1 00:00:07,240 --> 00:00:09,920 Kylmäkosken vankila, Suomi. 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 Täältä löytyy monta hyvin väkivaltaista vankia. 3 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Vangit ovat komennossa sellinovien takana. 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 Haluatko sinä? -Ei kiitos. 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,040 Hullua. 6 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 Kun vangit eivät tottele sääntöjä... 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 Kuningas on se, jolla on eniten huumeita. 8 00:00:43,920 --> 00:00:46,920 ...eivätkä juuri kadu väkivaltaisia rikoksiaan... 9 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 Mitä sinä teit hänelle? 10 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 ...miten vankila voi alkaa muuttaa heitä? 11 00:00:56,320 --> 00:00:59,880 Vietän seuraavan viikon täällä selvittääkseni sen. 12 00:01:00,680 --> 00:01:03,000 En ole ensi kertaa telkien takana. 13 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 Olen Raphael Rowe. 14 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 Minut tuomittiin Britanniassa murhasta, jota en tehnyt. 15 00:01:10,360 --> 00:01:13,760 Sain elinkautisen ilman mahdollisuutta ehdonalaiseen. 16 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 Minulta kesti 12 vuotta puhdistaa maineeni. 17 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 Nyt kierrän maailmaa - 18 00:01:21,640 --> 00:01:23,760 selvittääkseni millaista elämä on - 19 00:01:23,840 --> 00:01:26,800 maailman kovimmissa vankiloissa. 20 00:01:27,360 --> 00:01:32,840 MAAILMAN KOVIMMAT VANKILAT 21 00:01:32,920 --> 00:01:37,560 Suomi on maa, jonka murhaluvut ovat Euroopan korkeimpia. 22 00:01:39,160 --> 00:01:42,600 Suomea sanotaan usein maailman onnellisimmaksi maaksi, 23 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 mutta siellä tapahtuu paljon väkivaltarikoksia, 24 00:01:46,480 --> 00:01:50,320 joita tekevät usein syrjäytyneet miehet - 25 00:01:50,400 --> 00:01:52,840 päihteiden vaikutuksen alaisena. 26 00:01:52,920 --> 00:01:57,440 Nämä rikolliset ovat valtava haaste vankiloille. 27 00:01:59,000 --> 00:02:03,080 Suuntaan Kylmäkosken vankilaan Etelä-Suomessa - 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,560 ja vietän seuraavan viikon siellä. 29 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 Suomalaiset suhtautuvat rangaistuksiin edistysmielisesti, 30 00:02:15,200 --> 00:02:18,360 eli useimmat vangit suorittavat yhdyskuntapalvelun - 31 00:02:18,440 --> 00:02:20,720 tai heidät lähetetään avovankilaan. 32 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 Vain vaarallisimmat rikolliset - 33 00:02:26,880 --> 00:02:30,400 lähetetään Kylmäkosken kaltaiseen suljettuun vankilaan. 34 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 En tiedä, mitä pitäisi odottaa. 35 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 Olen vähän peloissani. Perhosia on vatsassa. 36 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 Suomessa vankeinhoidon tavoite - 37 00:02:44,240 --> 00:02:47,520 on vankien kehittäminen ja henkilökohtainen kasvu - 38 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 eikä rankaiseminen. 39 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 Vaikka vankilat yrittävät kuntouttaa vankeja, 40 00:02:54,040 --> 00:02:58,560 vankien ei ole pakko osallistua kuntoutukseen. 41 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 Voiko kuntoutus toimia vaarallisimmille vangeille? 42 00:03:06,240 --> 00:03:10,560 Jos vanki ei halua muuttua, edistysmielinen vankeinhoito - 43 00:03:10,640 --> 00:03:13,760 ja liberaali asenne kuntoutukseen eivät auta. 44 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 Yksilöiden täytyy haluta muuttua. 45 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 Tämä tuntuu samalta joka kerta. 46 00:03:24,160 --> 00:03:26,240 Pelkään hiukan miehiä, 47 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 joiden seurassa olen telkien takana. 48 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 1. PÄIVÄ 49 00:03:38,840 --> 00:03:39,720 Mennään tänne. 50 00:03:41,720 --> 00:03:43,960 Voit panna takkisi pöydälle. 51 00:03:44,040 --> 00:03:48,160 Annan sinulle muovipussin, johon voit panna vaatteesi. 52 00:03:48,240 --> 00:03:50,280 Selvä. -Me tarkistamme nämä. 53 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 Ja saat ne sitten takaisin. 54 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 Selvä. 55 00:03:55,400 --> 00:03:56,640 Voit panna sen tähän. 56 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 Näytä... Hyvä. 57 00:04:01,520 --> 00:04:03,360 Voit pukea T-paidan. 58 00:04:08,800 --> 00:04:11,160 Selvä. Sitten alavartalo. 59 00:04:11,240 --> 00:04:13,600 Vankien ihmisoikeuksien suojelemiseksi - 60 00:04:13,680 --> 00:04:17,240 ruumiinonteloiden rutiinitutkimus on Suomessa kielletty. 61 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 Vaikka jopa 90 %:lla uusista vangeista - 62 00:04:19,880 --> 00:04:22,960 on huumeongelmia, tutkimus on pintapuolinen. 63 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 Löydättekö te paljon kiellettyä tavaraa? 64 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 Joskus. Huumeita tai... 65 00:04:30,120 --> 00:04:33,120 Millaisia huumeita vangit yrittävät salakuljettaa? 66 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 Subutexiä. 67 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Joskus joku yrittää salakuljettaa kännykän - 68 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 tai jotain vastaavaa. 69 00:04:44,360 --> 00:04:47,160 Subutexillä hoidetaan riippuvuutta, 70 00:04:47,240 --> 00:04:49,360 mutta sekin aiheuttaa riippuvuutta. 71 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 Katso suoraan kameraan. 72 00:04:52,200 --> 00:04:55,120 Käsittelyni jälkeen minut viedään osastolleni. 73 00:04:56,320 --> 00:05:00,080 Väkivaltarikollisia ei erotella täällä muista vangeista. 74 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 Minut viedään yleiselle osastolle 2.1. 75 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 Olenko täällä yksin? -Olet. 76 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 Minkä neuvon antaisit muista vangeista? 77 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 Millaisia rikollisia täällä on? 78 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 Selvä. Kiitos. -Kiitos. 79 00:06:10,400 --> 00:06:13,440 18 vangille on 14 selliä, 80 00:06:13,520 --> 00:06:15,400 eli osan pitää jakaa selli. 81 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 Yhteisissä tiloissa ja keittiössä on valvontakamerat, 82 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 joita vartijat seuraavat valvomosta osaston päädyssä. 83 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 Selleissä kameroita ei ole, 84 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 ja olen nyt yksin vankien kanssa. 85 00:06:29,640 --> 00:06:33,360 Ensivaikutelmani on, että täällä on tosi hiljaista. 86 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 Aavemaisen hiljaista. 87 00:06:35,520 --> 00:06:38,760 Täällä ei ole mitään taustamelua - 88 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 eikä huutamista. 89 00:06:41,800 --> 00:06:43,640 Uutta tulokasta tietysti - 90 00:06:43,720 --> 00:06:47,080 vähän arveluttaa, keitä osastolla on. 91 00:06:47,640 --> 00:06:49,360 Ja muut vangit - 92 00:06:50,080 --> 00:06:52,720 mittailevat tulokasta katseellaan. 93 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 Olen jo ohittanut pari tosi isoa kaveria, 94 00:06:56,240 --> 00:07:00,680 joiden pelkkä ulkonäkö voi olla aika pelottava. 95 00:07:01,840 --> 00:07:03,600 Menen selvittämään, 96 00:07:03,680 --> 00:07:06,520 mitä minulle tapahtuu seuraavan viikon aikana. 97 00:07:10,560 --> 00:07:12,200 Olen Raphael. -Toni. 98 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 Toni? Hauska tavata. 99 00:07:14,040 --> 00:07:15,280 Olen Fuzzy. -Fuzzy? 100 00:07:15,360 --> 00:07:16,880 Olen Raphael. -Tervetuloa. 101 00:07:16,960 --> 00:07:18,880 Kiitos. Hauska tavata. -Joo. 102 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 Voinko tavata muut jätkät? 103 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 Olen Michael. -Michael? 104 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 Niin. -Hei. Olen Raphael. 105 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 Selvä. Tervetuloa. 106 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 Kiitos. -Joo. 107 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 Mitä kuuluu? Olen Raphael. 108 00:07:28,360 --> 00:07:30,240 Olen Jani. -Jani. Hauska tavata. 109 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 Saanko lautaset ja ruokailuvälineet? 110 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 Tarvitset nämä, kun aloitat täällä. 111 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 Selvä. -Saat tavarat takaisin. 112 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 Jani ja iso kaveri Toni vaikuttavat ystävällisiltä, 113 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 mutta he voivat olla pelottavia uusille vangeille, 114 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 varsinkin selleissä, minne vartijat eivät näe. 115 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 Annetaanko nämä kaikille? 116 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 Annetaan. 117 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 Selvä. 118 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 Kerro osaston säännöistä. 119 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 Ole oma itsesi äläkä puutu muiden asioihin. 120 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 Kun tänne tulee uusi vanki emmekä me tunne toisiamme, 121 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 kysyn miksi hän on täällä. 122 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 Mikä on rikoksesi? -Niin. 123 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 Miksi sillä on merkitystä? 124 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 Jos tulokas on joku seksi... 125 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 Seksirikollinen. -Tai pedofiili. 126 00:08:21,680 --> 00:08:23,400 Sellaiset piestään. 127 00:08:24,280 --> 00:08:25,560 Joo. Saman tien. 128 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 Johtaako joku tätä osastoa? 129 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 Pitääkö minun tietää, ansaitseeko joku enemmän kunnioitusta? 130 00:08:34,240 --> 00:08:35,680 Ei mitään sellaista. 131 00:08:35,760 --> 00:08:39,200 Huolehdi omista asioistasi ja ole oma itsesi. Se riittää. 132 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Joo. 133 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 Lähdetään. 134 00:08:54,160 --> 00:08:57,480 Toni on nuori mutta iso kaveri. 135 00:08:57,560 --> 00:08:59,680 Hänellä on paljon tatuointeja. 136 00:09:00,280 --> 00:09:03,880 Hän ja Jani toivottivat minut tervetulleeksi, 137 00:09:03,960 --> 00:09:06,080 mutta jos olisin joku, 138 00:09:06,160 --> 00:09:10,600 josta he eivät pidä, mitä vain olisi voinut tapahtua. 139 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 Sellissä on omillaan. Vartijat ovat kaukana. 140 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Se muistuttaa jatkuvasti, 141 00:09:17,800 --> 00:09:22,480 että väkivalta voi puhjeta hetken mielijohteesta. 142 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 2. PÄIVÄ 143 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Sellit avataan aamuseitsemältä. 144 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 Puuro ei ole pahinta, mitä voisi saada aamupalaksi. 145 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 Ei tietenkään. 146 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 Joillakin vangeilla kuten Janilla on työtoimintaa vankilassa. 147 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 He lähtevät töihin aikaisin, 148 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 mutta toiset jäävät osastolle. 149 00:09:59,040 --> 00:10:02,240 He eivät hyödynnä tarjolla olevia projekteja, 150 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 joten halusin nähdä, käyttävätkö he aikansa rakentavasti. 151 00:10:05,960 --> 00:10:08,640 Tunnen itseni rimpulaksi teidän seurassanne. 152 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 He haluavat nähdä, mihin uusi kaveri pystyy salilla. 153 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Pieni lämmittely. 154 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 Ole hyvä. 155 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 Liity seuraan. 156 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 Viisi toistoa. -Ei. 157 00:10:23,360 --> 00:10:25,760 Osaatko tekniikan? -No... 158 00:10:25,840 --> 00:10:27,560 No niin. -Oletko varma? 159 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 Tosi hyvä. Viisi toistoa. 160 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Kolme vielä. 161 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 Kaksi. 162 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Hyvä. Yksi. 163 00:10:42,760 --> 00:10:43,840 Viimeinen. 164 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 Tuoko on lämmittelyä? 165 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 Se oli pieni lämmittely. 166 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 Voi hitto. 167 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Paljonko tangossa oli painoa? 168 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 70. -70? 169 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 Paljonko pystyt nostamaan? 170 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 220 kai. -Voi jukra. 171 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 Hyvää työtä. 172 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 Toni on ollut tosi ystävällinen, 173 00:11:21,320 --> 00:11:23,520 mutta en haluaisi suututtaa häntä - 174 00:11:23,600 --> 00:11:25,800 tai hänen sellikaveriaan Ollia. 175 00:11:29,320 --> 00:11:33,000 Tuo on tosi rankkaa. Hän ei pysty edes kävelemään. 176 00:11:33,080 --> 00:11:35,600 Heidät pidätettiin yhdessä - 177 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 kaksi vuotta sitten poliisin takaa-ajon jälkeen. 178 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 Minkä rikoksen te teitte? 179 00:11:41,360 --> 00:11:43,400 Sieppauksen. -Sieppasitteko jonkun? 180 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 Me perimme velkoja. 181 00:11:46,360 --> 00:11:47,600 Velanperijöitä. 182 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 Se selittää, miksi olet noin iso. 183 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 Se ei ole minun hommani. 184 00:11:52,120 --> 00:11:52,960 Selvä. 185 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 Se oli vanha velka, ja se kaveri sanoi: 186 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 "Haista paska. En maksa mitään. Olet paskiainen." 187 00:12:01,720 --> 00:12:04,040 Miksi ette menneet poliisin puheille? 188 00:12:05,880 --> 00:12:09,960 Useimmat tekevät niin. -Menen poliisiasemalle hakemaan passin. 189 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 En muusta syystä. 190 00:12:11,760 --> 00:12:15,080 Sieppasitteko te hänet kotoaan? 191 00:12:15,160 --> 00:12:17,080 Hänen kaverinsa luota. 192 00:12:17,160 --> 00:12:18,720 Aseella uhaten? 193 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 Niin. Oliko meillä ase? 194 00:12:22,600 --> 00:12:24,480 Ehkä, ehkä ei. -Joo. 195 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 En muista. Siitä on kaksi vuotta. 196 00:12:29,280 --> 00:12:32,920 Muistuta, että en lainaa sinulta mitään osastolla. 197 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 Ei, ei. -En halua jäädä velkaa sinulle. 198 00:12:35,960 --> 00:12:40,760 Jos annat paketin keksejä, maksan ne takaisin. 199 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 No niin. 200 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 Jos vangit eivät tee töitä tai opiskele, 201 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 he palaavat tunnin päästä osastolle loppupäiväksi. 202 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 Toni ja Olli vaikuttavat 2.1-osaston alfauroksilta, 203 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 ja haluan tietää lisää heidän taustastaan. 204 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 Toni haluaa ensin puhua urastaan räppärinä. 205 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 C8 Superman. 206 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 Oletko sinä tuo? 207 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 C8 on taiteilijanimeni. 208 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 Mitä C8 tarkoittaa? 209 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 Teitkö tämän parodiavideoksi? 210 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 Vaikka Toni väittää, että hän ei ole gangsteri, 211 00:13:52,560 --> 00:13:55,200 miesten tekemä väkivaltainen sieppaus - 212 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 on järkyttävä rikos. 213 00:13:57,720 --> 00:13:59,080 Mitä te teitte hänelle? 214 00:14:49,160 --> 00:14:51,760 Miksi teistä oli tarpeellista - 215 00:14:53,080 --> 00:14:54,800 kiduttaa häntä? 216 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 Toni ja Olli ovat syyllistyneet - 217 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 vakaviin rikoksiin, kuten sieppaukseen ja kidutukseen. 218 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 Olen hieman järkyttynyt, että he eivät tunne katumusta. 219 00:15:22,520 --> 00:15:25,200 En tiedä, onko se pelkkää pullistelua - 220 00:15:25,280 --> 00:15:27,040 ja kovan jätkän esittämistä. 221 00:15:27,120 --> 00:15:31,160 Miehet, joihin olen tutustunut, eivät ole osoittaneet katumusta. 222 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 Eivät avoimesti ainakaan vielä. 223 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 3. PÄIVÄ 224 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Päästettyään vangit selleistään aamuseitsemältä - 225 00:16:07,560 --> 00:16:10,280 vartijat vetäytyvät valvomoon. 226 00:16:15,560 --> 00:16:20,080 Vangit voivat päättää, tarttuvatko vankilan tarjoamiin - 227 00:16:20,160 --> 00:16:22,800 moniin työ- tai opiskelumahdollisuuksiin. 228 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 Osa päätti olla tekemättä sitä tänäkin aamuna. 229 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 Mitä OG tarkoittaa? Gangsteria? 230 00:16:31,280 --> 00:16:32,240 Niin. 231 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 Hullua. 232 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 Haluatko sinä? 233 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 Tatuoinninko? -Niin. 234 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 Ei kiitos. 235 00:16:44,280 --> 00:16:46,320 Toni käyttää tatuointikonetta, 236 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 joka on valmistettu kynästä ja Xboxin ohjaimesta. 237 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 Mistä muste tulee? 238 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 Mitä tapahtuisi, jos vartijat näkisivät tämän? 239 00:17:03,560 --> 00:17:05,960 Joutuisi olemaan itsekseen. -Eristys. 240 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 Eivätkö vartijat huomaa, että sinulla on uusi tatuointi? 241 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Tatuointeja on liikaa. 242 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 Onko se valmis? 243 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Joo. 244 00:17:28,760 --> 00:17:33,240 Jotkut 2.1-osaston vangit viettävät koko päivän lähellä selliään, 245 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 mutta tarjolla on koulutusohjelmia - 246 00:17:36,680 --> 00:17:40,760 ja yli puolet vangeista on mukana työtoiminnassa. 247 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Jotkut opettelevat valmistamaan koruja. 248 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 Liityn tänään osastokaverini Janin seuraan. 249 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 Mihin me menemme? Verstaalle? -Niin. 250 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 Käytkö täällä joka päivä? 251 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 Joka päivä. 252 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 Tiesin että Janilla on työ, mutta yllätyin, 253 00:18:07,720 --> 00:18:11,280 että hänestä on tullut taitava suomalaisen mattojen kutoja. 254 00:18:11,360 --> 00:18:14,680 Vankila maksaa siitä 100 euroa kuussa. 255 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 Tule tänne. Tehdään simppeli juttu ensin. 256 00:18:21,000 --> 00:18:24,200 Pidä homma simppelinä. -Tosi simppeli. 257 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 Jani on oppinut kutomaan kuuden tuomionsa aikana - 258 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 ja on kärsinyt puolet neljän vuoden tuomiostaan. 259 00:18:31,520 --> 00:18:33,160 Vaihda. -Vaihdan. 260 00:18:33,240 --> 00:18:34,080 Kakkosesta. 261 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 Ykköseen? -Niin. 262 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 Ja sitten vedät tuota. 263 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 Kolme kertaa. 264 00:18:43,640 --> 00:18:46,480 Sinulla on voimaa. -Rikonko minä nämä puut? 265 00:18:46,560 --> 00:18:47,400 Et. 266 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 En voi uskoa, että olet ollut vankilassa niin monta kertaa. 267 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Miksi sinä palaat takaisin? 268 00:18:54,840 --> 00:18:57,200 Olen elänyt sellaista elämää. 269 00:18:57,280 --> 00:19:01,160 Millaista elämää elät vapaudessa? -Huumeita ja väkivaltaa. 270 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 Huumeita ja väkivaltaa? 271 00:19:02,680 --> 00:19:05,360 Myyn huumeita. -Aivan. 272 00:19:05,920 --> 00:19:07,080 Tyypillistä paskaa. 273 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 Mikä on sinun huumeesi? 274 00:19:12,400 --> 00:19:14,160 Kokaiini ja amfetamiini. 275 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 Kokaiini ja amfetamiini. 276 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 Miksi olet vankilassa nyt? 277 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 Väkivallan takia. -Väkivallan takia? 278 00:19:20,880 --> 00:19:22,720 Mitä sinä teit? 279 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 Puukotin miestä puukkotappelussa. 280 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 Olin väärässä paikassa väärään aikaan. 281 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 Ei mitään erikoista. 282 00:19:30,800 --> 00:19:33,120 Mitä tapahtui kaverille, jota puukotit? 283 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 Onneksi hän ei kuollut. 284 00:19:36,240 --> 00:19:37,560 On hyvä merkki, 285 00:19:37,640 --> 00:19:40,440 että osoitat katumusta. 286 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Joo. 287 00:19:43,600 --> 00:19:46,560 Sinun pitää liikuttaa tätä näin. 288 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 Tämä pitää muodon. -Selvä. 289 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 Eikä matosta tule tällainen. -Selvä. 290 00:19:56,000 --> 00:19:58,640 Minua vaivaa että olet ihminen, 291 00:19:58,720 --> 00:20:01,880 joka on ollut vankilassa ja vapautunut monta kertaa. 292 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 Eli kuntoutus ja sinunlaistesi auttaminen... 293 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 Vankila auttaa, jos haluaa apua. 294 00:20:09,200 --> 00:20:11,600 Onko sama ohjaaja ollut täällä koko ajan? 295 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 On. 296 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 Olet varmaan kyllästynyt, kun hän palaa aina takaisin? 297 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Teillä tuntuu olevan hyvä suhde. 298 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 Meillä on hyvä suhde. Me puhumme kaikesta. 299 00:20:30,040 --> 00:20:31,840 Tytöistä, huumeista, kaikesta. 300 00:20:31,880 --> 00:20:34,120 Kuinka se auttaa sinua? 301 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 En tiedä. On hyvä puhua asioista. 302 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 Osastolla on liikaa testosteronia. 303 00:20:41,080 --> 00:20:44,200 Niin kai. 304 00:20:44,280 --> 00:20:45,120 Joo. 305 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 Olen ollut täällä kaksi vuotta, ja pääkoppani on kehittynyt. 306 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 Tämä on kuin terapiaa. Näen kun työni edistyy. 307 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 Teet jotain valmiiksi. -Niin. 308 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 Tähän pisteeseen pääsemiseen on tarvittu useita tuomioita, 309 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 mutta Jani tuntuu vihdoin tekevän positiivisia muutoksia elämässään. 310 00:21:04,800 --> 00:21:08,280 Ja sekin tuntuu auttavan, että hän pääsee pakoon - 311 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 osaston macho-kulttuuria. 312 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 Palaan 2.1-osastolle, missä kaikki ovat hermona. 313 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 Seis! 314 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 Huhun mukaan Toni hyökkäsi uuden vangin kimppuun, 315 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 joka siirrettiin toiselle osastolle. 316 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 Oliko hän juuri saapunut? -Oli. 317 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 Ja sinä löit häntä? -Joo. 318 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 Jätkän sellissä. 319 00:21:39,000 --> 00:21:40,960 Menitkö hänen selliinsä? -Menin. 320 00:21:41,040 --> 00:21:41,880 Selvä. 321 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 Koska kameroita on joka puolella. 322 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Selvä. 323 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 Miksi sinä löit häntä? 324 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 Koska hän... 325 00:21:55,520 --> 00:21:58,440 Hän vasikoi pari vuotta sitten. 326 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Mistä hän vasikoi? 327 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Huumeista. 328 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 Oliko tämä sinun kostosi? 329 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 Oli. 330 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 En voi elää sellaisten ihmisten kanssa. 331 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 Kaverit nauravat, jos en tee mitään. 332 00:22:16,480 --> 00:22:18,200 Kuinka pahasti hänelle kävi? 333 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 En tiedä. 334 00:22:23,400 --> 00:22:25,080 Tonin sellikaveri Olli - 335 00:22:25,160 --> 00:22:28,080 oli osastolla välikohtauksen aikaan. 336 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 Toni kertoi siitä... 337 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 Joo. 338 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 Tonin oli pakko tehdä se. 339 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Oliko? -Oli. 340 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 Eivätkö vartijat tiedä asiasta? -Eivät. 341 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 Eivät vielä. 342 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 Kertooko kumpikaan heille? -En usko. 343 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 Näin sen kun se jätkä meni huoneeseen vartijan kanssa. 344 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 En usko, että hän kertoo mitään. 345 00:22:56,480 --> 00:22:58,040 Joo. -Miltä maistuu? 346 00:22:58,120 --> 00:23:00,480 Tosi hyvältä. Kiitos paljon. 347 00:23:00,560 --> 00:23:01,760 Kiitos. -Ei kestä. 348 00:23:03,280 --> 00:23:06,200 Vartijat eivät nähneet, mitä tapahtui, 349 00:23:06,280 --> 00:23:08,360 joten Tonia ei rangaista. 350 00:23:08,440 --> 00:23:10,600 Jos Tonin kaltaiset vangit - 351 00:23:10,680 --> 00:23:13,960 ratkovat edelleen ongelmiaan väkivallalla, 352 00:23:14,480 --> 00:23:16,840 he eivät muuta tapojaan. 353 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 4. PÄIVÄ 354 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 Jätkät ovat olleet selleissään koko yön. 355 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 Toni ja Olli eivät ole tulleet ulos. 356 00:23:51,120 --> 00:23:54,200 Jani on oma touhukas itsensä. 357 00:23:54,880 --> 00:23:57,560 Hän tuntuu olevan energinen heti aamusta. 358 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 Janin keskittyminen vankilan työohjelmaan - 359 00:24:01,120 --> 00:24:05,000 auttaa häntä pääsemään eroon huumeista ja väkivallasta - 360 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 ja tekee hänestä onnellisimman. 361 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 Hän ei kuitenkaan nouse sängystä vain töiden takia. 362 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 Saan joka aamu sähköpostia tyttöystävältäni. 363 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Meneekö viesti toimistolle? 364 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 Vartijoille? -Joo. 365 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 Tyttöystävä käski panna TV:n päälle, 366 00:24:20,040 --> 00:24:24,440 koska hän aikoo päivittää urheilukanavani. 367 00:24:26,720 --> 00:24:28,880 Oletteko te olleet kauan yhdessä? 368 00:24:28,960 --> 00:24:31,280 Ei, me tapasimme täällä. 369 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 Olin täällä, ja hän tuli sokkotreffeille. 370 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 Kuinka tapasit hänet täällä? 371 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Kaverini... Miten se sanotaan? 372 00:24:42,440 --> 00:24:45,480 Hän esitteli sinut. -Niin. 373 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 Janin uusi suhde on selvästi lisännyt motivaatiota - 374 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 noudattaa vankilan kuntoutusohjelmaa. 375 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 Kaikki 2.1-osaston vangit eivät ole edistyneet yhtä hyvin. 376 00:25:04,040 --> 00:25:06,960 Tuokaa kunnon ruokaa. Tämä on ihan paskaa. 377 00:25:07,720 --> 00:25:09,400 Tämä on koiranruokaa. 378 00:25:09,480 --> 00:25:11,320 Michael-nimeä käyttävä vanki - 379 00:25:11,400 --> 00:25:13,960 on sellinaapurini. Hän on 18-vuotias. 380 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 Hän ei tee töitä ja viettää paljon aikaa sellissään. 381 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 Tänään hän on levoton. 382 00:25:28,120 --> 00:25:30,880 Useimmat vangit menivät treenaamaan. 383 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 Miksi et mennyt haukkaamaan happea - 384 00:25:33,440 --> 00:25:35,480 ja käyttänyt sitä keinona - 385 00:25:35,560 --> 00:25:38,480 purkaa jännitteitä? 386 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 Mutta tänään sinua ei huvita? 387 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 Täytyy mennä tupakalle. -Selvä. 388 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 Michael vetäytyy selliinsä tuntikausiksi päiväsaikaan. 389 00:26:07,160 --> 00:26:11,800 En tiedä, mistä hän sai tuomionsa tai mitä ongelmia hänellä on. 390 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 Mitä kuuluu? -Miten menee? 391 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 Hyvää. 392 00:26:16,360 --> 00:26:17,840 Haluatko jutella? 393 00:26:17,920 --> 00:26:19,880 Joo, tule sisälle. 394 00:26:19,960 --> 00:26:21,160 Tule tänne puhumaan. 395 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 Tulenko sisälle? -Tervetuloa. 396 00:26:24,680 --> 00:26:27,560 Mikä sinun vointisi on? Aiemmin tunsit olosi... 397 00:26:29,280 --> 00:26:30,160 Hyvä. 398 00:26:30,680 --> 00:26:34,560 Miksi sinä olet vankilassa? 399 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 Olit vasta lapsi. 400 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 Oletko saanut vankilassa apua - 401 00:27:27,120 --> 00:27:30,200 ymmärtääksesi miten vakava - 402 00:27:31,480 --> 00:27:33,200 tuollainen väkivaltarikos on? 403 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 Käykö perheesi tapaamassa sinua? 404 00:28:04,320 --> 00:28:07,120 Toinen uhreista kuoli - 405 00:28:07,200 --> 00:28:10,040 Michaelin väkivaltaisen hyökkäyksen seurauksena. 406 00:28:10,120 --> 00:28:12,840 Ikänsä takia Michael määrättiin kärsimään - 407 00:28:12,920 --> 00:28:16,280 vain 2,5 vuotta tappotuomiostaan. 408 00:28:16,360 --> 00:28:19,160 Vankeinhoidolla on vain muutama kuukausi aikaa - 409 00:28:19,240 --> 00:28:20,360 kuntouttaa häntä. 410 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 Kaikki vangit ovat selleissään yli 14 tuntia päivässä, 411 00:28:24,720 --> 00:28:28,840 mutta Michael jää usein selliinsä vapaaehtoisesti - 412 00:28:28,920 --> 00:28:31,120 ja vaikuttaa tosi eristäytyneeltä. 413 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 18-vuotias nuori istuu sellissä - 414 00:28:35,720 --> 00:28:40,240 aikuisten vankilassa kello 16.40:stä iltapäivällä - 415 00:28:40,320 --> 00:28:43,160 aamuseitsemään asti. 416 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 Onko se kuntoutusta? Onko se rangaistus? 417 00:28:47,280 --> 00:28:49,360 Tein tämän omasta aloitteestani. 418 00:28:49,440 --> 00:28:52,040 Olen sellissä keskellä kirkasta päivää, 419 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 ja se aiheuttaa psykologista vahinkoa. 420 00:28:55,000 --> 00:28:57,720 Vankilan täytyy auttaa häntä jotenkin. 421 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 Mitä ikinä hän onkaan tehnyt - 422 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 noin nuorena, hänet voi yhä pelastaa. 423 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 5. PÄIVÄ 424 00:29:21,600 --> 00:29:24,480 Olen vielä kaksi päivää Kylmäkosken vankilassa. 425 00:29:25,160 --> 00:29:28,600 Olen tavannut vangin, joka Michaelin tavoin - 426 00:29:28,680 --> 00:29:32,400 teki teini-iässä vakavia väkivaltarikoksia. 427 00:29:33,000 --> 00:29:34,720 Olen Raphael. -Leif. 428 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 Mikä sinun nimesi on? -Leif. 429 00:29:36,880 --> 00:29:39,080 Leif on nyt melkein 50-vuotias - 430 00:29:39,160 --> 00:29:41,800 ja sitoutuu vihdoin - 431 00:29:41,880 --> 00:29:44,200 säännölliseen ohjaukseen vankilassa. 432 00:29:47,560 --> 00:29:49,760 Montako kertaa olet ollut vankilassa? 433 00:29:58,440 --> 00:30:02,080 Leif kertoo kuuluvansa Suomen romanivähemmistöön. 434 00:30:02,160 --> 00:30:05,240 Hän on ollut vankilassa 23 vuotta. 435 00:30:05,320 --> 00:30:08,080 Hänet on tuomittu useista väkivaltarikoksista, 436 00:30:08,160 --> 00:30:10,200 kuten kahdesta murhasta. 437 00:30:21,960 --> 00:30:24,760 Mikä ajoi sinut väkivaltaan vapaudessa? 438 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Miksi nyt mutta et aiemmin? 439 00:31:02,000 --> 00:31:03,960 Päästyään irti huumeista - 440 00:31:04,040 --> 00:31:06,560 Leif on käynyt tapaamassa Hannaa, 441 00:31:06,640 --> 00:31:10,320 joka on vankilan väkivaltarikollisten erityisohjaaja. 442 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 Teet työtä enimmäkseen väkivaltarikollisten kanssa. 443 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 Onko väkivallan takana huumeet vai alkoholi? 444 00:31:31,680 --> 00:31:34,520 Lähes aina - 445 00:31:34,600 --> 00:31:37,360 heillä on ollut tosi rankka elämä. 446 00:31:37,440 --> 00:31:42,000 Heillä on ollut ongelmia perheessä, moni on ollut sijaiskodissa. 447 00:31:42,080 --> 00:31:44,200 He ovat olleet laitoksissa - 448 00:31:44,280 --> 00:31:48,200 ja heitä on kaltoinkohdeltu lapsena. 449 00:31:48,280 --> 00:31:51,920 Kukaan ei elä normaalia elämää ja päätä sitten, 450 00:31:52,000 --> 00:31:55,200 että haluaa alkaa tehdä rikoksia ja hakata ihmisiä. 451 00:31:55,280 --> 00:31:57,800 Hanna uskoo, että Suomen koulujärjestelmä - 452 00:31:57,880 --> 00:32:00,280 saa jotkut nuoret miehet syrjäytymään. 453 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 Olin nuori 90-luvulla - 454 00:32:02,520 --> 00:32:04,080 ja muistan selvästi, 455 00:32:04,160 --> 00:32:07,880 että näitä villejä häirikköpoikia - 456 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 rangaistiin usein. 457 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 He joutuivat ongelmiin ja heitä vähäteltiin. 458 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 Mielestäni suomalainen yhteiskunta - 459 00:32:16,480 --> 00:32:20,120 suosii rauhallista ja hillittyä käytöstä - 460 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 ja kaikki muu on häiritsevää. 461 00:32:23,400 --> 00:32:26,640 Se oli selkeä merkki, että on ongelmanuori. 462 00:32:26,720 --> 00:32:31,400 Onko väkivaltaisten vankien pakko - 463 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 käydä sinunlaisesi ihmisen puheilla? 464 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 On tarpeeksi vankeja, jotka tulevat vapaaehtoisesti, 465 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 eli kalenterini on täynnä sellaisia ihmisiä. 466 00:32:41,240 --> 00:32:45,080 Kuinka tähän ohjaukseen osallistuminen - 467 00:32:45,160 --> 00:32:46,600 auttaa sinua, Leif? 468 00:33:00,200 --> 00:33:02,400 Hanna vaikuttaa tekevän hyvää työtä, 469 00:33:02,480 --> 00:33:05,400 mutta hän on vankilan ainoa väkivaltatyön ohjaaja. 470 00:33:07,040 --> 00:33:11,360 Vangit saavat itse päättää, haluavatko he hänen apuaan. 471 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 Nämä miehet ovat vangittuna täällä, 472 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 ja heitä voisi ohjata oikealle tielle. 473 00:33:20,640 --> 00:33:22,280 En näe sellaista täällä. 474 00:33:22,800 --> 00:33:25,920 Kuntoutus jää vankien vastuulle. 475 00:33:26,000 --> 00:33:29,560 Heidän pitää tehdä kaikki päätökset siitä, 476 00:33:29,640 --> 00:33:32,760 ovatko he omasta mielestään muuttuneet. 477 00:33:32,840 --> 00:33:34,200 Mikään ei muuta heitä. 478 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Leif ja useimmat muut tapaamani vangit sanoivat, 479 00:33:47,800 --> 00:33:50,960 että huumeidenkäyttö ajoi heidät väkivaltarikoksiin. 480 00:33:51,040 --> 00:33:56,200 Haluan selvittää, saavatko vangit hankittua huumeita vankilassa. 481 00:33:56,280 --> 00:34:00,480 Jos he saavat, se vaikuttaa heidän kykyynsä kuntoutua. 482 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 Sinulla on paljon vaikutusvaltaa osastolla. 483 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 Kunnioitetaanko sinua paljon? 484 00:34:07,520 --> 00:34:08,440 Normaalisti. 485 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 Jos haluaisin polttaa pilveä tai käyttää amfetamiinia... 486 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 Onko niitä helppo saada? 487 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 On. -Onko? 488 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 On. Haluatko sinä? 489 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 Haluanko minä? 490 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 Miten vartijat suhtautuvat huumeisiin? Etsivätkö he niitä jatkuvasti? 491 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 Suorittavatko he etsintöjä? Yrittävätkö he estää käytön? 492 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 Kun me olemme ulkona tai salilla. 493 00:34:35,520 --> 00:34:38,480 Tutkivatko he sellit, kun ette ole siellä? -Joo. 494 00:34:39,160 --> 00:34:41,760 Mitä huumeita he yleensä löytävät? 495 00:34:41,840 --> 00:34:43,480 Yleensä eivät mitään. 496 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 He eivät löydä mitään? -Niin. 497 00:34:45,320 --> 00:34:50,160 Ehkä kolme milligrammaa subutexiä. 498 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 Onko subutex yleisin huume? 499 00:34:52,640 --> 00:34:56,120 Se on suosittu huume Suomen vankiloissa. 500 00:34:56,200 --> 00:34:57,080 Selvä. 501 00:34:57,880 --> 00:35:00,040 Mitä se tekee? En ole kokeillut. 502 00:35:00,120 --> 00:35:02,720 Se ei ole hyvä aine. Ensimmäisellä kerralla - 503 00:35:02,800 --> 00:35:05,520 on kahden päivän ajan tosi huono olo. 504 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 Mutta sen jälkeen - 505 00:35:07,680 --> 00:35:09,720 saa lisää energiaa. 506 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 Täällä näkee ihmisiä, joilla on tosi pienet pupillit. 507 00:35:17,200 --> 00:35:18,240 Joo. 508 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 Selvä. 509 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 Pienet pupillit ovat paljastava merkki. 510 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 Niin ovat. 511 00:35:29,040 --> 00:35:33,280 Useimmissa vankiloissa laittomat huumeet aiheuttavat riitoja - 512 00:35:33,360 --> 00:35:36,120 ja pelottelua vankien välillä. 513 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 Yhden vangin tilanne osastollani meni niin pahaksi, 514 00:35:39,880 --> 00:35:42,800 että hän pyysi siirtoa turvallisemmalle osastolle. 515 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 Mitä kuuluu? 516 00:35:46,240 --> 00:35:47,720 Haluatko pelata? 517 00:35:47,800 --> 00:35:51,080 Sopiihan se. -Voinko ottaa tämän mailan? 518 00:35:51,680 --> 00:35:55,400 Hänen nimensä on Antti, ja hän on turvaosastolla - 519 00:35:55,480 --> 00:35:57,160 oman turvallisuutensa takia. 520 00:35:57,240 --> 00:35:59,920 Vangit kutsuvat osastoa muulla nimellä. 521 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 Jätkät kuvailivat tätä "lisko-osastoksi". 522 00:36:03,920 --> 00:36:06,520 Tiedän että se... -He käyttävät sitä sanaa. 523 00:36:06,600 --> 00:36:08,280 Mitä he tarkoittavat sillä? 524 00:36:09,240 --> 00:36:12,600 Seksirikollisia ja vasikoita. 525 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 Miksi sinä olet täällä? 526 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 Kyse oli minusta ja tilanteestani. 527 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 Olisin voinut auttaa jätkiä huumeiden kanssa mutta en auttanut. 528 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 Mitä tarkoitat auttamisella huumeiden kanssa? 529 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 Minulla on perhetapaamiset päällä. 530 00:36:28,760 --> 00:36:32,800 He halusivat että autan niin, 531 00:36:32,880 --> 00:36:36,440 että vaimoni toisi tänne paketin ja muuta vastaavaa. 532 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 En voi vaatia häneltä sellaista. -Et niin. 533 00:36:39,440 --> 00:36:42,120 He soittelivat tietämättäni vaimolleni - 534 00:36:42,200 --> 00:36:45,480 ja pyysivät häntä tekemään sen. 535 00:36:45,560 --> 00:36:48,840 Siksi suutuin heille niin pahasti. 536 00:36:48,920 --> 00:36:50,720 Otimme yhteen, ja sain lähteä. 537 00:36:50,800 --> 00:36:55,320 Pelkäsitkö sinua, kun jouduit painostetuksi osastolla 2.1? 538 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Pelkäsinkö? 539 00:36:57,760 --> 00:37:00,200 Totta kai. Ne jätkät ovat kuin minä. 540 00:37:00,280 --> 00:37:02,480 He voivat tehdä, mitä ikinä keksivät. 541 00:37:02,560 --> 00:37:04,480 Heillä ei ole estoja. 542 00:37:04,560 --> 00:37:07,520 Haluan vapautua. En halua tappaa ketään täällä. 543 00:37:08,120 --> 00:37:10,480 Enkä halua tulla tapetuksi täällä. 544 00:37:10,560 --> 00:37:12,720 Vankilat olivat ennen erilaisia. 545 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 Nykyään - 546 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 kukaan ei enää noudata sääntöjä. 547 00:37:18,680 --> 00:37:21,480 He keksivät säännöt lennosta. 548 00:37:22,200 --> 00:37:25,880 Kuningas on se, jolla on eniten huumeita. 549 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 Joo. 550 00:37:35,360 --> 00:37:38,480 Vankilaviranomaisten suurimpia haasteita on pitää - 551 00:37:38,560 --> 00:37:40,160 huumeet pois vankilasta. 552 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 Kun tänne saa tuotua huumeita, syntyy musta pörssi - 553 00:37:44,560 --> 00:37:47,000 ja hierarkia. 554 00:37:47,080 --> 00:37:49,560 Huumeita hallitsevat hallitsevat vankilaa - 555 00:37:49,640 --> 00:37:54,440 ja voivat määräillä asioita. Se on tosi vaarallista. 556 00:38:04,880 --> 00:38:08,440 6. PÄIVÄ 557 00:38:08,520 --> 00:38:11,640 On viimeinen päiväni osastolla 2.1. 558 00:38:13,760 --> 00:38:15,880 Onko kaikki hyvin? -On. 559 00:38:15,960 --> 00:38:17,520 Juttelen Janin kanssa. 560 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 Hänellä on kaksi vuotta jäljellä, mutta hän suunnittelee tulevaa. 561 00:38:21,920 --> 00:38:24,200 Kaikista 2.1-osaston vangeista - 562 00:38:24,280 --> 00:38:28,200 hän on yksi parhaiten kuntoutusohjelmiin sitoutuneista. 563 00:38:28,280 --> 00:38:29,600 Haluan tietää, 564 00:38:29,680 --> 00:38:31,760 koska vaikutat mukavalta kaverilta. 565 00:38:31,840 --> 00:38:33,800 Mitä sinä teet kun vapaudut? 566 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 Aion elää tyttöystäväni kanssa. 567 00:38:36,720 --> 00:38:39,800 Minulla on työpaikka ja asunto. Kaikki on valmiina. 568 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 Se on hyvä merkki. -Tosi hyvä. 569 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 Tämä kerta on erilainen, koska näin ei ole ollut ennen. 570 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 Minulla on perhetapaaminen kahden viikon päästä. 571 00:38:51,680 --> 00:38:54,200 Ensimmäinen perhetapaamisesi. -Aivan. 572 00:38:54,280 --> 00:38:57,560 Voit olla intiimimmin tyttöystäväsi kanssa. 573 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 Niin voin. 574 00:38:58,880 --> 00:39:01,960 Kahden kuukauden päästä minulla on ensimmäinen loma. 575 00:39:02,640 --> 00:39:04,600 On paljon juttuja, mitä odottaa. 576 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 Paljon hyviä juttuja. 577 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 Toivon että homma toimii. -Kiitos. 578 00:39:08,520 --> 00:39:09,480 Kiitos. 579 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 Janin parisuhde ja suunnitelma vapautumisen varalle - 580 00:39:13,520 --> 00:39:16,600 auttavat häntä sitoutumaan kuntoutukseen. 581 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 Toni vapautuu alle kuukauden päästä. 582 00:39:22,280 --> 00:39:25,680 Vaikka hän ei osallistu vankilan ohjelmiin, 583 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 haluan tietää, onko vankila muuttanut häntä. 584 00:39:49,560 --> 00:39:51,280 Mitä Toni tekee seuraavaksi? 585 00:40:14,720 --> 00:40:18,520 Näkemäni perusteella monet vangit eivät muutu - 586 00:40:18,600 --> 00:40:21,200 ennen kuin ovat olleet vuosia vankilassa. 587 00:40:21,760 --> 00:40:27,040 Suomessa 57 % väkivaltarikollisista - 588 00:40:27,120 --> 00:40:31,640 tekee uusia rikoksia viiden vuoden sisällä vapautumisestaan. 589 00:40:32,640 --> 00:40:36,360 Onko vankilan periaate, että vangit kantavat vastuun - 590 00:40:36,440 --> 00:40:40,360 omasta kuntoutumisestaan, todellakin oikea? 591 00:40:40,960 --> 00:40:45,200 Päätin jututtaa vankilanjohtaja Harri Rämöä. 592 00:40:45,280 --> 00:40:49,840 Tässä vankilassa on monia väkivaltaisia rikoksenuusijoita, 593 00:40:49,920 --> 00:40:54,560 ja kuntoutus on tärkeä osa rikosten uusinnan vähentämistä. 594 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 Jotkut vangit tarvitsevat tukea. 595 00:40:57,080 --> 00:40:59,600 Olet tämän vankilan johtaja. 596 00:40:59,680 --> 00:41:01,840 Kuinka hyvin se mielestäsi toimii? 597 00:41:34,920 --> 00:41:38,000 Jos voisit tuoda vankilaan - 598 00:41:38,080 --> 00:41:41,200 mitä tahansa mikä auttaisi - 599 00:41:41,280 --> 00:41:45,560 tarjoamaanne kuntoutusta, 600 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 mitä se olisi? 601 00:42:04,720 --> 00:42:06,320 Vankilassa on huumeita. 602 00:42:06,400 --> 00:42:09,160 Miten haastavaa on tässä vankilassa - 603 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 saavuttaa nollatoleranssi, jonka te varmaan haluaisitte? 604 00:43:01,880 --> 00:43:05,240 Eikö sinun pitänyt lähteä pois? -Ei, päästit minut ulos. 605 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 Päästin sinut sisälle. 606 00:43:08,120 --> 00:43:10,800 Täällä on väkivaltaisia rikoksenuusijoita, 607 00:43:10,880 --> 00:43:13,600 jotka monen mielestä kuuluvat vankilaan. 608 00:43:13,680 --> 00:43:16,040 Mielestäni vankeja ei voi vain majoittaa. 609 00:43:16,120 --> 00:43:17,880 Heitä täytyy kuntouttaa. 610 00:43:17,960 --> 00:43:21,800 Joitakin kuntoutetaan, ja täällä tehdään hyvää työtä, 611 00:43:21,880 --> 00:43:25,120 mutta vankilan pitää tehdä enemmän väkivaltaisille, - 612 00:43:25,200 --> 00:43:27,600 huumeriippuvaisille vangeille.