when its new savior descends, 1292 01:12:18,806 --> 01:12:21,875 all those casualties will be forgotten. 1293 01:12:22,009 --> 01:12:24,278 Janice, be in position with my quick-change armor 1294 01:12:24,411 --> 01:12:25,913 for the victory lap? Of course. 1295 01:12:26,046 --> 01:12:27,581 You wanna try--? No, that's-- 1296 01:12:27,715 --> 01:12:30,184 What's going on with my hand? Why is that happening? 1297 01:12:30,317 --> 01:12:32,720 Oh, one of the drones that came back from the plaza 1298 01:12:32,853 --> 01:12:34,421 was missing a projector. It's fine. 1299 01:12:34,555 --> 01:12:38,559 Wait, and you're--? You're telling me this now? 1300 01:12:38,692 --> 01:12:41,595 It's one drone. The image will be perfect, I promise. 1301 01:12:41,729 --> 01:12:42,996 That projector is evidence. 1302 01:12:43,130 --> 01:12:44,898 It's gonna tell people what we're doing 1303 01:12:45,032 --> 01:12:46,333 and how we're doing it. 1304 01:12:46,467 --> 01:12:48,902 I am trying to fool 7 billion people here, 1305 01:12:49,036 --> 01:12:51,672 including Nick Fury, who happens to be the most paranoid 1306 01:12:51,805 --> 01:12:53,607 and most dangerous person on the planet. 1307 01:12:53,741 --> 01:12:55,576 If he catches on before I've killed him, 1308 01:12:55,709 --> 01:12:57,144 he will put a bullet in my head. 1309 01:12:57,277 --> 01:12:59,947 And nobody wants a bullet in their head, right? 1310 01:13:01,615 --> 01:13:03,283 Right? 1311 01:13:05,119 --> 01:13:06,954 William, can you look at me? 1312 01:13:09,189 --> 01:13:10,257 Pull up EDITH. 1313 01:13:12,059 --> 01:13:13,227 Hello, Quentin. 1314 01:13:13,360 --> 01:13:15,095 Hi, honey. I need a level-five search, 1315 01:13:15,229 --> 01:13:17,131 full-resource protocol for this device. 1316 01:13:17,264 --> 01:13:18,265 Magnifying. 1317 01:13:19,566 --> 01:13:20,901 There. Search everything 1318 01:13:21,034 --> 01:13:23,003 going in and out of that building. 1319 01:13:23,137 --> 01:13:24,772 Located. 1320 01:13:25,806 --> 01:13:27,141 Shit. 1321 01:13:30,043 --> 01:13:32,045 You know, William, one day, 1322 01:13:32,179 --> 01:13:34,982 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1323 01:13:35,115 --> 01:13:39,620 I hope you remember that his blood is on your hands! 1324 01:13:42,222 --> 01:13:44,158 I can't believe I gave Beck those glasses. 1325 01:13:44,291 --> 01:13:45,559 How could I be that stupid? 1326 01:13:45,692 --> 01:13:47,294 He's probably spying on me right now 1327 01:13:47,428 --> 01:13:49,229 or sending a drone to come and kill me. 1328 01:13:49,363 --> 01:13:51,932 You had access to killer drones? 1329 01:13:52,065 --> 01:13:53,500 Yeah, I didn't really want them, 1330 01:13:53,634 --> 01:13:55,402 especially after I almost killed Brad. 1331 01:13:55,536 --> 01:13:57,004 You almost killed Brad? 1332 01:13:57,137 --> 01:13:59,173 Look, I have to call Mr. Fury 1333 01:13:59,306 --> 01:14:01,008 and tell him that Beck's a fraud... 1334 01:14:01,141 --> 01:14:04,211 but I think he tapped my phone. So, what are you gonna do? 1335 01:14:04,344 --> 01:14:07,147 I need my suit, and I have to go to Berlin 1336 01:14:07,281 --> 01:14:10,184 and talk to Mr. Fury in person. 1337 01:14:12,953 --> 01:14:14,855 Uh... Just... 1338 01:14:34,474 --> 01:14:35,809 Oh, Ned, perfect. 1339 01:14:35,943 --> 01:14:37,978 The costume looks great... 1340 01:14:39,446 --> 01:14:40,547 for the costume party 1341 01:14:40,681 --> 01:14:42,883 at the prince's castle. 1342 01:14:43,016 --> 01:14:44,451 She knows. I told her. 1343 01:14:44,585 --> 01:14:46,787 He didn't tell me. I figured it out. 1344 01:14:48,088 --> 01:14:49,389 Oh. 1345 01:14:49,523 --> 01:14:50,390 That's cool. 1346 01:14:50,524 --> 01:14:51,692 Like, a long time ago. 1347 01:14:52,426 --> 01:14:53,293 Oh. 1348 01:14:53,427 --> 01:14:55,062 Look, Mysterio is a fraud. 1349 01:14:55,195 --> 01:14:57,364 But he saved me and Betty's lives. 1350 01:14:57,497 --> 01:14:59,666 He's been faking the thing with illusion tech. 1351 01:14:59,800 --> 01:15:02,169 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1352 01:15:02,302 --> 01:15:04,872 Whoa. That's crazy. 1353 01:15:05,005 --> 01:15:06,039 Yeah. 1354 01:15:08,075 --> 01:15:11,278 So you guys were working the case together or what? 1355 01:15:11,411 --> 01:15:13,113 It's been mostly me. 1356 01:15:13,247 --> 01:15:15,749 Ned, call May, get her to call Mr. Harrington, 1357 01:15:15,883 --> 01:15:18,185 say she wanted me to stay with family in Berlin. 1358 01:15:18,318 --> 01:15:19,586 Got it. Easy. 1359 01:15:19,720 --> 01:15:22,890 Wow, you guys lie with such ease. 1360 01:15:23,023 --> 01:15:24,124 I gotta go. 1361 01:15:24,258 --> 01:15:25,926 Wait, wait, wait. The projector. 1362 01:15:26,059 --> 01:15:27,895 You're gonna need this. 1363 01:15:28,028 --> 01:15:30,264 Don't tell anyone about this, okay? 1364 01:15:30,397 --> 01:15:32,499 Anyone who knows is in danger. 1365 01:15:39,973 --> 01:15:41,909 So you know too. 1366 01:15:42,042 --> 01:15:44,678 It's cool. I've known first, and I've known longer, 1367 01:15:44,811 --> 01:15:46,947 but it's not a competition. Heh. 1368 01:16:07,801 --> 01:16:09,603 Excuse me. Do you know where--? 1369 01:16:09,736 --> 01:16:13,073 Nacht Monkey! No, wait, I didn't-- Oh, man. 1370 01:16:15,809 --> 01:16:16,777 Get in. 1371 01:16:23,083 --> 01:16:24,184 Mr. Fury-- 1372 01:16:24,318 --> 01:16:26,320 You've got a lot of explaining to do. 1373 01:16:26,453 --> 01:16:28,589 No, no, no, listen. Wait until we're secure. 1374 01:16:28,722 --> 01:16:30,257 Okay. 1375 01:16:35,896 --> 01:16:36,797 Right. 1376 01:17:02,255 --> 01:17:05,292 So is there anything you want to tell us 1377 01:17:05,425 --> 01:17:06,393 about your girlfriend? 1378 01:17:06,526 --> 01:17:07,995 He's talking about EDITH. 1379 01:17:08,128 --> 01:17:09,496 I made a mistake, I'm sorry, 1380 01:17:09,629 --> 01:17:11,164 but he is not who you think he is. 1381 01:17:11,298 --> 01:17:13,467 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, 1382 01:17:13,600 --> 01:17:15,469 it's all fake. He has some illusion tech. 1383 01:17:15,602 --> 01:17:18,505 That's how he tricked you, and me into giving him EDITH. 1384 01:17:18,638 --> 01:17:22,376 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1385 01:17:22,509 --> 01:17:24,711 So all that death and destruction 1386 01:17:24,845 --> 01:17:27,547 we witnessed was created by this? 1387 01:17:27,681 --> 01:17:29,983 No, not just this. I think he's using drones. 1388 01:17:30,117 --> 01:17:31,551 Well, if this is true, 1389 01:17:31,685 --> 01:17:35,222 then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1390 01:17:35,355 --> 01:17:36,990 Who else did you tell about this? 1391 01:17:37,958 --> 01:17:40,160 Parker? Parker! 1392 01:17:40,293 --> 01:17:43,263 What's wrong? It's Beck. He's here. 1393 01:17:43,397 --> 01:17:45,399 What? Hill? 1394 01:17:50,737 --> 01:17:52,105 No, it's just an illu-- 1395 01:17:53,407 --> 01:17:54,408 Fury! 1396 01:17:55,976 --> 01:17:57,844 Unh. Aah! 1397 01:18:00,080 --> 01:18:02,082 Wow, Peter, wow. 1398 01:18:02,215 --> 01:18:04,217 I thought we were close. 1399 01:18:04,351 --> 01:18:07,788 Fury always had to die, but not you. 1400 01:18:07,921 --> 01:18:09,056 Stop hiding, Beck! 1401 01:18:11,858 --> 01:18:13,693 I tried to help you walk away. 1402 01:18:13,827 --> 01:18:15,162 Now you're making me do this. 1403 01:18:20,634 --> 01:18:24,337 You told me, you were just a kid. 1404 01:18:24,471 --> 01:18:27,707 You told me, you wanted to run after that girl. 1405 01:18:27,841 --> 01:18:29,743 Help me! MJ! 1406 01:18:30,877 --> 01:18:31,912 Oh, God! 1407 01:18:33,980 --> 01:18:35,715 Peter, what's going on? 1408 01:18:35,849 --> 01:18:37,050 I know this isn't real. 1409 01:18:37,184 --> 01:18:38,385 Do you, though? 1410 01:18:40,053 --> 01:18:41,688 MJ! 1411 01:18:41,822 --> 01:18:43,623 MJ! 1412 01:18:45,592 --> 01:18:47,928 I don't think you know what's real, Peter. 1413 01:18:50,230 --> 01:18:51,732 Whoa! Whoa! 1414 01:19:01,675 --> 01:19:02,909 You need to wake up! 1415 01:19:26,266 --> 01:19:28,768 I mean, look at yourself. 1416 01:19:38,311 --> 01:19:40,881 You are just a scared little kid 1417 01:19:41,014 --> 01:19:42,782 in a sweat suit. 1418 01:19:44,017 --> 01:19:45,485 I created Mysterio 1419 01:19:45,619 --> 01:19:48,655 to give the world someone to believe in. 1420 01:19:48,789 --> 01:19:50,524 I control the truth. 1421 01:19:50,657 --> 01:19:53,360 Mysterio is the truth. 1422 01:20:17,017 --> 01:20:19,052 If you were good enough, 1423 01:20:19,186 --> 01:20:21,721 maybe Tony would still be alive. 1424 01:20:33,700 --> 01:20:37,637 Deep down, you know I'm right. 1425 01:20:48,048 --> 01:20:50,350 You made your choice. 1426 01:20:50,483 --> 01:20:53,553 And all you had to do was step aside. 1427 01:20:53,687 --> 01:20:55,722 And now you have-- 1428 01:21:08,468 --> 01:21:09,903 Fury. Unh. 1429 01:21:10,036 --> 01:21:13,373 Beck's people are trying to find everyone 1430 01:21:13,506 --> 01:21:15,475 who could expose him. 1431 01:21:15,609 --> 01:21:16,743 Who'd you tell? 1432 01:21:16,876 --> 01:21:18,445 Um... I know you told someone... 1433 01:21:18,578 --> 01:21:19,646 Um... ...so just tell me. 1434 01:21:19,779 --> 01:21:21,448 Okay. Who did you tell? 1435 01:21:21,581 --> 01:21:22,949 Who else did you tell? 1436 01:21:23,083 --> 01:21:24,718 Just Ned and MJ from my class. 1437 01:21:24,851 --> 01:21:26,486 Maybe Ned told his girlfriend Betty, 1438 01:21:26,620 --> 01:21:28,054 but that's it. 1439 01:21:28,188 --> 01:21:29,723 What? 1440 01:21:29,856 --> 01:21:32,459 You are so gullible. 1441 01:21:32,592 --> 01:21:34,594 What? You're smart as a whip. 1442 01:21:34,728 --> 01:21:36,963 Just a... 1443 01:21:37,097 --> 01:21:38,465 ...sucker. 1444 01:21:38,598 --> 01:21:40,300 And now all your friends have to die. 1445 01:21:40,433 --> 01:21:41,835 Oh, my God. 1446 01:21:46,072 --> 01:21:47,407 It's easy to fool people 1447 01:21:47,540 --> 01:21:50,010 when they're already fooling themselves. 1448 01:21:54,481 --> 01:21:56,616 But for what it's worth, Peter, 1449 01:21:57,884 --> 01:21:59,085 I really am sorry. 1450 01:22:08,662 --> 01:22:09,996 - EDITH. - Yes, Quentin. 1451 01:22:10,130 --> 01:22:13,667 Access files to Peter Parker's class trip. 1452 01:22:13,800 --> 01:22:16,136 I need them to fly home from London. 1453 01:22:55,241 --> 01:22:56,142 Hi. 1454 01:22:57,477 --> 01:22:58,511 Where am I? 1455 01:22:58,645 --> 01:23:00,847 Municipal holding facility. 1456 01:23:00,981 --> 01:23:03,550 They said they found you unconscious at the train yard. 1457 01:23:03,683 --> 01:23:04,784 Very dangerous. 1458 01:23:04,918 --> 01:23:06,052 And we gave you the shirt 1459 01:23:06,186 --> 01:23:08,121 because you seemed a bit cold. 1460 01:23:08,254 --> 01:23:10,056 Thanks. 1461 01:23:11,858 --> 01:23:12,892 You guys are nice. 1462 01:23:14,294 --> 01:23:16,062 You speak really good English. 1463 01:23:16,196 --> 01:23:18,365 Welcome to the Netherlands. 1464 01:23:18,498 --> 01:23:20,367 I'm in the Netherlands right now? 1465 01:23:20,500 --> 01:23:21,901 Yep. 1466 01:23:23,136 --> 01:23:24,838 Bye. Aah! 1467 01:23:24,971 --> 01:23:27,574 Guard! The guard is on a break. 1468 01:23:27,707 --> 01:23:30,076 Probably talking to his wife. Yeah, she's pregnant. 1469 01:23:30,210 --> 01:23:31,444 Oh, yeah? Yeah. 1470 01:23:39,586 --> 01:23:41,287 Yeah. 1471 01:23:41,421 --> 01:23:42,522 Yeah. 1472 01:23:42,655 --> 01:23:45,558 Night Monkey. Yeah. 1473 01:23:49,829 --> 01:23:50,930 You guys okay? 1474 01:24:03,576 --> 01:24:04,878 Excuse me, sir? Yeah? 1475 01:24:05,011 --> 01:24:07,080 Could I borrow your phone? Yeah. 1476 01:24:08,615 --> 01:24:11,451 Everyone is so nice here. Uh... 1477 01:24:11,584 --> 01:24:13,720 Okay. 1478 01:24:17,557 --> 01:24:19,159 Okay. 1479 01:24:20,727 --> 01:24:24,731 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh... 1480 01:24:24,864 --> 01:24:28,201 I messed up. I need a-- I need a ride. 1481 01:24:28,334 --> 01:24:30,703 Where am I? Where am I, sir? 1482 01:24:30,837 --> 01:24:33,039 It's Broek op Langedijk. 1483 01:24:34,908 --> 01:24:36,910 Hang on. Could you say that into there? 1484 01:24:37,043 --> 01:24:40,747 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1485 01:24:40,880 --> 01:24:42,916 Yeah, no problem. Heh, heh. 1486 01:24:43,049 --> 01:24:44,551 Thanks. 1487 01:24:44,684 --> 01:24:45,618 Did you get that? 1488 01:25:07,107 --> 01:25:09,576 Peter? Are you okay? 1489 01:25:09,709 --> 01:25:12,445 Happy, is that you? Yeah, of course it's me. 1490 01:25:12,579 --> 01:25:16,015 Stop! Tell me something only you would know. 1491 01:25:16,149 --> 01:25:18,852 Only I would know. Uh... 1492 01:25:18,985 --> 01:25:22,021 Remember we went to Germany? You pay-per-viewed a video 1493 01:25:22,155 --> 01:25:24,023 in your room? They didn't list titles, 1494 01:25:24,157 --> 01:25:26,526 but I could tell by the price it was an adult film. 1495 01:25:26,659 --> 01:25:29,496 And you didn't know how I knew-- Okay, fine! It's you. Stop. 1496 01:25:32,298 --> 01:25:35,401 It's so good to see you. 1497 01:25:35,535 --> 01:25:38,671 Peter, you'll have to tell me what the hell is going on here. 1498 01:25:38,805 --> 01:25:40,573 Okay, hold still. 1499 01:25:40,707 --> 01:25:42,509 There we go. 1500 01:25:48,314 --> 01:25:49,382 Ouch. 1501 01:25:49,516 --> 01:25:51,017 I thought you had super strength. 1502 01:25:51,151 --> 01:25:53,152 It still hurts. 1503 01:25:54,988 --> 01:25:57,690 Happy, come on. All right, relax. 1504 01:25:59,159 --> 01:26:01,060 Just a few more. There we go. Oh, my God. 1505 01:26:01,194 --> 01:26:02,896 Relax. Don't tell me to relax, Happy! 1506 01:26:03,029 --> 01:26:05,398 How can I relax when I messed up so bad? 1507 01:26:06,366 --> 01:26:08,401 I trusted Beck. Right? 1508 01:26:08,535 --> 01:26:09,903 I thought he was my friend. 1509 01:26:10,036 --> 01:26:12,272 I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1510 01:26:12,405 --> 01:26:14,941 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1511 01:26:15,074 --> 01:26:17,844 so please do not tell me to relax. 1512 01:26:19,512 --> 01:26:22,448 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1513 01:26:25,318 --> 01:26:27,086 I just really miss him. 1514 01:26:28,054 --> 01:26:29,556 Yeah, I miss him too. 1515 01:26:32,358 --> 01:26:34,894 Everywhere I go... 1516 01:26:35,028 --> 01:26:36,529 I see his face. 1517 01:26:36,663 --> 01:26:38,998 And the whole world is asking 1518 01:26:39,132 --> 01:26:41,768 who's gonna be the next Iron Man... 1519 01:26:43,903 --> 01:26:47,373 And I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1520 01:26:49,175 --> 01:26:51,344 You're not Iron Man. 1521 01:26:51,477 --> 01:26:53,246 You're never gonna be Iron Man. 1522 01:26:55,248 --> 01:26:57,517 Nobody could live up to Tony. 1523 01:26:57,650 --> 01:26:59,085 Not even Tony. 1524 01:27:00,587 --> 01:27:02,388 Tony was my best friend. 1525 01:27:02,522 --> 01:27:03,723 And he was a mess. 1526 01:27:03,856 --> 01:27:05,592 He second-guessed everything he did. 1527 01:27:05,725 --> 01:27:07,293 He was all over the place. 1528 01:27:07,427 --> 01:27:10,296 The one thing that he did that he didn't second-guess 1529 01:27:10,430 --> 01:27:12,031 was picking you. 1530 01:27:13,600 --> 01:27:16,769 I don't think Tony would have done what he did 1531 01:27:16,903 --> 01:27:20,406 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1532 01:27:21,708 --> 01:27:23,209 Now, your friends are in trouble, 1533 01:27:23,343 --> 01:27:26,946 you're all alone, your tech is missing. 1534 01:27:28,348 --> 01:27:30,416 What are you gonna do about it? 1535 01:27:35,254 --> 01:27:36,756 I'm gonna kick his ass. 1536 01:27:36,889 --> 01:27:39,692 I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1537 01:27:39,826 --> 01:27:41,594 We've been hovering over a tulip field 1538 01:27:41,728 --> 01:27:42,862 for the last 15 minutes. 1539 01:27:42,996 --> 01:27:44,597 Right. I can't call my friends 1540 01:27:44,731 --> 01:27:46,299 because he's tracking their phones. 1541 01:27:46,432 --> 01:27:47,533 Give me your phone. 1542 01:27:47,667 --> 01:27:48,868 My cell phone? Yeah. 1543 01:27:49,002 --> 01:27:50,470 Okay. Here. 1544 01:27:50,603 --> 01:27:51,871 What's your password? 1545 01:27:52,005 --> 01:27:52,872 "Password." 1546 01:27:53,006 --> 01:27:54,540 No, what is your password? 1547 01:27:54,674 --> 01:27:56,876 "Password," spelled out. Head of security, 1548 01:27:57,010 --> 01:27:59,846 and your password is "password"? I don't feel good about it. 1549 01:27:59,979 --> 01:28:02,982 Hello, governor. Cup of tea? I'm gonna be in London soon. 1550 01:28:03,116 --> 01:28:05,051 They're in London. London, okay. 1551 01:28:05,184 --> 01:28:06,119 Yeah, I need a suit. 1552 01:28:06,252 --> 01:28:07,887 Suit? 1553 01:28:28,875 --> 01:28:30,810 Okay, um... 1554 01:28:30,943 --> 01:28:34,013 bring up everything you have on Spider-Man. 1555 01:28:40,586 --> 01:28:43,189 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1556 01:28:50,797 --> 01:28:53,332 What? Nothing. 1557 01:28:53,466 --> 01:28:56,335 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1558 01:29:00,173 --> 01:29:02,008 Oh, I love Led Zeppelin. 1559 01:29:07,480 --> 01:29:10,349 Okay, can you pull up my web-shooters? 1560 01:29:11,351 --> 01:29:12,585 Isolate the Taser webs, 1561 01:29:12,719 --> 01:29:14,987 and reconfigure and boost the voltage 1562 01:29:15,121 --> 01:29:18,091 to a factor of 25 percent, 1563 01:29:18,224 --> 01:29:20,993 and give me complete manual control over detonation. 1564 01:29:24,230 --> 01:29:26,099 I thought Kree having sleeper cells 1565 01:29:26,232 --> 01:29:27,533 was top secret information. 1566 01:29:27,667 --> 01:29:30,169 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1567 01:29:30,303 --> 01:29:32,739 I thought that was over. It's the biggest one yet. 1568 01:29:32,872 --> 01:29:34,574 Where? London. 1569 01:29:34,707 --> 01:29:37,076 Okay, the company set up a city tour, 1570 01:29:37,210 --> 01:29:40,379 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1571 01:29:42,548 --> 01:29:44,917 Is no one else gonna acknowledge how crazy this is? 1572 01:29:45,051 --> 01:29:47,487 Oh, yeah, I get it. There's been nothing scientific 1573 01:29:47,620 --> 01:29:48,988 about this science tour at all. 1574 01:29:49,122 --> 01:29:50,757 No, no, I'm talking about Peter. 1575 01:29:50,890 --> 01:29:52,592 Has no one noticed how shady he is? 1576 01:29:52,725 --> 01:29:54,594 I saw him in the back room of a rest stop 1577 01:29:54,727 --> 01:29:56,462 with some woman in his underwear, 1578 01:29:56,596 --> 01:29:58,231 and he's always sneaking away, 1579 01:29:58,364 --> 01:30:00,166 like back at the opera, huh? 1580 01:30:00,299 --> 01:30:03,636 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1581 01:30:03,770 --> 01:30:06,172 Is no one else here interested in the truth? 1582 01:30:07,607 --> 01:30:09,742 "The very concept of objective truth 1583 01:30:09,876 --> 01:30:11,344 is fading out of the world." 1584 01:30:11,477 --> 01:30:13,246 George Orwell. Thank you, MJ. 1585 01:30:13,379 --> 01:30:15,648 Yeah. Well, since Peter's not really here 1586 01:30:15,782 --> 01:30:16,749 to tell his truth, 1587 01:30:16,883 --> 01:30:18,518 what about you, Brad? 1588 01:30:18,651 --> 01:30:20,853 Why take pictures of people in the bathroom? 1589 01:30:20,987 --> 01:30:22,622 Yeah, dude, what's that about? 1590 01:30:22,755 --> 01:30:25,324 No, no, no, it wasn't like that. It was-- 1591 01:30:25,458 --> 01:30:26,626 I was trying to take a-- 1592 01:30:26,759 --> 01:30:28,661 Let's put all this craziness behind us 1593 01:30:28,795 --> 01:30:31,531 and have a nice, peaceful afternoon. 1594 01:30:31,664 --> 01:30:35,601 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. Okay. 1595 01:30:35,735 --> 01:30:38,671 I'm gonna be a cool teacher right now. 1596 01:30:38,805 --> 01:30:41,274 You gotta stop doing that. It is weird. 1597 01:30:41,407 --> 01:30:45,011 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1598 01:30:45,144 --> 01:30:46,746 - Okay? - Look at this. 1599 01:30:46,879 --> 01:30:48,514 Mr. Harrington, this is your bus. 1600 01:30:48,648 --> 01:30:51,818 We got a bus all to ourselves. Nice to see you all. Come along. 1601 01:30:51,951 --> 01:30:53,953 I'll get this, yeah? Why not? Thank you. 1602 01:30:54,086 --> 01:30:55,988 Yeah. Thank you, brother. 1603 01:30:56,122 --> 01:30:57,857 All right. 1604 01:30:57,990 --> 01:30:59,692 I have the kids. 1605 01:31:03,563 --> 01:31:05,364 I got here as fast as I could. 1606 01:31:05,498 --> 01:31:08,468 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1607 01:31:08,601 --> 01:31:09,502 Damn it. 1608 01:31:12,104 --> 01:31:13,172 Pulse is spiking. 1609 01:31:13,306 --> 01:31:14,640 I'll take another look. 1610 01:31:14,774 --> 01:31:16,476 Soon as you see something, report. 1611 01:31:16,609 --> 01:31:18,845 You're all we've got, Beck. 1612 01:31:18,978 --> 01:31:21,647 If this is what I fear, then God help us, Fury. 1613 01:31:22,915 --> 01:31:25,518 God help us all. 1614 01:31:25,651 --> 01:31:27,553 Okay, no Avengers coming. Good to go. 1615 01:31:27,687 --> 01:31:30,490 William, launch the drones. Copy that, brother. 1616 01:31:30,623 --> 01:31:34,227 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1617 01:31:39,832 --> 01:31:41,834 Excellent. Janice? Working on the cape. 1618 01:31:41,968 --> 01:31:43,069 Get those wrinkles out. 1619 01:31:43,202 --> 01:31:45,037 I could be shaking hands with the queen. 1620 01:31:45,171 --> 01:31:46,606 Guterman? Almost in position. 1621 01:31:46,739 --> 01:31:49,175 Okay. Hit it, Victoria. Increasing pulse. 1622 01:31:50,710 --> 01:31:53,212 Whatever this is, it's 100 times bigger 1623 01:31:53,346 --> 01:31:54,380 than the previous ones. 1624 01:31:54,513 --> 01:31:55,715 EDITH? 1625 01:31:55,848 --> 01:31:57,350 Yes, Quentin. 1626 01:31:57,483 --> 01:31:59,118 Show me my loose ends. 1627 01:31:59,252 --> 01:32:00,953 Once the show's going, 1628 01:32:01,087 --> 01:32:02,788 execute the kill order on my command. 1629 01:32:02,922 --> 01:32:04,023 Copy. All right. 1630 01:32:04,156 --> 01:32:05,791 Start the show. 1631 01:32:07,193 --> 01:32:09,228 Let's save the world, people. 1632 01:32:11,497 --> 01:32:14,300 I don't like this. Something's definitely up. 1633 01:32:14,433 --> 01:32:17,470 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1634 01:32:17,603 --> 01:32:20,706 And you have to remember, just stay calm. 1635 01:32:23,442 --> 01:32:25,645 That doesn't look good. 1636 01:32:25,778 --> 01:32:27,713 But it's fake, nothing to worry about. 1637 01:32:27,847 --> 01:32:31,918 And the kids are in the kill zone. 1638 01:32:32,051 --> 01:32:34,053 Great work, Guterman. 1639 01:32:35,288 --> 01:32:36,822 What? 1640 01:32:36,956 --> 01:32:39,425 Happy Hogan here. I know. What do you want? 1641 01:32:39,558 --> 01:32:41,627 At Mr. Stark's, going through his belongings. 1642 01:32:41,761 --> 01:32:43,596 There was a surfboard you left behind. 1643 01:32:43,729 --> 01:32:45,431 What? People said they didn't think 1644 01:32:45,564 --> 01:32:48,701 Nick Fury was a surfer, I said, "Appearances can be deceiving." 1645 01:32:48,834 --> 01:32:51,437 It's not mine. And don't ever call this number again. 1646 01:32:59,412 --> 01:33:01,881 Fury's got the coded message. 1647 01:33:02,014 --> 01:33:03,716 Your friends are at the Tower Bridge. 1648 01:33:03,849 --> 01:33:06,419 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1649 01:33:06,552 --> 01:33:08,120 I'll scoop them up, okay? Yeah. 1650 01:33:08,254 --> 01:33:09,322 We're close. We're close. 1651 01:33:09,455 --> 01:33:10,723 How's the suit? Almost done. 1652 01:33:10,856 --> 01:33:12,124 Good. Wait, wait, whoa, whoa. 1653 01:33:12,258 --> 01:33:14,760 Before you go, if something happens to me, 1654 01:33:14,894 --> 01:33:16,495 could you please give this to MJ? 1655 01:33:16,629 --> 01:33:18,764 You'll make it back. Give it to her yourself. 1656 01:33:18,898 --> 01:33:20,232 You got this. I got this. 1657 01:33:20,366 --> 01:33:23,135 Walk me through it. I know it's illusion tech. 1658 01:33:23,269 --> 01:33:24,904 All I do is get inside the illusion, 1659 01:33:25,037 --> 01:33:26,138 then I can take it down, 1660 01:33:26,272 --> 01:33:27,740 find him, and he's just a guy. 1661 01:33:27,873 --> 01:33:29,175 I can take EDITH right back. 1662 01:33:29,308 --> 01:33:31,677 Right, but last time, you got hit by a train. 1663 01:33:31,811 --> 01:33:34,847 True, but this time-- 1664 01:33:34,981 --> 01:33:37,783 How do I explain this? Uh... I have a sixth sense. 1665 01:33:37,917 --> 01:33:41,420 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1666 01:33:41,554 --> 01:33:42,688 It's not working, though. 1667 01:33:42,822 --> 01:33:44,657 I heard it wasn't working now. Is it? 1668 01:33:44,790 --> 01:33:46,959 It is working. I don't know if it's working-- 1669 01:33:47,093 --> 01:33:49,028 You got the Peter-tingle. That's the plan. 1670 01:33:49,161 --> 01:33:50,496 I'm gonna go get your friends. 1671 01:33:50,629 --> 01:33:52,698 You get that Peter-tingle back online. 1672 01:33:52,832 --> 01:33:53,866 I got this. I got this. 1673 01:34:08,614 --> 01:34:09,515 Cue the lightning. 1674 01:34:09,648 --> 01:34:11,751 Cuing lightning. 1675 01:34:16,489 --> 01:34:18,424 Sir, is it still safe on the top, 1676 01:34:18,557 --> 01:34:20,693 or should we all come down? 1677 01:34:20,826 --> 01:34:21,761 Oh, my. 1678 01:34:23,662 --> 01:34:24,997 What did the bus driver say? 1679 01:34:25,131 --> 01:34:26,599 Bus driver's gone. 1680 01:34:26,732 --> 01:34:28,100 - What? - Where? 1681 01:34:28,234 --> 01:34:30,936 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1682 01:34:31,070 --> 01:34:32,405 No. Don't drag me into this. 1683 01:34:32,538 --> 01:34:35,241 I'm doing my best, Julius! 1684 01:34:35,374 --> 01:34:37,677 Look-- Oh, the witches are back. 1685 01:34:37,810 --> 01:34:40,112 Oh, my God, get off the bus! 1686 01:34:44,917 --> 01:34:46,752 Okay. Okay, follow me, kids. 1687 01:34:50,022 --> 01:34:52,091 Come on, let's go! 1688 01:35:04,403 --> 01:35:07,406 Now, that is an Avengers-level threat. 1689 01:35:24,090 --> 01:35:25,791 This way. This way! 1690 01:35:25,925 --> 01:35:27,226 - Okay. Okay. - Oh, my God! 1691 01:35:27,359 --> 01:35:29,128 - Flash! - Follow that hand. 1692 01:35:29,261 --> 01:35:30,896 This way. Follow me. 1693 01:35:31,030 --> 01:35:34,066 It's not real, it's not real! It looks real to me! 1694 01:35:34,200 --> 01:35:36,402 Follow me, kids! 1695 01:35:36,535 --> 01:35:38,604 - Earth, wind, fire, water. - Oh, no. 1696 01:35:38,737 --> 01:35:40,706 They joined forces like the Power Rangers. 1697 01:35:40,840 --> 01:35:42,475 You're thinking of Voltron. Who? 1698 01:35:42,608 --> 01:35:44,443 Voltron! You're thinking of Voltron! 1699 01:35:44,577 --> 01:35:46,312 Hey, look, it's Mysterio! 1700 01:35:46,445 --> 01:35:48,114 He's gonna save us! 1701 01:35:50,783 --> 01:35:52,918 Wait, if Mysterio knows we know... 1702 01:35:53,052 --> 01:35:55,087 Then we're in danger. Yeah, and so are they. 1703 01:35:55,221 --> 01:35:56,422 We should go. 1704 01:35:57,890 --> 01:35:59,258 Kill that witch! Ba-bow! 1705 01:36:00,826 --> 01:36:03,763 This is for my family! 1706 01:36:05,164 --> 01:36:06,799 You should get somewhere safe, Fury. 1707 01:36:06,932 --> 01:36:08,467 I don't see this ending well. 1708 01:36:08,601 --> 01:36:10,469 I appreciate your concern, 1709 01:36:10,603 --> 01:36:12,605 but I never leave my men behind. 1710 01:36:14,473 --> 01:36:16,375 All right, comms check. Can you hear me? 1711 01:36:16,509 --> 01:36:18,144 I can. It's a little loud out here. 1712 01:36:18,277 --> 01:36:19,845 I like the new suit. Thanks. 1713 01:36:19,979 --> 01:36:22,214 Whoa, Peter, you sure that's not real? 1714 01:36:22,348 --> 01:36:24,817 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 1715 01:36:24,950 --> 01:36:26,118 Still the play? Uh-huh. 1716 01:36:26,252 --> 01:36:27,686 We need to get high enough 1717 01:36:27,820 --> 01:36:31,524 so Beck doesn't see me coming. Copy. Stay sticky. 1718 01:36:33,959 --> 01:36:35,995 Hey, Happy. Yeah, kid. What is it? 1719 01:36:36,128 --> 01:36:39,498 We need to have a conversation about you and my aunt! 1720 01:36:53,612 --> 01:36:55,614 Beck, report! 1721 01:36:55,748 --> 01:36:58,117 I need a response. Something quick and decisive. 1722 01:36:58,250 --> 01:36:59,618 "It's all the Elementals. 1723 01:36:59,752 --> 01:37:01,554 They're merged into something..." 1724 01:37:01,687 --> 01:37:03,956 ...into something else. Something more powerful. 1725 01:37:04,089 --> 01:37:06,492 It's drawing energy from the Earth's core. 1726 01:37:10,663 --> 01:37:12,965 See, now, that's some bullshit. 1727 01:37:15,701 --> 01:37:16,635 Is that...? 1728 01:37:21,774 --> 01:37:23,075 Be ready for anything. 1729 01:37:23,209 --> 01:37:24,243 Yeah. 1730 01:37:30,149 --> 01:37:32,585 It's not real, it's not real, it's not real! 1731 01:37:37,122 --> 01:37:39,225 Whoa. 1732 01:37:39,358 --> 01:37:41,160 That's awesome. 1733 01:38:06,385 --> 01:38:08,420 William, I've got drones breaking formation. 1734 01:38:08,554 --> 01:38:10,756 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 1735 01:38:10,889 --> 01:38:13,892 I wanna see what's happening Taking manual control. 1736 01:38:19,698 --> 01:38:21,734 Do you see anything? 1737 01:38:21,867 --> 01:38:24,837 Yeah. And I'm gonna kill him. 1738 01:38:29,541 --> 01:38:31,343 I hope this works. 1739 01:38:47,593 --> 01:38:48,527 You got me? 1740 01:38:53,499 --> 01:38:55,000 I got you. 1741 01:38:55,134 --> 01:38:57,803 Boss, the illusion is coming apart. 1742 01:39:00,606 --> 01:39:01,840 I see you. 1743 01:39:05,778 --> 01:39:07,780 - EDITH, give me protection. - Copy. 1744 01:39:22,461 --> 01:39:23,963 Just kill the illusion. Kill it. 1745 01:39:24,096 --> 01:39:25,331 I'm not gonna. They'll see. 1746 01:39:25,464 --> 01:39:27,866 They'll see what I want them to see! 1747 01:39:28,000 --> 01:39:30,936 Do you still need the cape? Yes, Janice. 1748 01:39:31,070 --> 01:39:33,105 I still need the cape. Done. 1749 01:39:35,908 --> 01:39:38,277 Now render my illusion suit. All right, hang on. 1750 01:39:38,410 --> 01:39:40,512 The monster was full of drones! It's crazy! 1751 01:39:40,646 --> 01:39:41,847 There you are. 1752 01:39:45,617 --> 01:39:46,652 Easy. 1753 01:39:50,990 --> 01:39:52,291 Who the hell is that? 1754 01:39:54,026 --> 01:39:55,127 - Ned! - Happy! 1755 01:39:55,260 --> 01:39:57,029 I gotta get you out of here! 1756 01:39:57,162 --> 01:39:58,397 Get on the jet! Who are you? 1757 01:39:58,530 --> 01:40:00,566 I work with Spider-Man. Get on that jet. 1758 01:40:00,699 --> 01:40:02,401 You work for Spider-Man? 1759 01:40:02,534 --> 01:40:04,737 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 1760 01:40:07,373 --> 01:40:09,341 - New plan. Into the Tower. - What? 1761 01:40:09,475 --> 01:40:10,676 Happy, are you okay? 1762 01:40:10,809 --> 01:40:12,378 We're okay. Just get Beck. 1763 01:40:12,511 --> 01:40:14,847 - EDITH, target Spider-Man. - Copy. 1764 01:40:19,351 --> 01:40:21,520 I'll just kill the kids myself. 1765 01:40:26,425 --> 01:40:27,393 Whoa! 1766 01:40:36,201 --> 01:40:37,536 There you are. 1767 01:40:40,005 --> 01:40:41,607 Into the Crown Jewels vault! 1768 01:40:41,740 --> 01:40:43,609 Yeah, go, go, go! Come on. 1769 01:40:47,513 --> 01:40:48,981 - Go! - Into the vault! 1770 01:40:49,114 --> 01:40:51,250 The walls are 8 feet thick. Go into the vault! 1771 01:40:51,383 --> 01:40:52,551 What? Into the vault. Go! 1772 01:40:55,621 --> 01:40:57,256 Take cover! 1773 01:41:15,741 --> 01:41:16,708 Okay. 1774 01:41:21,280 --> 01:41:22,247 Yeah? 1775 01:41:22,381 --> 01:41:24,216 No. No. 1776 01:41:28,520 --> 01:41:29,755 I see you. 1777 01:41:32,024 --> 01:41:32,958 Get that thing out-- 1778 01:41:38,564 --> 01:41:39,731 Go! 1779 01:41:46,605 --> 01:41:48,941 How does Cap do that? 1780 01:41:57,983 --> 01:42:01,153 Happy, say something, to let me know you're alive! 1781 01:42:01,286 --> 01:42:03,522 I'm here. I'm here. Happy, thank God. 1782 01:42:03,655 --> 01:42:07,693 I bought us some time, but not much. 1783 01:42:07,826 --> 01:42:11,129 I'm trying to get to Beck, but I can't shake these drones! 1784 01:42:25,210 --> 01:42:26,712 Gotcha. 1785 01:42:48,467 --> 01:42:50,269 Going up! 1786 01:43:26,538 --> 01:43:27,406 Finally. 1787 01:43:27,539 --> 01:43:29,875 Hey, William, how we doing? 1788 01:43:30,008 --> 01:43:32,077 Illusion almost back up. 1789 01:43:32,210 --> 01:43:34,713 I don't know how you're gonna spin this. 1790 01:43:49,094 --> 01:43:50,362 Oh, great. No webs. 1791 01:44:04,076 --> 01:44:06,278 Are we gonna die? Nobody dies on my watch. 1792 01:44:08,880 --> 01:44:10,682 I wasted my life playing video games, 1793 01:44:10,816 --> 01:44:12,484 and we're gonna die. 1794 01:44:12,618 --> 01:44:16,421 I have a fake ID, and I've never even used it. 1795 01:44:16,555 --> 01:44:19,157 I post stupid videos daily for people to like me. 1796 01:44:19,291 --> 01:44:21,860 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 1797 01:44:21,994 --> 01:44:24,096 Spider-Man would've never found you. 1798 01:44:24,229 --> 01:44:27,666 Spider-Man--? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 1799 01:44:27,799 --> 01:44:29,668 If you saved us, why are we about to die? 1800 01:44:29,801 --> 01:44:31,136 MJ! Stop it! 1801 01:44:31,269 --> 01:44:32,604 I'm sorry, okay? 1802 01:44:32,738 --> 01:44:34,306 I'm obsessed with telling the truth 1803 01:44:34,439 --> 01:44:36,942 even if it hurts other people's feelings. 1804 01:44:37,075 --> 01:44:39,111 I'm in love with Spider-Man's aunt. 1805 01:44:43,181 --> 01:44:44,616 We're sharing, right? 1806 01:45:23,755 --> 01:45:26,358 Your lies are over, Beck. 1807 01:45:26,491 --> 01:45:29,961 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 1808 01:45:30,095 --> 01:45:31,463 EDITH? 1809 01:45:39,271 --> 01:45:41,707 Just give me the glasses. 1810 01:45:41,840 --> 01:45:43,575 You want these? 1811 01:45:45,010 --> 01:45:45,911 Come and get them. 1812 01:45:56,221 --> 01:45:57,522 Come on, Peter-tingle. 1813 01:46:22,514 --> 01:46:23,882 Why aren't these drones firing? 1814 01:46:24,015 --> 01:46:25,751 You're in the strike zone. 1815 01:46:25,884 --> 01:46:29,955 The chance of getting hit is-- No, fire all the drones now! 1816 01:46:48,373 --> 01:46:49,808 Beck! 1817 01:46:53,245 --> 01:46:54,246 Beck. 1818 01:46:55,414 --> 01:46:56,815 You lied to me. 1819 01:46:56,948 --> 01:46:59,684 And I trusted you. I know. 1820 01:46:59,818 --> 01:47:02,154 That's the most... 1821 01:47:02,287 --> 01:47:04,423 d-disappointing part. 1822 01:47:05,657 --> 01:47:07,592 You're a good person, Peter. 1823 01:47:09,828 --> 01:47:11,630 Such a weakness. 1824 01:47:13,732 --> 01:47:15,834 Stark was right. 1825 01:47:15,967 --> 01:47:17,969 You do deserve them. 1826 01:47:29,114 --> 01:47:31,483 You can't trick me anymore. 1827 01:47:34,786 --> 01:47:37,155 EDITH, turn off the drones. 1828 01:47:37,289 --> 01:47:40,826 - Biometric scan complete. - Welcome back, Peter. 1829 01:47:40,959 --> 01:47:42,761 Execute all cancellation protocols? 1830 01:47:42,894 --> 01:47:43,995 Just do it. 1831 01:47:44,129 --> 01:47:45,697 Execute them all. Confirmed. 1832 01:47:54,940 --> 01:47:56,875 Give me the spear. 1833 01:47:57,008 --> 01:47:58,476 That's a halberd. Ahem. 1834 01:48:03,515 --> 01:48:05,116 Thank you. 1835 01:48:08,687 --> 01:48:12,023 How could you do all of this? You'll see, Peter. 1836 01:48:13,692 --> 01:48:17,429 People, they need to believe. 1837 01:48:18,496 --> 01:48:20,365 And nowadays... 1838 01:48:22,167 --> 01:48:24,536 they'll believe anything. 1839 01:48:34,846 --> 01:48:36,281 Is he...? 1840 01:48:37,482 --> 01:48:38,884 Is this real? 1841 01:48:40,385 --> 01:48:42,687 All illusions are down, Peter. 1842 01:48:57,168 --> 01:48:58,637 Whoo! Yeah! 1843 01:48:58,770 --> 01:49:00,305 Hey, where you going? 1844 01:49:08,079 --> 01:49:09,314 MJ. Hey. 1845 01:49:10,181 --> 01:49:11,416 Hey. Hey. 1846 01:49:11,549 --> 01:49:13,251 Are you okay? I'm okay. Are you okay? 1847 01:49:13,385 --> 01:49:15,587 Yeah. Yeah. Is everybody else okay? 1848 01:49:15,720 --> 01:49:18,456 Yeah, everyone's okay. 1849 01:49:18,590 --> 01:49:21,126 What happened? There was just the drones, 1850 01:49:21,259 --> 01:49:24,529 and they were following us, and then they just stopped. 1851 01:49:25,764 --> 01:49:27,799 Was that you? Yeah. 1852 01:49:28,733 --> 01:49:30,268 Did you get him? 1853 01:49:33,004 --> 01:49:34,606 Yeah. Well, I, um... 1854 01:49:36,107 --> 01:49:37,976 brought that. 1855 01:49:38,109 --> 01:49:40,278 In case you needed some help. 1856 01:49:40,412 --> 01:49:42,414 Thanks. 1857 01:49:43,615 --> 01:49:45,383 Anyway, uh, 1858 01:49:45,517 --> 01:49:48,053 there was this sweaty guy in the tower with us. 1859 01:49:48,186 --> 01:49:50,989 I think he works for you or something. 1860 01:49:51,122 --> 01:49:52,123 He, um... 1861 01:49:52,257 --> 01:49:53,658 He gave me this. 1862 01:49:53,792 --> 01:49:55,727 No. No. 1863 01:49:57,228 --> 01:49:58,663 Oh, MJ, I'm so sorry. 1864 01:49:58,797 --> 01:50:00,799 I had this stupid plan. Peter. 1865 01:50:00,932 --> 01:50:02,801 I wrote it down, I was gonna buy you this 1866 01:50:02,934 --> 01:50:04,970 and give it to you in Paris at the top-- 1867 01:50:08,440 --> 01:50:09,741 And you kissed me. 1868 01:50:09,874 --> 01:50:12,410 What? What? Yeah. 1869 01:50:12,544 --> 01:50:14,412 I don't really have much luck 1870 01:50:14,546 --> 01:50:17,916 when it comes to getting close to people. 1871 01:50:18,049 --> 01:50:20,852 Um... So I lied. 1872 01:50:22,153 --> 01:50:23,521 I wasn't just watching you 1873 01:50:23,655 --> 01:50:26,791 because I thought you were Spider-Man. 1874 01:50:30,695 --> 01:50:32,163 That's great. 1875 01:50:33,631 --> 01:50:36,034 Black dahlia, like the murder. The murder. 1876 01:50:36,167 --> 01:50:38,169 Good. Yeah. Heh. 1877 01:50:38,303 --> 01:50:39,871 Sorry it's broken. 1878 01:50:40,005 --> 01:50:42,741 I actually like it better broken. 1879 01:50:42,874 --> 01:50:45,143 I really like you. 1880 01:50:46,845 --> 01:50:48,313 I really like you too. 1881 01:50:49,481 --> 01:50:50,849 Uh... 1882 01:51:02,394 --> 01:51:04,496 Uh. Okay. I should-- 1883 01:51:04,629 --> 01:51:07,532 I should probably get back to the class. 1884 01:51:07,665 --> 01:51:09,067 I'll go and... 1885 01:51:10,301 --> 01:51:12,570 Yeah. Heh. I don't know. Heh. Okay. 1886 01:51:13,872 --> 01:51:14,939 Just in case. 1887 01:51:23,014 --> 01:51:24,416 Yeah, no. 1888 01:51:24,549 --> 01:51:27,752 No, May, you're right. He did great. He was strong. 1889 01:51:27,886 --> 01:51:29,921 Yeah. I'm glad he stayed too. 1890 01:51:30,055 --> 01:51:31,890 I gotta go. 1891 01:51:32,957 --> 01:51:34,092 I'm glad you're alive. 1892 01:51:34,225 --> 01:51:35,827 I guess the coded message worked. 1893 01:51:35,960 --> 01:51:38,430 "Appearances can be deceiving." Heh. 1894 01:51:38,563 --> 01:51:40,865 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 1895 01:51:40,999 --> 01:51:43,368 It worked. Because I had serious doubts 1896 01:51:43,501 --> 01:51:44,836 about Beck from the beginning. 1897 01:51:44,969 --> 01:51:46,538 Not true. He had zero doubts. 1898 01:51:50,208 --> 01:51:51,176 Where's Parker? 1899 01:51:51,309 --> 01:51:52,577 He's with a girl. 1900 01:51:52,710 --> 01:51:55,246 I need to speak with him. 1901 01:51:55,380 --> 01:51:57,048 He'll call you. 1902 01:51:57,182 --> 01:51:58,750 He'll--? 1903 01:52:02,253 --> 01:52:04,255 Okay. Great. 1904 01:52:04,389 --> 01:52:06,124 Well, he better. 1905 01:52:06,257 --> 01:52:07,358 Or it's your ass. 1906 01:52:08,827 --> 01:52:12,063 And don't even think about ghosting me. 1907 01:52:29,047 --> 01:52:31,082 Are you sure no one else has figured it out? 1908 01:52:31,216 --> 01:52:34,686 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 1909 01:52:34,819 --> 01:52:35,687 Ouch. 1910 01:52:35,820 --> 01:52:37,522 Except for me. 1911 01:52:37,655 --> 01:52:38,957 Aw. Thanks. 1912 01:52:39,090 --> 01:52:40,758 Don't be late. I won't. 1913 01:52:40,892 --> 01:52:41,960 See you later. 1914 01:52:42,093 --> 01:52:44,496 You guys are so cute. Thanks. 1915 01:52:44,629 --> 01:52:46,297 Uh... 1916 01:52:46,431 --> 01:52:49,834 I was thinking we should all go on a double date or something. 1917 01:52:49,968 --> 01:52:52,504 Oh, we broke up. 1918 01:52:52,637 --> 01:52:53,938 No. What? Why? 1919 01:52:54,072 --> 01:52:56,374 Men and women grow apart, 1920 01:52:56,508 --> 01:52:58,209 but the journey they share together 1921 01:52:58,343 --> 01:53:00,445 will always be a part of them. 1922 01:53:00,578 --> 01:53:03,214 You are so wise. Thank you. 1923 01:53:06,618 --> 01:53:08,820 Hello, Gerald. 1924 01:53:08,953 --> 01:53:11,156 Could Mother not make it? 1925 01:53:12,323 --> 01:53:13,825 Hmm. 1926 01:53:16,961 --> 01:53:18,396 May! I promise you-- Ah! 1927 01:53:18,530 --> 01:53:21,132 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 1928 01:53:21,266 --> 01:53:24,903 Heh. Ah. Ooh. I'm so glad you're okay. 1929 01:53:25,036 --> 01:53:27,972 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 1930 01:53:28,106 --> 01:53:29,774 Let's go. Where are your bags? 1931 01:53:29,908 --> 01:53:31,176 Oh, right. They got blown up. 1932 01:53:31,309 --> 01:53:32,977 Yeah. Heh. 1933 01:53:33,111 --> 01:53:34,445 I got you hot buttered bagels. 1934 01:53:34,579 --> 01:53:36,548 Thank you so much. I know my boy. 1935 01:53:36,681 --> 01:53:38,483 I kept my identity pretty guarded 1936 01:53:38,616 --> 01:53:40,018 this past couple years. 1937 01:53:40,151 --> 01:53:41,820 I faced a lot of deception. 1938 01:53:41,953 --> 01:53:44,789 And I'm tired of the lies. 1939 01:53:44,923 --> 01:53:47,625 So it's time for the truth to be out there. 1940 01:53:50,195 --> 01:53:51,196 Are you dating? 1941 01:53:52,197 --> 01:53:54,365 Yes. Not really. 1942 01:53:54,499 --> 01:53:56,201 What? Well-- 1943 01:53:56,334 --> 01:53:57,702 I think-- Summer fling. 1944 01:53:57,835 --> 01:54:00,371 Yes, that evolves and grows like any other. 1945 01:54:00,505 --> 01:54:02,140 I still don't know where it's going. 1946 01:54:02,273 --> 01:54:03,641 Open to wherever it might lead. 1947 01:54:03,775 --> 01:54:05,977 Anywhere. On or off. To share it with people... 1948 01:54:06,110 --> 01:54:07,912 We'll always be friends, no matter what. 1949 01:54:08,046 --> 01:54:09,747 I'm gonna go because I've got a date. 1950 01:54:09,881 --> 01:54:12,350 ...because we all are interconnected. 1951 01:54:12,483 --> 01:54:13,551 - Bye. - We are. 1952 01:54:26,731 --> 01:54:27,999 Whoo! 1953 01:54:32,337 --> 01:54:33,905 Sorry! 1954 01:54:38,376 --> 01:54:39,410 Whoa! 1955 01:54:40,778 --> 01:54:42,247 Whoa. 1956 01:54:44,916 --> 01:54:46,217 Whoo! 1957 01:54:53,358 --> 01:54:56,227 Whoo-hoo! 1958 01:55:10,275 --> 01:55:11,776 Hey. Hey. Sorry I'm late. 1959 01:55:11,909 --> 01:55:14,178 It's fine. You ready? 1960 01:55:14,312 --> 01:55:15,947 Yeah. You're gonna love this. 1961 01:55:16,080 --> 01:55:17,915 Okay! Okay! 1962 01:55:18,049 --> 01:55:19,817 Okay. Okay. You ready? 1963 01:55:19,951 --> 01:55:23,121 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 1964 01:55:25,156 --> 01:55:28,192 I should stop looking. I'm gonna stop looking! Heh. 1965 01:55:28,326 --> 01:55:30,662 Whoo! 1966 01:57:44,495 --> 01:57:47,565 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 1967 01:57:49,100 --> 01:57:50,701 You okay? 1968 01:57:52,236 --> 01:57:53,471 Uh... 1969 01:57:53,604 --> 01:57:56,040 Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay. 1970 01:57:56,174 --> 01:57:58,643 Let's just-- Never, never doing that again. 1971 01:57:58,776 --> 01:58:00,445 I'm never doing that again. Okay. 1972 01:58:00,578 --> 01:58:02,246 I should probably get out of here. 1973 01:58:02,380 --> 01:58:03,981 Be safe. Heh. See you later. 1974 01:58:07,251 --> 01:58:09,320 This is breaking news. 1975 01:58:09,454 --> 01:58:12,323 We come with revelations about last week's attack in London. 1976 01:58:12,457 --> 01:58:14,592 An anonymous source provided this video. 1977 01:58:14,725 --> 01:58:17,462 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 1978 01:58:17,595 --> 01:58:19,464 moments before his death. 1979 01:58:19,597 --> 01:58:21,732 A warning, you may find this video disturbing. 1980 01:58:21,866 --> 01:58:23,835 I managed to send the Elemental through the rift, 1981 01:58:23,968 --> 01:58:25,770 but I don't think I'm gonna make it. 1982 01:58:25,903 --> 01:58:27,672 Spider-Man attacked me for some reason. 1983 01:58:27,805 --> 01:58:30,341 He has an army of weaponized drones, Stark technology, 1984 01:58:30,475 --> 01:58:33,978 saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. 1985 01:58:34,111 --> 01:58:36,814 Are you sure you want to commence the drone attack? 1986 01:58:36,948 --> 01:58:38,649 There will be significant casualties. 1987 01:58:38,783 --> 01:58:40,651 Do it. Execute them all. 1988 01:58:44,489 --> 01:58:47,558 This shocking video was released earlier today 1989 01:58:47,692 --> 01:58:49,193 on the controversial news website 1990 01:58:49,327 --> 01:58:50,795 TheDailyBugle.net. 1991 01:58:50,928 --> 01:58:52,063 There you have it, folks, 1992 01:58:52,196 --> 01:58:54,165 conclusive proof that Spider-Man 1993 01:58:54,298 --> 01:58:57,068 was responsible for the murder of Mysterio, 1994 01:58:57,201 --> 01:58:58,669 an interdimensional warrior 1995 01:58:58,803 --> 01:59:00,571 who gave his life to protect our planet 1996 01:59:00,705 --> 01:59:03,040 and who will no doubt go down in history 1997 01:59:03,174 --> 01:59:06,143 as the greatest superhero of all time. 1998 01:59:06,277 --> 01:59:08,312 But that's not all, folks. 1999 01:59:08,446 --> 01:59:09,747 Here's the real blockbuster. 2000 01:59:09,881 --> 01:59:11,649 Brace yourselves. You might wanna sit. 2001 01:59:11,782 --> 01:59:14,752 Spider-Man's real-- Spider-Man's real name is-- 2002 01:59:17,221 --> 01:59:20,825 Spider-Man's name is Peter Parker. 2003 01:59:20,958 --> 01:59:22,226 What the fu--? 2004 02:07:30,514 --> 02:07:32,483 You gotta tell him. 2005 02:07:33,884 --> 02:07:35,919 It was fine. 2006 02:07:36,053 --> 02:07:38,022 The little boy handled it. 2007 02:07:38,155 --> 02:07:39,723 We helped. 2008 02:07:39,857 --> 02:07:40,858 Talos. Come off it. 2009 02:07:40,991 --> 02:07:42,192 How was I supposed to know 2010 02:07:42,326 --> 02:07:43,660 that the whole thing was fake? 2011 02:07:43,794 --> 02:07:46,063 I mean, that was all very, very convincing. 2012 02:07:46,196 --> 02:07:47,731 The performances, the illusion, 2013 02:07:47,865 --> 02:07:49,767 that costume, the craftsmanship in that. 2014 02:07:49,900 --> 02:07:53,070 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 2015 02:07:55,472 --> 02:07:58,042 Hey there. I hope your mission is going well. 2016 02:07:58,175 --> 02:08:01,912 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 2017 02:08:02,046 --> 02:08:05,482 And it was very touching, you know? 2018 02:08:05,616 --> 02:08:07,351 Really, really quite touching. 2019 02:08:07,484 --> 02:08:08,752 Talos. 2020 02:08:08,886 --> 02:08:12,823 Um... And, you know, shortly after that, 2021 02:08:12,956 --> 02:08:14,658 it really kind of went off the rails, 2022 02:08:14,792 --> 02:08:16,160 so we need you to come back. 2023 02:08:16,293 --> 02:08:18,328 Everyone kept asking where the Avengers are, 2024 02:08:18,462 --> 02:08:19,930 I don't know what to say to that, 2025 02:08:20,064 --> 02:08:22,266 so you're lucky that Spider-Man won-- 2026 02:08:44,488 --> 02:08:46,623 Everybody back to work! 2027 02:08:53,497 --> 02:08:55,365 Who's got my shoes?