1 00:00:07,240 --> 00:00:09,920 フィンランドの キルマコスキ刑務所 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 凶悪犯が 数多く収容されています 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 〈兄を殺され復讐した〉 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,040 〈ナイフで男の首を刺した〉 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 居室の中は囚人の天下です 6 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 彫るか? 7 00:00:28,120 --> 00:00:29,080 遠慮する 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,480 イカれてる 9 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 〈いいぞ 上がってる〉 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,160 〈水平か?〉 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,960 受刑者がルールを破れば… 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 薬物を多く持つ者が王様だ 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,920 罪の意識も少ないようです 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 被害者に何を? 15 00:00:48,560 --> 00:00:50,840 〈車でひいて〉 16 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 〈弓で射った〉 17 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 刑務所で どう更生させるのか? 18 00:00:56,320 --> 00:01:00,200 1週間収容されてみましょう 19 00:01:00,680 --> 00:01:03,000 刑務所暮らしは経験者です 20 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 私はラファエル・ロウ 21 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 英国で 犯していない殺人の罪で 22 00:01:10,360 --> 00:01:13,360 終身刑を宣告されました 23 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 無実の証明に 12年かかったのです 24 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 今は世界中を旅して 25 00:01:21,640 --> 00:01:26,800 過酷な刑務所暮らしの 内情を探っています 26 00:01:27,360 --> 00:01:32,840 潜入! 世界の危険な刑務所 27 00:01:32,920 --> 00:01:37,800 フィンランドの殺人率は 欧州でもトップクラスです 28 00:01:39,080 --> 00:01:42,600 世界一幸せな国として 評判だが 29 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 凶悪犯罪の多さという 闇もある 30 00:01:46,480 --> 00:01:50,320 犯人の多くは 社会の隅で酒や薬物に 31 00:01:50,400 --> 00:01:52,840 駆り立てられた男たち 32 00:01:52,920 --> 00:01:57,680 彼らの扱いは 刑務所制度の大きな課題だ 33 00:01:59,000 --> 00:02:03,080 フィンランド南部の キルマコスキ刑務所で 34 00:02:03,160 --> 00:02:05,840 1週間を過ごします 35 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 フィンランドの 懲罰は進歩的で 36 00:02:15,200 --> 00:02:18,360 多くの囚人は 地域奉仕をするか 37 00:02:18,440 --> 00:02:21,040 開放刑務所に入ります 38 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 危険で凶悪な犯罪者だけが― 39 00:02:26,880 --> 00:02:30,520 今から行くような 閉鎖刑務所に入る 40 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 何が起こるか分からない 41 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 私も不安だし 胸がざわざわするよ 42 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 フィンランドの刑務所制度は 43 00:02:44,240 --> 00:02:47,520 処罰よりも 囚人の人間的な進歩に 44 00:02:47,600 --> 00:02:49,480 重きを置きます 45 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 ですが改心すべき囚人たちが 46 00:02:54,040 --> 00:02:58,880 リハビリに取り組むのは 強制ではないのです 47 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 凶悪犯にリハビリは 有効なのか? 48 00:03:06,240 --> 00:03:10,560 彼らが望まなければ 進歩的な制度も 49 00:03:10,640 --> 00:03:13,760 リベラルなリハビリ手法も 無駄だ 50 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 個人が変化を望まない限り 51 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 何度目でも不安だ 52 00:03:24,160 --> 00:03:29,000 どんな男たちと 一緒に収容されるのか 53 00:03:35,000 --> 00:03:38,280 1日目 54 00:03:38,840 --> 00:03:39,920 こちらへ 55 00:03:41,640 --> 00:03:43,960 上着を机に置いて 56 00:03:44,040 --> 00:03:48,200 服をすべて袋に入れてくれ 57 00:03:48,720 --> 00:03:51,960 我々が点検したら返却する 58 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 分かった 59 00:03:55,400 --> 00:03:56,640 この中へ 60 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 腕を上げて 61 00:04:01,520 --> 00:04:03,640 Tシャツを着て 62 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 よし 下の階へ行こう 63 00:04:11,280 --> 00:04:13,600 囚人の人権保護のため 64 00:04:13,680 --> 00:04:17,240 国が日常的な体腔(たいこう)検査を 認めていません 65 00:04:17,320 --> 00:04:22,960 受刑者の9割に薬物問題が あっても外見検査のみです 66 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 この手段で何か見つかる? 67 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 ああ 薬物だったり… 68 00:04:30,120 --> 00:04:32,680 どんな薬物を隠してる? 69 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 ブプレノルフィンだ 70 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 時には携帯電話を 持ち込もうと 71 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 する人間もいるよ 72 00:04:44,360 --> 00:04:49,360 ブプレノルフィンは依存性の ある依存症治療薬です 73 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 カメラを見て 74 00:04:52,200 --> 00:04:55,120 手続きのあと棟に移動します 75 00:04:56,320 --> 00:05:00,080 凶悪犯も他の受刑者と 隔離されません 76 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 私の収容先は一般棟2.1に なりました 77 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 一人部屋か 78 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 他の囚人について 何か助言は? 79 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 〈個人的なことは話さず〉 80 00:05:38,480 --> 00:05:41,920 〈常識的に行動すればいい〉 81 00:05:42,000 --> 00:05:45,200 どんな犯罪者がこの棟に? 82 00:05:46,000 --> 00:05:50,440 〈この区画にいるのは 様々だ〉 83 00:05:50,520 --> 00:05:54,360 〈暴行犯や殺人犯〉 84 00:05:54,440 --> 00:05:56,600 〈薬物関連も多い〉 85 00:05:56,680 --> 00:05:57,800 分かった 86 00:06:10,400 --> 00:06:14,960 囚人18人に14の居室なので 相部屋もあります 87 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 共有エリアとキッチンは カメラで監視され 88 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 棟の端の制御室で 看守が監視します 89 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 居室内にカメラはなく 90 00:06:26,400 --> 00:06:29,160 私はその居室にいます 91 00:06:29,640 --> 00:06:33,360 第一印象は 静かだ 92 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 不気味なほどに 93 00:06:35,520 --> 00:06:38,760 刑務所らしい騒がしさがない 94 00:06:38,840 --> 00:06:41,280 叫び声もしない 95 00:06:41,800 --> 00:06:47,080 新参者なら 他の受刑者に 緊張して当たり前だ 96 00:06:47,640 --> 00:06:49,560 そして必然的に― 97 00:06:50,080 --> 00:06:55,720 廊下では値踏みされる 巨体の男とすれ違ったが 98 00:06:56,240 --> 00:07:00,840 見た目だけでもかなり怖いよ 99 00:07:01,840 --> 00:07:06,800 部屋を出て この1週間を占おう 100 00:07:08,640 --> 00:07:11,560 私はラファエル 101 00:07:11,640 --> 00:07:12,200 トニだ 102 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 トニか よろしく 103 00:07:14,040 --> 00:07:15,840 俺はファジー 104 00:07:15,920 --> 00:07:16,880 ようこそ 105 00:07:16,960 --> 00:07:19,000 ありがとう よろしく 106 00:07:19,520 --> 00:07:20,760 他は? 107 00:07:20,840 --> 00:07:21,560 マイケルだ 108 00:07:21,640 --> 00:07:23,920 マイケルか 私はラファエル 109 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 ようこそ 110 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 ありがとう 111 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 ラファエルだ 112 00:07:28,360 --> 00:07:28,920 ヤニだ 113 00:07:29,000 --> 00:07:30,240 よろしく 114 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 私専用の食器類か 115 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 まず必要なものだ 116 00:07:36,080 --> 00:07:36,880 そうか 117 00:07:36,960 --> 00:07:37,880 持ち物は? 118 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 ヤニと巨体のトニは 親切そうですが 119 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 新入りは怖がるでしょう 120 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 特に看守の 目が届かない居室内では 121 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 全員がもらえるの? 122 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 そうだ 123 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 なるほど そうか 124 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 この区画の ルールを教えてくれ 125 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 他人は気にするな 126 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 よく知らないやつが 入ってきたら 127 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 まずはここに来た理由を聞く 128 00:08:09,920 --> 00:08:11,320 罪状をな 129 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 もちろんだ 130 00:08:13,160 --> 00:08:15,520 なぜ重要なんだ? 131 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 例えばあんたが… 132 00:08:18,280 --> 00:08:19,240 性犯罪者 133 00:08:19,320 --> 00:08:21,600 それか小児性愛者なら 134 00:08:21,680 --> 00:08:23,560 ボコボコにされる 135 00:08:24,280 --> 00:08:25,720 ああ 一発だ 136 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 棟に元締めはいる? 137 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 他よりも敬意を払うべき 人間などは? 138 00:08:34,240 --> 00:08:35,680 それはない 139 00:08:35,760 --> 00:08:39,400 自分のことだけ 気にすればいい 140 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 そうだな 141 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 行こうぜ 142 00:08:54,160 --> 00:08:59,680 トニは若いが体が大きく 肌着姿でタトゥーも多い 143 00:09:00,280 --> 00:09:03,880 ヤニと共に歓迎してくれたが 144 00:09:03,960 --> 00:09:06,080 彼らに嫌われれば 145 00:09:06,160 --> 00:09:10,600 何が起こるかは分からないぞ 146 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 取り残され 看守もいない 147 00:09:13,400 --> 00:09:17,240 常に実感させられるよ 148 00:09:17,800 --> 00:09:22,480 誰かの機嫌を損ねた瞬間 暴力が起きうる 149 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 2日目 150 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 居室は朝7時に開錠されます 151 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 朝食はおかゆか 悪くない 152 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 だろ 153 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 ヤニのように 所内で就労する者は 154 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 先に出かけますが 155 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 他は棟内に残ることを 選びます 156 00:09:59,040 --> 00:10:02,240 提供される機会を利用せず 157 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 時間を 活用しているのでしょうか 158 00:10:05,960 --> 00:10:08,640 自分が子供に思えるよ 159 00:10:09,600 --> 00:10:13,840 彼らも新人の力量を ジムで見たいようです 160 00:10:13,920 --> 00:10:15,280 準備運動だ 161 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 楽しんで 162 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 一緒に 163 00:10:20,520 --> 00:10:22,320 5回でどうだ 164 00:10:22,400 --> 00:10:23,280 無理だよ 165 00:10:23,360 --> 00:10:24,480 やり方は? 166 00:10:24,560 --> 00:10:26,680 知ってるが… 167 00:10:26,760 --> 00:10:27,560 よし 168 00:10:29,240 --> 00:10:31,280 いいぞ 5回だ 169 00:10:32,680 --> 00:10:34,240 あと3回 170 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 2回 171 00:10:39,320 --> 00:10:40,760 いいぞ 172 00:10:42,760 --> 00:10:44,040 あと1回だ 173 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 もう少し よし 174 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 準備運動だって? 175 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 軽い準備運動だ 176 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 まったく 177 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 今の重さは? 178 00:10:55,160 --> 00:10:56,240 70キロだ 179 00:10:56,320 --> 00:10:57,080 70? 180 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 君の記録は? 181 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 220キロはいけると思う 182 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 〈上がってる いいぞ〉 183 00:11:09,200 --> 00:11:10,280 〈水平か〉 184 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 お疲れ 185 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 今のところトニは 友好的ですが 186 00:11:21,320 --> 00:11:26,040 トニと同室のオリも 敵にしたくありません 187 00:11:29,360 --> 00:11:33,040 かなりキツそうだ 歩けもしない 188 00:11:33,120 --> 00:11:35,600 2人は2年前― 189 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 警察とカーチェイスの末 逮捕されました 190 00:11:39,400 --> 00:11:41,200 何をしてたんだ? 191 00:11:41,280 --> 00:11:42,200 誘拐だ 192 00:11:42,280 --> 00:11:43,400 人を誘拐? 193 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 借金の取り立てをしてた 194 00:11:46,360 --> 00:11:47,600 借金取りか 195 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 その体格にも納得だ 196 00:11:50,000 --> 00:11:52,120 仕事じゃないさ 197 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 長いこと 借りた金を返さない男が 198 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 “金は返さねえ バカめ”と 言いやがった 199 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 警察に行けば? 200 00:12:05,840 --> 00:12:06,720 普通だろ 201 00:12:06,800 --> 00:12:11,240 パスポートを取る以外で 警察には行かない 202 00:12:11,760 --> 00:12:15,080 被害者の自宅から誘拐を? 203 00:12:15,160 --> 00:12:17,080 いや 友人の家だ 204 00:12:17,160 --> 00:12:18,720 銃を持って? 205 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 いや どうだったかな 206 00:12:22,600 --> 00:12:23,520 忘れた 207 00:12:23,600 --> 00:12:24,480 だよな 208 00:12:25,720 --> 00:12:28,240 忘れたよ 2年も前だ 209 00:12:29,280 --> 00:12:32,920 君からは何も 借りないことにする 210 00:12:34,000 --> 00:12:35,880 借りは作らない 211 00:12:35,960 --> 00:12:41,000 ビスケット1袋でも 金は払うからな 212 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 終わりだ 213 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 就労や学習をしない受刑者は 214 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 1時間の運動のあとは 棟内で過ごします 215 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 トニとオリは 棟のボス然としています 216 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 彼らの背景に 興味がありました 217 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 まずトニは ラッパー時代を語ります 218 00:13:04,360 --> 00:13:06,960 〝C8 スーパーマン〞 まずトニは ラッパー時代を語ります 219 00:13:07,040 --> 00:13:08,520 “C8 スーパーマン”だ 220 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 君なの? 221 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 “C8”が芸名でな 222 00:13:12,560 --> 00:13:14,800 名前の由来は? 223 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 〈フィンランド語で―〉 224 00:13:17,600 --> 00:13:19,920 〈“混沌”って意味だ〉 225 00:13:25,240 --> 00:13:30,760 〈ミュージックビデオに 本物の銃や薬物が出てくる〉 226 00:13:30,840 --> 00:13:34,840 〈パロディみたいなものだ〉 227 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 パロディ動画なのか 228 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 〈俺はギャングじゃない〉 229 00:13:41,040 --> 00:13:46,560 〈そうだとしても 言いふらすことじゃない〉 230 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 〈シラフの人生じゃ   何も怖がっちゃ…〉 231 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 ギャングではないと言いつつ 232 00:13:52,560 --> 00:13:57,640 彼らが行った誘拐の内容は 衝撃的でした 233 00:13:57,720 --> 00:13:59,080 被害者に何を? 234 00:14:00,160 --> 00:14:01,520 〈何だっけ〉 235 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 〈色々だ〉 236 00:14:04,720 --> 00:14:08,560 〈だが詳しく 話す必要あるのか?〉 237 00:14:09,880 --> 00:14:14,040 〈タンペレの俺の家に 連れ帰って〉 238 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 〈金属製のテーブルに 縛り付けた〉 239 00:14:18,120 --> 00:14:21,400 〈ジッパーを使って 腕と足をな〉 240 00:14:21,480 --> 00:14:23,640 〈指の関節を折り〉 241 00:14:24,120 --> 00:14:27,320 〈足はハンマーで折ったな〉 242 00:14:27,400 --> 00:14:31,680 〈車でひきもした〉 243 00:14:31,760 --> 00:14:35,080 〈弓で射ったり〉 244 00:14:35,600 --> 00:14:39,160 〈そんなところだ〉 245 00:14:39,680 --> 00:14:44,040 〈だが主には 精神的な暴力だったよ〉 246 00:14:44,120 --> 00:14:47,440 〈侮辱して服従させる〉 247 00:14:49,160 --> 00:14:52,560 なぜそのような拷問が 248 00:14:53,080 --> 00:14:54,880 必要だった? 249 00:14:55,400 --> 00:15:00,360 〈たぶん怒りと興奮が ないまぜになってた〉 250 00:15:01,040 --> 00:15:04,440 〈やってる最中は〉 251 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 〈それが必要に感じたんだ〉 252 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 トニとオリが犯したのは 253 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 誘拐や拷問という 深刻な犯罪だ 254 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 反省の色のなさに少し驚くよ 255 00:15:22,520 --> 00:15:27,040 ふんぞりがえって 強がっているのか 256 00:15:27,120 --> 00:15:31,160 私が見る限り 反省や後悔はない 257 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 まだ 公然とはね 258 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 3日目 259 00:16:04,520 --> 00:16:10,440 朝7時に居室を開錠すると 看守は制御室に戻ります 260 00:16:15,560 --> 00:16:20,080 受刑者は就労や学習などの 与えられた機会を 261 00:16:20,160 --> 00:16:22,800 活用するか選べます 262 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 今朝も 一部はその機会を使いません 263 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 “昔ながらのギャング(OG)”? 264 00:16:31,280 --> 00:16:32,240 そうだ 265 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 〈彫れてる?〉 266 00:16:34,080 --> 00:16:35,600 〈いい感じだ〉 267 00:16:36,480 --> 00:16:37,640 イカれてる 268 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 彫ろうか? 269 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 タトゥーを? 270 00:16:41,120 --> 00:16:42,360 遠慮する 271 00:16:44,280 --> 00:16:46,240 タトゥーマシンの材料は 272 00:16:46,320 --> 00:16:49,240 ペンと ゲームのコントローラーです 273 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 インクの材料は? 274 00:16:52,400 --> 00:16:57,840 〈使い捨てカミソリを溶かし ススから作った〉 275 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 看守に見つかったら どうなる? 276 00:17:02,520 --> 00:17:03,480 〈隔離だ〉 277 00:17:03,560 --> 00:17:04,840 一人きりで 278 00:17:04,920 --> 00:17:06,160 隔離だな 279 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 看守が新しい入れ墨に 気付くのでは? 280 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 元から多い 281 00:17:14,320 --> 00:17:18,040 〈増えても どうせ気づかない〉 282 00:17:18,640 --> 00:17:22,000 〈できた マシンを止めろ〉 283 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 完成? 284 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 ああ 285 00:17:28,680 --> 00:17:33,240 数名は居室で 丸一日を過ごしますが― 286 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 刑務所には 学習プログラムがあります 287 00:17:36,680 --> 00:17:40,920 就労するのは 約半数の受刑者です 288 00:17:46,400 --> 00:17:49,040 宝石作りを学ぶ者もいます 289 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 今日はヤニに同行します 290 00:17:56,040 --> 00:17:57,800 向かう先は? 291 00:17:57,880 --> 00:17:59,080 作業場だ 292 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 毎日通ってる場所? 293 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 毎日だ 294 00:18:04,320 --> 00:18:07,600 ヤニの就労は 知っていましたが 295 00:18:07,680 --> 00:18:11,280 フィンランドの伝統的な ラグ職人とは驚きです 296 00:18:11,360 --> 00:18:14,880 刑務所から月100ユーロが 支払われます 297 00:18:18,160 --> 00:18:21,240 来い やり方はシンプルだ 298 00:18:21,320 --> 00:18:23,040 簡単なのを頼む 299 00:18:23,120 --> 00:18:24,200 単純だよ 300 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 彼は6度の服役を経て 織機を習得しました 301 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 今は4年の刑期の半ばです 302 00:18:31,520 --> 00:18:33,160 切り替えるぞ 303 00:18:33,240 --> 00:18:34,120 2番から― 304 00:18:35,000 --> 00:18:36,240 1番へ 305 00:18:37,440 --> 00:18:38,320 引くのか 306 00:18:38,400 --> 00:18:39,600 ああ 3回だ 307 00:18:43,640 --> 00:18:44,920 強いな 308 00:18:45,000 --> 00:18:46,480 壊れるかな 309 00:18:46,560 --> 00:18:47,400 いいや 310 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 何度も出所と収容を 繰り返しているとはね 311 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 なぜ戻ってしまう? 312 00:18:54,840 --> 00:18:57,200 俺の生き方だ 313 00:18:57,280 --> 00:18:59,880 外での生き方は? 314 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 薬物と暴力だ 315 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 薬物と暴力? 316 00:19:02,680 --> 00:19:05,360 薬物の売人だよ 317 00:19:05,920 --> 00:19:07,080 ありがちだ 318 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 何の薬を? 319 00:19:12,400 --> 00:19:14,160 コカインとアンフェタミン 320 00:19:14,240 --> 00:19:16,120 アンフェタミンもか 321 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 今回の服役はなぜ? 322 00:19:18,680 --> 00:19:20,000 暴行事件で 323 00:19:20,080 --> 00:19:23,120 暴行か 何をしたんだ? 324 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 刃物で男を刺した 325 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 時間と場所が悪かった 326 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 特別なことじゃない 327 00:19:30,800 --> 00:19:33,240 刺した相手はどうなった? 328 00:19:33,720 --> 00:19:35,600 生きててくれた 329 00:19:36,240 --> 00:19:40,440 いい兆しだ 反省と後悔があるんだな 330 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 いいぞ 331 00:19:43,600 --> 00:19:46,720 進んできたらこうして動かす 332 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 形を維持するんだ 333 00:19:53,600 --> 00:19:55,400 曲がらないように 334 00:19:56,000 --> 00:19:58,640 私には気になるんだ 335 00:19:58,720 --> 00:20:01,880 君は刑務所を 出たり入ったりしてる 336 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 更生プログラムは 君のような人の… 337 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 望めば力になってくれる 338 00:20:09,280 --> 00:20:11,600 いつも同じ講師から? 339 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 彼女に教わってる 340 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 すぐ戻ってきて 嫌気がささない? 341 00:20:18,080 --> 00:20:20,800 〈戻ってほしくはない〉 342 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 〈今は好調そう〉 343 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 いい関係性だね 344 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 何でも話せる関係だよ 345 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 女性や薬物の話も 346 00:20:31,800 --> 00:20:34,480 それが何の助けに? 347 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 分からないが話すのはいい 348 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 棟は男性ホルモンだらけ 349 00:20:41,080 --> 00:20:44,200 ああ そうだろうね 350 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 ここに来て2年 頭の中も進歩した 351 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 セラピーみたいだ 仕事が進むのを実感できる 352 00:20:53,480 --> 00:20:54,680 仕上げは頼む 353 00:20:54,760 --> 00:20:56,000 任せて 354 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 ここに至るまで 服役を繰り返したとは言え 355 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 ヤニはやっと 人生の転機を迎えたようです 356 00:21:04,800 --> 00:21:10,600 棟の男社会から離れるのも 効果的な様子でした 357 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 棟に戻ると 現場は緊張状態でした 358 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 撮るな 359 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 トニに攻撃された新入りが 360 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 別の棟に移されたそうです 361 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 入所したて? 362 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 それを殴った? 363 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 そいつの居室で 364 00:21:39,000 --> 00:21:40,240 乗り込んで? 365 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 ああ 366 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 外には監視カメラだらけだ 367 00:21:46,360 --> 00:21:47,520 なるほど 368 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 なぜ殴った? 369 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 あいつは… 370 00:21:55,520 --> 00:21:58,440 数年前に密告しやがった 371 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 何の件を? 372 00:22:00,880 --> 00:22:02,920 薬物のことをだ 373 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 これが復讐か 374 00:22:05,560 --> 00:22:10,120 そうだ 密告者と 共同生活はできない 375 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 何もしなけりゃ 出所しても仲間に笑われる 376 00:22:16,480 --> 00:22:18,200 彼は重傷なのか 377 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 さあな 378 00:22:23,400 --> 00:22:28,080 トニと同室のオリは 事件当時 棟にいました 379 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 トニから聞いたよ 380 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 ああ 381 00:22:31,680 --> 00:22:33,680 やらざるをえなかった 382 00:22:34,200 --> 00:22:34,880 そう? 383 00:22:34,960 --> 00:22:35,560 ああ 384 00:22:36,560 --> 00:22:38,040 看守は知らない 385 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 そうだ 386 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 今はな 387 00:22:43,080 --> 00:22:44,480 相手が言う? 388 00:22:44,560 --> 00:22:46,200 言わないだろ 389 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 看守と部屋に入るのを見たが 390 00:22:50,600 --> 00:22:53,560 話すとは思わない 391 00:22:57,120 --> 00:22:58,040 味は? 392 00:22:58,120 --> 00:23:00,640 うまいよ ありがとう 393 00:23:00,720 --> 00:23:01,760 いいんだ 394 00:23:03,280 --> 00:23:06,200 看守が目撃していないため 395 00:23:06,280 --> 00:23:08,360 トニは処罰を免れました 396 00:23:08,440 --> 00:23:14,400 彼のように暴力で 解決しようとし続けるのは 397 00:23:14,480 --> 00:23:17,120 更生していないからでは? 398 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 4日目 399 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 一晩中閉じ込められてた 400 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 トニとオリはまだ出てこない 401 00:23:51,120 --> 00:23:54,360 ヤニはいつも通り ブラついてる 402 00:23:54,880 --> 00:23:57,640 毎朝元気そうにしてるよ 403 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 就労プログラムを通して 404 00:24:01,120 --> 00:24:05,000 ヤニは薬物と暴力から離れ 405 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 幸福そうにしています 406 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 仕事以外にも 後押しされていました 407 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 彼女から毎朝メールが来る 408 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 制御室に届くのか 409 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 看守のところに 410 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 テレビをつけて― 411 00:24:20,040 --> 00:24:24,640 俺のスポーツチャンネルを 更新してくれたらしい 412 00:24:26,720 --> 00:24:28,880 付き合いは長い? 413 00:24:28,960 --> 00:24:31,520 いや ここで知り合った 414 00:24:32,960 --> 00:24:36,320 獄中で彼女を紹介された 415 00:24:37,120 --> 00:24:39,360 どうやってここで? 416 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 友達を通して 417 00:24:42,440 --> 00:24:43,240 紹介か 418 00:24:43,320 --> 00:24:45,480 そう 紹介だ 419 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 ヤニは新しい恋人のおかげで 420 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 リハビリのやる気を 維持しています 421 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 だが 棟の全員が彼と同様の 進歩はしていません 422 00:25:04,040 --> 00:25:07,160 何か食い物を持ってこいよ 423 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 これは犬のエサだ 424 00:25:09,560 --> 00:25:13,960 “マイケル”は仮名で 彼は私の隣室の18歳です 425 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 就労せず ほぼ居室で過ごしています 426 00:25:17,880 --> 00:25:20,560 今日は機嫌が悪そうでした 427 00:25:20,640 --> 00:25:23,600 〈ゆううつな わけじゃないが〉 428 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 〈刑務所にいると イライラするだろ〉 429 00:25:28,120 --> 00:25:30,880 みんな外で運動してる 430 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 君は外の空気で― 431 00:25:33,440 --> 00:25:38,680 気分転換しようとは 思わないのか? 432 00:25:39,200 --> 00:25:44,320 〈普段は毎日外に出るよ〉 433 00:25:45,560 --> 00:25:48,160 今日は気分じゃない? 434 00:25:48,840 --> 00:25:52,000 〈さあ 今日はモヤモヤする〉 435 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 〈ここにはいられない〉 436 00:25:54,480 --> 00:25:56,440 悪いがタバコが要る 437 00:25:56,520 --> 00:25:57,440 分かった 438 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 マイケルは何時間も 居室にこもりがちです 439 00:26:07,160 --> 00:26:12,120 彼の罪状も問題も 私はまだ知りません 440 00:26:13,320 --> 00:26:14,080 どうした 441 00:26:14,160 --> 00:26:14,840 元気か? 442 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 ああ 443 00:26:16,360 --> 00:26:17,840 話さない? 444 00:26:17,920 --> 00:26:21,160 ああ 入って話そう 445 00:26:21,240 --> 00:26:22,160 入るよ 446 00:26:22,240 --> 00:26:23,200 どうぞ 447 00:26:24,680 --> 00:26:27,560 気分はどうだ? さっきは少し… 448 00:26:29,280 --> 00:26:30,160 今はいい 449 00:26:30,680 --> 00:26:34,560 君は何の罪で収容されてる? 450 00:26:34,640 --> 00:26:37,160 〈児童養護施設から―〉 451 00:26:37,240 --> 00:26:41,640 〈逃げ出して タンペレに行った〉 452 00:26:41,720 --> 00:26:46,400 〈ホームレス生活をして 薬物をやってた〉 453 00:26:46,480 --> 00:26:51,200 〈40歳くらいの 薬物中毒者2人に〉 454 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 〈覚せい剤を盗んだと 責められた〉 455 00:26:54,760 --> 00:26:58,680 〈3秒以内に 薬を返さないと〉 456 00:26:58,760 --> 00:27:02,080 〈歯を折ると脅されたんだ〉 457 00:27:02,160 --> 00:27:06,040 〈俺はブチ切れてしまって〉 458 00:27:06,120 --> 00:27:11,120 〈ポケットからナイフを出し 男の首を刺した〉 459 00:27:11,200 --> 00:27:13,880 〈もう1人に突き飛ばされ〉 460 00:27:13,960 --> 00:27:16,160 〈手をこう押さえ〉 461 00:27:16,240 --> 00:27:18,440 〈そいつを2回刺した〉 462 00:27:18,520 --> 00:27:20,520 〈ここと ここを〉 463 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 君はまだ子供だった 464 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 服役期間中に何か支援は? 465 00:27:27,120 --> 00:27:30,200 凶悪犯罪の深刻さを― 466 00:27:31,640 --> 00:27:33,200 理解するための 467 00:27:33,840 --> 00:27:36,320 〈リハビリ職員と会った〉 468 00:27:36,400 --> 00:27:40,520 〈カウンセラーもいて 助けにはなったよ〉 469 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 家族は面会に来るのか? 470 00:27:44,040 --> 00:27:48,280 〈最後に来たのは いつだったかな〉 471 00:27:49,680 --> 00:27:54,000 〈必要かも分からない 俺は元気にやってる〉 472 00:27:54,080 --> 00:27:58,320 〈ここはいい棟だし いい集まりだ〉 473 00:27:58,840 --> 00:28:02,720 〈友達もいるし ここにいるのは楽しい〉 474 00:28:04,320 --> 00:28:10,040 マイケルの暴行により 被害者の1人は死亡しました 475 00:28:10,120 --> 00:28:12,840 年齢を考慮されたマイケルは 476 00:28:12,920 --> 00:28:16,280 故殺罪で 2年半の懲役のみです 477 00:28:16,360 --> 00:28:20,360 刑務所が彼に干渉できるのも あと数ヵ月 478 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 受刑者は1日14時間以上 軟禁されます 479 00:28:24,720 --> 00:28:28,840 マイケルは 自ら居室にこもりがちで 480 00:28:28,920 --> 00:28:31,120 孤立しています 481 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 18歳の子供が居室に 閉じ込められるんだ 482 00:28:35,720 --> 00:28:40,240 大人の刑務所内で 夕方4時40分から 483 00:28:40,320 --> 00:28:43,280 翌朝の7時までの間をね 484 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 これはリハビリか懲罰か 485 00:28:47,280 --> 00:28:52,040 私は自ら選んで 昼間から閉じ込められてる 486 00:28:52,120 --> 00:28:54,480 それでも精神的に参るよ 487 00:28:55,000 --> 00:28:57,720 マイケルは何とかしないと 488 00:28:57,800 --> 00:29:03,200 若くして罪を犯したが まだ救い出せる 489 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 “キルマコスキ刑務所” 490 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 5日目 491 00:29:21,600 --> 00:29:24,640 私の刑務所生活もあと2日 492 00:29:25,160 --> 00:29:28,600 マイケルのように10代の時に 493 00:29:28,680 --> 00:29:32,480 暴力事件を起こし続けた 囚人に会います 494 00:29:33,000 --> 00:29:33,960 ラファエルだ 495 00:29:34,040 --> 00:29:34,920 レイフ 496 00:29:35,000 --> 00:29:36,800 名前は? レイフか 497 00:29:36,880 --> 00:29:39,080 50歳近くでやっと― 498 00:29:39,160 --> 00:29:44,480 レイフはカウンセリングを 刑務所内で受けています 499 00:29:47,560 --> 00:29:49,600 服役は何回目? 500 00:29:50,920 --> 00:29:52,600 〈フィンランドで11回〉 501 00:29:53,720 --> 00:29:55,240 〈スウェーデンで6回〉 502 00:29:55,320 --> 00:29:57,840 〈デンマークで2回 ノルウェーで1回〉 503 00:29:58,440 --> 00:30:02,080 レイフはフィンランドの ロマの一員だそうで 504 00:30:02,160 --> 00:30:05,240 服役期間は23年間に 上ります 505 00:30:05,320 --> 00:30:10,200 2件の殺人を含め 複数の凶悪犯罪で有罪でした 506 00:30:10,280 --> 00:30:12,320 〈俺は施設で育ち〉 507 00:30:12,400 --> 00:30:15,280 〈15歳で服役したよ〉 508 00:30:15,360 --> 00:30:18,560 〈兄を殺され 犯人の頭を撃った〉 509 00:30:19,080 --> 00:30:20,280 〈復讐だ〉 510 00:30:21,960 --> 00:30:24,760 外で暴力をふるう原因は? 511 00:30:24,840 --> 00:30:29,040 〈憎悪にかられた ロマの家族がいたとして〉 512 00:30:29,120 --> 00:30:33,240 〈逃れられなければ 状況は悪化する〉 513 00:30:33,320 --> 00:30:37,040 〈今は誰でも 銃を持っている〉 514 00:30:37,120 --> 00:30:40,600 〈あっという間に 命を奪おうとする〉 515 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 〈以前は支援を拒否してた〉 516 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 なぜ昔はそうだった? 517 00:30:47,280 --> 00:30:50,440 〈重度の薬物中毒だった〉 518 00:30:51,120 --> 00:30:54,120 〈だがこの服役期間中に〉 519 00:30:54,200 --> 00:30:59,920 〈ハンナとたくさん 会話をするようになった〉 520 00:31:02,000 --> 00:31:06,560 薬物を絶ちカウンセリングを 受けているそうです 521 00:31:06,640 --> 00:31:10,680 ハンナは凶悪犯の 特別カウンセラーです 522 00:31:12,000 --> 00:31:16,120 〈リハビリする場所は どんな施設が―〉 523 00:31:16,200 --> 00:31:18,840 〈あなたの理想?〉 524 00:31:18,920 --> 00:31:21,320 〈キリスト教系の施設かな〉 525 00:31:21,400 --> 00:31:24,160 〈信仰も要るのね〉 526 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 あなたが関わる暴力加害者の 多くは 527 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 薬物や飲酒問題を抱えてる? 528 00:31:31,680 --> 00:31:34,520 ほとんどの場合がそうね 529 00:31:34,600 --> 00:31:37,360 過酷な半生の人も多い 530 00:31:37,440 --> 00:31:42,000 問題のある家庭だったり 里子だったり 531 00:31:42,080 --> 00:31:44,200 施設で育っていたり 532 00:31:44,280 --> 00:31:48,200 子供時代に 虐待されていた場合もある 533 00:31:48,280 --> 00:31:51,920 普通の人生を 送っていた人が突然― 534 00:31:52,000 --> 00:31:55,280 犯罪や暴行しようとはしない 535 00:31:55,360 --> 00:32:00,280 フィンランドの学校制度も 若者を疎外しがちと言います 536 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 私は90年代に育って 537 00:32:02,520 --> 00:32:07,880 粗野で乱暴な少年たちが よく罰されていたのを 538 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 はっきり覚えてる 539 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 問題を起こし軽視される 540 00:32:13,360 --> 00:32:15,960 フィンランド社会では 541 00:32:16,480 --> 00:32:20,120 落ち着いた態度が好まれる 542 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 それ以外は問題児なの 543 00:32:23,400 --> 00:32:26,640 “お前は面倒だ”という サインだった 544 00:32:26,720 --> 00:32:31,400 暴力的な傾向のある囚人が 君のところに 545 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 来るのは義務なのか? 546 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 自発的に来る人が たくさんいて 547 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 私の予定は彼らでいっぱい 548 00:32:41,240 --> 00:32:46,600 レイフ ここでの対話が どう助けになってる? 549 00:32:47,200 --> 00:32:50,080 〈君には何でも話せる〉 550 00:32:50,160 --> 00:32:51,840 〈ウソをつかなくていい〉 551 00:32:51,920 --> 00:32:55,480 〈何を感じて 何を助けてほしいかも〉 552 00:32:56,200 --> 00:32:59,240 〈秘密は守られるし〉 553 00:33:00,200 --> 00:33:02,480 ハンナの働きはすばらしく 554 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 しかしカウンセラーは 彼女1人です 555 00:33:07,040 --> 00:33:11,600 しかも受刑者の 自主性に任されています 556 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 刑務所は囚人を 閉じ込めた上で 557 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 正しい道や 機会を与えうる場所だが 558 00:33:20,640 --> 00:33:22,280 ここでは足りない 559 00:33:22,800 --> 00:33:25,920 リハビリは囚人次第で 560 00:33:26,000 --> 00:33:29,560 すべての決断が囚人に 任されている 561 00:33:29,640 --> 00:33:32,840 変われたかどうかさえ 562 00:33:32,920 --> 00:33:34,200 自分で決める 563 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 レイフや多くの受刑者が 564 00:33:47,800 --> 00:33:50,960 薬物が凶悪犯罪の 原因と語ります 565 00:33:51,040 --> 00:33:56,200 囚人たちは薬物を 入手できるのでしょうか 566 00:33:56,280 --> 00:34:00,480 もし可能なら 更生は難しくなります 567 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 君の棟内の影響力は大きい 568 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 尊敬されてる 569 00:34:07,520 --> 00:34:08,560 普通だよ 570 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 大麻やアンフェタミンが 欲しい場合 571 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 入手は簡単か? 572 00:34:15,440 --> 00:34:16,080 ああ 573 00:34:16,160 --> 00:34:16,840 簡単? 574 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 欲しいのか? 575 00:34:19,920 --> 00:34:21,040 私が? 576 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 看守たちによる 薬物取り締まりは厳しいのか 577 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 探して 使用させないようにている? 578 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 俺達がジムに出てる時だな 579 00:34:35,520 --> 00:34:37,560 不在時に居室を探すのか 580 00:34:37,640 --> 00:34:38,480 そうだ 581 00:34:39,160 --> 00:34:41,760 どんな薬物が見つかる? 582 00:34:41,840 --> 00:34:43,480 何も見つからない 583 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 収穫なしか 584 00:34:45,320 --> 00:34:50,160 ブプレノルフィンを 3ミリくらいだな 585 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 それが主流の薬物? 586 00:34:52,640 --> 00:34:56,120 フィンランドの刑務所で 人気だよ 587 00:34:56,200 --> 00:34:57,080 なるほど 588 00:34:58,040 --> 00:34:59,960 どんな作用が? 589 00:35:00,040 --> 00:35:05,520 よくない 最初は吐き気で 2日間は不調だ 590 00:35:05,600 --> 00:35:10,000 だがその後は より力が湧いてくる 591 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 ここには瞳孔が 小さいやつらがいるだろ 592 00:35:17,200 --> 00:35:18,560 そういうこと 593 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 そうか 594 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 瞳孔が小さいのがサインか 595 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 ああ 596 00:35:29,040 --> 00:35:30,360 多くの刑務所で 597 00:35:30,440 --> 00:35:36,120 違法薬物は囚人同士の トラブルの中心です 598 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 ある受刑者は あまりに過酷な状況で 599 00:35:39,880 --> 00:35:42,880 安全な棟へ 移動を希望しました 600 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 調子は? 601 00:35:46,240 --> 00:35:47,720 試合するか? 602 00:35:47,800 --> 00:35:48,880 いいよ 603 00:35:48,960 --> 00:35:50,040 ラケットを借りる 604 00:35:50,120 --> 00:35:51,080 どうぞ 605 00:35:51,680 --> 00:35:57,160 彼はアンティ 安全のため “保護棟”にいますが 606 00:35:57,240 --> 00:35:59,920 囚人たちの呼び名は違います 607 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 “トカゲ棟”だと説明された 608 00:36:03,920 --> 00:36:06,520 やつらはそう呼ぶね 609 00:36:06,600 --> 00:36:08,400 どういう意味で? 610 00:36:09,240 --> 00:36:12,600 性犯罪者や密告者だ 611 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 君はなぜそこに? 612 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 俺が置かれた状況なら 613 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 薬物の手伝いができたのに 拒否したから 614 00:36:21,760 --> 00:36:24,880 薬物の手伝いとは? 615 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 面会に来る妻がいる 616 00:36:28,760 --> 00:36:32,800 俺に手伝いをさせることで 617 00:36:32,880 --> 00:36:36,440 妻に薬物を 持ち込ませようとした 618 00:36:36,520 --> 00:36:38,520 妻を巻き込めない 619 00:36:38,600 --> 00:36:39,360 確かに 620 00:36:39,440 --> 00:36:42,120 俺の知らないうちに外で 621 00:36:42,200 --> 00:36:45,480 妻に話を持ちかけたらしい 622 00:36:45,560 --> 00:36:48,840 だから俺はブチ切れたんだ 623 00:36:48,920 --> 00:36:50,720 争いのあと棟を出た 624 00:36:50,800 --> 00:36:55,320 2.1棟がそれほど 緊迫していた時怖かった? 625 00:36:55,400 --> 00:36:56,680 怖い? 626 00:36:57,760 --> 00:37:00,200 当たり前さ 俺と同じで 627 00:37:00,280 --> 00:37:04,480 思いついたことを 制御せずにやっちまう 628 00:37:04,560 --> 00:37:07,520 出所するには 誰も殺したくない 629 00:37:08,120 --> 00:37:10,480 殺されたくもないさ 630 00:37:10,560 --> 00:37:12,720 刑務所は変わったよ 631 00:37:13,240 --> 00:37:14,600 最近じゃ― 632 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 誰もルールを守らない 633 00:37:18,680 --> 00:37:21,680 好き勝手にルールを作ってる 634 00:37:22,200 --> 00:37:25,880 薬物を一番多く 持ってるやつが王様だ 635 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 だろ 636 00:37:35,360 --> 00:37:40,160 刑務所の管理上 難しいのは薬物の排除だ 637 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 薬物があれば 闇市場ができあがり 638 00:37:44,560 --> 00:37:47,000 序列も作り出してしまう 639 00:37:47,080 --> 00:37:49,560 薬物を持つ者が力を持ち 640 00:37:49,640 --> 00:37:54,720 刑務所内を操れる かなり危険なことだ 641 00:38:04,880 --> 00:38:08,440 6日目 642 00:38:08,520 --> 00:38:11,920 2.1棟で過ごす最後の日です 643 00:38:13,760 --> 00:38:14,920 元気かい? 644 00:38:15,000 --> 00:38:15,880 ああ 645 00:38:15,960 --> 00:38:17,520 ヤニと話しました 646 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 刑期を2年残す彼には 人生設計があります 647 00:38:21,920 --> 00:38:24,200 2.1棟の中で 648 00:38:24,280 --> 00:38:28,200 彼は最もリハビリに 打ち込む人でした 649 00:38:28,280 --> 00:38:31,760 君はいいやつだと思うんだ 650 00:38:31,840 --> 00:38:33,880 出所したら何をする? 651 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 彼女と暮らす 652 00:38:36,720 --> 00:38:40,080 仕事も家も準備はできてる 653 00:38:40,800 --> 00:38:41,760 いいね 654 00:38:41,840 --> 00:38:43,120 かなりな 655 00:38:43,200 --> 00:38:47,280 前回まではこうじゃなかった 656 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 2週間後に家族にも面会する 657 00:38:51,680 --> 00:38:54,200 初めての家族面会だね 658 00:38:54,280 --> 00:38:57,560 恋人との面会で より親密になれる 659 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 そうだ 660 00:38:58,880 --> 00:39:02,120 2ヵ月後には初めての休暇だ 661 00:39:02,640 --> 00:39:04,600 楽しみが多いね 662 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 たくさんある 663 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 うまくいくといいな 664 00:39:08,520 --> 00:39:09,480 ありがとう 665 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 恋人と 出所後の しっかりした計画が 666 00:39:13,520 --> 00:39:16,600 ヤニをリハビリに 集中させています 667 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 トニの出所は1ヵ月後 668 00:39:22,280 --> 00:39:25,680 刑務所制度を 活用していない彼も 669 00:39:25,760 --> 00:39:28,440 変われたのでしょうか 670 00:39:28,960 --> 00:39:33,320 〈これが自分だと思ってる〉 671 00:39:33,400 --> 00:39:36,280 〈俺はこうあるべきだと〉 672 00:39:36,360 --> 00:39:40,280 〈善人に対しては善人で 悪人には悪人だよ〉 673 00:39:40,360 --> 00:39:44,720 〈四六時中ギャングな わけじゃない〉 674 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 〈ある週末に起きた事件で 服役してるだけ〉 675 00:39:49,560 --> 00:39:51,360 トニの前途は? 676 00:39:52,240 --> 00:39:55,280 〈オリと一緒に何か〉 677 00:39:55,360 --> 00:40:00,080 〈商売を始めようと 計画してる〉 678 00:40:00,160 --> 00:40:05,200 〈夏に子供が生まれるし いい父親になりたい〉 679 00:40:05,280 --> 00:40:10,160 〈時間があれば 音楽もやりたいんだ〉 680 00:40:10,680 --> 00:40:14,120 〈ここに戻る気はないよ〉 681 00:40:14,720 --> 00:40:18,520 私が見る限り 多くの囚人は変わりません 682 00:40:18,600 --> 00:40:21,200 長期間の収容を経なければ 683 00:40:21,760 --> 00:40:27,040 フィンランド全体で 凶悪犯の57%が 684 00:40:27,120 --> 00:40:32,000 出所後5年以内に 再犯を起こしています 685 00:40:32,640 --> 00:40:36,360 囚人自身が 更生の責任を負う― 686 00:40:36,440 --> 00:40:40,400 その哲学は 正しいのでしょうか? 687 00:40:40,960 --> 00:40:45,200 刑務所長のハリ・ラモと 話ができました 688 00:40:45,280 --> 00:40:49,840 ここには 暴力犯罪の常習犯が多い 689 00:40:49,920 --> 00:40:54,560 再犯を減らすために リハビリは重要な要素だ 690 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 支援が必要な人もいる 691 00:40:57,080 --> 00:41:01,840 刑務所長から見て 仕組みは機能している? 692 00:41:01,920 --> 00:41:06,600 〈重要なのは 我々が囚人たちを〉 693 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 〈人間として見ること〉 694 00:41:09,600 --> 00:41:12,400 〈そもそも私たちは〉 695 00:41:12,480 --> 00:41:16,920 〈すべての囚人を 更生させようとしている〉 696 00:41:17,000 --> 00:41:21,920 〈薬物や犯罪に頼らず 社会で生きられるように〉 697 00:41:22,000 --> 00:41:26,320 〈意志があり 更生を望むならば〉 698 00:41:26,400 --> 00:41:31,680 〈国と刑務所制度は彼らに 手段も機会も与える〉 699 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 〈だが一歩目は囚人次第だ〉 700 00:41:34,920 --> 00:41:38,000 もし刑務所を 改革できるとしたら 701 00:41:38,080 --> 00:41:41,200 あなたの力で 刑務所の更生プログラムを 702 00:41:41,280 --> 00:41:45,920 どうとでも 改善できるとしたら 703 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 何を変える? 704 00:41:47,760 --> 00:41:50,120 〈この2年間―〉 705 00:41:50,200 --> 00:41:53,640 〈暴力カウンセラーが 1人しかいない〉 706 00:41:53,720 --> 00:41:58,080 〈あと2~3人は 必要だと思う〉 707 00:41:58,160 --> 00:42:02,040 〈私が思うに 修復的司法の取り組みは〉 708 00:42:02,120 --> 00:42:04,640 〈刑務所で もっと採用すべきだ〉 709 00:42:04,720 --> 00:42:06,320 所内に薬物がある 710 00:42:06,400 --> 00:42:09,160 この刑務所において 711 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 薬物ゼロにするのは どれほど困難なこと? 712 00:42:14,240 --> 00:42:17,800 〈刑務所を密閉はできない〉 713 00:42:17,880 --> 00:42:22,680 〈課題は大きく分けて 2つある〉 714 00:42:22,760 --> 00:42:25,040 〈まず供給を防ぐこと〉 715 00:42:25,120 --> 00:42:28,880 〈これは看守たちが 尽力している〉 716 00:42:28,960 --> 00:42:33,920 〈次にリハビリや 就労によって需要を防ぐ〉 717 00:42:34,000 --> 00:42:37,760 〈薬物以外のことを 考えさせるんだ〉 718 00:42:37,840 --> 00:42:41,120 〈我々の価値観に付き従う〉 719 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 〈人間の尊厳や〉 720 00:42:43,280 --> 00:42:47,720 〈正義や 成長する能力を 尊重すること〉 721 00:42:47,800 --> 00:42:50,720 〈多くの囚人たちが〉 722 00:42:50,800 --> 00:42:54,600 〈薬物と犯罪から 離れたがっているはず〉 723 00:42:54,680 --> 00:42:58,840 〈容易ではない 強い意志が必要だ〉 724 00:43:01,880 --> 00:43:03,840 逃げるのかと 725 00:43:03,920 --> 00:43:05,240 出してくれ 726 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 ああ 出て構わない 727 00:43:08,120 --> 00:43:10,800 ここで会ったのは 暴行の常習犯だ 728 00:43:10,880 --> 00:43:13,600 閉じ込めて当然と 思う人も多い 729 00:43:13,680 --> 00:43:17,880 だが囚人を 更生させなければ意味がない 730 00:43:17,960 --> 00:43:21,800 更生の成果がある者もいる 731 00:43:21,880 --> 00:43:25,120 だが薬物中毒の凶悪犯には 732 00:43:25,200 --> 00:43:27,760 もっと介入が必要だ 733 00:44:00,640 --> 00:44:05,640 日本語字幕 兼子 美咲