1 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 체코의 플젠 교도소 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,080 체코는 유럽 최대의 메스암페타민 생산지 중 하나죠 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 2년 동안 메스암페타민을 105kg 제조할 계획이었어요 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,720 체코 교도소 수감자들은 세 명 중 거의 한 명이 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,040 감옥에 가기 전에 메스암페타민을 했습니다 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,640 메스암페타민을 주사하자 모두 엉망이 됐죠 7 00:00:29,720 --> 00:00:32,560 그 약을 하면 잘 필요도 없고 식사를 안 해도 되고 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,600 즐겁기만 해요 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,840 교도소에서 마약을 몰아내기란 쉽지 않습니다 10 00:00:36,920 --> 00:00:39,160 줄이 내려오는 거 보이죠? 11 00:00:39,240 --> 00:00:43,160 감방 문이 잠겼을 때 마약을 옮기는 방법이죠 12 00:00:45,160 --> 00:00:48,720 마약은 어디든지 침투해요 그게 현실이죠 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 전 라파엘 로우입니다 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,080 이곳 체코 교도소에 갇혀서 일주일을 보낼 텐데요 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,160 저의 감옥 생활은 이번이 처음이 아니죠 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 전 살인 누명을 쓰고 12년을 복역했습니다 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,720 이제 전 세계를 여행하며 18 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 지상 최악의 교도소를 19 00:01:14,160 --> 00:01:17,480 직접 체험하려고 합니다 20 00:01:19,160 --> 00:01:24,600 "지상 최악의 교도소에 가다" 21 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 체코 공화국 22 00:01:28,200 --> 00:01:30,680 유럽 메스암페타민의 수도입니다 23 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 종종 자기 주택에 만들기도 하는 24 00:01:34,480 --> 00:01:36,320 메스암페타민 제조실은 25 00:01:36,920 --> 00:01:39,840 매달 적발되는 수가 스무 곳이나 됩니다 26 00:01:39,920 --> 00:01:43,080 체코는 유럽 연합 중 메스암페타민을 주사하는 사람이 27 00:01:43,160 --> 00:01:46,040 다른 어느 나라보다 많습니다 28 00:01:47,840 --> 00:01:51,880 한 연구에 따르면 체코 강에 사는 물고기조차 29 00:01:51,960 --> 00:01:54,120 메스암페타민 중독 증상을 보인다고 합니다 30 00:01:55,240 --> 00:01:57,520 유럽에서 메스암페타민 중독 문제가 31 00:01:57,600 --> 00:02:01,520 가장 심각한 나라가 체코라는 것이 그 증거죠 32 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 마약을 만들거나 거래하는 사람들은 33 00:02:04,560 --> 00:02:06,600 떼돈을 벌 수 있습니다 34 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 중독성이 무척 강한 마약이라서 35 00:02:08,800 --> 00:02:12,800 마약 구할 돈을 마련하려고 범죄까지 저지르는 사람도 많죠 36 00:02:14,560 --> 00:02:18,440 메스암페타민 대확산에 브레이크를 거는 것은 37 00:02:18,520 --> 00:02:22,000 마약국장인 야쿠프 프리드리흐 장군에게 달려 있습니다 38 00:02:22,080 --> 00:02:24,280 여기서는 페르비틴으로 알려진 약물이죠 39 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 문제가 어느 정도로 심각한가요? 40 00:02:28,680 --> 00:02:32,680 메스암페타민이 퍼지는 현상은 무척 해롭습니다 41 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 페르비틴은 체코 공화국에서 42 00:02:37,440 --> 00:02:40,240 건강과 사회를 가장 위협하고 43 00:02:40,320 --> 00:02:43,760 범죄 위험을 가장 높이는 약물입니다 44 00:02:43,840 --> 00:02:48,320 자동차 절도를 저지르는 범죄 조직들이 사용하는 마약이죠 45 00:02:48,400 --> 00:02:50,080 그런 사람들은 종종 46 00:02:50,160 --> 00:02:54,640 메스암페타민의 각성 효과를 이용해서 47 00:02:54,720 --> 00:02:59,360 범죄를 저지르려고 그 약물을 합니다 48 00:02:59,440 --> 00:03:04,160 소규모로 제조되던 약물인데 덩치 큰 제조자들이 나타나고 있죠 49 00:03:04,760 --> 00:03:08,600 5년 전부터 변화가 시작됐는데요 50 00:03:09,360 --> 00:03:13,040 대량의 메스암페타민이 51 00:03:13,120 --> 00:03:16,440 유럽으로 밀수되는 사실과 연관 있어요 52 00:03:16,520 --> 00:03:19,800 전에는 1년에 압수되는 양이 1톤에서 1톤 반이었는데 53 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 지금은 유럽에서 압수되는 양이 54 00:03:22,960 --> 00:03:26,000 6톤에서 7톤 정도 됩니다 55 00:03:30,160 --> 00:03:34,120 메스암페타민이 급속히 퍼지면서 체코 교도소는 난관에 봉착했죠 56 00:03:34,200 --> 00:03:37,840 재소자의 30%가 형을 선고받기 12개월 이내에 57 00:03:37,920 --> 00:03:39,720 메스암페타민을 했습니다 58 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 제가 일주일 동안 갇혀 있을 플젠 교도소는 59 00:03:43,680 --> 00:03:46,080 이 나라 최대 교도소 중 하나인데요 60 00:03:46,160 --> 00:03:48,720 마약 문제에 어떻게 대응하는지 알아보겠습니다 61 00:03:49,720 --> 00:03:53,440 이 교도소는 대담한 방식으로 중독을 물리치려고 한다는데 62 00:03:53,520 --> 00:03:58,000 저도 다음 주에 엄격한 마약 퇴치 프로그램에 참여합니다 63 00:03:59,440 --> 00:04:02,920 과연 이 교도소가 강력한 마약에 중독된 사람들을 64 00:04:03,000 --> 00:04:06,520 현실적으로 도울 수 있을지 잘 모르겠네요 65 00:04:07,240 --> 00:04:09,720 이제 곧 알게 되겠죠 66 00:04:09,800 --> 00:04:12,640 수감자 절반에 해당하는 덜 위험한 사람들은 67 00:04:12,720 --> 00:04:15,600 직접 교도소로 입소하라는 지시를 받습니다 68 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 걸어서 교도소에 도착한 건 이번이 처음이죠 69 00:04:20,160 --> 00:04:22,800 "첫째 날" 70 00:04:26,040 --> 00:04:28,680 철조망 공장보다 철조망이 더 많네요 71 00:04:28,760 --> 00:04:30,920 - 엄청나게 넓네요 - 내 동료를 따라가요 72 00:04:46,000 --> 00:04:49,160 제가 수감됐던 런던 교도소가 연상되는 곳이에요 73 00:04:49,240 --> 00:04:54,040 원즈워스라는 곳인데 영국에서 유명한 교도소에 속하죠 74 00:04:55,200 --> 00:04:59,120 제가 수감됐던 교도소를 떠올리게 하는 곳에 오니까 75 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 마음이 편하지 않군요 76 00:05:04,240 --> 00:05:06,600 옷을 전부 다 벗으세요 77 00:05:07,680 --> 00:05:11,880 전 종신형을 받았던 사람이라서 위험한 죄수 취급을 받고 78 00:05:11,960 --> 00:05:15,440 철저한 수색 대상입니다 79 00:05:15,520 --> 00:05:17,080 다른 것도 벗어도 돼요 80 00:05:17,600 --> 00:05:19,760 우선 속옷은 입고 있어요 81 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 마약을 하나요? 82 00:05:22,880 --> 00:05:24,520 아뇨, 마약 안 합니다 83 00:05:25,720 --> 00:05:29,120 등을 나한테 돌리고 스쿼트를 세 번 해요 84 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 완전히 아래까지 내려가요 85 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 팔을 벌려요 86 00:05:35,520 --> 00:05:37,040 혀를 내밀어요 87 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 혀를 위로 올려요 88 00:05:40,960 --> 00:05:41,840 좋아요 89 00:05:42,440 --> 00:05:45,480 음낭을 들어 올리세요 90 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 좋아요, 이제 옷 입으세요 91 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 수색이 철저하네요 92 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 고환까지 들어 올려서 보여 줬어요 93 00:06:01,000 --> 00:06:04,240 이제 담요 안에 물건을 다 넣어요 94 00:06:09,360 --> 00:06:12,840 제 감방은 특별 마약 치료 수감동에 있고 95 00:06:12,920 --> 00:06:15,440 매년 선발된 재소자 80명이 96 00:06:15,520 --> 00:06:17,920 그곳에서 10개월간 재활 치료를 받는데요 97 00:06:18,640 --> 00:06:20,960 그 프로그램은 엄격한 규칙과 98 00:06:21,040 --> 00:06:24,080 의무적인 치료 활동이 결합돼 있다고 합니다 99 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 안녕하세요 100 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 좋아요, 이거요? 101 00:06:34,080 --> 00:06:35,360 맞아요 102 00:06:36,760 --> 00:06:41,560 문제가 생길 경우에 대비해서 벽에 비상 버튼이 있습니다 103 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 버튼을 누르면 내가 와요 104 00:06:44,720 --> 00:06:45,560 안녕히 가세요 105 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 좋아요, 안녕하세요 106 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 - 안녕하세요, 페트르예요 - 페트르 107 00:06:51,000 --> 00:06:52,520 - 안녕하세요, 쿠바예요 - 안녕하세요 108 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 - 쿠바라고요? - 네 109 00:06:54,920 --> 00:06:56,640 - 안녕하세요, 마레크예요 - 마레크 110 00:06:57,200 --> 00:07:00,280 안내해 줄래요? 이게 내 매트리스예요? 111 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 - 네, 이게 당신 거죠 - 이건 당신 거고요? 112 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 - 네 - 알았어요 113 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 여기서 당신 둘이… 114 00:07:05,680 --> 00:07:08,160 저 친구는 여기서 자고 난 여기서 자요 115 00:07:08,240 --> 00:07:11,680 변기가 있고 세면대가 있군요 116 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 - 샤워기는 없네요 - 없어요 117 00:07:14,920 --> 00:07:18,040 이 구역 재소자들 경우 전원은 아니지만 118 00:07:18,120 --> 00:07:20,440 대부분 마약 문제가 있다고요? 119 00:07:20,520 --> 00:07:25,000 네, 여기 있는 사람들 대부분 마약이나 술 때문에 120 00:07:25,080 --> 00:07:26,960 여기 들어온 거예요 121 00:07:27,560 --> 00:07:31,000 치료받으러 여기 온 거죠 122 00:07:31,080 --> 00:07:36,040 여기에서 교도 행정이 어떻게 이뤄지는지 말해 줘요 123 00:07:36,120 --> 00:07:39,920 우리한테 청소를 시켜요 124 00:07:40,000 --> 00:07:42,920 마약을 잊어버리게요 125 00:07:43,000 --> 00:07:45,960 원하는 게 있으면 얻으려고 애써야 해요 126 00:07:46,040 --> 00:07:47,520 스스로 노력해야 하죠 127 00:07:48,040 --> 00:07:52,080 그리고 여기에는 소위 좋은 사람들도 있어요 128 00:07:52,160 --> 00:07:56,160 돌아다니면서 점검하는 '호토프치' 같은 사람들요 129 00:07:56,240 --> 00:07:59,480 교도관처럼 행동하니까 자기들이 우리 위에 있는 줄 알죠 130 00:08:00,480 --> 00:08:03,600 말하자면 밀고하거나 일러바치는 사람들이군요 131 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 교도관들에게 보고하고요 132 00:08:08,240 --> 00:08:09,680 소위 말하는 호토프치는 133 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 10개월 재활 프로그램을 이수한 재소자들 중 134 00:08:14,160 --> 00:08:16,760 수감동에 남도록 선별된 사람들로 135 00:08:16,840 --> 00:08:20,320 동료 수감자들을 감독하는 일을 돕습니다 136 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 안녕하세요 137 00:08:22,120 --> 00:08:25,640 전 호토프치 대장에게 보고하라고 호출됐죠 138 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 라파엘이에요 139 00:08:26,960 --> 00:08:28,200 난 마테스예요 140 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 - 마테스요? - 네 141 00:08:30,240 --> 00:08:33,400 제가 지켜야 할 규칙은 뭔가요? 142 00:08:33,480 --> 00:08:36,360 당신이 신고하는 대상이 안 되려면 뭘 알아야 해요? 143 00:08:36,920 --> 00:08:40,920 네, 기본 규칙은 이런 거예요 144 00:08:41,000 --> 00:08:43,600 복도를 걸을 때는 옷을 다 갖춰 입고 145 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 감방에서 담배 피우지 마요 흡연실이 따로 있어요 146 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 담배 피우다가 걸리면 처벌받아요 147 00:08:50,880 --> 00:08:54,520 하루에 두 번 그러니까 아침 8시랑 148 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 저녁 6시에 감방 점검이 있는데 149 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 그때 감방이 깨끗해야 해요 150 00:09:00,800 --> 00:09:03,200 알았어요, 그건… 알았어요 151 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 그리고 점심 먹으러 갈 때 조심해요 152 00:09:06,920 --> 00:09:12,080 다른 수감동 재소자와 얘기하면 안 돼요 153 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 교도관한테 들키면 154 00:09:13,560 --> 00:09:16,480 무단 소통으로 징계 통지를 받죠 155 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 다들 그런 규칙을 따르면서 생활하고 있어요 156 00:09:19,600 --> 00:09:23,320 마음에 안 들면 교도관한테 말해서 157 00:09:23,400 --> 00:09:24,960 다른 데로 옮기면 돼요 158 00:09:26,840 --> 00:09:30,120 이곳에서는 규율을 중요하게 여기는 게 분명하죠 159 00:09:31,160 --> 00:09:33,880 감방으로 돌아간 저는 규칙을 어기지 않게 160 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 다시 한번 확인합니다 161 00:09:36,560 --> 00:09:38,640 상의를 입을 때 단추를 끝까지 채워요? 162 00:09:38,720 --> 00:09:40,480 - 네, 그래야 해요 - 안쪽 단추요? 163 00:09:40,560 --> 00:09:42,960 왜요? 그렇게 안 하면 어떻게 되죠? 164 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 규칙을 계속 지키지 않으면 165 00:09:45,360 --> 00:09:49,320 교도관들에게 질책당하고 독방에 갈 수도 있어요 166 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 규칙이 아주 엄격하군요 167 00:09:53,880 --> 00:09:56,240 그 남자 말대로 여기는 작은 공동체고 168 00:09:56,320 --> 00:09:58,320 여기만의 규칙이 있어요 169 00:09:58,840 --> 00:10:01,920 다들 여기 있고 싶어 하니까 규칙을 따라야 하죠 170 00:10:05,040 --> 00:10:07,320 이 교도소는 모든 일을 할 때 171 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 진지하게 임하는 곳입니다 172 00:10:11,040 --> 00:10:14,960 다시 말해서 제가 이미 통제당하는 기분이니까 173 00:10:15,560 --> 00:10:17,000 벌써 시작됐어요 174 00:10:21,960 --> 00:10:25,640 "둘째 날" 175 00:10:28,760 --> 00:10:33,360 체코 공화국의 플젠 교도소에서 처음으로 맞이하는 아침입니다 176 00:10:33,440 --> 00:10:36,760 우리 감방 문은 오전 5시에 열립니다 177 00:10:36,840 --> 00:10:41,760 아침 식사 전에 페트르, 야쿠프 마레크한테 안내를 받았죠 178 00:10:42,320 --> 00:10:45,400 이 수감동의 주요 연락책 중 한 명은 179 00:10:45,480 --> 00:10:48,600 교도관이 아닌 민간인입니다 180 00:10:48,680 --> 00:10:50,720 저기가 보조원이 있는 방이고 181 00:10:51,240 --> 00:10:54,600 하루 종일 저 방에 있어요 182 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 필요한 게 있으면 여기 와서 말해요 183 00:10:57,640 --> 00:10:59,800 사회 복지사 같은 건가요? 184 00:10:59,880 --> 00:11:02,320 문제 같은 게 생겼을 때 185 00:11:02,400 --> 00:11:05,080 의논할 사람이에요? 186 00:11:05,160 --> 00:11:06,000 그래요 187 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 재소자들은 마약 검사를 자주 받고 188 00:11:09,840 --> 00:11:12,280 교도소의 주 수감동과 달리 189 00:11:12,360 --> 00:11:14,640 정기적으로 상담을 받으며 190 00:11:14,720 --> 00:11:18,120 잡일도 하고 치료도 받아야 합니다 191 00:11:18,200 --> 00:11:22,520 협조 안 하면 이 수감동에서 쫓겨날 수 있죠 192 00:11:22,600 --> 00:11:25,640 벽이 두 가지 색으로 구별돼 있어서 193 00:11:26,160 --> 00:11:30,240 그게 무슨 뜻인지 이해하려는 중입니다 194 00:11:30,320 --> 00:11:33,160 프로그램을 마치는 사람들은 이쪽 방을 써요 195 00:11:33,680 --> 00:11:38,160 프로그램에서 진전이 있으면 더 좋은 방을 배정받는 거죠 196 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 아침으로 빵을 먹고 197 00:11:44,160 --> 00:11:47,840 인원 점검을 받으면 일상이 시작됩니다 198 00:11:48,520 --> 00:11:51,280 수감동을 구석구석 청소하죠 199 00:11:53,640 --> 00:11:57,640 왜 교도관이 제 뒤에서 제 일을 점검하는지 모르겠어요 200 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 맙소사, 이것 좀 봐요 201 00:12:04,560 --> 00:12:06,880 저에 대한 믿음이 사라졌겠네요 202 00:12:08,480 --> 00:12:09,320 마무리해 203 00:12:09,400 --> 00:12:11,880 - 마무리해요 - 마무리요? 다 끝났어요? 204 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 솔직히 이런 무의미한 일을 왜 하는지 모르겠어요 205 00:12:17,360 --> 00:12:19,760 다들 성인 남자들이고 206 00:12:19,840 --> 00:12:22,160 마약 중독에서 벗어나려고 애쓰는데 207 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 바닥을 빗질하는 거나 배우잖아요 208 00:12:24,200 --> 00:12:27,960 제가 보기에는 하찮고 무의미한 일이에요 209 00:12:30,360 --> 00:12:34,840 아직은 감방 동료들과 친해질 기회가 없었는데요 210 00:12:34,920 --> 00:12:36,840 한 명은 학교 다닐 때부터 211 00:12:36,920 --> 00:12:41,040 메스암페타민인 페르비틴을 복용하고 팔았습니다 212 00:12:41,120 --> 00:12:44,160 마레크는 고작 22살이죠 213 00:12:44,680 --> 00:12:45,840 글을 읽고 쓸 줄 알아요? 214 00:12:45,920 --> 00:12:47,160 네, 할 수 있어요 215 00:12:47,920 --> 00:12:51,240 하지만 아직 중등 교육 수준이군요 216 00:12:51,320 --> 00:12:54,480 교도소에서 9학년 과정을 마쳤어요 217 00:12:54,560 --> 00:12:57,800 청소년일 때 첫 번째 형을 선고받았거든요 218 00:12:57,880 --> 00:12:59,560 목적의식 있는 일을 하기 전에 219 00:12:59,640 --> 00:13:03,640 다시 감옥으로 돌아오고 말았네요 220 00:13:04,520 --> 00:13:10,000 내가 할 수 있는 일에 다시 손을 댄 거죠 221 00:13:10,080 --> 00:13:13,800 다시 마약을 팔기 시작했어요 222 00:13:13,880 --> 00:13:17,720 다시 같은 짓을 저지르다가 223 00:13:17,800 --> 00:13:19,160 감옥에 왔죠 224 00:13:19,240 --> 00:13:23,600 교육받을 시간도 없었고 그에 대한 생각조차 안 했어요 225 00:13:27,640 --> 00:13:30,520 페트르도 십 대 때 사고를 쳤고 226 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 가족과 헤어져야 했습니다 227 00:13:33,200 --> 00:13:35,520 전 이전 형기를 마치고 석방됐을 때 228 00:13:36,080 --> 00:13:37,240 결혼했어요 229 00:13:38,560 --> 00:13:40,680 이전에는 어떤 형을 받았어요? 230 00:13:43,080 --> 00:13:45,320 심각한 상해를 입혔죠 231 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 그럼 감옥에 온 게 몇 번째예요? 232 00:13:48,640 --> 00:13:52,360 13살에서 18살까지 복역했고 233 00:13:52,440 --> 00:13:54,320 1년 반 동안 자유롭게 살다가 234 00:13:54,400 --> 00:13:57,200 다시 2년 반 동안 수감됐어요 235 00:13:58,240 --> 00:14:00,440 13살 때 무슨 죄를 저질렀죠? 236 00:14:00,520 --> 00:14:03,480 아버지가 심각한 알코올 중독자였어요 237 00:14:04,080 --> 00:14:07,600 저랑 싸우고 어머니와도 싸웠죠 238 00:14:07,680 --> 00:14:10,720 그래서 저는 반 친구들과 자주 싸우게 됐고 239 00:14:11,600 --> 00:14:15,880 결국 감옥까지 가는 지경에 이르렀어요 240 00:14:16,640 --> 00:14:20,920 18살에 출소했을 때 아버지가 목매서 자살하셨고 241 00:14:21,000 --> 00:14:23,120 그때부터 페르비틴을 주사하기 시작했죠 242 00:14:23,760 --> 00:14:25,560 그러고 한 남자의 다리를 부러뜨려서 243 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 다시 감옥에 갔어요 244 00:14:30,720 --> 00:14:33,760 출소하자 제 삶을 간절히 바꾸고 싶었고 245 00:14:33,840 --> 00:14:35,560 여자 친구도 생겼어요 246 00:14:36,360 --> 00:14:37,520 그래서 청혼했는데 247 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 여자 친구가 바람피웠어요 248 00:14:39,120 --> 00:14:42,720 결국 여자 친구랑 잔 남자를 두들겨 팼고 249 00:14:42,800 --> 00:14:46,120 사람을 해친 죄로 네 번째 유죄 판결을 받았어요 250 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 많은 문제를 겪는 친구죠 251 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 많은 문제를 겪는 아주 젊은 청년이에요, 겨우 25살이거든요 252 00:14:53,560 --> 00:14:55,200 앞길이 창창한 젊은이죠 253 00:14:55,280 --> 00:14:59,920 지금 자신이 어떤 과제를 극복해야 하는지 이해한다면요 254 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 가여운 마레크는 22살이죠 255 00:15:03,080 --> 00:15:07,600 마레크가 말하지 않아도 두려워하는 걸 알 수 있어요 256 00:15:07,680 --> 00:15:09,640 자신의 미래를 두려워하죠 257 00:15:11,000 --> 00:15:14,760 재소자들이 바깥세상으로 나가면 진짜 도전이 시작될 텐데 258 00:15:14,840 --> 00:15:16,160 프로그램이 효과 있을까요? 259 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 오후에는 감방 동료들과 함께 밖으로 나가서 260 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 교도소 정원에서 일합니다 261 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 당신이 이 길을 다 만들었어요? 262 00:15:31,800 --> 00:15:32,880 아니에요 263 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 - 난 이걸 만들어요 - 그래요? 264 00:15:34,680 --> 00:15:35,920 이걸 만들고요 265 00:15:36,680 --> 00:15:40,520 이 일이 좋아요, 내 삶이 어떤지 잡생각이 안 들거든요 266 00:15:40,600 --> 00:15:42,960 슬프다거나 가족이 그립다거나 하는 생각요 267 00:15:43,640 --> 00:15:45,320 정신 건강에 좋죠 268 00:15:47,080 --> 00:15:49,480 메스암페타민 때문에 269 00:15:49,560 --> 00:15:52,440 인생이 망가진 재소자들을 몇 명 만났지만 270 00:15:53,040 --> 00:15:55,920 메스암페타민을 직접 만든 재소자는 못 만났습니다 271 00:15:57,120 --> 00:15:59,960 그러다가 야쿠프라는 재소자와 수다를 떨었죠 272 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 난 사업을 했어요 273 00:16:03,520 --> 00:16:07,080 친환경적으로 폐차하는 일이라서 274 00:16:07,160 --> 00:16:10,400 화학 물질을 수입하는 허가를 받았고 275 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 화학 물질을 정식으로 살 수 있었어요 276 00:16:13,640 --> 00:16:16,080 페르비틴과 어떤 연관이 있었나요? 277 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 우리는 전부 24명이었고 278 00:16:19,640 --> 00:16:23,240 2년 동안 메스암페타민을 105kg 제조할 계획이었어요 279 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 페르비틴을 무척 많이 제조하려고 했군요 280 00:16:27,400 --> 00:16:29,760 범죄 조직의 소행이었던 거죠? 281 00:16:29,840 --> 00:16:34,640 네, 내가 화학 물질을 공급했고 한 남자는 약을 구하는 일을 했죠 282 00:16:34,720 --> 00:16:37,080 우리가 제조자 다섯 명한테 283 00:16:37,160 --> 00:16:41,000 화학 물질과 약을 배달하면 284 00:16:41,080 --> 00:16:42,560 - 그 사람들끼리 나눴어요 - 네 285 00:16:42,640 --> 00:16:46,400 나는 그 화학 물질을 판다고 해도 286 00:16:46,480 --> 00:16:49,400 불꽃놀이에도 쓰이는 거니까 287 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 불법이 아닌 줄 알았어요 288 00:16:52,280 --> 00:16:54,400 하지만 메스암페타민을 제조하는 범죄 조직에 289 00:16:54,480 --> 00:16:57,400 파는 거라는 걸 알았잖아요 290 00:16:57,920 --> 00:17:03,800 페르비틴 105kg의 시가는 얼마나 되나요? 291 00:17:03,880 --> 00:17:05,320 500만 유로예요 292 00:17:05,400 --> 00:17:06,720 500만 유로요? 293 00:17:07,360 --> 00:17:09,800 그 사실을 어떻게 생각해요? 294 00:17:09,880 --> 00:17:12,520 당신 같은 사람들 때문에 295 00:17:12,600 --> 00:17:16,480 이 나라의 많은 사람이 인생을 망쳤는데 296 00:17:16,560 --> 00:17:21,040 감옥에서 그런 사람을 많이 보고 어떤 생각이 들죠? 297 00:17:21,120 --> 00:17:26,120 내가 여기 들어오니까 감옥에 들어온 사람들이 보여요 298 00:17:26,200 --> 00:17:30,080 다들 가족과 돈, 직장까지 잃었어요 299 00:17:30,160 --> 00:17:32,520 저질 메스암페타민을 먹고서 300 00:17:32,600 --> 00:17:34,200 이까지 빠진 사람도 있고요 301 00:17:34,800 --> 00:17:37,880 우리는 아무것도 넣지 않은 순수한 메스암페타민을 302 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 제공한다는 데 자부심이 있었죠, 이것 봐요 303 00:17:43,560 --> 00:17:45,680 페르비틴 봉지예요? 마약 봉지예요? 304 00:17:46,760 --> 00:17:48,160 네, 마약 봉지예요 305 00:17:49,320 --> 00:17:52,320 네, 다행히 약은 안 들어 있군요 306 00:17:54,400 --> 00:17:55,800 재미있나 보네요? 307 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 마약을 공급해서 308 00:17:58,080 --> 00:18:03,040 많은 사람의 삶을 망친 사람이 빈 마약 봉지를 보고 즐거워하네요 309 00:18:04,760 --> 00:18:08,600 그게 진짜 마약 봉지가 맞는지 310 00:18:08,680 --> 00:18:12,000 아니면 야쿠프의 유머 감각이 형편없는지 알 길이 없죠 311 00:18:16,280 --> 00:18:20,800 어느 단계에서나 대규모 제조자들이 없다면 312 00:18:21,680 --> 00:18:23,360 마약은 존재하지 않겠죠? 313 00:18:23,440 --> 00:18:27,680 당국이 야쿠프 같은 사람들을 소탕할 때까지는 314 00:18:27,760 --> 00:18:30,840 마약이 계속 제조될 겁니다 315 00:18:31,440 --> 00:18:36,240 야쿠프는 사람들이 마약에 중독돼 인생 밑바닥까지 내려가는 데 316 00:18:36,320 --> 00:18:40,120 자신이 얼마나 큰 영향을 끼치는지 잘 모르는 거 같아요 317 00:18:40,200 --> 00:18:44,040 항상 계급의 차이가 존재할 겁니다 318 00:18:44,120 --> 00:18:46,480 마약 제조자들과 319 00:18:46,560 --> 00:18:49,000 제 감방 동료들인 페트르 320 00:18:49,080 --> 00:18:51,320 야쿠프, 마레크 같은 사람들처럼 321 00:18:51,400 --> 00:18:55,760 연약해서 결국 마약을 하게 되는 젊은이들 사이에요 322 00:19:09,520 --> 00:19:12,120 "셋째 날" 323 00:19:13,680 --> 00:19:16,520 요거트랑 잼, 차랑 빵도 있습니다 324 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 전 아직 차도 못 마셨는데 325 00:19:23,560 --> 00:19:26,760 페트르는 벌써 뭔가 할 준비를 끝마쳤네요 326 00:19:27,680 --> 00:19:29,720 아침 먹고 나서 청소해야 해요 327 00:19:30,320 --> 00:19:33,040 먼지가 있는지 확인하거든요 328 00:19:33,640 --> 00:19:35,440 여기 문 위 같은 데요 329 00:19:35,520 --> 00:19:39,080 의자나 탁자 위에 먼지가 있나 확인하고 330 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 캐비닛 아래까지 다 청소됐나 확인하죠 331 00:19:42,200 --> 00:19:43,840 침대도 정리됐는지 보고요 332 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 모든 걸 확인해요 333 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 먼지가 나오면 어떻게 되죠? 334 00:19:49,000 --> 00:19:51,800 기록이 남고 기록이 세 개 쌓이면 335 00:19:51,880 --> 00:19:54,000 '빨간 표시'를 받아서 제재를 받게 돼요 336 00:19:56,080 --> 00:19:57,600 점호가 끝난 후 337 00:19:57,680 --> 00:20:02,040 호토프치로 불리는 수감동 대표 다섯 명이 열심히 점검합니다 338 00:20:02,120 --> 00:20:04,720 - 저 사람들이 호토프치예요 - 호토프치요 339 00:20:04,800 --> 00:20:08,720 방에 들어가서 깨끗한지 살펴보죠 340 00:20:10,200 --> 00:20:12,640 - 당신이 싫어하는 사람들이군요 - 맞아요 341 00:20:12,720 --> 00:20:15,680 방을 깨끗이 청소하지 않았을 때요 342 00:20:16,920 --> 00:20:19,200 저 사람이 교도관에게 보고하는군요 343 00:20:19,280 --> 00:20:22,880 방이 깨끗한지 아닌지 교도관에게 보고해요? 344 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 네 345 00:20:24,040 --> 00:20:25,560 그러니까 다들 싫어하죠 346 00:20:26,080 --> 00:20:26,920 맞아요 347 00:20:28,600 --> 00:20:32,440 매일 새로운 걸 발견하네요 여기서는 수감만 하는 게 아닙니다 348 00:20:33,240 --> 00:20:35,800 조직과 규율이 중요한 곳이죠 349 00:20:36,880 --> 00:20:38,400 체계가 있고요 350 00:20:40,320 --> 00:20:43,760 재소자들이 규정을 따르지 않으면 351 00:20:43,840 --> 00:20:47,600 프로그램에서 쫓겨나거나 처벌까지 받을 거 같아요 352 00:20:52,320 --> 00:20:55,880 다행히 규칙과 청소가 이곳 생활의 전부는 아닙니다 353 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 스트레스와 폭력성을 줄이는 치료도 받습니다 354 00:21:01,480 --> 00:21:04,680 가령 동료 재소자한테서 요가를 배우면서요 355 00:21:10,920 --> 00:21:13,720 참여율이 높네요 신음이 많이 들려요 356 00:21:14,240 --> 00:21:15,080 여기요? 357 00:21:17,160 --> 00:21:21,040 제가 첫날 만난 마테스는 호토프치로 358 00:21:21,120 --> 00:21:23,840 이미 마약 프로그램을 수료했으니 359 00:21:23,920 --> 00:21:26,960 어떤 효과가 있었는지 궁금합니다 360 00:21:27,040 --> 00:21:30,840 마테스는 교도소의 열대어를 돌보죠 361 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 기름 훔치는 방법 알아요? 362 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 - 네 - 알죠? 363 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 네, 그래도 안 할래요 364 00:21:38,360 --> 00:21:41,000 난 휘발유를 잘 훔쳐요 보여 줄게요 365 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 이번에는 반대쪽 손으로요 366 00:21:46,760 --> 00:21:49,520 - 이쪽 손으로요, 좋아요 - 네, 알았어요 367 00:21:50,160 --> 00:21:52,320 물고기를 빨아들이지 않게 조심해요 368 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 이제 놔요 369 00:21:57,360 --> 00:22:01,240 어떻게 프로그램에 들어가게 됐죠? 애초에 왜 참여했어요? 370 00:22:01,320 --> 00:22:03,120 전 마약을 할 때마다 371 00:22:03,200 --> 00:22:07,080 물건을 훔치고 운전면허증 없이 차를 운전하고 372 00:22:07,160 --> 00:22:09,000 경찰을 피해 도망 다녔죠 373 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 같은 일이 계속 반복됐어요 374 00:22:10,640 --> 00:22:12,440 마지막으로 마약 한 게 언제죠? 375 00:22:12,520 --> 00:22:15,480 감옥에 들어온 후로는 안 했어요 376 00:22:16,160 --> 00:22:19,880 아주 진지하게 노력하고 있어요 377 00:22:20,520 --> 00:22:23,760 주로 제 가족과 아들 때문에 노력해요 378 00:22:23,840 --> 00:22:28,440 아직도 절 믿어 주는 여자 친구를 생각해서요 379 00:22:28,520 --> 00:22:32,520 엄마는 제가 구제 불능이라고 하시지만요 380 00:22:34,280 --> 00:22:38,920 전 잘못된 짓을 저질러서 벌 받고 감옥에 갇힌 거죠 381 00:22:39,000 --> 00:22:42,240 마약을 끊게 하려고 교도소에서 제공하는 프로그램은 382 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 또 어떤 혜택이 있나요? 383 00:22:44,400 --> 00:22:46,600 가장 큰 혜택은 384 00:22:46,680 --> 00:22:51,200 진심으로 재소자를 도와주려고 열심히 협력한다는 거죠 385 00:22:51,800 --> 00:22:55,160 전문가와 심리학자, 치료사들이 386 00:22:55,240 --> 00:22:58,400 여기 있는 모든 사람을 돌봐 주고 387 00:22:58,480 --> 00:23:02,040 각자의 문제를 같이 해결하려고 애써요 388 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 이 교도소의 다른 수감동 같은 경우 389 00:23:06,400 --> 00:23:10,160 재소자들이 마약 생각만 하고 390 00:23:10,240 --> 00:23:12,960 매일 거기서 마약을 볼 수 있어요 391 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 거기 재소자들은 마약을 하고 마약 때문에 사람까지 죽이죠 392 00:23:17,120 --> 00:23:21,880 1주나 2주 후에 어떻게 될지 신경 안 써요 393 00:23:21,960 --> 00:23:25,680 출소할 때 어떻게 될지도요 오직 현재만 생각하죠 394 00:23:28,040 --> 00:23:30,360 마테스 같은 호토프치들은 프로그램을 이수했고 395 00:23:30,440 --> 00:23:32,760 페트르와 다른 재소자들은 아직 진행 중인데요 396 00:23:32,840 --> 00:23:35,240 좋은 성과를 내서 보상을 받고 397 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 신뢰받는 업무를 맡게 됐어요 398 00:23:37,680 --> 00:23:39,240 기발한 시스템 같아요 399 00:23:39,320 --> 00:23:43,160 재소자들에게 책임감을 안겨 준다는 점에서 기발하죠 400 00:23:43,240 --> 00:23:45,840 그런 건 경험한 적이 없을 테니까요 401 00:23:46,600 --> 00:23:47,760 흥미로운 제도예요 402 00:23:47,840 --> 00:23:52,840 페르비틴을 복용하고 범죄 세계에 발 들인 사람들이 403 00:23:52,920 --> 00:23:55,960 예전 생활을 청산하게 만드는 데 404 00:23:57,240 --> 00:23:58,080 디딤돌이 될 거예요 405 00:23:58,160 --> 00:24:00,720 지금까지 마테스는 프로그램 덕을 보고 있죠 406 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 진짜 문제는 출소한 후에 시작되겠지만요 407 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 호토프치든 아니든 408 00:24:08,840 --> 00:24:10,880 제 수감동의 모든 재소자는 409 00:24:10,960 --> 00:24:14,160 매일 운동장에서 한 시간씩 정기적으로 운동합니다 410 00:24:14,800 --> 00:24:15,800 해 봐요 411 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 - 나요? - 그래요 412 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 두 개 할게요 413 00:24:19,520 --> 00:24:20,360 좋아요! 414 00:24:21,680 --> 00:24:23,520 - 힘내요! - 해 보자 415 00:24:23,600 --> 00:24:26,080 - 이봐요 - 힘내요! 416 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 힘내요! 417 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 - 어서요! - 힘내요! 418 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 요즘 연습을 안 했어요 419 00:24:36,840 --> 00:24:39,880 감방 창문들이 운동장을 에워싸고 있는데 420 00:24:39,960 --> 00:24:43,840 위쪽에서 수상한 광경이 보입니다 421 00:24:43,920 --> 00:24:47,400 마레크, 위쪽 감방에서 다른 감방으로 줄이 연결돼 있는데 422 00:24:47,480 --> 00:24:49,320 저렇게 물건을 옮기는 거예요? 423 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 - 커피랑 담배요 - 뭐든지요? 424 00:24:52,760 --> 00:24:53,680 마약도 옮겨요 425 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 알았어요 426 00:24:57,480 --> 00:25:00,200 지금 저기에서 그런 일이 벌어지나 보네요 427 00:25:03,040 --> 00:25:05,600 감방 동료인 마레크에 대해 더 알고 싶은 게 있죠 428 00:25:05,680 --> 00:25:10,040 메스암페타민에서 벗어나려고 어떻게 싸우는지 궁금합니다 429 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 전 마약을 거의 다 해 봤어요 430 00:25:13,880 --> 00:25:16,560 메스암페타민은 만능 약이죠 431 00:25:16,640 --> 00:25:19,320 그 약을 하면 잘 필요도 없고 식사를 안 해도 되고 432 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 그냥 즐겁기만 해요 433 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 지금도 그 약의 유혹이 저보다 강해요 434 00:25:24,080 --> 00:25:27,360 도망칠 수가 없죠 유혹에 지면 어쩔 수가 없어요 435 00:25:27,440 --> 00:25:29,560 마음의 각오를 해야 해요 436 00:25:29,640 --> 00:25:31,760 모든 걸 다시 망칠 날이 올 테고 437 00:25:31,840 --> 00:25:35,240 그렇게 되면 처음부터 다시 시작해야 한다고요 438 00:25:37,680 --> 00:25:41,800 페르비틴이 최고의 쾌감을 안겨 주는 마약이라고 말했는데요 439 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 정말로 슬퍼지네요 440 00:25:43,960 --> 00:25:47,520 솔직히 말해서 22살밖에 안 된 청년이 441 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 출소해서 다시 마약에 빠질 운명이라고 생각하면요 442 00:25:52,960 --> 00:25:56,680 이 사람들 중 일부가 아직도 당국의 눈을 피해서 443 00:25:56,760 --> 00:25:58,920 마약을 한다 해도 놀랍지 않아요 444 00:25:59,520 --> 00:26:02,120 어떤 해결책이 있을지 고민하게 됩니다 445 00:26:11,720 --> 00:26:14,440 "넷째 날" 446 00:26:14,520 --> 00:26:19,160 교도소는 1,300명이 넘는 재소자 약물 검사에서 447 00:26:19,240 --> 00:26:23,840 단 5%만 메스암페타민이나 다른 약물이 검출됐다고 하는데 448 00:26:23,920 --> 00:26:27,080 그 정도도 목표 수치보다 높다고 말합니다 449 00:26:27,160 --> 00:26:30,840 하지만 교도소 주 수감동에는 마약이 많다는 말을 450 00:26:30,920 --> 00:26:33,320 재소자들한테 많이 들었습니다 451 00:26:33,400 --> 00:26:34,960 그래서 오늘은 452 00:26:35,040 --> 00:26:37,920 마약 수감동을 떠나서 직접 확인하기로 했죠 453 00:26:40,440 --> 00:26:43,320 전 공장 작업에 배정됐는데 454 00:26:43,400 --> 00:26:47,520 재소자 300명이 금속 통로와 계단을 지나 출근해서 455 00:26:47,600 --> 00:26:51,880 최저 임금의 절반을 받고 개인 회사를 위해 일하는 곳이죠 456 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 공장 현장에서 절도죄로 복역 중인 래리를 만났습니다 457 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 - 이게 당신 일이군요? - 그래요 458 00:27:00,400 --> 00:27:01,320 - 네 - 절단하는 거죠 459 00:27:01,400 --> 00:27:04,280 금속 조각을 절단하고 있고 460 00:27:04,360 --> 00:27:09,320 이 조각과 저기 있는 판이 합쳐져요 461 00:27:09,400 --> 00:27:12,080 저걸 자르면 이렇게 되는군요 462 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 맞아요 463 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 저기 놓으면 같이 압축되고요 464 00:27:15,440 --> 00:27:19,200 같이요, 그리고… 저것이… 465 00:27:19,280 --> 00:27:20,640 - 최종 결과물이군요 - 네 466 00:27:20,720 --> 00:27:24,560 월급으로 8,500코루나를 받고요 467 00:27:25,200 --> 00:27:26,840 푼돈이지만… 468 00:27:26,920 --> 00:27:29,000 - 없는 것보단 낫죠 - 어쩌겠어요 469 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 교도소 노동자들의 휴식 시간은 470 00:27:34,560 --> 00:27:38,440 교도소 주요 건물에서 마약 문제가 얼마나 심각한지 471 00:27:38,520 --> 00:27:40,720 알아볼 기회입니다 472 00:27:43,840 --> 00:27:47,640 이 교도소에 마약 문제가 있다고 들었어요 473 00:27:47,720 --> 00:27:50,480 특히 페르비틴 때문에 심각하다고요 474 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 여러분 중에 마약 하는 분 있어요? 475 00:27:53,320 --> 00:27:55,560 난 약을 하지만 중독은 아니에요 476 00:27:58,000 --> 00:28:00,520 저분이 마약 중독자라서 웃는 건가요? 477 00:28:03,280 --> 00:28:05,320 왜 다들 당신을 비웃죠, 미할? 478 00:28:06,200 --> 00:28:08,800 글쎄요, 저 친구들도 중독자예요 479 00:28:10,560 --> 00:28:12,360 당신도 중독자예요? 480 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 가끔 해요 481 00:28:15,240 --> 00:28:18,360 가끔요? 페르비틴을 좀 하나요? 482 00:28:19,880 --> 00:28:24,520 우리 체코인들한테는 '진저브레드'가 일종의 문화예요 483 00:28:25,160 --> 00:28:27,880 슬프지만 현실이 그런 걸 어쩌겠어요 484 00:28:29,080 --> 00:28:30,760 우리 문화의 일부죠 485 00:28:32,480 --> 00:28:34,120 - 그렇죠, 미할? - 맞아요 486 00:28:34,640 --> 00:28:39,080 마약과 범죄의 악순환 속에서 여러분 상황은 어떤가요? 487 00:28:39,160 --> 00:28:44,000 현재의 삶과 출소 후의 삶에 교도소가 도움을 줬나요? 488 00:28:44,080 --> 00:28:46,280 형기가 끝나고 바깥세상으로 나가면 489 00:28:46,360 --> 00:28:47,920 어떡할 건가요? 490 00:28:48,720 --> 00:28:52,400 교도소는 도움을 못 줘요 우린 계속 마약을 할 거예요 491 00:28:54,200 --> 00:28:57,600 좋아하는 사람은 계속 약을 하겠죠 우리가 왜 거짓말하겠어요? 492 00:28:57,680 --> 00:28:59,440 드디어 솔직해졌군요 493 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 말할 수 없이 솔직하군요 494 00:29:04,600 --> 00:29:06,480 솔직하게 말해 줘서 고마워요 495 00:29:08,840 --> 00:29:11,000 현재 이 사람들은 출소 후에 496 00:29:11,080 --> 00:29:14,040 마약을 끊지 않겠다고 체념한 거 같습니다 497 00:29:16,720 --> 00:29:19,440 삶을 바꾸려는 사람들을 위해서 498 00:29:19,520 --> 00:29:23,800 교도소는 기술을 익힐 수 있는 교육을 제공합니다 499 00:29:27,000 --> 00:29:31,680 이곳은 교도소에 있는 기술 학교 건물입니다 500 00:29:31,760 --> 00:29:35,000 저기가 특수 훈련을 받는 작업장이에요 501 00:29:35,520 --> 00:29:38,120 여기가 당신 자리예요 502 00:29:38,200 --> 00:29:39,120 여기요? 503 00:29:39,200 --> 00:29:43,680 이 도면에 따라서 작업할 겁니다 504 00:29:43,760 --> 00:29:48,680 이 기술 학교에서는 드릴링 기초를 가르쳐요 505 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 용접과 도면 보는 법도요 506 00:29:50,760 --> 00:29:55,720 따라서 바깥세상에서도 쓸 수 있는 기술이고 507 00:29:56,720 --> 00:29:58,640 관련 일자리를 구할 수 있죠 508 00:30:01,720 --> 00:30:02,760 이름이 뭔가요? 509 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 - 안트호니요 - 안트호니 510 00:30:05,000 --> 00:30:05,840 여기요 511 00:30:07,240 --> 00:30:08,120 이렇게요 512 00:30:08,200 --> 00:30:09,040 - 맞아요? - 네 513 00:30:12,800 --> 00:30:14,080 제대로 하는 건가요? 514 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 네, 맞아요 515 00:30:17,440 --> 00:30:19,240 감옥에 들어온 지 얼마나 됐죠? 516 00:30:21,640 --> 00:30:23,000 4년째예요 517 00:30:23,080 --> 00:30:24,160 마약 때문에 들어왔죠 518 00:30:24,960 --> 00:30:25,920 마약 때문에요 519 00:30:27,800 --> 00:30:29,960 마약을 판 거예요? 한 거예요? 520 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 아뇨, 마약을 만들었어요 521 00:30:34,760 --> 00:30:36,920 그럼 몇 번째 감옥에 들어온 거죠? 522 00:30:38,600 --> 00:30:39,480 네 번째예요 523 00:30:39,560 --> 00:30:42,760 나머지 세 번은 왜 감옥에 들어갔나요? 524 00:30:44,920 --> 00:30:46,960 그때도 마약 때문에 들어갔죠 525 00:30:47,480 --> 00:30:49,440 - 마약 때문이래요 - 또 마약을 만들었어요? 526 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 맞아요 527 00:30:52,640 --> 00:30:55,960 이 작업장에서 2년째 이 일을 하고 있군요 528 00:30:56,920 --> 00:30:58,760 여기서 일하는 게 도움이 됐나요? 529 00:30:59,280 --> 00:31:00,840 그래요, 조금요 530 00:31:00,920 --> 00:31:02,120 어떻게 도움이 돼요? 531 00:31:02,200 --> 00:31:04,840 우선 시간이 빨리 가요 532 00:31:05,360 --> 00:31:09,320 그리고 새로운 걸 볼 수 있죠 난 평생 일한 적이 없거든요 533 00:31:09,840 --> 00:31:14,440 그래서 나한테는 재미있는 일이에요 534 00:31:18,640 --> 00:31:22,760 새로운 기술을 익히는 건 무기를 확보하는 것과 같아요 535 00:31:22,840 --> 00:31:25,560 감옥에서 나갔을 때 원한다면 536 00:31:25,640 --> 00:31:27,760 그 기술로 일자리를 구할 수 있죠 537 00:31:27,840 --> 00:31:32,280 교도소는 그런 일을 해야 해요 재소자에게 새 기술을 가르쳐야죠 538 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 재소자들의 삶에 없었던 걸 제공하는 거니까 539 00:31:37,000 --> 00:31:39,600 어느 면에서나 바람직한 일입니다 540 00:31:57,320 --> 00:32:01,600 "다섯째 날" 541 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 오늘은 편을 바꿔서 542 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 교도관들과 어울릴 겁니다 543 00:32:07,760 --> 00:32:09,800 먼저 교도관들을 만나서 544 00:32:09,880 --> 00:32:13,440 교도소에서 마약을 없애려고 어떻게 애쓰는지 확인하죠 545 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 어디로 가나요? 546 00:32:15,760 --> 00:32:18,880 지금 만날 분은 탐지견 조련사고 547 00:32:18,960 --> 00:32:20,240 수감자 가족이 548 00:32:21,360 --> 00:32:25,960 수감자에게 보낸 물건을 수색하는 일을 하는 분이죠? 549 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 탐지견이 뭘 찾는 건가요? 550 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 아편제랑 마약 551 00:32:32,280 --> 00:32:35,640 페르비틴, 헤로인, 마리화나요 552 00:32:36,280 --> 00:32:37,960 들어가도 되나요? 553 00:32:38,880 --> 00:32:39,800 알았어요 554 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 - 안녕하세요 - 안녕하세요 555 00:32:43,720 --> 00:32:46,520 개는 우리한테 가장 효율적인 도구예요 556 00:32:46,600 --> 00:32:48,960 우리가 엑스레이 같은 것으로도 못 찾는 마약을 557 00:32:49,560 --> 00:32:52,400 개는 찾을 수 있어요 558 00:32:53,280 --> 00:32:56,000 네, 오늘 도착한 우편물인데요 559 00:32:56,080 --> 00:32:58,600 개가 점검한 후에 다른 통제실로 보내지고 560 00:32:58,680 --> 00:33:02,200 다시 죄수들에게 우편물을 주는 직원에게 전달돼요 561 00:33:03,280 --> 00:33:07,400 이렇게 큰 교도소에서 마약 반입을 막으려면 562 00:33:07,480 --> 00:33:09,120 탐지견 한 마리로는 안 되죠 563 00:33:13,320 --> 00:33:17,080 오늘 교도관들은 폭동 훈련을 받고 있습니다 564 00:33:17,160 --> 00:33:20,080 젠장, 몸을 풀 준비가 됐나 봐요 565 00:33:21,400 --> 00:33:24,440 수감된 재소자가 1,000명이 넘다 보니 566 00:33:24,520 --> 00:33:26,720 만일에 대비해야 합니다 567 00:33:26,800 --> 00:33:30,720 오늘 제가 폭력적인 죄수 역을 맡았죠 568 00:33:30,800 --> 00:33:33,400 제가 감옥에 있던 시절과 569 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 압도적인 폭력에 맞닥뜨렸을 때가 떠오릅니다 570 00:33:48,280 --> 00:33:49,680 제기랄! 571 00:33:50,400 --> 00:33:54,160 마지막으로 남은 제 동료 폭도를 개가 쓰러뜨렸어요 572 00:33:57,440 --> 00:33:59,200 아무리 재소자가 크고 거칠고 573 00:33:59,280 --> 00:34:02,000 전력을 다해서 맞서 싸우더라도 574 00:34:02,080 --> 00:34:05,400 상대가 더 크고 더 강하니까 재소자를 물리치게 돼 있죠 575 00:34:06,600 --> 00:34:08,800 전 진짜로 복역했을 때 576 00:34:08,880 --> 00:34:11,440 셀 수 없을 정도로 많이 577 00:34:11,520 --> 00:34:13,520 격리 수감동에 보내졌습니다 578 00:34:14,600 --> 00:34:19,080 이곳 플젠 교도소의 격리동은 혼잡합니다 579 00:34:19,160 --> 00:34:21,880 계단이 좁으니까 조심하세요 580 00:34:30,960 --> 00:34:33,920 사실 여기는 교도소에서 581 00:34:34,000 --> 00:34:35,360 제일 끔찍한 곳이죠 582 00:34:35,880 --> 00:34:38,720 문제 재소자를 수감하는 방이 583 00:34:38,800 --> 00:34:40,720 몇 개나 있나요? 584 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 32개예요 585 00:34:43,920 --> 00:34:45,680 지금 다 차 있나요? 586 00:34:46,200 --> 00:34:48,120 대부분 사용 중이죠 587 00:34:49,160 --> 00:34:50,800 여기를 둘러볼까요? 588 00:34:54,240 --> 00:34:55,120 들어오세요 589 00:34:57,840 --> 00:35:01,240 좋아요, 최대 두 명 수용하는군요 590 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 네, 두 명요 591 00:35:03,280 --> 00:35:07,000 죄수를 이렇게 처벌하는 게 도움이 될까요? 592 00:35:07,080 --> 00:35:10,400 수감자 관리에 도움이 되나요? 593 00:35:10,480 --> 00:35:15,520 문제를 일으킨 재소자들은 감방으로 돌아갈 때 594 00:35:15,600 --> 00:35:18,320 자기 잘못을 깨닫습니다 595 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 교훈을 얻고 수감동으로 돌아가는 거죠 596 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 그래서 똑바로 행동해요 597 00:35:25,480 --> 00:35:28,040 수감자가 격리실에서 지낼 수 있는 598 00:35:28,120 --> 00:35:31,960 최대 기간이 얼마인지 알아요? 599 00:35:32,560 --> 00:35:36,000 그건 죄수가 무슨 짓을 했느냐에 따라 다른데 600 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 최대 28일입니다 601 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 수감자들을 격리해서 처벌하는 가혹한 현실을 봤네요 602 00:35:46,920 --> 00:35:49,800 저도 이런 격리실에서 603 00:35:49,880 --> 00:35:51,960 28일 동안 권리를 누리지 못하고 604 00:35:52,040 --> 00:35:54,240 혼자 지내봐서 잘 알아요 605 00:35:54,320 --> 00:35:57,920 28일은 고사하고 하루를 지내는 것도 606 00:35:58,000 --> 00:36:00,040 죽을 맛입니다 607 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 진정해요 608 00:36:05,080 --> 00:36:07,320 여기 있는 재소자와 얘기해도 돼요? 609 00:36:07,400 --> 00:36:09,160 여기서 지내는 게 어떻고 610 00:36:09,240 --> 00:36:12,000 무슨 짓을 했고 교훈을 얻었는지 묻고 싶어요 611 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 안타깝게도 지금은 불가능합니다 612 00:36:17,280 --> 00:36:19,600 이 교도관 말고 다른 교도관이 있는데요 613 00:36:19,680 --> 00:36:22,080 저기 있는 교도관이 절대 안 된대요 614 00:36:22,160 --> 00:36:23,680 꼭 뭔가 숨기는 것처럼요 615 00:36:24,800 --> 00:36:26,760 23시간 동안 616 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 감방에 갇힌 사람이 교훈을 얻었을까요? 617 00:36:30,120 --> 00:36:31,480 그것만 알고 싶습니다 618 00:36:32,360 --> 00:36:35,880 그런데 공기가 바뀌고 분위기가 바뀌었어요 619 00:36:36,960 --> 00:36:39,680 언짢아하는 거 같으니 가는 게 좋겠네요 620 00:36:40,840 --> 00:36:42,240 이제 갈까요? 621 00:36:42,320 --> 00:36:43,240 네, 가죠 622 00:36:46,960 --> 00:36:48,720 그런데 마약 치료 수감동에서는 623 00:36:48,800 --> 00:36:52,280 교도 행정의 아주 다른 면을 볼 수 있습니다 624 00:36:52,800 --> 00:36:55,000 제가 알게 된 재소자 몇 명은 625 00:36:55,080 --> 00:36:57,200 그룹 상담을 받는데요 626 00:36:57,280 --> 00:36:59,040 상담 치료의 목표는 627 00:36:59,120 --> 00:37:02,720 내면의 악마가 나올 때 대응하는 법을 익히는 거죠 628 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 자신을 위해서 하는 거니까 해결할 수 있어요 629 00:37:06,320 --> 00:37:09,440 난 슬프고 화나고 균형을 잃을 권리가 있죠 630 00:37:09,520 --> 00:37:13,440 난 그럴 권리가 있고 힘들어할 권리가 있어요 631 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 하지만 내 안에 힘이 있다는 걸 알죠 632 00:37:18,440 --> 00:37:20,080 그 힘에 기대면 되니까 633 00:37:20,160 --> 00:37:23,000 술이나 약에 빠질 필요가 없어요 634 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 술 같은 경우는 635 00:37:25,600 --> 00:37:29,240 어느 정도 약이 될 수 있다고 생각해요 636 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 가령 누군가… 637 00:37:31,000 --> 00:37:35,560 제 할아버지는 아침마다 매실주를 한 잔씩 드셨어요 638 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 그런 분은 괜찮지만 알코올 중독자는 그냥… 639 00:37:38,520 --> 00:37:41,520 술 마시면 안 돼요, 도박꾼은 도박에 손도 대면 안 되고 640 00:37:41,600 --> 00:37:43,360 마약 중독자는 그냥… 641 00:37:43,440 --> 00:37:46,760 전 사람들을 만나서 웃고 떠들면서 노는 게 싫었어요 642 00:37:46,840 --> 00:37:49,160 그냥 집에서 취하고 싶었죠 643 00:37:49,240 --> 00:37:51,520 제 결혼식 영상을 보면서요 644 00:37:51,600 --> 00:37:53,440 일부러 자신을 괴롭힌 거잖아요 645 00:37:53,520 --> 00:37:54,600 전 그게 좋았어요 646 00:37:54,680 --> 00:37:55,720 그게 좋았어요 647 00:37:58,960 --> 00:38:03,600 이런 치료는 중독을 이기는 데 큰 도움이 됩니다 648 00:38:04,240 --> 00:38:09,040 그런데 가장 젊은 감방 동료 마레크는 감방에 있습니다 649 00:38:12,400 --> 00:38:14,960 형기가 얼마나 남았다고 했죠, 마레크? 650 00:38:15,560 --> 00:38:19,240 여기 온 지 2년 반 됐고 앞으로 4년 남았어요 651 00:38:19,320 --> 00:38:22,480 그럼 형기가 6년 6개월이군요 652 00:38:22,560 --> 00:38:25,320 6년 6개월 형을 선고받았어요 653 00:38:26,080 --> 00:38:29,240 형량 절반을 살면 기회가 있어요 654 00:38:29,320 --> 00:38:33,680 제 경우에는 3년 후에 조건부 석방을 요청할 수 있죠 655 00:38:34,760 --> 00:38:36,000 석방될 거 같아요? 656 00:38:37,360 --> 00:38:38,800 안 될 거 같아요 657 00:38:39,400 --> 00:38:40,480 왜요? 658 00:38:40,560 --> 00:38:42,080 그래서 걱정이에요 659 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 아직 마약을 완전히 못 끊었어요 660 00:38:47,760 --> 00:38:50,440 여긴 마약 금지 구역이잖아요 661 00:38:50,520 --> 00:38:54,040 마약은 어디든지 침투해요 그게 현실이죠 662 00:38:54,840 --> 00:38:56,600 침투 못 하는 데가 없어요 663 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 이런 마약 치료 수감동은 664 00:39:01,560 --> 00:39:06,720 재소자들의 중독을 경감하는 데 도움을 줍니다 665 00:39:07,400 --> 00:39:10,760 하지만 어릴 때부터 666 00:39:10,840 --> 00:39:12,240 마약을 해서 667 00:39:12,320 --> 00:39:14,320 마약에 삶을 빼앗겼던 사람은 668 00:39:14,400 --> 00:39:16,440 감옥에서 마약을 끊는 것이 669 00:39:16,520 --> 00:39:18,800 말할 수 없이 힘든 도전일 겁니다 670 00:39:23,640 --> 00:39:26,720 "여섯째 날" 671 00:39:26,800 --> 00:39:30,280 오늘이 플젠 교도소에서 보내는 마지막 날입니다 672 00:39:40,080 --> 00:39:44,520 제 감방 동료 페트르는 그동안 많은 일을 겪었는데도 673 00:39:44,600 --> 00:39:45,840 차분해 보이고 674 00:39:45,920 --> 00:39:50,440 완전히 마약을 끊겠다는 의지가 결연해 보입니다 675 00:39:50,520 --> 00:39:52,920 메스암페타민에 중독된 대부분의 재소자와 달리 676 00:39:53,000 --> 00:39:56,320 페트르는 뭔가로부터 힘을 얻고 있습니다 677 00:39:56,400 --> 00:39:57,760 일요일 오후인데요 678 00:39:57,840 --> 00:40:01,120 감방 동료인 페트르가 저한테 같이 가자고 하네요 679 00:40:01,960 --> 00:40:03,480 예배를 보러요 680 00:40:05,080 --> 00:40:06,160 잘 지내세요? 681 00:40:07,480 --> 00:40:10,120 교도소에 있는 여러분은 큰 이점이 있어요 682 00:40:10,200 --> 00:40:13,040 여가 시간을 더 나은 사람이 되는 데 투자할 수 있죠 683 00:40:13,560 --> 00:40:18,320 여기에서 죄는 끝나고 고통이 점차 사라집니다 684 00:40:19,280 --> 00:40:20,280 - 아멘 - 아멘 685 00:40:20,800 --> 00:40:23,120 하느님 말씀을 전하기 전에 686 00:40:23,200 --> 00:40:25,080 기도드릴 말씀이나 687 00:40:25,160 --> 00:40:27,880 하느님께 감사드리고 싶다면 뭐든지 말씀하세요 688 00:40:27,960 --> 00:40:30,800 하느님, 신부님께 감사드립니다 689 00:40:30,880 --> 00:40:35,160 신부님 덕분에 제가 깨어났고 하느님을 뵐 수 있었습니다 690 00:40:35,240 --> 00:40:36,600 그리고 믿게 됐습니다 691 00:40:36,680 --> 00:40:41,280 제 가족과 엄마를 지켜 주시고 세상의 모든 사람을 지켜 주십시오 692 00:40:41,360 --> 00:40:43,600 자격 있는 사람들을 다 보호해 주십시오 693 00:40:43,680 --> 00:40:47,440 하느님 당신을 제 유일한 주인으로 사랑하고 존경합니다, 아멘 694 00:40:47,520 --> 00:40:48,640 - 아멘 - 아멘 695 00:40:48,720 --> 00:40:49,640 아멘 696 00:40:50,200 --> 00:40:52,800 주 하느님, 매일 감사합니다 697 00:40:53,320 --> 00:40:55,840 우리를 위해 해 주시는 모든 일에 감사드리며 698 00:40:55,920 --> 00:40:58,120 우리와 함께해 주셔서 감사합니다, 아멘 699 00:40:58,200 --> 00:40:59,120 - 아멘 - 아멘 700 00:40:59,760 --> 00:41:02,200 성당에서 나오면 기분이 어때요? 701 00:41:02,280 --> 00:41:05,600 예배가 끝나면 어떤 감정이 들어요? 702 00:41:05,680 --> 00:41:07,640 힘이 솟아요 703 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 강해진 기분이죠 704 00:41:09,640 --> 00:41:13,040 사람은 사랑받을 때 더 행복해져요 705 00:41:14,480 --> 00:41:17,760 사랑이 없는 사람은 가족이 없는 거죠 706 00:41:18,280 --> 00:41:19,560 우린 사랑이 필요해요 707 00:41:20,080 --> 00:41:22,400 우리는 사람이니 사랑이 필요하죠 708 00:41:22,480 --> 00:41:24,800 그리고 전 이렇게 사랑을 얻어요 709 00:41:24,880 --> 00:41:25,800 잘됐네요 710 00:41:35,160 --> 00:41:37,760 제 감방 동료 세 명과 711 00:41:37,840 --> 00:41:40,200 작별할 시간입니다 712 00:41:44,080 --> 00:41:47,320 따뜻하게 맞아 줘서 고마웠어요 713 00:41:48,200 --> 00:41:52,000 난 여러분 나이였을 때 같은 처지였어요 714 00:41:52,080 --> 00:41:56,240 그리고 출소해서 삶의 다른 목표를 찾았고 715 00:41:56,320 --> 00:41:57,920 다른 삶을 찾았죠 716 00:41:58,000 --> 00:42:00,640 여러분도 그럴 수 있어요 717 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 그게 당신이 진심으로 원하는 것 같군요, 페트르 718 00:42:03,160 --> 00:42:04,600 당신이 진심으로 719 00:42:04,680 --> 00:42:08,000 나가고 싶어 한다는 느낌을 받았어요 720 00:42:08,080 --> 00:42:10,920 의지가 굳건한 게 다 보여요 721 00:42:11,000 --> 00:42:13,360 그러니 꼭 그렇게 할 수 있을 거예요 722 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 마레크와 야쿠프 723 00:42:15,840 --> 00:42:19,320 두 사람도 간절히 원하면 기회가 있을 거예요 724 00:42:19,840 --> 00:42:21,440 정말 고마워요 725 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 우리한테 놀라운 경험이었고 보고 싶을 거예요 726 00:42:23,960 --> 00:42:26,800 바깥세상 삶이 어떤 건지 당신이 상기시켜 줬죠 727 00:42:27,400 --> 00:42:28,960 정말 슬플 거예요 728 00:42:29,640 --> 00:42:32,000 - 행운을 빌게요, 잘해 봐요 - 고마워요 729 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 행운을 빌어요, 마레크 730 00:42:33,760 --> 00:42:34,840 행운을 빌어요, 페트르 731 00:42:37,480 --> 00:42:39,320 다들 잘 있어요, 좋아요 732 00:42:43,400 --> 00:42:45,160 젊을수록 더 힘들어요 733 00:42:45,240 --> 00:42:47,000 젊디젊은 마레크를 보세요 734 00:42:47,080 --> 00:42:49,160 마레크는 늘 곰 인형 같은 눈으로 735 00:42:49,240 --> 00:42:51,800 절박하게 절 쳐다봐요 736 00:42:51,880 --> 00:42:54,800 전 무척 강인한 사람이지만 737 00:42:54,880 --> 00:42:57,280 남들처럼 다른 사람을 볼 때 738 00:42:57,360 --> 00:42:59,440 따뜻한 마음으로 봅니다 739 00:42:59,520 --> 00:43:02,600 특히 기회를 못 얻었던 젊은이를 보면 이런 생각이 들죠 740 00:43:02,680 --> 00:43:04,640 '젠장, 우리가 뭘 할 수 있지?' 741 00:43:04,720 --> 00:43:08,040 그리고 손을 잡고 이렇게 말하고 싶어요 742 00:43:08,120 --> 00:43:10,520 '따라와요, 옳은 길로 안내할게요' 743 00:43:14,840 --> 00:43:17,120 플젠 교도소를 떠나기 전 744 00:43:17,200 --> 00:43:21,520 교도소장인 파벨 코파치카 대령님을 만났죠 745 00:43:22,760 --> 00:43:27,280 이 교도소에서는 마약 때문에 얼마나 큰 문제가 있나요? 746 00:43:28,040 --> 00:43:31,280 전 세계 모든 교도소가 겪는 문제인 거 같습니다 747 00:43:31,360 --> 00:43:35,120 시설에 마약을 몰래 들여오는 건 748 00:43:35,200 --> 00:43:39,040 부피가 더 큰 물건보다 훨씬 쉬우니까요 749 00:43:39,120 --> 00:43:42,160 우린 마약 검사를 최대한 많이 하고, 누군가 약을 하거나 750 00:43:42,240 --> 00:43:45,720 누군가 중독성 물질을 사용하면 751 00:43:45,800 --> 00:43:47,880 알아내서 처벌하고 있어요 752 00:43:47,960 --> 00:43:50,960 가장 가혹한 형벌을 내립니다 753 00:43:51,040 --> 00:43:54,640 그건 재소자가 저지르는 범죄 중에서 754 00:43:54,720 --> 00:43:56,480 가장 심각한 거니까요 755 00:43:57,280 --> 00:43:59,960 제가 있었던 수감동에서 실시하는 756 00:44:00,040 --> 00:44:02,560 프로그램의 논리는 뭐죠? 757 00:44:02,640 --> 00:44:05,800 교도 행정이 왜 그렇게 엄격한가요? 758 00:44:05,880 --> 00:44:09,000 이런 식으로 교도 행정을 펼치는 건 759 00:44:09,080 --> 00:44:14,600 재소자들이 특정 습관을 들이게 하려는 데 목적이 있죠 760 00:44:14,680 --> 00:44:16,240 마약에 중독되면 761 00:44:16,320 --> 00:44:18,360 제 생각으로는 762 00:44:18,440 --> 00:44:23,000 자제력을 길러야 한다고 봅니다 763 00:44:23,080 --> 00:44:25,640 제대로 행동하는 법을 배워야 하는데 764 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 규칙을 준수하는 습관을 들이면 그렇게 할 수 있죠 765 00:44:29,080 --> 00:44:32,880 교도소에서 중독자 수를 줄이는 목표를 766 00:44:32,960 --> 00:44:34,720 달성하고 있다고 생각하세요? 767 00:44:34,800 --> 00:44:37,280 우리 데이터에 따르면 768 00:44:37,360 --> 00:44:42,880 마약 중독 치료 프로그램을 완벽하게 이수한 재소자들 경우 769 00:44:42,960 --> 00:44:46,520 3분의 2는 절대 돌아오지 않습니다 770 00:44:47,040 --> 00:44:50,200 시간 내주셔서 감사합니다 고마워요 771 00:44:54,640 --> 00:44:58,120 마약에 심각하게 중독된 재소자들이 수감된 곳이니 772 00:44:58,200 --> 00:45:00,880 이 교도소는 벅찬 과제를 안고 있죠 773 00:45:01,440 --> 00:45:04,560 주로 메스암페타민으로 알려진 페르비틴 때문입니다 774 00:45:04,640 --> 00:45:07,000 그래도 긍정적인 프로그램들 덕분에 775 00:45:07,080 --> 00:45:10,560 일부 재소자들은 절제력을 기르고 776 00:45:10,640 --> 00:45:12,560 삶의 체계를 잡을 수 있는데요 777 00:45:12,640 --> 00:45:14,640 대부분의 수감자에게는 778 00:45:15,160 --> 00:45:17,680 더 많은 조치가 필요하다고 봅니다 779 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 자막: 최희숙