1 00:00:06,000 --> 00:00:07,280 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,760 La prison de Kylmäkoski, en Finlande. 3 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 Elle accueille nombre de détenus extrêmement violents. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 J'ai tué l'assassin de mon frère. 5 00:00:17,080 --> 00:00:21,040 J'ai pris le couteau et poignardé le type au cou. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 En cellule, les détenus sont aux commandes. 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 - Tu en veux un ? - Non, merci. 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,040 C'est dingue. 9 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 Bien, c'est ça, bravo. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,160 - C'est droit ? - Oui. 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 Quand les détenus refusent de coopérer… 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 Qui a le plus de came dirige. Va savoir pourquoi. 13 00:00:43,800 --> 00:00:46,920 … et ne montrent que peu de remords pour leurs crimes… 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 Que lui avez-vous fait ? 15 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 On l'a écrasé en voiture. 16 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 On a tiré dessus avec un arc. 17 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 … comment la prison compte-t-elle les réformer ? 18 00:00:56,320 --> 00:00:59,880 Je vais rester enfermé ici cette semaine pour le découvrir. 19 00:01:00,560 --> 00:01:03,000 J'ai déjà séjourné derrière les barreaux. 20 00:01:05,240 --> 00:01:06,800 Je m'appelle Raphael Rowe, 21 00:01:06,880 --> 00:01:10,280 j'ai été inculpé au Royaume-Uni pour un meurtre que j'ai pas commis 22 00:01:10,360 --> 00:01:13,080 et condamné à perpétuité sans conditionnelle. 23 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 J'ai passé 12 ans de ma vie à blanchir mon nom. 24 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 À présent, je parcours le monde 25 00:01:21,640 --> 00:01:23,760 à la découverte de la vie carcérale 26 00:01:23,840 --> 00:01:26,800 dans les pires prisons du monde. 27 00:01:32,920 --> 00:01:37,560 La Finlande a l'un des taux de meurtres les plus élevés d'Europe. 28 00:01:39,120 --> 00:01:42,600 On dit que la Finlande est le pays le plus heureux du monde, 29 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 mais elle connaît aussi un taux élevé de crimes violents, 30 00:01:46,480 --> 00:01:50,320 souvent commis par des auteurs en marge de la société, 31 00:01:50,400 --> 00:01:52,840 embrumés par l'alcool et la drogue. 32 00:01:52,920 --> 00:01:57,440 Gérer ces criminels est un énorme défi pour le système carcéral. 33 00:01:59,000 --> 00:02:03,080 Je me rends à la prison de Kylmäkoski, au sud du pays, 34 00:02:03,160 --> 00:02:05,560 où je vais passer la semaine. 35 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 Les Finlandais ont une approche progressiste de la sanction. 36 00:02:15,200 --> 00:02:18,440 Bien des détenus exécutent des travaux d'intérêt général 37 00:02:18,520 --> 00:02:20,880 ou sont placés dans des prisons ouvertes. 38 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 Seuls les plus dangereux des délinquants sont envoyés 39 00:02:26,880 --> 00:02:30,240 dans des prisons fermées comme celle où je vais séjourner. 40 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 Et là, je ne sais pas à quoi m'attendre. 41 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 J'ai un peu peur. J'ai l'estomac noué. 42 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 L'un des objectifs clés de la prison en Finlande 43 00:02:44,240 --> 00:02:47,520 est l'épanouissement personnel des détenus 44 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 plutôt que la sanction. 45 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 Mais pour les prisons qui tentent de les réformer, 46 00:02:54,040 --> 00:02:58,560 ils ne sont pas obligés de s'engager dans la réinsertion. 47 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 La réinsertion peut-elle aboutir chez les détenus les plus dangereux ? 48 00:03:06,240 --> 00:03:10,560 Car s'ils refusent de changer, un régime progressiste 49 00:03:10,640 --> 00:03:13,760 et son approche libérale de la réinsertion sont vains. 50 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 Ces individus doivent vouloir changer. 51 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 Même si j'ai l'habitude, 52 00:03:24,160 --> 00:03:26,240 j'appréhende un peu 53 00:03:26,320 --> 00:03:28,760 mes futurs compagnons de cellule. 54 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 JOUR 1 55 00:03:38,840 --> 00:03:39,720 Par ici. 56 00:03:41,720 --> 00:03:43,960 Posez votre veste sur la table. 57 00:03:44,040 --> 00:03:48,160 Voici un sac où ranger vos vêtements. 58 00:03:48,240 --> 00:03:50,280 - OK. - Et on les surveillera. 59 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 Vous les récupérerez après. 60 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 Bien. 61 00:03:55,400 --> 00:03:56,600 Mettez ça là. 62 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 Montrez-moi… Oui, voilà. 63 00:04:01,520 --> 00:04:03,360 Enfilez le T-shirt. 64 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 Bien. Et maintenant, le bas. 65 00:04:11,280 --> 00:04:13,600 En vertu des droits des détenus, 66 00:04:13,680 --> 00:04:17,240 la Finlande n'autorise pas les fouilles corporelles. 67 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 Alors, même si 90 % des nouveaux détenus 68 00:04:19,880 --> 00:04:22,960 abusent de drogues, la fouille est superficielle. 69 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 Faites-vous face à beaucoup de contrebande, ici ? 70 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 Oui, parfois. On trouve de la drogue. 71 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 Quel genre de drogue transitent-ils ? 72 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 Du Subutex. 73 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Parfois, ils tentent de faire passer un téléphone portable, 74 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 ce genre de chose. 75 00:04:44,360 --> 00:04:47,160 Le Subutex sert à traiter l'addiction, 76 00:04:47,240 --> 00:04:49,360 mais ça reste une drogue addictive. 77 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 Droit dans l'objectif. 78 00:04:52,200 --> 00:04:55,120 Après l'enregistrement, on m'emmène dans mon aile. 79 00:04:56,320 --> 00:05:00,080 Les délinquants violents ne sont pas séparés des autres détenus. 80 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 Et on m'emmène dans l'aile de la population générale 2.1. 81 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 - Je suis tout seul, ici ? - Oui. 82 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 Que me conseilleriez-vous, avec les autres prisonniers ? 83 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 N'évoquez rien de trop personnel. 84 00:05:38,480 --> 00:05:41,920 Et faites preuve de bon sens. 85 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 Avec quels criminels je vais cohabiter ? 86 00:05:46,000 --> 00:05:50,440 Ce bloc, par exemple, compte divers criminels. 87 00:05:50,520 --> 00:05:54,360 Des délinquants violents, des tueurs, 88 00:05:54,440 --> 00:05:56,600 et pas mal de narcotrafiquants. 89 00:05:56,680 --> 00:05:58,080 - Bien, merci. - Merci. 90 00:06:10,400 --> 00:06:13,440 Avec 14 cellules pour 18 détenus, 91 00:06:13,520 --> 00:06:14,960 certains partagent. 92 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 La zone commune et la cuisine sont couvertes par des caméras, 93 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 surveillées par des gardiens dans une salle au bout de l'aile. 94 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 Mais les cellules n'ont pas de caméras. 95 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 Et là, je me retrouve seul avec les détenus. 96 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 À première vue, 97 00:06:31,440 --> 00:06:33,360 c'est très calme. 98 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 Étrangement calme. 99 00:06:35,520 --> 00:06:37,000 Pour une prison. 100 00:06:37,080 --> 00:06:41,120 On n'entend ni bruits continus, ni beuglements, ni hurlements. 101 00:06:41,800 --> 00:06:43,760 Bien sûr, en tant que nouveau, 102 00:06:43,840 --> 00:06:47,080 on redoute un peu ses futures rencontres. 103 00:06:47,640 --> 00:06:49,360 Et ils vont forcément 104 00:06:50,080 --> 00:06:52,720 m'évaluer dès que je quitterai ma cellule, 105 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 et j'ai déjà croisé quelques mecs balèzes 106 00:06:56,240 --> 00:07:00,680 dont l'apparence peut déjà être intimidante. 107 00:07:01,840 --> 00:07:03,600 Mais bon, je verrai bien 108 00:07:03,680 --> 00:07:06,520 ce qui m'arrivera ces sept prochains jours. 109 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 - Salut. - Je me présente. 110 00:07:10,560 --> 00:07:12,200 - Je suis Raphael. - Toni. 111 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 - Toni ? Enchanté. - Oui. 112 00:07:14,040 --> 00:07:15,480 Je suis Fuzzy. 113 00:07:15,560 --> 00:07:16,880 - Raphael. - Bienvenue. 114 00:07:16,960 --> 00:07:18,880 - Merci. Enchanté. - Oui. 115 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 - Bon… - Et les autres ? 116 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 - Michael. - Michael ? 117 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 - Oui. - Salut. Raphael. 118 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 D'accord. Bienvenue. 119 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 Merci. 120 00:07:26,720 --> 00:07:28,320 Ça va ? Moi, c'est Raphael. 121 00:07:28,400 --> 00:07:30,240 - Jani. - Jani. Enchanté. 122 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 J'ai des assiettes et des couverts. 123 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 Il t'en faut quand tu es nouveau ici. 124 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 - OK. - Tu récupéreras tout… 125 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 Jani et Toni, le grand gaillard, ont l'air sympas, 126 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 mais peuvent intimider les nouveaux, 127 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 surtout dans les cellules, loin des gardiens. 128 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 Tout le monde reçoit ça ? 129 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 - C'est pour… - Oui. 130 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 - Ouais. - Bien. 131 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 Parlez-moi des règles du bloc. 132 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 Reste naturel et mêle-toi de tes oignons. 133 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 Quand un nouveau arrive, si on ne se connaît pas, 134 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 je lui demande pourquoi il est là. 135 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 - Ce qu'il a fait pour ça. - Ouais, c'est clair. 136 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 Pourquoi ? Ça compte ? 137 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 Si c'est un délinquant… 138 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 - Un délinquant sexuel. - Ou genre… un pédophile… 139 00:08:21,680 --> 00:08:23,240 On l'explose. 140 00:08:24,280 --> 00:08:25,560 Ouais. Direct. 141 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 Quelqu'un gère cette aile ? 142 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 Dois-je savoir si un détenu mérite plus de respect que d'autres ? 143 00:08:34,240 --> 00:08:35,680 Non, pas ici. 144 00:08:35,760 --> 00:08:39,200 Mêle-toi de tes oignons et reste toi-même. Ça suffit. 145 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Ouais. 146 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 Allons-y. 147 00:08:54,160 --> 00:08:57,480 Toni, jeune mais balèze, 148 00:08:57,560 --> 00:08:59,680 le tatoué au débardeur, 149 00:09:00,280 --> 00:09:01,600 et Jani 150 00:09:01,680 --> 00:09:02,800 m'ont accueilli, 151 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 mais je me dis 152 00:09:03,960 --> 00:09:07,800 que s'ils m'avaient pris en grippe dès le départ, 153 00:09:07,880 --> 00:09:10,600 ça aurait très vite pu mal tourner. 154 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 On est seul en cellule, les gardes sont loin. 155 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Ça me rappelle sans cesse 156 00:09:17,800 --> 00:09:22,480 qu'à la moindre saute d'humeur, la violence peut éclater. 157 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 JOUR 2 158 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Ici, les cellules sont ouvertes à 7 h. 159 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 Du porridge au petit-déj, il y a pire. Hein, Jani ? 160 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 C'est clair. 161 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 Certains détenus, comme Jani, ont des emplois et des activités en prison 162 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 et partent tôt, 163 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 tandis que d'autres préfèrent rester dans l'aile. 164 00:09:59,040 --> 00:10:02,240 Ils ne profitent pas des projets proposés, 165 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 et je voudrais voir s'ils mettent leur temps à profit. 166 00:10:05,960 --> 00:10:08,640 Je me sens comme un gringalet, parmi vous. 167 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 Mais ils veulent voir ce que le nouveau a dans le ventre. 168 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Petit échauffement. 169 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 Oui, vas-y. 170 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 Allez, viens. 171 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 - Un. Cinq fois. - Non. 172 00:10:23,360 --> 00:10:25,560 - Tu connais la technique ? - Eh bien… 173 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 Oui, parfait. Cinq fois. 174 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Bien. Encore trois. 175 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 Deux. 176 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Bien. Une. 177 00:10:42,760 --> 00:10:43,840 Bon, la dernière. 178 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 Ça, c'est l'échauffement ? 179 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 C'est un petit échauffement. 180 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 La vache. 181 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Ça pesait combien, ça ? 182 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 - Soixante-dix. - Soixante-dix ? 183 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 Tu en soulèves combien ? 184 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 - Je peux soulever 220 kg, je crois. - Bon sang. 185 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 Bien, c'est ça, vas-y. 186 00:11:09,200 --> 00:11:10,480 - C'est droit ? - Oui. 187 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 Bien joué. 188 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 Jusqu'à présent, Toni m'accueille bien, 189 00:11:21,320 --> 00:11:25,800 mais je ne veux pas me brouiller avec lui ou Olli, son compagnon de cellule. 190 00:11:29,320 --> 00:11:33,000 C'était vraiment dur. Il a même du mal à marcher. 191 00:11:33,080 --> 00:11:35,600 Ils m'ont dit avoir été arrêtés ensemble 192 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 il y a deux ans, après une course-poursuite avec la police. 193 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 Que faisiez-vous, alors ? 194 00:11:41,360 --> 00:11:43,400 - Un enlèvement. - Un enlèvement ? 195 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 Oui. On voulait récupérer des dettes. 196 00:11:46,360 --> 00:11:47,600 Du recouvrement ? 197 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 D'où ton gabarit. 198 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 Non, ce n'est pas mon métier. 199 00:11:52,120 --> 00:11:52,960 D'accord. 200 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 Mais cette dette traînait et ce type m'a balancé : 201 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 "Va chier, je te dois rien, t'es qu'un enfoiré…" Tu vois le genre ? 202 00:12:01,720 --> 00:12:03,680 Vous n'avez pas été à la police ? 203 00:12:05,880 --> 00:12:09,960 - Comme tout le monde. - Je ne le fais que pour un passeport. 204 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 Rien d'autre. 205 00:12:11,760 --> 00:12:15,080 Vous l'avez enlevé chez lui ? 206 00:12:15,160 --> 00:12:17,080 Non, chez un de ses potes. 207 00:12:17,160 --> 00:12:18,720 Avec une arme ? 208 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 Oui. Enfin… On avait une arme ? 209 00:12:22,600 --> 00:12:24,440 Peut-être bien que oui. Ou pas. 210 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 J'ai oublié. C'était il y a deux ans. 211 00:12:29,280 --> 00:12:32,680 Rappelle-moi de ne rien t'emprunter depuis le bloc. 212 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 - Non. - Je ne veux rien te devoir. 213 00:12:35,960 --> 00:12:40,760 Si tu me donnes un paquet de biscuits, je te le rembourserai, d'accord ? 214 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 C'est l'heure. 215 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 Si les détenus ne travaillent pas ou n'étudient pas, 216 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 ils retournent dans l'aile après une heure, jusqu'au soir. 217 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 Toni et Olli semblent être les mâles alpha de l'aile 2.1, 218 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 et je veux en savoir plus sur leur passé. 219 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 Mais d'abord, Toni veut me parler de sa carrière de rappeur. 220 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 C8 Superman. 221 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 C'est toi ? 222 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 C'est mon nom de rappeur. 223 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 Que signifie C8 ? 224 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 Quand on le prononce en finnois, 225 00:13:17,600 --> 00:13:19,920 ça donne "C8". "Brindezingue", en fait. 226 00:13:25,240 --> 00:13:28,400 Tout le monde brandit de vraies armes 227 00:13:28,480 --> 00:13:30,760 et montre de la drogue, dans les clips. 228 00:13:30,840 --> 00:13:34,840 Donc ça, c'est un peu comme une parodie. 229 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 Vous avez donc réalisé un clip parodique ? 230 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 Je ne prétends pas être un genre de gangster, 231 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 mais même si c'était le cas, 232 00:13:43,240 --> 00:13:46,560 je ne le crierais pas sur tous les toits. 233 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 … une vie réglo Je veux pas vivre dans la peur… 234 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 Toni prétend ne pas être un gangster, 235 00:13:52,560 --> 00:13:55,200 mais l'enlèvement violent qu'ils ont commis 236 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 est un crime vraiment choquant. 237 00:13:57,720 --> 00:13:59,520 Que lui avez-vous fait ? 238 00:14:00,160 --> 00:14:01,480 On lui a fait quoi ? 239 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 Un peu de tout. 240 00:14:04,720 --> 00:14:08,560 Mais on doit vraiment entrer dans le détail ? 241 00:14:09,880 --> 00:14:13,440 On l'a emmené chez moi, à Tampere. 242 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Puis, on l'a attaché à une table en métal, 243 00:14:18,120 --> 00:14:21,400 avec des liens en métal aux bras et aux jambes. 244 00:14:21,480 --> 00:14:23,560 On lui a pété les phalanges, 245 00:14:24,120 --> 00:14:27,320 les jambes et les pieds au marteau. 246 00:14:27,400 --> 00:14:31,680 On l'a écrasé en voiture, 247 00:14:31,760 --> 00:14:34,960 on lui a tiré dessus avec un arc. 248 00:14:35,600 --> 00:14:38,920 Des trucs comme ça. 249 00:14:39,680 --> 00:14:44,040 Mais je pense que c'était surtout de la violence psychologique, 250 00:14:44,120 --> 00:14:47,440 de l'humiliation et de la soumission. 251 00:14:49,160 --> 00:14:51,760 Pourquoi avez-vous jugé nécessaire 252 00:14:53,080 --> 00:14:54,800 de le torturer de la sorte ? 253 00:14:55,400 --> 00:15:00,360 C'était peut-être un mélange de colère et d'excitation. 254 00:15:01,040 --> 00:15:04,440 À cette époque, 255 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 j'avais l'impression que c'était notre devoir. 256 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 Toni et Olli ont été impliqués 257 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 dans des actes graves comme un enlèvement, de la torture. 258 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 J'ai été un peu surpris par l'absence de remords chez eux. 259 00:15:22,520 --> 00:15:25,200 J'ignore s'ils veulent juste crâner 260 00:15:25,280 --> 00:15:27,040 et jouer aux durs. 261 00:15:27,120 --> 00:15:31,160 Ces gars n'ont montré ni remords ni regrets. 262 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 Pas ouvertement. Pas encore. 263 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 JOUR 3 264 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Après la sortie de cellule à 7 h, 265 00:16:07,560 --> 00:16:10,280 les gardes regagnent leur salle de contrôle. 266 00:16:15,560 --> 00:16:18,680 Les détenus peuvent profiter ou non 267 00:16:18,760 --> 00:16:22,800 des nombreuses possibilités d'emploi ou d'étude qu'offre la prison. 268 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 Et ce matin, à nouveau, certains préfèrent s'abstenir. 269 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 Que veut "OG" ? "Original gangster" ? 270 00:16:31,280 --> 00:16:32,240 Ouais. 271 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 Ça prend ? 272 00:16:34,080 --> 00:16:35,480 Plutôt bien, oui. 273 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 C'est dingue. 274 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 Tu en veux un ? 275 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 - Un tatoo ? - Oui. 276 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 Non, merci. 277 00:16:44,280 --> 00:16:46,320 Toni utilise une aiguille 278 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 fabriquée à partir d'un stylo et d'une manette. 279 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 D'où vient l'encre ? 280 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 On fait fondre des rasoirs jetables 281 00:16:54,800 --> 00:16:57,560 et on en extrait la suie. 282 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 Que risquez-vous si les gardiens vous surprennent ? 283 00:17:02,520 --> 00:17:03,480 Le mitard. 284 00:17:03,560 --> 00:17:05,960 - Reste seul. - L'isolement. 285 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 Les gardiens ne remarqueront pas ton nouveau tatouage ? 286 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Il en a déjà trop. 287 00:17:14,320 --> 00:17:17,800 Ils ne remarqueront pas le nouveau. 288 00:17:18,640 --> 00:17:22,000 Fini. Ouais. Éteins la machine. 289 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 C'est fini ? 290 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Oui. 291 00:17:28,760 --> 00:17:33,240 Si quelques détenus de l'aile 2.1 passent la journée dans leur cellule, 292 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 des formations sont proposées 293 00:17:36,680 --> 00:17:40,760 et un peu plus de la moitié travaillent dans la prison. 294 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Certains apprennent à créer des bijoux. 295 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 Aujourd'hui, je rejoins mon codétenu, Jani. 296 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 - On va où ? À l'atelier ? - À l'atelier, oui. 297 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 C'est là que tu vas tous les jours ? 298 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 Oui. 299 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 Je savais qu'il travaillait, mais je suis un peu surpris 300 00:18:07,720 --> 00:18:11,280 qu'il soit devenu expert en tapis finlandais traditionnels, 301 00:18:11,360 --> 00:18:14,680 pour lesquels la prison lui paie 100 euros par mois. 302 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 Approche. On va commencer par faire simple. 303 00:18:21,000 --> 00:18:24,200 - Oui, faisons simple, d'abord. - Très simple. 304 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 Jani a appris à utiliser ce métier en six séjours en prison 305 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 et est à la moitié d'une peine de quatre ans. 306 00:18:31,520 --> 00:18:33,160 - Et on change. - D'accord. 307 00:18:33,240 --> 00:18:34,080 Deux fois. 308 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 - Puis une ? - Oui. 309 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 - Oui. - Et puis, boum ? 310 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 Oui, trois fois. 311 00:18:43,640 --> 00:18:44,920 Tu as de la force. 312 00:18:45,520 --> 00:18:47,400 - Je vais pas le casser ? - Non. 313 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 Je n'arrive pas à croire que tu aies fait autant d'allers-retours. 314 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Pourquoi tu reviens toujours ? 315 00:18:54,840 --> 00:18:57,200 C'est dû à mon mode de vie. 316 00:18:57,280 --> 00:18:59,880 C'est quoi, ton mode de vie dehors ? 317 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 Drogue et violence. 318 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 - Ah bon ? - Oui. 319 00:19:02,680 --> 00:19:04,800 - Je vends de la drogue. - D'accord. 320 00:19:04,880 --> 00:19:07,080 Tu me suis ? C'est typique. 321 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 Quelle est ta drogue préférée ? 322 00:19:12,400 --> 00:19:14,160 La cocaïne, les amphètes. 323 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 La cocaïne et les amphètes. 324 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 Alors, tu es là pour quoi ? 325 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 - Pour agression. - Ah oui ? 326 00:19:20,880 --> 00:19:22,720 - Oui. - Qu'as-tu fait ? 327 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 J'ai poignardé un mec dans une bagarre. 328 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 Au mauvais endroit, au mauvais moment. 329 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 Rien de plus. 330 00:19:30,800 --> 00:19:33,120 Que lui est-il arrivé ? 331 00:19:33,720 --> 00:19:35,640 Par chance, il est en vie, mais… 332 00:19:36,240 --> 00:19:37,560 C'est bon signe 333 00:19:37,640 --> 00:19:40,440 que tu exprimes des remords et des regrets. 334 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Oui. 335 00:19:43,600 --> 00:19:46,560 Et quand ça avance, il faut déplacer ça comme ça. 336 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 - Ça garde la forme. - D'accord. 337 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 - Pour éviter que ça fasse ça. - Bien. 338 00:19:56,000 --> 00:19:58,640 Ça me perturbe que tu aies effectué 339 00:19:58,720 --> 00:20:01,880 ces allers-retours entre la prison et l'extérieur. 340 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 La réinsertion, l'aide aux gens comme toi… 341 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 Oui, on peut se faire aider si on veut. 342 00:20:09,280 --> 00:20:11,600 Tu as toujours eu la même conseillère ? 343 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 Oui, toujours la même. 344 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 Vous devez en avoir marre de le voir revenir à chaque fois. 345 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Oui, j'espère ne pas avoir à le revoir. 346 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 - Il serait prêt à sortir. - Oui. 347 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Vous semblez vous entendre. 348 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 C'est le cas. On parle de tout et de rien. 349 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 Des filles, de la drogue… 350 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 D'accord. En quoi ça t'aide ? 351 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 Je ne sais pas. Ça fait du bien d'en parler. 352 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 Il y a trop de testostérone, au bloc. 353 00:20:41,080 --> 00:20:44,200 Oui. Je peux imaginer. 354 00:20:44,280 --> 00:20:45,120 Ouais. 355 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 Maintenant que je suis là depuis deux ans, mon cerveau a évolué. 356 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 C'est comme une thérapie, pour moi. Je vois mon travail avancer. 357 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 - D'accord. Tu finis, hein ? - Oui. 358 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 Malgré plusieurs peines de prison pour en arriver là, 359 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 Jani semble enfin apporter des changements positifs à sa vie. 360 00:21:04,800 --> 00:21:08,280 Et échapper à la culture macho de son aile au quotidien 361 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 semble aussi l'aider. 362 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 De retour dans l'aile 2.1, tout le monde est à cran. 363 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 C'est bon, arrêtez. 364 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 Il paraît que Toni vient d'agresser un nouveau détenu, 365 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 qui a été emmené dans une autre aile. 366 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 - Il était nouveau ? - Oui. 367 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 - Et tu l'as frappé ? - Oui. 368 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 Dans sa cellule. 369 00:21:39,000 --> 00:21:40,960 - Tu y es entré ? - Oui. 370 00:21:41,040 --> 00:21:41,880 D'accord. 371 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 Parce qu'il y a des caméras partout. 372 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Ah, d'accord. 373 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 Pourquoi tu l'as frappé ? 374 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 Parce qu'il… 375 00:21:55,520 --> 00:21:58,440 Il y a quelques années, il a cafeté. 376 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 À propos de quoi ? 377 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 De came. 378 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 C'était ta vengeance ? 379 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 Oui. 380 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 Je ne peux pas encadrer ce genre de mec. 381 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 Mes chiens se foutront de moi si je ne fais rien. 382 00:22:16,480 --> 00:22:17,880 Il est fort blessé ? 383 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 Aucune idée. 384 00:22:23,400 --> 00:22:25,080 Le codétenu de Toni, Olli, 385 00:22:25,160 --> 00:22:28,080 était dans l'aile lors de l'incident. 386 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 Toni vient de m'en parler. 387 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 Ouais. 388 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 Oui, mais il fallait le faire. 389 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 - Vraiment ? - Oui. 390 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 - Les gardiens ne sont pas au courant ? - Non. 391 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 Pas encore. 392 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 - Tu penses qu'un détenu va en parler ? - Non. 393 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 Je l'ai vu entrer avec le gardien. 394 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 Je ne pense pas qu'il va le balancer. 395 00:22:56,480 --> 00:22:58,040 - Oui. - C'est bon ? 396 00:22:58,120 --> 00:23:00,480 Délicieux. Merci beaucoup. Délicieux. 397 00:23:00,560 --> 00:23:01,640 - Merci. - De rien. 398 00:23:03,280 --> 00:23:06,200 Comme les gardiens n'ont pas vu l'incident, 399 00:23:06,280 --> 00:23:08,360 Toni reste impuni. 400 00:23:08,440 --> 00:23:10,600 Je crains que si de tels détenus 401 00:23:10,680 --> 00:23:13,960 recourent à la violence pour régler leurs problèmes, 402 00:23:14,480 --> 00:23:16,840 leurs habitudes changent peu. 403 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 JOUR 4 404 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 Ils ont été confinés toute la nuit. 405 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 Toni et Olli sont encore dans leur cellule. 406 00:23:51,120 --> 00:23:54,200 Fidèle à lui-même, Jani fait encore les cent pas. 407 00:23:54,880 --> 00:23:57,560 Il a toujours l'air d'avoir du ressort. 408 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 La formation de Jani à la prison 409 00:24:01,120 --> 00:24:05,000 semble l'aider à s'éloigner de la drogue et de la violence 410 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 et à le rendre plus heureux. 411 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 Mais il n'y a pas que le travail qui le fait se lever. 412 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 Je reçois un mail de ma copine chaque matin. 413 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Ça passe par la salle ? 414 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 - Chez les gardiens ? - Oui. 415 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 Elle a dit d'allumer la télé 416 00:24:20,040 --> 00:24:24,440 parce qu'elle va mettre à jour ma chaîne sportive. 417 00:24:26,720 --> 00:24:28,880 C'est une copine de longue date ? 418 00:24:28,960 --> 00:24:31,280 Non. On s'est rencontrés ici. 419 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 J'étais ici. Elle avait un rendez-vous avec moi. 420 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 Comment ça se fait ? 421 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Mon ami, comment on dit… 422 00:24:42,440 --> 00:24:45,480 - Il vous a présentés. - Oui, c'est ça. 423 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 La nouvelle relation de Jani le motive encore plus 424 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 à poursuivre le programme de réinsertion proposé ici. 425 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 Mais tout le monde n'a pas progressé comme lui. 426 00:25:04,040 --> 00:25:06,960 Apportez à manger. C'est vraiment de la merde. 427 00:25:07,720 --> 00:25:09,560 C'est de la bouffe pour chiens. 428 00:25:09,640 --> 00:25:11,320 Michael, un nom d'emprunt, 429 00:25:11,400 --> 00:25:13,960 est mon voisin de cellule. Il a 18 ans. 430 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 Il ne travaille pas et passe beaucoup de temps seul en cellule. 431 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 Aujourd'hui, il a l'air perturbé. 432 00:25:20,640 --> 00:25:23,600 Je ne suis pas déprimé, mais en un sens, putain, 433 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 la prison me frustre et je veux me sentir mieux. 434 00:25:28,120 --> 00:25:30,960 La plupart des autres ont fait du sport ce matin. 435 00:25:31,040 --> 00:25:33,360 Pourquoi n'es-tu pas allé prendre l'air 436 00:25:33,440 --> 00:25:35,480 et n'en as-tu pas profité 437 00:25:35,560 --> 00:25:38,480 pour relâcher la tension ? 438 00:25:39,200 --> 00:25:41,200 Normalement, 439 00:25:41,960 --> 00:25:44,040 je sors tous les jours. 440 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 Et aujourd'hui, tu n'en as pas envie. 441 00:25:48,840 --> 00:25:52,000 Je ne sais pas. Je suis un peu agité, aujourd'hui, 442 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 je ne peux pas rester ici. 443 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 - Désolé, je vais fumer des clopes. - D'accord. 444 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 Michael se retire souvent en cellule en journée, pendant des heures. 445 00:26:07,160 --> 00:26:11,800 Je ne connais pas encore la raison de son incarcération ou ses problèmes. 446 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 - Quoi de neuf ? - Ça va ? 447 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 Oui. 448 00:26:16,360 --> 00:26:17,840 Tu veux discuter ? 449 00:26:17,920 --> 00:26:19,960 Oui, super. Viens. 450 00:26:20,040 --> 00:26:21,160 Viens discuter. 451 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 - J'entre ? D'accord. - Bienvenue. 452 00:26:24,680 --> 00:26:27,560 Ça va ? Tout à l'heure, tu te sentais un peu… 453 00:26:29,280 --> 00:26:30,160 Bien. 454 00:26:30,680 --> 00:26:34,560 Pourquoi es-tu en prison ? Qu'as-tu fait pour en arriver là ? 455 00:26:34,640 --> 00:26:37,160 Je me suis enfui d'un foyer pour enfants, 456 00:26:37,240 --> 00:26:41,640 puis je suis parti à Tampere. 457 00:26:41,720 --> 00:26:46,400 Là-bas, j'étais sans-abri, je prenais et cherchais de la drogue. 458 00:26:46,480 --> 00:26:51,000 Un jour, deux toxicos d'une quarantaine d'années 459 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 m'ont accusé d'avoir volé leur speed, 460 00:26:54,760 --> 00:26:58,680 et un des types m'a dit que j'avais trois secondes pour le rendre 461 00:26:58,760 --> 00:27:02,080 ou il m'explosait les dents avec une batte de baseball. 462 00:27:02,160 --> 00:27:06,040 Là, j'ai pété les plombs, 463 00:27:06,120 --> 00:27:11,120 j'ai pris le couteau de ma poche et j'ai poignardé ce type dans le cou. 464 00:27:11,200 --> 00:27:13,880 Et l'autre mec a déboulé et m'a poussé. 465 00:27:13,960 --> 00:27:16,160 Il a fait ça avec les mains, 466 00:27:16,240 --> 00:27:18,440 puis je l'ai poignardé deux fois. 467 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 Là et là. 468 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 Mais tu n'étais qu'un gamin. 469 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 Est-ce qu'on t'aide, ici en prison, 470 00:27:27,120 --> 00:27:30,200 à comprendre la gravité 471 00:27:31,480 --> 00:27:33,200 et la violence de ton acte ? 472 00:27:33,840 --> 00:27:38,160 J'ai été à des consultations en réinsertion et en psychologie, 473 00:27:38,840 --> 00:27:40,520 et oui, ça m'a aidé. 474 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 Ta famille t'a déjà rendu visite ? 475 00:27:44,040 --> 00:27:48,120 Ça fait longtemps que personne n'est venu me voir. 476 00:27:49,680 --> 00:27:54,000 Je ne sais pas si j'en ai besoin. Je ne m'en sors pas trop mal. 477 00:27:54,080 --> 00:27:58,160 Je me sens bien ici, dans ce bloc. 478 00:27:58,840 --> 00:28:02,720 Je me suis fait des amis, et c'est agréable d'être ici. 479 00:28:04,320 --> 00:28:07,200 L'une des victimes est morte tragiquement 480 00:28:07,280 --> 00:28:10,040 à la suite de l'agression de Michael. 481 00:28:10,120 --> 00:28:12,840 Mineur à l'époque, Michael n'a écopé 482 00:28:12,920 --> 00:28:16,280 que de deux ans et demi pour homicide involontaire. 483 00:28:16,360 --> 00:28:20,360 Le système carcéral n'en a plus que pour quelques mois avec lui. 484 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 Tous les détenus sont enfermés plus de 14 heures par jour, 485 00:28:24,720 --> 00:28:28,840 mais Michael reste souvent en cellule, même quand il a le choix, 486 00:28:28,920 --> 00:28:31,120 et il semble très isolé. 487 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 Un gamin de 18 ans reste cloîtré en cellule 488 00:28:35,720 --> 00:28:37,680 dans une prison d'adultes, 489 00:28:37,760 --> 00:28:43,160 de 16 h 40 jusqu'à 7 h de lendemain matin. 490 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 Est-ce de la réinsertion ou une sanction ? 491 00:28:47,280 --> 00:28:49,360 Je suis passé par là aussi : 492 00:28:49,440 --> 00:28:52,040 on m'a enfermé dans une cellule en journée, 493 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 et ça cause des dégâts psychologiques. 494 00:28:55,000 --> 00:28:57,720 Alors, il faut faire quelque chose de lui. 495 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 Quoi qu'il ait fait, 496 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 à un si jeune âge, il est toujours récupérable. 497 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 PRISON DE KYLMÄKOSKI 498 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 JOUR 5 499 00:29:21,600 --> 00:29:24,480 Il me reste deux jours à la prison de Kylmäkoski. 500 00:29:25,160 --> 00:29:28,600 J'ai rencontré un détenu qui, comme Michael, 501 00:29:28,680 --> 00:29:32,400 a commis de graves crimes quand il était encore adolescent. 502 00:29:33,000 --> 00:29:34,720 - Raphael. - Leif. 503 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 - Pardon ? Leif. - Leif. 504 00:29:36,880 --> 00:29:39,080 À presque 50 ans, 505 00:29:39,160 --> 00:29:44,200 Leif s'engage enfin dans un programme régulier de réinsertion. 506 00:29:47,560 --> 00:29:49,520 Combien de séjours as-tu faits ? 507 00:29:50,920 --> 00:29:52,600 Onze en Finlande, 508 00:29:53,720 --> 00:29:55,240 six en Suède, 509 00:29:55,320 --> 00:29:57,520 deux au Danemark et un en Norvège. 510 00:29:58,440 --> 00:30:02,080 Leif dit faire partie de la communauté rom de Finlande. 511 00:30:02,160 --> 00:30:05,240 Il a passé 23 ans en prison, 512 00:30:05,320 --> 00:30:07,960 condamné pour plusieurs crimes violents, 513 00:30:08,040 --> 00:30:10,200 dont deux meurtres. 514 00:30:10,280 --> 00:30:12,320 J'ai grandi dans des foyers. 515 00:30:12,400 --> 00:30:15,280 Et j'ai fini en prison à 15 ans. 516 00:30:15,360 --> 00:30:18,560 Puis, mon frère a été tué. Alors j'ai tué son assassin. 517 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 Je me suis vengé. 518 00:30:21,960 --> 00:30:24,760 Qu'est-ce qui a motivé ta violence, dehors ? 519 00:30:24,840 --> 00:30:29,040 Si on a des ennuis avec une autre famille rom 520 00:30:29,120 --> 00:30:33,240 et qu'on ne s'en sort pas, ça peut vite mal tourner. 521 00:30:33,320 --> 00:30:37,040 Surtout que, de nos jours, tout le monde détient des armes. 522 00:30:37,120 --> 00:30:40,600 C'est très soudain. Ils tentent tout de suite de vous tuer. 523 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 Et je n'avais jamais cherché d'aide. 524 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Pourquoi maintenant et pas dans le passé ? 525 00:30:47,280 --> 00:30:50,120 Je prenais beaucoup de drogues dures. 526 00:30:51,120 --> 00:30:54,120 Mais maintenant, pendant cette peine, 527 00:30:54,200 --> 00:30:56,040 je m'entretiens souvent 528 00:30:56,680 --> 00:30:59,760 avec Hanna. Tous les jours. 529 00:31:02,000 --> 00:31:03,960 Depuis que Leif évite la drogue, 530 00:31:04,040 --> 00:31:06,560 il s'entretient souvent avec Hanna, 531 00:31:06,640 --> 00:31:10,320 qui conseille les criminels violents. 532 00:31:12,000 --> 00:31:16,120 Auriez-vous une idée de ce que vous voudriez faire 533 00:31:16,200 --> 00:31:18,840 de ce centre de réinsertion, idéalement ? 534 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Un centre chrétien de désintoxication. 535 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 - Pour plus de spiritualité. - Voilà. 536 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 La plupart de vos détenus étaient violents, comme Leif. 537 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 Cette violence était due à la drogue, à l'alcool ? 538 00:31:31,680 --> 00:31:34,800 Quasi toujours, ou alors, 539 00:31:34,880 --> 00:31:37,360 ils ont eu une vie très difficile, 540 00:31:37,440 --> 00:31:39,520 des problèmes familiaux. 541 00:31:39,600 --> 00:31:44,200 Beaucoup ont vécu dans une famille d'accueil ou un foyer 542 00:31:44,280 --> 00:31:48,200 et ont été maltraités durant leur enfance. 543 00:31:48,280 --> 00:31:51,920 Personne ne vit une vie normale et décide soudain 544 00:31:52,000 --> 00:31:55,280 de commettre des crimes et de tabasser des gens. 545 00:31:55,360 --> 00:31:57,720 Pour Hanna, la scolarité finlandaise 546 00:31:57,800 --> 00:32:00,280 exclut aussi certains jeunes. 547 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 Dans les années 90, 548 00:32:02,520 --> 00:32:04,080 je m'en souviens bien, 549 00:32:04,160 --> 00:32:07,880 les garçons sauvages et perturbateurs 550 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 devaient souvent être disciplinés. 551 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 Ils avaient des ennuis et on les rabaissait. 552 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 Et je pense que la société finlandaise 553 00:32:16,480 --> 00:32:20,120 préfère les comportements calmes et posés. 554 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 Tout le reste est considéré comme perturbant. 555 00:32:23,400 --> 00:32:26,720 On leur faisait comprendre qu'ils étaient problématiques. 556 00:32:26,800 --> 00:32:31,400 OK. Est-ce obligatoire pour les détenus violents 557 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 de consulter quelqu'un comme vous ? 558 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 Il y a assez de détenus qui viennent de leur plein gré, 559 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 donc mon emploi du temps est déjà bien chargé comme ça. 560 00:32:41,240 --> 00:32:45,080 Leif, participer à ces séances, 561 00:32:45,160 --> 00:32:46,600 en quoi ça t'aide ? 562 00:32:47,200 --> 00:32:50,080 On peut parler de tout, avec toi. 563 00:32:50,160 --> 00:32:51,840 Je n'ai rien à cacher 564 00:32:51,920 --> 00:32:55,200 quant à mes émotions ou à mon besoin d'aide. 565 00:32:56,200 --> 00:32:59,000 Et je sais que ces séances sont confidentielles. 566 00:33:00,200 --> 00:33:02,480 Hanna semble compétente, 567 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 mais c'est la seule conseillère de la prison. 568 00:33:07,040 --> 00:33:11,360 Et c'est aux détenus de choisir s'ils veulent de son aide. 569 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 Cette prison retient des hommes, 570 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 mais elle pourrait leur montrer la voie, leur ouvrir des perspectives. 571 00:33:20,640 --> 00:33:22,000 Je ne vois pas ça ici. 572 00:33:22,800 --> 00:33:25,920 Ici, la réinsertion incombe aux détenus eux-mêmes. 573 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Ils doivent décider si, 574 00:33:28,080 --> 00:33:32,840 oui ou non, selon eux, ils ont changé. 575 00:33:32,920 --> 00:33:34,200 Rien ne les change. 576 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Leif et la plupart des détenus m'ont dit 577 00:33:47,800 --> 00:33:50,960 que c'est la drogue qui avait provoqué leurs crimes. 578 00:33:51,040 --> 00:33:56,200 Découvrons s'ils ont encore accès à la drogue dans cette prison. 579 00:33:56,280 --> 00:34:00,480 Car si c'est le cas, ça impacte leur capacité à changer. 580 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 Vous avez beaucoup d'influence, dans l'aile ? 581 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 On vous respecte, non ? 582 00:34:07,520 --> 00:34:08,440 Normalement. 583 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 Si j'ai envie d'herbe ou d'amphétamines, 584 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 c'est facile de m'en procurer ? 585 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 - Oui. - Vraiment ? 586 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 Oui. Tu en veux ? 587 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 Si j'en veux ? 588 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 Les gardes sont durs, côté drogue ? Ils en traquent sans cesse ? 589 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 Ils font des fouilles ou tentent de stopper le trafic ? 590 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 Quand on est dehors, à la salle de sport, tout ça. 591 00:34:35,520 --> 00:34:37,560 Ils fouillent alors vos cellules ? 592 00:34:37,640 --> 00:34:38,480 Oui. 593 00:34:39,160 --> 00:34:41,760 Quelles drogues trouvent-ils, en général ? 594 00:34:41,840 --> 00:34:43,480 Normalement, aucune. 595 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 - Non ? - Non. 596 00:34:45,320 --> 00:34:50,160 Environ trois milligrammes de Subutex. 597 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 Le Subutex est courant, ici ? 598 00:34:52,640 --> 00:34:56,160 C'est très populaire, dans les prisons finlandaises. 599 00:34:56,240 --> 00:34:57,080 D'accord. 600 00:34:58,040 --> 00:35:00,040 Ça fait quoi ? J'en ai jamais pris. 601 00:35:00,120 --> 00:35:02,640 Ça craint. Au début, c'est désagréable 602 00:35:02,720 --> 00:35:05,520 pendant deux jours, on se sent super mal. 603 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 Mais après ça, 604 00:35:07,680 --> 00:35:09,720 on a plus d'énergie et… 605 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 Observe les yeux des détenus qui ont de très petites pupilles. 606 00:35:17,200 --> 00:35:18,240 Ouais. 607 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 D'accord. 608 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 Les petites pupilles sont donc un signe. 609 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 Voilà. 610 00:35:29,040 --> 00:35:30,360 En prison, 611 00:35:30,440 --> 00:35:33,280 les drogues illégales sont au cœur des bagarres 612 00:35:33,360 --> 00:35:36,120 et de l'intimidation entre détenus. 613 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 Ça a tellement dégénéré pour un détenu de mon aile 614 00:35:39,880 --> 00:35:42,640 qu'il a voulu changer d'aile pour sa sécurité. 615 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 Comment ça va ? 616 00:35:46,240 --> 00:35:47,720 On fait une partie ? 617 00:35:47,800 --> 00:35:51,080 - OK. Une. D'accord. - Je peux prendre celle-ci ? 618 00:35:51,680 --> 00:35:55,560 Il s'appelle Antti et séjourne dans une aile de protection 619 00:35:55,640 --> 00:35:57,160 pour sa propre sécurité. 620 00:35:57,240 --> 00:35:59,920 Mais les détenus l'appellent autrement. 621 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 Les autres me l'ont décrite comme "l'aile des lézards". 622 00:36:03,920 --> 00:36:06,520 Oui, ils l'appellent comme ça. 623 00:36:06,600 --> 00:36:08,160 Qu'entendent-ils par là ? 624 00:36:09,240 --> 00:36:12,600 Les délinquants sexuels, les balances… 625 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 Pourquoi tu es là ? 626 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 C'était à propos de ma situation. 627 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 J'aurais pu les aider dans leur trafic, mais je me suis abstenu. 628 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 Comment ça, les aider dans leur trafic ? 629 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 J'ai des visites conjugales, 630 00:36:28,760 --> 00:36:32,800 et ils voulaient que je les aide 631 00:36:32,880 --> 00:36:36,440 pour que ma femme fasse passer un paquet ici. 632 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 - Je veux pas lui faire courir ce risque. - Non. 633 00:36:39,440 --> 00:36:42,120 Parce qu'ils appelaient ma femme, 634 00:36:42,200 --> 00:36:45,480 à mon insu, pour lui demander de faire ça. 635 00:36:45,560 --> 00:36:50,720 Alors, je leur en ai voulu, on s'est battus et j'ai dû partir. 636 00:36:50,800 --> 00:36:55,320 Quand on t'a mis sous pression, dans l'aile 2.1, tu as eu peur ? 637 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Peur ? 638 00:36:57,760 --> 00:37:02,480 Bien sûr. Ils sont comme moi, ils font tout ce qui leur passe par la tête. 639 00:37:02,560 --> 00:37:04,480 Rien ne les retient. 640 00:37:04,560 --> 00:37:07,520 Je veux sortir un jour. Je veux tuer personne ici. 641 00:37:08,120 --> 00:37:10,480 Et je ne veux pas me faire tuer. 642 00:37:10,560 --> 00:37:12,720 Mais les prisons ont changé. 643 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 De nos jours, 644 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 plus personne ne suit les règles. 645 00:37:18,680 --> 00:37:21,480 C'est comme si les détenus faisaient la loi. 646 00:37:22,200 --> 00:37:25,440 Qui a le plus de came dirige. Va savoir pourquoi. 647 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 Voilà. 648 00:37:35,360 --> 00:37:38,480 L'un des plus grands défis pour le personnel carcéral 649 00:37:38,560 --> 00:37:40,160 est d'éviter ce trafic. 650 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 Mais quand on vend de la drogue ici, on crée un marché noir. 651 00:37:44,560 --> 00:37:47,000 Ça crée aussi une hiérarchie : 652 00:37:47,080 --> 00:37:49,560 qui contrôle la drogue contrôle la prison. 653 00:37:49,640 --> 00:37:54,440 Alors, ce sont eux qui décident. Et c'est extrêmement dangereux. 654 00:38:04,880 --> 00:38:08,440 JOUR 6 655 00:38:08,520 --> 00:38:11,640 C'est mon dernier jour dans l'aile 2.1. 656 00:38:13,760 --> 00:38:15,880 - Comment ça va ? Bien ? - Oui. 657 00:38:15,960 --> 00:38:17,520 Je retrouve Jani. 658 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 Il lui reste deux ans à purger, mais il planifie l'avenir. 659 00:38:21,920 --> 00:38:24,200 De tous les détenus de l'aile 2.1, 660 00:38:24,280 --> 00:38:28,200 c'est l'un des plus impliqués dans le programme de réinsertion. 661 00:38:28,280 --> 00:38:29,600 Je voudrais savoir, 662 00:38:29,680 --> 00:38:31,760 car tu as l'air d'un type bien, 663 00:38:31,840 --> 00:38:33,800 ce que tu feras à ta sortie. 664 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 Je vais vivre avec ma copine. 665 00:38:36,720 --> 00:38:39,800 J'aurai un emploi et une maison, tout est prêt. 666 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 - C'est bon signe. - Très bon signe. 667 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 C'est différent, cette fois, car avant, je n'avais pas ça. 668 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 J'ai une visite de famille dans deux semaines. 669 00:38:51,680 --> 00:38:54,200 - Ta première visite conjugale. - C'est ça. 670 00:38:54,280 --> 00:38:57,560 Une visite conjugale, pour plus d'intimité. 671 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 Tout à fait. 672 00:38:58,880 --> 00:39:01,800 Et dans deux mois, j'aurai ma première permission. 673 00:39:02,640 --> 00:39:04,600 Plein de projets en perspective. 674 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 Plein de bonnes choses. 675 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 - Pourvu que ça roule. - Merci. 676 00:39:08,520 --> 00:39:09,480 Merci, mec. 677 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 La relation de Jani, associée à un plan solide pour sa sortie, 678 00:39:13,520 --> 00:39:16,600 l'aide à rester engagé dans la réinsertion. 679 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 Toni sort dans moins d'un mois. 680 00:39:22,280 --> 00:39:25,680 Malgré son manque d'engagement dans le régime carcéral, 681 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 je veux savoir si la prison l'a changé. 682 00:39:28,960 --> 00:39:33,320 J'ai compris que j'étais comme ça, 683 00:39:33,400 --> 00:39:36,280 et qu'il fallait être comme ça. 684 00:39:36,360 --> 00:39:40,280 Je suis gentil avec les gentils et très méchant avec les méchants. 685 00:39:40,360 --> 00:39:44,720 Je ne pense pas être un gangster à plein temps. 686 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 Ça s'est passé un week-end, et maintenant, je purge pour ça. 687 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 Quel avenir t'attend ? 688 00:39:52,240 --> 00:39:55,280 Le but, c'est qu'Olli et moi, 689 00:39:55,360 --> 00:40:00,080 on lance et on dirige notre entreprise. 690 00:40:00,160 --> 00:40:02,400 J'aurai un enfant, cet été. 691 00:40:02,480 --> 00:40:05,200 Et je veux être un bon père. 692 00:40:05,280 --> 00:40:10,160 Je veux faire de la musique quand j'en aurai le temps. 693 00:40:10,680 --> 00:40:13,880 Je n'ai pas l'intention de revenir ici. 694 00:40:14,720 --> 00:40:18,520 D'après ce que j'ai vu, beaucoup de détenus changent peu 695 00:40:18,600 --> 00:40:21,320 avant d'avoir passé plusieurs années en prison. 696 00:40:21,840 --> 00:40:27,040 En Finlande, dans l'ensemble, 57 % des délinquants violents 697 00:40:27,120 --> 00:40:31,640 commettent d'autres crimes dans les cinq ans après leur libération. 698 00:40:32,640 --> 00:40:36,360 Alors, leur philosophie, selon laquelle les détenus assument 699 00:40:36,440 --> 00:40:38,720 leur propre réinsertion, 700 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 est-elle la bonne ? 701 00:40:40,960 --> 00:40:45,200 J'ai discuté avec le directeur de la prison, Harri Ramö. 702 00:40:45,280 --> 00:40:49,840 Cette prison abrite de nombreux récidivistes violents, 703 00:40:49,920 --> 00:40:52,680 et la réinsertion est un élément clé 704 00:40:52,760 --> 00:40:54,560 pour limiter les récidives. 705 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 Certains ont besoin d'aide. 706 00:40:57,080 --> 00:40:59,600 En tant que directeur de cette prison, 707 00:40:59,680 --> 00:41:01,840 d'après vous, cela fonctionne bien ? 708 00:41:01,920 --> 00:41:06,600 L'important, c'est de voir les détenus… 709 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 Nous les voyons comme des êtres humains. 710 00:41:09,600 --> 00:41:12,400 Nous nous efforçons vraiment 711 00:41:12,480 --> 00:41:16,920 de réinsérer tous les détenus 712 00:41:17,000 --> 00:41:21,920 afin qu'ils vivent en société, sans drogue ni crimes. 713 00:41:22,000 --> 00:41:26,320 Je pense que si vous êtes motivé et que vous voulez vous réintégrer, 714 00:41:26,400 --> 00:41:29,000 la prison de Kylmäkoski et le système carcéral 715 00:41:29,080 --> 00:41:31,680 vous apportent les outils nécessaires. 716 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 Mais ça doit venir de vous. 717 00:41:34,920 --> 00:41:38,000 Si vous pouviez changer la prison, 718 00:41:38,080 --> 00:41:41,200 si vous aviez le pouvoir de favoriser 719 00:41:41,280 --> 00:41:45,560 la réinsertion et les réformes que vous proposez ici, 720 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 ce serait quoi ? 721 00:41:47,760 --> 00:41:50,120 Nous n'avons qu'une seule conseillère 722 00:41:50,200 --> 00:41:53,640 depuis deux ans, pour les criminels violents. 723 00:41:53,720 --> 00:41:58,080 Et il nous en faudrait deux ou trois de plus. 724 00:41:58,160 --> 00:42:02,040 La justice restaurative est, à mon avis, l'une des clés, 725 00:42:02,120 --> 00:42:04,640 dans ce système carcéral. 726 00:42:04,720 --> 00:42:06,320 La drogue circule, ici. 727 00:42:06,400 --> 00:42:09,160 C'est difficile, dans cette prison, 728 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 d'éradiquer la présence de drogues ? 729 00:42:14,240 --> 00:42:17,800 Oui, on ne peut pas rendre cet endroit hermétique. 730 00:42:17,880 --> 00:42:20,320 À mon avis, deux aspects importants 731 00:42:20,400 --> 00:42:22,680 peuvent influencer ce problème. 732 00:42:22,760 --> 00:42:25,520 L'un est d'empêcher l'approvisionnement 733 00:42:25,600 --> 00:42:28,880 grâce au travail de contrôle effectué ici, 734 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 l'autre est d'empêcher la demande. 735 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 Et je pense à la réinsertion, aux ateliers 736 00:42:34,000 --> 00:42:37,760 qui leur donnent d'autres occupations que de la drogue. 737 00:42:37,840 --> 00:42:41,120 Nous sommes fidèles à nos valeurs : 738 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 le respect de la dignité humaine, 739 00:42:43,280 --> 00:42:47,720 la justice, la foi en la capacité de chacun à grandir et à se développer. 740 00:42:47,800 --> 00:42:50,720 Je crois que beaucoup de détenus 741 00:42:50,800 --> 00:42:54,600 désirent sincèrement éviter la drogue et les crimes, 742 00:42:54,680 --> 00:42:58,520 mais ce n'est pas facile et il faut être très motivé. 743 00:43:01,880 --> 00:43:05,240 - Vous ne devez pas partir ? - Non, vous me libérez. 744 00:43:05,320 --> 00:43:07,560 C'est vrai, je vous avais fait entrer. 745 00:43:08,120 --> 00:43:10,840 La plupart de ces détenus sont des récidivistes 746 00:43:10,920 --> 00:43:13,600 qui, pour beaucoup, méritent la prison. 747 00:43:13,680 --> 00:43:17,880 Mais on ne peut pas se contenter de les loger, il faut les réformer. 748 00:43:17,960 --> 00:43:21,800 Certains sont en cours de réinsertion, et cette prison a du bon. 749 00:43:21,880 --> 00:43:25,120 Mais pour les délinquants toxicomanes les plus violents, 750 00:43:25,200 --> 00:43:27,600 la prison doit faire plus. 751 00:44:00,640 --> 00:44:05,640 Sous-titres : Arnaud Brusselmans