1 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 A Plzeňi Börtön Csehországban található. 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,080 Ez az ország Európa egyik legnagyobb kristálymetexportőre. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 Két év alatt 105 kg metet akartunk gyártani. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,280 A cseh elítéltek közel egyharmada 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,040 kristálymethasználó volt a börtönbe kerülése előtt. 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,640 Elkezdtem szúrni a Pervitint. Tönkretett. 7 00:00:29,720 --> 00:00:33,600 Ha beveszed, nincs szükséged evésre, alvásra, semmire. Csak élvezed. 8 00:00:33,680 --> 00:00:36,840 Komoly kihívás kint tartani a drogokat a börtönből. 9 00:00:36,920 --> 00:00:39,160 Látják a madzagot? 10 00:00:39,240 --> 00:00:43,160 Azon keresztül szállítják a drogot elzáráskor. 11 00:00:45,160 --> 00:00:48,720 A drog mindenhova eljut. Ez már csak így működik. 12 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 A nevem Raphael Rowe. 13 00:00:54,840 --> 00:00:58,080 A következő hetet ebben a csehországi börtönben töltöm, 14 00:00:59,000 --> 00:01:01,160 de nem először vagyok rácsok mögött. 15 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 Tizenkét évig ültem egy gyilkosságért, amit el sem követtem. 16 00:01:08,040 --> 00:01:12,840 Most a világot járom, hogy megtapasztaljam, milyen az élet 17 00:01:14,160 --> 00:01:17,480 a világ legkeményebb börtöneiben. 18 00:01:19,160 --> 00:01:24,600 ÉLET A VILÁG LEGKEMÉNYEBB BÖRTÖNEIBEN 19 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 Csehország. 20 00:01:28,200 --> 00:01:30,680 Európa kristálymetfővárosa. 21 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 Havonta 20 metlabort számolnak fel, 22 00:01:34,480 --> 00:01:39,840 melyek gyakran lakásokban létesített amatőr üzemek. 23 00:01:39,920 --> 00:01:42,480 Az intravénás methasználat 24 00:01:42,560 --> 00:01:46,040 itt gyakoribb, mint bárhol máshol az Európai Unióban. 25 00:01:47,840 --> 00:01:51,880 Egy tanulmány szerint a cseh folyók halai is 26 00:01:51,960 --> 00:01:54,120 a metfüggőség jeleit mutatják. 27 00:01:55,240 --> 00:01:57,520 A bizonyítékok egyértelműek: 28 00:01:57,600 --> 00:02:01,520 a kontinensen Csehországban a legnagyobb probléma a kristálymet, 29 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 és a gyártók és dílerek 30 00:02:04,560 --> 00:02:06,600 rengeteget kaszálhatnak rajta. 31 00:02:06,680 --> 00:02:08,640 A met olyan erős függőséget okoz, 32 00:02:08,720 --> 00:02:13,040 hogy a használók gyakran bűncselekményeket is elkövetnek, hogy hozzájussanak. 33 00:02:14,560 --> 00:02:18,440 Jakub Frydrych r. altábornagy, az országos drogügyi rendőrkapitány 34 00:02:18,520 --> 00:02:22,000 a kristálymet járványos terjedése ellen küzd. 35 00:02:22,080 --> 00:02:24,280 A drog itt Pervitin néven ismert. 36 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 Hogy írná le a helyzet súlyosságát? 37 00:02:28,160 --> 00:02:32,680 A metamfetamin egy gonosz drog. 38 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 Csehországban egyértelműen a Pervitin a felelős 39 00:02:37,440 --> 00:02:40,240 a legtöbb egészségügyi, szociális 40 00:02:40,320 --> 00:02:43,760 és bűnügyi problémáért a drogok közül. 41 00:02:43,840 --> 00:02:48,320 Szerepe van az autólopással foglalkozó bandák életében is. 42 00:02:48,400 --> 00:02:50,080 Ezek az emberek 43 00:02:50,160 --> 00:02:54,640 kihasználják a met stimuláló hatását, 44 00:02:54,720 --> 00:02:59,360 és a bűncselekmények elkövetésekor használják. 45 00:02:59,440 --> 00:03:04,160 A kis laborok mellett megjelentek a nagyban játszók is. 46 00:03:04,760 --> 00:03:08,600 Az elmúlt öt évben újraosztották a piacot. 47 00:03:09,360 --> 00:03:13,040 Ennek az az oka, hogy ma már rengeteg metamfetamint termelnek 48 00:03:13,120 --> 00:03:16,440 exportra az Európai Unióba. 49 00:03:16,520 --> 00:03:19,800 Régebben évente egy-másfél tonnás fogások voltak, 50 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 most viszont Európa-szerte 51 00:03:22,960 --> 00:03:26,000 már évi hat-hét tonnát találnak a hivatalos szervek. 52 00:03:30,160 --> 00:03:34,120 A met rohamos terjedése komoly kihívást jelent a cseh börtönöknek. 53 00:03:34,200 --> 00:03:39,680 Az elítéltek 30%-a használt kristálymetet a börtönbe vonulásuk előtti egy évben. 54 00:03:40,600 --> 00:03:46,080 A következő hetet Plzeňben, Csehország egyik legnagyobb börtönében töltöm, 55 00:03:46,160 --> 00:03:48,720 hogy megtudjam, hogy kezelik a problémát. 56 00:03:49,720 --> 00:03:53,440 Úgy hallottam, komolyan veszik a függőségek legyőzését. 57 00:03:53,520 --> 00:03:58,000 A héten én is részt veszek szigorú drogellenes programjukban. 58 00:03:59,440 --> 00:04:02,920 Nem tudom, ez a börtön tényleg segíthet-e 59 00:04:03,000 --> 00:04:06,520 egy ilyen komoly drogfüggőségen. 60 00:04:07,240 --> 00:04:09,720 Hamarosan kiderül. 61 00:04:09,800 --> 00:04:12,640 Az elítéltek kevésbé veszélyes felének 62 00:04:12,720 --> 00:04:15,600 önállóan kell megérkezni a börtönbe. 63 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 Most először vonulok be gyalog. 64 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 ELSŐ NAP 65 00:04:26,040 --> 00:04:29,800 Több itt a szögesdrót, mint a szögesdrótgyárban. Óriási hely. 66 00:04:29,880 --> 00:04:30,760 Menjen utána! 67 00:04:46,000 --> 00:04:49,160 Ez emlékeztet egy londoni börtönre, ahol ültem. 68 00:04:49,240 --> 00:04:54,040 A Wandsworth Nagy-Britannia egyik leghíresebb börtöne. 69 00:04:55,200 --> 00:04:58,280 Nem kellemes érzés, hogy egy olyan helyre emlékeztet, 70 00:04:58,360 --> 00:05:01,440 ahol én magam is ültem. 71 00:05:04,240 --> 00:05:06,600 Mindent vegyen le! 72 00:05:07,160 --> 00:05:11,880 Volt életfogytiglanosként veszélyes bűnözőként kezelnek, 73 00:05:11,960 --> 00:05:15,440 és a legalaposabb motozásban részesítenek. 74 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 Minden mást is levehet. 75 00:05:17,600 --> 00:05:19,760 Az alsóneműt még hagyja magán! 76 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 Használ drogokat? 77 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 Nem, nem használok. 78 00:05:25,720 --> 00:05:29,120 Fordítson hátat, és guggoljon le háromszor! 79 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 Egészen le! 80 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 Most tárja szét a karját! 81 00:05:35,520 --> 00:05:37,080 Nyújtsa ki a nyelvét! 82 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 Most felfelé! 83 00:05:40,960 --> 00:05:41,840 Rendben. 84 00:05:41,920 --> 00:05:45,480 Emelje meg a herezacskóját! 85 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 Rendben. Felöltözhet. 86 00:05:51,800 --> 00:05:55,920 Alaposan átkutattak. Még a zacsi alá is benéztek. 87 00:06:01,000 --> 00:06:04,240 Pakoljon be mindent ebbe a takaróba! 88 00:06:09,360 --> 00:06:13,360 A zárkám a börtön drogosoknak elkülönített szárnyában lesz, 89 00:06:13,440 --> 00:06:17,880 ahol évente 80 elítélt tíz hónapos rehabilitáción vesz részt. 90 00:06:18,640 --> 00:06:24,520 Úgy tudom, a szigorú szabályokat kötelező terápiás foglalkozásokkal ötvözik. 91 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 Helló! 92 00:06:32,720 --> 00:06:35,360 - Minden oké? Ez az enyém? - Igen. 93 00:06:36,760 --> 00:06:41,560 Ha bármi baj lenne, van egy riasztó a falon. 94 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 Ha megnyomja, jövök. 95 00:06:44,720 --> 00:06:45,560 Viszlát! 96 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 Jól van. Sziasztok! 97 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 - Szia! Petr. - Petr? 98 00:06:51,000 --> 00:06:54,160 - Szia! Kuba. Igen. - Hogy vagy? Kuba? Kuba! 99 00:06:54,920 --> 00:06:57,080 - Szia! Marek. - Marek! 100 00:06:57,160 --> 00:07:00,280 Körbevezetnétek? Itt fogok aludni? 101 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 - Igen, itt. - Ez a te ágyad, Petr? 102 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 - Igen. - Oké. 103 00:07:04,080 --> 00:07:05,680 Akkor ti ketten itt… 104 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Ő ott alszik, én meg itt. 105 00:07:08,240 --> 00:07:11,680 Van egy vécé és egy mosdótál. 106 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 - Zuhany nincs? - Nincs. 107 00:07:14,920 --> 00:07:18,800 Tehát itt a legtöbb elítéltnek, vagy minden elítéltnek 108 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 drogproblémája van? 109 00:07:20,520 --> 00:07:26,960 Igen, majdnem mindenki a drogok vagy az alkohol miatt van itt. 110 00:07:27,560 --> 00:07:31,000 Ide jönnek segítségért. 111 00:07:31,080 --> 00:07:36,040 Meséltek egy kicsit az itteni rendszerről? 112 00:07:36,120 --> 00:07:39,920 Itt nekünk kell takarítani, 113 00:07:40,000 --> 00:07:42,920 hogy addig se a drogon kattogjunk. 114 00:07:43,000 --> 00:07:47,520 Ha szeretnél valamit, meg kell érte dolgozni. És magadon is dolgozni kell. 115 00:07:48,040 --> 00:07:52,080 Vannak itt „jó emberek” is. 116 00:07:52,160 --> 00:07:56,160 A hotovecek is felügyelik a dolgokat. 117 00:07:56,240 --> 00:07:59,640 Úgy viselkednek, mint az őrök. Mindenkit lenéznek. 118 00:08:00,480 --> 00:08:03,600 Akkor ők a spiclik, a besúgók? 119 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 Jelentenek az őröknek? 120 00:08:07,720 --> 00:08:09,680 Az úgynevezett hotovecek 121 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 olyan elítéltek, akik sikeresen teljesítették a tíz hónapos programot, 122 00:08:14,160 --> 00:08:16,760 és a szárnyban maradhattak, 123 00:08:16,840 --> 00:08:20,320 hogy segítsenek rabtársaik felügyeletében. 124 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 Helló! 125 00:08:22,120 --> 00:08:25,640 Jelentkeznem kell a hotovecek vezetőjénél. 126 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Raphael vagyok. 127 00:08:26,960 --> 00:08:28,200 Mates. 128 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 - Mates? - Igen. 129 00:08:30,240 --> 00:08:33,400 Milyen szabályokat kell itt betartanom? 130 00:08:33,480 --> 00:08:36,400 Mit kell tennem, hogy ne kelljen jelentened? 131 00:08:36,920 --> 00:08:40,920 Elmondom a fő szabályokat. 132 00:08:41,000 --> 00:08:43,600 A folyosón csak felöltözve jelenhetsz meg. 133 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 A zárkákban nincs dohányzás, csak a kijelölt helyen. 134 00:08:47,000 --> 00:08:50,080 Ha rajtakapnak, fegyelmi jár érte. 135 00:08:50,880 --> 00:08:54,520 Napi kétszer, reggel nyolckor 136 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 és este hatkor ellenőrzik a zárkákat. 137 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 Mindennek tisztának kell lennie. 138 00:09:00,800 --> 00:09:03,200 Oké, ez elég… Értem. 139 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Ha ebédelni mész, 140 00:09:06,920 --> 00:09:12,080 ne beszélj senkivel a többi szárnyból! 141 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 Ha az őr meglátja, 142 00:09:13,560 --> 00:09:16,480 fegyelmit kapsz tiltott kommunikációért. 143 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 Itt így működnek a dolgok. 144 00:09:19,600 --> 00:09:24,960 Ha nem tetszik, beszélhetünk az őrökkel, és átmehetsz egy másik szárnyba. 145 00:09:26,840 --> 00:09:30,040 Itt tényleg komolyan veszik a fegyelmet. 146 00:09:31,160 --> 00:09:33,880 A cellában még egyszer rákérdezek a dolgokra, 147 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 nehogy áthágjak valami szabályt. 148 00:09:36,560 --> 00:09:38,640 Ezt végig kell gombolni? 149 00:09:38,720 --> 00:09:40,480 - Igen. - Végig? 150 00:09:40,560 --> 00:09:42,960 Miért? Mi lesz, ha nem? 151 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 Ha többször is áthágod a szabályokat, 152 00:09:45,360 --> 00:09:49,320 és fegyelmit kapsz az őröktől, magánzárkába is kerülhetsz. 153 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 Nagy a szigor. 154 00:09:53,880 --> 00:09:56,560 Ha jól értem, ez egy külön kis közösség. 155 00:09:56,640 --> 00:09:58,320 Megvannak a maguk szabályai. 156 00:09:58,800 --> 00:10:01,920 Aki itt van, az önként jött, ezért be is tartják őket. 157 00:10:05,040 --> 00:10:10,960 Itt nem szórakoznak. Nagyon komolyan veszik, amit csinálnak. 158 00:10:11,040 --> 00:10:14,960 Már most nagyon érzem a kontrollt. 159 00:10:15,040 --> 00:10:17,000 Kezdődik. 160 00:10:21,600 --> 00:10:25,560 MÁSODIK NAP 161 00:10:28,760 --> 00:10:33,360 Ez az első reggelem a csehországi Plzeňi Börtönben. 162 00:10:33,440 --> 00:10:36,760 A zárkákat 05.00-kor nyitják. 163 00:10:36,840 --> 00:10:41,760 Reggeli előtt Petr, Jakub és Marek körbevezetnek. 164 00:10:42,320 --> 00:10:45,400 Az egyik fő kapcsolattartójuk a szárnyban 165 00:10:45,480 --> 00:10:48,600 nem egy őr, hanem egy civil. 166 00:10:48,680 --> 00:10:51,160 Itt van a segítők szobája. 167 00:10:51,240 --> 00:10:54,600 A nap nagy részében itt vannak. 168 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 Ha kell valami, ide lehet jönni. 169 00:10:57,640 --> 00:10:59,800 Szociális munkások? 170 00:10:59,880 --> 00:11:02,320 Lehet velük beszélgetni, 171 00:11:02,400 --> 00:11:05,080 ha valami gond van, vagy ilyesmi? 172 00:11:05,160 --> 00:11:06,000 Igen. 173 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 Az elítélteken gyakran végeznek drogtesztet, 174 00:11:09,840 --> 00:11:12,280 és a börtön többi szárnyával ellentétben 175 00:11:12,360 --> 00:11:14,640 itt kötelező a rendszeres terápiás beszélgetés, 176 00:11:14,720 --> 00:11:18,120 a takarítás és más terápiás foglalkozások. 177 00:11:18,200 --> 00:11:22,520 Ha nem működnek együtt, elküldhetik őket a szárnyról. 178 00:11:22,600 --> 00:11:25,600 Csak azt nézem, hogy két oldalt eltérő színű a fal. 179 00:11:26,160 --> 00:11:30,240 Próbálom értelmezni, hogy miért. 180 00:11:30,320 --> 00:11:33,520 Aki teljesíti a programot, az erre az oldalra költözik. 181 00:11:33,600 --> 00:11:38,160 Ahogy haladsz, egyre jobb szobát kapsz. 182 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 A reggeli némi pékáru, 183 00:11:44,160 --> 00:11:47,840 aztán létszámellenőrzést tartanak, és indul a napi rutin: 184 00:11:48,440 --> 00:11:51,280 a szárny minden négyzetcentiméterét kitakarítják. 185 00:11:53,640 --> 00:11:58,080 Nem tudom, miért követ az őr, és miért figyeli a munkámat. 186 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 Istenem! Ezt nézzék! 187 00:12:04,560 --> 00:12:07,000 Elvesztettem a tiszteletüket. 188 00:12:08,400 --> 00:12:09,320 Kész. 189 00:12:09,400 --> 00:12:11,880 - Kész van! - Kész? Végeztünk? 190 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 Őszintén szólva ennek kurvára nem volt értelme. 191 00:12:17,360 --> 00:12:22,160 Felnőtt emberek vannak itt, akik próbálják legyőzni a drogfüggőséget, 192 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 és takaríttatnak velük? 193 00:12:24,200 --> 00:12:27,960 Ez teljesen értelmetlen munka. 194 00:12:30,360 --> 00:12:34,840 Még nem volt lehetőségem megismerni a zárkatársaimat. 195 00:12:34,920 --> 00:12:41,040 Az egyikük még iskolás korában kezdett Pervitint, kristálymetet szedni és árulni. 196 00:12:41,120 --> 00:12:44,160 Marek még mindig csak 22 éves. 197 00:12:44,680 --> 00:12:45,840 Tudsz írni-olvasni? 198 00:12:45,920 --> 00:12:47,160 Igen, tudok. 199 00:12:47,920 --> 00:12:51,240 De csak az általánost végezted el? 200 00:12:51,320 --> 00:12:54,480 A börtönben elvégeztem a kilencedik osztályt, 201 00:12:54,560 --> 00:12:57,800 mert az első büntetésemet még fiatalkorúként kaptam. 202 00:12:57,880 --> 00:12:59,560 Visszakerültél a börtönbe, 203 00:12:59,640 --> 00:13:03,680 mielőtt valami értelmesebbhez kezdhettél volna az életeddel. 204 00:13:04,520 --> 00:13:10,000 Visszatértem ahhoz, amihez értettem. 205 00:13:10,080 --> 00:13:13,800 Elkezdtem újra dílerkedni. 206 00:13:13,880 --> 00:13:19,160 Ugyanazt folytattam, amit a börtönbe kerülésem előtt csináltam. 207 00:13:19,240 --> 00:13:23,600 Nem volt időm tanulni. Eszembe sem jutott. 208 00:13:27,640 --> 00:13:30,520 Petr is kamaszkorában került bajba, 209 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 és elszakították a családjától. 210 00:13:33,200 --> 00:13:37,240 Amikor kiengedtek az előző büntetés végén, megnősültem. 211 00:13:38,560 --> 00:13:40,680 Miért csuktak le korábban? 212 00:13:43,080 --> 00:13:45,320 Súlyos testi sértésért. 213 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 Hányszor ültél eddig? 214 00:13:48,640 --> 00:13:52,360 Először 13-tól 18 éves koromig, 215 00:13:52,440 --> 00:13:57,320 aztán 1,5 évig szabadlábon voltam, aztán még 2,5 évet ültem. 216 00:13:58,240 --> 00:14:00,440 Mit csináltál 13 évesen? 217 00:14:00,520 --> 00:14:03,480 Apám nagy alkoholista volt. 218 00:14:04,080 --> 00:14:07,600 Sokat verekedett velem és anyámmal. 219 00:14:07,680 --> 00:14:10,640 Emiatt én is verekedtem az osztálytársaimmal. 220 00:14:11,600 --> 00:14:15,880 Addig fajult a dolog, hogy végül bezártak. 221 00:14:16,640 --> 00:14:20,920 Amikor 18 évesen szabadultam, apám felakasztotta magát. 222 00:14:21,000 --> 00:14:23,120 Én meg elkezdtem Pervitinezni. 223 00:14:23,760 --> 00:14:25,560 Aztán eltörtem egy srác lábát, 224 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 és újra bezártak. 225 00:14:30,720 --> 00:14:33,760 Amikor kiengedtek, változtatni akartam az életemen, 226 00:14:33,840 --> 00:14:35,560 és lett egy barátnőm. 227 00:14:36,360 --> 00:14:37,520 Megkértem a kezét. 228 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 De aztán megcsalt. 229 00:14:39,120 --> 00:14:42,720 Egy pasival. Megvertem a fazont. 230 00:14:42,800 --> 00:14:46,200 Már négyszer ítéltek el mások bántalmazása miatt. 231 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 Zaklatott ember. 232 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 Zaklatott és fiatal. Még csak 25 éves. 233 00:14:53,560 --> 00:14:57,040 Ha most sikerül legyőznie az előtte álló kihívásokat, 234 00:14:57,120 --> 00:14:59,920 még előtte van az egész élet. 235 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 Szegény Marek! Csak 22 éves. 236 00:15:03,080 --> 00:15:06,560 El sem kell mondania, mert látszik rajta, 237 00:15:06,640 --> 00:15:09,640 mennyire fél. Fél a jövőtől. 238 00:15:11,000 --> 00:15:14,760 Egyszer szabadulni fognak, és akkor kezdődik az igazi kihívás. 239 00:15:14,840 --> 00:15:16,160 Akkor derül ki, ez segít-e. 240 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 Délután a zárkatársaimmal együtt 241 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 kiküldenek dolgozni a börtön kertjébe. 242 00:15:29,560 --> 00:15:31,760 Az egész ösvényt te építetted? 243 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 Nem. 244 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 - Ezt a részt. - Igen? 245 00:15:34,680 --> 00:15:35,920 Meg ezt. 246 00:15:36,680 --> 00:15:40,520 Szeretem csinálni. Addig sem gondolkozom az életemen. 247 00:15:40,600 --> 00:15:45,320 Hogy szomorú vagyok, hiányzik a család, meg ilyenek. Jót tesz mentálisan. 248 00:15:47,080 --> 00:15:49,480 Sok elítéltet megismertem már, 249 00:15:49,560 --> 00:15:52,400 akiknek az életét tönkretette a kristálymet. 250 00:15:53,040 --> 00:15:55,920 A termelők közül viszont még senkit. 251 00:15:57,120 --> 00:16:00,040 Aztán szóba elegyedtem egy Jakub nevű elítélttel. 252 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 Vállalkozó voltam. 253 00:16:03,520 --> 00:16:07,080 A munkám az autók környezetkímélő lebontása volt, 254 00:16:07,160 --> 00:16:10,400 ezért volt engedélyem vegyi anyagok importálására. 255 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 Legálisan vásárolhattam őket. 256 00:16:13,640 --> 00:16:16,080 Mi közöd volt a Pervitinhez? 257 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 Összesen huszonnégyen voltunk. 258 00:16:19,640 --> 00:16:23,360 Két év alatt 105 kg metet akartunk gyártani. 259 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 Az nem kis mennyiség. 260 00:16:27,400 --> 00:16:29,760 Tehát ez egy bűnszervezet volt? 261 00:16:29,840 --> 00:16:34,640 Igen. Én szállítottam az alapanyagot. Egy fickó tablettát gyártott belőle. 262 00:16:34,720 --> 00:16:37,120 Volt még öt drogkészítő, 263 00:16:37,200 --> 00:16:41,000 akiknek a vegyi árut és a tablettákat szállítottuk. 264 00:16:41,080 --> 00:16:42,560 És elosztották a hasznot. 265 00:16:42,640 --> 00:16:46,400 Azt hittem, ha csak eladom nekik az alapanyagot, 266 00:16:46,480 --> 00:16:49,400 amit tűzijátékgyártáshoz is használnak, 267 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 az még nem illegális. 268 00:16:52,280 --> 00:16:57,400 De tudtad, hogy bűnszervezetben kristálymetet fognak belőle készíteni. 269 00:16:57,920 --> 00:17:03,800 Mennyi 105 kg Pervitin értéke az utcán? 270 00:17:03,880 --> 00:17:05,320 Négymillió euró. 271 00:17:05,400 --> 00:17:06,720 Négymillió euró. 272 00:17:07,360 --> 00:17:09,800 Mit gondolsz arról a tényről, 273 00:17:09,880 --> 00:17:12,520 hogy a hozzád hasonló emberek 274 00:17:12,600 --> 00:17:16,480 rengeteg ember lecsúszását okozták az országban? 275 00:17:16,560 --> 00:17:21,040 Most, hogy börtönben vagy, és láttad őket, mi a véleményed erről? 276 00:17:21,120 --> 00:17:26,120 Most, hogy itt vagyok, tényleg látom őket. 277 00:17:26,200 --> 00:17:30,080 Elvesztették a családjukat, a pénzüket, a munkájukat… 278 00:17:30,160 --> 00:17:32,520 Aki rossz minőségű anyaghoz jutott, 279 00:17:32,600 --> 00:17:34,200 az még a fogát is. 280 00:17:34,800 --> 00:17:37,880 Mi büszkék voltunk rá, 281 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 hogy csak tiszta anyagot árultunk. Nézd! 282 00:17:43,560 --> 00:17:45,640 Ez mi? Pervitines zacskó? Drog? 283 00:17:46,760 --> 00:17:48,320 Igen, drog volt benne. 284 00:17:49,320 --> 00:17:52,320 Aha. Szerencsére már nincs. Jól van. 285 00:17:54,400 --> 00:17:56,240 Ez neked vicces? 286 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 A droggyárosnak, 287 00:17:58,080 --> 00:18:03,040 aki annyi ember életét tönkretette, vicces egy kis zacskó semmi. 288 00:18:04,760 --> 00:18:08,600 Nem tudhatom, tényleg volt-e valaha drog a zacskóban, 289 00:18:08,680 --> 00:18:11,960 vagy csak Jakubnak ilyen rossz a humora. 290 00:18:16,280 --> 00:18:20,800 Ha nem lenne, aki gyártja a drogot, 291 00:18:21,680 --> 00:18:23,360 akkor nem is létezne, igaz? 292 00:18:23,440 --> 00:18:27,680 Amíg a Jakubhoz hasonló embereket el nem fogják, 293 00:18:27,760 --> 00:18:30,840 a droggyártás folytatódik. 294 00:18:31,440 --> 00:18:36,240 De szerintem még nem fogta fel, milyen nagy szerepe van 295 00:18:36,320 --> 00:18:40,120 a lecsúszott emberek függőségének kialakulásában. 296 00:18:40,200 --> 00:18:44,040 És a hierarchia mindig meglesz. 297 00:18:44,120 --> 00:18:46,480 Vannak a gyártók, 298 00:18:46,560 --> 00:18:49,000 és vannak az olyanok, mint Petr, 299 00:18:49,080 --> 00:18:51,320 Jakub és Marek, a zárkatársaim, 300 00:18:51,400 --> 00:18:55,760 a kiszolgáltatott gyerekek és fiatalok, akik függővé válnak. 301 00:19:09,480 --> 00:19:12,120 HARMADIK NAP 302 00:19:13,680 --> 00:19:16,520 Joghurt, lekvár, egy bögre tea, és két zsemle. 303 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 Még szinte meg sem ittam a teámat, 304 00:19:23,560 --> 00:19:26,760 Petr már készül valamire. 305 00:19:27,680 --> 00:19:29,720 Reggeli után takarítanunk kell. 306 00:19:29,800 --> 00:19:33,040 Megnézik, maradt-e valahol por. 307 00:19:33,640 --> 00:19:35,440 Az ajtók tetején, 308 00:19:35,520 --> 00:19:39,080 a székeken, az asztalon, 309 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 a bútorok alatt, mindenhol ellenőrzik. 310 00:19:42,200 --> 00:19:43,800 Renden van-e az ágy… 311 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 Mindent megnéznek. 312 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 És ha port találnak? 313 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 Azt jelentik. Három jelentés után piros lapot kapsz, amivel megvonások járnak. 314 00:19:56,080 --> 00:19:57,600 A létszámellenőrzés után 315 00:19:57,680 --> 00:20:02,040 a szárny öt felelőse, a hotovecek végignézik a zárkákat. 316 00:20:02,120 --> 00:20:04,720 - Itt vannak a hotovecek. - A hotovecek. 317 00:20:04,800 --> 00:20:08,720 Ők nézik meg, tiszta-e a szoba. 318 00:20:10,200 --> 00:20:12,640 - Őket nem bírjátok. - Igen. 319 00:20:12,720 --> 00:20:15,680 Ha nem takarítunk rendesen. 320 00:20:16,920 --> 00:20:19,200 Ők jelentenek az őröknek? 321 00:20:19,280 --> 00:20:22,880 A rabok jelentik, hogy tiszta-e a zárka? 322 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 Igen. 323 00:20:24,040 --> 00:20:26,920 - Nem csoda, hogy nem bírjátok őket. - Hát nem. 324 00:20:28,600 --> 00:20:32,440 Mindennap tanulok valami újat. Itt nem csak az elzárás a cél. 325 00:20:33,240 --> 00:20:35,840 Hanem a szervezettség és a fegyelem. 326 00:20:36,880 --> 00:20:38,400 Megvan a helyi rendszer. 327 00:20:40,320 --> 00:20:43,760 És be is tartják, mert ha nem, 328 00:20:43,840 --> 00:20:47,600 kirúgják őket a programból, vagy akár büntetést is kapnak. 329 00:20:52,320 --> 00:20:55,880 Szerencsére nem csak takarítani kell. 330 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 Terápiás alkalmakon tanulják a stressz kezelését és az erőszak elengedését. 331 00:21:01,480 --> 00:21:04,680 Egy elítélt például jógafoglalkozást tart. 332 00:21:10,920 --> 00:21:13,720 Sokan jöttek, és jó sokat nyöszörögtek. 333 00:21:14,240 --> 00:21:15,120 Ez az? 334 00:21:17,160 --> 00:21:21,040 Mates, a hotovec, akivel az első nap beszéltem, 335 00:21:21,120 --> 00:21:23,840 már végzett a programmal. 336 00:21:23,920 --> 00:21:26,960 Kíváncsi vagyok, hasznosnak találta-e. 337 00:21:27,040 --> 00:21:30,840 Ő gondozza a börtön trópusi halait. 338 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 Tudod, hogy kell benzint lopni? 339 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 - Igen. - Tudod? 340 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 Ja, de ezt nem akarom kipróbálni. 341 00:21:38,360 --> 00:21:41,000 Nekem jól megy. Megmutatom. 342 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 És most ezzel a kezeddel! 343 00:21:46,760 --> 00:21:49,520 - Ezzel? Oké. - Igen. Jól van. 344 00:21:50,160 --> 00:21:52,320 A halakat fel ne szívd! 345 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 Engedd el! 346 00:21:57,360 --> 00:22:01,240 Hogy és miért jutottál be a programba? 347 00:22:01,320 --> 00:22:03,120 Ha elkezdtem drogozni, 348 00:22:03,200 --> 00:22:07,080 mindig lopás és jogsi nélküli vezetés lett belőle, 349 00:22:07,160 --> 00:22:09,000 meg menekülés a zsaruk elől. 350 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 Ugyanaz újra és újra. 351 00:22:10,640 --> 00:22:12,440 Mikor drogoztál utoljára? 352 00:22:12,520 --> 00:22:15,440 Mióta lecsuktak, nem használtam. 353 00:22:16,160 --> 00:22:19,880 Nagyon komolyan veszem, főleg… 354 00:22:20,520 --> 00:22:23,760 Főleg a családom és a fiam miatt, 355 00:22:23,840 --> 00:22:28,440 meg a barátnőm miatt, aki még mindig hisz bennem, 356 00:22:28,520 --> 00:22:32,520 bár anyám azt mondja, javíthatatlan vagyok. 357 00:22:34,200 --> 00:22:38,920 A börtönben megbűnhődök a viselkedésemért. 358 00:22:39,000 --> 00:22:42,240 A program résztvevői próbálják letenni a drogot. 359 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 De van más előnye is? 360 00:22:44,400 --> 00:22:46,600 A legnagyobb előnye az, 361 00:22:46,680 --> 00:22:51,200 hogy tényleg próbálnak segíteni és veled dolgozni. 362 00:22:51,800 --> 00:22:55,160 Szakemberek, pszichológusok és terapeuták 363 00:22:55,240 --> 00:22:58,400 egyenként foglalkoznak mindenkivel, 364 00:22:58,480 --> 00:23:02,040 és segítenek a konkrét problémáikban. 365 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 Ha az ember megnézi a többi szárnyat, 366 00:23:06,400 --> 00:23:10,160 ott tényleg csak a drogozás megy. 367 00:23:10,240 --> 00:23:12,960 Minden egyes nap. 368 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 Ott szúrják magukat az elítéltek. Ölni tudnak a drogért. 369 00:23:17,120 --> 00:23:21,880 Nem érdekli őket, mi lesz egy hét múlva, két hét múlva, 370 00:23:21,960 --> 00:23:25,680 vagy amikor majd szabadulnak. Csak az érdekli őket, mi van ma. 371 00:23:28,040 --> 00:23:30,360 A hotovecek, mint Mates, végigcsinálták a programot, 372 00:23:30,440 --> 00:23:32,760 amiben Petr és a többiek most vesznek részt. 373 00:23:32,840 --> 00:23:37,600 A sikeres teljesítést bizalmi feladatokkal jutalmazzák. 374 00:23:37,680 --> 00:23:40,920 Szerintem jól átgondolt rendszer. 375 00:23:41,000 --> 00:23:43,160 Az elítéltek felelősséget kapnak, 376 00:23:43,240 --> 00:23:45,920 ami eddig valószínűleg hiányzott az életükből. 377 00:23:46,600 --> 00:23:49,720 Érdekes, mert ez egy újabb lépcsőfok lehet 378 00:23:49,800 --> 00:23:54,000 a régi Pervitin-függő életük otthagyásában. 379 00:23:54,080 --> 00:23:58,080 Segíthet nekik kilépni a bűnözők testvériségéből. 380 00:23:58,160 --> 00:24:00,720 Egyelőre jó úton van. 381 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 De az igazi kihívás az lesz, ha kiengedik. 382 00:24:06,560 --> 00:24:10,880 A hotovecek és az egyszerű elítéltek is 383 00:24:10,960 --> 00:24:14,160 napi egy órát edzhetnek az udvaron. 384 00:24:14,800 --> 00:24:15,800 Hajrá! 385 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 - Én? - Te! 386 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 Kettő megy. 387 00:24:19,520 --> 00:24:20,400 Ez az! 388 00:24:21,680 --> 00:24:23,520 - Gyerünk, hajrá! - Ez az! 389 00:24:23,600 --> 00:24:26,080 Gyerünk! 390 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 Hajrá! 391 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 - Tarts ki! - Hajrá! 392 00:24:34,240 --> 00:24:35,520 Kijöttem a gyakorlatból. 393 00:24:36,840 --> 00:24:39,880 Az udvart a zárkák ablakai veszik körül, 394 00:24:39,960 --> 00:24:43,840 és feltűnt valami gyanús. 395 00:24:43,920 --> 00:24:47,400 Marek! Ott egy madzag két zárka között. 396 00:24:47,480 --> 00:24:49,760 Azon át mozgatják a dolgokat? 397 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 - Kávét, dohányt… - Mindenfélét. 398 00:24:52,760 --> 00:24:53,680 Drogot. 399 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 Értem. 400 00:24:57,480 --> 00:25:00,480 Úgy látszik, épp ez megy odafenn. 401 00:25:03,040 --> 00:25:05,600 Megkértem a zárkatársamat, Mareket, 402 00:25:05,680 --> 00:25:10,280 hogy meséljen a kristálymet elleni harcáról. 403 00:25:10,360 --> 00:25:12,680 Szinte mindent próbáltam már. 404 00:25:13,880 --> 00:25:16,560 Ez a drog mindenre jó. 405 00:25:16,640 --> 00:25:21,280 Ha beveszed, nincs szükséged evésre, alvásra, semmire. Csak élvezed. 406 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Még mindig erősebb nálam. 407 00:25:24,080 --> 00:25:27,360 Nem lehet megúszni. Ha jön, akkor jön. 408 00:25:27,440 --> 00:25:29,560 Fel kell rá készülni, 409 00:25:29,640 --> 00:25:33,440 hogy újra mindent el fogsz cseszni. El fogod baszni az életedet, 410 00:25:33,520 --> 00:25:35,240 és újra elölről kell kezdeni. 411 00:25:37,680 --> 00:25:41,800 Meséltek a Pervitinről. Azt mondták, ez a legnagyobb öröm az életükben. 412 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Elég elszomorító. 413 00:25:43,960 --> 00:25:47,520 Nagyon nehéz látni ezt a fiatal, 22 éves srácot, 414 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 akinek az a sorsa, hogy ha szabadul, visszatérjen a drogozáshoz. 415 00:25:52,960 --> 00:25:56,680 Az sem lepne meg, ha néhányan még itt is drogoznának, 416 00:25:56,760 --> 00:25:58,920 és csak átvernék az őröket. 417 00:25:59,000 --> 00:26:02,120 Nehéz meglátni, mit lehet kezdeni ezzel a helyzettel. 418 00:26:11,640 --> 00:26:14,440 NEGYEDIK NAP 419 00:26:14,520 --> 00:26:19,160 A börtön adatai szerint a több mint 1300 elítéltnek 420 00:26:19,240 --> 00:26:23,840 mindössze 5%-a szokott megbukni a drogteszten. 421 00:26:23,920 --> 00:26:27,080 Még ezt is túl magas számnak tartják, 422 00:26:27,160 --> 00:26:30,840 de az elítéltektől magam is sok történetet hallottam 423 00:26:30,920 --> 00:26:33,320 a többi szárnyban terjedő drogokról. 424 00:26:33,400 --> 00:26:37,920 Ma elhagyom a drogos szárnyat, hogy saját szememmel lássam a helyzetet. 425 00:26:40,440 --> 00:26:43,320 A börtön gyárába osztottak be, 426 00:26:43,400 --> 00:26:47,520 ahol 300 elítélt fémlépcsőket és -állványokat készít 427 00:26:47,600 --> 00:26:51,840 egy magáncégnek a cseh minimálbér feléért. 428 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 A gyárban megismertem Larryt, aki lopásért ül. 429 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 - Szóval ez a munkád? - Így van. 430 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 - Értem. - Ezeket… 431 00:27:01,480 --> 00:27:04,280 Ezeket a fémcsíkokat vágom ki, 432 00:27:04,360 --> 00:27:09,320 és a csíkokat és a lemezeket összerakják. 433 00:27:09,400 --> 00:27:12,080 Szóval te vágod őket, és ez lesz belőlük. 434 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 Igen. 435 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 Aztán itt összepréselik? 436 00:27:15,440 --> 00:27:19,200 Igen. És ott van… Ott van a… 437 00:27:19,280 --> 00:27:20,640 - A végeredmény? - Igen. 438 00:27:20,720 --> 00:27:24,560 És havi 8500 koronát fizetnek? 439 00:27:25,200 --> 00:27:29,000 - Nem túl sok, de ez van. - A semminél jobb. 440 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 Amikor a munkások kimennek szünetre, 441 00:27:34,560 --> 00:27:38,440 megpróbálom felmérni a drogprobléma mértékét 442 00:27:38,520 --> 00:27:40,680 a börtön többi részében. 443 00:27:43,840 --> 00:27:47,640 Mióta a börtönben vagyok, sokan emlegetik az itteni drogproblémákat. 444 00:27:47,720 --> 00:27:50,480 Különösen a Pervitinnel van sok gond. 445 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 Ti használtok drogokat? 446 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Én drogozom, de nem vagyok függő. 447 00:27:58,000 --> 00:28:00,520 Azért nevettek, mert függő? 448 00:28:03,360 --> 00:28:05,320 Miért nevetnek rajtad, Michal? 449 00:28:06,200 --> 00:28:08,800 Nem tudom, mert ők is drogosok. 450 00:28:10,560 --> 00:28:12,360 Ti is drogoztok? 451 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 Néha. 452 00:28:15,240 --> 00:28:18,360 Néha? Egy kis Pervitint toltok? 453 00:28:19,880 --> 00:28:24,480 Itt, Csehországban kicsit már a kultúránk része a jég. 454 00:28:25,160 --> 00:28:27,880 Szomorú, de ez van. 455 00:28:29,080 --> 00:28:30,880 A kultúránk része. 456 00:28:32,480 --> 00:28:34,120 - Ugye, Michal? - Az. 457 00:28:34,640 --> 00:28:39,080 Hogy álltok most a drogokhoz és a bűnözéshez? 458 00:28:39,160 --> 00:28:44,000 A börtön változtatott a személyiségeteken? Azon, hogy kik vagytok odakint? 459 00:28:44,080 --> 00:28:47,920 Mit terveztek a büntetés letöltése után, ha szabadultok? 460 00:28:48,720 --> 00:28:52,480 A börtön ezen nem segít. Tovább fogunk drogozni. 461 00:28:54,200 --> 00:28:57,600 Aki élvezi, az tovább fogja tolni. Minek hazudjunk? 462 00:28:57,680 --> 00:28:59,480 Végre őszinte vagy! 463 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 Ennél őszintébb nem is lehetne. 464 00:29:04,600 --> 00:29:06,560 Köszönöm az őszinteséget. 465 00:29:08,840 --> 00:29:14,040 Jelenleg úgy tűnik, a fiúk a drogozás folytatására készülnek, ha szabadulnak. 466 00:29:16,720 --> 00:29:19,440 Azok számára, akik új életet akarnak kezdeni, 467 00:29:19,520 --> 00:29:23,800 a börtön sokféle szakmában kínál képzést. 468 00:29:27,000 --> 00:29:31,680 Megérkeztünk a börtön oktatóközpontjába. 469 00:29:31,760 --> 00:29:35,440 Ezekben a műhelyekben tanulnak az elítéltek. 470 00:29:35,520 --> 00:29:38,120 Ez lesz az ön munkaállomása. 471 00:29:38,200 --> 00:29:39,120 Ez? 472 00:29:39,200 --> 00:29:43,680 Ezt a tervrajzot kell követni. 473 00:29:43,760 --> 00:29:48,680 A szakiskolában az elítéltek megtanulhatnak fúrni, 474 00:29:48,760 --> 00:29:50,720 hegeszteni és tervrajzot olvasni. 475 00:29:50,800 --> 00:29:55,720 Ezt a tudást odakint is kamatoztathatják. 476 00:29:56,400 --> 00:29:58,640 Képesítést szerezhetnek. 477 00:30:01,720 --> 00:30:02,760 Hogy hívnak? 478 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 - Antonín. - Antonín? 479 00:30:05,000 --> 00:30:05,840 Így? 480 00:30:07,240 --> 00:30:08,120 Úgy! 481 00:30:08,200 --> 00:30:09,040 - Igen? - Igen. 482 00:30:12,800 --> 00:30:14,120 Jól csinálom? 483 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 Igen. 484 00:30:17,440 --> 00:30:19,600 Mióta vagy a börtönben? 485 00:30:21,640 --> 00:30:23,000 Ez a negyedik évem. 486 00:30:23,080 --> 00:30:24,160 Drogok miatt. 487 00:30:24,960 --> 00:30:25,920 Drog. 488 00:30:27,680 --> 00:30:29,960 Árultad? Vagy használtad? 489 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 Nem. Gyártottam. 490 00:30:34,760 --> 00:30:37,000 Hányszor ültél már börtönben? 491 00:30:38,600 --> 00:30:39,480 Négyszer. 492 00:30:39,560 --> 00:30:42,680 Miért ültél a korábbi három alkalommal? 493 00:30:44,920 --> 00:30:46,960 Akkor is a drogok miatt. 494 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 - Drogok. - Gyártásért? 495 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 Igen. 496 00:30:52,640 --> 00:30:55,960 Szóval két éve tanulsz itt a műhelyben? 497 00:30:56,840 --> 00:30:58,760 Segített valamiben? Segít neked? 498 00:30:59,280 --> 00:31:00,840 Igen, valamennyire. Ja. 499 00:31:00,920 --> 00:31:02,120 Miben segít? 500 00:31:02,200 --> 00:31:05,280 Egyrészt így gyorsabban telik az idő. 501 00:31:05,360 --> 00:31:09,640 Másrészt kipróbálhatok valami újat. Soha életemben nem dolgoztam. 502 00:31:09,720 --> 00:31:14,440 Úgyhogy ez nekem elég élvezetes időtöltés. 503 00:31:18,640 --> 00:31:22,760 Minden elsajátított készség fontos része lesz az eszköztárnak, 504 00:31:22,840 --> 00:31:27,760 amivel a szabadulás után az elítélt munkát találhat. Ez a lényeg. 505 00:31:27,840 --> 00:31:32,280 Ez lenne minden börtön dolga: új dolgokat tanítani az elítélteknek. 506 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 Ha kapnak valamit, ami eddig nem volt meg az életükben, 507 00:31:37,000 --> 00:31:39,600 az csak jó lehet. 508 00:31:57,240 --> 00:32:01,600 ÖTÖDIK NAP 509 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 Ma oldalt váltok, 510 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 és az őrökkel fogok ismerkedni. 511 00:32:07,760 --> 00:32:13,440 Ők kerestek meg, hogy megmutassák, hogyan próbálják kint tartani a drogokat. 512 00:32:14,680 --> 00:32:18,880 Most hova is megyünk? A kutyakiképzőhöz, 513 00:32:18,960 --> 00:32:25,960 aki átkutatja az elítéltek családjaitól érkező küldeményeket, igaz? 514 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 Mit keres a kutya? 515 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 Ópiátokat, drogokat. 516 00:32:32,280 --> 00:32:35,640 Pervitint, heroint, marihuánát. 517 00:32:36,280 --> 00:32:37,960 Bejöhetünk? 518 00:32:38,880 --> 00:32:39,800 Jól van. 519 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Jó napot! 520 00:32:43,720 --> 00:32:46,520 A kutya a leghatékonyabb a keresésben. 521 00:32:46,600 --> 00:32:48,960 Olyasmit is megtalál, 522 00:32:49,040 --> 00:32:52,400 amit mi röntgennel vagy mással sem vennénk észre. 523 00:32:53,280 --> 00:32:56,000 Ez a mai posta. 524 00:32:56,080 --> 00:33:02,160 A kutya átnézi a további ellenőrzések előtt, utána kerül az elítéltekhez. 525 00:33:03,280 --> 00:33:07,400 Egy keresőkutyánál többre van szükség egy ilyen nagy börtön 526 00:33:07,480 --> 00:33:09,120 drogmentesen tartásához. 527 00:33:13,320 --> 00:33:17,080 Ma az őrök a börtönlázadások kezelését gyakorolják. 528 00:33:17,160 --> 00:33:20,080 Azta! Ezek nem szórakoznak. 529 00:33:21,400 --> 00:33:24,440 Több mint 1000 elítélt mellett 530 00:33:24,520 --> 00:33:26,720 felkészültnek kell lenniük. 531 00:33:26,800 --> 00:33:30,720 Ma egy erőszakos elítélt szerepét játszom. 532 00:33:30,800 --> 00:33:33,400 Emlékeztet a saját büntetésemre. 533 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 Kemény dolog szembenézni egy ilyen csapattal. 534 00:33:48,280 --> 00:33:49,640 Azt a kurva! 535 00:33:50,400 --> 00:33:54,240 A kutya elkapta az utolsó társamat. 536 00:33:57,440 --> 00:33:59,200 Nem számít, mekkora vagy, 537 00:33:59,280 --> 00:34:02,000 és mennyire küzdesz ellene. 538 00:34:02,080 --> 00:34:05,400 A kutya mindig nagyobb és erősebb lesz, és elkap. 539 00:34:06,600 --> 00:34:08,800 Fel sem tudom idézni, 540 00:34:08,880 --> 00:34:11,440 hogy a saját börtönbüntetésem alatt 541 00:34:11,520 --> 00:34:13,520 hányszor kerültem magánzárkába. 542 00:34:14,600 --> 00:34:19,080 Plzeňben is sűrűn alkalmazzák az elzárást. 543 00:34:19,160 --> 00:34:21,880 Szűk a lépcső, úgyhogy csak óvatosan! 544 00:34:30,960 --> 00:34:33,920 Ez a legrosszabb hely a börtönben, 545 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 ahova egy elítélt kerülhet. 546 00:34:35,880 --> 00:34:38,720 Hány zárkájuk van itt fenntartva 547 00:34:38,800 --> 00:34:40,720 a problémás elítélteknek? 548 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 Harminckettő. 549 00:34:43,920 --> 00:34:46,080 Mindegyikben vannak jelenleg? 550 00:34:46,160 --> 00:34:48,120 A legtöbben. 551 00:34:49,160 --> 00:34:50,960 Nézzük meg ezt! 552 00:34:54,240 --> 00:34:55,120 Jöjjön csak! 553 00:34:57,840 --> 00:35:01,240 Látom. Két elítéltet is el lehet helyezni. 554 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 Igen, kettőt. 555 00:35:03,280 --> 00:35:07,000 Segít valamiben, ha így büntetik az elítélteket? 556 00:35:07,080 --> 00:35:10,400 Segít kezelni az elítélteket? 557 00:35:10,480 --> 00:35:15,520 A problémás elítéltek itt rájönnek, hogy túlléptek egy határt. 558 00:35:15,600 --> 00:35:18,320 Amikor visszakerülnek a saját zárkájukba, 559 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 a saját szárnyukba, látszik, hogy tanultak belőle. 560 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 És aztán viselkednek. 561 00:35:24,960 --> 00:35:28,040 Mennyi a leghosszabb idő, 562 00:35:28,120 --> 00:35:31,960 amíg egy elítélt elzárásban tartható? 563 00:35:32,560 --> 00:35:36,000 Nagyon változó. Attól függ, mit csinált az elítélt. 564 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 A maximális idő 28 nap. 565 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 Ez az elzárás kemény valósága. 566 00:35:46,920 --> 00:35:49,800 Tudom, milyen, mert én is voltam egyedül 28 napig 567 00:35:49,880 --> 00:35:54,240 ehhez hasonló magánzárkákban minden jogomtól megfosztva. 568 00:35:54,320 --> 00:35:57,800 Tudom, milyen nehéz itt túlélni egy napot is, 569 00:35:57,880 --> 00:36:00,040 nemhogy 28 napot, bassza meg! 570 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 Nyugalom! 571 00:36:05,080 --> 00:36:07,320 Beszélhetek valakivel idelent? 572 00:36:07,400 --> 00:36:12,000 Kíváncsi volnék, milyen élmény nekik, mit csináltak, és tanultak-e belőle. 573 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 Sajnos ez most nem lehetséges. 574 00:36:17,280 --> 00:36:22,040 Van itt egy őr, nem ő, hanem egy másik, aki azt mondja, hogy ne is álmodjak róla. 575 00:36:22,120 --> 00:36:23,680 Mintha rejtegetne valamit. 576 00:36:24,800 --> 00:36:26,760 Vajon az emberek, 577 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 akiket napi 23 órára elzárnak, tanulnak belőle valamit? 578 00:36:30,120 --> 00:36:31,520 Csak ennyi érdekel. 579 00:36:32,360 --> 00:36:35,880 De eléggé megfagyott a levegő, és elromlott a hangulat. 580 00:36:36,960 --> 00:36:39,760 Nem örülnek. Jobb, ha megyek. 581 00:36:40,840 --> 00:36:42,240 Mehetünk? 582 00:36:42,320 --> 00:36:43,360 - Igen. - Menjünk! 583 00:36:46,960 --> 00:36:48,720 A drogosok szárnyában 584 00:36:48,800 --> 00:36:51,680 a börtön egy nagyon más arcát mutatja. 585 00:36:52,720 --> 00:36:55,000 Páran a már megismert elítéltek közül 586 00:36:55,080 --> 00:36:57,200 csoportterápián vesznek részt. 587 00:36:57,280 --> 00:37:02,720 A cél: felkészülni démonaik legyőzésére a szabadulás utáni időszakban. 588 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 Ha én okozom a bajt, akkor én is tudom megoldani. 589 00:37:06,320 --> 00:37:09,440 Jogom van szomorúnak, dühösnek, bizonytalannak lenni. 590 00:37:09,520 --> 00:37:13,440 Jogom van hozzá! Mindenkinek joga van küszködni. 591 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 De tudom, hogy elég a belső erőm. 592 00:37:18,440 --> 00:37:23,000 Bízhatok benne, és nem kell semmit alkoholba és drogokba fojtanom. 593 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 Az alkohol 594 00:37:25,600 --> 00:37:29,240 bizonyos szempontból gyógyszer is lehet. 595 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 Mármint ha valaki… 596 00:37:31,000 --> 00:37:35,560 Nagyapám minden reggel ivott egy kupica szilvapálinkát… 597 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 És nem is lett baja tőle. De egy alkoholista… 598 00:37:38,520 --> 00:37:41,520 - Nem ihat. - Egy szerencsejáték-függő nem játszhat. 599 00:37:41,600 --> 00:37:43,360 És egy drogos sem… 600 00:37:43,440 --> 00:37:46,760 Én nem akartam szórakozni járni. 601 00:37:46,840 --> 00:37:49,160 Csak be akartam rúgni, otthon ülni, 602 00:37:49,240 --> 00:37:51,520 és nézni az esküvői videómat. 603 00:37:51,600 --> 00:37:55,720 - Szándékosan kínoztad magad. - Igen. És élveztem. Valamiért élveztem. 604 00:37:58,960 --> 00:38:03,560 Az ilyen terápia sokat segíthet a függőségek legyőzésében. 605 00:38:04,240 --> 00:38:09,040 De Marek, a legfiatalabb zárkatársam a cellában ül. 606 00:38:12,400 --> 00:38:14,960 Hány évet is kaptál, Marek? 607 00:38:15,560 --> 00:38:19,240 Két és fél éve vagyok bent, és még négy évem van hátra. 608 00:38:19,320 --> 00:38:22,480 Szóval hat és fél évet kaptál? 609 00:38:22,560 --> 00:38:25,560 Hat és fél évig leszel börtönben? 610 00:38:26,080 --> 00:38:29,240 Félidő után, 611 00:38:29,320 --> 00:38:33,680 azaz nálam három év után lehet feltételes szabadlábra helyezést kérni. 612 00:38:34,760 --> 00:38:36,040 Szerinted kiengednek? 613 00:38:37,360 --> 00:38:38,800 Nem hiszem. 614 00:38:39,400 --> 00:38:40,480 Miért? 615 00:38:40,560 --> 00:38:42,080 Félek tőle. 616 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 Még nem bírok leállni. 617 00:38:47,760 --> 00:38:50,440 Ez a drogmentes szárny, nem? 618 00:38:50,520 --> 00:38:54,000 A drog mindenhova eljut. Ez már csak így működik. 619 00:38:54,840 --> 00:38:56,680 Szó szerint mindenhova. 620 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Ez a szárny 621 00:39:01,560 --> 00:39:06,720 segített csökkenteni a függőséget az elítéltek körében. 622 00:39:07,400 --> 00:39:10,760 De aki fiatal kora óta drogozik, 623 00:39:10,840 --> 00:39:14,320 és gyakorlatilag ennyiről szól az élete, 624 00:39:14,400 --> 00:39:18,800 annak a börtön az egyik legnehezebb hely letenni a drogot. 625 00:39:23,560 --> 00:39:26,720 HATODIK NAP 626 00:39:26,800 --> 00:39:30,280 Ez az utolsó napom a Plzeňi Börtönben. 627 00:39:40,080 --> 00:39:44,520 Petr, a zárkatársam szörnyű dolgokon ment keresztül, 628 00:39:44,600 --> 00:39:47,920 de egész héten nyugodtnak és eltökéltnek láttam, 629 00:39:48,000 --> 00:39:50,440 hogy végleg legyőzze a függőségét. 630 00:39:50,520 --> 00:39:52,920 Valami olyan erőt ad neki, 631 00:39:53,000 --> 00:39:56,320 amit nem sok kristálymet miatt ülőnél látok. 632 00:39:56,400 --> 00:39:59,720 Vasárnap délután van. Petr, a zárkatársam 633 00:39:59,800 --> 00:40:03,440 elhívott egy istentiszteletre. 634 00:40:05,080 --> 00:40:06,160 Hogy vagytok? 635 00:40:07,480 --> 00:40:10,120 A börtönnek van egy nagy előnye: 636 00:40:10,200 --> 00:40:13,480 a sok szabadidő. Használjátok ki, dolgozzatok magatokon! 637 00:40:13,560 --> 00:40:18,320 Itt ér véget a bűn. Itt tűnik el a fájdalom. 638 00:40:19,280 --> 00:40:20,720 - Ámen! - Ámen! 639 00:40:20,800 --> 00:40:25,080 Mielőtt olvasnék Isten igéjéből, ha valakinek imádság van a szívén, 640 00:40:25,160 --> 00:40:27,880 vagy hálát adna valamiért Istennek, az mondja el! 641 00:40:27,960 --> 00:40:30,800 Istenem, hálát adok neked Pelán lelkész úrért. 642 00:40:30,880 --> 00:40:35,160 Ő segített felébrednem, ő segített nekem meglátni téged, 643 00:40:35,240 --> 00:40:36,600 és hitre jutni. 644 00:40:36,680 --> 00:40:41,280 Vigyázz a családomra, az anyámra, és mindenkire a világon! 645 00:40:41,360 --> 00:40:43,600 Vigyázz mindenkire, aki megérdemli! 646 00:40:43,680 --> 00:40:47,440 Te vagy az én egyetlen mesterem. Dicsőség neked, Uram! Ámen! 647 00:40:47,520 --> 00:40:48,400 Ámen! 648 00:40:48,480 --> 00:40:49,640 - Ámen! - Ámen! 649 00:40:50,200 --> 00:40:53,240 Úr Jézus, hálás vagyok neked minden napért. 650 00:40:53,320 --> 00:40:58,120 Köszönök mindent, amit értünk teszel, és hogy most is itt vagy velünk. Ámen! 651 00:40:58,200 --> 00:40:59,120 - Ámen! - Ámen! 652 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Mit érzel, amikor véget ér az alkalom? 653 00:41:02,280 --> 00:41:05,600 Milyen érzések vannak benned az istentisztelet után? 654 00:41:05,680 --> 00:41:07,640 Nagyon megerősít. 655 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 Erősnek érzem magam. 656 00:41:09,640 --> 00:41:13,200 Az ember boldogabb, ha tudja, hogy szeretik. 657 00:41:14,440 --> 00:41:18,200 Akinek nincs családja, akit nem szeret senki, 658 00:41:18,280 --> 00:41:22,400 annak is szüksége van szeretetre, ahogy minden embernek. 659 00:41:22,480 --> 00:41:24,800 Én itt kapom meg a szeretetet. 660 00:41:24,880 --> 00:41:25,800 Értem. 661 00:41:35,160 --> 00:41:37,760 Ideje elbúcsúznom 662 00:41:37,840 --> 00:41:40,200 a három zárkatársamtól. 663 00:41:44,080 --> 00:41:47,440 Szeretném megköszönni, hogy ilyen kedvesen fogadtatok. 664 00:41:48,200 --> 00:41:52,000 A ti korotokban ugyanebben a helyzetben voltam. 665 00:41:52,080 --> 00:41:56,240 De kijutottam, és sikerült új célt találnom az életben. 666 00:41:56,320 --> 00:41:57,920 Új életet kezdtem. 667 00:41:58,000 --> 00:42:00,640 Erre ti is képesek vagytok. 668 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 Petr, rajtad ezt nagyon látom. 669 00:42:03,160 --> 00:42:04,600 Az a benyomásom, 670 00:42:04,680 --> 00:42:08,000 hogy tényleg készülsz az újrakezdésre. 671 00:42:08,080 --> 00:42:10,920 Látszik, hogy megvan benned az elszántság. 672 00:42:11,000 --> 00:42:13,360 Úgyhogy sikerülni is fog. 673 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 Marek, Jakub, 674 00:42:15,840 --> 00:42:19,320 nektek is van esélyetek, ha elszánjátok magatokat. 675 00:42:19,840 --> 00:42:21,440 Nagyon köszönjük. 676 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 Ez óriási élmény volt. Hiányozni fogsz. 677 00:42:23,960 --> 00:42:28,960 Felidézted nekem, milyen kint lenni. Szomorú leszek, ha elmentél. 678 00:42:29,640 --> 00:42:32,000 - Sok sikert, barátom! - Köszönöm. 679 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 Sok sikert, Marek! 680 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 Sok sikert, Petr! 681 00:42:37,480 --> 00:42:39,320 Vigyázzatok magatokra! Jól van. 682 00:42:39,400 --> 00:42:40,360 - Szia! - Szia! 683 00:42:43,400 --> 00:42:45,160 Nehéz ilyen fiatalok között. 684 00:42:45,240 --> 00:42:47,000 Nehéz. Szegény kis Marek! 685 00:42:47,080 --> 00:42:51,800 Ha ránézek, és látom, ahogy a maci szemeivel kétségbeesetten néz rám… 686 00:42:51,880 --> 00:42:54,800 Kemény fából faragtak, 687 00:42:54,880 --> 00:42:57,280 de én is ember vagyok. 688 00:42:57,360 --> 00:42:59,440 Ha látom egy embertársamat, 689 00:42:59,520 --> 00:43:02,680 főleg egy ilyen fiatalembert, akinek esélye sem volt… 690 00:43:02,760 --> 00:43:04,640 Bassza meg, mit tehetnénk még? 691 00:43:04,720 --> 00:43:07,440 Legszívesebben kézen fognám, és azt mondanám, 692 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 hogy kövessen, megmutatom a jó utat. 693 00:43:14,840 --> 00:43:19,440 Mielőtt elmegyek a Plzeňi Börtönből, szeretnék beszélni az igazgatóval is, 694 00:43:19,520 --> 00:43:21,520 Pavel Kopačka ezredes úrral. 695 00:43:22,760 --> 00:43:27,280 Ön szerint milyen súlyos önöknél a drogprobléma? 696 00:43:28,040 --> 00:43:31,280 Ez a világ minden börtönében probléma, 697 00:43:31,360 --> 00:43:35,120 mert drogot becsempészni egy börtönbe 698 00:43:35,200 --> 00:43:39,040 sokkal egyszerűbb, mint nagyobb tárgyakat. 699 00:43:39,120 --> 00:43:42,160 Szűrünk, amennyit csak lehet, és ha valaki drogozik, 700 00:43:42,240 --> 00:43:45,720 vagy más addiktív szert használ, 701 00:43:45,800 --> 00:43:47,880 és kiderül, azt általában 702 00:43:47,960 --> 00:43:50,960 a legszigorúbban büntetjük. 703 00:43:51,040 --> 00:43:56,480 Ezt az egyik legsúlyosabb szabálysértésnek tekintjük. 704 00:43:57,280 --> 00:43:59,960 És miért így építették fel 705 00:44:00,040 --> 00:44:02,560 a drogos szárny rehabilitációs programját? 706 00:44:02,640 --> 00:44:05,800 Miért ilyen szigorúak? 707 00:44:05,880 --> 00:44:09,000 Azért ilyen a napirendjük, 708 00:44:09,080 --> 00:44:14,600 hogy az elítéltek elsajátítsanak bizonyos szokásokat. 709 00:44:14,680 --> 00:44:18,360 A függőknek véleményünk szerint muszáj 710 00:44:18,440 --> 00:44:23,000 megtanulniuk az önkontrollt. 711 00:44:23,080 --> 00:44:25,640 Meg kell tanulniuk viselkedni. 712 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 Ebben segítenek a szabályok. 713 00:44:29,080 --> 00:44:34,720 Ön szerint sikerül csökkenteni a függők számát a börtönben? 714 00:44:34,800 --> 00:44:37,280 Az adataink 715 00:44:37,360 --> 00:44:42,880 azt mutatják, hogy a programot sikeresen teljesítők kétharmada 716 00:44:42,960 --> 00:44:46,520 többé nem kerül börtönbe. 717 00:44:47,040 --> 00:44:50,200 Hálás vagyok, hogy szánt rám az idejéből! Köszönöm! 718 00:44:54,640 --> 00:44:58,120 A Plzeňi Börtön számára óriási kihívást jelentenek 719 00:44:58,200 --> 00:45:00,800 a komoly függőségekkel küzdő elítéltek. 720 00:45:01,440 --> 00:45:04,560 A drog többnyire a Pervitin, azaz a kristálymet. 721 00:45:04,640 --> 00:45:07,000 Láttam, hogy egyes elítéltek számára 722 00:45:07,080 --> 00:45:12,560 elérhetőek pozitív kezdeményezések, ahol fegyelmet és rendszert tanulhatnak. 723 00:45:12,640 --> 00:45:15,040 De az elítéltek többségéért 724 00:45:15,120 --> 00:45:17,680 szerintem többet kellene tenniük. 725 00:45:50,200 --> 00:45:55,200 A feliratot fordította: Liptákné Tóth Sára