1 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 Plzeňfängelset i Tjeckien. 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,520 Tjeckien är en av Europas största producenter av metamfetamin. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 Vi skulle producera 105 kilo meth om året. 4 00:00:20,480 --> 00:00:27,040 Nästan var tredje tjeckisk fånge brukade metamfetamin innan de hamnade i fängelse. 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,640 När jag började injicera gick allt åt helvete. 6 00:00:29,720 --> 00:00:33,600 När man är påtänd behöver man varken sova eller äta. Man bara njuter. 7 00:00:33,680 --> 00:00:36,840 Det är svårt att hålla drogerna borta från fängelset. 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,160 Ser ni repet som hänger ner? 9 00:00:39,240 --> 00:00:43,160 Det är ett sätt att flytta droger från cellerna under inlåsningen. 10 00:00:45,160 --> 00:00:48,720 Droger kommer alltid in. Det är bara så det är. 11 00:00:52,800 --> 00:00:58,080 Jag heter Raphael Rowe. Jag ska tillbringa en vecka i tjeckiskt fängelse. 12 00:00:59,000 --> 00:01:01,160 Men jag har suttit bakom galler förr. 13 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 Jag satt 12 år för ett mord jag inte begått. 14 00:01:08,040 --> 00:01:09,720 Nu reser jag världen runt 15 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 för att ta reda på livet är 16 00:01:14,160 --> 00:01:17,480 i några av världens värsta fängelser. 17 00:01:19,160 --> 00:01:24,600 INNIFRÅN VÄRLDENS VÄRSTA FÄNGELSER 18 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 Tjeckien. 19 00:01:28,200 --> 00:01:30,680 Europas metamfetaminhuvudstad. 20 00:01:31,600 --> 00:01:36,320 Tjugo "methlabb", ofta hobbyverksamheter i människors hem… 21 00:01:36,920 --> 00:01:39,840 Så många slår polisen till mot varje månad. 22 00:01:39,920 --> 00:01:46,040 Här är det vanligare att injicera metamfetamin än nån annanstans i EU. 23 00:01:47,840 --> 00:01:54,120 En studie har funnit att fisk i tjeckiska floder visar tecken på beroende. 24 00:01:55,240 --> 00:02:01,520 Ingen plats i Europa verkar ha större problem med metamfetamin än Tjeckien. 25 00:02:01,600 --> 00:02:06,600 För dem som producerar, langar och säljer drogen finns mycket pengar att tjäna. 26 00:02:06,680 --> 00:02:08,880 Drogen är så beroendeframkallande 27 00:02:08,960 --> 00:02:13,000 att användarna ofta begår brott för att finansiera sitt bruk. 28 00:02:14,560 --> 00:02:18,440 Chefen för nationella antidrogcentralen, general Jakub Frydrych, 29 00:02:18,520 --> 00:02:22,000 har i uppdrag att sätta stopp för epidemin av metamfetamin, 30 00:02:22,080 --> 00:02:24,720 som här går under namnet Pervitin. 31 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 Hur stort skulle du säga att problemet är här? 32 00:02:28,160 --> 00:02:32,680 Metamfetamin är ett ondskefullt fenomen. 33 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 Pervitin är definitivt den drog i Tjeckien 34 00:02:37,440 --> 00:02:40,240 som orsakar flest risker hälsomässigt, 35 00:02:40,320 --> 00:02:43,760 socialt och brottsligt, vad gäller droger. 36 00:02:43,840 --> 00:02:48,320 Vi ser det hos kriminella grupper som sysslar med bilstölder. 37 00:02:48,400 --> 00:02:54,640 Människorna utnyttjar ofta metamfetaminets stimulerande effekter. 38 00:02:54,720 --> 00:02:59,360 De tar det när de ska begå brott. 39 00:02:59,440 --> 00:03:04,160 Småskaliga labb börjar få sällskap av större spelare. 40 00:03:04,760 --> 00:03:08,600 Vi har sett en förändring de senaste fem åren. 41 00:03:09,360 --> 00:03:13,040 Det beror på att metamfetamin tas in i Europa 42 00:03:13,120 --> 00:03:16,440 i enorm omfattning. 43 00:03:16,520 --> 00:03:19,800 Förr beslagtog vi 1-1,5 ton om året. 44 00:03:19,880 --> 00:03:26,000 Nu är det sex, sju ton metamfetamin som beslagtas i Europa. 45 00:03:30,160 --> 00:03:34,120 Methepidemin är en stor utmaning för fängelserna. 46 00:03:34,200 --> 00:03:39,800 Trettio procent av de intagna brukade metamfetamin året innan de dömdes. 47 00:03:40,600 --> 00:03:46,080 Jag ska tillbringa en vecka inlåst i Plzeň, ett av landets största fängelser, 48 00:03:46,160 --> 00:03:48,960 för att ta reda på hur de hanterar problemet. 49 00:03:49,720 --> 00:03:53,440 Jag har hört att man har en djärv taktik för att besegra beroende, 50 00:03:53,520 --> 00:03:58,000 ett strikt antidrogprogram som jag ska prova på den här veckan. 51 00:03:59,440 --> 00:04:02,920 Jag vet inte om fängelset har en realistisk chans 52 00:04:03,000 --> 00:04:07,160 att hjälpa dem som är beroende av en så allvarlig drog. 53 00:04:07,240 --> 00:04:09,720 Det ska jag nog få veta. 54 00:04:09,800 --> 00:04:15,600 Hälften av de intagna, de mindre farliga, får själva ta sig till fängelset. 55 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 Det är första gången jag anländer till fots. 56 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 DAG 1 57 00:04:26,040 --> 00:04:29,800 Här finns mer taggtråd än i en taggtrådsfabrik. Stället är enormt. 58 00:04:29,880 --> 00:04:31,280 Följ med min kollega. 59 00:04:46,000 --> 00:04:49,160 Det här påminner mig om ett fängelse i London, 60 00:04:49,240 --> 00:04:54,040 Wandsworth, ett av Storbritanniens mest berömda fängelser. 61 00:04:55,200 --> 00:04:57,680 Det känns inte bra att vara på ett ställe 62 00:04:57,760 --> 00:05:01,440 som påminner om en plats där man har varit inspärrad. 63 00:05:04,240 --> 00:05:06,600 Ta av dig allt du har på dig. 64 00:05:07,160 --> 00:05:11,880 Som före detta livstidsfånge behandlas jag som en farlig fånge 65 00:05:11,960 --> 00:05:15,440 och utsätts för en extra grundlig visitation. 66 00:05:15,520 --> 00:05:19,760 Du kan ta av dig resten. Behåll underkläderna på så länge. 67 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 Brukar du droger? 68 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 Nej. 69 00:05:25,720 --> 00:05:29,120 Vänd dig om och sätt dig på huk tre gånger. 70 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 Ända ner. 71 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 Ut med armarna. 72 00:05:35,520 --> 00:05:37,080 Räck ut tungan. 73 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 Upp med tungan. 74 00:05:40,960 --> 00:05:41,840 Då så. 75 00:05:41,920 --> 00:05:45,480 Lyft upp pungen. 76 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 Okej. Bra. Du kan klä på dig. 77 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 De är noggranna. 78 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 Jag fick lyfta på pungen och allt. 79 00:06:01,000 --> 00:06:04,240 Lägg alla dina saker i den här filten. 80 00:06:09,360 --> 00:06:13,360 Min cell finns på den särskilda drogavdelningen 81 00:06:13,440 --> 00:06:18,560 där 80 fångar per år får genomgå ett tio månader långt behandlingsprogram. 82 00:06:18,640 --> 00:06:24,520 Programmet kombinerar strikta regler och obligatoriska terapeutiska aktiviteter. 83 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 -Hej. -Hur är det? 84 00:06:32,720 --> 00:06:35,360 -Bra. Är det här min säng? -Ja. 85 00:06:36,760 --> 00:06:43,240 Om nåt skulle hända finns en larmknapp på väggen. Tryck på den, så kommer jag. 86 00:06:44,720 --> 00:06:45,560 Hej då. 87 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 Okej. Läget? 88 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 -Hej. Petr. -Petr. 89 00:06:51,000 --> 00:06:54,160 -Hej. Kuba. -Läget? Kuba? 90 00:06:54,920 --> 00:06:57,080 -Marek. -Marek. 91 00:06:57,160 --> 00:07:00,280 Kan ni visa mig runt? Här ska min madrass vara. 92 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 -Ja, och här är vi. -Sover du här? 93 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 -Ja. -Okej. 94 00:07:04,080 --> 00:07:05,680 Så ni två sover här. 95 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Han sover där och jag här. 96 00:07:08,240 --> 00:07:11,680 Det finns en toalett och ett handfat. 97 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 -Ingen dusch. -Nej. 98 00:07:14,920 --> 00:07:20,440 De flesta fångar på den här avdelningen, om inte alla, har drogproblem. 99 00:07:20,520 --> 00:07:26,960 Ja. De flesta är här på grund av droger eller alkohol. 100 00:07:27,560 --> 00:07:31,000 Man kommer hit för att få behandling. 101 00:07:31,080 --> 00:07:36,040 Berätta mer om hur systemet här fungerar. 102 00:07:36,120 --> 00:07:39,920 Man får ta hand om städningen, 103 00:07:40,000 --> 00:07:42,920 så att man glömmer drogerna. 104 00:07:43,000 --> 00:07:47,520 Om man vill göra nåt, får man jobba för det. Man får själv jobba. 105 00:07:48,040 --> 00:07:52,080 Och så finns det "goda" människor. 106 00:07:52,160 --> 00:07:56,160 Som "hotovci" som går runt och kollar allt. 107 00:07:56,240 --> 00:07:59,640 De tror att de är vakter, så de tycker att de är förmer. 108 00:08:00,480 --> 00:08:05,760 Är de typ golare eller tjallare? De rapporterar till vakterna. 109 00:08:07,720 --> 00:08:09,680 De så kallade hotovci 110 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 är en grupp fångar som har avslutat tiomånadersprogrammet 111 00:08:14,160 --> 00:08:16,760 och valts ut att stanna på avdelningen 112 00:08:16,840 --> 00:08:20,320 för att hjälpa till att övervaka de andra fångarna. 113 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 Hej. 114 00:08:22,120 --> 00:08:25,640 Jag har kallats till hotovci-chefen för att avlägga rapport. 115 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Raphael. 116 00:08:26,960 --> 00:08:28,200 Mates. 117 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 -Mates? -Ja. 118 00:08:30,240 --> 00:08:33,400 Vad har ni för regler som jag måste följa? 119 00:08:33,480 --> 00:08:36,840 Vad behöver jag veta för att slippa bli rapporterad? 120 00:08:36,920 --> 00:08:43,600 De grundläggande reglerna är att man måste vara ordentligt klädd ute i korridorerna. 121 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 Ingen rökning i cellerna. Det finns ett rökrum. 122 00:08:47,000 --> 00:08:50,080 Om man åker fast väntar disciplinstraff. 123 00:08:50,880 --> 00:08:54,520 Två gånger om dagen, klockan åtta på morgonen 124 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 och klockan sex på kvällen, kollas cellen. 125 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 Den måste vara ren. 126 00:09:00,800 --> 00:09:03,200 Okej. Det är ganska… Okej. 127 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Och var uppmärksam när du äter lunch. 128 00:09:06,920 --> 00:09:12,080 Prata inte med folk från andra avdelningar. 129 00:09:12,160 --> 00:09:16,480 Om en vakt ser dig får du en varning för obehörig kommunikation. 130 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 Det är så det fungerar här. 131 00:09:19,600 --> 00:09:23,320 Om du inte accepterar det får vi prata med vakterna 132 00:09:23,400 --> 00:09:25,280 och du kan lämna avdelningen. 133 00:09:26,840 --> 00:09:30,040 De tar helt klart disciplin på allvar här. 134 00:09:31,160 --> 00:09:36,480 I cellen vill jag vara helt säker på att jag inte bryter mot några regler. 135 00:09:36,560 --> 00:09:40,480 -Måste man alltid knäppa skjortan? -Ja, det måste man. 136 00:09:40,560 --> 00:09:42,960 Varför? Vad händer annars? 137 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 Bryter man mot reglerna flera gånger 138 00:09:45,360 --> 00:09:49,320 och blir tillrättavisad kan man hamna på isoleringen. 139 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 Det är väldigt strikt. 140 00:09:53,880 --> 00:09:58,320 Han beskriver dem som ett litet samhälle med sina egna regler. 141 00:09:58,840 --> 00:10:02,360 Killarna vill vara här, så de måste följa reglerna. 142 00:10:05,040 --> 00:10:10,960 Det här är ett seriöst ställe. De tar sin verksamhet på största allvar. 143 00:10:11,040 --> 00:10:14,960 Med det menar jag att jag redan känner mig kontrollerad. 144 00:10:15,040 --> 00:10:17,000 Och det är här det börjar. 145 00:10:21,600 --> 00:10:25,560 DAG 2 146 00:10:28,760 --> 00:10:33,360 Det är min första morgon i Plzeň-fängelset i Tjeckien. 147 00:10:33,440 --> 00:10:36,760 Celldörrarna öppnas klockan 05. 148 00:10:36,840 --> 00:10:42,240 Före frukost visar Petr, Jakub och Marek mig runt. 149 00:10:42,320 --> 00:10:45,400 En av deras främsta kontaktpersoner på avdelningen 150 00:10:45,480 --> 00:10:48,600 är en civilperson, inte en fångvakt. 151 00:10:48,680 --> 00:10:51,160 Det här är stödarbetarnas rum. 152 00:10:51,240 --> 00:10:54,600 De är här nästan hela dagen. 153 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 Om du behöver nåt kan du gå hit. 154 00:10:57,640 --> 00:10:59,800 Är de typ socialarbetare? 155 00:10:59,880 --> 00:11:05,080 Nån man kan prata med om problem som man har? 156 00:11:05,160 --> 00:11:06,000 Ja. 157 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 De intagna måste klara frekventa drogtester. 158 00:11:09,840 --> 00:11:14,640 Och till skillnad från i allmänna delen måste de gå på regelbundna samtal 159 00:11:14,720 --> 00:11:18,120 och genomföra sysslor och terapeutiska aktiviteter. 160 00:11:18,200 --> 00:11:22,520 Om de inte gör som de blir tillsagda riskerar de att få lämna avdelningen. 161 00:11:22,600 --> 00:11:26,080 Jag tittar på de två olikfärgade väggarna. 162 00:11:26,160 --> 00:11:30,240 Jag försöker förstå vad som menas. 163 00:11:30,320 --> 00:11:33,520 De som snart är klara med programmet finns här. 164 00:11:33,600 --> 00:11:38,160 Allteftersom man kommer längre i programmet får man bättre rum. 165 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 Efter att ha hämtat ett par frukostfrallor 166 00:11:44,160 --> 00:11:47,840 och alla har räknats, inleds dagens arbetsgång: 167 00:11:48,520 --> 00:11:51,280 Varenda centimeter av avdelningen ska rengöras. 168 00:11:53,640 --> 00:11:58,080 Jag vet inte varför jag har en vakt bakom mig som inspekterar mitt arbete. 169 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 Titta. 170 00:12:04,560 --> 00:12:07,000 Jag har tappat respekten. 171 00:12:08,400 --> 00:12:09,320 Gör klart. 172 00:12:09,400 --> 00:12:11,880 -Klart. -Är jag klar? 173 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 Det där var helt jävla meningslöst. 174 00:12:17,360 --> 00:12:22,160 Vuxna män som försöker bli av med sitt drogberoende 175 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 får lära sig att sopa golv. 176 00:12:24,200 --> 00:12:27,960 Det är ovärdigt, meningslöst arbete, som jag ser det. 177 00:12:30,360 --> 00:12:34,840 Jag har inte riktigt fått en chans att lära känna mina cellkamrater. 178 00:12:34,920 --> 00:12:39,000 En började bruka och langa Pervitin, metamfetamin, 179 00:12:39,080 --> 00:12:44,160 när han fortfarande gick i skolan. Marek är bara 22 år nu. 180 00:12:44,680 --> 00:12:47,160 -Kan du läsa och skriva? -Ja, det kan jag. 181 00:12:47,920 --> 00:12:51,240 Men du befinner dig fortfarande på grundskolenivå. 182 00:12:51,320 --> 00:12:54,480 Jag gick ut nian i fängelse, 183 00:12:54,560 --> 00:12:57,800 för jag dömdes första gången som minderårig. 184 00:12:57,880 --> 00:13:04,440 Och du hamnade i fängelse igen innan du hann göra nåt mer meningsfullt med livet. 185 00:13:04,520 --> 00:13:10,000 Jag gick tillbaka till det jag kunde. 186 00:13:10,080 --> 00:13:13,800 Jag började sälja droger igen. 187 00:13:13,880 --> 00:13:19,160 Jag började göra samma saker som jag hade gjort innan de låste in mig. 188 00:13:19,240 --> 00:13:23,760 Jag hade inte tid att utbilda mig. Det var inget jag ens tänkte på. 189 00:13:27,640 --> 00:13:33,120 Petr hamnade också snett som tonåring och fick lämna sin familj. 190 00:13:33,200 --> 00:13:37,240 När jag släpptes efter mitt förra straff gifte jag mig. 191 00:13:38,560 --> 00:13:40,680 Vad dömdes du för senast? 192 00:13:43,080 --> 00:13:45,320 Misshandel. 193 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 Hur många gånger har du suttit inne? 194 00:13:48,640 --> 00:13:52,360 Från 13 till 18 års ålder. 195 00:13:52,440 --> 00:13:57,320 Sen var jag ute i 1,5 år. Sen satt jag inne igen i 2,5 år. 196 00:13:58,240 --> 00:14:00,440 Vad gjorde du när du var 13 år? 197 00:14:00,520 --> 00:14:04,000 Min pappa är svårt alkoholiserad. 198 00:14:04,080 --> 00:14:07,600 Han bråkade med mig, han bråkade med min mamma. 199 00:14:07,680 --> 00:14:10,640 Jag bråkade mycket med mina klasskamrater. 200 00:14:11,600 --> 00:14:15,880 Det gick så långt att de låste in mig. 201 00:14:16,640 --> 00:14:20,920 När jag släpptes när jag var 18 hängde min pappa sig, 202 00:14:21,000 --> 00:14:23,680 och jag började injicera Pervitin. 203 00:14:23,760 --> 00:14:25,560 Sen bröt jag benen på en kille, 204 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 så de låste in mig igen. 205 00:14:30,720 --> 00:14:36,280 När jag släpptes ville jag verkligen ändra mitt liv, och jag fick en flickvän. 206 00:14:36,360 --> 00:14:39,040 Jag friade till henne. Sen var hon otrogen. 207 00:14:39,120 --> 00:14:42,720 Hon var ihop med en kille och jag spöade honom. 208 00:14:42,800 --> 00:14:46,640 Nu är jag dömd för fyra fall av misshandel. 209 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 Han är plågad. 210 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 Och väldigt ung. Han är bara 25 år. 211 00:14:53,560 --> 00:14:57,040 Han har hela livet framför sig om han kan ta tag i 212 00:14:57,120 --> 00:14:59,920 de utmaningar han måste övervinna. 213 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 Stackars Marek. Han är 22 år, 214 00:15:03,080 --> 00:15:09,640 och man ser, han behöver inte tala om det, att han är orolig för sin framtid. 215 00:15:11,000 --> 00:15:16,160 De kommer att släppas, och det är då utmaningen börjar. Har det här fungerat? 216 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 På eftermiddagen skickas mina cellkramrater och jag ut 217 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 att arbeta i fängelsets trädgård. 218 00:15:29,560 --> 00:15:31,760 Har du lagt hela den här gången? 219 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 Nej. 220 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 -Jag gör så här. -Ja? 221 00:15:34,680 --> 00:15:35,920 Och sen så här. 222 00:15:36,680 --> 00:15:40,520 Jag gillar det. Man tänker inte på sånt som har hänt i livet. 223 00:15:40,600 --> 00:15:45,320 Att man är ledsen och saknar sin familj. Det är bra för psyket. 224 00:15:47,080 --> 00:15:52,960 Jag har redan träffat flera intagna som fått sina liv förstörda av metamfetamin. 225 00:15:53,040 --> 00:15:56,200 Men ingen som sitter inne för att ha tillverkat det. 226 00:15:57,120 --> 00:15:59,960 Så börjar jag prata med Jakub. 227 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 Jag var en sorts entreprenör. 228 00:16:03,520 --> 00:16:07,080 Jag skrotade bilar ekologiskt, 229 00:16:07,160 --> 00:16:10,400 så jag hade tillstånd att importera kemikalier 230 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 som jag kunde köpa officiellt. 231 00:16:13,640 --> 00:16:16,080 Och vad gjorde du med Pervitin? 232 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 Vi var en grupp på 24 personer. 233 00:16:19,640 --> 00:16:23,360 Vi tänkte producera 105 kg på två år. 234 00:16:24,160 --> 00:16:29,760 Det är väldigt mycket Pervitin. Var ni en del av ett kriminellt nätverk? 235 00:16:29,840 --> 00:16:34,640 Ja. Jag tillhandahöll kemikalierna. En annan kille skaffade fram tabletterna. 236 00:16:34,720 --> 00:16:41,000 Och fem andra levererade kemikalierna och tabletterna. 237 00:16:41,080 --> 00:16:42,560 De delade allt mellan sig. 238 00:16:42,640 --> 00:16:46,400 Jag trodde att eftersom jag sålde kemikalierna 239 00:16:46,480 --> 00:16:52,200 och eftersom de även brukar tillverka fyrverkerier, så var det inte olagligt. 240 00:16:52,280 --> 00:16:57,840 Men du visste att du sålde till kriminella nätverk som framställde metamfetamin? 241 00:16:57,920 --> 00:17:03,800 Hur mycket är 105 kg Pervitin värt på gatan? 242 00:17:03,880 --> 00:17:05,320 Fyra miljoner euro. 243 00:17:05,400 --> 00:17:06,720 Fyra miljoner euro. 244 00:17:07,360 --> 00:17:12,520 Vad tänker du nu om att män som du är ansvariga 245 00:17:12,600 --> 00:17:16,480 för många män och kvinnors fördärv i det här landet? 246 00:17:16,560 --> 00:17:21,040 Hur tänker du om det nu när du sitter i fängelse och ser de här killarna? 247 00:17:21,120 --> 00:17:26,120 Nu när jag sitter här ser jag människor 248 00:17:26,200 --> 00:17:30,080 som har förlorat sina familjer, pengar och jobb. 249 00:17:30,160 --> 00:17:34,200 Killar som har tagit meth av dålig kvalitet och tappat tänderna. 250 00:17:34,800 --> 00:17:37,880 Vi satte en stolthet i 251 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 att producera rent, oblandat metamfetamin. Titta. 252 00:17:43,560 --> 00:17:45,640 Är det en drogpåse? 253 00:17:46,760 --> 00:17:48,720 Ja, det är det. 254 00:17:49,320 --> 00:17:52,320 Som tur är, är den tom. 255 00:17:54,400 --> 00:17:56,240 Tycker du att det är lustigt? 256 00:17:56,320 --> 00:18:03,040 Han som tillhandahöll droger som förstört så mångas liv, skrattar åt en tom påse. 257 00:18:04,760 --> 00:18:08,600 Jag kan inte veta om det verkligen var en drogpåse 258 00:18:08,680 --> 00:18:11,960 eller om Jakub bara har dålig humor. 259 00:18:16,280 --> 00:18:20,800 Utan stora producenter, på vilken nivå det än är, 260 00:18:21,680 --> 00:18:23,360 skulle inte drogen finnas. 261 00:18:23,440 --> 00:18:27,680 Så länge polisen inte tar fast män som Jakub 262 00:18:27,760 --> 00:18:30,840 kommer drogen att fortsätta produceras. 263 00:18:31,440 --> 00:18:36,240 Jag tror inte att han inser hur stor roll han spelar 264 00:18:36,320 --> 00:18:40,120 i det beroende som gör att människor hamnar på botten. 265 00:18:40,200 --> 00:18:44,040 Det kommer alltid att finnas en hierarkisk skillnad 266 00:18:44,120 --> 00:18:46,480 mellan tillverkarna 267 00:18:46,560 --> 00:18:51,320 och människor som Petr. Jakub och Marek, mina cellkamrater, 268 00:18:51,400 --> 00:18:55,760 de utsatta grabbarna, de unga männen, som tar drogerna. 269 00:19:09,480 --> 00:19:12,120 DAG 3 270 00:19:13,680 --> 00:19:16,520 Yoghurt, lite marmelad, te och ett par frallor. 271 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 Jag har knappt hunnit dricka mitt te. 272 00:19:23,560 --> 00:19:26,760 Petr har redan nåt på gång. 273 00:19:27,680 --> 00:19:29,720 Efter frukosten måste vi städa. 274 00:19:29,800 --> 00:19:35,440 De kollar om det är dammigt, till exempel här och ovanför dörrarna. 275 00:19:35,520 --> 00:19:39,080 Om stolarna eller bordet är smutsigt. 276 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 De tittar under skåpen, om allt är städat. 277 00:19:42,200 --> 00:19:44,320 Och om sängarna är bäddade. 278 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 De kollar allt. 279 00:19:46,480 --> 00:19:48,920 Vad händer om de hittar damm? 280 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 Man får en anmärkning. Tre anmärkningar ger ett rött streck och restriktioner. 281 00:19:56,080 --> 00:20:02,040 Efter uppropet ger sig de fem avdelnings- ordningsmännen, hotovci, ut på jakt. 282 00:20:02,120 --> 00:20:04,720 -Det är hotovci. -Hotovci. 283 00:20:04,800 --> 00:20:08,720 De går in och kollar att rummet är städat. 284 00:20:10,200 --> 00:20:12,640 -Det är dem du inte gillar? -Ja. 285 00:20:12,720 --> 00:20:15,680 Om vi inte har städat rummet. 286 00:20:16,920 --> 00:20:19,200 Så han rapporterar till vakterna… 287 00:20:19,280 --> 00:20:22,880 Fången rapporterar till vakterna om det är rent eller inte? 288 00:20:22,960 --> 00:20:26,000 -Ja. -Inte undra på att folk inte gillar honom. 289 00:20:26,080 --> 00:20:27,560 Nej. 290 00:20:28,600 --> 00:20:33,160 Jag upptäcker nåt nytt varje dag. Det handlar inte bara om inlåsning. 291 00:20:33,240 --> 00:20:36,080 Det handlar om organisering och disciplin. 292 00:20:36,880 --> 00:20:38,600 Det finns en struktur här… 293 00:20:40,320 --> 00:20:43,760 …som killarna anpassar sig till, för om de inte gör det 294 00:20:43,840 --> 00:20:48,160 tror jag att de kan få lämna programmet, eller så straffas de. 295 00:20:52,320 --> 00:20:55,880 Som tur är handlar inte allt om regler och städning. 296 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 De intagna går i terapi som ska minska stress och våld. 297 00:21:01,480 --> 00:21:04,680 Yoga under ledning av en intagen, till exempel. 298 00:21:10,920 --> 00:21:14,160 Det var många där. Många grymtningar och stön. 299 00:21:14,240 --> 00:21:15,120 Den här? 300 00:21:17,160 --> 00:21:21,040 Mates, den hotovci jag träffade första dagen, 301 00:21:21,120 --> 00:21:23,840 har redan avslutat drogprogrammet. 302 00:21:23,920 --> 00:21:26,960 Jag vill veta hur det fungerade för honom. 303 00:21:27,040 --> 00:21:31,280 Han sköter om fängelsets akvarium. 304 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 Du vet hur man slangar bensin? 305 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 -Ja. -Du vet? 306 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 Men det tänker jag inte göra. 307 00:21:38,360 --> 00:21:41,600 Jag är bra på att sno bensin. Jag ska visa. 308 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 Och nu med den här handen. 309 00:21:46,760 --> 00:21:49,520 -Den här handen här nere. -Okej. 310 00:21:50,160 --> 00:21:52,760 Akta så att du inte suger upp fisken. 311 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 Släpp. 312 00:21:57,360 --> 00:22:01,240 Hur kom du med i programmet? Varför gick du det? 313 00:22:01,320 --> 00:22:03,120 När jag börjar ta droger, 314 00:22:03,200 --> 00:22:09,000 börjar jag stjäla, köra utan körkort och fly från polisen. 315 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 Det är likadant jämt. 316 00:22:10,640 --> 00:22:12,440 När tog du narkotika senast? 317 00:22:12,520 --> 00:22:16,080 Jag har inte tagit nånting sen jag åkte in. 318 00:22:16,160 --> 00:22:19,880 Jag tar det här på allvar, främst… 319 00:22:20,520 --> 00:22:23,760 Främst på grund av min familj, tror jag, min son 320 00:22:23,840 --> 00:22:28,440 och min flickvän, som fortfarande tror på mig, 321 00:22:28,520 --> 00:22:32,520 trots att jag är oförbätterlig, som mamma skulle säga. 322 00:22:34,200 --> 00:22:38,920 Jag sitter inne för att jag straffades för mitt beteende. 323 00:22:39,000 --> 00:22:42,240 Man försöker sluta med droger i programmet. 324 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 Finns det några andra fördelar? 325 00:22:44,400 --> 00:22:51,200 Den största fördelen är att de verkligen vill hjälpa en och jobba med en. 326 00:22:51,800 --> 00:22:55,160 Specialister, psykologer och terapeuter 327 00:22:55,240 --> 00:23:02,040 tar hand om individen och hjälper till att lösa människors specifika problem. 328 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 Om man tittar på de andra avdelningarna 329 00:23:06,400 --> 00:23:10,160 känner folk inte till nåt annat än droger. 330 00:23:10,240 --> 00:23:12,960 De finns närvarande varje dag. 331 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 Folk injicerar droger där. De skulle döda för droger. 332 00:23:17,120 --> 00:23:21,880 De skiter i vad som händer om en vecka eller två. 333 00:23:21,960 --> 00:23:26,080 De skiter i om de kommer ut. De bryr sig bara om nuet. 334 00:23:28,040 --> 00:23:32,760 Hotovci som Mates har genomgått det program som Petr och de andra går. 335 00:23:32,840 --> 00:23:37,600 De har lyckats och belönats med förtroenderoller i fängelset. 336 00:23:37,680 --> 00:23:40,920 Det är ganska smart. Det är smart för att… 337 00:23:41,520 --> 00:23:45,920 Det ger killarna ansvar de antagligen aldrig har haft tidigare. 338 00:23:46,600 --> 00:23:50,240 Det är intressant. Det är ett steg på vägen mot 339 00:23:50,320 --> 00:23:54,000 att lämna sitt gamla liv med Pervitin 340 00:23:54,080 --> 00:23:58,080 och livet som en del av ett kriminellt broderskap. 341 00:23:58,160 --> 00:24:03,520 Det ser bra ut. Han har lyckats. Men den riktiga utmaningen börjar när han släpps. 342 00:24:06,560 --> 00:24:10,880 Vare sig man är hotovci eller inte får alla fångar på min avdelning 343 00:24:10,960 --> 00:24:14,160 tillbringa en timme per dag ute på motionsgården. 344 00:24:14,800 --> 00:24:15,800 Varsågod. 345 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 -Jag? -Du. 346 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 Två. 347 00:24:19,520 --> 00:24:20,400 Ja! 348 00:24:21,680 --> 00:24:23,520 -Kom igen! -Kämpa. 349 00:24:23,600 --> 00:24:26,080 -Ja! -Kom igen! 350 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 Kom igen! 351 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 -Kör! -Kom igen! 352 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 Jag är otränad. 353 00:24:36,840 --> 00:24:39,880 Gården omges av cellfönster. 354 00:24:39,960 --> 00:24:43,840 Jag ser något där uppe som ser misstänkt ut. 355 00:24:43,920 --> 00:24:49,760 Marek, repet som går från cellen där uppe till de andra, är det så de flyttar saker? 356 00:24:49,840 --> 00:24:51,840 -Kaffe, tobak. -Allt möjligt. 357 00:24:52,760 --> 00:24:53,680 Droger. 358 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 Okej. 359 00:24:57,480 --> 00:25:00,480 De ser ut att flytta nåt nu. 360 00:25:03,040 --> 00:25:05,600 Jag vill att Marek berättar mer om 361 00:25:05,680 --> 00:25:10,280 den kamp han står inför när han försöker hålla sig ifrån metamfetamin. 362 00:25:10,360 --> 00:25:12,680 Jag har försökt med nästan allt. 363 00:25:13,880 --> 00:25:16,560 Det är en universaldrog. 364 00:25:16,640 --> 00:25:21,720 När man är påtänd behöver man varken sova eller äta. Man bara njuter. 365 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Det är fortfarande starkare än mig. 366 00:25:24,080 --> 00:25:27,360 Man kan inte fly från det. När det händer, händer det. 367 00:25:27,440 --> 00:25:29,560 Man måste vara beredd på 368 00:25:29,640 --> 00:25:33,440 att man kommer att åka dit igen, att det går åt helvete igen, 369 00:25:33,520 --> 00:25:35,240 och då får man börja om. 370 00:25:37,680 --> 00:25:41,800 De pratade om Pervitin. Det är det bästa rus de får. 371 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Det är sorgligt. 372 00:25:43,960 --> 00:25:47,520 En 22-årig grabb… 373 00:25:48,400 --> 00:25:52,880 Hans öde är att lämna fängelset och gå tillbaka till drogerna. 374 00:25:52,960 --> 00:25:56,680 Det skulle inte förvåna mig om en del fortfarande brukar, 375 00:25:56,760 --> 00:25:59,440 och slår blå dunster i ögonen på ledningen. 376 00:25:59,520 --> 00:26:02,120 Vad kan man göra, egentligen? 377 00:26:11,640 --> 00:26:14,440 DAG 4 378 00:26:14,520 --> 00:26:19,160 Fängelset berättar att när de har testat över 1 300 intagna 379 00:26:19,240 --> 00:26:24,000 har bara fem procent testat positivt för metamfetamin eller andra droger. 380 00:26:24,080 --> 00:26:27,080 Även det är högre än de skulle önska. 381 00:26:27,160 --> 00:26:33,320 Men jag har hört många intagna berätta att det finns droger i allmänna delen. 382 00:26:33,400 --> 00:26:37,920 Så i dag lämnar jag drogavdelningen för att se det med egna ögon. 383 00:26:40,440 --> 00:26:43,320 Jag ska arbeta i fängelsets fabrik 384 00:26:43,400 --> 00:26:47,520 där 300 intagna tillverkar gångbanor och trappor i metall 385 00:26:47,600 --> 00:26:51,840 åt ett privat företag för hälften av minimilönen i Tjeckien. 386 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 På fabriksgolvet träffar jag Larry som sitter inne för stöld. 387 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 -Är det här ditt jobb? -Ja. 388 00:27:00,400 --> 00:27:04,280 Jag skär till metallremsor. 389 00:27:04,360 --> 00:27:09,320 Remsorna läggs ihop med de här plattorna. 390 00:27:09,400 --> 00:27:13,040 -Du skär till dem, de blir till det här. -Ja. 391 00:27:13,120 --> 00:27:16,360 -Sen pressas de ihop. -Ja. 392 00:27:16,440 --> 00:27:20,640 -Där borta ser du… -Slutresultatet. 393 00:27:20,720 --> 00:27:24,560 Du tjänar 8 500 koruna i månaden på det här. 394 00:27:25,200 --> 00:27:29,000 -Det är inte så mycket, men vad gör man? -Bättre än inget. 395 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 När arbetarna får rast 396 00:27:34,560 --> 00:27:38,440 får jag en chans att bedöma omfattningen av drogproblemet 397 00:27:38,520 --> 00:27:40,800 här i den allmänna delen av fängelset. 398 00:27:43,840 --> 00:27:47,640 Jag har hört att det finns ett drogproblem i fängelset. 399 00:27:47,720 --> 00:27:52,680 I synnerhet Pervitin är ett allvarligt problem. Tar ni droger? 400 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Jag gör det, men jag är inte beroende. 401 00:27:58,000 --> 00:28:00,520 Skrattar ni för att han är beroende? 402 00:28:03,360 --> 00:28:05,440 Varför skrattar de, Michal? 403 00:28:06,200 --> 00:28:08,960 Jag vet inte. De är pundare båda två. 404 00:28:10,560 --> 00:28:12,880 Pundar ni med? 405 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 Ibland. 406 00:28:15,240 --> 00:28:18,360 Ibland. Lite Pervitin? 407 00:28:19,880 --> 00:28:25,080 Vi är tjecker och "pepparkakor", som det kallas, hör till kulturen. 408 00:28:25,160 --> 00:28:27,880 Det är sorgligt, men det är så det är. 409 00:28:29,080 --> 00:28:30,880 Det är vår kultur. 410 00:28:32,480 --> 00:28:34,560 -Eller hur, Michal? -Ja. 411 00:28:34,640 --> 00:28:39,080 Var befinner ni er i cykeln av drogbruk och kriminalitet nu? 412 00:28:39,160 --> 00:28:44,000 Har fängelset förändrat er, förändrat det ni gör på utsidan? 413 00:28:44,080 --> 00:28:47,920 Och vad ni kommer att göra när ni släpps, när ni kommer ut. 414 00:28:48,720 --> 00:28:52,480 Fängelset hjälper oss inte med det. Jag kommer att fortsätta. 415 00:28:54,200 --> 00:28:57,600 De som gillar det fortsätter att ta det. Varför ljuga? 416 00:28:57,680 --> 00:28:59,480 Du är i alla fall ärlig. 417 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 Man kan inte bli mer uppriktig än så. 418 00:29:04,600 --> 00:29:06,560 Tack för er uppriktighet. 419 00:29:08,840 --> 00:29:14,040 Killarna verkar acceptera att de inte håller sig drogfria när de släpps. 420 00:29:16,720 --> 00:29:19,440 Men för dem som vill förändra sina liv 421 00:29:19,520 --> 00:29:23,800 erbjuder fängelset yrkesutbildningar inom en rad områden. 422 00:29:27,000 --> 00:29:31,680 Det här är en yrkesskola för fängelsetjänster. 423 00:29:31,760 --> 00:29:35,440 I de här verkstäderna får ni gå er specialistutbildning. 424 00:29:35,520 --> 00:29:39,120 -Det här är din plats. -Här? 425 00:29:39,200 --> 00:29:43,680 Det här är den ritning vi följer. 426 00:29:43,760 --> 00:29:48,680 Här på yrkesskolan lär de sig grundläggande borrning, 427 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 svetsning och att läsa ritningar. 428 00:29:50,760 --> 00:29:55,720 Det betyder att de kan använda kunskapen även på utsidan. 429 00:29:56,400 --> 00:29:58,640 De blir kvalificerade att arbeta. 430 00:30:01,720 --> 00:30:02,760 Vad heter du? 431 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 -Anthony. -Anthony. 432 00:30:05,000 --> 00:30:05,840 Här. 433 00:30:07,240 --> 00:30:09,040 -Så här. -Så? 434 00:30:12,800 --> 00:30:14,120 Gör jag rätt? 435 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 Jadå. 436 00:30:17,440 --> 00:30:19,600 Hur länge har du suttit inne? 437 00:30:21,640 --> 00:30:24,160 Det här är mitt fjärde år. Drogy. 438 00:30:25,280 --> 00:30:26,560 Droger. 439 00:30:27,680 --> 00:30:30,400 Försäljning eller innehav? 440 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 Nej, jag tillverkade. 441 00:30:34,760 --> 00:30:37,240 Hur många gånger har du suttit i fängelse? 442 00:30:38,600 --> 00:30:39,480 Fyra gånger. 443 00:30:39,560 --> 00:30:42,680 Vad satt du inne för de andra tre gångerna? 444 00:30:44,920 --> 00:30:47,400 Drogy då med. Droger. 445 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 -Droger. -Tillverkning? 446 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 Ja. 447 00:30:52,640 --> 00:30:55,960 Du har jobbat i den här verkstaden i två år. 448 00:30:56,840 --> 00:30:59,200 Hjälper det? 449 00:30:59,280 --> 00:31:00,840 Ja, en del. 450 00:31:00,920 --> 00:31:02,120 På vilket sätt? 451 00:31:02,200 --> 00:31:05,280 För det första går tiden fortare. 452 00:31:05,360 --> 00:31:09,640 För det andra får man se nåt nytt. Jag har aldrig arbetat, 453 00:31:09,720 --> 00:31:14,440 så för mig är det här rätt kul. 454 00:31:18,640 --> 00:31:24,480 Varje ny färdighet är ett nytt vapen i ens arsenal, så att säga, 455 00:31:24,560 --> 00:31:27,760 för när man släpps, så att man kan försöka få jobb. 456 00:31:27,840 --> 00:31:32,760 Det är vad fängelser ska göra. Lära de intagna nya färdigheter. 457 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 Det ger dem nåt de inte har haft tidigare i sina liv. 458 00:31:37,000 --> 00:31:39,600 Och det kan bara vara bra. 459 00:31:57,240 --> 00:32:01,600 DAG 5 460 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 I dag ska jag byta sida 461 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 och umgås med vakterna. 462 00:32:07,760 --> 00:32:13,440 Till att börja med vill de visa hur de försöker hålla drogerna borta. 463 00:32:14,680 --> 00:32:18,880 Vart ska jag nu? Jag ska träffa hundföraren. 464 00:32:18,960 --> 00:32:24,120 De söker igenom saker som skickas till fängelset 465 00:32:24,200 --> 00:32:25,960 från fångars familjer. 466 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 Vad letar hunden efter? 467 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 Opiater, droger. 468 00:32:32,280 --> 00:32:35,640 Pervitin, heroin, marijuana. 469 00:32:36,280 --> 00:32:37,960 Kan jag gå in? 470 00:32:38,880 --> 00:32:39,800 Okej. 471 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Hej. 472 00:32:43,720 --> 00:32:46,520 Hunden är vårt effektivaste vapen. 473 00:32:46,600 --> 00:32:48,960 Den hittar sånt vi inte kan hitta 474 00:32:49,040 --> 00:32:52,400 med röntgen eller nåt annat. 475 00:32:53,280 --> 00:32:58,600 Posten har kommit. Hunden kollar den innan den skickas till nästa kontroll 476 00:32:58,680 --> 00:33:02,160 och sen till stationen som delar ut posten till fångarna. 477 00:33:03,280 --> 00:33:07,400 Det krävs mer än en narkotikahund för att droger inte ska komma in 478 00:33:07,480 --> 00:33:09,760 på ett så här stort fängelse. 479 00:33:13,320 --> 00:33:17,080 I dag genomgår vakterna upploppsträning. 480 00:33:17,160 --> 00:33:20,080 Jäklar, de verkar redo för allvar. 481 00:33:21,400 --> 00:33:26,720 Med över tusen intagna i fängelset måste de vara redo för problem. 482 00:33:26,800 --> 00:33:30,720 I dag spelar jag rollen av våldsam fånge. 483 00:33:30,800 --> 00:33:33,400 Det påminner mig om när jag själv satt inne 484 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 och hur det är att möta överväldigande motstånd. 485 00:33:48,280 --> 00:33:49,640 Jävlar! 486 00:33:50,400 --> 00:33:54,240 Hunden fäller den sista i mitt team av upprorsmakare. 487 00:33:57,440 --> 00:34:02,000 Det kvittar hur stor och tuff man är och hur mycket man försöker slå tillbaka. 488 00:34:02,080 --> 00:34:05,400 De är större och starkare, och de kommer att vinna. 489 00:34:06,600 --> 00:34:08,800 När jag satt inne på riktigt 490 00:34:08,880 --> 00:34:13,520 minns jag inte hur många gångar jag skickades till isoleringen. 491 00:34:14,600 --> 00:34:19,080 Här på Plzeň är det alltid mycket folk på isoleringen. 492 00:34:19,160 --> 00:34:21,880 Trappan är smal, så ta det försiktigt. 493 00:34:30,960 --> 00:34:35,800 Det är den värsta plats man kan hamna på i fängelset. 494 00:34:35,880 --> 00:34:40,720 Hur många celler har ni till ert förfogande för problemfångar? 495 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 Trettiotvå. 496 00:34:43,920 --> 00:34:46,080 Är alla upptagna? 497 00:34:46,160 --> 00:34:48,120 De flesta. 498 00:34:49,160 --> 00:34:50,960 Vi kan titta på den här. 499 00:34:54,240 --> 00:34:55,120 Kom. 500 00:34:57,840 --> 00:35:01,240 Okej. Upp till två fångar kan bo här. 501 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 Ja, två personer. 502 00:35:03,280 --> 00:35:07,000 Tror du att det hjälper att straffa fångar på det här viset? 503 00:35:07,080 --> 00:35:10,400 Hjälper det er att hantera fångpopulationen? 504 00:35:10,480 --> 00:35:15,520 Problemfångar förstår att de har gjort fel. 505 00:35:15,600 --> 00:35:18,320 När de återvänder till sin cell 506 00:35:19,120 --> 00:35:22,960 och till sin avdelning har de lärt sig en läxa. 507 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 Och sen uppför de sig. 508 00:35:25,480 --> 00:35:31,960 Vet du hur länge en fånge maximalt kan sitta i isolering? 509 00:35:32,560 --> 00:35:36,000 Det varierar. Det beror på vad den intagne har gjort. 510 00:35:36,520 --> 00:35:39,280 Maximalt kan man sitta här i 28 dagar. 511 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 Den bistra verkligheten av hur fångar straffas i isolering. 512 00:35:46,920 --> 00:35:51,960 Jag vet, för jag har tillbringat 28 dagar i isoleringsceller som den här, 513 00:35:52,040 --> 00:35:54,240 ensam, utan privilegier. 514 00:35:54,320 --> 00:36:00,040 Jag vet hur tufft det är att överleva en dag, för att inte tala om 28 jävla dar. 515 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 Lugna ner dig. 516 00:36:05,080 --> 00:36:09,160 Får jag prata med nån här? Höra hur det är för dem. 517 00:36:09,240 --> 00:36:12,000 Vad de gjorde och om de har lärt sig en läxa. 518 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 Det är tyvärr inte möjligt nu. 519 00:36:17,280 --> 00:36:23,680 Det finns en vakt där, inte den här, som säger nej. Som om han har nåt att dölja. 520 00:36:24,800 --> 00:36:30,040 Har mannen i den här cellen, inlåst i 23 timmar, lärt sig sin läxa? 521 00:36:30,120 --> 00:36:31,680 Det är allt jag vill veta. 522 00:36:32,360 --> 00:36:35,880 Men stämningen har skiftat. Dynamiken har skiftat. 523 00:36:36,960 --> 00:36:39,880 De är inte glada, så det är nog bäst att jag går. 524 00:36:40,840 --> 00:36:43,240 -Ska vi gå? -Ja. 525 00:36:46,960 --> 00:36:52,640 Men tillbaka på drogavdelningen får jag se en helt annan sida av systemet. 526 00:36:52,720 --> 00:36:57,200 Några av de intagna som jag har lärt känna har gruppterapi. 527 00:36:57,280 --> 00:37:02,720 Den ska förbereda dem för att möta sina demoner när de släpps. 528 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 Om jag gör det för min egen skull kan jag lösa det. 529 00:37:06,320 --> 00:37:09,440 Jag har rätt att vara ledsen, arg och ur balans. 530 00:37:09,520 --> 00:37:13,440 Det är min rätt. Människor har rätt att ha det tufft. 531 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 Men jag vet att jag har en inre styrka. 532 00:37:18,440 --> 00:37:23,000 Jag kan lita på den. Jag behöver inte drunkna i alkohol eller droger. 533 00:37:23,080 --> 00:37:29,240 Alkohol kan fungera som medicin till en viss gräns. 534 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 Så om man tar… 535 00:37:31,000 --> 00:37:36,560 -Morfar tog en hutt brandy varje morgon. -Och det gick säkert bra. 536 00:37:36,640 --> 00:37:41,520 Men en alkoholist ska inte dricka alls, en spelberoende ska inte spela alls 537 00:37:41,600 --> 00:37:43,360 och en missbrukare ska inte… 538 00:37:43,440 --> 00:37:46,760 Jag ville inte hänga med folk och ha kul och skratta. 539 00:37:46,840 --> 00:37:51,520 Jag ville supa mig full, sitta hemma och titta på min bröllopsvideo. 540 00:37:51,600 --> 00:37:56,160 -Du plågade dig själv. -Ja, och jag gillade det. 541 00:37:58,960 --> 00:38:03,560 Den här sortens terapi kan hjälpa fångar att övervinna beroende. 542 00:38:04,240 --> 00:38:09,040 Men tillbaka i cellen träffar jag på min unge cellkamrat Marek. 543 00:38:12,400 --> 00:38:15,480 Hur långt är ditt straff, Marek? 544 00:38:15,560 --> 00:38:19,760 Jag har varit här i 2,5 år och har fyra år kvar. 545 00:38:19,840 --> 00:38:25,560 Så du sitter 6,5 år. Så långt är ditt fängelsestraff. 6,5 år. 546 00:38:26,080 --> 00:38:32,000 Det finns en chans att ansöka om villkorlig frigivning efter halva tiden, 547 00:38:32,080 --> 00:38:33,680 i mitt fall efter tre år. 548 00:38:34,760 --> 00:38:36,200 Tror du att du får det? 549 00:38:37,360 --> 00:38:38,800 Nej. 550 00:38:39,400 --> 00:38:40,480 Varför inte? 551 00:38:40,560 --> 00:38:45,040 Det är det som oroar mig. Jag kan inte sluta med drogerna än. 552 00:38:47,760 --> 00:38:50,440 Det här ska föreställa en drogfri avdelning. 553 00:38:50,520 --> 00:38:54,760 Droger kommer alltid in på nåt sätt. Det är bara så det är. 554 00:38:54,840 --> 00:38:56,680 De kommer in överallt. 555 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Att den här avdelningen finns 556 00:39:01,560 --> 00:39:06,720 har hjälpt till att minska fångarnas drogberoende. 557 00:39:07,400 --> 00:39:14,320 Men har man tagit droger sen man var ung och drogerna har tagit över ens liv, 558 00:39:14,400 --> 00:39:18,800 måste fängelse vara en av de svåraste platserna att sluta på. 559 00:39:23,560 --> 00:39:26,720 DAG 6 560 00:39:26,800 --> 00:39:30,280 Det är min sista dag i Plzeňfängelset. 561 00:39:40,080 --> 00:39:44,520 Hela veckan har min cellkamrat Petr, trots allt han har gått igenom, 562 00:39:44,600 --> 00:39:50,440 varit lugn och verkar ha bestämt sig för att bli av med sitt beroende för gott. 563 00:39:50,520 --> 00:39:56,320 Något ger honom en styrka få av metamfetaminfångarna besitter. 564 00:39:56,400 --> 00:39:59,720 Det är söndagseftermiddag och Petr 565 00:39:59,800 --> 00:40:03,440 har bjudit med mig till en gudstjänst. 566 00:40:05,080 --> 00:40:06,160 Hej. 567 00:40:07,480 --> 00:40:13,480 Ni har den stora turen att ha gott om fritid då ni kan jobba på er själva. 568 00:40:13,560 --> 00:40:18,320 Det är här synden slutar. Det är här bedrövelsen dör bort. 569 00:40:19,280 --> 00:40:20,720 -Amen. -Amen. 570 00:40:20,800 --> 00:40:23,120 Innan vi lyssnar till Guds ord, 571 00:40:23,200 --> 00:40:27,880 om du har en bön i ditt hjärta eller ett kort tack till Gud, dela gärna det. 572 00:40:27,960 --> 00:40:32,640 Käre Gud, jag vill tacka prästen, för tack vare honom har jag vaknat. 573 00:40:32,720 --> 00:40:36,600 Tack vare honom har jag sett Gud och börjat tro. 574 00:40:36,680 --> 00:40:41,280 Skydda min familj, min mamma. Skydda alla människor i världen. 575 00:40:41,360 --> 00:40:43,600 Skydda alla som förtjänar det. 576 00:40:43,680 --> 00:40:47,440 Jag älskar dig som min enda mästare. Jag ärar dig, Gud. Amen. 577 00:40:47,520 --> 00:40:48,400 Amen. 578 00:40:48,480 --> 00:40:49,640 -Amen. -Amen. 579 00:40:50,200 --> 00:40:53,240 Herre Jesus, tack för varje dag. 580 00:40:53,320 --> 00:40:58,120 Tack för allt du gör för oss och för att du är här med oss. Amen. 581 00:40:58,200 --> 00:40:59,120 -Amen. -Amen. 582 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Hur känns det när du går därifrån? 583 00:41:02,280 --> 00:41:05,600 Hur mår du känslomässigt efter en gudstjänst? 584 00:41:05,680 --> 00:41:09,120 Det ger mig styrka. Jag är stark. 585 00:41:09,640 --> 00:41:13,200 Man är lyckligare om någon älskar en. 586 00:41:14,440 --> 00:41:18,200 Om man inte har kärlek, har man ingen familj. 587 00:41:18,280 --> 00:41:22,400 Vi behöver kärlek. Vi är människor. Vi behöver kärlek. 588 00:41:22,480 --> 00:41:24,800 Det här är kärleken för mig. 589 00:41:24,880 --> 00:41:25,800 Okej. 590 00:41:35,160 --> 00:41:40,200 Det är dags att ta farväl av mina tre cellkamrater. 591 00:41:44,080 --> 00:41:48,120 Jag vill tacka för att ni har välkomnat mig. 592 00:41:48,200 --> 00:41:52,000 Jag var i er situation när jag var i er ålder. 593 00:41:52,080 --> 00:41:57,920 Jag frigavs och jag hittade en annan mening, ett annat liv. 594 00:41:58,000 --> 00:42:00,640 Ni är kapabla till samma sak. 595 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 Det låter som att du vill det, Petr. 596 00:42:03,160 --> 00:42:08,000 Jag får intrycket att du vill komma ut, du vill… 597 00:42:08,080 --> 00:42:13,800 Du är fast besluten. Det syns på dig, så jag tror att du kommer att lyckas. 598 00:42:13,880 --> 00:42:19,760 Marek och Jakub, ni kan också klara det, om ni verkligen vill. 599 00:42:19,840 --> 00:42:21,440 Tack så mycket. 600 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 Det här var fantastiskt. 601 00:42:23,960 --> 00:42:27,320 Du har påmint mig om hur det är att vara på utsidan. 602 00:42:27,400 --> 00:42:28,960 Nu blir jag ledsen. 603 00:42:29,640 --> 00:42:33,680 Lycka till. - Lycka till, Marek. 604 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 Lycka till, Petr. 605 00:42:37,480 --> 00:42:39,320 Ta hand om er. 606 00:42:43,400 --> 00:42:47,000 Det är svårare när de är så unga. När jag tittar på Marek… 607 00:42:47,080 --> 00:42:51,800 Han tittar upp på mig med sina teddybjörnsögon med sån desperation. 608 00:42:51,880 --> 00:42:54,800 Jag är inte alls känslig av mig, 609 00:42:54,880 --> 00:42:59,440 men jag veknar som vem som helst när jag ser på nån som han, 610 00:42:59,520 --> 00:43:02,600 i synnerhet nån ung som inte haft många chanser. 611 00:43:02,680 --> 00:43:04,640 Fan, vad mer kan vi göra? 612 00:43:04,720 --> 00:43:10,520 Jag vill ta honom i handen och säga: "Följ mig, jag ska leda dig åt rätt håll." 613 00:43:14,840 --> 00:43:19,440 Innan jag lämnar Plzeňfängelset vill jag träffa fängelsedirektören, 614 00:43:19,520 --> 00:43:21,520 överste Pavel Kopačka. 615 00:43:22,760 --> 00:43:27,280 Hur stort skulle du säga att drogproblemen är i fängelset? 616 00:43:28,040 --> 00:43:31,280 Jag tror att alla fängelser har problem med droger. 617 00:43:31,360 --> 00:43:35,120 Att få in droger på en institution 618 00:43:35,200 --> 00:43:39,040 är mycket lättare än att få in större föremål. 619 00:43:39,120 --> 00:43:45,720 Vi topsar så mycket som möjligt, och om nån använder beroendeframkallande medel 620 00:43:45,800 --> 00:43:50,960 och vi får reda på det, straffas personen med det hårdaste straff vi kan utmäta. 621 00:43:51,040 --> 00:43:56,480 För oss är det en av de grövsta förseelser en intagen kan begå. 622 00:43:57,280 --> 00:44:02,560 Vad är tanken bakom programmet på den avdelning jag satt på? 623 00:44:02,640 --> 00:44:05,800 Varför har ni så strikt ordning? 624 00:44:05,880 --> 00:44:09,000 Det är upplagt så 625 00:44:09,080 --> 00:44:14,600 för att de intagna ska vänja sig vid vissa vanor. 626 00:44:14,680 --> 00:44:18,360 En missbrukare måste, 627 00:44:18,440 --> 00:44:23,000 anser vi, lära sig självkontroll. 628 00:44:23,080 --> 00:44:25,640 Lära sig att uppföra sig, 629 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 och det gör man genom att följa regler. 630 00:44:29,080 --> 00:44:34,720 Tror du att ni uppnår målet att minska antalet missbrukare i fängelset? 631 00:44:34,800 --> 00:44:39,440 Av våra data kan vi dra slutsatsen 632 00:44:39,520 --> 00:44:43,080 att av dem som har genomgått hela programmet 633 00:44:43,160 --> 00:44:46,960 kommer två tredjedelar aldrig tillbaka. 634 00:44:47,040 --> 00:44:50,200 Tack så mycket för att du tog dig tid. Tack. 635 00:44:54,640 --> 00:45:01,360 Det här fängelset har en stor utmaning med dem som sitter fast i svåra missbruk, 636 00:45:01,440 --> 00:45:04,560 ofta av Pervitin, även känt som metamfetamin. 637 00:45:04,640 --> 00:45:07,000 Men jag har även sett positiva initiativ 638 00:45:07,080 --> 00:45:12,560 för de fångar som erbjuds disciplin och struktur i sina liv. 639 00:45:12,640 --> 00:45:18,120 Men för majoriteten av de intagna anser jag att man behöver göra mer. 640 00:45:50,200 --> 00:45:55,200 Undertexter: Rosanna Lithgow