1 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 捷克的皮爾森監獄 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,080 是歐洲最大的冰毒製造商之一 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 我們本來要在兩年內 製造出105公斤的冰毒 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,280 近三分之一的捷克囚犯 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,040 在被送進監獄前都是冰毒使用者 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,640 我開始注射冰毒 整個人狀況變得很糟 7 00:00:29,720 --> 00:00:32,560 毒品發揮作用時,不用吃也不用睡 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,600 只要好好享受 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,840 監獄的挑戰是防範毒品進入 10 00:00:36,920 --> 00:00:39,160 有看到那條往下垂的繩子嗎? 11 00:00:39,240 --> 00:00:43,160 囚犯在關押時以此將毒品運出監獄 12 00:00:45,160 --> 00:00:48,720 毒品就是有辦法流通到各處 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 我是拉菲爾羅伊 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,080 我這週要待在捷克這座監獄 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,160 但這不是我第一次待在監獄 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 我曾遭誤判謀殺,服了12年刑期 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,720 現在我周遊各地 18 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 前往全球一些最難熬的監獄 19 00:01:14,160 --> 00:01:17,480 深入挖掘真實的牢籠百態 20 00:01:19,160 --> 00:01:24,600 《深入全球最難熬的監獄》 21 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 捷克共和國 22 00:01:28,200 --> 00:01:30,680 歐洲的冰毒之都 23 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 警方每個月透過突擊檢查 24 00:01:34,480 --> 00:01:39,840 都能發現20間 設立於民宅的冰毒實驗室 25 00:01:39,920 --> 00:01:42,480 在捷克注射冰毒的情況 26 00:01:42,560 --> 00:01:46,040 比歐盟其他地方更常見 27 00:01:47,840 --> 00:01:51,880 有項研究甚至發現捷克河流裡的魚 28 00:01:51,960 --> 00:01:54,120 有冰毒成癮的症狀 29 00:01:55,240 --> 00:01:57,520 事實證明,歐洲各地的冰毒問題 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,520 都不如捷克共和國來得嚴重 31 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 對於製造商及販售毒品者而言 32 00:02:04,560 --> 00:02:06,600 他們可以賺很多錢 33 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 而且這是高度上癮的毒品 34 00:02:08,800 --> 00:02:12,800 吸食者常為了籌錢吸毒而犯罪 35 00:02:14,560 --> 00:02:16,680 管控冰毒氾濫的責任 36 00:02:16,760 --> 00:02:22,000 落在國家藥物局局長 雅克伯弗萊德里許的身上 37 00:02:22,080 --> 00:02:24,280 冰毒在這又名拍飛丁 38 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 這裡的冰毒問題有多嚴重? 39 00:02:28,160 --> 00:02:32,680 甲基安非他命現象很邪惡 40 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 拍飛丁這種毒品肯定是捷克國內 41 00:02:37,440 --> 00:02:40,240 主要引發健康、社會 42 00:02:40,320 --> 00:02:43,760 以及犯罪風險的毒品 43 00:02:43,840 --> 00:02:48,320 竊車犯罪集團裡就有冰毒的蹤影 44 00:02:48,400 --> 00:02:50,080 這些人通常是 45 00:02:50,160 --> 00:02:54,640 那些會利用冰毒興奮作用的人 46 00:02:54,720 --> 00:02:59,360 而且會在從事犯罪行為時吸食冰毒 47 00:02:59,440 --> 00:03:04,160 小型冰毒實驗室現在多了重量級人物 48 00:03:04,760 --> 00:03:08,600 我們過去五年來經歷了這樣的轉變 49 00:03:09,360 --> 00:03:13,040 這都是因為甲基安非他命 50 00:03:13,120 --> 00:03:16,440 大量進口到歐洲的關係 51 00:03:16,520 --> 00:03:19,800 歐洲以前查獲甲基安非他命的量 52 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 是半年約一千公斤 53 00:03:22,960 --> 00:03:26,000 而現在已經到了六、七千公斤 54 00:03:30,160 --> 00:03:34,120 冰毒氾濫形成捷克監獄的一大挑戰 55 00:03:34,200 --> 00:03:37,840 三成的受刑人 在入獄服刑前的12個月內 56 00:03:37,920 --> 00:03:39,680 曾使用冰毒 57 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 我下週要待在皮爾森監獄 58 00:03:43,680 --> 00:03:46,080 這是捷克最大的監獄 59 00:03:46,160 --> 00:03:48,720 調查出獄方如何處理這個問題 60 00:03:49,760 --> 00:03:53,440 我聽說這座監獄 在打擊毒癮這方面採取大膽的作法 61 00:03:53,520 --> 00:03:58,000 我下週要加入這裡嚴格的反毒計畫 62 00:03:59,440 --> 00:04:02,920 我不知道這座監獄是否能實際 63 00:04:03,000 --> 00:04:06,520 幫助這種成癮性高的毒癮受刑人 64 00:04:07,240 --> 00:04:09,720 但我應該很快就會有斬獲 65 00:04:09,800 --> 00:04:12,640 這裡半數的受刑人 危險性較低的那些 66 00:04:12,720 --> 00:04:15,600 都會收到自行前往監獄的通知 67 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 這是我第一次徒步前往監獄 68 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 (第一天) 69 00:04:26,080 --> 00:04:28,680 這裡的有刺鐵絲網數量 比鐵絲網工廠還多 70 00:04:28,760 --> 00:04:30,920 -這地方很大 -跟我同事走 71 00:04:46,000 --> 00:04:49,160 這裡讓我想起先前待過 72 00:04:49,240 --> 00:04:54,040 位於倫敦的旺茲沃思監獄 那是英國最知名的監獄 73 00:04:55,200 --> 00:04:59,240 待在一個會讓人想起之前待過的地方 74 00:04:59,880 --> 00:05:01,440 這種感覺不太舒服 75 00:05:04,240 --> 00:05:06,600 脫掉所有衣物 76 00:05:07,160 --> 00:05:11,880 曾坐過牢的我被視為極度危險的囚犯 77 00:05:11,960 --> 00:05:15,440 而且將進行高侵入性的搜身 78 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 你可以脫掉其他衣物 79 00:05:17,600 --> 00:05:19,760 內褲先不用脫 80 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 你有施用毒品嗎? 81 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 我不吸食毒品 82 00:05:25,720 --> 00:05:29,120 轉過身背對我,做三次深蹲 83 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 蹲到最低 84 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 現在張開雙臂 85 00:05:35,520 --> 00:05:37,080 舌頭伸出來 86 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 舌頭往上 87 00:05:40,960 --> 00:05:41,840 好 88 00:05:41,920 --> 00:05:45,480 現在把陰囊抬起來 89 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 好,可以穿上衣服了 90 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 搜查得真徹底 91 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 連陰囊都要抬起來檢查 92 00:06:01,000 --> 00:06:04,240 你拿著這條毯子 然後把東西都裝進去 93 00:06:09,360 --> 00:06:13,360 我的牢房會在特殊戒毒區 94 00:06:13,440 --> 00:06:17,880 每年在那區會選出80名囚犯 進行十個月的矯治訓練 95 00:06:18,640 --> 00:06:20,960 我聽說這訓練結合了嚴格的規則 96 00:06:21,040 --> 00:06:24,520 還有強制治療活動 97 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 你們好 98 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 我很好,這張床嗎? 99 00:06:34,080 --> 00:06:35,360 對 100 00:06:36,760 --> 00:06:41,560 有事的話,牆上有緊急按鈕 101 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 你按下去,我就會過來 102 00:06:44,720 --> 00:06:45,560 再見 103 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 好,你好嗎? 104 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 -嗨,我是彼得 -彼得 105 00:06:51,000 --> 00:06:54,160 -嗨,我是庫巴,對 -你好嗎,庫巴? 106 00:06:54,920 --> 00:06:57,080 -嗨,我是馬瑞克 -馬瑞克 107 00:06:57,160 --> 00:07:00,280 可以帶我參觀一下嗎? 我的床墊放這裡嗎? 108 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 -對,這是你的 -你睡這嗎,彼得? 109 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 -對 -好 110 00:07:04,080 --> 00:07:05,680 所以這是你們兩個… 111 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 他睡這邊,我睡這邊 112 00:07:08,240 --> 00:07:11,680 這裡有馬桶和洗手台 113 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 -沒有淋浴間 -沒有 114 00:07:14,920 --> 00:07:18,800 所以這區有毒品問題的是大部分囚犯 115 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 而非所有囚犯? 116 00:07:20,520 --> 00:07:25,000 對,基本上,這邊多數的人 117 00:07:25,080 --> 00:07:26,960 都是因為毒品或酒精而坐牢的 118 00:07:27,560 --> 00:07:31,000 他們進來這裡接受治療 119 00:07:31,080 --> 00:07:36,040 跟我解釋一下 這裡的管理方式如何運作 120 00:07:36,120 --> 00:07:39,920 例如他們會叫你打掃 121 00:07:40,000 --> 00:07:42,920 好讓你忘記毒品 122 00:07:43,000 --> 00:07:45,960 付出勞力就能去做你想做的事 123 00:07:46,040 --> 00:07:47,520 你要靠自己 124 00:07:48,040 --> 00:07:52,080 但這裡也有“好事”的人,你懂嗎? 125 00:07:52,160 --> 00:07:56,160 例如那些到處晃 查東查西的“風紀股長” 126 00:07:56,240 --> 00:07:59,440 他們一副自己是獄警一樣 自以為高人一等 127 00:08:00,480 --> 00:08:03,600 也就是你們口中的告密鬼或抓耙子 128 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 他們會向獄警報告 129 00:08:07,720 --> 00:08:09,680 所謂的“風紀股長” 130 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 是完成十個月訓練的囚犯 131 00:08:14,160 --> 00:08:16,760 然後被選出來留在這一區 132 00:08:16,840 --> 00:08:20,320 幫忙監督同梯囚犯 133 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 嗨 134 00:08:22,120 --> 00:08:25,640 獄方要我去找風紀股長報到 135 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 我是拉菲爾 136 00:08:26,960 --> 00:08:28,200 我是馬帖士 137 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 -馬帖士? -對 138 00:08:30,240 --> 00:08:33,400 我要遵守什麼規則? 139 00:08:33,480 --> 00:08:36,400 要怎麼做才不會被你檢舉? 140 00:08:36,920 --> 00:08:40,920 好,基本規則應該是 141 00:08:41,000 --> 00:08:43,600 在走廊時要衣著端正 142 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 然後不要在牢房抽菸,要就去抽菸室 143 00:08:47,000 --> 00:08:50,080 如果被發現違規 你就要接受紀律處分 144 00:08:50,880 --> 00:08:54,520 一天兩次,早上八點 145 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 傍晚六點,監獄會點名 146 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 牢房要整理乾淨,知道嗎? 147 00:09:00,800 --> 00:09:03,200 聽起來還可以 148 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 還有,吃午飯時要小心 149 00:09:06,920 --> 00:09:12,080 別跟其他區的人說話 150 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 如果被獄警看到 151 00:09:13,560 --> 00:09:16,480 你會因為未授權交流而收到警告 152 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 這裡的規則就是這樣 153 00:09:19,600 --> 00:09:23,320 如果有不滿,那就去獄警室說 154 00:09:23,400 --> 00:09:24,960 你可以走了 155 00:09:26,840 --> 00:09:30,040 他們顯然很看重紀律 156 00:09:31,160 --> 00:09:33,880 回到牢房,我想再次確認 157 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 我沒違反任何規則 158 00:09:36,560 --> 00:09:38,640 外套釦子都要一路扣到底嗎? 159 00:09:38,720 --> 00:09:40,480 -對,一定要 -內襯也要? 160 00:09:40,560 --> 00:09:42,960 為什麼?不扣會怎麼樣嗎? 161 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 如果你反覆違反規定 162 00:09:45,360 --> 00:09:49,320 獄警會訓斥你,你可能會被關禁閉 163 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 這裡很嚴格 164 00:09:53,880 --> 00:09:56,560 如他所說,這裡就像小型社會 165 00:09:56,640 --> 00:09:58,320 他們自有一套規則 166 00:09:58,840 --> 00:10:01,920 想留在這的人就要遵守規則 167 00:10:05,040 --> 00:10:07,480 這裡很嚴格,他們很慎重地 168 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 看待自己的工作 169 00:10:11,040 --> 00:10:14,960 我這麼說是因為 我已經覺得自己被控制了 170 00:10:15,040 --> 00:10:17,000 就從這裡開始 171 00:10:21,600 --> 00:10:25,560 (第二天) 172 00:10:28,760 --> 00:10:33,360 這是我在皮爾森監獄的第一個早上 173 00:10:33,440 --> 00:10:36,760 我們的牢房門早上五點會開啟 174 00:10:36,840 --> 00:10:41,760 彼得、雅克伯和馬瑞克 在吃早餐前帶我參觀環境 175 00:10:42,320 --> 00:10:45,400 這一區的主要聯絡人 176 00:10:45,480 --> 00:10:48,600 是一般平民而非監獄警官 177 00:10:48,680 --> 00:10:51,160 這是支援人員室 178 00:10:51,240 --> 00:10:54,600 他們幾乎整天都在這 179 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 你有什麼需要就過來這裡 180 00:10:57,640 --> 00:10:59,800 所以這角色就像社工? 181 00:10:59,880 --> 00:11:02,320 讓你有對象可以說話 182 00:11:02,400 --> 00:11:05,080 討論你有的問題? 183 00:11:05,160 --> 00:11:06,000 對 184 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 受刑人必須通過經常性的毒品檢驗 185 00:11:09,840 --> 00:11:12,280 這邊跟監獄主要區域不同 186 00:11:12,360 --> 00:11:14,640 受刑人必須接受定期輔導 187 00:11:14,720 --> 00:11:18,120 還得完成指定工作和治療活動 188 00:11:18,200 --> 00:11:22,520 若他們不配合 則得冒著被送走的風險 189 00:11:22,600 --> 00:11:25,640 看著牆上的兩種不同顏色 190 00:11:26,160 --> 00:11:30,240 我在想這有什麼特殊意義 191 00:11:30,320 --> 00:11:33,520 完成矯治訓練的人住這邊 192 00:11:33,600 --> 00:11:38,160 矯治有進展的人 就能住舒適一點的房間 193 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 吃了幾個麵包捲當早餐 194 00:11:44,160 --> 00:11:48,440 點完名後,日常活動開始進行 195 00:11:48,520 --> 00:11:51,280 從打掃牢房區每一個角落開始 196 00:11:53,640 --> 00:11:58,080 我不明白為什麼獄警 要在我後面監督我工作 197 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 天啊,你看 198 00:12:04,560 --> 00:12:07,000 我已經對他失去敬意 199 00:12:08,400 --> 00:12:09,320 好了 200 00:12:09,400 --> 00:12:11,880 -結束了 -結束了?掃完了? 201 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 說實在的,這完全沒有意義 202 00:12:17,360 --> 00:12:22,160 他們讓努力克服毒癮的成年男性 203 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 接受如何掃地的指導 204 00:12:24,200 --> 00:12:27,960 我認為這是乏味、無意義的事情 205 00:12:30,360 --> 00:12:34,840 我至今還沒機會認識我的獄友 206 00:12:34,920 --> 00:12:39,000 他們其中一人還在學時 207 00:12:39,080 --> 00:12:44,160 就開始販售拍飛丁、冰毒 馬瑞克現在才22歲 208 00:12:44,680 --> 00:12:45,840 你會讀寫嗎? 209 00:12:45,920 --> 00:12:47,160 我可以 210 00:12:47,920 --> 00:12:51,240 但你還在基礎學校的程度 211 00:12:51,320 --> 00:12:54,480 我在監獄唸完國中 212 00:12:54,560 --> 00:12:57,800 因為我第一次服刑時還是未成年 213 00:12:57,880 --> 00:12:59,560 你後來又回到監獄 214 00:12:59,640 --> 00:13:03,680 還來不及做些生命中有目標的事 215 00:13:04,520 --> 00:13:10,000 我又回到自己的老本行 216 00:13:10,080 --> 00:13:13,800 再次開始販毒 217 00:13:13,880 --> 00:13:17,720 我開始做一樣的事 218 00:13:17,800 --> 00:13:19,160 後來他們把我關起來 219 00:13:19,240 --> 00:13:23,600 我沒時間接受教育 當時也沒想過要這麼做 220 00:13:27,640 --> 00:13:30,520 彼得也在青少年時期惹上麻煩 221 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 之後被帶離自己的家庭 222 00:13:33,200 --> 00:13:35,480 我前一次服刑出獄後 223 00:13:36,080 --> 00:13:37,240 結了婚 224 00:13:38,560 --> 00:13:40,680 你之前犯了什麼錯? 225 00:13:43,080 --> 00:13:45,320 造成嚴重傷害 226 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 你進監牢幾次了? 227 00:13:48,640 --> 00:13:52,360 從13到18歲 228 00:13:52,440 --> 00:13:54,320 後來我被放出來一年半 229 00:13:54,400 --> 00:13:57,240 接著又被關了兩年半 230 00:13:58,240 --> 00:14:00,440 你13歲時做了什麼? 231 00:14:00,520 --> 00:14:03,480 我爸是個大酒鬼 232 00:14:04,080 --> 00:14:07,600 他會跟我打架,會跟我媽打架 233 00:14:07,680 --> 00:14:10,640 我常跟同學打架 234 00:14:11,600 --> 00:14:15,880 後來嚴重到他們把我關起來 235 00:14:16,640 --> 00:14:20,920 我18歲時被放出來,我爸上吊自殺 236 00:14:21,000 --> 00:14:23,120 接著我開始注射拍飛丁 237 00:14:23,760 --> 00:14:25,560 後來我打斷某個人的腿 238 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 結果又被關起來 239 00:14:30,720 --> 00:14:33,760 他們放我出來時 我真的很想扭轉人生 240 00:14:33,840 --> 00:14:35,560 後來我交了一個女朋友 241 00:14:36,360 --> 00:14:37,520 我向她求婚 242 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 結果她背著我偷吃 243 00:14:39,120 --> 00:14:42,720 她跟一個男的上床,我揍了那個人 244 00:14:42,800 --> 00:14:46,200 到現在,我被判了四次傷害罪 245 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 他陷入困境 246 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 問題很多的年輕人,他才25歲 247 00:14:53,560 --> 00:14:57,040 若他能了解現在需要克服的困境 248 00:14:57,120 --> 00:14:59,920 他的未來仍有希望 249 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 可憐的馬瑞克才22歲 250 00:15:03,080 --> 00:15:06,560 不用他說也能看得出來 251 00:15:06,640 --> 00:15:09,640 他很害怕,他害怕未來 252 00:15:11,000 --> 00:15:14,760 這些人都會出獄 接著真正的挑戰才會開始 253 00:15:14,840 --> 00:15:16,160 這套方法有用嗎? 254 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 獄友和我在下午時 255 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 被派去監獄花園工作 256 00:15:29,560 --> 00:15:31,760 這整段步道都是你鋪的? 257 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 不是 258 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 -我負責放石頭 -好 259 00:15:34,680 --> 00:15:35,920 然後把石頭排整齊 260 00:15:36,680 --> 00:15:38,000 我很喜歡這份工作 261 00:15:38,080 --> 00:15:40,520 不去想生活中發生的事情 262 00:15:40,600 --> 00:15:43,040 不管是難過還是想念家人之類的 263 00:15:43,640 --> 00:15:45,320 這樣對心理健康比較好 264 00:15:47,080 --> 00:15:49,480 我已經認識了好幾個受刑人 265 00:15:49,560 --> 00:15:52,400 他們的生活都被冰毒毀了 266 00:15:53,040 --> 00:15:55,920 但目前獄中沒有人在生產冰毒 267 00:15:57,120 --> 00:15:59,960 後來我有機會跟囚犯雅克伯說到話 268 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 我以前算是企業家 269 00:16:03,520 --> 00:16:07,080 我的工作是以環保方式報廢汽車 270 00:16:07,160 --> 00:16:10,400 所以我有進口化學藥劑的許可 271 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 能正式買進藥劑 272 00:16:13,640 --> 00:16:16,080 你跟拍飛丁有什麼關係? 273 00:16:16,160 --> 00:16:19,600 我們一群24個人 274 00:16:19,680 --> 00:16:23,360 我們本來打算 在兩年內製造105公斤的冰毒 275 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 這樣的量很大 276 00:16:27,400 --> 00:16:29,760 所以這是有組織的犯罪集團嗎? 277 00:16:29,840 --> 00:16:34,640 對,我負責供給化學藥劑 有個人負責取得藥丸 278 00:16:34,720 --> 00:16:37,120 然後我們要負責 279 00:16:37,200 --> 00:16:41,000 把化學藥劑和藥丸 發送給另外五個製毒師 280 00:16:41,080 --> 00:16:42,560 他們自己會去平分 281 00:16:42,640 --> 00:16:46,400 我當時想說賣出這些化學藥劑 282 00:16:46,480 --> 00:16:49,400 而這些藥劑也能用來製造煙火 283 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 這樣應該不違法 284 00:16:52,280 --> 00:16:54,400 但你本來就知道你把這個藥劑 285 00:16:54,480 --> 00:16:57,400 賣給製造冰毒的組織犯罪集團 286 00:16:57,920 --> 00:17:03,800 105公斤的拍飛丁市價多少? 287 00:17:03,880 --> 00:17:05,320 四百萬歐元 288 00:17:05,400 --> 00:17:06,720 四百萬歐元 289 00:17:07,360 --> 00:17:09,800 全國這麼多男女沉淪於毒品 290 00:17:09,880 --> 00:17:12,520 你覺得像你這樣參與其中的人 291 00:17:12,600 --> 00:17:16,480 要負起多少的責任? 292 00:17:16,560 --> 00:17:21,040 你有什麼想法 尤其你在監獄看到這些染毒的人? 293 00:17:21,120 --> 00:17:26,120 我來到這看到這裡的受刑人 294 00:17:26,200 --> 00:17:30,080 他們失去家人、金錢和工作 295 00:17:30,160 --> 00:17:32,520 有人注射到劣質冰毒 296 00:17:32,600 --> 00:17:34,200 牙齒全掉光 297 00:17:34,800 --> 00:17:37,880 我們很驕傲能提供 298 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 質純、未偷工的冰毒,你看 299 00:17:43,560 --> 00:17:45,640 那是拍飛丁袋子嗎?裝毒品的? 300 00:17:46,760 --> 00:17:48,320 對,毒品袋 301 00:17:49,320 --> 00:17:52,320 對,幸好裡頭沒有毒品,好吧 302 00:17:54,400 --> 00:17:56,240 你覺得很好笑是吧? 303 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 供給毒品的男人 304 00:17:58,080 --> 00:18:03,040 毀了很多人的生活 因為一個空毒品袋而覺得好笑 305 00:18:04,760 --> 00:18:08,600 我無法判定這是不是真的毒品袋 306 00:18:08,680 --> 00:18:11,960 還是雅克伯開了不好笑的笑話 307 00:18:16,280 --> 00:18:20,800 一旦大量製造商不存在 308 00:18:21,680 --> 00:18:23,360 毒品就會消失了,是吧? 309 00:18:23,440 --> 00:18:27,680 要等到像雅克伯這樣的製造者 被有關單位逮住 310 00:18:27,760 --> 00:18:30,840 毒品才會停止生產 311 00:18:31,440 --> 00:18:33,600 但我覺得他沒有完全明白 312 00:18:33,680 --> 00:18:40,120 對於那些因毒癮而墜入谷底的人來說 自己的角色有多重要 313 00:18:40,200 --> 00:18:44,040 階級差異這種東西 314 00:18:44,120 --> 00:18:46,480 永遠存在於製造商 315 00:18:46,560 --> 00:18:49,000 和像彼得 316 00:18:49,080 --> 00:18:51,320 雅克伯、馬瑞克、我的獄友 317 00:18:51,400 --> 00:18:55,760 那些最後開始用毒的 脆弱孩子和年輕人之間 318 00:19:09,480 --> 00:19:12,120 (第三天) 319 00:19:13,680 --> 00:19:16,520 對,我拿了果醬、一杯茶和麵包 320 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 我幾乎沒機會喝茶 321 00:19:23,560 --> 00:19:26,760 但彼得已經準備好做事了 322 00:19:27,680 --> 00:19:29,720 吃完早餐後,我們要打掃 323 00:19:29,800 --> 00:19:33,040 他們會檢查有沒有灰塵 324 00:19:33,640 --> 00:19:35,440 像是這個門上緣 325 00:19:35,520 --> 00:19:39,080 桌椅上方有沒有灰塵 326 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 櫃子下,各處有沒有打掃乾淨 327 00:19:42,200 --> 00:19:43,800 床有沒有鋪好 328 00:19:44,480 --> 00:19:45,760 他們什麼都會檢查 329 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 如果他們發現灰塵會怎樣? 330 00:19:49,000 --> 00:19:51,800 那你會收到報告,如果滿三次 331 00:19:51,880 --> 00:19:54,000 你會收到“紅色警告”而受到限制 332 00:19:56,080 --> 00:19:57,600 點完名後 333 00:19:57,680 --> 00:20:02,040 五個牢房區的長官 也就是風紀股長都在巡邏 334 00:20:02,120 --> 00:20:04,720 -這些人就是風紀股長 -風紀股長 335 00:20:04,800 --> 00:20:08,720 他們會去檢查 你有沒有把房間整理乾淨 336 00:20:10,200 --> 00:20:12,640 -你們不喜歡他們 -對 337 00:20:12,720 --> 00:20:15,680 如果我們不打掃房間的話啦 338 00:20:16,920 --> 00:20:19,200 所以如果他向獄警回報 339 00:20:19,280 --> 00:20:22,880 囚犯要去向獄警回報房間乾不乾淨? 340 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 對 341 00:20:24,040 --> 00:20:26,000 難怪大家不喜歡他們 342 00:20:26,080 --> 00:20:26,920 沒錯 343 00:20:28,600 --> 00:20:32,440 我每天都有新發現,重點不在於遏止 344 00:20:33,240 --> 00:20:35,840 而是組織及紀律 345 00:20:36,880 --> 00:20:38,400 這裡有種結構 346 00:20:40,320 --> 00:20:43,760 顯然這些人願意遵守,若不遵守 347 00:20:43,840 --> 00:20:47,600 我懷疑他們可能會 被趕出這計畫或甚至被處罰 348 00:20:52,320 --> 00:20:55,880 幸好這計畫不全是規則及打掃 349 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 受刑人也有用來減壓 和降低暴戾氣息的治療 350 00:21:01,480 --> 00:21:04,680 例如一名囚犯開設的瑜珈課程 351 00:21:10,920 --> 00:21:13,720 很多人參與,咕噥和呻吟聲此起彼落 352 00:21:14,240 --> 00:21:15,120 這一位嗎? 353 00:21:17,160 --> 00:21:21,040 馬帖士,我第一天認識的風紀股長 354 00:21:21,120 --> 00:21:23,840 已經完成矯治計畫 355 00:21:23,920 --> 00:21:26,960 我想知道這訓練對他的成效有多大 356 00:21:27,040 --> 00:21:30,840 他負責照顧監獄的熱帶魚 357 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 你知道怎麼偷油嗎? 358 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 -知道 -知道嗎? 359 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 不過我不要幫你吸水出來 360 00:21:38,360 --> 00:21:41,000 我很會偷汽油,我示範給你看 361 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 現在換這隻手 362 00:21:46,760 --> 00:21:49,520 -這隻手抓著,好 -好的 363 00:21:50,160 --> 00:21:52,320 小心不要吸到魚 364 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 現在放開 365 00:21:57,360 --> 00:22:01,240 你怎麼進這個計畫的? 你為什麼會進這個計畫? 366 00:22:01,320 --> 00:22:03,120 我每次開始吸毒 367 00:22:03,200 --> 00:22:07,080 就會開始偷竊、無照駕駛 368 00:22:07,160 --> 00:22:09,000 躲避警察查緝 369 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 舊事不斷重演 370 00:22:10,640 --> 00:22:12,440 你上次吸毒是什麼時候? 371 00:22:12,520 --> 00:22:15,440 我進牢裡就不曾吸毒了 372 00:22:16,160 --> 00:22:19,880 我很認真看待戒毒,主因是… 373 00:22:20,520 --> 00:22:23,760 我覺得主因是我的家人、我的兒子 374 00:22:23,840 --> 00:22:28,440 還有因為我女友,她還相信我 375 00:22:28,520 --> 00:22:32,520 即使我是我媽所說的“無可救藥” 376 00:22:34,240 --> 00:22:38,920 我會被關是因為做錯事被處罰 377 00:22:39,000 --> 00:22:42,240 這個牢房區的計畫是要大家戒除毒癮 378 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 除此之外,還有其他什麼好處? 379 00:22:44,400 --> 00:22:46,600 最大的好處是 380 00:22:46,680 --> 00:22:51,200 他們真心想幫你,也會和你一起努力 381 00:22:51,800 --> 00:22:55,160 由專家、心理學家和治療師 382 00:22:55,240 --> 00:22:58,400 負責照顧這裡的每個人 383 00:22:58,480 --> 00:23:02,040 和他們一起解決問題 384 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 你去看這邊其他牢房區 385 00:23:06,400 --> 00:23:10,160 他們只知道毒品 386 00:23:10,240 --> 00:23:12,960 每天都有 387 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 大家在那邊注射毒品、為毒品賣命 388 00:23:17,120 --> 00:23:21,880 他們不在意未來會發生的事情 389 00:23:21,960 --> 00:23:25,680 或甚至出獄後要做什麼 他們只注重當下 390 00:23:28,040 --> 00:23:30,360 像馬帖士這樣的風紀股長已完成計畫 391 00:23:30,440 --> 00:23:32,760 彼得和其他人正在參與計畫 392 00:23:32,840 --> 00:23:35,240 他們都很成功,所以獲得 393 00:23:35,320 --> 00:23:37,600 這種受上層信任的囚犯角色作為獎賞 394 00:23:37,680 --> 00:23:40,920 我覺得這招很聰明,聰明的點在於 395 00:23:41,000 --> 00:23:43,160 讓這些人承擔責任 396 00:23:43,240 --> 00:23:45,920 這可能是他們這輩子前所未有的體驗 397 00:23:46,600 --> 00:23:49,720 我覺得這點很有意思 因為對他們而言 398 00:23:49,800 --> 00:23:54,000 參加這計畫 是他們放棄以往嗑藥生活的敲門磚 399 00:23:54,080 --> 00:23:58,080 也疏離那些一同犯罪的狐群狗黨 400 00:23:58,160 --> 00:24:00,720 目前狀態很好,他的改變很成功 401 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 但他真正的挑戰始於出獄後 402 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 不管是不是風紀股長 403 00:24:08,840 --> 00:24:10,880 我這區所有的囚犯 404 00:24:10,960 --> 00:24:14,160 每天都有固定一小時的放風時間 405 00:24:14,800 --> 00:24:15,800 你上吧 406 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 -我嗎? -對 407 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 二 408 00:24:19,520 --> 00:24:20,400 很好 409 00:24:21,680 --> 00:24:23,520 -加油,用力 -來吧 410 00:24:23,600 --> 00:24:26,080 -嘿 -加油啊 411 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 再來 412 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 -快點 -再來 413 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 我太久沒練習了 414 00:24:36,840 --> 00:24:39,880 院子周圍都是牢房窗戶 415 00:24:39,960 --> 00:24:43,840 我發現上面有很可疑的東西 416 00:24:43,920 --> 00:24:47,400 馬瑞克,從頂樓牢房 連接到其他牢房的繩子 417 00:24:47,480 --> 00:24:49,760 是獄友傳遞物品的方式嗎? 418 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 -咖啡、菸草 -什麼都行 419 00:24:52,800 --> 00:24:53,680 毒品 420 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 原來啊 421 00:24:57,480 --> 00:25:00,320 看來上面的情況就是他們所說的 422 00:25:03,040 --> 00:25:05,600 我想從獄友馬瑞克口中多探點消息 423 00:25:05,680 --> 00:25:10,280 了解他戒除冰毒的困難點 424 00:25:10,360 --> 00:25:12,680 我可以說試過各種方法 425 00:25:13,880 --> 00:25:16,560 這種毒品很萬能 426 00:25:16,640 --> 00:25:19,320 藥效發作時不用吃也不用睡 427 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 什麼都不必做,好好享受即可 428 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 我仍臣服於毒品之下 429 00:25:24,080 --> 00:25:27,360 你就是躲不了,毒癮犯了就是犯了 430 00:25:27,440 --> 00:25:29,600 一定要做好心理準備 431 00:25:29,680 --> 00:25:33,440 面對自己會再次搞砸一切的事實 432 00:25:33,520 --> 00:25:35,240 而且還得重新來過 433 00:25:37,680 --> 00:25:41,800 他們口中的拍飛丁 是他們所能取得最好的毒品 434 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 但仍會讓人感到哀傷 435 00:25:43,960 --> 00:25:47,520 要我說的話,這個22歲的年輕人 436 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 他的命運是出獄後再次染毒 437 00:25:52,960 --> 00:25:56,680 這裡有些人還瞞著獄方 偷偷施用毒品 438 00:25:56,760 --> 00:25:58,920 我對於這件事一點也不感到意外 439 00:25:59,000 --> 00:26:02,120 這確實會讓人傷透腦筋 思考還能做些什麼 440 00:26:11,680 --> 00:26:14,440 (第四天) 441 00:26:14,520 --> 00:26:19,160 獄方告訴我 經過檢驗,1300名受刑人 442 00:26:19,240 --> 00:26:23,840 只有百分之五的人 驗出冰毒或其他毒品 443 00:26:23,920 --> 00:26:27,080 即使這樣,還是高於他們的期望 444 00:26:27,160 --> 00:26:30,840 但我從受刑人那邊聽到很多 445 00:26:30,920 --> 00:26:33,320 監獄主要區域有毒品的傳聞 446 00:26:33,400 --> 00:26:34,960 所以今天 447 00:26:35,040 --> 00:26:37,920 我要離開戒毒區親自證實 448 00:26:40,440 --> 00:26:43,320 我被送往監獄內的工廠 449 00:26:43,400 --> 00:26:47,520 300名受刑人在那為私人公司 450 00:26:47,600 --> 00:26:51,840 製作金屬網板和梯子 收入是捷克最低薪資的一半 451 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 我在工廠認識賴瑞,他因竊盜而入獄 452 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 -所以這是你的工作 -這是我的工作 453 00:27:00,400 --> 00:27:01,320 -好 -我在切… 454 00:27:01,400 --> 00:27:04,280 我在切割金屬條 455 00:27:04,360 --> 00:27:09,320 結合這些金屬條和金屬板 456 00:27:09,400 --> 00:27:12,080 所以你切割後會變成金屬條 457 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 對 458 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 放在這邊經過加壓 459 00:27:15,440 --> 00:27:19,200 壓在一起,那邊的就會是… 460 00:27:19,280 --> 00:27:20,640 -成品 -對 461 00:27:20,720 --> 00:27:24,560 你每個月會拿到8500克朗 462 00:27:25,200 --> 00:27:29,000 -雖然錢不多,但還能怎樣? -總比沒有好 463 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 監獄工人休息時 464 00:27:34,560 --> 00:27:38,440 我就有機會查明毒品問題 465 00:27:38,520 --> 00:27:40,680 在監獄主要區域的嚴重程度 466 00:27:43,840 --> 00:27:47,640 我一進來就有耳聞這裡有毒品問題 467 00:27:47,720 --> 00:27:50,480 特別是拍飛丁,問題很嚴重 468 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 你們有施用毒品嗎? 469 00:27:53,440 --> 00:27:55,600 我有,但我沒有成癮 470 00:27:58,000 --> 00:28:00,520 你笑是因為他有毒癮? 471 00:28:03,360 --> 00:28:05,320 他們為什麼笑你,米凱爾? 472 00:28:06,200 --> 00:28:08,800 我不知道,他們都是毒蟲 473 00:28:10,560 --> 00:28:12,360 你們也是毒蟲? 474 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 有時候 475 00:28:15,240 --> 00:28:18,360 有時候,拍飛丁嗎? 會用一點拍飛丁? 476 00:28:19,880 --> 00:28:24,480 我們是捷克人 拍飛丁融入了當地文化 477 00:28:25,160 --> 00:28:28,400 很可悲,但事實如此,對吧? 478 00:28:29,080 --> 00:28:30,880 那是我們的文化 479 00:28:32,480 --> 00:28:34,120 -對吧,米凱爾? -對 480 00:28:34,640 --> 00:28:39,080 在用毒和犯罪的循環中 你們三個目前在什麼階段? 481 00:28:39,160 --> 00:28:44,000 監獄有改變你們的本性 和外在作為嗎? 482 00:28:44,080 --> 00:28:47,920 這次服刑完,出獄後你們會怎麼做? 483 00:28:48,720 --> 00:28:52,480 監獄不會幫我們戒毒 我們仍會繼續施用 484 00:28:54,200 --> 00:28:57,600 喜歡的人就會繼續用,沒必要說謊 485 00:28:57,680 --> 00:28:59,480 你們終於說實話了 486 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 這是你們說出最誠實的話了吧? 487 00:29:04,600 --> 00:29:06,560 謝謝你們這麼誠實 488 00:29:08,920 --> 00:29:11,000 目前這些人看似認命 489 00:29:11,080 --> 00:29:14,040 他們出獄後不會遠離毒品 490 00:29:16,720 --> 00:29:19,440 但那些想改變人生的人 491 00:29:19,520 --> 00:29:23,800 監獄確實提供各項才能的技術訓練 492 00:29:27,000 --> 00:29:31,680 我們來到監獄管理項目中的技術學校 493 00:29:31,760 --> 00:29:35,440 這裡是進行特殊訓練的工作坊 494 00:29:35,520 --> 00:29:38,120 這是你的位置 495 00:29:38,200 --> 00:29:39,120 這個嗎? 496 00:29:39,200 --> 00:29:43,680 這是我們要遵照的藍圖 497 00:29:43,760 --> 00:29:48,680 受刑人可以在技術學校學基礎鑽孔 498 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 焊接和藍圖判讀 499 00:29:50,760 --> 00:29:55,720 也就是說他們能在外頭運用這類技能 500 00:29:56,400 --> 00:29:58,640 他們能勝任這份工作 501 00:30:01,720 --> 00:30:02,760 如何稱呼? 502 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 -安東尼 -安東尼 503 00:30:05,000 --> 00:30:05,840 這邊 504 00:30:07,240 --> 00:30:08,120 像這樣 505 00:30:08,200 --> 00:30:09,040 -這樣嗎? -對 506 00:30:12,800 --> 00:30:14,120 我這樣做對嗎? 507 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 對 508 00:30:17,440 --> 00:30:19,600 你在牢裡待多久了? 509 00:30:21,640 --> 00:30:23,000 今年第四年 510 00:30:23,080 --> 00:30:24,160 毒品 511 00:30:24,960 --> 00:30:25,920 “獨”品 512 00:30:27,680 --> 00:30:29,960 販毒還是吸毒? 513 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 不是,我製毒 514 00:30:34,760 --> 00:30:36,880 你進監獄幾次了? 515 00:30:38,600 --> 00:30:39,480 四次 516 00:30:39,560 --> 00:30:42,680 另外三次坐牢的原因是什麼? 517 00:30:44,920 --> 00:30:46,960 一樣是毒品,“獨”品 518 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 -毒品 -一樣是製毒? 519 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 對 520 00:30:52,640 --> 00:30:55,960 所以你在這間工作坊 做這份工作兩年了 521 00:30:56,840 --> 00:30:58,760 對你來說有幫助嗎? 522 00:30:59,280 --> 00:31:00,840 對,還可以 523 00:31:00,920 --> 00:31:02,120 是哪種方面的幫助? 524 00:31:02,200 --> 00:31:05,280 第一點,時間過得比較快 525 00:31:05,360 --> 00:31:09,640 其次,能見識新事物 我這輩子沒工作過 526 00:31:09,720 --> 00:31:14,440 所以對我來說,我覺得很有趣 527 00:31:18,640 --> 00:31:22,760 任何新技能都是一種武器 528 00:31:22,840 --> 00:31:24,480 只要你願意 529 00:31:24,560 --> 00:31:27,760 在出獄時想辦法找份工作 工作坊的意義就是這樣 530 00:31:27,840 --> 00:31:32,280 這是監獄該有的功能 教導囚犯新技能 531 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 提供他們先前生活中所缺乏的 532 00:31:37,000 --> 00:31:39,600 這會是好事一件 533 00:31:57,280 --> 00:32:01,600 (第五天) 534 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 我今天要換邊 535 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 跟獄警在一起 536 00:32:07,760 --> 00:32:09,800 他們先來找我 537 00:32:09,880 --> 00:32:13,440 去看他們阻止毒品流入監獄的努力 538 00:32:14,680 --> 00:32:18,880 我現在要去哪?我要去見訓犬師 539 00:32:18,960 --> 00:32:24,280 他們會檢查囚犯家人 540 00:32:24,360 --> 00:32:25,960 送進監獄的物品 541 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 監獄犬要找的是什麼? 542 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 鴉片類藥物、毒品 543 00:32:32,280 --> 00:32:35,640 拍飛丁、海洛因、大麻 544 00:32:36,280 --> 00:32:37,960 進去會被咬嗎? 545 00:32:38,880 --> 00:32:39,800 好 546 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 妳好 547 00:32:43,720 --> 00:32:46,520 監獄犬緝毒是最有效的 548 00:32:46,600 --> 00:32:48,960 牠們能找到我們用X光或在其他地方 549 00:32:49,040 --> 00:32:52,400 找不到的東西 550 00:32:53,360 --> 00:32:56,000 對,這封信今天到的 551 00:32:56,080 --> 00:32:58,600 但監獄犬會先檢查過 才交給下一個控制站 552 00:32:58,680 --> 00:33:02,160 接著才交給發信給囚犯的員工 553 00:33:03,280 --> 00:33:07,400 想阻擋毒品流入規模這麼大的監獄 554 00:33:07,480 --> 00:33:09,120 光靠一隻緝毒犬是不夠的 555 00:33:13,320 --> 00:33:17,080 今天獄警在進行突擊訓練 556 00:33:17,160 --> 00:33:20,080 真要命,他們一副正經八百的樣子 557 00:33:21,400 --> 00:33:24,440 這裡關押著逾一千名囚犯 558 00:33:24,520 --> 00:33:26,720 他們得準備好面對混亂場面 559 00:33:26,800 --> 00:33:30,720 我今天要扮演暴力囚犯的角色 560 00:33:30,800 --> 00:33:33,400 這讓我想起自己坐牢的時候 561 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 以及面對強勢武力的情景 562 00:33:48,280 --> 00:33:49,640 媽的 563 00:33:50,400 --> 00:33:54,240 那隻狗剛制伏我這組最後一名暴徒 564 00:33:57,440 --> 00:33:59,200 不管你有多強壯魁梧 565 00:33:59,280 --> 00:34:02,000 多拼命對抗獄警 566 00:34:02,080 --> 00:34:05,400 他們人多勢眾,一定會制伏你 567 00:34:06,600 --> 00:34:08,800 我真正待在監獄時 568 00:34:08,880 --> 00:34:11,440 被送到隔離房的次數 569 00:34:11,520 --> 00:34:13,520 多到我數不清 570 00:34:14,600 --> 00:34:19,080 在皮爾森這邊,隔離房很熱鬧 571 00:34:19,160 --> 00:34:21,880 樓梯很窄,你要小心 572 00:34:30,960 --> 00:34:35,800 這裡其實是監獄最慘絕人寰的地方 573 00:34:35,880 --> 00:34:40,720 你有幾間牢房可以關押問題囚犯? 574 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 32間 575 00:34:43,920 --> 00:34:46,080 現在都住滿了嗎? 576 00:34:46,160 --> 00:34:48,120 大多數是 577 00:34:49,160 --> 00:34:50,960 來看看這一間 578 00:34:54,240 --> 00:34:55,120 進來吧 579 00:34:57,840 --> 00:35:01,240 好,這裡可以容納兩名囚犯 580 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 對,兩名囚犯 581 00:35:03,280 --> 00:35:07,000 你覺得此舉有助於懲罰囚犯嗎? 582 00:35:07,080 --> 00:35:10,400 這能幫你管理監獄人數嗎? 583 00:35:10,480 --> 00:35:15,520 鬧事的受刑人知道自己做錯事 584 00:35:15,600 --> 00:35:18,320 他們回到自己的牢房 585 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 回到他們的牢房區時 他們就得到教訓了 586 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 他們就會乖乖守秩序 587 00:35:24,960 --> 00:35:28,040 你知道囚犯被送隔離區 588 00:35:28,120 --> 00:35:31,960 最長的時間可以多久嗎? 589 00:35:32,560 --> 00:35:36,000 各有不同,取決於他們的犯行為何 590 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 最長可以到28天 591 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 這是他們在隔離房 懲罰囚犯的殘酷事實 592 00:35:46,920 --> 00:35:49,800 我知道是因為我在這樣的隔離房 593 00:35:49,880 --> 00:35:54,240 獨自待過28天,並不得享有任何特權 594 00:35:54,320 --> 00:35:57,800 我知道要活過一天有多困難 595 00:35:57,880 --> 00:36:00,040 更別提他媽的28天 596 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 冷靜一點 597 00:36:05,080 --> 00:36:07,320 我可以跟裡面的人說話嗎? 598 00:36:07,400 --> 00:36:09,160 問問他們在這的生活 599 00:36:09,240 --> 00:36:12,000 他們做了什麼,是否得到教訓了? 600 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 很遺憾,這次不可能 601 00:36:17,280 --> 00:36:19,600 好,有個獄警,不是這位啦 602 00:36:19,680 --> 00:36:22,080 但那邊有位獄警果斷拒絕我 603 00:36:22,160 --> 00:36:23,680 彷彿他要掩蓋什麼事 604 00:36:24,800 --> 00:36:26,760 在這間牢房裡 605 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 被關23小時的囚犯得到教訓了嗎? 606 00:36:30,120 --> 00:36:31,520 我只想知道這個 607 00:36:32,440 --> 00:36:35,880 但氣氛和環境都變了 608 00:36:37,000 --> 00:36:39,760 不是很愉悅,所以我最好還是離開 609 00:36:40,840 --> 00:36:42,240 要走了嗎? 610 00:36:42,320 --> 00:36:43,240 -對 -走吧 611 00:36:46,960 --> 00:36:48,720 但回到戒毒區 612 00:36:48,800 --> 00:36:52,640 那邊正上演著十分不同的管理方式 613 00:36:52,720 --> 00:36:55,000 有些我認識的受刑人 614 00:36:55,080 --> 00:36:57,200 正在參與團體治療課程 615 00:36:57,280 --> 00:36:59,040 目標是要他們準備好 616 00:36:59,120 --> 00:37:02,720 在出獄時能克服他們的心魔 617 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 如果我是為了自己這麼做 我可以解決這些事情 618 00:37:06,320 --> 00:37:09,440 我有權悲傷、生氣、失衡 619 00:37:09,520 --> 00:37:13,440 我確實有權這麼做,人有掙扎的權利 620 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 但我知道我有內心的力量 621 00:37:18,440 --> 00:37:20,080 依靠這股力量 622 00:37:20,160 --> 00:37:23,000 我便不需要沉溺於酒精或毒品 623 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 說到酒精 624 00:37:25,600 --> 00:37:29,240 我認為這是某種程度的藥物 625 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 如果誰有… 626 00:37:31,000 --> 00:37:35,560 我爺爺每天早上都會喝杯李子白蘭地 627 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 這樣他才能好過 但沒有,酒鬼應該… 628 00:37:38,520 --> 00:37:41,520 他不該喝酒,賭徒不該賭博 629 00:37:41,600 --> 00:37:43,360 毒蟲不該… 630 00:37:43,440 --> 00:37:46,760 我以前不想接近人 暢玩大笑,我都不想 631 00:37:46,840 --> 00:37:49,160 我想喝酒、坐在家裡 632 00:37:49,240 --> 00:37:51,520 然後看我的婚禮影片 633 00:37:51,600 --> 00:37:54,600 -你這是在刻意折磨自己 -對,我樂在其中 634 00:37:54,680 --> 00:37:55,720 我就是喜歡這樣做 635 00:37:58,960 --> 00:38:03,560 這種治療真正能幫助囚犯克服成癮 636 00:38:04,240 --> 00:38:09,040 但回到牢房區 我看到我最年輕的獄友馬瑞克 637 00:38:12,400 --> 00:38:14,960 馬瑞克,你還要服刑多久? 638 00:38:15,560 --> 00:38:19,240 我在這裡待了兩年半 之後還得再待四年 639 00:38:19,320 --> 00:38:22,480 所以你要坐六年半的牢 640 00:38:22,560 --> 00:38:25,560 你的刑期是六年半 641 00:38:26,080 --> 00:38:29,240 服刑過半後會有機會 642 00:38:29,320 --> 00:38:33,680 像我服刑滿三年就能申請有條件假釋 643 00:38:34,840 --> 00:38:36,040 你覺得能申請成功嗎? 644 00:38:37,360 --> 00:38:38,800 應該無法 645 00:38:39,400 --> 00:38:40,480 為什麼? 646 00:38:40,560 --> 00:38:42,080 這就是我擔心的事 647 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 我還不能戒除毒品 648 00:38:47,760 --> 00:38:50,440 這裡應該是無毒區 649 00:38:50,520 --> 00:38:54,000 毒品就是有辦法流通到各處 650 00:38:54,920 --> 00:38:56,680 哪裡都會有 651 00:38:59,080 --> 00:39:01,480 這樣的牢房區 652 00:39:01,560 --> 00:39:06,720 已幫助降低這些囚犯的成癮程度 653 00:39:07,480 --> 00:39:10,760 但如果你還是持續施用毒品 654 00:39:10,840 --> 00:39:14,320 從年輕開始,毒品已掌控你的人生 655 00:39:14,400 --> 00:39:18,800 要想戒除毒癮 監獄肯定是最有挑戰性的地方 656 00:39:23,560 --> 00:39:26,720 (第六天) 657 00:39:26,800 --> 00:39:30,280 今天是最後一天 我待在皮爾森監獄內部 658 00:39:40,080 --> 00:39:44,520 這整週,我的獄友彼得 儘管他吃了很多苦 659 00:39:44,600 --> 00:39:47,920 他似乎已經心情平靜並下定決心 660 00:39:48,000 --> 00:39:50,440 要永遠擺脫毒癮 661 00:39:50,520 --> 00:39:52,920 某樣東西給他帶來力量 662 00:39:53,000 --> 00:39:56,320 並不是很多冰毒囚犯都有 663 00:39:56,400 --> 00:39:59,720 現在是週日下午,我的獄友彼得 664 00:39:59,800 --> 00:40:03,440 邀請我參加教會禮拜 665 00:40:05,080 --> 00:40:06,160 你好嗎? 666 00:40:07,480 --> 00:40:10,120 在監獄裡,你們的優勢是 667 00:40:10,200 --> 00:40:13,480 空閒時間很多 你們可以用來精進自己 668 00:40:13,560 --> 00:40:18,320 這裡是罪惡的終點,悲慘退散之地 669 00:40:19,280 --> 00:40:20,720 -阿們 -阿們 670 00:40:20,800 --> 00:40:23,120 在說出佈道前 671 00:40:23,200 --> 00:40:25,080 若你心中有禱詞可以先說 672 00:40:25,160 --> 00:40:27,880 感謝上帝的短言之類的 673 00:40:27,960 --> 00:40:30,800 親愛的上帝,我想感謝牧師 674 00:40:30,880 --> 00:40:35,160 因為他,我醒了 因為他,我見到上帝 675 00:40:35,240 --> 00:40:36,600 因而生出信心 676 00:40:36,680 --> 00:40:41,280 請保護我的家人、母親 保護全世界所有人 677 00:40:41,360 --> 00:40:43,600 保護所有應受保護之人 678 00:40:43,680 --> 00:40:47,440 我對祢的愛如同唯一的主人 我崇敬祢,阿們 679 00:40:47,520 --> 00:40:48,400 阿們 680 00:40:48,480 --> 00:40:49,640 -阿們 -阿們 681 00:40:50,200 --> 00:40:53,240 上帝、耶穌,感謝賜給我們每一天 682 00:40:53,320 --> 00:40:55,840 謝謝祢為我們付出 683 00:40:55,920 --> 00:40:58,120 陪在我們身旁,阿們 684 00:40:58,200 --> 00:40:59,120 -阿們 -阿們 685 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 你出來時心情如何? 686 00:41:02,280 --> 00:41:05,600 做完禮拜後,心裡覺得怎樣? 687 00:41:05,680 --> 00:41:07,640 禮拜賦予人力量 688 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 我充滿力量 689 00:41:09,640 --> 00:41:13,200 有人愛的人比較快樂 690 00:41:14,440 --> 00:41:17,840 沒有愛的人不會有家庭 691 00:41:18,360 --> 00:41:22,400 我們需要愛,是人都需要愛 692 00:41:22,480 --> 00:41:24,800 這正是我需要的愛 693 00:41:24,880 --> 00:41:25,800 好 694 00:41:35,160 --> 00:41:37,840 離別的時候到了 695 00:41:37,920 --> 00:41:40,200 要向我的三位獄友道別 696 00:41:44,080 --> 00:41:47,440 我想表達感謝,謝謝你們照顧我 697 00:41:48,200 --> 00:41:52,000 我在你們這個年紀也有同樣遭遇 698 00:41:52,080 --> 00:41:56,240 後來我出獄,找到不同的目標 699 00:41:56,320 --> 00:41:57,920 走上不同的人生 700 00:41:58,000 --> 00:42:00,640 你們也有這樣的能力 701 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 這聽起來是你想要的,彼得 702 00:42:03,160 --> 00:42:08,000 我覺得你很想出獄,你想要… 703 00:42:08,080 --> 00:42:10,920 你下定決心,我看得出來你有能力 704 00:42:11,000 --> 00:42:13,360 所以你應該可以達成目標 705 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 馬瑞克和雅克伯 706 00:42:15,840 --> 00:42:19,320 你們也有機會,只要你們把握 707 00:42:19,840 --> 00:42:21,440 我們很感謝你 708 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 這對我們是難能可貴的經驗 我們會想你的 709 00:42:23,960 --> 00:42:26,760 你讓我想起外頭生活的模樣 710 00:42:27,400 --> 00:42:28,960 我真的會很難過 711 00:42:29,640 --> 00:42:32,000 -祝你順利,兄弟 -謝謝 712 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 祝你順利,馬瑞克 713 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 祝你順利,彼得 714 00:42:37,600 --> 00:42:39,320 好好保重,各位 715 00:42:43,400 --> 00:42:45,160 他們這麼年輕會更辛苦 716 00:42:45,240 --> 00:42:47,000 更辛苦,瞧瞧小小年紀的馬瑞克 717 00:42:47,080 --> 00:42:49,160 我每次看著他 都看到他可憐兮兮的眼睛 718 00:42:49,240 --> 00:42:51,800 以絕望的眼神望著我 719 00:42:51,880 --> 00:42:54,800 我跟現實生活中的他們一樣堅強 720 00:42:54,880 --> 00:42:57,280 但我也跟其他人 721 00:42:57,360 --> 00:42:59,440 看別人處境時一樣心軟 722 00:42:59,520 --> 00:43:02,600 特別是年輕人 他們沒有多少機會思考 723 00:43:02,680 --> 00:43:04,640 “幹,我們還能多做些什麼?” 724 00:43:04,720 --> 00:43:07,440 你我都想牽起他的手然後說 725 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 “跟我來,我會為你指引正確的方向” 726 00:43:14,840 --> 00:43:19,440 在離開皮爾森監獄前 我去找了典獄長 727 00:43:19,520 --> 00:43:21,520 帕佛卡帕曲卡上校 728 00:43:22,760 --> 00:43:27,280 你覺得監獄的毒品問題有多嚴重? 729 00:43:28,040 --> 00:43:31,280 我認為這是全球每座監獄的問題 730 00:43:31,360 --> 00:43:35,120 因為把毒品偷渡進機構簡單多了 731 00:43:35,200 --> 00:43:39,040 比起偷渡一些大件物品 732 00:43:39,120 --> 00:43:42,160 我們盡全力做毒品篩檢,若有人用毒 733 00:43:42,240 --> 00:43:45,720 使用成癮物質 734 00:43:45,800 --> 00:43:47,880 被我們發現,我們通常會施以處罰 735 00:43:47,960 --> 00:43:50,960 而且是我們最嚴厲的處罰 736 00:43:51,040 --> 00:43:56,480 我們認為吸毒是最嚴重的罪行 737 00:43:57,280 --> 00:43:59,960 我去的那個牢房區所執行的計畫 738 00:44:00,040 --> 00:44:02,560 背後的邏輯是什麼? 739 00:44:02,640 --> 00:44:05,800 為什麼管理方式這麼嚴格? 740 00:44:05,880 --> 00:44:09,000 管理方式會這樣設置 741 00:44:09,080 --> 00:44:14,600 是要讓囚犯養成習慣 742 00:44:14,680 --> 00:44:16,240 如果他們習慣了 743 00:44:16,320 --> 00:44:18,360 他們也必須習慣 744 00:44:18,440 --> 00:44:23,000 在我們看來,他們得以自我控制 745 00:44:23,080 --> 00:44:25,640 學會如何聽話 746 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 靠的是遵守規定 747 00:44:29,080 --> 00:44:31,480 你認為這座監獄 748 00:44:31,560 --> 00:44:34,720 有達到減少成癮者的目標? 749 00:44:34,800 --> 00:44:37,280 根據我們的數據 750 00:44:37,360 --> 00:44:40,120 我們可以說 751 00:44:40,200 --> 00:44:42,880 完成完整訓練的那些人 752 00:44:42,960 --> 00:44:46,520 三分之二不曾再走回頭路 753 00:44:47,040 --> 00:44:50,200 謝謝你撥冗,我很感謝 754 00:44:54,640 --> 00:44:58,120 這座監獄面對極大的挑戰 755 00:44:58,200 --> 00:45:00,800 囚犯有嚴重成癮的問題 756 00:45:01,440 --> 00:45:04,560 通常上癮的是拍飛丁,又名冰毒 757 00:45:04,640 --> 00:45:07,000 但我也看到一些正向措施 758 00:45:07,080 --> 00:45:09,280 讓一些囚犯在他們的生活中 759 00:45:09,360 --> 00:45:12,560 建立起紀律和結構 760 00:45:12,640 --> 00:45:15,040 但對多數囚犯而言 761 00:45:15,120 --> 00:45:17,680 我認為還有很多要努力的 762 00:45:48,640 --> 00:45:53,640 字幕翻譯:林佩孜