1 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 Închisoarea Plzeň, Cehia. 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,080 Unul dintre marii producători de metamfetamină din Europa. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 Urma să producem 105 kg de metamfetamină în doi ani. 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,280 Aproape unul din trei prizonieri cehi 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,040 consumau metamfetamină înainte să fie condamnați. 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,640 Mi-am injectat metamfetamină și a ieșit prost. 7 00:00:29,720 --> 00:00:32,560 Când o consumi, nu mai dormi, nu mai mănânci. 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,600 Ești euforic. 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,840 Închisoarea încearcă să blocheze accesul drogurilor. 10 00:00:36,920 --> 00:00:39,160 Vezi sfoara care atârnă acolo? 11 00:00:39,240 --> 00:00:43,160 Așa se transferă drogurile între celule în perioada de izolare. 12 00:00:45,160 --> 00:00:48,720 Drogurile oricum ajung înăuntru. Asta e situația. 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 Mă numesc Raphael Rowe. 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,080 Stau o săptămână închis în această închisoare cehă. 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,160 Nu e prima oară când sunt închis. 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 Am ispășit 12 ani pentru o crimă pe care nu am comis-o. 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,720 Acum străbat globul, 18 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 ca să descopăr cum e viața 19 00:01:14,160 --> 00:01:17,480 în cele mai dure închisori din lume. 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 Republica Cehă. 21 00:01:28,200 --> 00:01:30,680 Capitala europeană a metamfetaminei. 22 00:01:31,600 --> 00:01:36,320 Douăzeci de laboratoare de metamfetamină, adesea încropite în casele oamenilor, 23 00:01:36,920 --> 00:01:39,840 sunt supuse raziilor aici în fiecare lună. 24 00:01:39,920 --> 00:01:43,080 Injectarea metamfetaminei e mai comună aici 25 00:01:43,160 --> 00:01:46,040 decât oriunde în Uniunea Europeană. 26 00:01:47,920 --> 00:01:51,880 Un studiu a descoperit că până și peștii din râurile Cehiei 27 00:01:51,960 --> 00:01:54,440 dau semne de dependență de metamfetamină. 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,520 Dovezile arată că niciunde în Europa 29 00:01:57,600 --> 00:02:01,520 nu există o problemă mai mare cu metamfetamina ca în Cehia. 30 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 Iar fabricanții și vânzătorii acestui drog 31 00:02:04,560 --> 00:02:08,720 câștigă sume uriașe. E un drog care dă dependență atât de mare, 32 00:02:08,800 --> 00:02:13,080 că utilizatorii deseori comit infracțiuni ca să-l cumpere în continuare. 33 00:02:14,560 --> 00:02:18,960 Șeful Agenției Naționale Antidrog, gen. Jakub Frydrych, are datoria 34 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 de-a limita răspândirea epidemiei de metamfetamină, 35 00:02:22,160 --> 00:02:24,280 cunoscută aici ca Pervitin. 36 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 Care spuneți că ar fi dimensiunea problemei aici? 37 00:02:28,160 --> 00:02:32,680 Fenomenul metamfetaminei e malefic. 38 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 Pervitinul e cu siguranță drogul care, în Cehia, 39 00:02:37,440 --> 00:02:43,760 cauzează cele mai mari riscuri de sănătate, sociale și criminale. 40 00:02:43,840 --> 00:02:48,320 Îl vedem în grupurile criminale implicate în furturi de mașini. 41 00:02:48,400 --> 00:02:50,080 Aceștia sunt adesea oameni 42 00:02:50,160 --> 00:02:54,640 care profită de efectele stimulente ale metamfetaminei 43 00:02:54,720 --> 00:02:59,360 și chiar o folosesc atunci când comit infracțiuni. 44 00:02:59,440 --> 00:03:04,160 Laboratoarelor mici li se alătură acum jucători mai mari. 45 00:03:04,760 --> 00:03:08,600 Trecem printr-o transformare de cinci ani încoace. 46 00:03:09,360 --> 00:03:13,040 Asta constă în faptul că metamfetamina 47 00:03:13,120 --> 00:03:16,440 e importată pe scară largă în Europa. 48 00:03:16,520 --> 00:03:19,800 Înainte se confisca o tonă, o tonă și jumătate pe an, 49 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 dar acum se confiscă între șase și șapte tone 50 00:03:22,960 --> 00:03:26,000 de metamfetamină în Europa. 51 00:03:30,160 --> 00:03:34,240 Epidemia de metamfetamină e o mare problemă pentru închisorile cehe. 52 00:03:34,320 --> 00:03:39,680 30% dintre deținuți foloseau metamfetamină cu 12 luni înainte de condamnare. 53 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 Voi sta următoarea săptămână închis la Plzeň, 54 00:03:43,680 --> 00:03:48,720 una dintre marile închisori din țară, ca să aflu cum fac față problemei. 55 00:03:49,720 --> 00:03:53,440 Am auzit că acolo există o abordare îndrăzneață a dependenței, 56 00:03:53,520 --> 00:03:58,000 un program strict antidrog, la care voi lua parte săptămâna viitoare. 57 00:03:59,440 --> 00:04:02,920 Nu știu dacă închisoarea asta îi poate ajuta 58 00:04:03,000 --> 00:04:06,520 pe cei dependenți de un drog atât de puternic. 59 00:04:07,240 --> 00:04:09,720 Dar cred că voi afla. 60 00:04:09,800 --> 00:04:12,720 Jumătate dintre deținuți, cei mai puțin periculoși, 61 00:04:12,800 --> 00:04:15,600 sunt îndemnați să vină singuri la închisoare. 62 00:04:15,680 --> 00:04:18,760 N-am mai venit niciodată pe jos. 63 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 PRIMA ZI 64 00:04:26,040 --> 00:04:28,680 E mai multă sârmă ghimpată ca oriunde. 65 00:04:28,760 --> 00:04:31,240 - Locul e imens. - Urmați-l pe colegul meu! 66 00:04:46,000 --> 00:04:49,240 Îmi amintește de o închisoare londoneză în care am fost, 67 00:04:49,320 --> 00:04:54,040 numită Wandsworth, una dintre cele mai faimoase din Anglia. 68 00:04:55,200 --> 00:04:58,280 Nu e plăcut să fii într-un loc care-ți amintește 69 00:04:58,360 --> 00:05:01,440 de o închisoare în care ai fost deținut. 70 00:05:04,240 --> 00:05:06,640 Dați-vă jos toate hainele! 71 00:05:07,680 --> 00:05:11,960 Ca fost condamnat pe viață, voi fi tratat ca prizonier foarte periculos 72 00:05:12,040 --> 00:05:15,440 și voi fi supus unei percheziții deosebit de invazive. 73 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 Dați-le jos și pe celelalte! 74 00:05:17,600 --> 00:05:19,760 Puteți rămâne în chiloți momentan. 75 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 Folosiți droguri? 76 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 Nu mă droghez. 77 00:05:25,720 --> 00:05:29,120 Întoarceți-vă cu spatele și faceți trei genuflexiuni. 78 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 Până jos. 79 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 Acum întindeți brațele! 80 00:05:35,520 --> 00:05:37,080 Scoateți limba! 81 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 Limba afară. 82 00:05:40,960 --> 00:05:41,840 Bun. 83 00:05:42,440 --> 00:05:45,480 Acum ridicați scrotul! 84 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 Bine. Îmbrăcați-vă. 85 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 Ce percheziție amănunțită! 86 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 Mi-am ridicat și boașele. 87 00:06:01,000 --> 00:06:04,240 Acum luați pătura asta și puneți toate lucrurile în ea. 88 00:06:09,360 --> 00:06:13,360 Celula mea va fi în sectorul special al narcomanilor, 89 00:06:13,440 --> 00:06:18,000 unde sunt selectați 80 de prizonieri pe an pentru un program de dezintoxicare. 90 00:06:18,720 --> 00:06:21,040 Am auzit că combină reguli stricte 91 00:06:21,120 --> 00:06:24,520 cu activități terapeutice obligatorii. 92 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 Salut! 93 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 Totul bine. Ăsta? 94 00:06:34,080 --> 00:06:35,360 Da. 95 00:06:36,760 --> 00:06:41,560 Dacă se întâmplă ceva, e un buton de urgență pe perete. 96 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 Îl apăsați și voi veni. 97 00:06:44,720 --> 00:06:45,560 La revedere! 98 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 Bine. Ce faci? 99 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 - Bună, Petr! - Petr. 100 00:06:51,000 --> 00:06:54,160 - Bună, sunt Kuba. Da. - Ce faci? Kuba? Kuba. 101 00:06:54,920 --> 00:06:57,160 - Bună, Marek! - Marek. 102 00:06:57,240 --> 00:07:00,280 Mă îndrumi tu? Aici e salteaua mea? 103 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 - Da, e a ta. - Aici stai tu, Petr? 104 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 - Da. - Bine. 105 00:07:04,600 --> 00:07:05,680 Deci aici voi doi… 106 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Doarme aici. Eu dorm aici. 107 00:07:08,240 --> 00:07:11,680 Și aveți o toaletă și o chiuvetă. 108 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 - Fără duș. - Fără. 109 00:07:15,040 --> 00:07:18,800 Majoritatea deținuților de aici, dacă nu chiar toți, 110 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 au probleme cu drogurile? 111 00:07:20,520 --> 00:07:26,960 Da, practic, majoritatea sunt aici din cauza drogurilor sau a alcoolului. 112 00:07:27,560 --> 00:07:31,000 Vin aici să se trateze. 113 00:07:31,600 --> 00:07:36,120 Spune-mi mai multe despre regimul de aici. 114 00:07:36,200 --> 00:07:39,920 Te pun să faci curățenie 115 00:07:40,000 --> 00:07:42,920 ca să uiți de droguri. 116 00:07:43,000 --> 00:07:47,520 Dacă vrei să faci ceva, trebuie să depui efort. Să lucrezi la tine. 117 00:07:48,040 --> 00:07:52,080 Dar sunt și oameni „buni”, înțelegi? 118 00:07:52,160 --> 00:07:56,160 Ca niște „hotovci” care vin să controleze. 119 00:07:56,240 --> 00:07:59,720 Se poartă de parcă ar fi gardieni, se cred superiori. 120 00:08:00,600 --> 00:08:03,600 Deci sunt un fel de turnători… 121 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 Dau raportul gardienilor. 122 00:08:08,240 --> 00:08:09,680 Așa-zișii hotovci 123 00:08:09,760 --> 00:08:14,160 sunt un grup de prizonieri care au terminat programul de zece luni 124 00:08:14,240 --> 00:08:16,840 și au fost aleși să rămână în sector 125 00:08:16,920 --> 00:08:20,320 să ajute și să-și supravegheze colegii prizonieri. 126 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 Bună! 127 00:08:22,120 --> 00:08:25,640 Am fost chemat la raport de șeful hotovci. 128 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Eu sunt Raphael. 129 00:08:26,960 --> 00:08:28,200 Eu sunt Mates. 130 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 - Mates? - Da. 131 00:08:30,240 --> 00:08:33,400 Care sunt regulile pe care trebuie să le respect? 132 00:08:33,480 --> 00:08:36,400 Ce trebuie să știu ca să nu mă raportezi? 133 00:08:36,920 --> 00:08:43,600 Regula de bază e să umbli pe hol îmbrăcat. 134 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 Altfel, nu se fumează în celule. Avem o cameră de fumat. 135 00:08:47,000 --> 00:08:50,080 Dacă ești prins, primești o pedeapsă disciplinară. 136 00:08:51,000 --> 00:08:54,520 De două ori pe zi, la opt dimineața 137 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 și la șase seara, se controlează celula, 138 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 care trebuie să fie curată, da? 139 00:09:00,800 --> 00:09:03,200 Bine, asta e destul de… 140 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Și ai grijă când mergi la prânz, 141 00:09:06,920 --> 00:09:12,160 nu vorbi cu nimeni de pe alte sectoare. 142 00:09:12,240 --> 00:09:13,600 Dacă te vede gardianul, 143 00:09:13,680 --> 00:09:16,480 ești notificat disciplinar pentru comunicare neautorizată. 144 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 Așa merg lucrurile aici. 145 00:09:19,600 --> 00:09:24,960 Dacă nu ești mulțumit, ne adresăm gardienilor și poți pleca. 146 00:09:26,920 --> 00:09:30,040 E clar că iau disciplina în serios aici. 147 00:09:31,160 --> 00:09:33,880 Înapoi în celulă, vreau să mă asigur 148 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 că nu încalc nicio regulă. 149 00:09:36,560 --> 00:09:38,640 Haina trebuie încheiată la nasturi? 150 00:09:38,720 --> 00:09:40,520 - Da. Trebuie. - Pe căptușeală? 151 00:09:40,600 --> 00:09:42,960 De ce? Care ar fi consecințele? 152 00:09:43,040 --> 00:09:45,400 Dacă continui să nu respecți regulile 153 00:09:45,480 --> 00:09:49,320 și ești mustrat de gărzi, ajungi la izolare. 154 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 E foarte strict. 155 00:09:53,880 --> 00:09:56,560 După ce spune el, sunt o comunitate mică 156 00:09:56,640 --> 00:09:58,320 și au propriile reguli. 157 00:09:58,840 --> 00:10:01,920 Băieții vor să fie aici, deci trebuie să le respecte. 158 00:10:05,040 --> 00:10:07,480 Aici nu e de joacă, iau… 159 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 tot ce fac foarte în serios. 160 00:10:11,040 --> 00:10:14,960 De aceea, mă simt deja controlat. 161 00:10:15,560 --> 00:10:17,000 Așa începe totul. 162 00:10:21,600 --> 00:10:25,560 ZIUA A DOUA 163 00:10:28,760 --> 00:10:33,360 E prima mea dimineață la închisoarea Plzeň din Cehia. 164 00:10:33,960 --> 00:10:36,760 Celulele sunt deschise la 5:00. 165 00:10:36,840 --> 00:10:41,760 Înainte de micul-dejun, Petr, Jakub și Marek îmi prezintă locul. 166 00:10:42,320 --> 00:10:45,480 Unul dintre principalele lor contacte pe sector 167 00:10:45,560 --> 00:10:48,600 e un civil, nu un gardian. 168 00:10:48,680 --> 00:10:51,160 Aici e sala consilierilor de sprijin. 169 00:10:51,240 --> 00:10:54,600 Sunt aici aproape toată ziua. 170 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 Dacă ai nevoie de ceva, vii aici. 171 00:10:57,640 --> 00:10:59,800 Sunt un fel de asistenți sociali? 172 00:10:59,880 --> 00:11:05,080 Un om la care te duci să vorbești despre ce probleme ai aici? 173 00:11:05,160 --> 00:11:06,000 Da. 174 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 Deținuții trebuie să treacă teste antidrog frecvente 175 00:11:09,840 --> 00:11:12,360 și, spre deosebire de sectorul principal, 176 00:11:12,440 --> 00:11:14,680 trebuie să facă ședințe de consiliere, 177 00:11:14,760 --> 00:11:18,120 au sarcini și participă la activități terapeutice. 178 00:11:18,200 --> 00:11:22,520 Dacă nu cooperează, riscă să fie dați afară. 179 00:11:22,600 --> 00:11:26,080 Văd că pereții au două culori. 180 00:11:26,160 --> 00:11:30,240 Încerc să-mi dau seama de ce sunt așa. 181 00:11:30,320 --> 00:11:33,520 Cei care termină programul sunt de partea asta. 182 00:11:33,600 --> 00:11:38,160 Când progresezi în program, primești o cameră mai bună. 183 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 După micul-dejun 184 00:11:44,160 --> 00:11:47,840 și numărătoare, începe rutina zilnică. 185 00:11:48,520 --> 00:11:51,280 Se curăță fiecare centimetru de sector. 186 00:11:53,640 --> 00:11:58,080 Nu știu de ce mă inspectează gardianul de peste umăr. 187 00:11:59,200 --> 00:12:00,360 Doamne! Uite. 188 00:12:04,560 --> 00:12:07,000 Mi-am pierdut respectul. 189 00:12:08,400 --> 00:12:09,320 Gata. 190 00:12:09,400 --> 00:12:11,880 - Gata! - Gata? Am terminat treaba? 191 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 Sincer să fiu, a fost o muncă inutilă. 192 00:12:17,360 --> 00:12:22,160 Sunt oameni în toată firea care se tratează de dependența de droguri 193 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 și care învață să măture. 194 00:12:24,200 --> 00:12:27,960 E o muncă înjositoare și fără rost. 195 00:12:30,360 --> 00:12:34,960 Încă n-am avut ocazia să-mi cunosc colegii de celulă. 196 00:12:35,040 --> 00:12:39,000 Unul a început să consume și să vândă Pervitin 197 00:12:39,080 --> 00:12:44,160 încă de pe băncile școlii. Marek are doar 22 de ani. 198 00:12:44,680 --> 00:12:47,160 - Știi să scrii și să citești? - Da, știu. 199 00:12:47,920 --> 00:12:51,240 Dar ești încă la nivel de începător. 200 00:12:51,320 --> 00:12:54,480 Am terminat clasa a noua în închisoare, 201 00:12:54,560 --> 00:12:57,800 fiindcă am fost închis prima dată ca minor. 202 00:12:57,880 --> 00:12:59,600 Ai fost închis din nou 203 00:12:59,680 --> 00:13:03,680 înainte să-ți găsești un rost în viață. 204 00:13:05,040 --> 00:13:10,000 Am reînceput să fac ceea ce știam. 205 00:13:10,080 --> 00:13:13,800 Am reînceput să vând droguri. 206 00:13:13,880 --> 00:13:17,720 Am revenit la vechea activitate 207 00:13:17,800 --> 00:13:19,160 și am fost închis iar. 208 00:13:19,240 --> 00:13:23,600 N-am avut timp de școală. Nici nu m-am gândit la asta. 209 00:13:27,640 --> 00:13:33,120 Și Petr a avut probleme în adolescență și a fost luat din sânul familiei. 210 00:13:33,200 --> 00:13:35,480 După ce am ispășit prima sentință, 211 00:13:36,080 --> 00:13:37,240 m-am însurat. 212 00:13:38,560 --> 00:13:40,680 Pentru ce ai fost închis? 213 00:13:43,080 --> 00:13:45,320 Pentru vătămări grave. 214 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 De câte ori ai fost închis? 215 00:13:48,640 --> 00:13:54,320 De la 13 la 18, apoi am fost liber un an și jumătate, 216 00:13:54,400 --> 00:13:57,320 după care am fost închis doi ani și jumătate. 217 00:13:58,240 --> 00:14:00,440 Ce ai făcut la 13 ani? 218 00:14:00,520 --> 00:14:03,480 Tata era alcoolic. 219 00:14:04,080 --> 00:14:07,600 Ne bătea pe mine și pe mama. 220 00:14:07,680 --> 00:14:10,640 Eu mă băteam des cu colegii de clasă. 221 00:14:11,600 --> 00:14:15,880 La un moment dat a trebuit să fiu închis. 222 00:14:16,640 --> 00:14:20,920 Când m-au eliberat la 18 ani, tata s-a spânzurat. 223 00:14:21,000 --> 00:14:25,560 Și am început să-mi injectez Pervitin. Apoi am rupt picioarele unui tip 224 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 și m-au închis din nou. 225 00:14:30,720 --> 00:14:33,760 Când m-au eliberat, am vrut să-mi schimb viața 226 00:14:33,840 --> 00:14:35,560 și mi-am găsit o iubită. 227 00:14:36,360 --> 00:14:37,520 I-am cerut mâna. 228 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 Și ea m-a înșelat. 229 00:14:39,120 --> 00:14:42,720 S-a culcat cu un tip și l-am bătut. 230 00:14:42,800 --> 00:14:46,200 Acum sunt condamnat pentru vătămarea altor patru oameni. 231 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 E un om cu probleme. 232 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 Și e foarte tânăr, are doar 25 de ani. 233 00:14:53,560 --> 00:14:57,040 Are toată viața înainte, dacă reușește să facă față 234 00:14:57,120 --> 00:14:59,920 provocărilor de acum. 235 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 Bietul Marek. Are 22 de ani 236 00:15:03,080 --> 00:15:06,560 și se vede cu ochiul liber 237 00:15:06,640 --> 00:15:09,640 că e speriat de viitorul său. 238 00:15:11,000 --> 00:15:16,160 Toți băieții ăștia vor fi eliberați. Atunci se va vedea dacă s-au reabilitat. 239 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 După-amiază, eu și colegii mei de celulă 240 00:15:21,760 --> 00:15:24,800 suntem trimiși să lucrăm în grădina închisorii. 241 00:15:29,560 --> 00:15:31,760 Tu ai făcut cărarea asta? 242 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 Nu. 243 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 - Eu fac asta. - Da? 244 00:15:34,680 --> 00:15:35,920 Și fac asta. 245 00:15:36,680 --> 00:15:40,520 Îmi place. Îți ia gândul și uiți ce ai trăit, 246 00:15:40,600 --> 00:15:43,120 că ești trist, că ți-e dor de familie… 247 00:15:43,640 --> 00:15:45,320 Face bine pentru psihic. 248 00:15:47,120 --> 00:15:49,480 Am întâlnit deja câțiva deținuți 249 00:15:49,560 --> 00:15:52,400 a căror viață a fost distrusă de droguri, 250 00:15:53,120 --> 00:15:55,920 dar încă pe nimeni care să le fi produs. 251 00:15:57,120 --> 00:16:00,040 Apoi am intrat în vorbă cu deținutul Jakub. 252 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 Eram un fel de antreprenor. 253 00:16:03,520 --> 00:16:07,080 Aveam o curățătorie auto ecologică. 254 00:16:07,160 --> 00:16:10,400 Aveam autorizație să import chimicale, 255 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 le cumpăram legal. 256 00:16:13,640 --> 00:16:16,080 Ce legătură aveai cu Pervitinul? 257 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 Eram un grup de 24 de oameni 258 00:16:19,640 --> 00:16:23,360 și urma să producem 105 kg de metamfetamină în doi ani. 259 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 Asta e o cantitate mare de Pervitin. 260 00:16:27,400 --> 00:16:29,760 Era un grup de crimă organizată? 261 00:16:29,840 --> 00:16:34,640 Da, eu le furnizam substanțele. Un tip se ocupa de procurarea capsulelor. 262 00:16:34,720 --> 00:16:37,120 Și mai erau cinci „bucătari” 263 00:16:37,200 --> 00:16:41,000 cărora le livram substanțele și capsulele. 264 00:16:41,080 --> 00:16:42,560 Se ocupau ei mai departe. 265 00:16:42,640 --> 00:16:46,400 Și m-am gândit că, dacă vând chimicalele, 266 00:16:46,480 --> 00:16:49,400 fiind folosite și la fabricarea artificiilor, 267 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 nu e ceva ilegal. 268 00:16:52,280 --> 00:16:57,400 Dar știai că le vinzi unor infractori care produceau metamfetamină. 269 00:16:57,920 --> 00:17:03,800 Cu cât se vând 105 kg de Pervitin? 270 00:17:03,880 --> 00:17:05,320 Patru milioane de euro. 271 00:17:05,400 --> 00:17:06,840 Patru milioane de euro. 272 00:17:07,360 --> 00:17:12,520 Ce părere ai despre faptul că oamenii ca tine sunt responsabili 273 00:17:12,600 --> 00:17:16,480 pentru ruina multor bărbați și femei din țara asta? 274 00:17:16,560 --> 00:17:21,040 Ce crezi acum, că ești la închisoare și-i vezi pe mulți dintre ei? 275 00:17:21,120 --> 00:17:26,120 Acum, că sunt aici, îi văd pe cei care sunt aici, 276 00:17:26,200 --> 00:17:30,080 că și-au pierdut familiile, banii și slujbele. 277 00:17:30,160 --> 00:17:34,760 Îi recunoști pe cei care au luat metamfetamină proastă, fiindcă n-au dinți. 278 00:17:34,840 --> 00:17:37,880 Noi ne mândream că punem pe piață 279 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 marfă pură. Uite. 280 00:17:43,560 --> 00:17:46,240 E o pungă de Pervitin? E pentru droguri? 281 00:17:46,840 --> 00:17:48,280 Da, e pentru droguri. 282 00:17:49,320 --> 00:17:52,320 Da. Din fericire, nu sunt droguri în ea. 283 00:17:54,400 --> 00:17:58,000 Asta te amuză, așa-i? Omul care a furnizat drogurile 284 00:17:58,080 --> 00:18:03,040 care au distrus viața multor oameni e amuzat de o punguliță goală. 285 00:18:04,760 --> 00:18:08,640 N-am cum să știu dacă e o pungă de droguri 286 00:18:08,720 --> 00:18:11,960 sau dacă Jakub nu are simțul umorului. 287 00:18:16,280 --> 00:18:20,880 Fără producători mari, indiferent de nivel, 288 00:18:21,680 --> 00:18:23,360 drogul n-ar exista, nu? 289 00:18:23,440 --> 00:18:27,680 Până când cei ca Jakub nu vor fi prinși de autorități, 290 00:18:27,760 --> 00:18:30,840 drogul va fi produs în continuare. 291 00:18:31,440 --> 00:18:36,280 Dar cred că nu a înțeles importanța rolului său 292 00:18:36,360 --> 00:18:40,120 în dependența oamenilor care au pierdut tot. 293 00:18:40,200 --> 00:18:44,040 Mereu va exista o diferență ierarhică 294 00:18:44,120 --> 00:18:46,520 între producători 295 00:18:46,600 --> 00:18:49,000 și cei ca Petr, 296 00:18:49,080 --> 00:18:51,320 Jakub, Marek și colegii mei de celulă, 297 00:18:51,400 --> 00:18:55,760 copii vulnerabili, tineri care se droghează. 298 00:19:09,480 --> 00:19:12,120 ZIUA A TREIA 299 00:19:13,680 --> 00:19:16,520 Am gem, o cană de ceai și niște chifle. 300 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 Eu abia am apucat să-mi beau ceaiul, 301 00:19:23,560 --> 00:19:26,760 dar Petr se pregătește deja de ceva. 302 00:19:27,680 --> 00:19:33,040 După micul-dejun, trebuie să facem curat. Verifică dacă e praf. 303 00:19:33,640 --> 00:19:35,440 Ca aici, deasupra ușii. 304 00:19:35,520 --> 00:19:39,080 Dacă e praf pe scaune, aici, pe masă, 305 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 sub dulapuri. Totul trebuie să fie curățat. 306 00:19:42,200 --> 00:19:45,760 Dacă paturile sunt făcute cum trebuie. Verifică totul. 307 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 Ce se întâmplă dacă găsesc praf? 308 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 Primești un raport și, la trei rapoarte, primești „bulină roșie” și ai restricții. 309 00:19:56,160 --> 00:19:57,600 După apel, 310 00:19:57,680 --> 00:20:02,040 cei cinci sectoriști sau hotovci pleacă la inspecție. 311 00:20:02,120 --> 00:20:04,720 - Ei sunt hotovci. - Hotovci. 312 00:20:04,800 --> 00:20:08,720 Se duc să verifice dacă ai camera curată. 313 00:20:10,200 --> 00:20:12,640 - Sunt cei de care nu-ți place. - Da. 314 00:20:12,720 --> 00:20:15,680 Dacă nu-ți faci curat în cameră. 315 00:20:16,920 --> 00:20:19,200 Dacă el face raport la gardieni… 316 00:20:19,280 --> 00:20:22,880 Prizonierul raportează gardienilor dacă e curat sau nu? 317 00:20:22,960 --> 00:20:26,000 - Da. - Nu mă mir că nu-l place nimeni. 318 00:20:26,080 --> 00:20:26,920 Nu. 319 00:20:28,600 --> 00:20:32,440 Descopăr ceva nou în fiecare zi. Aici nu e vorba doar de izolare. 320 00:20:33,240 --> 00:20:35,840 E vorba de organizare, de disciplină. 321 00:20:36,880 --> 00:20:38,400 E o structură aici… 322 00:20:40,320 --> 00:20:43,760 pe care băieții ăștia o respectă, fiindcă altfel 323 00:20:43,840 --> 00:20:47,600 cred că ar fi dați afară din acest program sau chiar pedepsiți. 324 00:20:52,320 --> 00:20:55,880 Din fericire, nu totul se reduce la reguli și curățenie. 325 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 Deținuții au și terapii menite să reducă stresul și violența, 326 00:21:01,480 --> 00:21:04,680 cum ar fi yoga ținută de un deținut. 327 00:21:10,920 --> 00:21:13,720 O prezență bună. S-a lăsat cu efort. 328 00:21:14,240 --> 00:21:15,120 El? 329 00:21:17,160 --> 00:21:21,120 Mates, hotovci-ul pe care l-am cunoscut în prima zi, 330 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 a finalizat deja programul antidrog 331 00:21:24,000 --> 00:21:26,960 și vreau să aflu cum l-a ajutat. 332 00:21:27,040 --> 00:21:30,840 El are grijă de peștii tropicali ai închisorii. 333 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 Știi cum se fură ulei? 334 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 - Da. - Știi? 335 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 Da. Dar n-o să fac asta. 336 00:21:38,360 --> 00:21:41,000 Mă pricep să fur benzină. Îți arăt eu. 337 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 Și acum, cu mâna asta. 338 00:21:46,840 --> 00:21:49,520 - Mâna asta. Bine. - Da, bine. 339 00:21:50,200 --> 00:21:52,320 Ai grijă să nu tragi peștele. 340 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 Acum dă-i drumul! 341 00:21:57,360 --> 00:22:01,240 Cum ai intrat în program? De ce l-ai urmat? 342 00:22:01,320 --> 00:22:03,120 Oricând încep să mă droghez, 343 00:22:03,200 --> 00:22:07,080 fur și conduc mașini fără permis 344 00:22:07,160 --> 00:22:09,000 și fug de polițiști. 345 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 Așa este mereu. 346 00:22:10,640 --> 00:22:15,440 - Când te-ai drogat ultima dată? - Când am fost închis. 347 00:22:16,160 --> 00:22:19,880 Chiar iau lucrurile în serios… 348 00:22:20,520 --> 00:22:23,760 Cred că datorită familiei mele, a fiului meu 349 00:22:24,360 --> 00:22:28,440 și datorită iubitei mele, care încă crede în mine, 350 00:22:28,520 --> 00:22:32,520 deși sunt, cum ar spune mama, incorigibil. 351 00:22:34,320 --> 00:22:38,920 Sunt după gratii fiindcă am fost pedepsit pentru comportamentul meu. 352 00:22:39,000 --> 00:22:42,240 Programul, sectorul dedicat detoxificării, 353 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 ce alte beneficii oferă? 354 00:22:44,400 --> 00:22:51,200 Cel mai mare e că încearcă să te ajute și lucrează cu tine. 355 00:22:51,800 --> 00:22:55,160 Specialiștii, psihologii și terapeuții 356 00:22:55,240 --> 00:22:58,400 au grijă de fiecare individ de aici 357 00:22:58,480 --> 00:23:02,040 și îl ajută să-și rezolve fiecare problemă în parte. 358 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 Dacă te uiți la celelalte sectoare de aici, 359 00:23:06,400 --> 00:23:10,160 nu vezi altceva decât droguri. 360 00:23:10,240 --> 00:23:12,960 Sunt la ordinea zilei. 361 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 Deținuții își injectează droguri acolo. Ar ucide pentru droguri. 362 00:23:17,120 --> 00:23:21,880 Nu le pasă ce va fi peste una sau două săptămâni. 363 00:23:21,960 --> 00:23:25,680 Nici după ce sunt eliberați. Le pasă doar de prezent. 364 00:23:28,040 --> 00:23:30,400 Hotovcii, ca Mates, au încheiat programul 365 00:23:30,480 --> 00:23:32,760 pe care-l urmează Petr și ceilalți 366 00:23:32,840 --> 00:23:37,600 și au avut rezultate bune, deci au fost răsplătiți cu aceste roluri. 367 00:23:37,680 --> 00:23:43,160 Mi se pare foarte inteligent, căci le dă acestor tipi o responsabilitate 368 00:23:43,240 --> 00:23:46,080 pe care probabil n-au avut-o niciodată în viață. 369 00:23:46,600 --> 00:23:49,720 Asta mi se pare interesant, fiindcă e un stimulent 370 00:23:49,800 --> 00:23:54,000 ca ei să renunțe la vechea viață, când luau Pervitin, 371 00:23:54,080 --> 00:23:58,080 și la locul lor în frăția criminală. 372 00:23:58,160 --> 00:24:00,720 Până acum, totul bine. A reușit. 373 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 Dar provocarea vine după eliberare. 374 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 Fie că sunt hotovci, fie că nu, 375 00:24:08,840 --> 00:24:10,880 toți prizonierii din sectorul meu 376 00:24:10,960 --> 00:24:14,160 au o oră pe zi de mișcare în curte. 377 00:24:14,800 --> 00:24:15,800 Haide! 378 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 - Eu? - Tu. 379 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 Două. 380 00:24:19,520 --> 00:24:20,400 Da! 381 00:24:21,680 --> 00:24:23,520 - Haide! - Hai că pot. 382 00:24:23,600 --> 00:24:26,080 - Hei! - Haide! 383 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 Haide! 384 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 - Dă-i așa! - Hai! 385 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 Mi-am ieșit din mână. 386 00:24:36,840 --> 00:24:39,960 Curtea e înconjurată de ferestrele celulelor 387 00:24:40,040 --> 00:24:43,840 și văd acolo sus ceva ce pare suspect. 388 00:24:43,920 --> 00:24:47,400 Marek. Cablul care trece de la o celulă la alta… 389 00:24:47,480 --> 00:24:49,760 Așa se transportă marfa? 390 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 - Cafea, tutun… - De toate. 391 00:24:52,880 --> 00:24:53,720 Droguri. 392 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 Bine. 393 00:24:57,480 --> 00:25:00,480 Pare că exact asta se întâmplă acum. 394 00:25:03,040 --> 00:25:05,600 Vreau să aflu mai multe de la Marek 395 00:25:05,680 --> 00:25:10,400 despre cum decurge lupta sa cu dependența de metamfetamină. 396 00:25:10,480 --> 00:25:12,680 Am încercat cam de toate. 397 00:25:13,880 --> 00:25:16,560 E un drog foarte ofertant. 398 00:25:16,640 --> 00:25:19,440 Când îl consumi, nu te simți obosit sau flămând. 399 00:25:19,520 --> 00:25:21,280 Nimic, te bucuri doar de el. 400 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Încă e mai puternic decât mine. 401 00:25:24,080 --> 00:25:27,360 Nu poți scăpa de el. E inevitabil. 402 00:25:27,440 --> 00:25:31,760 Trebuie să fii pregătit să accepți c-o vei da iar în bară. 403 00:25:31,840 --> 00:25:35,240 O vei face iar lată și va trebui s-o iei de la capăt. 404 00:25:37,680 --> 00:25:41,800 Au vorbit despre Pervitin. Ei spun că dă cea mai tare senzație. 405 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Dar că te face trist. 406 00:25:43,960 --> 00:25:47,520 Sincer să fiu, cred că pe acest tânăr de 22 de ani 407 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 îl așteaptă ieșirea din închisoare și întoarcerea la droguri. 408 00:25:52,960 --> 00:25:56,680 Nu m-ar surprinde ca unii dintre ei încă să se drogheze 409 00:25:56,760 --> 00:25:58,920 și să păcălească autoritățile. 410 00:25:59,000 --> 00:26:02,120 N-ai cum să nu te întrebi ce se poate face. 411 00:26:11,640 --> 00:26:14,440 ZIUA A PATRA 412 00:26:14,520 --> 00:26:19,160 Conducerea îmi spune că, din 1.300 de deținuți testați, 413 00:26:19,240 --> 00:26:23,920 doar 5% au ieșit pozitivi la metamfetamină sau alte droguri, 414 00:26:24,000 --> 00:26:27,160 dar că și asta e mai mult decât ar trebui. 415 00:26:27,240 --> 00:26:30,840 Am auzit însă destule povești chiar de la deținuți 416 00:26:30,920 --> 00:26:33,320 că drogurile circulă în închisoare. 417 00:26:33,400 --> 00:26:35,040 Așa că azi 418 00:26:35,120 --> 00:26:37,920 plec din sectorul antidrog ca să mă conving. 419 00:26:40,440 --> 00:26:43,320 Am fost repartizat la fabrica din incintă, 420 00:26:43,400 --> 00:26:47,520 unde 300 de deținuți confecționează pasarele și scări de metal 421 00:26:47,600 --> 00:26:51,840 pentru o firmă privată, pe jumătate din salariul minim în Cehia. 422 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 În sala de producție, îl întâlnesc pe Larry, închis pentru furt. 423 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 - Deci asta faci tu. - Asta fac. 424 00:27:00,400 --> 00:27:04,280 - Bun. - Debitez fâșii de metal 425 00:27:04,360 --> 00:27:09,320 care vin unite cu plăcile astea. 426 00:27:09,400 --> 00:27:12,080 Deci tu le debitezi și se transformă în asta. 427 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 Da. 428 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 Le pui acolo și sunt îmbinate. 429 00:27:15,440 --> 00:27:19,200 Îmbinate. Iar acolo e… 430 00:27:19,280 --> 00:27:20,640 - Produsul finit. - Da. 431 00:27:20,720 --> 00:27:24,560 Și primești 8.500 de coroane pe lună pentru asta. 432 00:27:25,200 --> 00:27:29,000 - Nu-i mare lucru, dar ce să faci? - Mai bine decât nimic. 433 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 Când deținuții iau pauză, 434 00:27:34,560 --> 00:27:38,440 am ocazia să aflu amploarea problemei drogurilor 435 00:27:38,520 --> 00:27:41,160 aici, în partea centrală a închisorii. 436 00:27:43,840 --> 00:27:47,640 De când sunt aici, aud că sunt probleme cu drogurile. 437 00:27:47,720 --> 00:27:50,480 Pervitin, în special, e o problemă serioasă. 438 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 Consumă vreunul dintre voi? 439 00:27:53,440 --> 00:27:55,600 Eu consum, dar nu sunt dependent. 440 00:27:58,000 --> 00:28:00,520 Râzi pentru că e dependent de droguri? 441 00:28:03,360 --> 00:28:05,320 De ce râd de tine, Michal? 442 00:28:06,280 --> 00:28:08,800 Nu știu. Amândoi sunt dependenți. 443 00:28:10,560 --> 00:28:12,360 Și voi sunteți dependenți? 444 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 Uneori. 445 00:28:15,240 --> 00:28:18,440 Uneori. Pervitin? Puțin Pervitin? 446 00:28:19,880 --> 00:28:24,480 Suntem cehi, iar „turta dulce” e o cultură aici. 447 00:28:25,160 --> 00:28:28,560 E trist, dar așa e, nu? 448 00:28:29,120 --> 00:28:30,880 Asta e cultura noastră. 449 00:28:32,520 --> 00:28:34,120 - Nu-i așa, Michal? - Da. 450 00:28:34,640 --> 00:28:39,080 În ce fază sunteți acum în acest ciclu al drogurilor și criminalității? 451 00:28:39,160 --> 00:28:44,080 A influențat închisoarea cine sunteți și ce faceți afară? 452 00:28:44,160 --> 00:28:47,920 Și ce veți face la capătul perioadei de detenție? 453 00:28:48,720 --> 00:28:52,480 Închisoarea nu ne ajută cu asta și vom consuma în continuare. 454 00:28:54,160 --> 00:28:57,720 Cei cărora le place vor consuma. De ce să mințim? 455 00:28:57,800 --> 00:28:59,480 În sfârșit ești sincer. 456 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 Nu poți fi mai sincer de atât, nu? 457 00:29:04,600 --> 00:29:06,560 Mulțumesc pentru sinceritate. 458 00:29:08,920 --> 00:29:10,960 Acum, tipii ăștia par resemnați 459 00:29:11,040 --> 00:29:14,040 cu gândul că nu vor scăpa de droguri după eliberare. 460 00:29:16,800 --> 00:29:19,440 Dar pentru cei care vor să-și schimbe viața, 461 00:29:19,520 --> 00:29:22,000 închisoarea oferă pregătire tehnică 462 00:29:22,080 --> 00:29:24,160 în mai multe domenii. 463 00:29:27,000 --> 00:29:31,680 Acum suntem în incinta unei școli tehnice pentru deținuți. 464 00:29:31,760 --> 00:29:35,440 Acestea sunt atelierele unde se fac cursuri de specialitate. 465 00:29:35,520 --> 00:29:38,120 Acesta va fi postul tău. 466 00:29:38,200 --> 00:29:39,120 Aici? 467 00:29:39,200 --> 00:29:43,680 Acesta e planul pe care îl vom urma. 468 00:29:43,760 --> 00:29:48,680 La această școală tehnică, pot învăța noțiuni de găurire, 469 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 sudare și citirea planurilor. 470 00:29:50,760 --> 00:29:55,720 Asta înseamnă că pot folosi aceste deprinderi chiar și afară. 471 00:29:56,520 --> 00:29:58,640 Sunt muncitori calificați. 472 00:30:01,720 --> 00:30:02,760 Cum te chema? 473 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 - Anthony. - Anthony. 474 00:30:05,080 --> 00:30:05,920 Poftim. 475 00:30:07,280 --> 00:30:08,120 Așa. 476 00:30:08,200 --> 00:30:09,040 - Da? - Da. 477 00:30:12,800 --> 00:30:14,120 Fac cum trebuie? 478 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 Da. 479 00:30:17,440 --> 00:30:19,600 De când ești la închisoare? 480 00:30:21,680 --> 00:30:23,000 Ăsta e al patrulea an. 481 00:30:23,080 --> 00:30:24,160 Droguri. 482 00:30:24,960 --> 00:30:25,920 „Drogs”. 483 00:30:27,680 --> 00:30:29,960 Vindeai sau consumai droguri? 484 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 Nu. Le făceam. 485 00:30:34,760 --> 00:30:37,000 De câte ori ai fost la închisoare? 486 00:30:38,600 --> 00:30:39,480 De patru ori. 487 00:30:39,560 --> 00:30:42,680 Pentru ce ai fost închis de celelalte trei ori? 488 00:30:44,920 --> 00:30:46,960 Tot pentru droguri. 489 00:30:47,480 --> 00:30:49,520 - Droguri. - Ai făcut droguri iar? 490 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 Da. 491 00:30:52,720 --> 00:30:55,960 Deci lucrezi în atelierul ăsta de doi ani. 492 00:30:56,960 --> 00:30:58,760 Te-a ajutat? Te ajută? 493 00:30:59,800 --> 00:31:00,840 Da, puțin. 494 00:31:00,920 --> 00:31:02,120 Cum te ajută? 495 00:31:02,200 --> 00:31:05,280 În primul rând, timpul trece mai repede. 496 00:31:05,360 --> 00:31:09,760 În al doilea rând, vezi ceva nou. N-am lucrat niciodată în viața mea. 497 00:31:09,840 --> 00:31:14,440 Deci, pentru mine, asta e distractiv. 498 00:31:18,640 --> 00:31:23,400 Orice abilitate nouă e o armă în arsenalul personal. 499 00:31:23,480 --> 00:31:27,760 Te ajută când ieși din închisoare să-ți găsești de lucru. Ăsta e scopul. 500 00:31:27,840 --> 00:31:32,280 Asta ar trebui să facă închisoarea. Să învețe deținuții abilități noi. 501 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 Le oferă ceva ce nu au avut în viața lor 502 00:31:37,000 --> 00:31:39,600 și asta poate fi doar un lucru bun. 503 00:31:57,240 --> 00:32:01,600 ZIUA A CINCEA 504 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 Azi voi schimba tabăra 505 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 și voi sta cu gardienii. 506 00:32:07,760 --> 00:32:09,800 Întâi, au venit să-mi arate 507 00:32:09,880 --> 00:32:13,440 ce eforturi depun să țină drogurile în afara închisorii. 508 00:32:14,680 --> 00:32:18,880 Unde mă duc acum? Să mă întâlnesc cu dresorul de câini 509 00:32:18,960 --> 00:32:24,120 care inspectează bunurile personale trimise în închisoare 510 00:32:24,200 --> 00:32:25,960 de familiile deținuților? 511 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 Și ce anume caută câinele? 512 00:32:30,000 --> 00:32:32,280 Narcotice, droguri. 513 00:32:32,360 --> 00:32:35,640 Pervitin, eroină, marijuana. 514 00:32:36,280 --> 00:32:37,960 Pot să intru? 515 00:32:38,880 --> 00:32:39,800 Bine. 516 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Bună! 517 00:32:43,720 --> 00:32:46,680 Câinele e cel mai eficient lucru pe care îl avem. 518 00:32:46,760 --> 00:32:48,960 Poate găsi ceva ce noi nu depistăm 519 00:32:49,040 --> 00:32:52,400 la raze sau în alt fel. 520 00:32:53,400 --> 00:32:56,000 Plicurile astea au sosit azi, 521 00:32:56,080 --> 00:32:58,600 dar câinele le verifică înainte să ajungă la alt control 522 00:32:58,680 --> 00:33:02,160 și apoi la cei care trimit corespondența prizonierilor. 523 00:33:03,280 --> 00:33:07,400 Un câine nu e de ajuns ca drogurile să nu intre într-o închisoare 524 00:33:07,480 --> 00:33:09,120 atât de mare ca aceasta. 525 00:33:13,320 --> 00:33:17,080 Astăzi, gardienii fac instrucție. 526 00:33:17,160 --> 00:33:20,080 Par gata să treacă la fapte. 527 00:33:21,400 --> 00:33:26,720 Cum aici sunt peste 1.000 de deținuți, trebuie să fie pregătiți pentru probleme. 528 00:33:26,800 --> 00:33:30,720 Astăzi, eu voi juca rolul unui prizonier violent. 529 00:33:30,800 --> 00:33:33,400 Asta-mi amintește de încarcerarea mea 530 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 și cum e să dai piept cu o forță copleșitoare. 531 00:33:48,280 --> 00:33:49,640 La naiba! 532 00:33:50,400 --> 00:33:54,240 Câinele tocmai l-a doborât pe ultimul din echipa mea. 533 00:33:57,440 --> 00:34:02,000 Nu contează cât ești de mare și tare și cât efort depui să te lupți cu ei. 534 00:34:02,080 --> 00:34:05,400 Ei sunt mai mari, mai puternici și te vor doborî. 535 00:34:06,600 --> 00:34:08,840 Când eram în închisoare pe bune, 536 00:34:08,920 --> 00:34:13,520 nici nu știu de câte ori am fost trimis în secția de izolare. 537 00:34:14,600 --> 00:34:19,080 Iar aici, la Plzeň, secția asta e un loc aglomerat. 538 00:34:19,160 --> 00:34:21,880 Scara e îngustă, te rog să ai grijă. 539 00:34:30,960 --> 00:34:33,920 De fapt, e cel mai rău loc din închisoare 540 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 în care poți să ajungi. 541 00:34:35,880 --> 00:34:40,720 De câte celule dispuneți pentru deținuții cu probleme? 542 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 Treizeci și două. 543 00:34:43,920 --> 00:34:45,680 Sunt ocupate toate momentan? 544 00:34:46,200 --> 00:34:48,120 Majoritatea. 545 00:34:49,160 --> 00:34:50,960 Să ne uităm în asta. 546 00:34:54,360 --> 00:34:55,200 Haide. 547 00:34:57,840 --> 00:35:01,240 Bine. Aici pot sta până la doi prizonieri. 548 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 Da, doi prizonieri. 549 00:35:03,280 --> 00:35:07,000 Crezi că pedepsirea prizonierilor în felul ăsta ajută? 550 00:35:07,080 --> 00:35:10,400 Vă ajută să păstrați ordinea în închisoare? 551 00:35:10,480 --> 00:35:15,520 Deținuții cu probleme își dau seama că au greșit. 552 00:35:15,600 --> 00:35:18,320 Când se întorc în celulă, 553 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 pe sectorul lor, au lecția învățată. 554 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 Și se poartă bine. 555 00:35:24,960 --> 00:35:31,960 Știi de câte ori poate fi trimis un prizonier la izolator? 556 00:35:32,560 --> 00:35:36,000 Variază. Depinde ce a făcut deținutul. 557 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 Poate sta cel mult 28 de zile. 558 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 Realitatea dură a pedepsirii prizonierilor la izolator. 559 00:35:46,920 --> 00:35:49,880 Și știu, pentru că am stat 28 de zile 560 00:35:49,960 --> 00:35:53,960 în celule de izolare ca aceasta, singur, fără strictul necesar. 561 00:35:54,480 --> 00:35:57,800 Știu ce greu e să supraviețuiești o zi, 562 00:35:57,880 --> 00:36:00,040 darămite 28 de zile. 563 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 Calmează-te. 564 00:36:05,080 --> 00:36:07,480 Am voie să vorbesc cu cineva de aici? 565 00:36:07,560 --> 00:36:09,160 Să aflu cum e pentru ei, 566 00:36:09,240 --> 00:36:12,000 ce au făcut, dacă și-au învățat lecția? 567 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 Din păcate, nu se poate acum. 568 00:36:17,280 --> 00:36:19,600 E un gardian acolo, nu acesta, 569 00:36:19,680 --> 00:36:23,680 dar e un gardian acolo care refuză, de parcă ar avea ceva de ascuns. 570 00:36:24,840 --> 00:36:26,760 Tipul care stă în celula asta 571 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 de 23 de ore și-a învățat lecția? 572 00:36:30,120 --> 00:36:31,520 Atât vreau să știu. 573 00:36:32,440 --> 00:36:35,880 Dar atmosfera s-a schimbat, dinamica e alta… 574 00:36:37,080 --> 00:36:39,760 Nu e tocmai veselă. Mai bine plec. 575 00:36:41,360 --> 00:36:42,240 Mergem? 576 00:36:42,320 --> 00:36:43,400 - Da. - Mergem. 577 00:36:46,960 --> 00:36:48,840 Dar, în sectorul antidrog, 578 00:36:48,920 --> 00:36:52,320 e o altă latură a regimului declarat. 579 00:36:52,800 --> 00:36:55,080 Unii dintre deținuții pe care-i cunosc 580 00:36:55,160 --> 00:36:57,360 sunt la o ședință de terapie de grup 581 00:36:57,440 --> 00:36:59,040 cu scopul de a-i pregăti 582 00:36:59,120 --> 00:37:02,720 să-și înfrunte demonii când vor fi eliberați. 583 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 Dacă o fac pentru mine, pot rezolva lucrurile astea. 584 00:37:06,320 --> 00:37:09,440 Am dreptul să fiu trist, furios, dezechilibrat. 585 00:37:09,520 --> 00:37:13,440 Am dreptul la asta. O persoană are dreptul să-i fie greu. 586 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 Dar știu că am forța interioară. 587 00:37:18,480 --> 00:37:20,080 Mă pot baza pe asta 588 00:37:20,160 --> 00:37:23,000 și nu trebuie să mă înec în alcool sau droguri. 589 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 Când vine vorba de alcool, 590 00:37:25,600 --> 00:37:29,240 cred că poate fi și medicament până la un anumit punct. 591 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 Dacă cineva bea… 592 00:37:31,000 --> 00:37:35,560 Bunicul obișnuia să bea puțin rachiu de prune în fiecare dimineață. 593 00:37:35,640 --> 00:37:38,400 Nu avea nimic, dar un alcoolic ar trebui… 594 00:37:38,480 --> 00:37:41,560 N-ar trebui să bea. Un cartofor n-ar trebui să joace, 595 00:37:41,640 --> 00:37:43,360 iar un narcoman n-ar trebui… 596 00:37:43,440 --> 00:37:46,800 Nu voiam să mă apropii de oameni ca să mă distrez. 597 00:37:46,880 --> 00:37:51,520 Voiam să mă îmbăt, să stau acasă și să mă uit la filmul de la nunta mea... 598 00:37:51,600 --> 00:37:55,720 - Te chinuiai intenționat. - Da. Asta îmi plăcea. 599 00:37:58,960 --> 00:38:03,560 Acest tip de terapie poate ajuta prizonierii să depășească dependența, 600 00:38:04,240 --> 00:38:09,040 dar în celulă îl găsesc pe cel mai tânăr coleg, Marek. 601 00:38:12,520 --> 00:38:14,960 Ce sentință spuneai că ispășești, Marek? 602 00:38:15,560 --> 00:38:19,240 Sunt aici de doi ani și jumătate și mai am patru ani. 603 00:38:19,320 --> 00:38:22,480 Deci ai de stat șase ani și jumătate. 604 00:38:22,560 --> 00:38:25,560 Asta e condamnarea ta, șase ani și jumătate. 605 00:38:26,080 --> 00:38:29,240 Se poate ca, după jumătate din termen, 606 00:38:29,320 --> 00:38:33,680 trei ani în cazul meu, să cer eliberarea condiționată. 607 00:38:34,840 --> 00:38:36,040 Crezi c-o vei primi? 608 00:38:37,400 --> 00:38:38,800 Nu prea cred. 609 00:38:39,400 --> 00:38:40,480 De ce? 610 00:38:40,560 --> 00:38:42,080 De asta îmi fac griji. 611 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 Nu mă pot să nu consum iar droguri. 612 00:38:47,760 --> 00:38:50,440 Ăsta ar trebui să fie sectorul antidrog. 613 00:38:50,520 --> 00:38:54,000 Drogurile oricum ajung oriunde. Asta e situația. 614 00:38:54,960 --> 00:38:56,680 Ajung absolut oriunde. 615 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Existența unui asemenea sector 616 00:39:01,560 --> 00:39:06,720 a ajutat la reducerea dependenței acestor prizonieri. 617 00:39:07,560 --> 00:39:10,760 Dar dacă ai consumat droguri 618 00:39:10,840 --> 00:39:14,320 de tânăr și ele au pus stăpânire pe viața ta, 619 00:39:14,400 --> 00:39:18,800 să renunți la ele în închisoare sigur e un lucru foarte complicat. 620 00:39:23,560 --> 00:39:26,720 ZIUA A ȘASEA 621 00:39:26,800 --> 00:39:30,280 Azi e ultima mea zi în închisoarea Plzeň. 622 00:39:40,080 --> 00:39:44,520 Toată săptămâna, colegul meu Petr, în ciuda a tot ce a suferit, 623 00:39:44,600 --> 00:39:48,000 a părut calm și sincer hotărât 624 00:39:48,080 --> 00:39:50,440 să scape definitiv de dependență. 625 00:39:50,520 --> 00:39:52,920 Ceva îi dă o forță 626 00:39:53,000 --> 00:39:56,320 pe care n-o au mulți dintre prizonierii narcomani. 627 00:39:56,400 --> 00:39:59,720 E duminică după-amiază, iar Petr, colegul meu de celulă, 628 00:39:59,800 --> 00:40:03,440 m-a invitat la slujbă. 629 00:40:05,080 --> 00:40:06,160 Ce faci? 630 00:40:07,480 --> 00:40:10,120 Aici, în închisoare, ai marele avantaj 631 00:40:10,200 --> 00:40:13,520 al timpului liber pe care-l poți folosi să devii mai bun. 632 00:40:13,600 --> 00:40:18,320 Aici se sfârșește păcatul și se risipește nefericirea. 633 00:40:19,360 --> 00:40:20,720 - Amin. - Amin. 634 00:40:20,800 --> 00:40:25,080 Înainte să auzim Cuvântul lui Dumnezeu, dacă aveți o rugăciune în inimă, 635 00:40:25,160 --> 00:40:27,880 o scurtă mulțumire lui Dumnezeu… 636 00:40:27,960 --> 00:40:30,800 Doamne, vreau să-i mulțumesc preotului, 637 00:40:30,880 --> 00:40:35,160 căci datorită lui m-am trezit, datorită lui L-am văzut pe Dumnezeu 638 00:40:35,240 --> 00:40:36,600 și am crezut. 639 00:40:36,680 --> 00:40:41,280 Apără-mi familia, pe mama. Apără-i pe toți oamenii din lume. 640 00:40:41,360 --> 00:40:43,600 Apără-i pe toți cei care merită. 641 00:40:43,680 --> 00:40:47,440 Te iubesc ca singurul meu stăpân. Te onorez, Doamne. Amin. 642 00:40:47,520 --> 00:40:48,400 Amin. 643 00:40:48,480 --> 00:40:49,640 - Amin. - Amin. 644 00:40:50,200 --> 00:40:53,240 Doamne, Iisuse, îți mulțumesc pentru fiecare zi. 645 00:40:53,320 --> 00:40:55,960 Mulțumesc pentru tot ce faci pentru noi 646 00:40:56,040 --> 00:40:58,120 și pentru că ești cu noi. Amin. 647 00:40:58,200 --> 00:40:59,120 - Amin. - Amin. 648 00:40:59,760 --> 00:41:01,960 Cum te simți când ieși de acolo? 649 00:41:02,480 --> 00:41:05,600 Cum te simți emoțional după o slujbă? 650 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 Îmi dă putere. 651 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 Sunt puternic. 652 00:41:09,640 --> 00:41:13,200 Omul e mai fericit când îl iubește cineva. 653 00:41:14,440 --> 00:41:18,200 Iar cel care nu are dragoste nu are familie… 654 00:41:18,280 --> 00:41:22,400 Avem nevoie de dragoste. Suntem oameni. Avem nevoie de dragoste. 655 00:41:22,480 --> 00:41:24,800 Iar asta e dragostea pentru mine. 656 00:41:24,880 --> 00:41:25,800 Bine. 657 00:41:35,680 --> 00:41:37,880 E timpul să-mi iau rămas-bun 658 00:41:37,960 --> 00:41:40,200 de la cei trei colegi ai mei. 659 00:41:44,080 --> 00:41:47,440 Mulțumesc că m-ați făcut să mă simt bine. 660 00:41:48,200 --> 00:41:52,000 Am fost în poziția voastră la vârsta voastră 661 00:41:52,080 --> 00:41:56,240 și am ieșit și am găsit un alt scop. 662 00:41:56,320 --> 00:41:57,920 Am găsit o viață diferită. 663 00:41:58,000 --> 00:42:00,640 Și voi puteți să faceți asta. 664 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 Mi se pare că asta vrei, Petr. 665 00:42:03,160 --> 00:42:08,080 Am impresia că vrei să ieși de aici și vrei… 666 00:42:08,160 --> 00:42:10,920 Ești ferm hotărât. Văd asta în tine. 667 00:42:11,000 --> 00:42:13,360 Ar trebui să o poți face. 668 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 Marek și Jakub, 669 00:42:15,840 --> 00:42:19,320 și voi aveți o șansă, dacă vreți asta. 670 00:42:19,840 --> 00:42:20,960 Îți mulțumim. 671 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 A fost o experiență uimitoare. O să ne lipsești. 672 00:42:23,960 --> 00:42:26,760 Mi-ai amintit de cum e să fii liber. 673 00:42:27,400 --> 00:42:28,960 Și voi fi foarte trist. 674 00:42:29,720 --> 00:42:32,160 - Baftă, frate! - Mulțumesc. 675 00:42:32,240 --> 00:42:33,240 Succes, Marek! 676 00:42:33,880 --> 00:42:34,800 Baftă, Petr! 677 00:42:37,600 --> 00:42:39,920 Aveți grijă, băieți! Bine. 678 00:42:43,400 --> 00:42:47,000 E mai greu când sunt atât de tineri. Te uiți la mărunțelul Marek… 679 00:42:47,080 --> 00:42:51,800 Oricând mă uit la ochii lui de ursuleț care mă privesc cu disperare… 680 00:42:51,880 --> 00:42:54,800 Sunt un tip cât se poate de rezistent, 681 00:42:54,880 --> 00:42:57,280 dar mă emoționez ca oricine 682 00:42:57,360 --> 00:43:02,600 vede un alt om, mai ales unul mai tânăr care n-a prea avut noroc, și-ți spui: 683 00:43:02,680 --> 00:43:04,640 „La naiba! Ce mai putem face?” 684 00:43:05,240 --> 00:43:10,520 Și-mi vine să-l iau de mână și să zic: „Hai cu mine. Îți arăt eu direcția.” 685 00:43:14,840 --> 00:43:19,480 Înainte să plec de la Plzeň, vreau să discut cu directorul închisorii, 686 00:43:19,560 --> 00:43:21,520 colonelul Pavel Kopačka. 687 00:43:22,760 --> 00:43:27,280 Cât de mare ați spune că e problema drogurilor în închisoare? 688 00:43:28,040 --> 00:43:31,360 Cred că asta e o problemă în orice închisoare din lume, 689 00:43:31,440 --> 00:43:35,200 fiindcă a introduce un drog într-o unitate 690 00:43:35,280 --> 00:43:39,040 e mult mai ușor decât să introduci un obiect mai mare. 691 00:43:39,120 --> 00:43:42,160 Facem teste cât de des putem, iar dacă cineva e depistat, 692 00:43:42,240 --> 00:43:47,880 dacă cineva consumă o substanță narcotică și aflăm asta, de regulă îi aplicăm 693 00:43:47,960 --> 00:43:50,960 una dintre cele mai aspre pedepse permise. 694 00:43:51,040 --> 00:43:54,640 Considerăm că asta e una dintre cele mai mari ofense 695 00:43:54,720 --> 00:43:56,760 pe care le poate comite un deținut. 696 00:43:57,280 --> 00:43:59,960 Și care e logica programului 697 00:44:00,040 --> 00:44:02,640 din sectorul în care am fost? 698 00:44:02,720 --> 00:44:05,800 De ce e regimul atât de strict? 699 00:44:05,880 --> 00:44:09,000 Regimul e gândit așa 700 00:44:09,080 --> 00:44:14,600 pentru ca prizonierii să se obișnuiască cu anumite obiceiuri. 701 00:44:14,680 --> 00:44:16,240 Dacă sunt dependenți, 702 00:44:16,320 --> 00:44:23,000 trebuie, după părerea noastră, să se controleze, 703 00:44:23,080 --> 00:44:25,640 să învețe să se comporte. 704 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 Și pot face asta respectând regulile. 705 00:44:29,080 --> 00:44:31,480 Credeți că vă atingeți obiectivele 706 00:44:31,560 --> 00:44:34,720 de reducere a numărului dependenților din închisoare? 707 00:44:34,800 --> 00:44:37,280 Conform datelor noastre, 708 00:44:37,360 --> 00:44:42,640 putem spune că, dintre cei care au finalizat programul, 709 00:44:43,160 --> 00:44:46,520 două treimi nu se mai întorc. 710 00:44:47,040 --> 00:44:50,200 Mulțumesc mult pentru timpul acordat. Apreciez. 711 00:44:54,640 --> 00:44:58,160 Închisoarea asta se confruntă cu provocări uriașe cu deținuții săi, 712 00:44:58,240 --> 00:45:00,800 care au probleme grave de dependență, 713 00:45:01,440 --> 00:45:04,560 deseori de Pervitin, cunoscut și ca metamfetamină. 714 00:45:04,640 --> 00:45:09,280 Dar am văzut și inițiative pozitive pentru unii prizonieri cărora li se oferă 715 00:45:09,360 --> 00:45:12,560 disciplină și structură în viață. 716 00:45:12,640 --> 00:45:15,040 Dar, pentru majoritatea deținuților, 717 00:45:15,120 --> 00:45:17,680 cred că trebuie făcut mai mult. 718 00:45:50,200 --> 00:45:55,200 Subtitrarea: Mircea Pricăjan