1 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 La prisión de Plzeň en la República Checa. 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,520 Uno de los mayores productores de metanfetamina de Europa. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 Íbamos a producir 105 kg de metanfetamina en dos años. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,280 Casi uno de cada tres prisioneros checos 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,040 solía consumir metanfetamina antes de venir aquí. 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,640 Al consumir metanfetamina, todo salió mal. 7 00:00:29,720 --> 00:00:32,560 Cuando hace efecto, no comes ni duermes ni nada. 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,600 Solo disfrutas. 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,840 En la prisión es difícil evitar que entren drogas. 10 00:00:36,920 --> 00:00:39,160 ¿Ves esa cuerda que está bajando? 11 00:00:39,240 --> 00:00:43,160 Así mueven las drogas en las celdas durante el período de encierro. 12 00:00:45,160 --> 00:00:48,720 Siempre hay drogas aquí dentro. Así son las cosas. 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 Me llamo Raphael Rowe. 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,080 Pasaré una semana encerrado en esta prisión checa, 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,160 pero ya he estado tras las rejas. 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 Cumplí 12 años por un asesinato que no cometí. 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,720 Viajo por el mundo 18 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 para descubrir cómo es la vida 19 00:01:14,160 --> 00:01:17,480 dentro de las prisiones más peligrosas del mundo. 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 La República Checa. 21 00:01:28,200 --> 00:01:30,680 La capital europea de la metanfetamina. 22 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 Veinte laboratorios de metanfetamina caseros 23 00:01:34,480 --> 00:01:36,320 hechos por gente en sus casas 24 00:01:36,920 --> 00:01:39,840 son allanados aquí cada mes. 25 00:01:39,920 --> 00:01:42,480 Inyectarse metanfetamina es más común aquí 26 00:01:42,560 --> 00:01:46,040 que en cualquier otro lugar de la Unión Europea. 27 00:01:47,840 --> 00:01:51,880 Un estudio descubrió que los peces en los ríos checos 28 00:01:51,960 --> 00:01:54,120 muestran signos de adicción. 29 00:01:55,240 --> 00:01:57,520 En ningún otro lugar en Europa 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,520 hay más problemas con la metanfetamina que en la República Checa. 31 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 Y para los productores, traficantes y vendedores 32 00:02:04,560 --> 00:02:06,600 hay muchísimo dinero de por medio. 33 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 Y es una droga tan adictiva 34 00:02:08,800 --> 00:02:12,800 que sus consumidores suelen cometer delitos para financiar su hábito. 35 00:02:14,560 --> 00:02:18,440 Depende del jefe nacional de drogas, el general Jakub Frydrych, 36 00:02:18,520 --> 00:02:22,000 controlar esta epidemia de metanfetamina 37 00:02:22,080 --> 00:02:24,280 conocida aquí como Pervitín. 38 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 ¿Cómo describiría la magnitud del problema? 39 00:02:28,160 --> 00:02:32,680 El fenómeno de la metanfetamina es maligno. 40 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 Pervitín es sin duda la droga en la República Checa 41 00:02:37,440 --> 00:02:40,240 que causa más problemas médicos, sociales 42 00:02:40,320 --> 00:02:43,760 y penales en torno a las drogas. 43 00:02:43,840 --> 00:02:48,320 Lo vemos en grupos criminales involucrados en el robo de autos. 44 00:02:48,400 --> 00:02:50,080 Suelen ser personas 45 00:02:50,160 --> 00:02:54,640 que se aprovechan del efecto estimulante de la metanfetamina, 46 00:02:54,720 --> 00:02:59,360 y lo usan para cometer actos delictivos. 47 00:02:59,440 --> 00:03:04,160 Ahora, a los laboratorios de pequeña escala se les suman actores más grandes. 48 00:03:04,760 --> 00:03:08,600 Hemos experimentado una transformación en los últimos cinco años. 49 00:03:09,360 --> 00:03:13,040 Y esto radica en el hecho de que la metanfetamina 50 00:03:13,120 --> 00:03:16,440 es importada a gran escala a Europa. 51 00:03:16,520 --> 00:03:19,800 Solían incautar una o una tonelada y media al año, 52 00:03:19,880 --> 00:03:26,000 pero ahora son de seis a siete toneladas de metanfetamina incautadas en Europa. 53 00:03:30,160 --> 00:03:34,120 Esta epidemia es un gran desafío para las prisiones checas. 54 00:03:34,200 --> 00:03:37,840 El 30 % de los reclusos consumía metanfetamina en los 12 meses 55 00:03:37,920 --> 00:03:39,680 previos a su sentencia. 56 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 Pasaré la próxima semana encerrado en Plzeň, 57 00:03:43,680 --> 00:03:46,080 una de las prisiones más grandes aquí, 58 00:03:46,160 --> 00:03:48,720 para averiguar cómo manejan el problema. 59 00:03:49,720 --> 00:03:53,440 Esta prisión tiene un enfoque audaz para combatir la adicción, 60 00:03:53,520 --> 00:03:58,000 un programa antidrogas estricto, al que me uniré la próxima semana. 61 00:03:59,440 --> 00:04:02,920 No sé si esta prisión pueda en verdad 62 00:04:03,000 --> 00:04:06,520 ayudar a los adictos a una droga tan grave. 63 00:04:07,240 --> 00:04:09,720 Pero estamos por averiguarlo. 64 00:04:09,800 --> 00:04:12,640 La mitad de los reclusos, los menos peligrosos, 65 00:04:12,720 --> 00:04:15,600 deben ir a la prisión por su cuenta. 66 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 Llegar a pie es algo nuevo para mí. 67 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 DÍA 1 68 00:04:26,160 --> 00:04:28,680 Hay más alambre de púas aquí que donde lo fabrican. 69 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - Esto es enorme. - Sigue a mi colega. 70 00:04:46,120 --> 00:04:49,360 Me recuerda a una prisión de Londres donde estuve preso, 71 00:04:49,440 --> 00:04:54,040 llamada Wandsworth, una de las prisiones más famosas de Gran Bretaña. 72 00:04:55,200 --> 00:04:57,680 No es una linda sensación estar en un lugar 73 00:04:57,760 --> 00:05:01,440 que me recuerda a un lugar en el que estuve preso. 74 00:05:04,240 --> 00:05:06,600 Quítate todas tus cosas. 75 00:05:07,160 --> 00:05:11,880 Como expreso, me tratarán como un prisionero muy peligroso 76 00:05:11,960 --> 00:05:15,440 y me someterán a una búsqueda especialmente invasiva. 77 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 Puedes quitarte las otras cosas. 78 00:05:17,600 --> 00:05:19,760 Déjate la ropa interior por ahora. 79 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 ¿Consumes drogas? 80 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 No, no las consumo. 81 00:05:25,760 --> 00:05:29,120 Dame la espalda y haz tres sentadillas. 82 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 Hasta abajo. 83 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 Extiende los brazos. 84 00:05:35,520 --> 00:05:37,080 Saca la lengua. 85 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 Levanta la lengua. 86 00:05:40,960 --> 00:05:41,840 Está bien. 87 00:05:41,920 --> 00:05:45,480 Levanta el escroto. 88 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 Está bien. Puedes vestirte. 89 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 Es una búsqueda exhaustiva. 90 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 Me levantaron las pelotas y todo. 91 00:06:01,000 --> 00:06:04,240 Ahora toma esta manta y pon todas las cosas dentro. 92 00:06:09,360 --> 00:06:13,360 Mi celda estará en el ala especial de drogas de la prisión, 93 00:06:13,440 --> 00:06:17,880 donde 80 prisioneros al año son elegidos para rehabilitarse por diez meses. 94 00:06:18,640 --> 00:06:24,520 Parece que combina reglas estrictas con actividades terapéuticas obligatorias. 95 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 Hola. 96 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 Estoy bien. ¿Esta? 97 00:06:34,080 --> 00:06:35,360 Sí. 98 00:06:36,760 --> 00:06:41,560 Si pasa algo, hay un botón de emergencia en la pared. 99 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 Si lo presionas, vendré. 100 00:06:44,720 --> 00:06:45,560 Adiós. 101 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 Está bien. ¿Qué tal? 102 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 - Hola, Petr. - Petr. 103 00:06:51,000 --> 00:06:54,160 - Hola, soy Kuba. Sí. - ¿Qué tal? ¿Kuba? Kuba. 104 00:06:54,920 --> 00:06:57,080 - Marek. - Marek. 105 00:06:57,160 --> 00:07:00,280 ¿Pueden mostrarme el lugar? ¿Este es mi colchón? 106 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 - Sí, es este. - ¿Este es tu lugar? 107 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 - Sí. - Está bien. 108 00:07:04,080 --> 00:07:05,680 Entonces, aquí es donde… 109 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Él duerme aquí. Yo duermo aquí. 110 00:07:08,240 --> 00:07:11,680 Y tienen un inodoro y un lavabo. 111 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 - Nada de duchas amigo. - No. 112 00:07:14,920 --> 00:07:18,800 ¿La mayoría de los prisioneros de esta sección, si no todos, 113 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 son adictos a las drogas? 114 00:07:20,520 --> 00:07:25,000 Sí, básicamente, la mayoría de la gente está aquí 115 00:07:25,080 --> 00:07:26,960 por las drogas o el alcohol. 116 00:07:27,560 --> 00:07:31,000 Vienen a este lugar a rehabilitarse. 117 00:07:31,080 --> 00:07:36,040 Cuéntenme un poco más sobre cómo son las reglas aquí. 118 00:07:36,120 --> 00:07:39,920 Te obligan a limpiar 119 00:07:40,000 --> 00:07:42,920 para que te olvides de las drogas. 120 00:07:43,000 --> 00:07:46,080 Si quieres hacer algo, debes trabajar para lograrlo. 121 00:07:46,160 --> 00:07:47,960 Debes trabajar en ti mismo. 122 00:07:48,040 --> 00:07:52,080 Pero también hay gente "buena", ¿sabes? 123 00:07:52,160 --> 00:07:56,160 Como estos hotovci que van por ahí y revisan cosas. 124 00:07:56,240 --> 00:07:59,960 Actúan como si fueran los guardias, sintiéndose superiores a ti. 125 00:08:00,640 --> 00:08:03,600 Son lo que se llama un soplón o delator… 126 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 que avisan a los guardias. 127 00:08:08,240 --> 00:08:09,680 Los llamados hotovci, 128 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 son un grupo de prisioneros que completaron el programa de diez meses 129 00:08:14,160 --> 00:08:16,760 y que fueron elegidos para quedarse ahí 130 00:08:16,840 --> 00:08:20,320 y ayudar a supervisar a los otros prisioneros. 131 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 Hola. 132 00:08:22,120 --> 00:08:25,640 Me llamaron para informar al jefe hotovci. 133 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Soy Raphael. 134 00:08:26,960 --> 00:08:28,200 Soy Mates. 135 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 - ¿Mates? - Sí. 136 00:08:30,240 --> 00:08:33,400 ¿Cuáles son las reglas que debo cumplir? 137 00:08:33,480 --> 00:08:36,400 ¿Qué necesito saber para que no me denuncien? 138 00:08:36,920 --> 00:08:40,920 Bueno, supongo que las reglas básicas son: 139 00:08:41,000 --> 00:08:43,600 caminar vestido por el pasillo, 140 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 no fumar en las celdas, para eso es la sala de fumar. 141 00:08:47,000 --> 00:08:50,080 Si te atrapan, recibirás un castigo disciplinario. 142 00:08:50,880 --> 00:08:54,520 Dos veces al día, a las ocho de la mañana 143 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 y a las seis de la tarde, hay un control de celdas 144 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 y las celdas deben estar limpias, ¿sí? 145 00:09:00,800 --> 00:09:03,200 Está bien. 146 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Además, ten cuidado cuando vayas a almorzar, 147 00:09:06,920 --> 00:09:12,080 y no hables con nadie de otras alas. 148 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 Si el guardia te ve, 149 00:09:13,560 --> 00:09:16,480 te dará un aviso disciplinario por comunicación no autorizada. 150 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 Así es como funciona aquí. 151 00:09:19,600 --> 00:09:23,320 Si no estás contento con esto, le avisamos a los guardias, 152 00:09:23,400 --> 00:09:24,960 y puedes marcharte. 153 00:09:26,840 --> 00:09:30,040 Claramente, se toman la disciplina en serio. 154 00:09:31,160 --> 00:09:33,880 De vuelta en la celda quiero asegurarme 155 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 de no romper ninguna regla. 156 00:09:36,560 --> 00:09:39,200 - Al usar un abrigo, ¿debes abotonarte? - Sí. 157 00:09:39,280 --> 00:09:40,480 - ¿En el patio? - Sí. 158 00:09:40,560 --> 00:09:42,960 ¿Por qué? ¿Cuáles son las consecuencias? 159 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 Si incumples reiteradamente las normas 160 00:09:45,360 --> 00:09:49,320 y te regañan los guardias, podrías terminar en aislamiento. 161 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 Son muy estrictos. 162 00:09:53,880 --> 00:09:56,560 Como dice él, son una comunidad pequeña. 163 00:09:56,640 --> 00:09:58,320 Tienen sus propias normas. 164 00:09:58,840 --> 00:10:01,920 Si quieren estar aquí, deben seguir esas reglas. 165 00:10:05,040 --> 00:10:07,480 Este es un lugar serio y se toman… 166 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 muy en serio lo que hacen aquí. 167 00:10:11,040 --> 00:10:14,960 Solo con eso ya me siento controlado, 168 00:10:15,040 --> 00:10:17,000 y aquí es donde comienza. 169 00:10:21,600 --> 00:10:25,560 DÍA 2 170 00:10:28,760 --> 00:10:33,360 Es mi primera mañana en la prisión de Plzeň en la República checa. 171 00:10:33,440 --> 00:10:36,760 Las celdas se abren a las 5 a. m. 172 00:10:36,840 --> 00:10:41,760 Antes del desayuno, Petr, Jakub y Marek me muestran el lugar. 173 00:10:42,320 --> 00:10:45,400 Uno de sus principales puntos de contacto aquí 174 00:10:45,480 --> 00:10:48,600 es un civil en lugar de un oficial. 175 00:10:48,680 --> 00:10:51,160 Aquí está la sala de apoyo. 176 00:10:51,240 --> 00:10:54,600 Están aquí casi todo el día. 177 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 Si necesitas algo, puedes venir aquí. 178 00:10:57,640 --> 00:10:59,800 ¿Hay un trabajador social? 179 00:10:59,880 --> 00:11:05,080 ¿Alguien con quien puedes hablar de cualquier problema que tengas? 180 00:11:05,160 --> 00:11:06,000 Sí. 181 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 A menudo deben pasar pruebas de drogas 182 00:11:09,840 --> 00:11:14,640 y en esta parte de la prisión deben recibir terapia regularmente, 183 00:11:14,720 --> 00:11:18,120 completar tareas y realizar actividades terapéuticas. 184 00:11:18,200 --> 00:11:22,520 Si no cooperan, corren el riesgo de ser expulsados del ala. 185 00:11:22,600 --> 00:11:26,080 Solo miro los dos colores de las paredes. 186 00:11:26,160 --> 00:11:30,240 Estoy tratando de entender qué significa esto. 187 00:11:30,320 --> 00:11:33,520 Los que casi completan el programa están de este lado. 188 00:11:33,600 --> 00:11:38,160 Cuando progresas en el programa, obtienes una mejor habitación. 189 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 Después de desayunar unos panecillos 190 00:11:44,160 --> 00:11:47,840 y someterse a un recuento, comienza la rutina diaria 191 00:11:48,520 --> 00:11:51,280 con la limpieza de cada centímetro del ala. 192 00:11:53,640 --> 00:11:58,080 No sé por qué el guardia detrás de mí está inspeccionando mi trabajo. 193 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 Dios mío. Mira. 194 00:12:04,560 --> 00:12:07,000 Perdí su respeto. 195 00:12:08,400 --> 00:12:09,320 Termina. 196 00:12:09,400 --> 00:12:11,880 - Terminaste. - ¿Terminé? ¿Está listo? 197 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 A decir verdad, eso fue absolutamente inútil. 198 00:12:17,360 --> 00:12:22,160 Hay hombres adultos que intentan vencer su adicción a las drogas 199 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 y les enseñan a barrer el piso. 200 00:12:24,200 --> 00:12:27,960 Es un trabajo insignificante sin sentido para mí. 201 00:12:30,360 --> 00:12:34,840 Hasta ahora no he podido conocer a mis compañeros de celda. 202 00:12:34,920 --> 00:12:39,000 Uno comenzó a tomar y vender Pervitín y metanfetaminas, 203 00:12:39,080 --> 00:12:44,160 cuando aún estaba en la escuela. Marek solo tiene 22 años. 204 00:12:44,680 --> 00:12:45,840 ¿Lees y escribes? 205 00:12:45,920 --> 00:12:47,160 Sí, sé hacerlo. 206 00:12:47,920 --> 00:12:51,240 Pero aún estás en el nivel básico de la escuela. 207 00:12:51,320 --> 00:12:54,480 Terminé noveno grado en prisión 208 00:12:54,560 --> 00:12:57,800 porque cumplí mi primera sentencia como menor. 209 00:12:57,880 --> 00:13:01,800 Volviste a prisión antes de que pudieras hacer algo… 210 00:13:01,880 --> 00:13:03,680 más significativo con tu vida. 211 00:13:04,520 --> 00:13:10,000 Volví a lo que sabía hacer. 212 00:13:10,080 --> 00:13:13,800 Comencé a vender drogas otra vez. 213 00:13:13,880 --> 00:13:19,160 Volví a hacer lo mismo de siempre antes de que me encerraran. 214 00:13:19,240 --> 00:13:23,600 No tenía tiempo para estudiar y ni siquiera lo pensé. 215 00:13:27,640 --> 00:13:30,520 Petr se metió en problemas en su adolescencia 216 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 y lo alejaron de su familia. 217 00:13:33,240 --> 00:13:35,520 Cuando me liberaron la vez anterior, 218 00:13:36,080 --> 00:13:37,240 me casé. 219 00:13:38,560 --> 00:13:40,680 ¿Cuál fue tu condena anterior? 220 00:13:43,080 --> 00:13:45,320 Causar heridas graves. 221 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 ¿Cuántas veces has estado preso? 222 00:13:48,640 --> 00:13:52,360 Desde los 13 a 18 años, 223 00:13:52,440 --> 00:13:57,320 después estuve fuera por un año y medio, y luego me encerraron dos años y medio. 224 00:13:58,240 --> 00:14:00,440 ¿Qué hiciste a los 13 años? 225 00:14:00,520 --> 00:14:03,480 Mi padre es un gran alcohólico 226 00:14:04,080 --> 00:14:07,600 y solía pelear conmigo y con mi madre. 227 00:14:07,680 --> 00:14:10,640 Yo peleaba mucho con mis compañeros. 228 00:14:11,600 --> 00:14:15,880 Y llegó un punto en el que me encerraron. 229 00:14:16,640 --> 00:14:20,920 Cuando me dejaron salir a los 18, mi papá se ahorcó 230 00:14:21,000 --> 00:14:23,120 y empecé a inyectarme Pervitín. 231 00:14:23,760 --> 00:14:25,560 Le rompí las piernas a un tipo 232 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 y me encerraron otra vez. 233 00:14:30,720 --> 00:14:33,760 Cuando me liberaron, quería cambiar mi vida 234 00:14:33,840 --> 00:14:35,560 y conocí a mi novia. 235 00:14:36,360 --> 00:14:37,520 Le pedí matrimonio. 236 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 Luego ella me engañó. 237 00:14:39,120 --> 00:14:42,720 Y golpeé al tipo con quien me había engañado. 238 00:14:42,800 --> 00:14:46,200 Me han condenado por dañar a otras personas cuatro veces. 239 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 Es un hombre problemático. 240 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 Un joven muy problemático. Solo tiene 25 años. 241 00:14:53,560 --> 00:14:57,040 Tiene toda la vida por delante si puede enfrentarse 242 00:14:57,120 --> 00:14:59,920 a los desafíos que debe superar ahora. 243 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 Pobre Marek tiene 22 años 244 00:15:03,080 --> 00:15:04,920 y se nota. 245 00:15:05,000 --> 00:15:09,640 No tengo ni que decirlo, que está asustado. Le teme a su futuro. 246 00:15:11,000 --> 00:15:14,760 Una vez afuera, comenzará el verdadero desafío. 247 00:15:14,840 --> 00:15:16,160 ¿Ha funcionado esto? 248 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 Por la tarde, mis compañeros de celda y yo 249 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 somos enviados a trabajar al jardín. 250 00:15:29,560 --> 00:15:31,760 ¿Construiste todo este camino? 251 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 No. 252 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 - Yo hago esto. - ¿Sí? 253 00:15:34,680 --> 00:15:35,920 Y hago esto. 254 00:15:36,640 --> 00:15:38,000 Me gusta. Evitas pensar 255 00:15:38,080 --> 00:15:40,480 en las cosas que te suceden. 256 00:15:40,560 --> 00:15:43,120 Que estás triste, que extrañas a tu familia. 257 00:15:43,640 --> 00:15:45,320 Es mejor para la mente. 258 00:15:47,080 --> 00:15:49,480 He conocido a varios reclusos 259 00:15:49,560 --> 00:15:52,960 cuyas vidas han sido destruidas por la metanfetamina, 260 00:15:53,040 --> 00:15:55,920 pero nadie está aquí por haberla producida. 261 00:15:57,120 --> 00:15:59,960 Luego hablo con un prisionero llamado Jakub. 262 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 Era como un emprendedor. 263 00:16:03,520 --> 00:16:07,080 Mi trabajo era desguazar autos ecológicamente, 264 00:16:07,160 --> 00:16:10,400 así que tenía permiso para importar químicos 265 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 que podía comprar oficialmente. 266 00:16:13,640 --> 00:16:16,080 ¿Cuál era el negocio del Pervitín? 267 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 Éramos un grupo de 24 personas, 268 00:16:19,640 --> 00:16:23,360 e íbamos a producir 105 kilos de metanfetamina en dos años. 269 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 Eso es una gran cantidad de Pervitín. 270 00:16:27,400 --> 00:16:29,760 ¿Eras parte de un grupo criminal? 271 00:16:29,840 --> 00:16:34,960 Sí, yo les suministraba los químicos. Un tipo estaba a cargo de las pastillas. 272 00:16:35,040 --> 00:16:41,960 Y había cinco cocineros a quienes les entregábamos los materiales. 273 00:16:42,040 --> 00:16:46,400 - Bien. - Y pensé que si vendía los químicos, 274 00:16:46,480 --> 00:16:49,400 que se usan para hacer fuegos artificiales, 275 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 no sería ilegal. 276 00:16:52,280 --> 00:16:55,960 Pero sabías que se lo vendías a criminales organizados 277 00:16:56,040 --> 00:16:57,840 - que producían drogas. - Sí. 278 00:16:57,920 --> 00:17:03,800 ¿Cuál es el valor en la calle de 105 kg de Pervitín? 279 00:17:03,880 --> 00:17:07,280 - Cuatro millones de euros. - Cuatro millones de euros. 280 00:17:07,360 --> 00:17:09,800 ¿Qué piensas ahora del hecho 281 00:17:09,880 --> 00:17:15,240 de que hombres como tú son responsables de arruinar a muchos hombres y mujeres 282 00:17:15,320 --> 00:17:16,480 en este país? 283 00:17:16,560 --> 00:17:21,040 ¿Qué crees ahora que estás en prisión y ves a muchos de estos hombres? 284 00:17:21,120 --> 00:17:26,120 Ahora que estoy aquí veo gente 285 00:17:26,200 --> 00:17:30,080 que ha perdido a sus familias, su dinero y sus trabajos. 286 00:17:30,160 --> 00:17:34,200 Los que tomaron metanfetamina de mala calidad perdieron sus dientes. 287 00:17:34,800 --> 00:17:38,920 Nos enorgullecíamos de producir… 288 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 metanfetamina pura y sin cortar. Mira. 289 00:17:43,560 --> 00:17:45,800 ¿Es una bolsa de Pervitín o de drogas? 290 00:17:46,760 --> 00:17:48,320 Sí, de drogas. 291 00:17:49,320 --> 00:17:52,320 Sí. Por suerte, no tiene drogas. Bueno. 292 00:17:54,400 --> 00:17:56,240 Eso te divierte, ¿no? 293 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 Quien proveyó la droga 294 00:17:58,080 --> 00:18:03,040 que arruinó la vida de tanta gente se divierte con una bolsita vacía. 295 00:18:04,760 --> 00:18:08,600 No tengo forma de saber si esto es realmente una bolsa de drogas 296 00:18:08,680 --> 00:18:11,960 o si Jakub tiene un pobre sentido del humor. 297 00:18:16,280 --> 00:18:20,800 Sin grandes productores a cualquier nivel, 298 00:18:21,760 --> 00:18:23,360 la droga no existiría, ¿no? 299 00:18:23,440 --> 00:18:27,680 Y hasta que hombres como Jakub sean atrapados por las autoridades, 300 00:18:27,760 --> 00:18:30,840 la droga seguirá produciéndose. 301 00:18:31,440 --> 00:18:36,240 Pero creo que no ha entendido lo importante que es su papel 302 00:18:36,320 --> 00:18:40,120 en la adicción de la gente que termina tocando fondo. 303 00:18:40,200 --> 00:18:44,040 Y siempre habrá esa diferencia jerárquica 304 00:18:44,120 --> 00:18:46,480 entre los fabricantes 305 00:18:46,560 --> 00:18:49,000 y los que son como Petr. 306 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Jakub y Marek, mis compañeros de celda, 307 00:18:51,480 --> 00:18:55,760 que son los niños vulnerables, jóvenes que terminan tomando esa droga. 308 00:19:09,480 --> 00:19:12,120 DÍA 3 309 00:19:13,680 --> 00:19:16,520 Sí, tengo mermelada, una taza de té y pan. 310 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 Apenas pude tomar mi té, 311 00:19:23,560 --> 00:19:26,760 pero Petr ya se está preparando para algo. 312 00:19:27,680 --> 00:19:29,720 Desayunamos y luego limpiamos. 313 00:19:29,800 --> 00:19:33,040 Revisan si hay polvo. 314 00:19:33,640 --> 00:19:35,480 Incluso arriba de las puertas. 315 00:19:35,560 --> 00:19:39,080 Si hay polvo en las sillas, en la mesa, 316 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 bajo los armarios , si todo está limpio. 317 00:19:42,200 --> 00:19:43,880 Si las camas están tendidas. 318 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 Controlan todo. 319 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 ¿Qué pasa si encuentran polvo? 320 00:19:49,000 --> 00:19:51,120 Recibes una advertencia, y si llegas a tres, 321 00:19:51,200 --> 00:19:54,000 tienes una "marca roja" y tendrás restricciones. 322 00:19:56,080 --> 00:19:57,600 Después de pasar lista, 323 00:19:57,680 --> 00:20:02,040 los cinco prefectos o hotovci están al acecho. 324 00:20:02,120 --> 00:20:04,720 - Estos son los hotovci. - Hotovci. 325 00:20:04,800 --> 00:20:08,720 Van a comprobar si tu habitación está limpia. 326 00:20:10,200 --> 00:20:12,640 - Ello son los que no te gustan. - Sí. 327 00:20:12,720 --> 00:20:15,680 Si no limpiamos la habitación… 328 00:20:16,920 --> 00:20:19,200 Si ellos informan a los guardias… 329 00:20:19,280 --> 00:20:22,880 ¿el prisionero informa a los guardias si está limpia o no? 330 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 Sí. 331 00:20:24,040 --> 00:20:26,000 Con razón no les caen bien. 332 00:20:26,080 --> 00:20:26,920 No. 333 00:20:28,600 --> 00:20:32,440 Descubro algo nuevo cada día. No se trata solo de contención. 334 00:20:33,240 --> 00:20:35,840 Se trata de organización, de disciplina. 335 00:20:36,880 --> 00:20:38,320 Hay una estructura aquí… 336 00:20:40,320 --> 00:20:43,760 a la que deben ceñirse, porque si no lo hacen, 337 00:20:43,840 --> 00:20:47,600 pierden el derecho a estar aquí o incluso pueden ser castigados. 338 00:20:52,320 --> 00:20:55,880 Afortunadamente, no todo son reglas y limpieza. 339 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 Los reclusos también tienen terapias para reducir el estrés y la violencia, 340 00:21:01,480 --> 00:21:04,680 como el yoga impartido por un prisionero. 341 00:21:10,920 --> 00:21:13,720 Buena asistencia. Muchos gruñidos y quejidos. 342 00:21:14,240 --> 00:21:15,120 ¿Esta? 343 00:21:17,160 --> 00:21:21,040 Mates, el hotovci que conocí el primer día, 344 00:21:21,120 --> 00:21:23,840 ya completó el programa de drogas 345 00:21:23,920 --> 00:21:26,960 y quiero saber cómo le resultó a él. 346 00:21:27,040 --> 00:21:30,840 Cuida los peces tropicales de la prisión. 347 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 ¿Sabes cómo robar combustible? 348 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 - Sí. - ¿Sabes? 349 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 Sí. Pero no lo haré. 350 00:21:38,360 --> 00:21:41,000 Soy bueno robando gasolina. Te mostraré. 351 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 Y ahora con esta mano. 352 00:21:46,760 --> 00:21:49,520 - Esta mano. Está bien. - Así es. 353 00:21:50,160 --> 00:21:52,320 No vayas a succionar los peces. 354 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 Ahora, suéltela. 355 00:21:57,360 --> 00:22:01,240 ¿Cómo entraste al programa? ¿Por qué estabas en el programa? 356 00:22:01,320 --> 00:22:03,120 Cuando empiezo a tomar drogas, 357 00:22:03,200 --> 00:22:07,080 comienzo a robar, a conducir sin licencia 358 00:22:07,160 --> 00:22:09,000 y a huir de la policía. 359 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 Lo mismo una y otra vez. 360 00:22:10,640 --> 00:22:12,440 ¿Desde cuándo no tomas droga? 361 00:22:12,520 --> 00:22:15,440 No he tomado drogas desde que me encerraron. 362 00:22:16,160 --> 00:22:19,880 Me lo tomo muy en serio, sobre todo… 363 00:22:20,520 --> 00:22:23,760 creo que principalmente por mi familia, por mi hijo, 364 00:22:23,840 --> 00:22:28,440 y por mi novia que aún cree en mí. 365 00:22:28,520 --> 00:22:32,520 Aunque soy, como diría mi mamá, incorregible. 366 00:22:34,200 --> 00:22:38,920 Estoy tras las rejas porque me castigaron por mi comportamiento. 367 00:22:39,000 --> 00:22:42,240 El programa donde intentan dejar las drogas, 368 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 ¿tiene otros beneficios? 369 00:22:44,400 --> 00:22:51,200 El mayor beneficio es que Intentan ayudarte y trabajan contigo. 370 00:22:51,800 --> 00:22:55,160 Especialistas, psicólogos y terapeutas 371 00:22:55,240 --> 00:22:58,400 cuidan a cada individuo aquí 372 00:22:58,480 --> 00:23:02,040 y resuelven sus problemas específicos junto a ellos. 373 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 Si miras las otras alas que hay aquí, 374 00:23:06,400 --> 00:23:10,160 las drogas son todo lo que conocen. 375 00:23:10,240 --> 00:23:12,960 Es algo cotidiano. 376 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 La gente se inyecta drogas allí. Matarían por drogas. 377 00:23:17,120 --> 00:23:21,880 No les importa lo que pase en una o dos semanas 378 00:23:21,960 --> 00:23:25,680 o incluso cuando salgan. Solo les importa el ahora. 379 00:23:28,040 --> 00:23:32,760 Hotovcis, como Mates, terminaron el programa que los demás atraviesan. 380 00:23:32,840 --> 00:23:37,600 Como tuvieron éxito, los recompensaron siendo prisioneros de confianza. 381 00:23:37,680 --> 00:23:40,920 Creo que es bastante inteligente 382 00:23:41,000 --> 00:23:43,160 que les den una responsabilidad 383 00:23:43,240 --> 00:23:45,920 que probablemente, nadie les ha dado. 384 00:23:46,600 --> 00:23:49,280 Y lo encuentro interesante porque creo que es 385 00:23:49,360 --> 00:23:54,080 un punto de partida para que abandonen su antiguo estilo de vida de tomar drogas 386 00:23:54,160 --> 00:23:58,080 y dejar de ser parte de la comunidad criminal. 387 00:23:58,160 --> 00:24:00,720 Hasta ahora, todo bien. Es un éxito. 388 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 Pero el verdadero desafío será cuando salga. 389 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 Ya sea que sean hotovci o no, 390 00:24:08,840 --> 00:24:10,880 todos los prisioneros de mi ala 391 00:24:10,960 --> 00:24:14,160 tienen una hora al día en el patio de ejercicios. 392 00:24:14,800 --> 00:24:15,800 Vamos. 393 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 - ¿Yo? - Tú. 394 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 Dos. 395 00:24:19,520 --> 00:24:20,400 ¡Sí! 396 00:24:21,680 --> 00:24:23,520 - ¡Vamos! - Hagámoslo. 397 00:24:23,600 --> 00:24:26,080 - ¡Oigan! - ¡Vamos! 398 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 ¡Vamos! 399 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 400 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 No estoy en forma. 401 00:24:36,840 --> 00:24:39,880 El patio está rodeado de ventanas de las celdas 402 00:24:39,960 --> 00:24:43,840 y veo algo allí arriba que parece sospechoso. 403 00:24:43,920 --> 00:24:47,400 Marek, la cuerda que baja de la celda de arriba a la otra, 404 00:24:47,480 --> 00:24:49,760 ¿es así como mueven las cosas? 405 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 - Café, tabaco. - Lo que sea. 406 00:24:52,760 --> 00:24:53,680 Drogas. 407 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 Está bien. 408 00:24:57,480 --> 00:25:00,480 Parece que eso es lo que está pasando allí. 409 00:25:03,040 --> 00:25:05,640 Quiero saber más de mi compañero Marek, 410 00:25:05,720 --> 00:25:09,440 de su lucha para mantenerse alejado de la metanfetamina. 411 00:25:10,360 --> 00:25:12,680 Básicamente, he intentado casi todo. 412 00:25:13,880 --> 00:25:16,560 Es una droga que sirve para todo. 413 00:25:16,640 --> 00:25:19,320 No duermes ni comes al tomar metanfetamina. 414 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 Nada, solo lo disfrutas. 415 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Aún es más fuerte que yo. 416 00:25:24,080 --> 00:25:27,360 No puedes escapar. Cuando eso sucede, ya está. 417 00:25:27,440 --> 00:25:29,560 Así que necesitas saber 418 00:25:29,640 --> 00:25:33,440 que lo arruinarás todo de nuevo. Lo arruinarás todo de nuevo, 419 00:25:33,520 --> 00:25:35,240 y debes empezar de cero. 420 00:25:37,680 --> 00:25:41,800 Al hablar sobre el Pervitín, dicen que la sensación es increíble. 421 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Pero te hace poner triste. 422 00:25:43,960 --> 00:25:47,520 Para ser honesto, sentir que este joven de 22 años… 423 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 que su destino es salir de prisión y volver a las drogas. 424 00:25:52,960 --> 00:25:56,680 Y no me sorprendería que algunos de ellos sigan consumiendo 425 00:25:56,760 --> 00:25:58,920 y engañando a las autoridades. 426 00:25:59,000 --> 00:26:02,120 Te hace pensar y preguntarte qué se puede hacer. 427 00:26:11,640 --> 00:26:14,440 DÍA 4 428 00:26:14,520 --> 00:26:19,160 La prisión dice que en las pruebas, a más de 1300 reclusos, 429 00:26:19,240 --> 00:26:23,840 solo el 5 % dio positivo por metanfetamina u otras drogas. 430 00:26:23,920 --> 00:26:27,080 Dicen que incluso esto es más alto de lo deseado. 431 00:26:27,160 --> 00:26:30,760 Pero he escuchado muchas historias de reclusos 432 00:26:30,840 --> 00:26:33,320 sobre drogas en otras partes de la prisión. 433 00:26:33,400 --> 00:26:37,920 Por hoy me voy del ala de drogas para comprobarlo yo mismo. 434 00:26:40,440 --> 00:26:43,320 Me asignaron a la fábrica en el lugar 435 00:26:43,400 --> 00:26:47,520 donde 300 reclusos hacen caminos y escaleras de metal 436 00:26:47,600 --> 00:26:51,840 para una empresa privada, por la mitad del salario mínimo checo. 437 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 En la fábrica conocí a Larry, que está aquí por robo. 438 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 - ¿Aquí trabajas? - Sí, así es. 439 00:27:00,400 --> 00:27:01,240 Bien. 440 00:27:01,320 --> 00:27:03,920 Corto tiras de metal, 441 00:27:04,000 --> 00:27:09,320 y estas tiras y estas placas van juntas. 442 00:27:09,400 --> 00:27:12,080 Entonces, las cortas y se convierten en esto. 443 00:27:12,160 --> 00:27:13,080 Sí. 444 00:27:13,160 --> 00:27:15,360 Las pones ahí y se comprimen. 445 00:27:15,440 --> 00:27:20,640 - Y ahí está… - ¿El resultado final? 446 00:27:20,720 --> 00:27:24,560 Y te dan 8500 coronas al mes por esto. 447 00:27:25,200 --> 00:27:29,000 - No es mucho, pero ¿qué puedes hacer? - Es mejor que nada. 448 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 Cuando los trabajadores descansan, 449 00:27:34,560 --> 00:27:38,440 aprovecho para investigar el alcance del problema de las drogas 450 00:27:38,520 --> 00:27:40,680 en la parte principal de la prisión. 451 00:27:43,840 --> 00:27:47,640 Desde que estoy aquí, escucho que tienen un problema de drogas. 452 00:27:47,720 --> 00:27:50,480 El Pervitín en particular es un gran problema. 453 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 ¿Alguno de ustedes consume drogas? 454 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Consumo drogas, pero no soy adicto. 455 00:27:58,000 --> 00:28:00,520 ¿Te ríes porque sí es adicto a las drogas? 456 00:28:03,360 --> 00:28:05,320 ¿Por qué se ríen de ti, Michal? 457 00:28:06,200 --> 00:28:08,800 No sé. Los dos son drogadictos. 458 00:28:10,560 --> 00:28:12,360 ¿También son drogadictos? 459 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 A veces. 460 00:28:15,240 --> 00:28:18,360 A veces. ¿Pervitín? ¿Un poco de Pervitín? 461 00:28:19,880 --> 00:28:24,480 Somos checos, y aquí existe una especie de cultura de "consumismo". 462 00:28:25,160 --> 00:28:27,880 Es triste, pero así es, ¿no? 463 00:28:29,080 --> 00:28:30,880 Esa es nuestra cultura. 464 00:28:32,480 --> 00:28:34,120 - ¿Verdad, Michal? - Así es. 465 00:28:34,640 --> 00:28:39,080 ¿Dónde están ustedes en este ciclo de consumo de drogas y criminalidad? 466 00:28:39,160 --> 00:28:44,000 ¿La prisión ha marcado alguna diferencia en lo que son, lo que harán afuera? 467 00:28:44,080 --> 00:28:47,920 ¿Y qué harán al final de esta sentencia cuando salgan? 468 00:28:48,720 --> 00:28:52,480 La prisión no nos ayudará con eso y seguiremos consumiendo. 469 00:28:54,200 --> 00:28:57,600 A los que les guste seguirán consumiendo. ¿Por qué mentir? 470 00:28:57,680 --> 00:28:59,480 Por fin es sincero. 471 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 No se puede ser más honesto que eso, ¿verdad? 472 00:29:04,600 --> 00:29:06,560 Gracias por su sinceridad. 473 00:29:08,840 --> 00:29:11,000 En este momento parecen resignados 474 00:29:11,080 --> 00:29:14,040 a volver a las drogas cuando los liberaren. 475 00:29:16,720 --> 00:29:19,440 Pero hay quienes quieren cambiar sus vidas 476 00:29:19,520 --> 00:29:23,800 y la prisión ofrece entrenamiento técnico en distintas habilidades. 477 00:29:27,000 --> 00:29:31,680 Ahora nos encontramos en las instalaciones de una escuela técnica para reclusos. 478 00:29:31,760 --> 00:29:35,440 Estos son los talleres donde harán el entrenamiento. 479 00:29:35,520 --> 00:29:38,120 Este es tu lugar. 480 00:29:38,200 --> 00:29:39,120 ¿Este? 481 00:29:39,200 --> 00:29:43,680 Este es el plan que seguiremos. 482 00:29:43,760 --> 00:29:48,680 Aquí, en esta escuela técnica, pueden aprender a perforar, 483 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 soldar y leer planos. 484 00:29:50,760 --> 00:29:55,720 Eso significa que pueden usar este conocimiento incluso afuera. 485 00:29:56,400 --> 00:29:58,640 Están calificados para el trabajo. 486 00:30:01,720 --> 00:30:02,760 ¿Tu nombre? 487 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 - Anthony. - Anthony. 488 00:30:05,000 --> 00:30:05,840 Toma. 489 00:30:07,240 --> 00:30:08,120 Así. 490 00:30:08,200 --> 00:30:09,040 - ¿Sí? - Sí. 491 00:30:12,800 --> 00:30:14,120 ¿Lo hago bien? 492 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 Sí. 493 00:30:17,440 --> 00:30:19,600 ¿Cuánto llevas en esta prisión? 494 00:30:21,640 --> 00:30:23,000 Este es mi cuarto año. 495 00:30:23,080 --> 00:30:25,920 Drogas. 496 00:30:27,680 --> 00:30:29,960 ¿Las vendías o las consumías? 497 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 No. Yo las fabricaba. 498 00:30:34,760 --> 00:30:37,000 ¿Cuántas veces has estado preso? 499 00:30:38,600 --> 00:30:39,480 Cuatro. 500 00:30:39,560 --> 00:30:42,680 ¿Por qué estuviste en prisión las otras tres veces? 501 00:30:44,920 --> 00:30:46,960 También por drogas. 502 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 - Drogas. - ¿Fabricándolas? 503 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 Sí. 504 00:30:52,640 --> 00:30:55,960 Has estado en este taller haciendo esto por dos años. 505 00:30:56,840 --> 00:30:58,760 ¿Te ayudó? ¿Te está ayudando? 506 00:30:59,280 --> 00:31:00,840 Sí, un poco. Sí. 507 00:31:00,920 --> 00:31:02,120 ¿Cómo te ayuda? 508 00:31:02,200 --> 00:31:05,280 Primero el tiempo pasa más rápido. 509 00:31:05,360 --> 00:31:09,640 Segundo puedes ver algo nuevo. Nunca trabajé en mi vida. 510 00:31:09,720 --> 00:31:14,440 Así que para mí esto es divertido. 511 00:31:18,640 --> 00:31:22,760 Cualquier habilidad nueva es un arma en tu arsenal 512 00:31:22,840 --> 00:31:26,560 para cuando salgas de prisión e intentes conseguir un trabajo, 513 00:31:26,640 --> 00:31:27,760 de eso se trata. 514 00:31:27,840 --> 00:31:32,280 Eso es lo que debería hacer la prisión. Enseñarles nuevas habilidades. 515 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 Les está dando algo que no tuvieron en su vida 516 00:31:37,000 --> 00:31:39,600 y eso solo puede ser algo bueno. 517 00:31:57,240 --> 00:32:01,600 DÍA 5 518 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 Hoy cambiaré de bando 519 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 y me juntaré con los guardias.. 520 00:32:07,760 --> 00:32:10,440 Primero vinieron a buscarme para saber 521 00:32:10,520 --> 00:32:13,440 si logran mantener las drogas fuera de la prisión. 522 00:32:14,680 --> 00:32:18,880 ¿Adónde voy ahora? Iré a encontrarme con el adiestrador de perros 523 00:32:18,960 --> 00:32:25,960 que revisan las cosas que las familias les mandan a los presos. 524 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 ¿Y qué busca el perro? 525 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 Opiáceos, drogas. 526 00:32:32,280 --> 00:32:35,640 Pervitín, heroína, marihuana. 527 00:32:36,280 --> 00:32:37,960 ¿Se puede pasar? 528 00:32:38,880 --> 00:32:39,800 Está bien. 529 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Hola. 530 00:32:43,720 --> 00:32:46,520 El perro es la mejor arma que tenemos. 531 00:32:46,600 --> 00:32:48,960 Encuentran cosas que nosotros no vemos 532 00:32:49,040 --> 00:32:52,400 ni siquiera en los rayos X. 533 00:32:53,280 --> 00:32:56,000 Sí, este correo llegó hoy 534 00:32:56,080 --> 00:32:58,600 y el perro lo huele previo a otro control. 535 00:32:58,680 --> 00:33:02,160 Y luego al personal que entrega el correo a los presos. 536 00:33:03,280 --> 00:33:07,400 Se necesita más que un perro para mantener las drogas fuera 537 00:33:07,480 --> 00:33:09,120 de una prisión tan grande. 538 00:33:13,320 --> 00:33:17,080 Hoy, los guardias reciben entrenamiento antidisturbios. 539 00:33:17,160 --> 00:33:20,080 Maldición, parecen estar listos para la acción. 540 00:33:21,400 --> 00:33:24,440 Con más de 1000 prisioneros encerrados aquí 541 00:33:24,520 --> 00:33:26,720 deben estar listos para problemas. 542 00:33:26,800 --> 00:33:30,720 Y hoy yo hago el papel de un prisionero violento. 543 00:33:30,800 --> 00:33:33,400 Me recuerda a cuando yo estaba preso 544 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 y lo que significa enfrentar una fuerza abrumadora. 545 00:33:48,280 --> 00:33:49,640 Carajo. 546 00:33:50,400 --> 00:33:54,240 El perro acaba de tirar al último de mi equipo de alborotadores. 547 00:33:57,440 --> 00:34:02,160 No importa cuán grande y fuerte seas y así te esfuerces en luchar contra ellos. 548 00:34:02,240 --> 00:34:05,400 Son más grandes y más fuertes y te derribarán. 549 00:34:06,600 --> 00:34:08,800 Cuando estuve en prisión de verdad, 550 00:34:08,880 --> 00:34:13,520 me enviaron a la unidad de segregación más veces de las que puedo contar. 551 00:34:14,600 --> 00:34:19,080 Y aquí en Pilsen la segregación es un lugar concurrido. 552 00:34:19,160 --> 00:34:21,880 La escalera es angosta, así que ten cuidado. 553 00:34:30,960 --> 00:34:33,920 De hecho, es el peor lugar de la cárcel 554 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 al que un hombre puede ir. 555 00:34:35,880 --> 00:34:40,720 ¿Cuántas celdas hay para los prisioneros problemáticos? 556 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 Treinta y dos. 557 00:34:43,920 --> 00:34:46,080 ¿Están todas ocupadas? 558 00:34:46,160 --> 00:34:48,120 Casi todas lo están. 559 00:34:49,160 --> 00:34:50,960 Veamos esta. 560 00:34:54,240 --> 00:34:55,120 Vamos. 561 00:34:57,840 --> 00:35:01,240 Bien. Puede alojar hasta dos prisioneros. 562 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 Sí, dos prisioneros. 563 00:35:03,280 --> 00:35:07,000 ¿Crees que ayude a los prisioneros castigarlos de esta manera? 564 00:35:07,080 --> 00:35:10,400 ¿Te ayuda a manejar la población carcelaria? 565 00:35:10,480 --> 00:35:15,520 Los reclusos problemáticos se dan cuenta de que hicieron algo malo. 566 00:35:15,600 --> 00:35:18,320 Cuando regresan a su celda en su ala, 567 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 habrán aprendido una lección. 568 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 Y se comportarán. 569 00:35:24,960 --> 00:35:27,200 ¿Sabes cuál es la máxima 570 00:35:27,280 --> 00:35:31,960 cantidad de tiempo que un prisionero puede ser enviado a segregación? 571 00:35:32,560 --> 00:35:36,000 Es muy diferente. Depende de lo que haya hecho el convicto. 572 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 El máximo puede ser de hasta 28 días. 573 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 La cruda realidad de cómo castigan a los prisioneros en segregación. 574 00:35:46,920 --> 00:35:49,800 Y lo sé porque he pasado 28 días 575 00:35:49,880 --> 00:35:54,240 en celdas de segregación como esta solo y sin privilegios. 576 00:35:54,320 --> 00:36:00,040 Sé lo difícil que es sobrevivir un día, ni hablemos de 28 malditos días. 577 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 Cálmate. 578 00:36:05,080 --> 00:36:07,320 ¿Puedo hablar con alguien aquí? 579 00:36:07,400 --> 00:36:09,160 Averiguar cómo es para ellos, 580 00:36:09,240 --> 00:36:12,000 qué hicieron, si aprendieron la lección. 581 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 Lamentablemente, eso no será posible. 582 00:36:17,280 --> 00:36:18,880 Hay un guardia allí, 583 00:36:18,960 --> 00:36:22,080 no este guardia, pero hay un guardia que dice que no, 584 00:36:22,160 --> 00:36:24,720 como si ocultara algo. 585 00:36:24,800 --> 00:36:30,040 ¿Está el hombre encerrado en esta celda aprendiendo una lección? 586 00:36:30,120 --> 00:36:31,520 Solo quiero saber eso. 587 00:36:32,360 --> 00:36:35,880 Pero la atmósfera ha cambiado, la dinámica ha cambiado. 588 00:36:36,960 --> 00:36:39,680 No parecen estar muy contentos, así que me iré. 589 00:36:40,840 --> 00:36:42,240 ¿Vamos? 590 00:36:42,320 --> 00:36:43,240 - Sí. - Vamos. 591 00:36:46,960 --> 00:36:48,840 A volver al ala de las drogas, 592 00:36:48,920 --> 00:36:52,640 se muestra un lado muy diferente del régimen. 593 00:36:52,720 --> 00:36:55,000 Algunos reclusos que conocí 594 00:36:55,080 --> 00:36:57,200 están en terapia de grupo. 595 00:36:57,280 --> 00:36:59,040 Su objetivo de prepararlos 596 00:36:59,120 --> 00:37:02,720 para enfrentar a sus demonios cuando salgan. 597 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 Y si lo hago por mí misma, puedo resolver estas cosas. 598 00:37:06,320 --> 00:37:09,440 Tengo derecho a estar triste, enojada, desequilibrada. 599 00:37:09,520 --> 00:37:13,440 Tengo derecho a esto. Una persona tiene derecho a luchar. 600 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 Pero sé que tengo la fuerza interior. 601 00:37:18,440 --> 00:37:20,000 Puede contar con eso 602 00:37:20,080 --> 00:37:23,000 y no necesito ahogarme en el alcohol o las drogas. 603 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 Cuando se trata de alcohol, 604 00:37:25,600 --> 00:37:29,240 creo que también puede ser una medicina hasta cierto punto. 605 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 Que si alguien tiene… 606 00:37:31,000 --> 00:37:35,440 Mi abuelo tomaba un trago de brandi de ciruela todas las mañanas 607 00:37:35,520 --> 00:37:38,240 - y estaba bien. - Un alcohólico… 608 00:37:38,320 --> 00:37:41,520 no debería estar bebiendo. Un jugador no debería jugar 609 00:37:41,600 --> 00:37:43,360 y un drogadicto no debería… 610 00:37:43,440 --> 00:37:46,760 No quería acercarme a la gente para divertirme y reírme. 611 00:37:46,840 --> 00:37:51,520 Quería emborracharme, quedarme en casa y mirar el video de mi boda. 612 00:37:51,600 --> 00:37:54,600 - Te atormentabas a propósito. - Sí. Me gustaba. 613 00:37:54,680 --> 00:37:55,720 Lo disfrutaba. 614 00:37:58,960 --> 00:38:03,560 Este tipo de terapia puede ayudar a los prisioneros a vencer la adicción, 615 00:38:04,240 --> 00:38:09,040 pero en la celda está mi compañero de celda más joven, Marek. 616 00:38:12,400 --> 00:38:14,960 ¿Cuánto tiempo llevas de pena, Marek? 617 00:38:15,560 --> 00:38:19,240 Llevo dos años y medio aquí y me quedan cuatro años más. 618 00:38:19,320 --> 00:38:22,480 Debes cumplir seis años y medio. 619 00:38:22,560 --> 00:38:25,560 Esa es tu sentencia de prisión, seis años y medio. 620 00:38:26,080 --> 00:38:29,240 Luego de cumplir la mitad de la sentencia, 621 00:38:29,320 --> 00:38:33,680 que en mi caso son tres años, podría pedir libertad condicional. 622 00:38:34,760 --> 00:38:36,040 ¿Te la darán? 623 00:38:37,360 --> 00:38:38,800 No lo creo. 624 00:38:39,400 --> 00:38:40,480 ¿Por qué? 625 00:38:40,560 --> 00:38:42,080 Eso me tiene preocupado. 626 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 Aún sigo consumiendo. 627 00:38:47,760 --> 00:38:50,440 Se supone que es un ala libre de drogas. 628 00:38:50,520 --> 00:38:54,000 Las drogas entran por todas partes. Así son las cosas. 629 00:38:54,840 --> 00:38:56,680 Están en todos lados. 630 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Tener un ala como esta 631 00:39:01,560 --> 00:39:06,720 ha ayudado a reducir la adicción de estos prisioneros. 632 00:39:07,400 --> 00:39:10,760 Pero si has estado consumiendo drogas 633 00:39:10,840 --> 00:39:14,320 desde que eras joven y han controlado tu vida, 634 00:39:14,400 --> 00:39:18,800 dejarlas en prisión debe ser uno de los lugares más difíciles para hacerlo. 635 00:39:23,560 --> 00:39:26,720 DÍA 6 636 00:39:26,800 --> 00:39:30,280 Hoy es mi último día en la prisión de Plzeň. 637 00:39:40,080 --> 00:39:44,560 En la semana, mi compañero de celda, Petr, a pesar de todo lo que ha pasado 638 00:39:44,640 --> 00:39:47,920 ha estado tranquilo y verdaderamente decidido 639 00:39:48,000 --> 00:39:50,440 a romper su adicción para siempre. 640 00:39:50,520 --> 00:39:52,920 Algo le está dando una fuerza 641 00:39:53,000 --> 00:39:56,320 que no tienen muchos de los prisioneros adictos. 642 00:39:56,400 --> 00:40:00,040 Es domingo de tarde y Petr, mi compañero de celda, 643 00:40:00,120 --> 00:40:03,440 me invitó a un servicio religioso. 644 00:40:05,080 --> 00:40:06,160 ¿Qué tal? 645 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 Aquí, en prisión, tienen la gran ventaja 646 00:40:10,120 --> 00:40:13,480 de tener mucho tiempo libre que pueden usar para mejorar. 647 00:40:13,560 --> 00:40:18,320 Aquí es donde termina el pecado. Aquí es donde la miseria se desvanece. 648 00:40:19,280 --> 00:40:20,720 - Amén. - Amén. 649 00:40:20,800 --> 00:40:23,120 Antes de pronunciar la palabra de Dios, 650 00:40:23,200 --> 00:40:25,080 si tienen una oración, 651 00:40:25,160 --> 00:40:27,880 un agradecimiento a Dios o algo para compartir… 652 00:40:27,960 --> 00:40:30,800 Querido Dios, quisiera agradecerle al sacerdote 653 00:40:30,880 --> 00:40:35,160 que por él he despertado, por él he visto a Dios 654 00:40:35,240 --> 00:40:36,600 y he creído. 655 00:40:36,680 --> 00:40:41,280 Protege a mi familia, a mi madre y a toda la gente del mundo. 656 00:40:41,360 --> 00:40:43,600 Protege a toda la gente que lo merece. 657 00:40:43,680 --> 00:40:47,440 Te amo como mi único maestro. Te honro, Dios. Amén. 658 00:40:47,520 --> 00:40:48,400 Amén. 659 00:40:48,480 --> 00:40:49,640 - Amén. - Amén. 660 00:40:50,200 --> 00:40:53,240 Señor Dios, Jesús, gracias por cada día, 661 00:40:53,320 --> 00:40:55,840 por todo lo que haces por nosotros, 662 00:40:55,920 --> 00:40:58,120 y por estar aquí con nosotros. Amén. 663 00:40:58,200 --> 00:40:59,120 - Amén. - Amén. 664 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 ¿Cómo te sientes al salir de ahí? 665 00:41:02,280 --> 00:41:05,600 ¿Cómo te sientes emocionalmente después de un servicio? 666 00:41:05,680 --> 00:41:07,640 Esto es muy estimulante. 667 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 Da mucha fuerza. 668 00:41:09,640 --> 00:41:13,200 Una persona es más feliz cuando alguien la ama. 669 00:41:14,440 --> 00:41:18,200 Y la persona que no tiene amor no tiene familia. 670 00:41:18,280 --> 00:41:22,400 Necesitamos amor. Somos personas. Necesitamos amor. 671 00:41:22,480 --> 00:41:24,800 Y este es el amor para mí. 672 00:41:24,880 --> 00:41:25,800 Está bien. 673 00:41:35,160 --> 00:41:40,200 Es hora de despedirme de mis tres compañeros de celda. 674 00:41:44,080 --> 00:41:47,440 Solo quería agradecerles por hacerme sentir bienvenido. 675 00:41:48,200 --> 00:41:52,000 Estuve en su lugar a su edad 676 00:41:52,080 --> 00:41:56,240 y salí, y encontré un propósito diferente. 677 00:41:56,320 --> 00:41:57,920 Encontré una vida distinta. 678 00:41:58,000 --> 00:42:00,640 Ustedes también son capaces de hacer eso. 679 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 Parece que eso es lo que quieres, Petr. 680 00:42:03,160 --> 00:42:08,000 Tengo la sensación de que realmente quieres salir, 681 00:42:08,080 --> 00:42:10,920 que estás decidido. Puedo ver eso en ti. 682 00:42:11,000 --> 00:42:13,800 Deberías poder lograrlo. 683 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 Marek y Jakub, 684 00:42:15,840 --> 00:42:17,960 ustedes también pueden lograrlo 685 00:42:18,040 --> 00:42:19,760 si realmente la quieren. 686 00:42:19,840 --> 00:42:21,360 Te lo agradecemos mucho. 687 00:42:21,440 --> 00:42:23,880 Fue una gran experiencia. Te extrañaremos. 688 00:42:23,960 --> 00:42:26,760 Me recordaste mucho lo que es estar afuera. 689 00:42:27,400 --> 00:42:28,960 Y voy a estar muy triste. 690 00:42:29,640 --> 00:42:32,000 - Buena suerte, amigo. - Gracias. 691 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 Suerte, Marek. 692 00:42:33,760 --> 00:42:34,880 Buena suerte, Petr. 693 00:42:37,480 --> 00:42:39,320 Cuídense, chicos. 694 00:42:43,400 --> 00:42:47,000 Es más difícil cuando son tan jóvenes. Mira al pequeño Marek. 695 00:42:47,080 --> 00:42:51,720 Cada vez que lo miro sus pequeños ojos me miran con desesperación. 696 00:42:51,800 --> 00:42:57,280 Puedo ser muy duro, pero soy tan débil como cualquier ser humano 697 00:42:57,360 --> 00:42:59,080 que mira a otro ser humano, 698 00:42:59,160 --> 00:43:02,600 sobre todo a uno joven, que no tuvo oportunidades y piensa: 699 00:43:02,680 --> 00:43:04,640 "Mierda, ¿qué más podemos hacer?". 700 00:43:04,720 --> 00:43:07,440 Y quieres tomarlo de la mano y decirle: 701 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 "Sígueme. Te mostraré el camino correcto". 702 00:43:14,840 --> 00:43:19,440 Antes de irme de la prisión de Plzeň, me reuní con el director de la prisión, 703 00:43:19,520 --> 00:43:21,520 el coronel Pavel Kopack. 704 00:43:22,760 --> 00:43:27,280 ¿Qué tan grave es el problema que enfrenta en su prisión con las drogas? 705 00:43:28,040 --> 00:43:31,440 Creo que es un problema en todas las prisiones del mundo. 706 00:43:31,520 --> 00:43:35,120 Porque meter una droga en una prisión 707 00:43:35,200 --> 00:43:39,040 es mucho más fácil que meter un artículo más grande. 708 00:43:39,120 --> 00:43:42,160 Les hacemos muchas pruebas y si alguien se droga 709 00:43:42,240 --> 00:43:45,720 o si alguien usa una sustancia adictiva 710 00:43:45,800 --> 00:43:47,600 y nos enteramos, 711 00:43:47,680 --> 00:43:50,960 los castigamos con el castigo más severo que podemos. 712 00:43:51,040 --> 00:43:54,640 Lo consideramos uno de los delitos más graves 713 00:43:54,720 --> 00:43:56,680 que un prisionero puede cometer. 714 00:43:57,280 --> 00:44:02,560 ¿Y cuál es la lógica detrás del programa en el ala a la que fui? 715 00:44:02,640 --> 00:44:05,800 ¿Por qué el régimen es tan estricto? 716 00:44:05,880 --> 00:44:09,000 El régimen está organizado de esta manera 717 00:44:09,080 --> 00:44:14,600 para que los prisioneros se acostumbren a ciertos hábitos. 718 00:44:14,680 --> 00:44:16,240 Si son adictos, 719 00:44:16,320 --> 00:44:18,360 tienen que, 720 00:44:18,440 --> 00:44:23,000 en nuestra opinión, tener un poco de autocontrol. 721 00:44:23,080 --> 00:44:25,640 Deben aprender a comportarse 722 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 y logran hacerlo si siguen las reglas. 723 00:44:29,080 --> 00:44:31,480 ¿Cree que está logrando los objetivos 724 00:44:31,560 --> 00:44:34,720 de reducir los adictos que tienes en su prisión? 725 00:44:34,800 --> 00:44:37,280 Según nuestros datos 726 00:44:37,360 --> 00:44:42,880 podemos decir que de aquellos que completaron el programa, 727 00:44:42,960 --> 00:44:46,520 dos tercios nunca regresan. 728 00:44:47,040 --> 00:44:50,200 Muchas gracias por su tiempo. Se lo agradezco. 729 00:44:54,640 --> 00:44:57,280 Esta prisión tiene un gran desafío con los prisioneros 730 00:44:57,360 --> 00:45:00,800 que tienen serios problemas de adicción. 731 00:45:01,440 --> 00:45:04,560 A menudo, el Pervitín, conocido como metanfetamina. 732 00:45:04,640 --> 00:45:07,000 También vi algunas acciones positivas 733 00:45:07,080 --> 00:45:10,600 para algunos prisioneros a los que se les ofrece disciplina 734 00:45:10,680 --> 00:45:12,560 y estructura en sus vidas. 735 00:45:12,640 --> 00:45:15,040 Pero para la mayoría de los prisioneros, 736 00:45:15,120 --> 00:45:17,680 creo que se debe hacer más. 737 00:45:50,240 --> 00:45:53,040 Subtítulos por: Florencia Tenzer