1 00:00:07,240 --> 00:00:09,920 Kylmäkoski fengsel i Finland. 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 Hjem til mange ekstremt voldelige fanger. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 Jeg skjøt morderen til broren min. 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,040 …tok kniven fra lomma mi og stakk fyren i halsen med den. 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Bak celledørene hersker fangene. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 -Vil du ha? -Nei, takk. 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,040 Galskap. 8 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 Bra, den kommer. Bra! 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,160 -Er den rett? -Jepp! 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 Når innsatte nekter å følge reglene… 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 Den med mest dop er kongen. Jeg vet ikke hvorfor. 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,920 …og viser liten anger for voldelige forbrytelser… 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 Hva gjorde dere med ham? 14 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 Kjørte over ham med en bil. 15 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 Skjøt ham med pil og bue. 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 …hvordan skal fengselet begynne å rehabilitere dem? 17 00:00:56,320 --> 00:00:59,880 Jeg tilbringer neste uke her inne for å finne det ut. 18 00:01:00,680 --> 00:01:03,000 Men det er ikke første gang bak murene. 19 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 Jeg heter Raphael Rowe. 20 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 Jeg ble dømt i Storbritannia for et drap jeg ikke begikk 21 00:01:10,360 --> 00:01:13,080 og dømt til livstid uten prøveløslatelse. 22 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 Det tok meg 12 lange år å renvaske meg. 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 Nå reiser jeg verden rundt 24 00:01:21,640 --> 00:01:26,800 for å se hvordan livet virkelig er inni verdens tøffeste fengsler. 25 00:01:32,920 --> 00:01:37,560 Finland. Et land med et av Europas høyeste drapstall. 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,600 Det sies ofte at Finland er verdens lykkeligste land, 27 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 men det har en mørk side med mange voldelige forbrytelser 28 00:01:46,480 --> 00:01:50,320 som ofte begås av menn på samfunnets skyggeside, 29 00:01:50,400 --> 00:01:52,840 drevet av alkohol og dop. 30 00:01:52,920 --> 00:01:57,440 Å håndtere disse forbryterne er en stor utfordring for fengselssystemet. 31 00:01:59,000 --> 00:02:03,080 Jeg skal til Kylmäkoski fengsel sør i Finland, 32 00:02:03,160 --> 00:02:05,560 der jeg skal tilbringe den neste uka. 33 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 Finnene har en progressiv tilnærming til straff, 34 00:02:15,200 --> 00:02:18,360 så de fleste dømmes til samfunnstjeneste 35 00:02:18,440 --> 00:02:20,720 eller sendes til åpne fengsler. 36 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 Bare de farligste og verste forbryterne 37 00:02:26,880 --> 00:02:30,400 sendes til lukkede fengsler som det jeg skal til. 38 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 Og jeg vet ikke hva jeg skal forvente. 39 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 Jeg er litt nervøs. Jeg har sommerfugler i magen. 40 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 I Finland er hovedmålet med fengselsopphold 41 00:02:44,240 --> 00:02:49,120 fangenes personlig vekst og utvikling snarere enn straff. 42 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 Men det avgjørende for fengslene som vil rehabilitere dem, 43 00:02:54,040 --> 00:02:58,560 er at det ikke er obligatorisk for fangene å delta i rehabiliteringen. 44 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 Kan rehabilitering virkelig fungere for de farligste fangene? 45 00:03:06,240 --> 00:03:10,520 For om de ikke vil endre seg, kan ikke et progressivt program 46 00:03:10,600 --> 00:03:13,800 med en liberal tilnærming til rehabilitering gjøre noe. 47 00:03:13,880 --> 00:03:16,480 Individene må ønske å endre seg. 48 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 Samme hvor ofte jeg gjør dette, 49 00:03:24,160 --> 00:03:28,920 er jeg litt engstelig for mennene jeg skal sperres inne med. 50 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 DAG 1 51 00:03:38,840 --> 00:03:39,720 Vi skal hit. 52 00:03:41,720 --> 00:03:43,960 Du kan legge jakka på bordet. 53 00:03:44,040 --> 00:03:48,160 Jeg skal gi deg en plastpose der du kan legge alle klærne dine. 54 00:03:48,240 --> 00:03:50,280 -Ok. -Og vi tar disse. 55 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 Så får du dem tilbake. 56 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 Greit. 57 00:03:55,400 --> 00:03:56,640 Du kan putte den her. 58 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 Vis… Ja, bra. 59 00:04:01,520 --> 00:04:03,360 Du kan ta på deg t-skjorta. 60 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 Ja, ok. Og så nede. 61 00:04:11,280 --> 00:04:13,600 For å beskytte fangenes rettigheter 62 00:04:13,680 --> 00:04:17,240 tillater ikke Finland ransakelse av kroppshuler. 63 00:04:17,320 --> 00:04:21,200 Så selv om opptil 90 % av nye innsatte har rusproblemer, 64 00:04:21,280 --> 00:04:22,960 er visiteringen overfladisk. 65 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 Finner du mye smuglervarer under denne prosessen? 66 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 Ja, noen ganger. Noe dop eller… 67 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 Hva slags dop prøver de å smugle inn? 68 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 Subutex. 69 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Noen ganger prøver noen å smugle en mobil 70 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 eller noe sånt. 71 00:04:44,360 --> 00:04:47,160 Subutex brukes for å behandle avhengighet, 72 00:04:47,240 --> 00:04:49,360 men er vanedannende i seg selv. 73 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 Rett mot kameraet. 74 00:04:52,200 --> 00:04:55,120 Etter registreringen tas jeg med til fløyen min. 75 00:04:56,320 --> 00:05:00,080 Voldelige forbrytere adskilles ikke fra andre innsatte her. 76 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 Jeg føres til fløy 2.1 for alminnelige innsatte. 77 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 -Så jeg er på egen hånd her? -Ja. 78 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 Hva vil du råde meg til med tanke på de andre fangene? 79 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 Du bør ikke snakke om noe for personlig. 80 00:05:38,480 --> 00:05:41,920 Og bruk sunn fornuft. 81 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 Hva slags forbrytere skal jeg bo med? 82 00:05:46,000 --> 00:05:50,440 Denne fløyen har diverse forbrytere. 83 00:05:50,520 --> 00:05:56,600 Voldelige forbrytere, mordere og mange narkotikaforbrytere. 84 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 -Ok. Takk. -Takk. 85 00:06:10,400 --> 00:06:14,960 Med 14 celler og 18 fanger må enkelte dele. 86 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 Fellesområdet og kjøkkenet overvåkes av kameraer 87 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 som vaktene følger med på i et vaktrom i enden av fløyen. 88 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 Men det er ingen kameraer på cellene. 89 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 Og nå er jeg alene med de innsatte. 90 00:06:29,640 --> 00:06:33,360 Førsteinntrykk? Det er så stille. 91 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 Det er uhyggelig stille. 92 00:06:35,520 --> 00:06:38,760 Sammenlignet med andre fengsler er det ingen aktivitet, 93 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 ingen roping og skriking. 94 00:06:41,800 --> 00:06:47,080 Når man er fersk, er man jo litt forsiktig med tanke på hvem som er der ute. 95 00:06:47,640 --> 00:06:52,720 Og det er uunngåelig at de gransker deg så snart du går ut. 96 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 Jeg har allerede passert et par svære karer 97 00:06:56,240 --> 00:07:00,680 hvis utseende var ganske skremmende. 98 00:07:01,840 --> 00:07:06,520 Men la meg gå og finne ut hva som vil hende meg de neste sju dagene. 99 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 Hei. Jeg skal presentere meg. 100 00:07:10,560 --> 00:07:12,200 -Jeg er Raphael. -Toni. 101 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 -Toni? Hyggelig. -Ja. 102 00:07:14,040 --> 00:07:15,280 -Jeg er Fuzzy. -Fuzzy? 103 00:07:15,360 --> 00:07:16,880 -Raphael. -Velkommen. 104 00:07:16,960 --> 00:07:18,880 -Takk. Hyggelig. -Ja. 105 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 -Ja… -Kan jeg møte de andre? 106 00:07:20,840 --> 00:07:23,920 -Jeg er Michael. -Hei, Michael. Jeg er Raphael. 107 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 Ok. Velkommen. 108 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 -Takk. -Ja. 109 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 Står til? Jeg er Raphael. 110 00:07:28,360 --> 00:07:30,240 -Jeg er Jani. -Hyggelig. 111 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 Jeg har tallerkener og bestikk. Ok. 112 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 Dette trenger du når du begynner her. 113 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 -Ok. -Du får tilbake tingene… 114 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 Jani og Toni er ganske vennlige, 115 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 men kan lett være skremmende for nye innsatte, 116 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 særlig på cellene der vaktene ikke ser. 117 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 Får alle disse tingene? 118 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 -Det er til… -Ja. 119 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 -Ja. -Ok. 120 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 Fortell meg om reglene her. 121 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 Bare vær deg selv, ikke bry deg om andre. 122 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 Når noen kommer som jeg ikke kjenner, 123 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 spør jeg ham hvorfor han er her. 124 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 -Hva er forbrytelsen? Hva har du gjort? -Ja, så klart. 125 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 Hvorfor? Hvorfor har det noe å si? 126 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 Om du er en sex… 127 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 -Sexforbryter. -Eller noe… Pedofil. 128 00:08:21,680 --> 00:08:23,400 Da får du juling. 129 00:08:24,280 --> 00:08:25,560 Ja. Rett og slett. 130 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 Er det noen som bestemmer her? 131 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 Må jeg vite om noen fortjener mer respekt enn andre? 132 00:08:34,240 --> 00:08:35,680 Nei, ikke noe sånt. 133 00:08:35,760 --> 00:08:39,200 Pass dine egne saker og vær deg selv. Det holder. 134 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Ja. 135 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 Kom igjen. 136 00:08:54,160 --> 00:08:59,680 Toni er stor. Ung, men stor. Han har autoritet, mange tatoveringer. 137 00:09:00,280 --> 00:09:03,880 Han og Jani tok meg imot, men jeg tror 138 00:09:03,960 --> 00:09:10,600 at om du var en de ville mislikt straks, kunne hva som helst ha skjedd. 139 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 Du er på cella alene. Vaktene er borte. 140 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Så det er den stadige påminnelsen 141 00:09:17,800 --> 00:09:22,480 om at dersom noen er humørsyk, kan det bli voldelig. 142 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 DAG 2 143 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Cellene åpnes klokka sju her. 144 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 Denne grøten er ikke det verste man kan få. 145 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 Nei, selvsagt ikke. 146 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 Noen fanger, som Jani, har jobber og aktiviteter i fengselet, 147 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 og de stikker tidlig av. 148 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 Men andre velger å bare bli i fløyen. 149 00:09:59,040 --> 00:10:02,240 De benytter seg ikke av prosjektene som tilbys, 150 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 så jeg vil se om de bruker tiden sin konstruktivt. 151 00:10:05,960 --> 00:10:08,640 Jeg føler meg spinkel sammenlignet med dere. 152 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 Men de vil se hva ferskingen klarer i treningsstudioet. 153 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Litt oppvarming. 154 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 Ja, kos deg. 155 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 Bli med. 156 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 -En. Fem ganger. -Nei. 157 00:10:23,360 --> 00:10:25,760 -Du kan teknikken? -Jeg… 158 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 Ja, veldig bra. Fem ganger. 159 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Ok, tre til. 160 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 To. 161 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Bra. Én. 162 00:10:42,760 --> 00:10:43,840 Ja. Den siste. 163 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 Opp. Bra. 164 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 Kaller du det oppvarming? 165 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 Nei, det er litt oppvarming. 166 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 Fy søren. 167 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Hvor tungt var det? 168 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 -Nå, sytti. -Sytti? 169 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 Hvor mye kan du løfte? 170 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 -220, tror jeg. -Jøss. 171 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 Bra. Den kommer. Bra! 172 00:11:09,200 --> 00:11:10,480 -Er den rett? -Jepp! 173 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 Bra jobba. 174 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 Hittil har Toni vært veldig imøtekommende, 175 00:11:21,320 --> 00:11:25,800 men jeg vil ikke gjøre ham eller cellekameraten Olli sinte. 176 00:11:29,320 --> 00:11:33,000 Det er veldig vanskelig. Se, han kan ikke gå engang. 177 00:11:33,080 --> 00:11:35,600 De forteller meg at de ble pågrepet sammen 178 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 for to år siden etter en biljakt med politiet. 179 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 Hva gjorde dere da de tok dere? 180 00:11:41,360 --> 00:11:43,400 -Kidnapping. -Kidnappet dere noen? 181 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 Ja. Vi krevde inn gjeld. 182 00:11:46,360 --> 00:11:47,600 Innkrevere? 183 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 Det forklarer at du er så stor. 184 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 Nei, det er ikke jobben min. 185 00:11:52,120 --> 00:11:52,960 Ok. 186 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 Det var en langtidsgjeld. Og fyren sa til meg: 187 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 "Kyss meg i ræva. Jeg betaler ikke. Du er et rasshøl og…" 188 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 Hvorfor ikke gå til politiet? 189 00:12:05,880 --> 00:12:09,960 -Det er vel det de fleste gjør? -Jeg går til politiet for å få pass. 190 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 Men ingenting annet. 191 00:12:11,760 --> 00:12:15,080 Så dere kidnappet ham fra hjemmet hans? 192 00:12:15,160 --> 00:12:18,720 -Nei, fra hjemmet til vennen hans. -Med pistol? 193 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 Ja. Hadde vi pistol? 194 00:12:22,600 --> 00:12:24,480 -Kanskje. Kanskje ikke. -Ja. 195 00:12:25,720 --> 00:12:28,240 Jeg husker ikke. Det var for to år siden. 196 00:12:29,280 --> 00:12:32,920 Bare minn meg på å ikke låne noe av deg. 197 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 -Nei. -Jeg vil ikke skylde deg noe. 198 00:12:35,960 --> 00:12:40,760 Så om du gir meg en pakke kjeks, betaler jeg deg tilbake, ok? 199 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 Ok. 200 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 Om innsatte ikke jobber eller utdanner seg, 201 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 må de etter en time tilbake til fløyen resten av dagen. 202 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 Toni og Olli ser ut til å være alfaene på 2.1, 203 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 og jeg vil finne ut mer om bakgrunnen deres. 204 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 Men først vil Toni snakke med meg om sin karriere som rapper. 205 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 C8 Superman. 206 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 Og det er deg? 207 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 Ja, C8 er rappernavnet mitt. 208 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 Hva står C8 for? 209 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 Når du sier det på finsk, 210 00:13:17,600 --> 00:13:19,920 høres det ut som "på trynet". 211 00:13:25,240 --> 00:13:30,760 Alle vifter med ekte våpen og viser dop i musikkvideoer, 212 00:13:30,840 --> 00:13:34,840 så dette er en parodi på det aspektet. 213 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 Så du lagde dette som en tullevideo? 214 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 Jeg hevder ikke at jeg er gangster eller noe, 215 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 men selv om du er en, 216 00:13:43,240 --> 00:13:46,560 trenger du ikke å si det høyt til alle. 217 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 Til tider et vanlig liv Jeg gidder ikke være redd… 218 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 Toni hevder at han ikke er gangster, 219 00:13:52,560 --> 00:13:57,080 men den voldelige kidnappingen er en virkelig sjokkerende forbrytelse. 220 00:13:57,720 --> 00:13:59,520 Hva gjorde dere med ham? 221 00:14:00,160 --> 00:14:01,480 Hva gjorde vi med ham? 222 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 Litt av alt. 223 00:14:04,720 --> 00:14:08,560 Men må vi gå inn på sånne detaljer? 224 00:14:09,880 --> 00:14:13,440 Vi tok ham med hjem til meg i Tampere, 225 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 og så bandt vi ham til et metallbord 226 00:14:18,120 --> 00:14:21,400 med buntebånd av metall. 227 00:14:21,480 --> 00:14:23,560 Vi knuste fingerleddene hans 228 00:14:24,120 --> 00:14:27,320 og bein og føtter med en hammer. 229 00:14:27,400 --> 00:14:31,680 Kjørte over ham med en bil, 230 00:14:31,760 --> 00:14:34,960 skjøt ham med pil og bue, 231 00:14:35,600 --> 00:14:38,920 og sånt noe. 232 00:14:39,680 --> 00:14:44,040 Men jeg tror det meste var psykisk vold, 233 00:14:44,120 --> 00:14:47,440 ydmykelse og undertrykkelse. 234 00:14:49,160 --> 00:14:51,760 Hvorfor følte du det var nødvendig 235 00:14:53,080 --> 00:14:54,800 å torturere ham sånn? 236 00:14:55,400 --> 00:15:00,360 Kanskje det var blandingen av sinne og spenning. 237 00:15:01,040 --> 00:15:04,440 Akkurat da 238 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 føltes det bare som noe som måtte gjøres. 239 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 Toni og Olli var involvert 240 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 i noe så alvorlig som kidnapping og tortur. 241 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 Jeg ble litt overrasket over mangelen på anger. 242 00:15:22,520 --> 00:15:27,040 Jeg vet ikke om de bare brysker seg og later som de er tøffinger. 243 00:15:27,120 --> 00:15:31,160 Karene jeg har blitt kjent med, har ikke vist et snev av anger. 244 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 Ikke åpent. Ikke ennå. 245 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 DAG 3 246 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Etter at de slipper de innsatte ut klokka sju, 247 00:16:07,560 --> 00:16:10,280 trekker vaktene seg tilbake til vaktrommet. 248 00:16:15,560 --> 00:16:20,080 Innsatte kan velge om de benytter seg av de mange tilbudene 249 00:16:20,160 --> 00:16:22,800 om jobb eller utdanning som fengselet tilbyr. 250 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 Denne morgenen valgte enkelte nok en gang å la være. 251 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 Hva står OG for? "Original gangster"? 252 00:16:31,280 --> 00:16:32,240 Ja. 253 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 Sitter det i dag? 254 00:16:34,080 --> 00:16:35,480 Det sitter greit. 255 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 Galskap. 256 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 Vil du ha? 257 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 -En tatovering? -Ja. 258 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 Nei takk. 259 00:16:44,280 --> 00:16:49,240 Toni bruker en tatoveringspistol de lagde av en penn og en Xbox-kontroller. 260 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 Hvor kommer blekket fra? 261 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 Vi smelter engangsbarberhøvler 262 00:16:54,800 --> 00:16:57,560 og tar soten fra det. 263 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 Hva skjer om vaktene kommer og ser dere? 264 00:17:02,520 --> 00:17:03,480 Isolasjon. 265 00:17:03,560 --> 00:17:05,960 -Alenetid, vet du. -Isolasjon. 266 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 Vil ikke vaktene legge merke til at du har en ny tatovering? 267 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Han har for mange. 268 00:17:14,320 --> 00:17:17,800 Jeg tror ikke de legger merke til en ny tatovering. 269 00:17:18,640 --> 00:17:22,000 Ferdig. Ja, slå av maskinen. 270 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 Er jobben gjort? 271 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Ja. 272 00:17:28,760 --> 00:17:33,240 Selv om noen på 2.1 tilbringer hele dagen på cellene sine, 273 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 tilbys det utdanningsprogrammer, 274 00:17:36,680 --> 00:17:40,760 og litt over halvparten av de innsatte har fengselsjobber. 275 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Noen lærer til og med å lage smykker. 276 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 I dag blir jeg med min fløykamerat Jani. 277 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 -Hvor skal vi? Til verkstedet? -Til verkstedet, ja. 278 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 Og dit drar du hver dag? 279 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 Hver dag. 280 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 Jeg visste at Jani hadde en jobb, men det overrasker 281 00:18:07,720 --> 00:18:11,280 at han nå er ekspert på å lage tradisjonelle finske tepper. 282 00:18:11,360 --> 00:18:14,680 Noe fengselet betaler ham 100 euro i måneden for. 283 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 Kom. Vi skal gjøre noe enkelt. 284 00:18:21,000 --> 00:18:24,200 -Først… Ja, vi gjør det enkelt. -Veldig enkelt. 285 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 Jani har lært å bruke denne vevstolen i løpet av seks opphold 286 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 og er halvveis gjennom enda en fireårig dom. 287 00:18:31,520 --> 00:18:33,160 -Bytt nå. -Bytt. 288 00:18:33,240 --> 00:18:34,080 Det er to. 289 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 -Til en? -Til en. 290 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 -Ja. -Og så…? 291 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 Ja, tre ganger. 292 00:18:43,640 --> 00:18:46,480 -Du er sterk. -Ødelegger jeg maskinen? 293 00:18:46,560 --> 00:18:47,400 Nei. 294 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 Tenk at du har kommet inn og sluppet ut så mange ganger. 295 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Hvorfor kommer du alltid tilbake? 296 00:18:54,840 --> 00:18:57,200 Det er livsstilen jeg har levd. 297 00:18:57,280 --> 00:18:59,880 Hva er livsstilen din på utsiden? 298 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 Narkotika og vold. 299 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 -Narkotika og vold? -Ja. 300 00:19:02,680 --> 00:19:05,360 -Dopsalg. Du vet. -Ja. 301 00:19:05,920 --> 00:19:07,080 Det vanlige. 302 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 Hvilket stoff foretrekker du? 303 00:19:12,400 --> 00:19:14,160 Kokain. Amfetamin. 304 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 Kokain og amfetamin. 305 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 Hva sitter du inne for nå? 306 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 -For vold. -Soner du for vold? 307 00:19:20,880 --> 00:19:22,720 -Ja. -Hva gjorde du? 308 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 Jeg knivstakk en mann. 309 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 Jeg var på feil sted til feil tid. 310 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 Ingenting spesielt. Feil sted, feil tid. 311 00:19:30,800 --> 00:19:33,120 Hva skjedde med fyren du stakk? 312 00:19:33,720 --> 00:19:37,560 -Han er heldigvis ikke død, men… -Det er i det minste bra, 313 00:19:37,640 --> 00:19:40,440 at du viser tegn til anger. 314 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Ja. 315 00:19:43,600 --> 00:19:46,560 Og når denne kommer frem, må du bevege den sånn. 316 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 -Denne holder formen. -Ok. 317 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 -Så det ikke blir sånn. -Ok. 318 00:19:56,000 --> 00:20:01,880 Det plager meg at du er en som har vært her og sluppet ut mange ganger. 319 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 Så rehabiliteringen og hjelpen for folk som deg… 320 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 De hjelper deg om du vil ha hjelp. 321 00:20:09,280 --> 00:20:11,600 Og du har hatt samme lærer hele tiden? 322 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 Hun har vært her, ja. 323 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 Du er nok lei av å se ham komme tilbake hver gang. 324 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Ja, jeg håper han ikke kommer tilbake. 325 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 -Han har alt i orden nå. -Ja. 326 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Dere har visst et godt forhold. 327 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 Vi har et godt forhold. Vi snakker om alt. 328 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 Jenter, dop, alt. 329 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 Ok. Hvordan hjelper det deg? 330 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 Jeg vet ikke. Det er godt å prate om det. 331 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 Det er for mye testosteron i seksjonen. 332 00:20:41,080 --> 00:20:44,200 Ja, det er vel det. 333 00:20:44,280 --> 00:20:45,120 Ja. 334 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 Nå som jeg har vært her i to år, har jeg gjort fremskritt i hjernen. 335 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 Dette er som terapi for meg. Jeg ser fremgang i arbeidet mitt. 336 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 -Ok. Gjør deg ferdig. -Ja. 337 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 Selv om det har tatt flere fengselsopphold å komme hit, 338 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 ser Jani ut til å endelig gjøre positive endringer i livet. 339 00:21:04,800 --> 00:21:08,280 Og det å unnslippe macho-kulturen i fløyen hver dag 340 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 ser ut til å hjelpe. 341 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 I 2.1 er hele fløyen stressa. 342 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 Ok. Stopp! 343 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 Jeg hører et rykte om at Toni har overfalt en ny innsatt 344 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 som nå har blitt flyttet til en annen fløy. 345 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 -Kom han nettopp hit? -Ja. 346 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 -Og du slo ham? -Ja. 347 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 På cellen hans. 348 00:21:39,000 --> 00:21:40,960 -Gikk du inn på cellen hans? -Ja. 349 00:21:41,040 --> 00:21:41,880 Ok. 350 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 Fordi det er kameraer overalt. 351 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Ok. 352 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 Hvorfor slo du ham? 353 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 Fordi han… 354 00:21:55,520 --> 00:21:58,440 For et par år siden tystet han. 355 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Hva tystet han om? 356 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Dop. 357 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 Og dette var din hevn? 358 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 Ja. 359 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 Jeg kan ikke leve med sånne mennesker. 360 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 Kompisene mine ler av meg om jeg går hjem uten å gjøre noe. 361 00:22:16,480 --> 00:22:18,080 Hvor ille ble han skadet? 362 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 Jeg vet ikke. 363 00:22:23,400 --> 00:22:28,080 Tonis cellekamerat Olli var også i fløyen da det skjedde. 364 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 Toni fortalte meg nettopp om… 365 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 Ja. 366 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 Ja, men han må gjøre det. 367 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 -Må han? -Ja. 368 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 -Men vaktene vet ikke om det? -Nei. 369 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 Ikke ennå. 370 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 -Tror du noen av dem vil si det? -Jeg tror ikke det. 371 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 Jeg så at han gikk inn på rommet med vakten. 372 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 Jeg tror ikke han kommer til å si noe. 373 00:22:56,480 --> 00:22:58,040 -Ja. -Hvordan smaker det? 374 00:22:58,120 --> 00:23:00,480 Veldig godt, tusen takk. Kjempegodt. 375 00:23:00,560 --> 00:23:01,840 -Takk. -Bare hyggelig. 376 00:23:03,280 --> 00:23:06,200 Fordi vaktene ikke så hva som skjedde, 377 00:23:06,280 --> 00:23:10,680 blir ikke Toni straffet. Jeg bekymrer meg for at om fanger som Toni 378 00:23:10,760 --> 00:23:13,960 fortsatt tyr til vold for å løse problemer, 379 00:23:14,480 --> 00:23:16,840 så endrer de seg egentlig ikke. 380 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 DAG 4 381 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 Karene har vært innelåst i hele natt. 382 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 Toni og Olli har ikke kommet ut av cellen. 383 00:23:51,120 --> 00:23:54,200 Jani virrer som vanlig rundt. 384 00:23:54,880 --> 00:23:57,560 Han virker alltid munter om morgenen. 385 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 Janis fokus på fengselets jobbprogram 386 00:24:01,120 --> 00:24:05,000 ser ut til å hjelpe ham å styre vekk fra dop og vold, 387 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 og gjøre ham lykkeligere. 388 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 Men det er ikke bare jobben som får ham opp om morgenen. 389 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 Jeg får e-post fra kjæresten min hver morgen. 390 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Går den til kontoret? 391 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 -Vaktene? -Ja, vaktene. 392 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 Hun ba meg slå på TV-en 393 00:24:20,040 --> 00:24:24,440 fordi hun skal oppdatere idrettskanalen min. 394 00:24:26,720 --> 00:24:28,880 Har dere vært kjærester lenge? 395 00:24:28,960 --> 00:24:31,280 Nei. Vi møttes her inne. 396 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 Jeg var her. Hun kom på en blind date. 397 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 Hvordan møtte du henne her inne? 398 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Kompisen min… Hvordan sier man det? 399 00:24:42,440 --> 00:24:45,480 -Han introduserte deg. -Introduserte meg, ja. 400 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 Janis nye forhold er åpenbart enda en motivasjon 401 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 for å holde seg til rehabiliteringstilbudet her. 402 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 Men ikke alle i 2.1 har gjort like store fremskritt. 403 00:25:04,040 --> 00:25:06,960 Ta med mat. Skikkelig dritt. 404 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 Dette er hundemat. 405 00:25:09,560 --> 00:25:13,960 Michael, noe han ikke heter, er naboen min. Han er 18 år. 406 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 Han jobber ikke og tilbringer mye av tiden på cellen sin. 407 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 I dag virker han bekymret. 408 00:25:20,640 --> 00:25:23,600 Jeg er ikke deprimert, men faen, 409 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 å sitte inne er frustrerende, og man vil føle seg bedre. 410 00:25:28,120 --> 00:25:30,880 De fleste har gått ut for å trene i dag. 411 00:25:30,960 --> 00:25:35,480 Hvorfor har du ikke tatt litt frisk luft og brukt det som en måte 412 00:25:35,560 --> 00:25:38,480 å få utløsning for anspenthet på og… 413 00:25:39,200 --> 00:25:44,040 Jeg går vanligvis ut hver dag. 414 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 Men du har bare ikke lyst i dag? 415 00:25:48,840 --> 00:25:52,000 Jeg vet ikke. Jeg føler meg litt rastløs i dag, 416 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 og jeg kan ikke bli her. 417 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 -Beklager, jeg må ta meg en røyk. -Ok. 418 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 Michael trekker seg tilbake på cellen i flere timer om dagen. 419 00:26:07,160 --> 00:26:11,800 Jeg vet ikke hvorfor han sitter inne eller hvilke problemer han har. 420 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 -Hva skjer? -Står til? 421 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 Bra. 422 00:26:16,360 --> 00:26:17,840 Vil du ta en prat? 423 00:26:17,920 --> 00:26:19,960 Ja, flott. Kom. 424 00:26:20,040 --> 00:26:21,160 Kom hit og snakk. 425 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 -Komme inn? Ok. -Velkommen. Ja. 426 00:26:24,680 --> 00:26:27,560 Hvordan går det nå? Du følte deg litt… 427 00:26:29,280 --> 00:26:30,160 Bra. 428 00:26:30,680 --> 00:26:34,560 Hva sitter du inne for? Hvorfor er du her? 429 00:26:34,640 --> 00:26:37,160 Jeg stakk av fra et barnehjem 430 00:26:37,240 --> 00:26:41,640 og dro til Tampere. 431 00:26:41,720 --> 00:26:46,400 Der var jeg hjemløs, tok dop og lette etter dop. 432 00:26:46,480 --> 00:26:51,000 Jeg havnet i en situasjon der to rundt 40-årige junkier 433 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 anklaget meg for å ha stjålet amfetaminen deres, 434 00:26:54,760 --> 00:26:58,680 og fyren sa til meg at jeg hadde tre sekunder på å gi den tilbake, 435 00:26:58,760 --> 00:27:02,080 ellers skulle han knuse tennene mine med et balltre. 436 00:27:02,160 --> 00:27:06,040 Etter det mistet jeg fatningen, 437 00:27:06,120 --> 00:27:11,120 tok kniven fra lomma mi og stakk fyren i halsen med den. 438 00:27:11,200 --> 00:27:13,880 Så kom han andre og dyttet meg 439 00:27:13,960 --> 00:27:16,160 og holdt hendene på en måte sånn, 440 00:27:16,240 --> 00:27:18,440 så knivstakk jeg ham to ganger. 441 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 Her og her. 442 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 Men du var bare et barn. 443 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 Har du fått hjelp mens du har sittet inne 444 00:27:27,120 --> 00:27:30,200 til å forstå alvoret i en såpass 445 00:27:31,640 --> 00:27:33,200 voldelig forbrytelse? 446 00:27:33,840 --> 00:27:36,320 Jeg har besøkt rehabiliteringsarbeideren 447 00:27:36,400 --> 00:27:40,520 og psykologen, og ja, det har hjulpet meg. 448 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 Og kommer noen i familien din på besøk? 449 00:27:44,040 --> 00:27:48,120 Helsike, det er lenge siden noen kom på besøk til meg. 450 00:27:49,680 --> 00:27:54,000 Jeg vet ikke om jeg trenger besøk. Det går bra med meg her. 451 00:27:54,080 --> 00:27:58,160 Dette er en bra fløy. Det er en bra gruppe her, 452 00:27:58,840 --> 00:28:02,720 og jeg har venner her, og det er fint å være her. 453 00:28:04,320 --> 00:28:10,040 Et av ofrene døde dessverre som følge av Michaels voldelige overfall. 454 00:28:10,120 --> 00:28:12,840 Grunnet alderen ble Michael dømt til å sone 455 00:28:12,920 --> 00:28:16,280 bare to og et halvt år av dommen for uaktsomt drap. 456 00:28:16,360 --> 00:28:20,360 Så fengselssystemet har bare noen få måneder å jobbe med ham på. 457 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 Alle de innsatte er innesperret i over 14 timer hver dag, 458 00:28:24,720 --> 00:28:28,840 men Michael sitter ofte på cellen selv når han har valget, 459 00:28:28,920 --> 00:28:31,120 og han virker veldig isolert. 460 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 En 18-årig gutt låses inne på en celle 461 00:28:35,720 --> 00:28:40,240 i et fengsel for voksne fra kl. 16.30 på ettermiddagen 462 00:28:40,320 --> 00:28:43,160 til klokka sju i morgen tidlig. 463 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 Er det rehabilitering? Er det straff? 464 00:28:47,280 --> 00:28:52,040 Jeg har selv måttet sitte på en celle midt på lyse dagen, 465 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 og det gjør psykisk skade. 466 00:28:55,000 --> 00:28:57,720 Nå som han er her, må de gjøre noe med ham. 467 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 Samme hva han har gjort, 468 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 kan han fortsatt reddes når han er så ung. 469 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 KYLMÄKOSKI FENGSEL 470 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 DAG 5 471 00:29:21,600 --> 00:29:24,480 Jeg har to dager igjen i Kylmäkoski fengsel. 472 00:29:25,160 --> 00:29:28,600 Jeg har støtt på en fange som i likhet med Michael 473 00:29:28,680 --> 00:29:32,400 begikk alvorlige voldshandlinger da han ennå var tenåring. 474 00:29:33,000 --> 00:29:34,720 -Jeg er Raphael. -Jeg er Leif. 475 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 -Hva heter du? -Leif. 476 00:29:36,880 --> 00:29:39,080 I en alder av nesten 50 år 477 00:29:39,160 --> 00:29:44,200 forplikter Leif seg endelig til et program med regelmessig rådgivning i fengselet. 478 00:29:47,560 --> 00:29:49,520 Hvor ofte har du sittet inne? 479 00:29:50,920 --> 00:29:52,600 Elleve ganger i Finland, 480 00:29:53,720 --> 00:29:55,240 seks ganger i Sverige, 481 00:29:55,320 --> 00:29:57,720 to ganger i Danmark og én gang i Norge. 482 00:29:58,440 --> 00:30:02,080 Leif sier at han er en del av Finlands romanifolk. 483 00:30:02,160 --> 00:30:05,240 Han har tilbrakt 23 år i fengsel 484 00:30:05,320 --> 00:30:07,960 dømt for flere voldelige forbrytelser, 485 00:30:08,040 --> 00:30:10,200 deriblant to drap. 486 00:30:10,280 --> 00:30:12,320 Jeg vokste opp på institusjoner. 487 00:30:12,400 --> 00:30:15,280 Og jeg havnet i fengsel da jeg var 15 år gammel. 488 00:30:15,360 --> 00:30:18,560 Så ble broren min drept. Jeg skjøt morderen i hodet. 489 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 Det var hevn. 490 00:30:21,960 --> 00:30:24,760 Hva gjorde deg voldelig da du var ute? 491 00:30:24,840 --> 00:30:29,040 Dersom det er hat mellom romanifamilier, 492 00:30:29,120 --> 00:30:33,240 går det ille om du ikke kommer deg vekk fra den situasjonen. 493 00:30:33,320 --> 00:30:37,040 Og i dag har alle skytevåpen. 494 00:30:37,120 --> 00:30:40,600 Det skjer så fort. De prøver straks å ta livet av deg. 495 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 Og jeg har ikke ønsket å få hjelp før. 496 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Hvorfor nå og ikke tidligere? 497 00:30:47,280 --> 00:30:50,120 Jeg tok så mange tunge stoffer før. 498 00:30:51,120 --> 00:30:54,120 Men i løpet av denne dommen 499 00:30:54,200 --> 00:30:59,760 har jeg hatt samtaler med Hanna hele tiden. 500 00:31:02,000 --> 00:31:03,960 Siden Leif ble rusfri, 501 00:31:04,040 --> 00:31:06,560 har han hatt regelmessige timer med Hanna, 502 00:31:06,640 --> 00:31:10,320 fengselets spesialrådgiver for voldelige forbrytere. 503 00:31:12,000 --> 00:31:16,120 Har du noen tanker om hva slags sted 504 00:31:16,200 --> 00:31:18,840 rehabiliteringssenteret ideelt sett bør være? 505 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Et kristent rehabiliteringssenter er best. 506 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 -Så man har litt åndelighet. -Ja. 507 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 De fleste du jobber med er voldsforbrytere som Leif. 508 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 Ligger det dop eller alkohol bak volden? 509 00:31:31,680 --> 00:31:37,360 Nesten alltid, eller så har de levd et veldig tøft liv. 510 00:31:37,440 --> 00:31:42,000 De har hatt familieproblemer, eller så har mange vært fosterbarn, 511 00:31:42,080 --> 00:31:48,200 eller så har de vært på institusjoner, og de har blitt mishandlet i barndommen. 512 00:31:48,280 --> 00:31:51,920 Ingen lever et normalt liv og velger plutselig 513 00:31:52,000 --> 00:31:55,280 å begynne å begå forbrytelser og banke folk opp. 514 00:31:55,360 --> 00:32:00,280 Hanna mener det finske skolesystemet også fremmedgjør enkelte unge menn. 515 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 Da jeg var barn på 90-tallet, 516 00:32:02,520 --> 00:32:07,880 husker jeg veldig tydelig at de ville, forstyrrende guttene 517 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 særlig ofte ble straffet. 518 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 De havnet i trøbbel. De ble fornedret. 519 00:32:13,360 --> 00:32:20,120 Og jeg tror det finske samfunnet foretrekker rolig, behersket atferd, 520 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 og alt annet enn det er forstyrrende. 521 00:32:23,400 --> 00:32:26,640 Det var et tydelig tegn på at "du er trøbbel". 522 00:32:26,720 --> 00:32:31,400 Akkurat. Er det obligatorisk for voldsforbryterne 523 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 å snakke med en som deg? 524 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 Det er mange nok som vil komme frivillig, 525 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 så timeplanen min er full av de menneskene. 526 00:32:41,240 --> 00:32:46,600 Leif, hvordan hjelper det deg å komme hit og delta i denne timen? 527 00:32:47,200 --> 00:32:50,080 Det er mulig å snakke med deg om alt. 528 00:32:50,160 --> 00:32:51,840 Jeg må ikke lyve om noe 529 00:32:51,920 --> 00:32:55,200 eller om hva jeg føler og hva jeg trenger hjelp med. 530 00:32:56,200 --> 00:32:59,120 Og jeg vet at disse samtalene bare er mellom oss. 531 00:33:00,200 --> 00:33:05,400 Hanna ser ut til å gjøre en kjempejobb, men hun er den eneste rådgiveren for vold. 532 00:33:07,040 --> 00:33:11,360 Og det er opp til de innsatte å velge om de vil søke hjelp. 533 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 Dette er et sted der disse mennene holdes fanget 534 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 og kan pekes, dyttes eller vises i riktig retning. 535 00:33:20,640 --> 00:33:22,280 Jeg ser det ikke her. 536 00:33:22,800 --> 00:33:25,920 Rehabiliteringen er opp til fangene. 537 00:33:26,000 --> 00:33:32,840 De må ta alle avgjørelser om hvorvidt de mener de har forandret seg. 538 00:33:32,920 --> 00:33:34,200 Ingenting endrer dem. 539 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Leif og de fleste andre innsatte jeg har møtt 540 00:33:47,800 --> 00:33:50,960 har sagt at dopmisbruk førte til voldsforbrytelser. 541 00:33:51,040 --> 00:33:56,200 Så jeg vil finne ut om fanger fortsatt får tak i dop inni fengselet. 542 00:33:56,280 --> 00:34:00,480 For i så fall påvirker det deres rehabiliteringsevne. 543 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 Du har mye innflytelse i fløyen, ikke sant? 544 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 Folk har mye respekt for deg? 545 00:34:07,520 --> 00:34:08,440 Helt vanlig. 546 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 Om jeg ville ha gress eller amfetamin eller… 547 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 Er det lett å få tak i? 548 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 -Ja. -Er det? 549 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 -Ja. Vil du ha? -Bra eller…? 550 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 Om jeg vil ha? 551 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 Er vaktene tøffe med dop? Kommer de og leter etter den hele tiden? 552 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 Ransaker de stedet? Prøver de alltid å stoppe det? 553 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 Når vi er ute, når vi er på treningssenteret. 554 00:34:35,520 --> 00:34:38,480 -Ransaker de cellene når dere er ute? -Ja. 555 00:34:39,160 --> 00:34:43,480 -Hvilke stoffer finner de vanligvis? -Vanligvis finner de ingenting. 556 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 Finner de ingenting? 557 00:34:45,320 --> 00:34:50,160 Tre milligram Subutex. 558 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 Er det hovedstoffet? Subutex? 559 00:34:52,640 --> 00:34:56,120 Ja, det er et populært stoff fengsler her. 560 00:34:56,200 --> 00:34:57,080 Ok. 561 00:34:58,040 --> 00:35:02,640 -Hva gjør det? Jeg har aldri tatt det. -Det er ikke bra. Godt første gangen, 562 00:35:02,720 --> 00:35:05,520 og så har du det vondt i to dager. 563 00:35:05,600 --> 00:35:09,720 Men etter det får du mer energi og… 564 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 Man ser folk her som har veldig små pupiller. 565 00:35:17,200 --> 00:35:18,240 Ja. 566 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 Ok. 567 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 Så små pupiller er kjennetegnet. 568 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 Ja. 569 00:35:29,040 --> 00:35:33,280 Som i de fleste fengsler er dop kjernen i krangler 570 00:35:33,360 --> 00:35:36,120 og trusler mellom fangene. 571 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 Det ble så ille for en innsatt i fløyen min 572 00:35:39,880 --> 00:35:42,920 at han ba om å bli flyttet til en tryggere fløy. 573 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 Står til? 574 00:35:46,240 --> 00:35:47,720 Har du lyst til å spille? 575 00:35:47,800 --> 00:35:51,080 -Ja da. Én runde. -Kan jeg ta denne? 576 00:35:51,680 --> 00:35:55,560 Han heter Antti og sitter nå i en beskyttelsesfløy 577 00:35:55,640 --> 00:35:57,160 for sin egen sikkerhet. 578 00:35:57,240 --> 00:35:59,920 Men fangene her kaller det noe annet. 579 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 Karene kalte det øglefløyen. 580 00:36:03,920 --> 00:36:06,520 -Det er ikke… -Det er ordet de bruker, ja. 581 00:36:06,600 --> 00:36:08,160 Hva mener de med det? 582 00:36:09,240 --> 00:36:12,600 Sexforbrytere. Folk som er tystere. 583 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 Så hvorfor er du her? 584 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 Det dreide seg om meg og min situasjon, 585 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 at jeg kunne ha hjulpet dem med dop, men valgte å la være. 586 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 Hva mener du med å hjelpe dem med dop? 587 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 Jeg får ekteskapelige besøk. 588 00:36:28,760 --> 00:36:32,800 Og de ville at jeg skulle hjelpe dem 589 00:36:32,880 --> 00:36:36,440 og be kona mi ta med en pakke hit. Sånt noe. 590 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 -Jeg kan ikke be henne om det. -Nei. 591 00:36:39,440 --> 00:36:42,120 For de ringte kona mi på utsiden 592 00:36:42,200 --> 00:36:45,480 uten at jeg visste det og ba henne gjøre det. 593 00:36:45,560 --> 00:36:50,720 Og derfor ble jeg så sint på dem. Vi sloss litt, og jeg måtte dra. 594 00:36:50,800 --> 00:36:55,320 Da du ble presset sånn i 2.1, ble du redd? 595 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Redd? 596 00:36:57,760 --> 00:37:00,200 Visst faen. De karene er som meg. 597 00:37:00,280 --> 00:37:02,480 De kan gjøre hva som helst. 598 00:37:02,560 --> 00:37:04,480 De har ingen hemninger. 599 00:37:04,560 --> 00:37:07,520 Jeg vil slippe ut. Jeg vil ikke drepe noen her. 600 00:37:08,120 --> 00:37:10,480 Og jeg vil ikke bli drept av noen her. 601 00:37:10,560 --> 00:37:12,720 Men fengsler var annerledes før. 602 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 Nå for tiden 603 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 følger ingen reglene lenger. 604 00:37:18,680 --> 00:37:21,480 De finner opp reglene underveis. 605 00:37:22,200 --> 00:37:25,880 Den med mest dop er kongen. Jeg vet ikke hvorfor. 606 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 Ja. 607 00:37:35,360 --> 00:37:40,160 En av fengselsmyndighetenes største utfordringer er å holde dop ute. 608 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 Men når dopet kommer inn, skaper det en svartebørs. 609 00:37:44,560 --> 00:37:47,000 Det skaper også et hierarki. 610 00:37:47,080 --> 00:37:49,560 De som har dopen, kontrollerer fengselet. 611 00:37:49,640 --> 00:37:54,440 Derfor kan de bestemme. Og det er ekstremt farlig. 612 00:38:04,880 --> 00:38:08,440 DAG 6 613 00:38:08,520 --> 00:38:11,640 Det er min siste dag i fløy 2.1. 614 00:38:13,760 --> 00:38:15,880 -Står til? Alt i orden? -Ja. 615 00:38:15,960 --> 00:38:17,520 Jeg prater litt med Jani. 616 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 Han har to år igjen, men legger planer for fremtiden. 617 00:38:21,920 --> 00:38:24,200 Av alle karene i 2.1 618 00:38:24,280 --> 00:38:28,200 er han en av dem som er mest involvert i rehabiliteringen. 619 00:38:28,280 --> 00:38:31,760 Jeg lurer på, for du slår meg som en hyggelig fyr, 620 00:38:31,840 --> 00:38:33,920 hva du vil gjøre når du slipper ut? 621 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 Jeg skal bo med kjæresten min. 622 00:38:36,720 --> 00:38:39,800 Jeg har jobb og hus, og alt er klart. 623 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 -Det er et godt tegn. -Ja. Veldig bra. 624 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 Det er annerledes denne gangen, for før har det ikke vært sånn. 625 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 Jeg har et familiemøte om to uker. 626 00:38:51,680 --> 00:38:54,200 -Det blir ditt første familiemøte. -Ja. 627 00:38:54,280 --> 00:38:57,560 Ekteskapelig besøk. Så dere kan være mer intime. 628 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 Ja. 629 00:38:58,880 --> 00:39:01,800 Og om to måneder har jeg min første ferie. 630 00:39:02,640 --> 00:39:04,600 Så det er mye å se frem til. 631 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 Mye bra. 632 00:39:06,320 --> 00:39:09,480 -Lykke til. Jeg håper det går bra. -Takk. 633 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 Janis forhold og den solide planen for løslatelsen 634 00:39:13,520 --> 00:39:16,600 hjelper ham å fortsette rehabiliteringsprosessen. 635 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 Toni slipper ut om mindre enn en måned. 636 00:39:22,280 --> 00:39:25,680 Selv om han ikke har deltatt i fengselsprogrammet, 637 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 vil jeg vite om fengselet har endret ham. 638 00:39:28,960 --> 00:39:33,320 Jeg ser at dette er den jeg er. 639 00:39:33,400 --> 00:39:36,280 Jeg er slik man skal være. 640 00:39:36,360 --> 00:39:40,280 Jeg er god mot gode mennesker og slem mot dårlige mennesker. 641 00:39:40,360 --> 00:39:44,720 Jeg tror ikke jeg er en heltidsgangster på noe vis. 642 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 Det var bare en helg som skjedde, og nå soner jeg straffen for det. 643 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 Hva er det neste for Toni? 644 00:39:52,240 --> 00:39:55,280 Målet er at jeg og Olli 645 00:39:55,360 --> 00:40:00,080 driver en bedrift vi har lagt planer for. 646 00:40:00,160 --> 00:40:02,400 Jeg blir far i sommer. 647 00:40:02,480 --> 00:40:05,200 Og jeg vil være en god far for barna mine. 648 00:40:05,280 --> 00:40:10,160 Jeg vil spille musikk når jeg har tid til det. 649 00:40:10,680 --> 00:40:13,880 Jeg har ikke tenkt å komme tilbake hit. 650 00:40:14,720 --> 00:40:18,520 Ut fra hva jeg har sett, endrer mange fanger seg ikke 651 00:40:18,600 --> 00:40:21,200 før de har sittet inne i mange år. 652 00:40:21,760 --> 00:40:27,040 I Finland begår 57 % av voldsforbrytere 653 00:40:27,120 --> 00:40:31,640 flere forbrytelser innen fem år etter løslatelse. 654 00:40:32,640 --> 00:40:36,360 Så er filosofien deres der fanger tar ansvar 655 00:40:36,440 --> 00:40:40,360 for egen rehabilitering virkelig den rette? 656 00:40:40,960 --> 00:40:45,200 Jeg har kommet for å prate med fengselsdirektør Harri Ramö. 657 00:40:45,280 --> 00:40:49,840 Dette fengselet huser mange voldelige vaneforbrytere, 658 00:40:49,920 --> 00:40:54,560 rehabilitering er et viktig element for å redusere nye forbrytelser. 659 00:40:54,640 --> 00:40:59,600 Enkelte trenger at man holder dem i hånda. Som guvernør for dette fengselet, 660 00:40:59,680 --> 00:41:01,840 hvor godt mener du at det fungerer? 661 00:41:01,920 --> 00:41:06,600 Det viktigste er at vi ser på fanger… 662 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 Vi ser på mennesker som mennesker. 663 00:41:09,600 --> 00:41:12,400 Vårt utgangspunkt er 664 00:41:12,480 --> 00:41:16,920 at vi virkelig prøver å rehabilitere alle fanger. 665 00:41:17,000 --> 00:41:21,920 Så de kan leve i samfunnet uten dop og kriminalitet. 666 00:41:22,000 --> 00:41:26,320 Jeg tror at om du er motivert og vil bli rehabilitert, 667 00:41:26,400 --> 00:41:31,680 vil Kylmäkoski fengsel og fengselssystemet gi deg verktøy og anledning til gjøre det. 668 00:41:31,760 --> 00:41:34,840 Men det er opp til deg. Det begynner med deg. 669 00:41:34,920 --> 00:41:38,000 Om du kunne bringe noe til fengselet, 670 00:41:38,080 --> 00:41:41,320 om du hadde makt til å bringe hva som helst for å hjelpe 671 00:41:41,400 --> 00:41:47,680 med rehabiliteringen dere tilbyr her, hva ville det være? 672 00:41:47,760 --> 00:41:53,640 Vi har bare hatt én voldsrådgiver i to år nå, 673 00:41:53,720 --> 00:41:58,080 og jeg vil si at vi trenger to eller tre til. 674 00:41:58,160 --> 00:42:02,040 Oppbyggende rettsprosjekter er, etter min mening, en av tingene 675 00:42:02,120 --> 00:42:04,640 som bør være mer tilgjengelig i fengsler. 676 00:42:04,720 --> 00:42:06,320 Det er dop i fengselet. 677 00:42:06,400 --> 00:42:09,160 Hvor utfordrende er det i dette fengselet 678 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 å oppnå en slik nulltoleranse som du sikkert helst vil ha? 679 00:42:14,240 --> 00:42:17,800 Ja, vi kan ikke tette stedet helt. 680 00:42:17,880 --> 00:42:22,680 Jeg mener det er to hovedting som påvirker problemet. 681 00:42:22,760 --> 00:42:25,040 Ett er å forhindre forsyning, 682 00:42:25,120 --> 00:42:28,880 takket være kontrollarbeidet vi gjør her. 683 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 Og det andre er å hindre etterspørsel, 684 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 og det er rehabilitering, jobbaktiviteter, 685 00:42:34,000 --> 00:42:37,760 å gi dem andre ting å tenke på enn bare dop. 686 00:42:37,840 --> 00:42:41,120 Vi holder oss til våre verdier. 687 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 Respekt for menneskeverdet, 688 00:42:43,280 --> 00:42:47,720 rettferdighet, tro på ens evne til å vokse og utvikle seg. 689 00:42:47,800 --> 00:42:50,720 Jeg tror at mange av fangene har 690 00:42:50,800 --> 00:42:54,600 oppriktig ønske om å være rus- og kriminalitetsfrie, 691 00:42:54,680 --> 00:42:58,520 men det er ikke lett, og det krever at du er motivert. 692 00:43:01,880 --> 00:43:05,240 -Jeg trodde du skulle dra. -Nei, du slapp meg ut. 693 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 Ja. Jeg slapp deg inn. 694 00:43:08,120 --> 00:43:13,600 De fleste her er voldelige vaneforbrytere som mange vil si fortjener å sitte inne. 695 00:43:13,680 --> 00:43:17,880 Men man kan ikke bare huse fanger. Man må rehabilitere dem. 696 00:43:17,960 --> 00:43:21,800 Noen blir rehabilitert, og det gjøres godt arbeid her. 697 00:43:21,880 --> 00:43:25,120 Men for de mest voldelige, rusavhengige forbryterne 698 00:43:25,200 --> 00:43:27,600 må fengselet gjøre mer. 699 00:44:00,640 --> 00:44:05,640 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson