1 00:00:09,800 --> 00:00:14,080 印度尼西亚 巴厘省 邦利县戒毒所 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,720 早上好极了 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,160 当局声称他们正在通过一项新的… 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,680 不吸毒 即进步! 5 00:00:25,480 --> 00:00:28,680 …强制康复计划来改造毒犯 6 00:00:29,200 --> 00:00:33,400 如果你不遵守这里的 所有规矩 就会有相应的后果 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,560 今天我仍然感觉到 8 00:00:34,640 --> 00:00:39,120 我受到了这家戒毒所的极大眷顾 9 00:00:39,200 --> 00:00:43,080 但是在一个毒犯被严重污名化的国家 10 00:00:43,160 --> 00:00:46,080 你们政府会对贩毒行为处以死刑 11 00:00:46,160 --> 00:00:48,040 没错 我知道 12 00:00:48,120 --> 00:00:50,480 你吸毒的时候 是坏人吗? 13 00:00:50,560 --> 00:00:52,080 对 我是坏人 14 00:00:52,160 --> 00:00:55,680 在社会眼中 这些犯人 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,760 能得到真正的救赎吗? 16 00:00:57,840 --> 00:01:02,000 接下来的一周 我会被关在这里面 以弄清楚答案 17 00:01:03,080 --> 00:01:06,080 这不是我第一次坐牢 18 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 我名叫拉斐尔·罗伊 19 00:01:08,440 --> 00:01:11,720 我在英国因一起谋杀案含冤入狱 20 00:01:12,720 --> 00:01:15,480 被判无期徒刑 不得假释 21 00:01:16,320 --> 00:01:19,040 我花了12年时间才沉冤得雪 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,640 现如今 我走遍各地 23 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 探究全世界最为严酷的监狱之中 24 00:01:24,480 --> 00:01:27,320 究竟是怎样的囹圄生活 25 00:01:30,240 --> 00:01:35,000 《最凶监狱大揭秘》 26 00:01:36,960 --> 00:01:38,880 印度尼西亚的巴厘省 27 00:01:41,360 --> 00:01:44,520 来自世界各地的游客蜂拥而至 28 00:01:46,240 --> 00:01:48,800 但在这个派对岛屿形象背后 29 00:01:48,880 --> 00:01:52,880 普通印尼人 则生活在一个截然不同的世界 30 00:01:52,960 --> 00:01:55,440 社会环境大体上比较保守 31 00:01:55,520 --> 00:01:59,360 围绕毒品问题依然存在极大的偏见 32 00:02:05,120 --> 00:02:06,400 我们应该 33 00:02:06,480 --> 00:02:10,600 将每年死于毒品的15000名青少年 34 00:02:10,680 --> 00:02:16,360 与每年死亡的毒贩人数进行比较 35 00:02:17,280 --> 00:02:21,400 我们必须再次向毒品宣战 36 00:02:22,400 --> 00:02:26,480 总统佐科·维多多 备受争议的强硬态度 37 00:02:26,560 --> 00:02:29,480 意味着会对毒贩处于死刑 38 00:02:29,560 --> 00:02:32,120 并对吸毒者处以巨额罚款 39 00:02:32,200 --> 00:02:35,920 印度尼西亚 拥有世界上最严格的禁毒法 40 00:02:36,000 --> 00:02:39,080 很多人因此被送进了监狱 41 00:02:39,160 --> 00:02:42,200 即便只是携带了 少量大麻 只要被抓住 42 00:02:42,280 --> 00:02:44,800 就能让你坐很多年牢 43 00:02:44,880 --> 00:02:48,080 然而人们还是愿意冒这个险 44 00:02:53,480 --> 00:02:56,160 因此 印度尼西亚的监狱 45 00:02:56,240 --> 00:03:00,160 人满为患 关押的都是毒犯 46 00:03:00,920 --> 00:03:03,080 因此政府提出了 47 00:03:03,160 --> 00:03:06,800 一种激进的戒毒方法 48 00:03:12,000 --> 00:03:16,440 我现在正在前往位于巴厘省东部的 49 00:03:16,520 --> 00:03:18,760 戒毒所邦利监狱 50 00:03:19,360 --> 00:03:23,000 这是一所只关押毒犯的监狱 51 00:03:24,880 --> 00:03:28,560 我听说改造计划 52 00:03:28,640 --> 00:03:32,600 是为了重塑犯人的思想 53 00:03:32,680 --> 00:03:35,440 不管有没有用 我都会弄清楚的 54 00:03:36,040 --> 00:03:39,840 邦利县戒毒所的目标是治疗吸毒者 55 00:03:39,920 --> 00:03:43,600 和改过自新的毒犯 我听说他们的做法 56 00:03:43,680 --> 00:03:47,360 与我们在西方监狱 习以为常的方式截然不同 57 00:03:47,440 --> 00:03:51,680 这可能是他们第一次 允许像我这样的外国人 58 00:03:51,760 --> 00:03:54,120 进入印尼监狱 59 00:03:54,200 --> 00:03:56,240 因为政府对待印尼犯人的方式 60 00:03:56,320 --> 00:03:59,480 素来讳莫如深 61 00:04:00,320 --> 00:04:03,000 (第一天) 62 00:04:08,160 --> 00:04:09,000 过来 63 00:04:20,120 --> 00:04:20,960 坐吧 64 00:04:23,960 --> 00:04:26,240 -拉斐尔·罗伊? -对 65 00:04:26,320 --> 00:04:30,120 迎接我的是监狱长和他的副手 66 00:04:30,920 --> 00:04:32,720 只要遵守这里的规矩就行了 67 00:04:34,360 --> 00:04:35,880 只要你好好的 68 00:04:35,960 --> 00:04:38,520 我就向你保证一切都好 69 00:04:38,600 --> 00:04:42,040 如果犯人不守规矩会怎么样? 70 00:04:42,120 --> 00:04:43,240 你必须遵守 71 00:04:44,360 --> 00:04:48,760 如果你不遵守这里的 所有规矩 就会有相应的后果 72 00:04:51,880 --> 00:04:53,800 你将接受全面的身体检查 73 00:04:54,400 --> 00:04:55,440 站起来 74 00:04:55,520 --> 00:04:58,960 请脱掉衣服 然后蹲下 蹲下 75 00:05:03,080 --> 00:05:05,880 接下来 你可以尿在这个容器里 76 00:05:05,960 --> 00:05:07,280 以便我们进行检测 77 00:05:11,880 --> 00:05:14,440 你们在检测我的尿液 你们在找些什么? 78 00:05:15,160 --> 00:05:18,680 大麻 沙雾 或者摇头丸 79 00:05:19,200 --> 00:05:20,640 沙雾是什么? 80 00:05:21,320 --> 00:05:22,520 就是冰毒 81 00:05:22,600 --> 00:05:25,360 -沙雾就是冰毒 -对 82 00:05:25,440 --> 00:05:27,960 是这里最受欢迎的毒品之一吗? 83 00:05:28,040 --> 00:05:28,920 对 84 00:05:37,960 --> 00:05:42,440 邦利的犯人被关押在四间大牢房内 85 00:05:42,520 --> 00:05:45,040 中间有个操场 86 00:05:45,120 --> 00:05:48,080 两侧是供犯人祈祷的场所 87 00:05:48,160 --> 00:05:49,800 还有戒毒所的农场 88 00:05:50,320 --> 00:05:53,600 该监狱原本可容纳468名囚犯 89 00:05:55,240 --> 00:05:58,240 但由于关押了大量毒犯 90 00:05:58,320 --> 00:06:00,600 目前这里的犯人已经超过了1000人 91 00:06:01,440 --> 00:06:03,840 但对于这么拥挤的戒毒所而言 92 00:06:03,920 --> 00:06:06,480 这里十分安静 93 00:06:07,920 --> 00:06:10,680 -嘿 我是道尔斯 -你好 道尔斯 我是拉斐尔 94 00:06:10,760 --> 00:06:12,080 拉斐尔 很高兴认识你 95 00:06:12,160 --> 00:06:13,840 道尔斯今年38岁 96 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 他已经在戒毒所里待了将近六年 97 00:06:16,880 --> 00:06:19,440 -嗯 好的 -你会跟我住一间牢房 98 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 -好的 道尔斯 你先请 -好 99 00:06:28,720 --> 00:06:30,160 这里是C区 100 00:06:30,240 --> 00:06:32,040 是这么叫的吗?西特拉大厦? 101 00:06:32,120 --> 00:06:34,480 是的 C代表西特拉 102 00:06:35,080 --> 00:06:37,920 这是要和我们一块住的新人 103 00:06:38,000 --> 00:06:39,320 你好 104 00:06:39,400 --> 00:06:42,760 给你留了个空位在这里 105 00:06:42,840 --> 00:06:44,640 就在里欧旁边 106 00:06:44,720 --> 00:06:46,120 -阿明 -菲托 107 00:06:46,200 --> 00:06:47,560 -菲托 -大卫 108 00:06:47,640 --> 00:06:48,560 -拉斐尔 -嗯 109 00:06:48,640 --> 00:06:50,000 -拉斐尔 -好的 110 00:06:50,600 --> 00:06:53,280 我们大多数人都是“临时工” 111 00:06:53,360 --> 00:06:55,240 我们是这里的工人 112 00:06:55,320 --> 00:06:57,040 什么是“临时工”?就是工作吗? 113 00:06:57,120 --> 00:06:59,960 是的 这个房间里的每个人都是工人 114 00:07:00,040 --> 00:07:03,480 我们要做的就是把一切都打扫干净 115 00:07:04,080 --> 00:07:07,400 那么带我参观一下这间牢房吧 那边的角落里都是些什么? 116 00:07:07,480 --> 00:07:10,080 -那边是浴室 -所以你们还是有点隐私的 117 00:07:10,160 --> 00:07:11,640 对 有浴帘 118 00:07:11,720 --> 00:07:12,880 不错 119 00:07:12,960 --> 00:07:15,280 -这间牢房里住了20个人 -嗯 120 00:07:15,360 --> 00:07:18,640 我无法想象晚上我们20个人挤在一块 121 00:07:19,200 --> 00:07:23,080 会是什么样子 你也知道 这么亲近 可我还不习惯 122 00:07:23,680 --> 00:07:25,000 我们把一切都安排好了 123 00:07:25,080 --> 00:07:29,040 所以你们有一个分工轮班表 每个人都知道各自的职责 124 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 对 所以我也会把你列进表格里 125 00:07:31,200 --> 00:07:35,160 好的 所以我也有杂务要做啦 你在笑 你喜欢这主意 126 00:07:35,240 --> 00:07:37,520 -对 我喜欢这主意 -他喜欢这主意 127 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 那么你想带我去外面… 128 00:07:39,480 --> 00:07:42,040 -对 我带你瞧瞧我们这片区域 -好的 129 00:07:48,120 --> 00:07:51,240 戒毒所里秩序井然 干净整洁 130 00:07:51,760 --> 00:07:55,040 犯人看上去举止顺从 待人有礼 131 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 因此我已经感觉到 132 00:07:58,240 --> 00:08:01,400 这是一所由当局全权控制的戒毒所 133 00:08:05,720 --> 00:08:09,640 你会如何向我这样的新犯人 描述这家戒毒所? 134 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 说实话 135 00:08:13,920 --> 00:08:16,760 嗯 事实上 在这家戒毒所里 136 00:08:16,840 --> 00:08:19,720 最重要的就是要守规矩 137 00:08:20,320 --> 00:08:22,360 如果你守规矩 138 00:08:22,440 --> 00:08:25,720 那么对你来说一切 都会很容易 你明白吗? 139 00:08:27,640 --> 00:08:30,840 -是因为会有后果吗? -对 因为有后果 140 00:08:30,920 --> 00:08:33,280 隔离牢房… 141 00:08:34,280 --> 00:08:36,200 我们很害怕隔离牢房 142 00:08:37,320 --> 00:08:39,720 -你在隔离牢房待过吗? -没有 143 00:08:40,240 --> 00:08:41,840 -当然没有 -你熟悉那地方吗? 144 00:08:41,920 --> 00:08:44,440 不 一点都不了解 我不想有那样的经历 145 00:08:44,520 --> 00:08:45,360 不想? 146 00:08:45,440 --> 00:08:46,920 你的刑期有多长? 147 00:08:47,000 --> 00:08:49,840 我因为藏毒 差不多被判了12年 148 00:08:49,920 --> 00:08:51,160 -藏毒? -对 149 00:08:51,240 --> 00:08:52,840 你藏了哪些毒品? 150 00:08:53,720 --> 00:08:56,480 我曾经磕过冰毒 还有摇头丸 151 00:08:57,440 --> 00:08:59,360 你藏了多少克? 152 00:09:00,040 --> 00:09:01,920 我大概有13或14包 153 00:09:03,160 --> 00:09:05,320 被抓到携带毒品的人 154 00:09:05,400 --> 00:09:08,000 即使没有证据 证明他们是毒犯或走私犯 155 00:09:08,080 --> 00:09:10,680 也可能会被判处12年监禁 156 00:09:10,760 --> 00:09:12,960 -这是我的初犯 -你就被判了12年? 157 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 我被判了12年 158 00:09:14,120 --> 00:09:15,800 我觉得太严厉了 159 00:09:15,880 --> 00:09:20,840 我的意思是 和其他国家相比 你得持有 160 00:09:20,920 --> 00:09:24,760 好几公斤可卡因 才会判处这么长的刑期 161 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 这是个很长的刑期 162 00:09:27,440 --> 00:09:28,520 没错 163 00:09:28,600 --> 00:09:30,920 这段时间你是怎么应付过来的? 164 00:09:31,520 --> 00:09:34,760 一开始 是有点难 你也知道 这么长的刑期 165 00:09:34,840 --> 00:09:36,480 第一阶段 否认 166 00:09:36,560 --> 00:09:39,200 第二阶段 可能会怪罪某人 你明白吗? 167 00:09:39,800 --> 00:09:41,760 想要怪罪某人 168 00:09:41,840 --> 00:09:45,800 已经进入第三阶段 你便开始接受了 169 00:09:48,960 --> 00:09:51,480 道尔斯 他知道自己做错了 170 00:09:52,240 --> 00:09:57,280 对我来说 12年有期徒刑 对只是持有冰毒而言似乎太严厉了 171 00:09:57,360 --> 00:10:01,120 而现在他只希望能尽快 172 00:10:01,200 --> 00:10:02,240 刑满释放 173 00:10:04,040 --> 00:10:06,760 我听说这里所有的监狱都人满为患 174 00:10:07,360 --> 00:10:09,720 当我走进这家戒毒所时 175 00:10:09,800 --> 00:10:12,440 我本以为这里会四处都挤满了犯人 176 00:10:13,600 --> 00:10:18,520 但这里却有一种令人难以置信的平静 177 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 这很奇怪 178 00:10:21,640 --> 00:10:26,080 也许这些人感受到了 来自戒毒所的威胁 179 00:10:28,000 --> 00:10:28,840 我不知道 180 00:10:28,920 --> 00:10:31,640 还有很长的路要走 我还在摸索 181 00:10:39,560 --> 00:10:43,440 (第二天) 182 00:10:49,280 --> 00:10:50,520 你们都太慢了 183 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 我刚刚发现 184 00:10:54,680 --> 00:10:58,760 邦利县戒毒所的康复治疗 从早上八点准时开始 185 00:11:00,000 --> 00:11:02,040 我与100名吸毒者 186 00:11:02,120 --> 00:11:05,680 瘾君子和毒贩一起在操场上排队 187 00:11:05,760 --> 00:11:09,000 他们都被选中参与这个康复计划 188 00:11:09,080 --> 00:11:12,880 我听说这都是 他们戒毒康复计划的一部分 189 00:11:12,960 --> 00:11:17,320 每天早上他们都要来到这里 做一遍我即将要做的事情 190 00:11:17,400 --> 00:11:19,240 但我还毫无头绪 191 00:11:20,280 --> 00:11:21,960 全体注意! 192 00:11:23,160 --> 00:11:25,000 罪犯五箴言! 193 00:11:25,080 --> 00:11:31,440 我等犯人 承诺 遵守潘查希拉 成为正人君子 194 00:11:31,520 --> 00:11:35,120 犯人们所宣誓效忠的潘查希拉 195 00:11:35,200 --> 00:11:38,440 也就是现代印度尼西亚的建国哲学 196 00:11:38,520 --> 00:11:40,200 我等犯人 197 00:11:40,280 --> 00:11:42,960 对我们的所作所为 198 00:11:43,040 --> 00:11:47,200 有着充分的认识并对此深切悔过 199 00:11:47,280 --> 00:11:48,800 这一理念宣扬了爱国主义 200 00:11:48,880 --> 00:11:52,080 并提倡公民为造福社会而努力工作 201 00:11:52,160 --> 00:11:56,800 愿至尊之主加持我们的佛法 阿门 202 00:11:56,880 --> 00:11:59,120 全体注意! 203 00:11:59,200 --> 00:12:02,200 一 二 三 四 五 六 七 八 204 00:12:02,280 --> 00:12:04,600 经过一番剧烈的体操运动后 205 00:12:04,680 --> 00:12:09,520 监狱长阿古斯·普里蒂亚特诺 走向犯人开始讲话 206 00:12:09,600 --> 00:12:12,760 好了 准备好!早上好! 207 00:12:12,840 --> 00:12:15,760 早上好极了! 208 00:12:16,480 --> 00:12:17,680 你们好吗? 209 00:12:17,760 --> 00:12:20,320 很好 很健康 很棒! 210 00:12:20,400 --> 00:12:21,680 保持健康 211 00:12:21,760 --> 00:12:24,400 不吸毒 即进步! 212 00:12:29,360 --> 00:12:30,680 所以 我要说谢谢你们 213 00:12:31,960 --> 00:12:34,320 完毕 请返回你们各自的房间 214 00:12:36,400 --> 00:12:38,240 你好吗?你会说英语吗? 215 00:12:38,320 --> 00:12:40,520 -会 但只会一点点 -只会一点点 216 00:12:40,600 --> 00:12:44,560 这一切都是怎么回事? 我该…你要走了吗? 217 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 对 我得走了 218 00:12:45,720 --> 00:12:48,600 我试图与之聊聊的犯人 219 00:12:48,680 --> 00:12:51,280 被直接带回了他的牢房 220 00:12:51,360 --> 00:12:53,560 我也不被允许与他同行 221 00:12:53,640 --> 00:12:55,880 但监狱长似乎很想聊聊 222 00:12:56,560 --> 00:12:58,960 不错 你好吗?很好 223 00:12:59,040 --> 00:13:03,640 今天早上 所有人都在做操 还在喊口号 224 00:13:03,720 --> 00:13:05,240 -嗯 -他们在喊什么口号? 225 00:13:05,320 --> 00:13:07,880 那是包括五项不同承诺的誓言 226 00:13:07,960 --> 00:13:09,200 必须遵守 227 00:13:09,280 --> 00:13:14,400 服从 听话 并承诺 228 00:13:14,480 --> 00:13:17,640 在改造期间不犯任何错误 229 00:13:18,200 --> 00:13:20,840 我们 作为犯人 230 00:13:20,920 --> 00:13:25,600 理解这项承诺 并且不会再犯 231 00:13:25,680 --> 00:13:27,400 -然后… -你叫什么名字? 232 00:13:27,480 --> 00:13:29,200 -博纳 叫我博纳就好 -博纳 233 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 好的 博纳 你是一名犯人 234 00:13:30,720 --> 00:13:34,000 你已经通过了这个计划 现在你在管理这个计划 235 00:13:34,080 --> 00:13:34,960 对 236 00:13:35,040 --> 00:13:37,960 这是一项特权还是别人要求你做的? 237 00:13:38,040 --> 00:13:39,080 他曾经是个瘾君子 238 00:13:40,040 --> 00:13:44,440 经过康复计划后 他的情况大有好转 239 00:13:44,960 --> 00:13:48,120 我通过一条正规法令 选择他作为示范教员 240 00:13:48,200 --> 00:13:50,720 这是强制性的吗? 他们必须这么做吗? 241 00:13:50,800 --> 00:13:53,080 是的 这是其中一个目标 242 00:13:53,160 --> 00:13:56,160 首先让他们恢复健康是很重要的 243 00:13:56,240 --> 00:13:59,720 健康的身体里才有坚强的意志 244 00:13:59,800 --> 00:14:02,400 如果有人正在进行这个计划 245 00:14:02,480 --> 00:14:04,800 但是却犯了错该怎么办? 246 00:14:04,880 --> 00:14:08,720 举个例子 如果你去揍了某个人 你就得退出这个计划 247 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 然后重新开始吗? 248 00:14:09,880 --> 00:14:14,280 你得先去隔离房 然后再重新开始戒毒 249 00:14:14,800 --> 00:14:16,520 如果有人被关进了隔离房 250 00:14:16,600 --> 00:14:20,120 他们会害怕 便不会再犯了 251 00:14:22,360 --> 00:14:24,560 被关进隔离区的威胁 252 00:14:24,640 --> 00:14:27,520 似乎是维持这里纪律的关键 253 00:14:33,160 --> 00:14:36,000 这家戒毒所 就像发条一样有条不紊地运转着 254 00:14:39,920 --> 00:14:44,720 12点45分 所有犯人准时回到牢房 255 00:14:46,040 --> 00:14:47,200 大家下午好! 256 00:14:47,280 --> 00:14:49,360 -下午好 -我们开始清点人数 257 00:14:50,560 --> 00:14:53,040 一 二 三 四 五 六 七 八 258 00:14:53,120 --> 00:14:56,200 他在清点人数 至少在我看来是这样 259 00:15:03,120 --> 00:15:06,600 道尔斯和其他狱友都在戒毒所里工作 260 00:15:06,680 --> 00:15:09,360 所以他们大部分时间都在外面 261 00:15:09,440 --> 00:15:12,800 但如果你不工作 生活会更加艰难 262 00:15:13,880 --> 00:15:16,480 其他人只有在开放时间才能出去 263 00:15:16,560 --> 00:15:19,120 所以他们…每天要被关上21个小时? 264 00:15:19,920 --> 00:15:23,040 某些时候 但是一周只有两天 他们有五个小时的户外活动时间 265 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 好吧 266 00:15:24,720 --> 00:15:27,880 真是漫长的一天 24小时中有21个小时 267 00:15:28,400 --> 00:15:32,760 还要被困在这样的空间里 真是太漫长了 不是吗? 268 00:15:47,960 --> 00:15:49,160 这就是现实 269 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 每间牢房里有20个人 270 00:15:52,600 --> 00:15:54,360 可能其他牢房里还会再多几个人 271 00:15:59,800 --> 00:16:03,200 我注意到犯人们都很听话 272 00:16:03,280 --> 00:16:06,040 可能是文化差异 也可能是训练得当 273 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 也可能是管控严格 我不知道 但是有这么一种情况 274 00:16:09,600 --> 00:16:12,920 当警卫出现时 他们什么命令都会服从 275 00:16:13,680 --> 00:16:18,760 这里的犯人所做的一切 都受到了当局的严密监控 276 00:16:18,840 --> 00:16:21,720 如果你是被选中进行戒毒的囚犯 277 00:16:21,800 --> 00:16:24,200 你的生活就会受到更加严格的管制 278 00:16:24,280 --> 00:16:29,400 我被告知有一名康复师要带我去… 279 00:16:29,920 --> 00:16:32,120 -你好 欢迎 -你好 嗯 280 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 康复活动已经开始了 281 00:16:34,600 --> 00:16:37,640 我们要去上教育康复课 282 00:16:37,720 --> 00:16:38,560 好 283 00:16:42,360 --> 00:16:43,360 监狱就是这样 284 00:16:43,440 --> 00:16:45,920 你失去了自己做决断的能力 285 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 而现在 我的决断能力荡然无存 286 00:16:50,000 --> 00:16:53,240 强制戒毒包括 287 00:16:53,320 --> 00:16:55,880 更注重心理问题的小组讨论 288 00:16:56,640 --> 00:16:59,000 进来的路上 我看到了鲁利 289 00:16:59,080 --> 00:17:02,160 晨练时我想与之聊天的那个人 290 00:17:02,240 --> 00:17:04,760 这几个小时你去哪儿了? 291 00:17:04,840 --> 00:17:07,680 -没去哪儿 就在房间里 -所以你一直在牢房里? 292 00:17:08,560 --> 00:17:11,760 所以今天早上的锻炼结束之后 你便径直回到了牢房? 293 00:17:11,840 --> 00:17:13,640 -对 -现在你来到了这里 294 00:17:14,840 --> 00:17:16,840 我们只有三个小时 295 00:17:20,240 --> 00:17:23,840 我们来围成一圈!围成一圈! 296 00:17:25,120 --> 00:17:26,080 那你叫什么名字? 297 00:17:26,160 --> 00:17:28,880 -拉斐尔 -拉斐尔 很高兴认识你 我叫鲁利 298 00:17:28,960 --> 00:17:30,160 鲁利 299 00:17:30,240 --> 00:17:34,480 鲁利今年25岁 来自印度尼西亚西部 300 00:17:34,560 --> 00:17:38,920 为期六个月的康复计划 已经进行了四周 301 00:17:39,720 --> 00:17:41,480 -好了 各位 早上好! -早上好! 302 00:17:41,560 --> 00:17:43,760 这个人 只要跟着他做就行 303 00:17:44,520 --> 00:17:45,600 我在这里 304 00:17:45,680 --> 00:17:47,360 我在这里 305 00:17:47,440 --> 00:17:49,600 我都认不出我自己了 306 00:17:49,680 --> 00:17:52,720 我都认不出我自己了 307 00:17:52,800 --> 00:17:55,720 -最终会一清二白 -最终会一清二白 308 00:17:55,800 --> 00:17:57,400 为了我自己 也为了别人 309 00:17:57,480 --> 00:18:00,000 为了我自己 也为了别人 310 00:18:00,080 --> 00:18:01,400 好了 为我们鼓掌! 311 00:18:03,440 --> 00:18:06,560 接下来 我们将分享我们的感受 312 00:18:06,640 --> 00:18:09,640 好了 你们谁能… 313 00:18:10,360 --> 00:18:12,120 我叫亚伯拉罕·巴伦·古纳万 314 00:18:12,200 --> 00:18:13,560 嗨 巴伦 315 00:18:13,640 --> 00:18:14,760 今天我仍然感觉到 316 00:18:14,840 --> 00:18:19,400 我受到了这家戒毒所的极大眷顾 317 00:18:19,480 --> 00:18:20,680 -阿门 -阿门 318 00:18:20,760 --> 00:18:21,800 阿门 谢谢 319 00:18:21,880 --> 00:18:23,080 谢谢你 巴伦 320 00:18:24,240 --> 00:18:26,480 我们再来一遍 下一位是谁? 321 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 你害怕分享自己的感受吗? 322 00:18:31,400 --> 00:18:33,360 所以我感到非常开心 323 00:18:33,440 --> 00:18:35,000 -你分享了吗? -嗯 324 00:18:35,080 --> 00:18:38,760 但每天只有三到五个人 会来分享自己的感受 325 00:18:38,840 --> 00:18:42,960 希望你们现在和将来都能身体健康 326 00:18:43,040 --> 00:18:44,160 谢谢 327 00:18:44,240 --> 00:18:45,200 谢谢 328 00:18:46,880 --> 00:18:50,160 好了 朋友们 还有谁想分享自己的感受? 329 00:18:50,240 --> 00:18:51,840 挑一个人 330 00:18:52,560 --> 00:18:54,800 好的 我叫拉斐尔 331 00:18:54,880 --> 00:18:56,680 嗨 拉斐尔 332 00:18:56,760 --> 00:18:59,280 谢谢你们允许我前来 一同分享你们的空间 333 00:18:59,360 --> 00:19:01,720 没关系 谢谢 334 00:19:01,800 --> 00:19:06,480 监狱在建筑里 并不在你们的脑子里 335 00:19:08,760 --> 00:19:11,200 我祝愿你们都能战胜毒瘾 336 00:19:11,280 --> 00:19:14,040 出狱后恢复你们的正常生活 337 00:19:14,120 --> 00:19:15,040 阿门 338 00:19:17,920 --> 00:19:18,760 说得好 339 00:19:18,840 --> 00:19:21,520 谢谢你 拉夫 谢谢你们今天分享的感受 340 00:19:21,600 --> 00:19:23,120 就像其他人一样 341 00:19:23,200 --> 00:19:26,520 我被告知我必须参加康复计划 342 00:19:26,600 --> 00:19:29,160 他们别无选择 所以他们必须在这里 343 00:19:29,240 --> 00:19:32,080 有趣的是 他们看上去很投入 344 00:19:32,840 --> 00:19:34,680 也许这也是康复评估的一部分 345 00:19:34,760 --> 00:19:38,280 也许有人正在观察他们 看他们到底有多投入 346 00:19:38,960 --> 00:19:41,600 我们必须强化我们的心智 347 00:19:41,680 --> 00:19:46,920 剥夺了他们的选择权 实在是令人质疑 348 00:19:47,000 --> 00:19:48,400 他们是否愿意下定决心 349 00:19:48,480 --> 00:19:51,160 将来不再吸毒 他们有没有这个选择权? 350 00:19:51,680 --> 00:19:53,400 这个问题有待商榷 不是吗? 351 00:19:53,480 --> 00:19:54,600 阿门 352 00:19:55,600 --> 00:19:59,960 看来这个教义 要求每名犯人都必须放弃使用毒品 353 00:20:00,040 --> 00:20:03,400 因为这是极其可耻并且难以容忍的 354 00:20:04,680 --> 00:20:08,120 你身后的这张画作引起了我的注意 355 00:20:08,200 --> 00:20:10,000 跟我解释一下这张画是什么吧 356 00:20:10,080 --> 00:20:14,240 我想从博纳那里 了解更多这个计划背后的理念 357 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 博纳原本是个瘾君子 后来成为了一名示范教员 358 00:20:18,080 --> 00:20:20,480 我在与监狱长会面时认识了他 359 00:20:20,560 --> 00:20:21,880 我们可以选择 360 00:20:21,960 --> 00:20:26,120 我们是想做个好人 还是想做个坏人? 361 00:20:27,040 --> 00:20:30,840 这是衡量善恶的标准 酒精在这个国家并不违法 362 00:20:30,920 --> 00:20:32,040 -不违法 -好 363 00:20:32,120 --> 00:20:36,040 女人 也不违法 没有女人 我们也不会在这里 对吗? 364 00:20:36,120 --> 00:20:40,680 有时候 金钱也可以表明成功 365 00:20:41,320 --> 00:20:45,520 我们需要钱 但如果你有了太多钱 366 00:20:45,600 --> 00:20:48,520 如果你利用女孩子 利用晚上的女孩子 那就太过分了 367 00:20:48,600 --> 00:20:51,440 -“晚上的女孩子”是啥意思?妓女? -对 妓女 368 00:20:51,520 --> 00:20:54,840 你觉得…像我这样的西方人 是个局外人 对吧? 369 00:20:54,920 --> 00:20:57,800 我觉得这更偏向于 是道德价值观的问题 370 00:20:57,880 --> 00:20:58,800 在东方 371 00:20:59,840 --> 00:21:01,960 在这个地方 372 00:21:02,040 --> 00:21:07,880 如果你做了任何过分的事情 那都是不对的 373 00:21:07,960 --> 00:21:09,200 那你曾经是坏人吗? 374 00:21:09,280 --> 00:21:11,200 没错 我是个坏人 375 00:21:12,000 --> 00:21:14,440 因为自从我进了这家戒毒所 376 00:21:14,520 --> 00:21:17,520 三年之后 我父亲再也没跟我说过话 377 00:21:18,200 --> 00:21:19,840 在那之后 他就去世了 378 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 我感到十分内疚 379 00:21:22,680 --> 00:21:24,840 我心里十分内疚 380 00:21:24,920 --> 00:21:29,760 所以我觉得 都是因为毒品 我才沦落到了这里 381 00:21:31,680 --> 00:21:33,840 这个计划是为了帮助我们康复 382 00:21:34,440 --> 00:21:36,840 这样我们才能为社会做出贡献 383 00:21:36,920 --> 00:21:40,720 因为我敢说 当我们在使用毒品时 384 00:21:40,800 --> 00:21:42,640 我们往往是利己主义者 385 00:21:45,960 --> 00:21:48,520 博纳对这个计划的热情 386 00:21:48,600 --> 00:21:52,160 与我所听到的 印尼社会对毒品的社会偏见 387 00:21:52,240 --> 00:21:55,040 是一致的 388 00:21:55,880 --> 00:21:58,080 我们无法得知所有犯人 389 00:21:58,160 --> 00:22:00,160 是否真的都认同博纳的信仰 390 00:22:01,640 --> 00:22:05,720 但鲁利看起来确实非常投入 391 00:22:06,840 --> 00:22:09,120 -你认为你需要参与康复计划吗? -需要啊 392 00:22:09,200 --> 00:22:12,080 -你需要? -对 目前为止 我需要 393 00:22:12,160 --> 00:22:13,920 但你必须参与 对吗? 394 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 你又不是举手说: 395 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 “我想参加康复计划” 396 00:22:18,600 --> 00:22:20,360 嗯 确实是强制性的 397 00:22:20,960 --> 00:22:22,400 但我内心深处 398 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 我还是认为我是自愿参与的 399 00:22:26,680 --> 00:22:29,320 因为我想改变 400 00:22:29,920 --> 00:22:30,800 所以… 401 00:22:32,800 --> 00:22:35,120 我很高兴能成为康复计划的一员 嗯 402 00:22:36,560 --> 00:22:38,320 你是为什么进戒毒所的? 403 00:22:38,400 --> 00:22:40,200 我吸过大麻 404 00:22:41,120 --> 00:22:42,520 就自己吸 405 00:22:42,600 --> 00:22:43,520 -真的? -对 406 00:22:43,600 --> 00:22:44,520 吸了多少? 407 00:22:45,040 --> 00:22:46,560 就吸了15克 408 00:22:46,640 --> 00:22:47,840 -15克? -对 409 00:22:47,920 --> 00:22:50,400 你在戒毒所待了多久了? 410 00:22:50,480 --> 00:22:52,240 -八年 -八年? 411 00:22:52,320 --> 00:22:54,520 -只是因为吸了大麻 -只是因为吸了大麻 没错 412 00:22:54,600 --> 00:22:58,440 这在美国和其他很多地方都是合法的 413 00:22:59,440 --> 00:23:00,800 是啊 八年 414 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 因为警察查扣了我的秤 415 00:23:03,880 --> 00:23:07,120 警察说我是个毒贩子 416 00:23:07,200 --> 00:23:08,920 你拿它干什么了? 417 00:23:09,880 --> 00:23:11,440 我在咖啡店工作 418 00:23:11,520 --> 00:23:14,840 每天煮咖啡就是我的全部履历 419 00:23:15,520 --> 00:23:17,160 你对此有何感想? 420 00:23:17,760 --> 00:23:20,200 我很吃惊 421 00:23:20,280 --> 00:23:23,120 因为我已经有家室了 422 00:23:23,680 --> 00:23:26,400 而现在我的妻子 却因为这个案子和我离婚了 423 00:23:27,080 --> 00:23:29,320 -因为你最后进了监狱? -是啊 424 00:23:29,920 --> 00:23:34,720 待在这里十分不容易 因为我的女儿总是问我: 425 00:23:35,480 --> 00:23:38,040 “爸爸 你在哪儿? 你什么时候回家?” 426 00:23:38,640 --> 00:23:42,520 -她不知道你在这里? -不知道 我说我在工作 427 00:23:43,040 --> 00:23:45,480 你打算什么时候告诉她真相? 428 00:23:48,920 --> 00:23:53,920 我没有勇气告诉她 我没有 429 00:23:54,000 --> 00:23:56,400 -我太害怕了 -你在害怕什么? 430 00:23:56,480 --> 00:23:58,880 我想到了我的毒瘾 431 00:23:58,960 --> 00:24:03,440 我想到了我老家的社会环境 因为在我看来 432 00:24:04,040 --> 00:24:09,800 如果你进过监狱 那就是坏事 你明白吗? 433 00:24:09,880 --> 00:24:15,280 如果你…成为囚犯是件“坏”事 434 00:24:15,360 --> 00:24:18,320 嗯 好吧 更像是一种文化耻辱 435 00:24:18,400 --> 00:24:20,880 对 耻辱 我很害怕 436 00:24:22,040 --> 00:24:23,160 还有我的女儿 437 00:24:24,040 --> 00:24:28,520 我不知道鲁利当初是在贩毒 还是只是吸毒而已 438 00:24:28,600 --> 00:24:31,240 但他肯定付出了惨痛的代价 439 00:24:32,720 --> 00:24:36,720 在社会上 如果你吸毒 440 00:24:36,800 --> 00:24:40,000 人们便会认为你既软弱又邪恶 441 00:24:40,920 --> 00:24:44,160 所以像鲁利这样的人 442 00:24:44,240 --> 00:24:46,880 他们几乎接受了自己的命运 443 00:24:47,880 --> 00:24:51,520 因为社会认为他们是坏人 444 00:24:52,360 --> 00:24:55,600 强制戒毒是很艰难的 445 00:24:56,280 --> 00:24:58,040 不要低估这一点 446 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 但这就是这家戒毒所应该做的 447 00:25:00,920 --> 00:25:03,240 这里应该更注重康复治疗 448 00:25:03,320 --> 00:25:07,000 不同的戒毒所 实现这一目标的方式有所不同 449 00:25:07,600 --> 00:25:10,080 而这家戒毒所有它自己的方式 450 00:25:20,880 --> 00:25:24,280 (第三天) 451 00:25:26,840 --> 00:25:29,320 像我狱友这样的临时工 452 00:25:29,400 --> 00:25:31,800 早上八点便开始轮班了 453 00:25:31,880 --> 00:25:33,680 我们现在得清理这片区域 454 00:25:33,760 --> 00:25:37,840 道尔斯负责牢房区外的公共区域 455 00:25:38,640 --> 00:25:40,600 所以你每天早晨… 456 00:25:40,680 --> 00:25:44,400 早晨和下午 在他们关闭这块区域之前 457 00:25:44,480 --> 00:25:45,360 嗯 458 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 -我们得确保一切正常 -嗯 好吧 459 00:25:51,000 --> 00:25:52,720 你做这份工作有报酬吗? 460 00:25:52,800 --> 00:25:55,640 没有 但这能帮我获得假释 461 00:25:55,720 --> 00:25:58,000 嗯 所以还是有好处的 462 00:25:58,080 --> 00:26:00,440 这不仅仅是一份 能把你从牢房里弄出来的工作 463 00:26:00,520 --> 00:26:03,240 你知道有谁 被调离这份工作作为惩罚吗? 464 00:26:03,320 --> 00:26:04,440 有啊 当然有 465 00:26:04,520 --> 00:26:07,960 有时候他们会有肢体冲突 比如打架 466 00:26:08,040 --> 00:26:11,600 如果他们是临时工 就会丢掉工作 467 00:26:11,680 --> 00:26:15,600 所有人都告诉我他们有多害怕被隔离 468 00:26:15,680 --> 00:26:19,920 但这是他们控制你的武器之一 469 00:26:20,000 --> 00:26:22,480 如果你不守规矩 如果你不按照别人跟你说的去做 470 00:26:22,560 --> 00:26:24,000 没错 奖励与惩罚 471 00:26:25,160 --> 00:26:28,120 我只是好奇 在规则之外 472 00:26:28,200 --> 00:26:30,360 是否还有其他方法可以控制你 473 00:26:30,440 --> 00:26:31,960 阻止你畅所欲言 474 00:26:32,040 --> 00:26:35,560 你害怕批评这家戒毒所吗? 475 00:26:36,320 --> 00:26:38,200 -比方说呢 举个例子? -我不知道 476 00:26:38,280 --> 00:26:41,000 也许你会说 把我和其他人 477 00:26:41,080 --> 00:26:44,520 每天关在一起21个小时太残忍了 478 00:26:45,040 --> 00:26:48,360 我已经意识到了这里就是这样 所以… 479 00:26:49,200 --> 00:26:53,240 对我来说 我现在只在乎如何获得假释 480 00:26:57,240 --> 00:27:00,440 这里每六个犯人中只有一名 481 00:27:00,520 --> 00:27:02,400 做过临时工 482 00:27:02,480 --> 00:27:05,840 很容易理解为什么你会屈服 483 00:27:05,920 --> 00:27:07,880 并接受这种临时工制度 484 00:27:07,960 --> 00:27:11,400 这是获得提前假释的关键垫脚石 485 00:27:14,120 --> 00:27:17,920 临时工犯人可以在戒毒所农场、厨房 486 00:27:19,120 --> 00:27:23,680 准备食物 也可以从事更有创造性的工作 487 00:27:23,760 --> 00:27:25,680 这里就是工作间 488 00:27:25,760 --> 00:27:27,440 这是个什么样的工作间? 489 00:27:28,200 --> 00:27:32,920 这种小盒子在巴厘 常用来装祭品 很实用 490 00:27:33,000 --> 00:27:36,440 柯本是巴厘省的一种传统盒子 491 00:27:36,520 --> 00:27:37,840 这也是纸做的吗? 492 00:27:37,920 --> 00:27:39,960 -对 -用纸做的 非常精致 493 00:27:40,040 --> 00:27:44,040 犯人们巧妙地 用卷起来的报纸制作了这些盒子 494 00:27:44,120 --> 00:27:47,160 然后再进行装饰并向公众销售 495 00:27:47,240 --> 00:27:50,120 这是一条非常严格的生产线 496 00:27:50,200 --> 00:27:54,720 我们周一到周五都可以在这里工作 497 00:27:54,800 --> 00:27:56,440 -我坐在哪里?这里吗? -对 498 00:27:56,520 --> 00:28:01,280 从早上八点开始 所有人员清点完毕之后 499 00:28:01,360 --> 00:28:05,440 这里的狱警就会 让牢房里的工人们都过来 500 00:28:05,520 --> 00:28:07,280 他们能把这种手艺带到外面吗? 501 00:28:07,360 --> 00:28:10,480 我是说 你也可以 自己在外面做点小生意 502 00:28:11,040 --> 00:28:14,520 我的一些朋友已经出狱了 503 00:28:14,600 --> 00:28:18,240 他们想成为这条生产线的经销商 504 00:28:18,880 --> 00:28:23,720 但是没有外界的支持 505 00:28:23,800 --> 00:28:26,560 我们连找工作都十分艰难 506 00:28:27,160 --> 00:28:30,520 因为我想在这个国家 507 00:28:30,600 --> 00:28:34,800 社会普遍都将吸毒者视为坏人 508 00:28:34,880 --> 00:28:38,360 -而不是需要帮助的人 -对 我们大多数… 509 00:28:38,440 --> 00:28:41,200 他们中的大多数 仍然背负着这样的污名 510 00:28:43,840 --> 00:28:44,840 -这个? -对 511 00:28:44,920 --> 00:28:47,240 这个 你要一直编下去 直到可以把它挂起来 512 00:28:47,320 --> 00:28:48,480 好的 明白了 513 00:28:49,120 --> 00:28:51,480 社会上存在这种污名 514 00:28:51,560 --> 00:28:56,320 这已经是社会共识了 515 00:28:56,400 --> 00:29:00,760 从监狱里出来的人都不是什么好人 516 00:29:02,920 --> 00:29:04,680 这里的 517 00:29:04,760 --> 00:29:07,440 这里的很多人都很难接受 518 00:29:07,520 --> 00:29:09,640 他们现在得背负这样的污名 519 00:29:10,200 --> 00:29:13,480 尽管这里在减少吸毒方面 520 00:29:13,560 --> 00:29:15,240 做了很多积极的努力 521 00:29:15,320 --> 00:29:19,080 但他们获释后 的确还需要来自社会的支持 522 00:29:19,160 --> 00:29:22,480 如果没有社会支持 那么对他们来说 523 00:29:22,560 --> 00:29:26,520 再度犯罪、重返监狱的循环往复 都是在所难免的 524 00:29:30,280 --> 00:29:33,600 为了帮助毒犯改邪归正 525 00:29:33,680 --> 00:29:36,320 戒毒所还鼓励他们在戒毒所内 526 00:29:36,400 --> 00:29:39,280 举行各种形式的宗教礼拜活动 527 00:29:40,280 --> 00:29:43,120 但我开始意识到改造犯人 528 00:29:43,200 --> 00:29:44,640 并不是这场战斗的全貌 529 00:29:45,440 --> 00:29:49,400 能够向监狱外的印度尼西亚人民证明 530 00:29:49,480 --> 00:29:53,240 毒犯已经准备好重返社会 531 00:29:53,320 --> 00:29:55,360 也同样重要 532 00:30:03,160 --> 00:30:05,840 (第四天) 533 00:30:07,960 --> 00:30:09,200 你们好吗? 534 00:30:09,280 --> 00:30:11,600 很好 很健康 很棒! 535 00:30:11,680 --> 00:30:15,280 到目前为止 我只见过因为藏毒和少量毒品交易 536 00:30:15,360 --> 00:30:17,880 而被关起来的犯人 537 00:30:17,960 --> 00:30:20,880 但我知道有些人因为更严重的罪行 538 00:30:20,960 --> 00:30:23,320 而被关押在了这里 539 00:30:24,880 --> 00:30:27,400 我刚刚被要求前往他们的食堂 540 00:30:27,480 --> 00:30:29,480 犯人们可以 在那里购买零碎的小玩意儿 541 00:30:29,560 --> 00:30:32,680 香烟、巧克力棒之类的东西 542 00:30:32,760 --> 00:30:36,920 我想 我大概要在那里帮忙 我不知道 我们一会儿就知道了 543 00:30:37,000 --> 00:30:37,880 托利! 544 00:30:37,960 --> 00:30:39,440 -在! -我在找…嗨 托利 545 00:30:39,520 --> 00:30:40,680 嗨 拉斐尔 546 00:30:40,760 --> 00:30:44,000 拉斐尔 我被告知我今早要来这里帮忙 547 00:30:44,080 --> 00:30:47,000 -好的 没问题 嗯 进来吧 -嗯?我可以进来?好的 548 00:30:48,080 --> 00:30:51,680 食堂工人托利 现年35岁 549 00:30:51,760 --> 00:30:56,000 我听说他在贩毒食物链颇有地位 550 00:30:56,640 --> 00:30:58,480 -这都是些啥? -这是方便面 551 00:30:58,560 --> 00:31:01,720 咖啡 还有这里是瓶装水 552 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 好的 他们怎么付你钱? 553 00:31:03,880 --> 00:31:05,560 你可以用布利兹卡充值 554 00:31:05,640 --> 00:31:07,880 -这就是布利兹卡 -好的 555 00:31:07,960 --> 00:31:10,840 -你把钱从…对! -就像信用卡一样 556 00:31:10,920 --> 00:31:12,840 -那么你准备好去帮助顾客了吗? -好了 557 00:31:12,920 --> 00:31:14,680 好了 我准备好了 嗯 558 00:31:14,760 --> 00:31:17,440 我还没准备好 他问我 有没有准备好 可我还没准备好 559 00:31:19,280 --> 00:31:21,000 -黄油排包 -这个? 560 00:31:23,560 --> 00:31:24,920 -这包方便面? -对 561 00:31:26,160 --> 00:31:28,080 -嘣嘣 -嘣嘣?那是啥? 562 00:31:28,160 --> 00:31:29,960 -上面那个?这个? -嘣嘣 563 00:31:30,040 --> 00:31:31,320 -这个? -对 564 00:31:31,400 --> 00:31:32,680 快点! 565 00:31:32,760 --> 00:31:34,840 -好的 -你为什么要催我 老兄? 566 00:31:34,920 --> 00:31:36,720 你得快点 就像这样… 567 00:31:37,320 --> 00:31:39,880 -拿着 你想要啥?这个 拿着 -嗯 568 00:31:39,960 --> 00:31:43,280 对 但你知道东西都在哪儿 我还是个新手 我不知道… 569 00:31:45,520 --> 00:31:47,360 你的刑期有多长? 570 00:31:47,440 --> 00:31:49,520 嗯 14年 571 00:31:49,600 --> 00:31:51,000 -14年? -对 572 00:31:51,080 --> 00:31:52,960 冰毒 沙雾 573 00:31:53,040 --> 00:31:54,400 哦 沙雾 574 00:31:55,560 --> 00:31:58,920 对 因为我在机场被警察抓住了 575 00:31:59,440 --> 00:32:00,840 你带了多少? 576 00:32:00,920 --> 00:32:02,680 -3公斤 -3公斤? 577 00:32:02,760 --> 00:32:04,000 -对 -不少啊 578 00:32:04,080 --> 00:32:04,920 三包饼干 579 00:32:05,000 --> 00:32:06,840 -这个 对 -这个? 580 00:32:10,200 --> 00:32:11,680 你为什么会干这行? 581 00:32:12,520 --> 00:32:16,840 我无父无母 都已经去世了 死了 582 00:32:16,920 --> 00:32:21,000 然后我想借此供我妹妹上学 583 00:32:21,080 --> 00:32:23,000 你妹妹多大了? 584 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 现在已经20岁了 当时大概只有15岁 585 00:32:26,920 --> 00:32:29,720 所以你这么做只是为了养家糊口 586 00:32:29,800 --> 00:32:31,200 -为了帮助你的家人 -对 587 00:32:37,960 --> 00:32:42,040 托利声称他只是想养活他的妹妹 588 00:32:42,560 --> 00:32:45,440 在巧克力融化前先吃点吧 打开吧 589 00:32:45,520 --> 00:32:46,920 好的 太感谢了 590 00:32:47,000 --> 00:32:49,760 但他多年来一直混迹于贩毒团伙之中 591 00:32:49,840 --> 00:32:52,240 试图进口数公斤冰毒 592 00:32:52,320 --> 00:32:54,800 可谓是高级别贩毒活动 593 00:32:54,880 --> 00:32:55,960 在印度尼西亚 594 00:32:56,040 --> 00:32:59,920 他很幸运没有受到更加严厉的刑罚 595 00:33:00,880 --> 00:33:04,440 当你卷入有组织犯罪团伙 596 00:33:04,520 --> 00:33:06,480 并参与贩毒时 597 00:33:06,560 --> 00:33:10,080 你知道贵国政府 598 00:33:10,160 --> 00:33:12,440 会对贩毒行为处以极刑吗? 599 00:33:12,520 --> 00:33:14,160 嗯 我知道 600 00:33:14,680 --> 00:33:17,280 所以你既不害怕也没有退缩? 601 00:33:17,360 --> 00:33:19,600 我以前也加入过帮派 602 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 你当时多大?19岁?18岁? 603 00:33:22,760 --> 00:33:24,760 大概14岁 嗯 604 00:33:24,840 --> 00:33:26,360 -对 还很年轻 -14岁? 605 00:33:26,440 --> 00:33:28,600 -你都卖些什么毒品? -什么都卖 606 00:33:29,200 --> 00:33:32,840 可卡因 海洛因 大麻 607 00:33:33,720 --> 00:33:35,200 沙雾 608 00:33:35,280 --> 00:33:37,000 你是怎么走私毒品的? 609 00:33:37,080 --> 00:33:39,920 你是怎么把毒品带进印尼的? 610 00:33:40,000 --> 00:33:42,680 一点一点 从机场带进来 611 00:33:43,240 --> 00:33:44,080 嗯 612 00:33:44,960 --> 00:33:48,720 然后警察袭击了我 他们说: 613 00:33:48,800 --> 00:33:53,040 “天啊 你是贩毒集团的人 印度尼西亚贩毒集团” 614 00:33:53,120 --> 00:33:56,600 -真的吗? -我说:“搞什么?拜托!” 615 00:33:56,680 --> 00:34:00,160 你的老大 是大型有组织犯罪团伙的成员吗? 616 00:34:00,240 --> 00:34:02,000 是的 非常大的帮派 617 00:34:02,600 --> 00:34:04,200 我只是个小毒贩 618 00:34:04,800 --> 00:34:06,280 那你们的老大怎么样了? 619 00:34:06,360 --> 00:34:07,440 我不知道 620 00:34:07,520 --> 00:34:08,480 你不知道 621 00:34:09,120 --> 00:34:12,120 如果你被抓住了 别告诉他们老大的事情 622 00:34:12,640 --> 00:34:15,920 你一提起老大 你的家人就死定了 全家都完蛋了 623 00:34:16,720 --> 00:34:18,040 这就是帮派 624 00:34:21,880 --> 00:34:26,360 托利是毒犯的另一个极端 625 00:34:27,280 --> 00:34:31,760 是印度尼西亚贩毒集团的走私犯 626 00:34:33,520 --> 00:34:37,200 在这个国家 因贩毒被捕的人 627 00:34:37,280 --> 00:34:39,120 都有面临死刑的可能 628 00:34:39,640 --> 00:34:43,920 所以总有一天 他将重新融入社会… 629 00:34:46,520 --> 00:34:48,280 这对他来说将是个巨大的挑战 630 00:34:52,600 --> 00:34:55,840 (第五天) 631 00:34:55,920 --> 00:34:56,760 预备! 632 00:34:56,840 --> 00:35:00,160 我已经亲眼目睹了 这里的规章制度有多严格 633 00:35:00,240 --> 00:35:03,080 监狱长 阿古斯·普里蒂亚特诺 634 00:35:03,160 --> 00:35:05,560 管理着1000名犯人 635 00:35:05,640 --> 00:35:08,080 他手下却只有83名警卫 636 00:35:10,120 --> 00:35:13,720 许多犯人终日 637 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 被囚禁在拥挤不堪的环境中 638 00:35:15,880 --> 00:35:19,120 但却没有显露任何骚乱迹象 639 00:35:19,200 --> 00:35:21,760 这里是活动中心 640 00:35:22,560 --> 00:35:25,760 我想知道为什么监狱长认为有必要 641 00:35:25,840 --> 00:35:29,680 如此严格地监管犯人的生活 642 00:35:29,760 --> 00:35:34,960 所有犯人都可以进行视频通话 643 00:35:35,040 --> 00:35:38,280 我们会监听他们和家人的对话 644 00:35:38,360 --> 00:35:40,960 如果他们说了什么不合适的话 我们就会切断通话 645 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 为什么有这个必要? 646 00:35:44,120 --> 00:35:47,480 大约一年前 有几个捣乱分子 647 00:35:47,560 --> 00:35:52,520 他们在这里结成了帮派 648 00:35:52,600 --> 00:35:56,120 这绝对是这里的安全隐患 649 00:35:56,200 --> 00:36:00,680 有些犯人每天 在牢房里的时间长达21个小时 650 00:36:00,760 --> 00:36:04,080 这背后的政策是什么? 如此为之的原因又是什么? 651 00:36:04,160 --> 00:36:07,280 没错 他们三小时后 652 00:36:07,360 --> 00:36:09,000 就会被送回牢房 653 00:36:09,080 --> 00:36:12,600 但如果把他们所有人同时放出来 最终只会是一片混乱 654 00:36:12,680 --> 00:36:15,640 会发生很多问题 655 00:36:16,240 --> 00:36:17,920 你觉得这公平吗? 656 00:36:18,000 --> 00:36:19,920 被判刑便意味着失去自由 657 00:36:20,000 --> 00:36:22,680 所以他们必须遵守规则 658 00:36:22,760 --> 00:36:25,520 我注意到在我来这儿的这段时间里 659 00:36:25,600 --> 00:36:28,840 犯人和警卫之间的关系 660 00:36:28,920 --> 00:36:31,120 非常健康 661 00:36:31,680 --> 00:36:37,000 这对戒毒所的平稳运行有多重要? 662 00:36:37,080 --> 00:36:39,400 有了这种情感关系 663 00:36:39,480 --> 00:36:43,440 就像孩子们和他们的父母 或兄弟姐妹之间的关系一样 664 00:36:43,520 --> 00:36:45,160 这就是我们想在这里建立的 665 00:36:45,240 --> 00:36:48,400 从前 监狱只是监狱而已 666 00:36:48,480 --> 00:36:55,240 我们可以想当然地认为 里面充斥着暴力 667 00:36:55,320 --> 00:36:58,760 而现在情况已经大不一样了 从前 如果有人犯了错 668 00:37:00,040 --> 00:37:03,120 我们可以毫无意义地殴打他们 但现在不是的 669 00:37:03,200 --> 00:37:05,400 但是 你要知道 很多犯人 670 00:37:05,480 --> 00:37:08,840 都跟我提过 他们很害怕被隔离 671 00:37:09,440 --> 00:37:12,160 这是个很好的预防措施 672 00:37:12,760 --> 00:37:16,040 拉斐尔 这里让他们害怕的是 673 00:37:16,560 --> 00:37:19,760 如果他们只穿了短裤 这里就会很冷 674 00:37:20,440 --> 00:37:21,400 非常冷! 675 00:37:21,480 --> 00:37:26,800 犯人可以 被隔离关押的最长时间是多久? 676 00:37:26,880 --> 00:37:30,880 有一个人 他是个大毒枭 一个大佬 677 00:37:31,520 --> 00:37:33,960 他被送到了这里 风险很高 678 00:37:34,560 --> 00:37:37,000 我们把他 679 00:37:37,920 --> 00:37:39,880 安置在隔离牢房关了三个月 680 00:37:40,480 --> 00:37:43,920 在这里 任何人 都别想蛮横无理、傲慢自大 681 00:37:47,240 --> 00:37:50,120 目前有多少人在隔离牢房? 682 00:37:51,120 --> 00:37:53,440 没有 目前一个人都没有 683 00:37:53,520 --> 00:37:54,960 我能看看隔离牢房吗? 684 00:37:57,400 --> 00:38:00,040 那里禁止进入 685 00:38:00,800 --> 00:38:01,760 那是秘密 686 00:38:02,440 --> 00:38:04,480 但你可以就在这里看看 687 00:38:06,440 --> 00:38:09,600 监狱长愿意使用隔离区作为惩罚 688 00:38:09,680 --> 00:38:12,440 让人感觉很专制 689 00:38:12,520 --> 00:38:15,200 但他显然也有温柔的一面 690 00:38:15,280 --> 00:38:17,480 犯人们似乎都很欣赏这一点 691 00:38:17,560 --> 00:38:19,520 这或许有助于 692 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 增强这家戒毒所的和谐感 693 00:38:22,640 --> 00:38:25,040 -你怎么样?还好吗? -很好 你好吗? 694 00:38:25,120 --> 00:38:28,000 对鲁利来说 这是这个星期的重要时刻 695 00:38:28,080 --> 00:38:30,240 -你现在要干嘛? -我要给我的家人打电话 696 00:38:30,320 --> 00:38:31,720 我准备联系谁? 697 00:38:32,320 --> 00:38:35,160 我妈妈 我有十分钟时间可以打电话 698 00:38:35,240 --> 00:38:37,000 -十分钟? -对 十分钟 699 00:38:38,320 --> 00:38:41,080 鲁利的家人住在数百里之外 700 00:38:41,160 --> 00:38:43,320 没有钱来探望他 701 00:38:43,400 --> 00:38:47,560 但是 像所有犯人一样 他每周可以往家里打两个视频电话 702 00:38:47,640 --> 00:38:51,360 虽然不是很私密 但我想总比什么都没有强 703 00:38:51,440 --> 00:38:53,480 愿你平安 阿姨 704 00:38:55,920 --> 00:38:57,720 希望阿姨和妈妈都身体健康 705 00:38:58,920 --> 00:39:00,840 请继续支持鲁利 706 00:39:01,640 --> 00:39:04,760 让鲁利比从前更好 707 00:39:05,960 --> 00:39:07,280 他们看上去十分开心 708 00:39:07,360 --> 00:39:11,440 他妈妈看到他神采奕奕地微笑着 709 00:39:11,520 --> 00:39:14,440 心里一定松了口气 因为我敢肯定 710 00:39:14,520 --> 00:39:16,640 他们绝对非常担心对方的处境 711 00:39:17,360 --> 00:39:19,680 生活在这里多少有点艰难 阿姨 712 00:39:20,600 --> 00:39:23,200 所以在这里我们得学会乐观 713 00:39:24,200 --> 00:39:28,000 学会如何保持乐观 714 00:39:31,080 --> 00:39:32,200 拉斐尔! 715 00:39:32,280 --> 00:39:33,800 我是和鲁利一块来的 716 00:39:34,400 --> 00:39:35,280 你们好! 717 00:39:35,880 --> 00:39:37,800 这个 妈妈 718 00:39:39,000 --> 00:39:43,840 他在英国被判处了无期徒刑 719 00:39:44,400 --> 00:39:47,120 但是经过了12年的调查 720 00:39:47,200 --> 00:39:49,000 他被证明是无辜的 721 00:39:49,080 --> 00:39:51,920 我不打搅你们了 很高兴认识你们 722 00:39:54,080 --> 00:39:57,840 在我看来 只是因为持有一点点大麻 723 00:39:58,920 --> 00:40:01,520 他就得服刑这么长时间 实在是感觉很不公正 724 00:40:02,280 --> 00:40:06,360 发生在他身上的一切 725 00:40:06,440 --> 00:40:11,280 破坏了他与他妻子的关系 726 00:40:11,360 --> 00:40:14,680 更重要的是 也破坏了和他女儿的关系 727 00:40:15,240 --> 00:40:18,720 我要出去给他点私人空间 728 00:40:23,360 --> 00:40:25,400 让我的内心强大起来! 729 00:40:25,480 --> 00:40:28,760 我爱你们!拜拜! 730 00:40:29,320 --> 00:40:30,400 向你们致敬 731 00:40:45,280 --> 00:40:48,400 (第六天) 732 00:40:50,040 --> 00:40:53,560 这是我在邦利县戒毒所的最后一天 733 00:40:53,640 --> 00:40:58,520 我听说今天会有惊喜 734 00:40:58,600 --> 00:41:00,800 戒毒所里的摇滚音乐会 735 00:41:02,120 --> 00:41:06,520 犯人们用音乐 向公众传达这样的信息: 736 00:41:06,600 --> 00:41:08,800 他们并非失败者 737 00:41:08,880 --> 00:41:13,520 他们的行动也得到了监狱长的支持 738 00:41:13,600 --> 00:41:17,360 所以监狱长多少算是个音乐迷 739 00:41:18,080 --> 00:41:22,160 所以他鼓励犯人们演奏乐器 740 00:41:22,240 --> 00:41:24,960 道尔斯是我之前见过的犯人之一 741 00:41:25,040 --> 00:41:28,720 他组建了一支乐队 名叫“注射剂乐队” 742 00:41:30,840 --> 00:41:33,200 他们今天要为所有犯人表演 743 00:41:33,280 --> 00:41:35,400 我们来瞧瞧他们有多厉害 744 00:41:38,240 --> 00:41:42,160 现在 我们要尽情享受 尽情演奏 745 00:41:42,240 --> 00:41:45,080 一 二 三 开始! 746 00:41:47,200 --> 00:41:50,480 到头来 我会让你知道 747 00:41:51,080 --> 00:41:55,160 我并不是一具行尸走肉 748 00:42:07,120 --> 00:42:11,320 很高兴看到监狱长在全力支持他们 749 00:42:17,120 --> 00:42:20,000 我并不是一具该死的行尸走肉 750 00:42:23,160 --> 00:42:24,040 谢谢你们 751 00:42:30,120 --> 00:42:31,800 你带来了暴雨 老兄 752 00:42:33,080 --> 00:42:34,280 你震撼了上帝 753 00:42:34,360 --> 00:42:35,280 谢谢你 754 00:42:35,840 --> 00:42:39,520 道尔斯的乐队 正带着纯粹的意志在创作音乐 755 00:42:39,600 --> 00:42:44,000 -你想传达什么样的信息? -监狱里的人永远被视作坏人 756 00:42:44,080 --> 00:42:47,120 所以我们想证明 我们并非是彻头彻尾的行尸走肉 757 00:42:47,200 --> 00:42:49,400 等我们获释后 我们想证明这一点 758 00:42:49,480 --> 00:42:51,760 人们又是怎么看待这个问题的呢? 759 00:42:53,560 --> 00:42:57,120 他们有那种监狱庆典 我们可以表演我们的音乐 760 00:42:57,200 --> 00:42:59,280 你们可以去戒毒所之外表演? 761 00:42:59,360 --> 00:43:02,400 是的 可以去外面表演 也可以在线上表演 762 00:43:02,480 --> 00:43:05,160 我们拍摄视频并录制歌曲 763 00:43:05,240 --> 00:43:10,120 现在 我们还可以 把我们的音乐上传到YouTube上 764 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 他们允许我们这么做 但是得在他们的监督之下 765 00:43:13,200 --> 00:43:15,400 不错 继续唱这样的歌 好吗? 766 00:43:15,480 --> 00:43:17,000 -非常感谢 -太好了 767 00:43:17,600 --> 00:43:20,640 戒毒所正在努力向印度尼西亚公众 768 00:43:20,720 --> 00:43:25,360 传达积极的信息 以消除对戒毒所的偏见 769 00:43:26,040 --> 00:43:31,000 但这里的康复计划 仍然是一项非常新鲜的举措 770 00:43:31,080 --> 00:43:35,000 现在判断会有多成功还为时过早 771 00:43:37,960 --> 00:43:41,200 对一些人来说 他们在这里实施的强制戒毒计划 772 00:43:41,280 --> 00:43:44,440 似乎颇有争议 773 00:43:44,520 --> 00:43:47,320 在我看来 在印度尼西亚 774 00:43:47,400 --> 00:43:51,320 这里对毒犯的刑罚非常严厉 775 00:43:51,400 --> 00:43:53,200 但从我在这家戒毒所目睹的情况来看 776 00:43:53,280 --> 00:43:57,080 我认为当局真心希望 777 00:43:57,160 --> 00:44:01,760 能帮助被关押在这里的人 打破与毒品相关的犯罪循环 778 00:44:32,600 --> 00:44:37,600 字幕翻译:Zeo Niu