1 00:00:07,240 --> 00:00:09,920 Carcere di Kylmäkoski, Finlandia. 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 Casa di molti prigionieri estremamente violenti. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 Ho sparato all'assassino di mio fratello. 4 00:00:17,080 --> 00:00:20,480 …presi il coltello dalla tasca e glielo ficcai nel collo. 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Dietro le sbarre, sono i detenuti a comandare. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 - Ne vuoi uno? - No, grazie. 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,040 Pazzesco. 8 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 Bene. Ce la sta facendo. Bene. 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,160 - È dritto? - Sì! 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 Dato che si rifiutano di obbedire alle regole… 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 Chi ha più droghe è il re. Non so perché. 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,920 …e non mostrano rimorso per i loro crimini violenti… 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 Cosa gli avete fatto? 14 00:00:48,560 --> 00:00:53,200 L'abbiamo messo sotto con l'auto, l'abbiamo trafitto con una freccia… 15 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 …come può questo carcere riabilitarli? 16 00:00:56,320 --> 00:00:59,880 Trascorrerò la prossima settimana qui dentro per scoprirlo. 17 00:01:00,640 --> 00:01:03,000 Ma non è la mia prima volta dietro le sbarre. 18 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 Mi chiamo Raphael Rowe. 19 00:01:06,920 --> 00:01:10,960 Sono stato condannato all'ergastolo senza condizionale in Gran Bretagna 20 00:01:11,040 --> 00:01:13,160 per un omicidio che non ho commesso. 21 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 Ho impiegato 12 lunghi anni per provare la mia innocenza. 22 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 Ora viaggio per il mondo 23 00:01:21,640 --> 00:01:23,760 per scoprire com'è realmente la vita 24 00:01:23,840 --> 00:01:26,800 all'interno delle carceri più dure del pianeta. 25 00:01:32,920 --> 00:01:37,560 Finlandia. Un Paese con uno dei tassi di omicidi più alti in Europa. 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,600 Si dice spesso che la Finlandia sia il Paese più felice al mondo, 27 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 ma ha un lato oscuro con un alto tasso di crimini violenti, 28 00:01:46,480 --> 00:01:50,320 spesso commessi da uomini relegati ai margini della società, 29 00:01:50,400 --> 00:01:52,840 alimentati da droga e alcol. 30 00:01:52,920 --> 00:01:57,440 Fare i conti con questi criminali è una sfida per il sistema carcerario. 31 00:01:59,000 --> 00:02:03,080 Sto andando al carcere di Kylmäkoski, nella Finlandia meridionale, 32 00:02:03,160 --> 00:02:05,560 dove trascorrerò la prossima settimana. 33 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 I finlandesi hanno un approccio progressista alla pena, 34 00:02:15,200 --> 00:02:18,360 quindi molti detenuti fanno lavori socialmente utili 35 00:02:18,440 --> 00:02:20,840 o risiedono in prigioni a cielo aperto. 36 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 Solo i criminali più pericolosi e condannati per reati gravi 37 00:02:26,880 --> 00:02:30,480 vengono mandati in prigioni come quella in cui sto andando io. 38 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 E non so proprio cosa aspettarmi. 39 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 Sono un po' preoccupato. Ho le farfalle nello stomaco. 40 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 In Finlandia, un obiettivo chiave del regime carcerario 41 00:02:44,240 --> 00:02:47,520 è la crescita personale e la formazione dei detenuti 42 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 piuttosto che il castigo. 43 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 Ma, nelle prigioni che cercano di riabilitarli, 44 00:02:54,040 --> 00:02:58,560 non è obbligatorio per i detenuti seguire questi programmi. 45 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 La riabilitazione funziona davvero per i detenuti più pericolosi? 46 00:03:06,200 --> 00:03:10,520 Perché, se non vogliono cambiare, non c'è nulla che un sistema progressivo 47 00:03:10,600 --> 00:03:13,920 con un approccio liberale alla riabilitazione possa fare. 48 00:03:14,000 --> 00:03:16,480 Gli individui devono voler cambiare. 49 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 Non importa quante volte lo faccio. 50 00:03:24,160 --> 00:03:26,240 Sono sempre un po' preoccupato 51 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 per le persone con cui sarò rinchiuso. 52 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 GIORNO 1 53 00:03:38,840 --> 00:03:39,720 Andiamo qui. 54 00:03:41,720 --> 00:03:43,960 Puoi mettere la giacca sul tavolo. 55 00:03:44,040 --> 00:03:48,160 Ti darò una busta di plastica dove mettere i tuoi vestiti. 56 00:03:48,240 --> 00:03:50,280 - Ok. - Noi li controlleremo. 57 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 E poi potrai riaverli. 58 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 Va bene. 59 00:03:55,400 --> 00:03:56,600 Puoi metterla lì. 60 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 Mostra il… Sì, va bene. 61 00:04:01,520 --> 00:04:03,360 Puoi metterti la maglietta. 62 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 Sì, ok. E poi la parte di sotto. 63 00:04:11,280 --> 00:04:13,600 Per tutelare i diritti dei detenuti, 64 00:04:13,680 --> 00:04:17,240 la Finlandia non permette ispezioni corporali complete. 65 00:04:17,320 --> 00:04:19,760 Anche se il 90% dei detenuti 66 00:04:19,840 --> 00:04:22,960 ha problemi di droga, la perquisizione è superficiale. 67 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 Trovate merce di contrabbando durante questo processo? 68 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 Sì, a volte. Magari della droga o… 69 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 Che tipo di droghe provano a portare? 70 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 Subutex. 71 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 A volte qualcuno prova a introdurre un telefono 72 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 o roba del genere. 73 00:04:41,640 --> 00:04:44,280 Ok, entra e appoggia quelle cose lì. 74 00:04:44,360 --> 00:04:47,160 Il Subutex è usato per trattare la dipendenza, 75 00:04:47,240 --> 00:04:49,360 ma è essa stessa una droga che dà assuefazione. 76 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 Guarda davanti a te. 77 00:04:52,160 --> 00:04:55,120 Una volta registrato, vengo portato nel mio blocco. 78 00:04:56,320 --> 00:05:00,080 I criminali violenti non sono separati dagli altri detenuti. 79 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 Mi stanno portando nel braccio dei detenuti comuni 2.1. 80 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 - Quindi sono qui da solo? - Sì. 81 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 Come mi consiglieresti di comportarmi con gli altri detenuti? 82 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 Non parlare di cose troppo personali. 83 00:05:38,480 --> 00:05:41,920 E usa il buon senso. 84 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 Con che tipo di criminali condividerò gli spazi? 85 00:05:46,000 --> 00:05:50,440 Per esempio, in questo blocco ci sono detenuti diversi: 86 00:05:50,520 --> 00:05:56,600 criminali violenti, assassini e molte persone condannate per spaccio. 87 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 - Ok. Grazie. - Grazie. 88 00:06:10,400 --> 00:06:13,440 Con 14 celle per 18 detenuti, 89 00:06:13,520 --> 00:06:14,960 alcuni vivono insieme. 90 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 L'area comune e la cucina hanno telecamere a circuito chiuso, 91 00:06:19,960 --> 00:06:22,600 monitorate da guardie nella sala di controllo 92 00:06:22,680 --> 00:06:23,880 in fondo al blocco. 93 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 Ma non ci sono telecamere nelle celle. 94 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 E ora sono da solo con i detenuti. 95 00:06:29,640 --> 00:06:33,360 La prima impressione è che c'è molto silenzio. 96 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 È strano. 97 00:06:35,520 --> 00:06:38,760 A differenza di altre carceri, non sento mormorii o altri rumori, 98 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 niente urla o voci alte. 99 00:06:41,800 --> 00:06:43,640 Ovviamente, da nuovo arrivato, 100 00:06:43,720 --> 00:06:47,080 sei un po' riluttante a incontrare chi c'è con te. 101 00:06:47,640 --> 00:06:49,360 E loro, inevitabilmente, 102 00:06:50,080 --> 00:06:52,720 vorranno farsi un'idea su chi sei. 103 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 Io sono già passato davanti a un paio di tipi belli grossi. 104 00:06:56,240 --> 00:07:00,680 Già solo il loro aspetto ti mette paura. 105 00:07:01,840 --> 00:07:03,600 Ma meglio che vada scoprire 106 00:07:03,680 --> 00:07:06,520 cosa mi accadrà nei prossimi sette giorni. 107 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 Ciao. Mi presento. 108 00:07:10,560 --> 00:07:12,200 - Sono Raphael. - Toni. 109 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 - Toni? Piacere, Toni. - Sì. 110 00:07:14,040 --> 00:07:15,280 - Io sono Fuzzy. - Fuzzy. 111 00:07:15,360 --> 00:07:17,000 - Sono Raphael. - Benvenuto. 112 00:07:17,080 --> 00:07:18,880 - Grazie. È un piacere. - Sì. 113 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 - Sì… - Posso conoscere gli altri? 114 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 - Michael. - Ciao. Michael? 115 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 - Sì. - Ciao. Sono Raphael. 116 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 Ok. Benvenuto. 117 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 - Grazie. - Sì. 118 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 Come va? Sono Raphael. 119 00:07:28,360 --> 00:07:30,240 - Io sono Jani. - Piacere, Jani. 120 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 Ho preso i piatti e le posate. 121 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 Ecco cosa ti serve per iniziare. 122 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 - Ok. - Riporti la roba… 123 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 Jani e il gigante di nome Toni sembrano amichevoli, 124 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 ma potrebbero spaventare i nuovi arrivati, 125 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 soprattutto nelle celle dove le guardie non hanno occhi. 126 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 Danno a tutti queste cose? 127 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 - Sono per… - Sì. 128 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 - Sì. - Ok. 129 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 Parlami delle regole di questo blocco. 130 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 Sii te stesso e fatti gli affari tuoi. 131 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 Se arriva una persona nuova, e non ci conosciamo, 132 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 chiedo sempre per quale motivo è finito dentro. 133 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 - Che reato hai commesso? Perché sei qui? - Certo. 134 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 Perché? Che importanza ha? 135 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 Se sono reati sessuali… 136 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 - Se sono molestatori. - O… pedofili. 137 00:08:21,680 --> 00:08:23,400 Ti mettiamo al tappeto. 138 00:08:24,280 --> 00:08:25,560 Sì, giusto. 139 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 C'è qualcuno che comanda qui? 140 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 Devo sapere se qualcuno merita più rispetto degli altri? 141 00:08:34,240 --> 00:08:35,680 No. Niente del genere. 142 00:08:35,760 --> 00:08:39,200 Fatti gli affari tuoi e sii te stesso. Non serve altro. 143 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Ok. 144 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 Andiamo. 145 00:08:54,160 --> 00:08:57,480 Toni, il tizio giovane ma grosso, 146 00:08:57,560 --> 00:08:59,680 l'apparente capo pieno di tatuaggi, 147 00:09:00,280 --> 00:09:03,880 e Jani mi hanno dato il benvenuto, ma credo che, 148 00:09:03,960 --> 00:09:10,600 se mi avessero preso in antipatia, sarebbe potuto accadere di tutto. 149 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 Sei in cella da solo. Le guardie non ci sono. 150 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Questo ti ricorda di continuo 151 00:09:17,800 --> 00:09:22,480 che la violenza potrebbe scoppiare da un momento all'altro per niente. 152 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 GIORNO 2 153 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Le celle vengono aperte alle 7:00. 154 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 C'è di peggio del porridge a colazione. 155 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 Certo. 156 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 Alcuni detenuti, come Jani, hanno un lavoro nella prigione, 157 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 e se ne vanno presto. 158 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 Ma altri scelgono di restare nel blocco. 159 00:09:59,040 --> 00:10:02,240 Non approfittano dei progetti che vengono offerti, 160 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 perciò voglio vedere se usano il loro tempo in modo costruttivo. 161 00:10:05,960 --> 00:10:08,680 Mi sento un ragazzino magrolino in mezzo a voi. 162 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 Ma vogliono vedere che sa fare in palestra l'ultimo arrivato. 163 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Il riscaldamento. 164 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 Sì, divertiti. 165 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 Forza. 166 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 - Uno. Cinque volte. - No. 167 00:10:23,360 --> 00:10:25,760 - Conosci la tecnica, vero? - Beh, io… 168 00:10:25,840 --> 00:10:27,560 - Ok. - Sì? 169 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 Sì, molto bene. Cinque volte. 170 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Ok. Ancora tre. 171 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 Due. 172 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Bene. Uno. 173 00:10:42,760 --> 00:10:43,840 Sì. L'ultimo. 174 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 Un po' più su. Bene. 175 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 E questo sarebbe il riscaldamento? 176 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 No, un mini-riscaldamento. 177 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 Oh, cavolo. 178 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Quanto pesava? 179 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 - Ora settanta. - Settanta? 180 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 - Sì. - Quanto riesci a sollevare? 181 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 - 220, credo. - Cavolo. 182 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 Bene. Ce la sta facendo. Bene! 183 00:11:09,200 --> 00:11:10,480 - È dritto? - Sì! 184 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 Ben fatto. 185 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 Finora, Toni è stato molto cordiale, 186 00:11:21,320 --> 00:11:23,520 ma non vorrei mettermi contro di lui 187 00:11:23,600 --> 00:11:25,800 o il suo compagno di cella, Olli. 188 00:11:29,320 --> 00:11:33,000 È davvero difficile. Non riesce nemmeno a camminare. 189 00:11:33,080 --> 00:11:35,600 Sono stati arrestati insieme 190 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 due anni fa dopo un inseguimento con la polizia. 191 00:11:39,400 --> 00:11:41,200 Cosa stavate facendo? 192 00:11:41,280 --> 00:11:43,400 - Un rapimento. - Avevate rapito qualcuno? 193 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 Stavamo incassando qualche debito. 194 00:11:46,360 --> 00:11:47,600 Come degli esattori? 195 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 Questo spiega la vostra stazza. 196 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 No, non è il mio lavoro. 197 00:11:52,120 --> 00:11:52,960 Ok. 198 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 Ma era un debito di lunga data, e il tizio mi aveva detto: 199 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 "Fottiti, non ti pagherò. Sei uno stronzo e…" 200 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 Perché non andare alla polizia? 201 00:12:05,880 --> 00:12:09,960 - Di solito si fa così, no? - Ci vado per avere un passaporto. 202 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 Ma nient'altro. 203 00:12:11,760 --> 00:12:15,080 Quindi l'avete rapito da casa sua? 204 00:12:15,160 --> 00:12:17,080 No, dalla casa del suo amico. 205 00:12:17,160 --> 00:12:18,720 Con una pistola? 206 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 Sì, io non… Avevamo una pistola? 207 00:12:22,600 --> 00:12:24,480 - Forse. Forse no. - Sì. 208 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 Non ricordo. È successo due anni fa. 209 00:12:29,280 --> 00:12:32,920 Devo ricordarmi di non prendere nulla in prestito da voi, eh? 210 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 - No. - Non voglio ritrovarmi in debito con voi. 211 00:12:35,960 --> 00:12:40,760 Quindi, se mi date un pacco di biscotti, ve lo pago, ok? 212 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 Ok. 213 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 Se i detenuti non lavorano o non vanno a lezione, 214 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 dopo un'ora tornano nel blocco per il resto della giornata. 215 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 Toni e Olli sembrano gli Alfa del blocco 2.1, 216 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 e voglio conoscere meglio il loro passato. 217 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 Ma, prima, Toni vuole parlarmi della sua carriera da rapper. 218 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 C8 Superman. 219 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 Saresti tu? 220 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 Sì. C8 è il mio nome d'arte. 221 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 Cosa significa C8? 222 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 Quando lo dici in finlandese, 223 00:13:17,600 --> 00:13:19,920 sta più o meno per "incasinato". 224 00:13:25,240 --> 00:13:28,480 Nei video musicali, mostrano tutti le pistole 225 00:13:28,560 --> 00:13:30,760 e fanno vedere le droghe, 226 00:13:30,840 --> 00:13:34,840 quindi questa è una specie di parodia. 227 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 Hai girato questo video come parodia? 228 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 Non pretendo di essere un gangster, 229 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 ma, anche se lo sei, 230 00:13:43,240 --> 00:13:46,560 non serve che tu lo dica ad alta voce davanti a tutti. 231 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 A volte una vita normale Non ho paura… 232 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 Toni dice di non essere un gangster, 233 00:13:52,560 --> 00:13:55,200 ma quel violento rapimento 234 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 è un crimine davvero scioccante. 235 00:13:57,720 --> 00:13:59,080 Cosa gli avete fatto? 236 00:14:00,160 --> 00:14:01,520 Cosa gli abbiamo fatto? 237 00:14:02,120 --> 00:14:03,120 Un po' di tutto. 238 00:14:04,720 --> 00:14:08,560 Ma dobbiamo davvero entrare nei dettagli? 239 00:14:09,880 --> 00:14:13,440 L'abbiamo portato a casa mia a Tampere, 240 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 e l'abbiamo legato a un tavolo di metallo 241 00:14:18,120 --> 00:14:21,400 con delle fascette alle braccia e alle gambe. 242 00:14:21,480 --> 00:14:27,320 Gli abbiamo rotto le giunture delle dita, le gambe e i piedi con un martello. 243 00:14:27,400 --> 00:14:31,680 L'abbiamo messo sotto con l'auto, 244 00:14:31,760 --> 00:14:34,960 l'abbiamo trafitto con una freccia… 245 00:14:35,600 --> 00:14:38,920 Roba del genere 246 00:14:39,680 --> 00:14:44,040 Ma credo che sia stata perlopiù violenza mentale, 247 00:14:44,120 --> 00:14:47,440 una questione di umiliazione e asservimento. 248 00:14:49,160 --> 00:14:51,760 Perché avete ritenuto necessaria 249 00:14:53,080 --> 00:14:54,800 quella tortura? 250 00:14:55,400 --> 00:15:00,360 Forse era il mix di rabbia ed eccitazione. 251 00:15:01,040 --> 00:15:04,440 In quel momento, 252 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 sentivo solo che andava fatto. 253 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 Toni e Olli sono stati coinvolti 254 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 in un reato molto grave, che comprende il rapimento e la tortura. 255 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 Sono rimasto un po' sorpreso dalla mancanza di rimorso. 256 00:15:22,520 --> 00:15:27,040 Non so se si comportino così solo per mostrare di essere dei duri. 257 00:15:27,120 --> 00:15:29,960 Gli uomini che ho conosciuto non mostrano rimorso 258 00:15:30,040 --> 00:15:33,120 e non hanno rimpianti. Non apertamente. Non ancora. 259 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 GIORNO 3 260 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Dopo aver aperto le celle alle 7:00, 261 00:16:07,560 --> 00:16:10,280 le guardie tornano nella sala di controllo. 262 00:16:15,560 --> 00:16:20,080 Sono i detenuti a decidere se approfittare delle molte opportunità 263 00:16:20,160 --> 00:16:22,800 di lavoro o studio offerte dalla prigione. 264 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 E anche stamattina alcuni decidono di non farlo. 265 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 Cosa significa "OG"? Original Gangster? 266 00:16:31,280 --> 00:16:32,240 Sì. 267 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 Si attacca bene? 268 00:16:34,080 --> 00:16:35,480 Sì, va bene. 269 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 Pazzesco. 270 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 Ne vuoi uno? 271 00:16:39,880 --> 00:16:41,080 - Un tatuaggio? - Sì. 272 00:16:41,160 --> 00:16:42,200 No, grazie. 273 00:16:44,280 --> 00:16:46,320 Toni usa una pistola per tatuaggi 274 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 creata con una penna e un controller per Xbox. 275 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 Dove prendete l'inchiostro? 276 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 Sciogliamo i rasoi usa e getta 277 00:16:54,800 --> 00:16:57,560 e prendiamo la cenere che si crea. 278 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 E se le guardie vi vedessero? 279 00:17:02,520 --> 00:17:03,600 Andremmo in isolamento. 280 00:17:03,680 --> 00:17:06,080 - Ci separerebbero. - In isolamento. 281 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 Ok. E le guardie non noteranno che hai un tatuaggio nuovo? 282 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Ne ha troppi. 283 00:17:14,320 --> 00:17:17,800 Non credo che noteranno che ho un nuovo tatuaggio. 284 00:17:18,640 --> 00:17:22,000 È fatta. Sì. Sì, spegni la macchinetta. 285 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 Finito? 286 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Sì. 287 00:17:28,760 --> 00:17:33,240 Sebbene alcuni nel blocco 2.1 restino sempre vicino alle loro celle, 288 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 la prigione offre programmi educativi, 289 00:17:36,680 --> 00:17:40,760 e più della metà dei detenuti svolge un qualche tipo di lavoro. 290 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Alcuni imparano anche a creare gioielli. 291 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 Oggi mi unirò al mio compagno di blocco, Jani. 292 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 - Dove andiamo? Al laboratorio? - Sì. 293 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 Ed è qui che vai ogni giorno? 294 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 Ogni giorno. 295 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 Sapevo che Jani aveva un lavoro, ma sono sorpreso di scoprire 296 00:18:07,720 --> 00:18:11,440 che è diventato un esperto creatore di tradizionali tappeti finlandesi, 297 00:18:11,520 --> 00:18:14,680 lavoro per cui la prigione lo paga 100 euro al mese. 298 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 Vieni qui. Proviamo a fare una cosa semplice. 299 00:18:21,000 --> 00:18:24,200 - Prima a destra. È molto facile. - E quello… È facile. 300 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 Ha imparato a usare il telaio nelle sei volte che è stato in carcere, 301 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 e al momento ha scontato metà della sua pena di quattro anni. 302 00:18:31,520 --> 00:18:33,160 - Ora cambia. - Cambio. 303 00:18:33,240 --> 00:18:34,080 Sono due. 304 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 - A uno? - A uno. 305 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 - Sì. - E poi, boom? 306 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 Sì, tre volte. 307 00:18:43,640 --> 00:18:46,480 - Hai molta forza. - Pensi che lo romperò? 308 00:18:46,560 --> 00:18:47,400 No. 309 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 Non posso credere che tu sia entrato e uscito così tante volte. 310 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Perché continui a finire dentro? 311 00:18:54,840 --> 00:18:57,200 È il mio stile di vita. 312 00:18:57,280 --> 00:18:59,880 E in che consiste lo stile di vita che fai fuori? 313 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 Droga e violenza. 314 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 - Droga e violenza? - Sì. 315 00:19:02,680 --> 00:19:05,360 - Spaccio droga. - Ok. 316 00:19:05,920 --> 00:19:07,080 La solita roba. 317 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 Quale droga preferisci? 318 00:19:12,400 --> 00:19:14,160 Cocaina, anfetamina… 319 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 Cocaina e anfetamina. 320 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 Per cosa sei dentro adesso? 321 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 - Per violenza. - Per violenza? 322 00:19:20,880 --> 00:19:22,720 - Sì. - Cos'hai fatto? 323 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 Ho accoltellato un uomo in un combattimento. 324 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 Ero nel posto sbagliato al momento sbagliato. 325 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 Niente di speciale. Solo quello. 326 00:19:30,800 --> 00:19:33,120 E cos'è successo all'uomo che hai pugnalato? 327 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 Grazie a Dio non è morto, ma… 328 00:19:36,240 --> 00:19:37,560 Almeno è un buon segno 329 00:19:37,640 --> 00:19:40,440 che tu stia mostrando un po' di rimorso. 330 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Già. 331 00:19:43,600 --> 00:19:46,560 E, quando passa avanti, devi muoverlo così. 332 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 - Per mantenere la forma. - Ok. 333 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 - Altrimenti verrebbe così. - Ok. 334 00:19:56,000 --> 00:20:01,880 Mi rattrista sapere che sei uno di quelli che è stato qui, è uscito… 335 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 La riabilitazione e i progetti per aiutare persone come te… 336 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 Sì, se lo vuoi ti aiutano. 337 00:20:09,280 --> 00:20:11,600 E l'insegnante è sempre la stessa? 338 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 Sì, è sempre lei. 339 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 Devi essere stufa di vederlo tornare ogni volta che esce. 340 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Sì, spero che non torni. 341 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 - Ora è tutto a posto. - Sì. 342 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Sembrate avere un buon rapporto. 343 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 Abbiamo un buon rapporto. Parliamo di tutto. 344 00:20:30,040 --> 00:20:31,840 Di donne, di droghe… Di tutto. 345 00:20:31,920 --> 00:20:34,120 Ok. E questo come ti aiuta? 346 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 Non lo so. È bello parlarne. 347 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 C'è troppo testosterone in questa sezione. 348 00:20:41,080 --> 00:20:44,200 Sì. Immagino di sì. 349 00:20:44,280 --> 00:20:45,120 Già. 350 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 Ora che sono qui da due anni, dentro di me sto facendo progressi. 351 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 Per me è come una terapia. Vedo che il mio lavoro va avanti. 352 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 - Ok. Devi completarlo, giusto? - Sì. 353 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 Anche se ci sono volute diverse condanne, 354 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 sembra che Jani stia finalmente facendo dei cambiamenti positivi. 355 00:21:04,800 --> 00:21:06,760 E anche sfuggire ogni giorno 356 00:21:06,840 --> 00:21:10,320 alla cultura maschilista del braccio aiuta. 357 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 Nel blocco 2.1, l'intero braccio è teso. 358 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 Ok. Fermi! 359 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 Ho sentito dire che Toni ha aggredito un nuovo detenuto, 360 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 che ora è stato trasferito in un altro braccio. 361 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 - Era appena arrivato? - Sì. 362 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 - E gli hai dato un pugno? - Sì. 363 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 Nella sua cella. 364 00:21:39,000 --> 00:21:40,960 - Sei entrato nella cella? - Sì. 365 00:21:41,040 --> 00:21:41,880 Ok. 366 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 Perché ci sono telecamere ovunque. 367 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Ok. 368 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 E perché gli hai dato un pugno? 369 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 Perché lui… 370 00:21:55,520 --> 00:21:58,440 Un paio di anni fa ha fatto la spia. 371 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Su che cosa? 372 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Sulle droghe. 373 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 E così ti sei vendicato? 374 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 Sì. 375 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 Non posso vivere con gente così. 376 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 I miei amici riderebbero di me se andassi a casa senza fare niente. 377 00:22:16,480 --> 00:22:17,880 Si è fatto molto male? 378 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 Non lo so. 379 00:22:23,400 --> 00:22:28,080 Anche il compagno di cella di Toni, Olli, era nel braccio quando è successo. 380 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 Toni mi stava parlando del… 381 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 Sì. 382 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 Sì, ma deve farlo. 383 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 - Davvero? - Sì. 384 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 - Ma le guardie non lo sanno? - No. 385 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 Non ancora. 386 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 - Pensi che uno dei due lo dirà? - Non credo. 387 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 L'ho visto quando è entrato nella stanza con la guardia. 388 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 Non credo che dirà qualcosa. 389 00:22:56,480 --> 00:22:58,040 - Sì. - Che sapore ha? 390 00:22:58,120 --> 00:23:00,480 È molto buono. Grazie mille. 391 00:23:00,560 --> 00:23:01,760 - Grazie. - Figurati. 392 00:23:03,280 --> 00:23:06,200 Dato che le guardie non hanno visto niente, 393 00:23:06,280 --> 00:23:08,360 non ci sono conseguenze per Toni. 394 00:23:08,440 --> 00:23:10,600 Se i detenuti come Toni 395 00:23:10,680 --> 00:23:13,960 ricorrono alla violenza per risolvere i propri problemi, 396 00:23:14,480 --> 00:23:16,840 ciò significa che non stanno cambiando. 397 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 GIORNO 4 398 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 Sono stati chiusi nella cella tutta la notte. 399 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 Toni e Olli non sono ancora usciti. 400 00:23:51,120 --> 00:23:54,320 Jani si comporta come al solito e va in giro per il braccio. 401 00:23:54,880 --> 00:23:57,560 La mattina, sembra sempre di buonumore. 402 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 Concentrarsi sul programma lavorativo 403 00:24:01,120 --> 00:24:05,080 sembra aiutare Jani a restare lontano dalla droga e dalla violenza 404 00:24:05,160 --> 00:24:07,160 e a renderlo più felice. 405 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 Ma non è solo il lavoro che lo fa alzare dal letto. 406 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 Ogni mattina, ricevo un'e-mail dalla mia ragazza. 407 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Arriva all'ufficio? 408 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 - Le guardie? - Sì, loro. 409 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 Mi dice di accendere la TV 410 00:24:20,040 --> 00:24:24,440 perché aggiornerà il mio canale sportivo. 411 00:24:26,720 --> 00:24:28,880 State insieme da molto tempo? 412 00:24:28,960 --> 00:24:31,280 No. Ci siamo incontrati qui. 413 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 Lei è venuta a un appuntamento al buio. 414 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 Come l'hai conosciuta? 415 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Il mio amico… Come si dice? 416 00:24:42,440 --> 00:24:45,480 - Vi ha presentati. - Sì, ci ha presentati lui. 417 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 La nuova relazione di Jani è un'altra cosa che lo spinge 418 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 a seguire la riabilitazione offerta dalla struttura. 419 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 Ma non tutti nel blocco 2.1 hanno fatto così tanti progressi. 420 00:25:04,040 --> 00:25:06,960 Porta del cibo. Fa proprio schifo. 421 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 Questo è cibo per cani. 422 00:25:09,560 --> 00:25:13,960 Michael, che è un nome inventato, è il mio vicino di cella. Ha 18 anni. 423 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 Non lavora e passa molto tempo da solo nella sua cella. 424 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 Oggi sembra turbato. 425 00:25:20,640 --> 00:25:23,600 Non sono depresso, ma, cazzo… 426 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 Stare in prigione è frustrante, e vuoi sentirti meglio. 427 00:25:28,120 --> 00:25:30,880 Molti dei detenuti sono usciti a fare esercizio fisico. 428 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 Perché non vai a prendere un po' d'aria 429 00:25:33,440 --> 00:25:38,480 e provi ad allentare la tensione e… 430 00:25:39,200 --> 00:25:44,040 Di solito esco ogni giorno. 431 00:25:46,080 --> 00:25:47,920 Oggi non ti va, eh? 432 00:25:48,840 --> 00:25:52,000 Non lo so. Oggi mi sento un po' inquieto, 433 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 e non posso stare qui. 434 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 - Scusa, devo andare a fumare. - Ok. 435 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 Michael, a volte, passa ore da solo nella sua cella. 436 00:26:07,160 --> 00:26:11,800 Non so ancora perché sia qui o quali problemi stia affrontando. 437 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 - Come va? - Come stai? 438 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 Bene. 439 00:26:16,360 --> 00:26:17,840 Ti va di parlare? 440 00:26:17,920 --> 00:26:19,960 Sì. Fantastico. Entra. 441 00:26:20,040 --> 00:26:21,160 Parliamo. 442 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 - Posso entrare? Ok. - Prego. 443 00:26:24,680 --> 00:26:27,560 Come ti senti? Prima eri un po'… 444 00:26:29,280 --> 00:26:30,160 Sto bene. 445 00:26:30,680 --> 00:26:34,560 Come mai sei in prigione? Che cosa hai fatto? 446 00:26:34,640 --> 00:26:37,160 Sono scappato da un orfanotrofio 447 00:26:37,240 --> 00:26:41,640 e sono andato a Tampere, 448 00:26:41,720 --> 00:26:46,400 dove vivevo per strada e spacciavo e mi facevo di droghe. 449 00:26:46,480 --> 00:26:51,000 Mi trovai in una situazione in cui due drogati di circa 40 anni 450 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 mi accusarono di aver rubato la loro droga nascosta. 451 00:26:54,760 --> 00:26:58,680 Il tizio disse che, se entro tre secondi non gliel'avessi ridata, 452 00:26:58,760 --> 00:27:02,080 mi avrebbe spaccato la faccia con una mazza da baseball. 453 00:27:02,160 --> 00:27:06,040 Dopo persi la testa, cazzo, 454 00:27:06,120 --> 00:27:11,120 e presi il coltello dalla tasca e glielo ficcai nel collo. 455 00:27:11,800 --> 00:27:13,880 Poi arrivò l'altro, che mi spinse, 456 00:27:13,960 --> 00:27:16,160 e teneva le mani così. 457 00:27:16,240 --> 00:27:18,440 Lo pugnalai due volte, 458 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 qui e qui. 459 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 Ma eri solo un ragazzo. 460 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 Hai ricevuto qualche aiuto da quando sei nella prigione 461 00:27:27,120 --> 00:27:33,200 per capire la gravità di un crimine così violento? 462 00:27:33,840 --> 00:27:36,560 Sono andato dall'operatore della riabilitazione 463 00:27:36,640 --> 00:27:40,520 e dalla psicologa, e questo mi è stato molto utile. 464 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 E c'è qualche parente che viene a trovarti? 465 00:27:44,040 --> 00:27:48,120 È passato un sacco di tempo dall'ultima visita. 466 00:27:49,680 --> 00:27:54,000 Non so neanche se ne ho bisogno. Qui me la passo bene. 467 00:27:54,080 --> 00:27:58,160 Questo blocco è a posto. C'è un buon gruppo di detenuti, 468 00:27:58,840 --> 00:28:02,720 e ho anche degli amici, quindi… Mi piace stare qui. 469 00:28:04,320 --> 00:28:07,200 Purtroppo una delle vittime è morta 470 00:28:07,280 --> 00:28:10,040 a causa del violento attacco di Michael. 471 00:28:10,120 --> 00:28:12,840 Data la sua età, Michael dovrà scontare 472 00:28:12,920 --> 00:28:16,280 una pena di soli due anni e mezzo per omicidio colposo. 473 00:28:16,360 --> 00:28:20,360 Il sistema carcerario ha solo pochi mesi per lavorare con lui. 474 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 Tutti i detenuti sono rinchiusi per più di 14 ore al giorno, 475 00:28:24,720 --> 00:28:28,840 ma Michael resta spesso nella cella, anche quando potrebbe uscire, 476 00:28:28,920 --> 00:28:31,120 e sembra molto isolato. 477 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 Un ragazzo di 18 anni si isola in una cella 478 00:28:35,720 --> 00:28:40,240 in una prigione per adulti dalle 16:40 479 00:28:40,320 --> 00:28:43,160 fino alle 7:00 della mattina dopo. 480 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 È riabilitazione? È una punizione? 481 00:28:47,280 --> 00:28:49,360 È una cosa che ho fatto anch'io. 482 00:28:49,440 --> 00:28:52,040 Mi sono rinchiuso di giorno nella mia cella, 483 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 e questo ha causato danni psicologici. 484 00:28:55,000 --> 00:28:57,720 Ora lui è qui, e devono fare qualcosa. 485 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 Qualsiasi cosa abbia fatto, 486 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 giovane com'è, può ancora redimersi. 487 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 CARCERE DI KYLMÄKOSKI 488 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 GIORNO 5 489 00:29:21,600 --> 00:29:24,480 Mi restano due giorni nel carcere di Kylmäkoski. 490 00:29:25,160 --> 00:29:28,600 Ho incontrato un prigioniero che, come Michael, 491 00:29:28,680 --> 00:29:32,400 ha commesso gravi atti di violenza quando era un adolescente. 492 00:29:32,960 --> 00:29:34,760 - Sono Raphael. - Io sono Leif. 493 00:29:34,840 --> 00:29:36,800 - Come ti chiami? Leif. - Leif. 494 00:29:36,880 --> 00:29:39,080 Ora, a quasi 50 anni, 495 00:29:39,160 --> 00:29:41,800 Leif si sta finalmente impegnando in un programma 496 00:29:41,880 --> 00:29:44,200 di supporto psicologico. 497 00:29:47,560 --> 00:29:49,520 Quante volte sei stato dentro? 498 00:29:50,920 --> 00:29:52,600 Undici volte in Finlandia, 499 00:29:53,720 --> 00:29:55,240 sei volte in Svezia, 500 00:29:55,320 --> 00:29:57,760 due volte in Danimarca e una in Norvegia. 501 00:29:58,440 --> 00:30:02,080 Leif dice di far parte della comunità rom finlandese. 502 00:30:02,160 --> 00:30:05,240 Ha passato 23 anni in prigione, 503 00:30:05,320 --> 00:30:07,960 per diversi crimini violenti, 504 00:30:08,040 --> 00:30:10,200 tra cui due omicidi. 505 00:30:10,280 --> 00:30:12,320 Sono cresciuto negli istituti. 506 00:30:12,400 --> 00:30:15,280 E sono finito in prigione quando avevo 15 anni. 507 00:30:15,360 --> 00:30:18,560 Poi ho sparato all'assassino di mio fratello. 508 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 Per vendetta. 509 00:30:21,960 --> 00:30:24,760 Cosa ti ha spinto alla violenza quando eri fuori? 510 00:30:24,840 --> 00:30:29,040 Se c'è una famiglia rom con cui c'è dell'odio, 511 00:30:29,120 --> 00:30:33,240 se non ti allontani dalla situazione, può finire molto male. 512 00:30:33,320 --> 00:30:37,040 Soprattutto ai giorni nostri, dove hanno tutti delle armi. 513 00:30:37,120 --> 00:30:40,600 Succede all'improvviso e provano a toglierti la vita. 514 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 E non ho mai voluto ricevere aiuto prima. 515 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Perché ora e non in passato? 516 00:30:47,280 --> 00:30:50,120 Facevo uso di droghe pesanti. 517 00:30:51,120 --> 00:30:54,120 Ma ora, durante questa condanna, 518 00:30:54,200 --> 00:30:59,600 sto parlando di continuo con Hanna. 519 00:31:02,000 --> 00:31:06,560 Da quando Leif ha smesso con la droga, partecipa a delle sedute con Hanna, 520 00:31:06,640 --> 00:31:10,320 la consulente della prigione per criminali violenti. 521 00:31:12,000 --> 00:31:16,120 Hai qualche idea su quale dovrebbe essere idealmente 522 00:31:16,200 --> 00:31:18,720 il centro di riabilitazione? 523 00:31:18,800 --> 00:31:21,560 Un centro di riabilitazione cristiano per tossicodipendenti. 524 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 - Così ci sarebbe della spiritualità. - Sì. 525 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 Lavori soprattutto con criminali violenti, come Leif. 526 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 Dietro quella violenza c'è la droga o l'alcol? 527 00:31:31,680 --> 00:31:34,520 Quasi sempre, oppure il fatto 528 00:31:34,600 --> 00:31:37,360 che hanno avuto vite molto difficili. 529 00:31:37,440 --> 00:31:42,000 Hanno avuto problemi familiari, sono stati dati in affido, 530 00:31:42,080 --> 00:31:44,200 hanno vissuto in degli istituti 531 00:31:44,280 --> 00:31:48,200 o hanno subito dei maltrattamenti nel corso della loro infanzia. 532 00:31:48,280 --> 00:31:51,920 Nessuno vive una vita normale e di colpo decide 533 00:31:52,000 --> 00:31:55,280 di voler commettere qualche reato e picchiare la gente. 534 00:31:55,360 --> 00:31:58,240 Hanna crede che il sistema scolastico finlandese 535 00:31:58,320 --> 00:32:00,280 alieni alcuni ragazzi. 536 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 Da bambina, negli anni '90, 537 00:32:02,520 --> 00:32:04,080 ricordo chiaramente 538 00:32:04,160 --> 00:32:07,880 che questi ragazzi distruttivi e del tutto incontrollabili 539 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 venivano puniti molto spesso. 540 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 Finivano nei guai e venivano ridicolizzati. 541 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 E penso che la società finlandese 542 00:32:16,480 --> 00:32:20,120 preferisca un comportamento calmo e dignitoso, 543 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 e consideri tutto il resto distruttivo. 544 00:32:23,400 --> 00:32:26,640 Era un chiaro segno di "Sei un tipo problematico". 545 00:32:26,720 --> 00:32:31,400 Ok. È obbligatorio per i detenuti con tendenze violente 546 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 venire a parlare con qualcuno come te? 547 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 Ci sono già molti detenuti che vogliono venire volontariamente, 548 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 quindi ho sempre l'agenda piena. 549 00:32:41,240 --> 00:32:46,600 Leif, come ti aiuta venire qui e partecipare a queste sedute? 550 00:32:47,200 --> 00:32:50,080 Con te posso parlare di qualsiasi cosa. 551 00:32:50,160 --> 00:32:51,840 Non devo mentire su nulla, 552 00:32:51,920 --> 00:32:55,200 su come mi sento e se mi serve aiuto. 553 00:32:56,200 --> 00:32:59,120 E so che queste conversazioni restano tra me e te. 554 00:33:00,200 --> 00:33:02,480 Hanna sembra fare un ottimo lavoro, 555 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 ma è l'unica ad avere questo ruolo qui. 556 00:33:07,040 --> 00:33:11,360 E spetta ai detenuti scegliere se approfittare del suo aiuto o meno. 557 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 Hanno rinchiuso qui delle persone, 558 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 e potrebbero indicare o mostrare loro la retta via o qualche opportunità. 559 00:33:20,640 --> 00:33:22,280 Non mi sembra che accada. 560 00:33:22,800 --> 00:33:26,040 Qui la riabilitazione è una responsabilità dei detenuti. 561 00:33:26,120 --> 00:33:32,760 Devono essere loro a decidere se, dentro di loro, sono cambiati. 562 00:33:32,840 --> 00:33:34,200 Non ci sono influenze esterne. 563 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Leif e molti altri detenuti 564 00:33:47,800 --> 00:33:50,960 hanno detto che è stata la droga a spingerli a commettere reati. 565 00:33:51,040 --> 00:33:56,200 Ora voglio scoprire se, qui dentro, hanno ancora accesso a quelle sostanze. 566 00:33:56,280 --> 00:34:01,200 Perché, se così fosse, questo impatterebbe le loro chance di riabilitarsi. 567 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 Hai molta influenza in questo braccio, vero? 568 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 Ti rispettano molto? 569 00:34:07,520 --> 00:34:08,440 Nulla di che. 570 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 Se volessi fumare un po' d'erba o volessi comprare dell'anfetamina o… 571 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 È facile ottenerle? 572 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 - Sì. - Davvero? 573 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 - Sì. Le vuoi? - Va bene o… 574 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 Se le voglio? 575 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 Le guardie sono rigide? Vengono spesso a cercare la droga? 576 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 Fanno delle perquisizioni? Provano sempre a fermarvi? 577 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 Quando non ci siamo o andiamo in palestra. 578 00:34:35,520 --> 00:34:37,560 Perquisiscono le celle? 579 00:34:37,640 --> 00:34:38,480 Sì. 580 00:34:39,160 --> 00:34:41,680 Che tipi di droga trovano di solito? 581 00:34:41,760 --> 00:34:43,480 Di solito non trovano niente. 582 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 - Non trovano niente? - No. 583 00:34:45,320 --> 00:34:50,160 Tipo tre milligrammi di Subutex. 584 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 È la droga principale? 585 00:34:52,640 --> 00:34:56,120 Sì, è una droga popolare nelle carceri finlandesi. 586 00:34:56,200 --> 00:34:57,080 Ok. 587 00:34:58,040 --> 00:34:59,960 Cosa fa? Non l'ho mai usata. 588 00:35:00,040 --> 00:35:02,640 Non è buona. La prima volta, sai… 589 00:35:02,720 --> 00:35:05,520 E stai malissimo per due giorni. 590 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 Ma, dopo un po', 591 00:35:07,680 --> 00:35:09,720 senti di avere più energie e… 592 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 Qui gli occhi di alcune persone hanno delle pupille molto piccole. 593 00:35:17,200 --> 00:35:18,240 Sì. 594 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 Ok. 595 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 Quindi quello è il segno distintivo. 596 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 Sì. 597 00:35:29,040 --> 00:35:33,400 Come in molte prigioni, le droghe illegali sono al centro delle discussioni 598 00:35:33,480 --> 00:35:36,120 e delle minacce tra prigionieri. 599 00:35:36,200 --> 00:35:39,880 Le cose si sono messe così male per un detenuto del mio braccio 600 00:35:39,960 --> 00:35:42,640 che ha chiesto di essere spostato. 601 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 Come va? 602 00:35:46,840 --> 00:35:47,720 Giochiamo? 603 00:35:47,800 --> 00:35:51,080 - Certo. Sì, va bene. - Posso prendere questa racchetta? 604 00:35:51,680 --> 00:35:55,560 Si chiama Antti, e ora risiede in un altro braccio 605 00:35:55,640 --> 00:35:57,160 per la sua sicurezza. 606 00:35:57,240 --> 00:35:59,920 Ma i prigionieri lo chiamano in un modo particolare. 607 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 Me l'hanno descritto come il "braccio delle lucertole". 608 00:36:03,920 --> 00:36:06,520 - So che non è… - Usano quella parola lì. 609 00:36:06,600 --> 00:36:08,160 Cosa vogliono dire? 610 00:36:09,240 --> 00:36:12,600 Delinquenti sessuali. Gente che fa la spia. 611 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 Tu perché sei qui? 612 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 Avevo una situazione particolare. 613 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 Potevo aiutarli con le droghe, ma ho scelto di non farlo. 614 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 Aiutarli in che modo? 615 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 Beh, ho le visite coniugali. 616 00:36:28,760 --> 00:36:32,800 E volevano che li aiutassi facendo sì 617 00:36:32,880 --> 00:36:36,440 che mia moglie facesse entrare un pacchetto di quella roba. 618 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 - Non posso metterla in quella situazione. - No. 619 00:36:40,040 --> 00:36:42,120 Stavano chiamando mia moglie 620 00:36:42,200 --> 00:36:45,480 per chiederle di farlo, e io non ne sapevo niente. 621 00:36:45,560 --> 00:36:48,840 Ed è per questo motivo che mi sono arrabbiato. 622 00:36:48,920 --> 00:36:50,720 Abbiamo litigato e sono andato via. 623 00:36:50,800 --> 00:36:55,320 Hai avuto paura quando ti hanno fatto pressioni nel braccio 2.1? 624 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Paura? 625 00:36:57,760 --> 00:37:00,200 Cazzo, sì. Quelli sono come me. 626 00:37:00,280 --> 00:37:02,480 Possono fare tutto ciò che vogliono. 627 00:37:02,560 --> 00:37:04,480 Non hanno freni. 628 00:37:04,560 --> 00:37:07,520 Io voglio uscire. Non voglio ammazzare nessuno. 629 00:37:08,120 --> 00:37:10,480 E di certo non voglio farmi ammazzare. 630 00:37:10,560 --> 00:37:12,720 Ma prima le prigioni erano diverse. 631 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 Al giorno d'oggi, 632 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 nessuno segue più le regole. 633 00:37:18,680 --> 00:37:21,480 È come se se le inventassero sul momento. 634 00:37:22,200 --> 00:37:25,880 Chi ha più droghe è il re. Non so perché. 635 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 Già. 636 00:37:35,360 --> 00:37:38,480 Una delle sfide più grandi per le autorità carcerarie 637 00:37:38,560 --> 00:37:40,160 è tenere la droga fuori. 638 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 Ma, quando entra nella struttura, si crea un mercato nero. 639 00:37:44,560 --> 00:37:46,800 E si crea anche una gerarchia: 640 00:37:46,880 --> 00:37:49,560 chi controlla la droga controlla la prigione. 641 00:37:49,640 --> 00:37:54,440 Solo loro possono prendere decisioni, e questo è molto pericoloso. 642 00:38:04,880 --> 00:38:08,440 GIORNO 6 643 00:38:08,640 --> 00:38:11,760 È il mio ultimo giorno nel braccio 2.1. 644 00:38:13,760 --> 00:38:15,880 - Come va? Tutto ok? - Sì, sto bene. 645 00:38:15,960 --> 00:38:17,520 Parlo un po' con Jani. 646 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 Gli restano due anni da scontare, ma sta pianificando il suo futuro. 647 00:38:21,920 --> 00:38:24,200 Tra tutti gli uomini nel 2.1, 648 00:38:24,280 --> 00:38:28,200 lui è quello che partecipa di più ai programmi di riabilitazione. 649 00:38:28,280 --> 00:38:29,680 Vorrei sapere una cosa. 650 00:38:29,760 --> 00:38:31,760 Mi sembri un bravo ragazzo, 651 00:38:31,840 --> 00:38:33,800 ma cosa farai una volta fuori? 652 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 Andrò a vivere con la mia ragazza. 653 00:38:36,720 --> 00:38:39,800 Ho un lavoro e una casa, ed è tutto pronto. 654 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 - È un buon segno. - Sì, è vero. 655 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 Stavolta è diverso, perché prima non era così. 656 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 Ho un incontro con la mia famiglia tra due settimane. 657 00:38:51,680 --> 00:38:54,200 - Sarà la prima volta. - Sì. 658 00:38:54,280 --> 00:38:57,560 E visite coniugali, per entrare più in intimità. 659 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 Sì. 660 00:38:58,880 --> 00:39:01,800 E, tra due mesi, avrò la mia prima vacanza. 661 00:39:02,640 --> 00:39:04,600 Immagino che tu non veda l'ora. 662 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 Un sacco di cose belle. 663 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 - Buona fortuna. - Grazie. 664 00:39:08,520 --> 00:39:09,480 Grazie. 665 00:39:09,560 --> 00:39:13,480 La relazione di Jani, unita a un piano specifico per il suo futuro, 666 00:39:13,560 --> 00:39:16,600 lo aiuta a rispettare il processo di riabilitazione. 667 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 Toni uscirà tra meno di un mese. 668 00:39:22,280 --> 00:39:25,680 Nonostante la sua indifferenza per il regime carcerario, 669 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 voglio sapere se la prigione l'ha cambiato. 670 00:39:28,960 --> 00:39:33,320 Vedo che questo è quello che sono. 671 00:39:33,400 --> 00:39:36,280 Si dovrebbe essere così. 672 00:39:36,360 --> 00:39:40,280 Sono buono con le persone buone e cattivo con le persone cattive. 673 00:39:40,360 --> 00:39:44,720 Non mi considero proprio un gangster. 674 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 È stato solo un weekend, e ora sono in prigione per quello. 675 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 Cosa farà dopo Toni? 676 00:39:52,240 --> 00:39:55,280 Beh, l'obiettivo mio e di Olli 677 00:39:55,360 --> 00:40:00,080 sarebbe gestire un'attività che stiamo pianificando. 678 00:40:00,160 --> 00:40:02,400 Quest'estate diventerò padre. 679 00:40:02,480 --> 00:40:05,200 E voglio essere un buon padre per i miei figli. 680 00:40:05,280 --> 00:40:10,160 Voglio fare musica quando ne ho tempo. 681 00:40:10,680 --> 00:40:13,880 Non ho intenzione di tornare qui. 682 00:40:14,720 --> 00:40:18,520 Da ciò che ho visto, molti detenuti non cambiano 683 00:40:18,600 --> 00:40:21,200 a meno che non passino dentro molti anni. 684 00:40:21,760 --> 00:40:27,040 In Finlandia, nel complesso, il 57% dei criminali violenti 685 00:40:27,120 --> 00:40:31,640 commette altri crimini nei cinque anni dopo la scarcerazione. 686 00:40:32,640 --> 00:40:36,480 Quindi questa loro filosofia, in cui i detenuti sono responsabili 687 00:40:36,560 --> 00:40:38,720 della propria riabilitazione, 688 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 è davvero quella giusta? 689 00:40:40,960 --> 00:40:45,200 Sono venuto a parlare con il Direttore Harri Ramö. 690 00:40:45,280 --> 00:40:49,840 Questa prigione ospita molti criminali recidivi e violenti, 691 00:40:49,920 --> 00:40:52,680 e la riabilitazione è un elemento importante 692 00:40:52,760 --> 00:40:54,680 per impedire loro di recidivare. 693 00:40:54,760 --> 00:40:57,000 Ma alcuni devono essere guidati. 694 00:40:57,080 --> 00:41:01,840 Come direttore del carcere, secondo lei, sta funzionando? 695 00:41:01,920 --> 00:41:06,600 L'elemento chiave è che consideriamo i detenuti… 696 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 Vediamo gli esseri umani come esseri umani. 697 00:41:09,600 --> 00:41:12,400 Il nostro punto di partenza 698 00:41:12,480 --> 00:41:16,920 è che cerchiamo di riabilitare ogni singolo detenuto. 699 00:41:17,000 --> 00:41:21,920 Così potranno vivere nella società senza droghe o crimini. 700 00:41:22,000 --> 00:41:26,320 Credo che, se sei motivato e vuoi essere riabilitato, 701 00:41:26,400 --> 00:41:29,000 il carcere di Kylmäkoski e il sistema finlandese 702 00:41:29,080 --> 00:41:31,680 ti daranno i mezzi e l'opportunità per farlo. 703 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 Ma dipende da te. Parte tutto da te. 704 00:41:34,920 --> 00:41:38,000 Se potesse fare qualcosa per la prigione, 705 00:41:38,080 --> 00:41:41,200 se potesse aggiungere qualcosa per aiutare 706 00:41:41,280 --> 00:41:45,560 nella riabilitazione e nei programmi che vengono offerti, 707 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 cosa sarebbe? 708 00:41:47,760 --> 00:41:53,640 Negli ultimi due anni, abbiamo avuto un solo consulente per la violenza, 709 00:41:53,720 --> 00:41:58,080 e direi che ce ne servono altri due o tre. 710 00:41:58,160 --> 00:42:01,160 I percorsi di giustizia riparativa, secondo me, 711 00:42:01,240 --> 00:42:04,640 dovrebbero essere più presenti nelle carceri. 712 00:42:04,720 --> 00:42:06,320 Ci sono droghe in prigione. 713 00:42:06,400 --> 00:42:09,160 Quanto è difficile in questo carcere 714 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 far sì che la quantità di droghe arrivi a zero, come sperate voi? 715 00:42:14,240 --> 00:42:17,800 Non possiamo rendere questo posto impenetrabile. 716 00:42:17,880 --> 00:42:20,320 Secondo me, ci sono due fattori 717 00:42:20,400 --> 00:42:22,680 che possono mitigare questo problema. 718 00:42:22,760 --> 00:42:25,160 Il primo è impedire la fornitura, 719 00:42:25,640 --> 00:42:28,880 grazie a tutti i controlli che facciamo. 720 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 Il secondo è prevenire la richiesta, 721 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 con la riabilitazione, le attività, 722 00:42:33,960 --> 00:42:37,760 l'idea di dare loro altre cose, oltre alle droghe, a cui pensare. 723 00:42:37,840 --> 00:42:41,120 Noi rispettiamo i nostri valori: 724 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 rispetto per la dignità umana, 725 00:42:43,280 --> 00:42:47,720 giustizia e fiducia nella capacità altrui di crescere e maturare. 726 00:42:47,800 --> 00:42:50,720 Credo che molti dei detenuti 727 00:42:50,800 --> 00:42:54,600 vogliano sinceramente liberarsi delle droghe e del crimine, 728 00:42:54,680 --> 00:42:58,520 ma non è facile, ed è necessaria una forte motivazione. 729 00:43:01,880 --> 00:43:05,240 - Pensavo dovessi andare. - No, mi stavi facendo uscire. 730 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 Sì. Ti faccio entrare. 731 00:43:08,120 --> 00:43:10,800 Molti degli uomini qui sono criminali recidivi e violenti, 732 00:43:10,880 --> 00:43:13,600 che forse meriterebbero di restare rinchiusi. 733 00:43:13,680 --> 00:43:16,040 Ma, secondo me, ospitare i detenuti non basta. 734 00:43:16,120 --> 00:43:17,880 Bisogna riabilitarli. 735 00:43:17,960 --> 00:43:21,800 Per alcuni è già così, e stanno facendo un ottimo lavoro. 736 00:43:21,880 --> 00:43:25,240 Ma, per la maggior parte dei detenuti con problemi di droga, 737 00:43:25,320 --> 00:43:27,600 la prigione deve fare di più. 738 00:44:03,720 --> 00:44:05,640 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli