1 00:00:07,240 --> 00:00:09,920 Închisoarea Kylmäkoski, Finlanda. 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,320 Adăpostește mulți deținuți extrem de violenți. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 Fratele meu a fost ucis. I-am împușcat ucigașul. 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,040 …am luat cuțitul din buzunar și l-am înjunghiat pe tip în gât. 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 În spatele ușilor celulelor, prizonierii fac legea. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 - Vrei și tu? - Nu, mersi. 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,040 Ce nebunie! 8 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 Bun. Încă puțin. Bravo! 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,160 - E drept? - Da! 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 Când deținuții refuză să respecte regulile… 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 Cine are multe droguri e rege. Nu știu de ce. 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,920 …și să-și arate remușcările pentru crimele violente… 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 Ce i-ai făcut? 14 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 L-am călcat cu mașina. 15 00:00:51,480 --> 00:00:53,200 Am tras cu arcul în el. 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 …cum încearcă închisoarea să-i reformeze? 17 00:00:56,320 --> 00:00:59,880 O să-mi petrec săptămâna următoare închis aici ca să aflu. 18 00:01:00,680 --> 00:01:03,000 Nu e prima oară când sunt închis. 19 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 Mă numesc Raphael Rowe. 20 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 Am fost acuzat în Anglia pentru o crimă pe care n-am comis-o 21 00:01:10,360 --> 00:01:13,320 și condamnat pe viață fără eliberare condiționată. 22 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 A durat 12 ani să-mi curăț reputația. 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 Acum călătoresc prin lume 24 00:01:21,640 --> 00:01:26,800 ca să descopăr cum e viața în cele mai dure închisori din lume. 25 00:01:32,920 --> 00:01:37,680 Finlanda, țara cu una dintre cele mai mari rate ale criminalității din Europa. 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,600 Se spune des că Finlanda e cea mai fericită țară din lume, 27 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 dar are o latură întunecată: foarte multe infracțiuni violente, 28 00:01:46,480 --> 00:01:50,320 adeseori comise de oameni aflați la marginea societății, 29 00:01:50,400 --> 00:01:52,840 împinși de băutură și droguri. 30 00:01:52,920 --> 00:01:57,440 Sistemul penitenciar face greu față acestor infractori. 31 00:01:59,000 --> 00:02:03,240 Mă duc la Închisoarea Kylmäkoski din sudul Finlandei, 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,720 unde-mi voi petrece săptămâna viitoare. 33 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 Finlandezii au o abordare progresivă a pedepsei, 34 00:02:15,200 --> 00:02:18,480 majoritatea deținuților executând sentințe comunitare 35 00:02:18,560 --> 00:02:21,080 sau fiind trimiși în închisori deschise. 36 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 Doar cei mai periculoși infractori 37 00:02:26,880 --> 00:02:30,560 sunt trimiși la închisori securizate, ca aceea la care merg eu. 38 00:02:31,080 --> 00:02:33,640 Nu știu la ce să mă aștept. 39 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 Sunt puțin îngrijorat. Simt fiori de emoție. 40 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 În Finlanda, un scop-cheie al regimului penitenciar 41 00:02:44,240 --> 00:02:47,600 este dezvoltarea personală a deținuților, 42 00:02:47,680 --> 00:02:49,120 nu pedeapsa. 43 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 Dar, esențial pentru închisorile care încearcă să-i reformeze, 44 00:02:54,040 --> 00:02:58,560 nu e obligatoriu ca deținuții să ia parte la reabilitare. 45 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 Reabilitarea poate funcționa pentru cei mai periculoși prizonieri? 46 00:03:06,240 --> 00:03:10,600 Fiindcă, dacă ei refuză schimbarea, un regim progresist nu poate face nimic 47 00:03:10,680 --> 00:03:13,760 cu abordarea sa liberală a reabilitării. 48 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 Indivizii trebuie să vrea să se schimbe. 49 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 Indiferent de câte ori fac asta, 50 00:03:24,160 --> 00:03:26,240 sunt puțin îngrijorat 51 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 de oamenii cu care voi fi închis. 52 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 PRIMA ZI 53 00:03:38,840 --> 00:03:39,720 Pe aici. 54 00:03:41,840 --> 00:03:43,960 Poți pune haina pe masă. 55 00:03:44,040 --> 00:03:48,160 Îți dau o pungă de plastic în care să-ți pui toate hainele. 56 00:03:48,240 --> 00:03:51,960 - Bine. - Le verificăm, apoi le vei primi înapoi. 57 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 Bine. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,600 O poți pune aici. 59 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 Arată-mi… Da, bine. 60 00:04:01,520 --> 00:04:03,360 Îți poți pune tricoul. 61 00:04:08,800 --> 00:04:11,280 Da, bine. Acum partea de jos. 62 00:04:11,360 --> 00:04:13,680 Pentru a respecta drepturile deținuților, 63 00:04:13,760 --> 00:04:17,320 Finlanda nu permite percheziția de rutină a orificiilor corpului. 64 00:04:17,400 --> 00:04:19,800 Deși până la 90% dintre deținuții noi 65 00:04:19,880 --> 00:04:22,960 au probleme cu drogurile, percheziția e superficială. 66 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 Găsiți marfă de contrabandă în timpul perchezițiilor? 67 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 Da, uneori. Droguri sau… 68 00:04:30,120 --> 00:04:32,560 Ce fel de droguri încearcă să introducă? 69 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 Subutex. 70 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Uneori se încearcă introducerea telefoanelor mobile 71 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 sau altele asemenea. 72 00:04:44,400 --> 00:04:47,240 Subutex e folosit la tratarea dependenței, 73 00:04:47,320 --> 00:04:49,360 dar dă și el dependență. 74 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 Drept spre cameră. 75 00:04:52,280 --> 00:04:55,120 După procesare, sunt dus pe sector. 76 00:04:56,440 --> 00:05:00,080 Aici, infractorii violenți nu sunt separați de ceilalți. 77 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 Iar eu sunt dus pe sectorul general 2.1. 78 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 - Rămân singur aici? - Da. 79 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 Ce m-ai sfătui legat de ceilalți deținuți? 80 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 Nu vorbi despre lucruri prea personale. 81 00:05:38,480 --> 00:05:41,920 Și folosește-ți discernământul. 82 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 Cu ce fel de infractori voi sta? 83 00:05:46,080 --> 00:05:50,440 De exemplu, în acest bloc de celule sunt diverși infractori. 84 00:05:50,520 --> 00:05:54,440 Infractori violenți, ucigași 85 00:05:54,520 --> 00:05:56,600 și mulți traficanți de droguri. 86 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 - Bine. Mulțumesc. - Și eu. 87 00:06:10,400 --> 00:06:14,960 Cu 14 celule pentru 18 deținuți, unii trebuie să stea la comun. 88 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 Zona comună și bucătăria sunt monitorizate cu camere de supraveghere 89 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 de gardienii din camera de control de la capătul sectorului. 90 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 Dar în celule nu sunt camere. 91 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 Și acum sunt singur cu deținuții. 92 00:06:29,720 --> 00:06:35,440 Primele impresii. E foarte liniște. E o liniște stranie. 93 00:06:36,040 --> 00:06:38,760 Nu se aud vâjâieli sau zumzete, 94 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 nu strigă nimeni. 95 00:06:41,800 --> 00:06:43,640 Când ești nou-venit, 96 00:06:43,720 --> 00:06:47,080 te gândești cu teamă la cine ar putea fi acolo. 97 00:06:47,640 --> 00:06:49,360 Iar ei, inevitabil, 98 00:06:50,200 --> 00:06:52,720 te măsoară din clipa în care te arăți. 99 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 Am trecut deja pe lângă câțiva tipi masivi 100 00:06:56,240 --> 00:07:00,680 care, doar după cum arată, pot fi foarte intimidanți. 101 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 Dar să vedem 102 00:07:03,680 --> 00:07:06,520 ce experiențe voi avea în următoarele șapte zile. 103 00:07:08,720 --> 00:07:10,480 Bună! Vreau să mă prezint. 104 00:07:10,560 --> 00:07:12,200 - Eu sunt Raphael. - Toni. 105 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 - Sunt încântat, Toni. - Da. 106 00:07:14,040 --> 00:07:15,280 - Sunt Fuzzy. - Fuzzy? 107 00:07:15,360 --> 00:07:16,880 - Raphael. - Bun-venit! 108 00:07:16,960 --> 00:07:18,880 - Mulțumesc. Încântat. - Da. 109 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 - Da… - Pot să-i cunosc pe ceilalți? 110 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 - Michael. - Bună! Michael? 111 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 - Da. - Bună! Raphael. 112 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 Bine. Bun-venit! 113 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 - Mulțumesc. - Da. 114 00:07:27,200 --> 00:07:28,400 Salut! Sunt Raphael. 115 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 - Jani. - Jani. Încântat. 116 00:07:30,920 --> 00:07:33,440 Am farfurii și tacâmuri. Bine. 117 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 Da. De asta ai nevoie când vii aici. 118 00:07:36,080 --> 00:07:38,000 - Bine. - Îți primești lucrurile înapoi. 119 00:07:38,080 --> 00:07:41,760 Jani și Toni cel voinic par destul de prietenoși, 120 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 dar ar putea intimida cu ușurință deținuții noi, 121 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 mai ales în celule, unde gardienii nu văd. 122 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 Toți primesc astea? 123 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 - Sunt pentru… - Da. 124 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 - Da. - Bine. 125 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 Spune-mi ce reguli sunt pe sectorul ăsta. 126 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 Fii tu însuți și nu te băga în treburile altora. 127 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 Când vine cineva aici, dacă nu ne cunoaștem, 128 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 îl întreb de ce a ajuns aici. 129 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 - „Ce crimă ai comis?” - Da, sigur. 130 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 De ce contează asta? 131 00:08:16,280 --> 00:08:18,200 Dacă ai făcut ceva sexual… 132 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 - Infracțiune sexuală. - Sau… pedofilie. 133 00:08:21,680 --> 00:08:23,400 Te snopim în bătaie. 134 00:08:24,360 --> 00:08:25,560 Da, din prima. 135 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 E vreun responsabil al sectorului? 136 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 Trebuie să știu dacă cineva merită mai mult respect decât alții? 137 00:08:34,240 --> 00:08:35,680 Nu. Nimic de genul ăsta. 138 00:08:35,760 --> 00:08:39,200 Vezi-ți de treaba ta și fii tu însuți. E de ajuns. 139 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Da. 140 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 Să mergem! 141 00:08:54,160 --> 00:08:57,560 Toni, tipul masiv, tânăr, dar voinic, 142 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 cu maiou, multe tatuaje, 143 00:09:00,280 --> 00:09:03,880 și Jani, m-au întâmpinat, dar cred 144 00:09:03,960 --> 00:09:10,600 că, dacă te-ar fi luat la ochi din prima, s-ar fi putut întâmpla orice. 145 00:09:10,680 --> 00:09:13,560 Ești singur în celulă. Gărzile au plecat de mult. 146 00:09:13,640 --> 00:09:16,800 Îți spui întruna 147 00:09:17,880 --> 00:09:22,480 că, dacă îi sare țandăra cuiva, poate izbucni violența. 148 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 ZIUA A DOUA 149 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Celulele se deschid aici la ora 7:00. 150 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 Sunt lucruri mai rele ca terciul dimineața. 151 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 Sigur că da. 152 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 Unii deținuți, ca Jani, au slujbe și activități în închisoare 153 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 și pleacă devreme. 154 00:09:55,920 --> 00:09:59,040 Dar alții aleg să rămână pe sector. 155 00:09:59,120 --> 00:10:02,240 Ei nu profită de proiectele oferite, 156 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 așa că vreau să văd dacă-și folosesc timpul cu rost. 157 00:10:05,960 --> 00:10:08,640 Mă simt ca o scoabă printre voi. 158 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 Dar ei vor să vadă ce poate tipul nou la sală. 159 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Puțină încălzire. 160 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 Spor! 161 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 Hai și tu. 162 00:10:20,600 --> 00:10:23,280 - Unu. De cinci ori. - Nu. 163 00:10:23,360 --> 00:10:25,760 - Știi tehnica, da? - Păi… 164 00:10:25,840 --> 00:10:27,560 - Bine. - Da? 165 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 Da, foarte bine. De cinci ori. 166 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Bun. Încă trei. 167 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 Două. 168 00:10:39,360 --> 00:10:40,680 Bun. Una. 169 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 Da, ultima. 170 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 Mai sus. Bine. 171 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 Asta numești încălzire? 172 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 E o mică încălzire. 173 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 Vai! 174 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Ce greutate era acolo? 175 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 - Acum, 70. - Șaptezeci? 176 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 - Da. - Tu cât poți ridica? 177 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 - Două sute douăzeci, cred. - Doamne! 178 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 Bun. Ridică! 179 00:11:09,200 --> 00:11:10,480 - E drept? - Da! 180 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 Bravo! 181 00:11:18,480 --> 00:11:21,400 Până acum, Toni a fost foarte primitor, 182 00:11:21,480 --> 00:11:25,800 dar n-aș vrea să-i supăr pe el sau pe colegul lui de celulă, Olli. 183 00:11:29,320 --> 00:11:32,760 E foarte greu. Uite, nici nu poate călca. 184 00:11:33,280 --> 00:11:35,600 Mi-au spus că au fost arestați împreună 185 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 acum doi ani, după ce i-a urmărit poliția cu mașina. 186 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 De ce voiau să vă prindă? 187 00:11:41,360 --> 00:11:43,400 - Răpire. - Răpeai pe cineva? 188 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 Da. Colectam niște datorii. 189 00:11:46,360 --> 00:11:49,920 Colectori de datorii? Așa se explică mușchii tăi. 190 00:11:50,000 --> 00:11:52,960 - Asta nu e meseria mea. - Bine. 191 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 Dar era o datorie veche, iar tipul mi-a spus: 192 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 „Pupă-mă-n fund, nu-ți dau nimic. Ești un cretin și…” 193 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 De ce nu v-ați dus la poliție? 194 00:12:05,880 --> 00:12:09,960 - Nu asta fac majoritatea? - La poliție mă duc după pașaport. 195 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 Nu pentru altceva. 196 00:12:11,760 --> 00:12:15,160 L-ați răpit de acasă? 197 00:12:15,240 --> 00:12:17,080 Nu, de la un prieten. 198 00:12:17,160 --> 00:12:22,000 - Cu o armă? - Da. Nu mai știu… Aveam armă? 199 00:12:22,600 --> 00:12:24,480 - Poate da, poate nu. - Da. 200 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 Nu-mi amintesc. A fost acum doi ani. 201 00:12:29,280 --> 00:12:33,360 Amintește-mi să nu împrumut nimic pe sector, bine? 202 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 - Nu. - Nu vreau să am datorii la tine. 203 00:12:35,960 --> 00:12:40,760 Dacă-mi dai un pachet de biscuiți, ți-l dau înapoi, da? 204 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 Bun. 205 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 Dacă deținuții nu muncesc sau merg la școală, 206 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 după o oră se întorc pe sector pentru restul zilei. 207 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 Toni și Olli par a fi alfa pe 2.1 208 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 și vreau să aflu mai multe despre trecutul lor. 209 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 Mai întâi, Toni vrea să-mi vorbească despre cariera lui de rapper. 210 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 C8 Superman. 211 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 Tu ești acela? 212 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 Da, C8, numele meu de artist rap. 213 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 De la ce vine C8? 214 00:13:15,600 --> 00:13:17,520 Când o spui în finlandeză, 215 00:13:17,600 --> 00:13:19,920 „C8” sună puțin ca „distrus”. 216 00:13:25,240 --> 00:13:28,400 Toți agită arme adevărate 217 00:13:28,480 --> 00:13:30,760 și afișează droguri în videoclipuri. 218 00:13:30,840 --> 00:13:34,840 Asta parodiază acele aspecte. 219 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 L-ai făcut la mișto, deci? 220 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 Nu susțin că aș fi vreun gangster. 221 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 Dar, chiar dacă ești, 222 00:13:43,240 --> 00:13:46,560 nu trebuie s-o spui în gura mare. 223 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 Viața mea e uneori grea Dar nu mă apasă frica… 224 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 O fi spunând Toni că nu e gangster, 225 00:13:52,560 --> 00:13:55,200 dar răpirea violentă la care s-au dedat 226 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 e o fărădelege cu adevărat șocantă. 227 00:13:57,720 --> 00:13:59,080 Ce i-ați făcut? 228 00:14:00,240 --> 00:14:01,480 Ce i-am făcut? 229 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 Cam de toate. 230 00:14:04,800 --> 00:14:08,560 Dar chiar trebuie să intrăm în astfel de detalii? 231 00:14:10,000 --> 00:14:13,440 L-am dus acasă la mine, în Tampere, 232 00:14:14,680 --> 00:14:18,040 și l-am legat de o masă metalică 233 00:14:18,120 --> 00:14:23,560 cu cabluri de metal la mâini și picioare. I-am strivit încheieturile degetelor, 234 00:14:24,200 --> 00:14:27,320 picioarele și labele picioarelor cu un ciocan. 235 00:14:27,400 --> 00:14:31,320 L-am călcat cu mașina, 236 00:14:31,840 --> 00:14:34,960 am tras în el cu arcul 237 00:14:35,720 --> 00:14:38,920 și altele de felul ăsta. 238 00:14:39,680 --> 00:14:44,080 Dar cred că cel mai mult l-am agresat psihic, 239 00:14:44,160 --> 00:14:47,440 l-am umilit și l-am batjocorit. 240 00:14:49,160 --> 00:14:51,760 De ce ați considerat că e necesar 241 00:14:53,120 --> 00:14:54,800 să-l torturați așa? 242 00:14:55,400 --> 00:15:00,360 Poate dintr-un amestec de furie și euforie. 243 00:15:01,120 --> 00:15:04,440 La momentul acela, 244 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 am simțit că asta trebuie să facem. 245 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 Toni și Olli au fost implicați 246 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 în ceva foarte grav, cum e răpirea și torturarea. 247 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 M-a descumpănit puțin lipsa remușcării. 248 00:15:23,040 --> 00:15:25,200 Nu știu dacă doar se umflau în pene, 249 00:15:25,280 --> 00:15:27,040 dându-se drept niște duri. 250 00:15:27,120 --> 00:15:31,160 Tipii pe care trebuie să-i descopăr n-au arătat pic de regret. 251 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 Nu în mod deschis, nu încă. 252 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 ZIUA A TREIA 253 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 După eliberarea deținuților la ora 7:00, 254 00:16:07,560 --> 00:16:10,280 gardienii se retrag în sala de control. 255 00:16:15,560 --> 00:16:20,080 Deținuții pot decide să profite sau nu de multele ocazii 256 00:16:20,160 --> 00:16:22,800 de-a lucra sau studia oferite de închisoare. 257 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 În dimineața asta, din nou, unii aleg să n-o facă. 258 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 De la ce vine OG? „Original gangster”? 259 00:16:31,280 --> 00:16:32,240 Da. 260 00:16:32,320 --> 00:16:33,720 Iese bine? 261 00:16:34,240 --> 00:16:35,480 Da, iese binișor. 262 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 Demență. 263 00:16:38,760 --> 00:16:39,840 Vrei și tu? 264 00:16:39,920 --> 00:16:41,080 - Un tatuaj? - Da. 265 00:16:41,160 --> 00:16:42,200 Nu, mersi. 266 00:16:44,320 --> 00:16:46,320 Toni folosește un pistol de tatuaj 267 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 făcut dintr-un pix și un controller de Xbox. 268 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 De unde ai cerneală? 269 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 Topim lamele de unică folosință 270 00:16:54,800 --> 00:16:57,560 și luăm cenușa care rămâne. 271 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 Dacă ar intra gardienii și ar vedea ce faci? 272 00:17:02,520 --> 00:17:03,480 Izolare. 273 00:17:03,560 --> 00:17:05,960 - Singur, știi. - Izolare. 274 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 Dar gardienii nu vor vedea că ai un tatuaj nou? 275 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Are prea multe. 276 00:17:14,320 --> 00:17:17,800 Nu cred că vor observa unul nou. 277 00:17:18,640 --> 00:17:22,000 E gata. Da. Oprește aparatul! 278 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 Gata? 279 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Da. 280 00:17:28,760 --> 00:17:33,240 Deși unii din sectorul 2.1 par să stea toată ziua la celule, 281 00:17:33,320 --> 00:17:36,680 există programe educaționale în ofertă 282 00:17:36,760 --> 00:17:40,760 și peste jumătate din deținuți prestează munci în închisoare. 283 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Unii învață chiar să facă bijuterii. 284 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 Azi îl voi însoți pe colegul de sector Jani. 285 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 - Unde mergem? La atelier? - Da, la atelier. 286 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 Acolo mergi în fiecare zi? 287 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 În fiecare zi. 288 00:18:04,320 --> 00:18:07,560 Știam că Jani are un job, dar sunt puțin surprins să văd 289 00:18:07,640 --> 00:18:11,440 că e expert în confecționarea de covoare finlandeze tradiționale. 290 00:18:11,520 --> 00:18:14,680 Primește pentru asta 100 de euro pe lună. 291 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 Hai aici. Facem ceva simplu. 292 00:18:21,000 --> 00:18:24,200 - Asta la început. Să fie simplu. - Foarte simplu. 293 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 Jani a învățat să țeasă în șase perioade de încarcerare, 294 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 iar acum e la jumătatea altei sentințe de patru ani. 295 00:18:31,520 --> 00:18:33,160 - Acum schimbi. - Schimb. 296 00:18:33,240 --> 00:18:34,080 Sunt două. 297 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 - La unu? - La unu. 298 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 - Da. - Și lovești? 299 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 Da, de trei ori. 300 00:18:43,640 --> 00:18:46,480 - Ai putere, omule. - O să rup aparatul? 301 00:18:46,560 --> 00:18:47,400 Nu. 302 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 Nu-mi vine să cred că te-ai întors aici de atâtea ori. 303 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 De ce ajungi mereu aici? 304 00:18:54,840 --> 00:18:57,280 E un stil de viață. Așa trăiesc eu. 305 00:18:57,360 --> 00:19:01,160 - Și afară ce stil de viață ai? - Droguri și violență. 306 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 - Droguri și violență? - Da. 307 00:19:02,680 --> 00:19:05,360 - Vând droguri. Știi. - Da. 308 00:19:05,960 --> 00:19:07,080 Căcaturi obișnuite. 309 00:19:10,520 --> 00:19:12,320 Ce drog preferi? 310 00:19:12,400 --> 00:19:15,880 - Cocaină. Amfetamină. - Cocaina și amfetamina. 311 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 Acum de ce te-au închis? 312 00:19:18,680 --> 00:19:20,880 - Pentru violență. - De aia te-au închis? 313 00:19:20,960 --> 00:19:22,720 - Da. - Ce ai făcut? 314 00:19:23,680 --> 00:19:28,280 Am înjunghiat un om. Ne-am luat la cuțite. Locul greșit, momentul greșit. 315 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 Nimic special. Locul și momentul greșit. 316 00:19:30,800 --> 00:19:33,120 Ce a pățit tipul înjunghiat de tine? 317 00:19:33,720 --> 00:19:35,720 Slavă Domnului că nu e mort, dar… 318 00:19:36,320 --> 00:19:37,560 Ăsta e un semn bun. 319 00:19:37,640 --> 00:19:40,440 Că ai remușcări, că regreți. 320 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Da. 321 00:19:43,600 --> 00:19:46,560 Când asta vine în față, o miști așa. 322 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 - Asta menține forma. - Bine. 323 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 - Să n-o ia așa. - Da. 324 00:19:56,000 --> 00:20:01,880 Mă deranjează că ai mai fost aici, că ai ieșit… 325 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 Deci reabilitarea, ajutorul pentru cei ca tine… 326 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 Da, te ajută dacă vrei ajutor. 327 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 E aceeași instructoare de la început? 328 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 Da, a fost aici. 329 00:20:14,320 --> 00:20:18,080 Cred că te-ai săturat să-l tot vezi întorcându-se aici. 330 00:20:18,160 --> 00:20:20,560 Da, sper că nu se mai întoarce. 331 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 - Acum are tot ce-i trebuie. - Da. 332 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Da, pare că aveți o relație bună. 333 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 Avem o relație bună. Vorbim despre orice. 334 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 Fete, droguri, orice. 335 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 Bine. Și te ajută asta? 336 00:20:35,760 --> 00:20:38,200 Nu știu. E bine să vorbim despre asta. 337 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 E prea mult testosteron pe sector. 338 00:20:41,080 --> 00:20:45,120 - Da. Presupun că așa e. - Da. 339 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 Acum, că sunt aici de doi ani, fac progrese în creier. 340 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 E ca o terapie pentru mine. Văd cum iese ceea ce fac eu. 341 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 - Bine. Ai terminat, da? - Da. 342 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 Deși i-au trebuit mai multe pedepse cu închisoarea ca să ajungă aici, 343 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 Jani pare să facă schimbări pozitive în viața lui. 344 00:21:04,800 --> 00:21:08,280 Și faptul că scapă zilnic de cultura macho din sector 345 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 pare să ajute, de asemenea. 346 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 Înapoi în 2.1, e tensiune pe sector. 347 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 Bine. Stai! 348 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 Am auzit un zvon că Toni tocmai a atacat un deținut nou, 349 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 care a fost dus în alt sector. 350 00:21:33,560 --> 00:21:35,680 - Tocmai a venit în închisoare? - Da. 351 00:21:35,760 --> 00:21:37,200 - Și l-ai lovit? - Da. 352 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 În celula lui. Știi. 353 00:21:39,000 --> 00:21:40,960 - Ai intrat în celula lui? - Da. 354 00:21:41,040 --> 00:21:41,880 Bine. 355 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 Pentru că sunt camere peste tot. 356 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Da. 357 00:21:48,920 --> 00:21:50,760 Și de ce l-ai lovit? 358 00:21:50,840 --> 00:21:51,840 Pentru că… 359 00:21:55,600 --> 00:21:58,440 Acum câțiva ani, a turnat. 360 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Despre ce a turnat? 361 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Despre droguri. 362 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 Și acum te-ai răzbunat? 363 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 Da. 364 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 Nu-i suport pe cei ca el. 365 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 Camarazii ar râde de mine dacă m-aș duce acasă fără să fac nimic. 366 00:22:16,480 --> 00:22:18,120 Cât de grav a fost rănit? 367 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 Nu știu. 368 00:22:23,440 --> 00:22:25,080 Și colegul lui Toni, Olli, 369 00:22:25,160 --> 00:22:28,080 era pe sector când a avut loc incidentul. 370 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 Toni tocmai mi-a spus despre… 371 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 Da. 372 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 Da, dar trebuie s-o facă. 373 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 - Da? - Da. 374 00:22:36,560 --> 00:22:38,800 - Dar gardienii nu știu asta, nu? - Nu. 375 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 Nu încă. 376 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 - Crezi că le va spune cineva? - Nu cred. 377 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 Am văzut când a intrat în cameră cu gardianul. 378 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 Nu cred că va spune nimic. 379 00:22:56,480 --> 00:22:58,160 - Da. - Ce gust are? 380 00:22:58,240 --> 00:23:00,560 Foarte bun. Mersi mult. Foarte gustos. 381 00:23:00,640 --> 00:23:01,960 - Mersi. - Cu plăcere. 382 00:23:03,280 --> 00:23:06,200 Fiindcă gardienii n-au văzut ce s-a întâmplat, 383 00:23:06,280 --> 00:23:08,360 Toni nu e pedepsit. 384 00:23:08,440 --> 00:23:10,600 Mă îngrijorează că, dacă prizonierii ca Toni 385 00:23:10,680 --> 00:23:13,960 încă recurg la violență pentru a-și rezolva problemele, 386 00:23:14,560 --> 00:23:16,840 nu se schimbă cu adevărat. 387 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 ZIUA A PATRA 388 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 Băieții au fost închiși toată noaptea. 389 00:23:47,960 --> 00:23:50,520 Toni și Olli nu au ieșit încă din celulă. 390 00:23:51,200 --> 00:23:54,360 Jani se plimbă de colo-colo, ca de obicei. 391 00:23:55,040 --> 00:23:57,560 E sprințar de la prima oră. 392 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 Faptul că Jani muncește în închisoare 393 00:24:01,120 --> 00:24:05,000 pare să-l ajute să uite de droguri și violență 394 00:24:05,080 --> 00:24:07,240 și-l face mai fericit. 395 00:24:07,320 --> 00:24:10,640 Dar nu se trezește doar pentru muncă. 396 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 Iubita îmi scrie e-mail în fiecare dimineață. 397 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Ajunge la birou? 398 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 - La gardieni? - Da, la ei. 399 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 Zice să deschid televizorul, 400 00:24:20,040 --> 00:24:24,440 fiindcă îmi va actualiza canalul sportiv. 401 00:24:26,720 --> 00:24:28,960 E iubita ta de mult timp? 402 00:24:29,040 --> 00:24:31,280 Nu. Ne-am întâlnit aici. 403 00:24:32,960 --> 00:24:36,360 Eu eram aici. A venit la o întâlnire pe nevăzute cu mine. 404 00:24:37,120 --> 00:24:39,280 Cum ai cunoscut-o aici? 405 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Prietenul meu… cum să spun? 406 00:24:42,440 --> 00:24:45,480 - Te-a prezentat el. - M-a prezentat, da. 407 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 Noua relație a lui Jani e o motivație în plus 408 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 ca el să respecte programul de reabilitare de aici. 409 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 Dar nu toți din sectorul 2.1 au făcut progrese ca el. 410 00:25:04,120 --> 00:25:07,040 Adu niște mâncare. De aia serioasă! 411 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 Asta e hrană pentru câini. 412 00:25:09,560 --> 00:25:11,320 Michael, să-i spunem așa, 413 00:25:11,400 --> 00:25:13,960 e vecinul meu de celulă. Are 18 ani. 414 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 Nu lucrează și petrece mult timp singur în celulă. 415 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 Azi pare tulburat. 416 00:25:20,760 --> 00:25:23,600 Nu sunt deprimat, dar cumva, futu-i, 417 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 faptul că ești la închisoare te frustrează și vrei să te simți mai bine. 418 00:25:28,120 --> 00:25:30,920 Majoritatea au ieșit la sport în dimineața asta. 419 00:25:31,000 --> 00:25:33,360 De ce n-ai ieșit la aer curat 420 00:25:33,440 --> 00:25:35,480 și să folosești asta ca mod 421 00:25:35,560 --> 00:25:38,480 de a elibera niște tensiune și… 422 00:25:39,200 --> 00:25:44,040 De obicei, ies în fiecare zi. 423 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 Dar nu ai avut chef? 424 00:25:48,840 --> 00:25:52,000 Nu știu. Mă simt puțin agitat azi 425 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 și nu pot sta aici. 426 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 - Scuze, trebuie să fumez. - Bine. 427 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 Michael tinde să se retragă în celulă cu orele în timpul zilei. 428 00:26:07,160 --> 00:26:11,800 Nu știu încă pentru ce e închis sau ce probleme are. 429 00:26:13,360 --> 00:26:14,840 - Ce faci? - Cum ești? 430 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 Bine. 431 00:26:16,360 --> 00:26:20,080 - Vrei să vorbim? - Da. Grozav. Vino! 432 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 Vino să vorbim. 433 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 - Să intru? Bine. - Bun-venit! Da. 434 00:26:24,680 --> 00:26:27,680 Cum te simți acum? Mai devreme te simțeai cam… 435 00:26:29,280 --> 00:26:30,160 Bine. 436 00:26:30,680 --> 00:26:34,640 De ce ești la închisoare? De ce ești aici? 437 00:26:34,720 --> 00:26:36,680 Am fugit de la o casă de copii 438 00:26:37,240 --> 00:26:41,640 și m-am dus în Tampere, 439 00:26:41,720 --> 00:26:46,400 unde nu aveam adăpost și m-am drogat. 440 00:26:46,480 --> 00:26:51,000 Am fost implicat într-un incident în Tampere. Doi narcomani de 40 de ani 441 00:26:51,880 --> 00:26:54,680 m-au acuzat că le-am furat rezerva de speed. 442 00:26:54,760 --> 00:26:58,760 Unul mi-a zis că am trei secunde să înapoiez drogurile, 443 00:26:58,840 --> 00:27:02,080 altfel îmi sparge dinții cu bâta de baseball. 444 00:27:02,160 --> 00:27:06,040 După aia m-am pierdut cu firea. 445 00:27:06,120 --> 00:27:11,120 Am scos cuțitul din buzunar și l-am înjunghiat pe tip în gât. 446 00:27:11,200 --> 00:27:13,880 Atunci a venit celălalt tip și m-a îmbrâncit. 447 00:27:13,960 --> 00:27:16,240 Ținea mâinile așa cumva. 448 00:27:16,320 --> 00:27:18,440 Și eu l-am înjunghiat de două ori 449 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 aici și aici. 450 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 Dar erai doar un copil. 451 00:27:23,640 --> 00:27:27,120 Ai primit ajutor de când ești la închisoare, 452 00:27:27,200 --> 00:27:30,200 ca să înțelegi gravitatea unei… 453 00:27:31,640 --> 00:27:33,200 crime atât de violente? 454 00:27:33,960 --> 00:27:36,320 Am fost la consiliera de reabilitare 455 00:27:36,400 --> 00:27:40,520 și la psiholog și da, asta m-a ajutat. 456 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 Te-a vizitat vreo rudă? 457 00:27:44,040 --> 00:27:48,120 E mult timp de când nu m-a mai vizitat nimeni. 458 00:27:49,680 --> 00:27:54,000 Nu știu dacă vreau vizite. Mi-e bine aici. 459 00:27:54,080 --> 00:27:58,160 E un bloc de celule bun. E un grup bun aici. 460 00:27:58,920 --> 00:28:02,720 Am prieteni aici și mă bucur să fiu aici. 461 00:28:04,320 --> 00:28:07,200 Una dintre victime a murit tragic 462 00:28:07,280 --> 00:28:10,120 în urma atacului violent al lui Michael. 463 00:28:10,200 --> 00:28:12,840 Datorită vârstei, Michael a primit 464 00:28:12,920 --> 00:28:16,280 doi ani și jumătate din pedeapsa pentru ucidere din culpă. 465 00:28:16,360 --> 00:28:20,360 Deci sistemul penitenciar mai are doar câteva luni să lucreze cu el. 466 00:28:21,400 --> 00:28:24,640 Toți deținuții sunt închiși peste 14 ore pe zi, 467 00:28:24,720 --> 00:28:28,960 dar Michael rămâne adesea în celulă chiar și când are de ales 468 00:28:29,040 --> 00:28:31,120 și pare foarte izolat. 469 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 Un puști de 18 ani stă închis într-o celulă 470 00:28:35,720 --> 00:28:40,320 într-o închisoare pentru adulți de la 16:40 471 00:28:40,400 --> 00:28:43,160 până la șapte în dimineața următoare. 472 00:28:43,880 --> 00:28:46,680 Asta înseamnă reabilitare? Asta e pedeapsă? 473 00:28:47,280 --> 00:28:49,440 Și eu am făcut asta, 474 00:28:49,520 --> 00:28:52,040 stăteam singur în celulă toată ziua 475 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 și există urmări psihologice. 476 00:28:55,000 --> 00:28:57,760 Acum, că e în grija lor, ar trebui să-l ajute. 477 00:28:57,840 --> 00:28:59,720 Indiferent ce a făcut, 478 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 la o vârstă atât de fragedă, încă poate fi salvat. 479 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 ÎNCHISOAREA KYLMÄKOSKEN 480 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 ZIUA A CINCEA 481 00:29:21,600 --> 00:29:24,480 Mai am două zile la Închisoarea Kylmäkoski. 482 00:29:25,160 --> 00:29:28,760 Am întâlnit un deținut care, la fel ca Michael, 483 00:29:28,840 --> 00:29:32,400 a comis acte de violență gravă când era încă adolescent. 484 00:29:33,000 --> 00:29:34,720 - Sunt Raphael. - Sunt Leif. 485 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 - Cum te cheamă? Leif. - Leif. 486 00:29:36,880 --> 00:29:39,120 Acum, la vârsta de aproape 50 de ani, 487 00:29:39,200 --> 00:29:44,200 Leif urmează în sfârșit un program de consiliere regulată la închisoare. 488 00:29:47,640 --> 00:29:49,760 De câte ori ai fost la închisoare? 489 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 De unsprezece ori în Finlanda, 490 00:29:53,800 --> 00:29:55,240 de șase ori în Suedia, 491 00:29:55,320 --> 00:29:57,920 de două ori în Danemarca și o dată în Norvegia. 492 00:29:58,520 --> 00:30:02,240 Leif spune că face parte din comunitatea romilor finlandezi. 493 00:30:02,320 --> 00:30:05,360 A stat 23 de ani în închisoare, 494 00:30:05,440 --> 00:30:10,200 condamnat pentru multe infracțiuni violente, inclusiv două omucideri. 495 00:30:10,280 --> 00:30:12,320 Am crescut în case de copii. 496 00:30:12,400 --> 00:30:15,280 Și am ajuns la închisoare când aveam 15 ani. 497 00:30:15,880 --> 00:30:20,080 Fratele meu a fost ucis. I-am împușcat ucigașul. M-am răzbunat. 498 00:30:22,080 --> 00:30:24,760 Ce-ți alimenta violența pe atunci? 499 00:30:24,840 --> 00:30:29,160 Dacă există un război cu un clan de romi, 500 00:30:29,240 --> 00:30:33,240 dacă nu ieși din acea situație, lucrurile pot deveni foarte urâte. 501 00:30:33,320 --> 00:30:37,080 Și-n zilele noastre toată lumea are arme. 502 00:30:37,160 --> 00:30:40,600 Și se întâmplă brusc, încearcă să-ți ia viața imediat. 503 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 N-am vrut ajutor înainte. 504 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 De ce acum și nu înainte? 505 00:30:47,360 --> 00:30:50,120 Înainte consumam multe droguri tari. 506 00:30:51,320 --> 00:30:54,120 Dar acum, în timpul acestei sentințe, 507 00:30:54,200 --> 00:30:56,040 am purtat discuții 508 00:30:56,800 --> 00:30:59,760 cu Hanna mereu. 509 00:31:02,000 --> 00:31:04,080 De când Leif s-a lăsat de droguri, 510 00:31:04,160 --> 00:31:06,560 a avut ședințe regulate cu Hanna, 511 00:31:06,640 --> 00:31:10,720 consiliera specială a penitenciarului pentru infractorii violenți. 512 00:31:12,000 --> 00:31:16,120 Ai vreo idee despre ce fel de loc ar trebui să fie, 513 00:31:16,200 --> 00:31:18,840 la modul ideal, centrul de reabilitare? 514 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Cel mai bine ar fi să fie un centru creștin. 515 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 - Deci cu o componentă spirituală. - Da. 516 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 Majoritatea prizonierilor cu care lucrezi au comis fapte violente, ca Leif. 517 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 În spatele violenței sunt drogurile sau alcoolul? 518 00:31:31,760 --> 00:31:37,360 Aproape întotdeauna. Sau o viață foarte grea. 519 00:31:37,440 --> 00:31:42,000 Au avut probleme în familie sau mulți au fost în plasament. 520 00:31:42,080 --> 00:31:44,200 Sau au crescut în case de copii 521 00:31:44,280 --> 00:31:48,200 și au fost maltratați în copilărie. 522 00:31:48,280 --> 00:31:52,040 Niciun om care are o viață normală nu decide 523 00:31:52,120 --> 00:31:55,040 să se apuce de crime și de bătut oameni. 524 00:31:55,560 --> 00:32:00,400 Hanna crede că și sistemul școlar finlandez îi alienează pe unii tineri. 525 00:32:00,480 --> 00:32:02,440 Când eram copil, prin anii '90, 526 00:32:02,520 --> 00:32:04,080 îmi amintesc foarte clar 527 00:32:04,160 --> 00:32:08,000 de acei băieți neastâmpărați și gălăgioși 528 00:32:08,080 --> 00:32:10,640 care erau deseori pedepsiți. 529 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 Aveau probleme și erau marginalizați. 530 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 Cred că societatea finlandeză 531 00:32:16,480 --> 00:32:20,120 preferă un comportament calm și reținut 532 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 și tot ce deviază de la asta e deranjant. 533 00:32:23,400 --> 00:32:26,640 Era un semn clar că ești „periculos”. 534 00:32:26,720 --> 00:32:31,400 Da. E obligatoriu pentru prizonierii cu tendințe violente 535 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 să vină la un specialist ca tine? 536 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 Sunt destui deținuți care vin voluntar. 537 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 Aceștia îmi acoperă tot programul. 538 00:32:41,240 --> 00:32:46,600 Leif, cum te ajută faptul că vii la ședințe? 539 00:32:47,320 --> 00:32:50,280 Cu tine pot vorbi despre orice. 540 00:32:50,360 --> 00:32:51,840 Nu trebuie să mint 541 00:32:51,920 --> 00:32:55,600 sau să-mi ascund sentimentele, pot să cer ajutor. 542 00:32:56,200 --> 00:32:59,120 Știu că discuțiile noastre sunt confidențiale. 543 00:33:00,200 --> 00:33:02,560 Hanna pare să facă o treabă bună, 544 00:33:02,640 --> 00:33:05,400 dar e singura consilieră a închisorii. 545 00:33:07,120 --> 00:33:11,360 Și e alegerea deținuților dacă îi cer ajutorul sau nu. 546 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 E un loc unde acești oameni sunt ținuți captivi 547 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 și li s-ar putea arăta calea sau oportunitatea potrivită. 548 00:33:20,640 --> 00:33:22,280 Dar nu văd asta aici. 549 00:33:22,880 --> 00:33:25,920 Reabilitarea cade pe umerii deținuților înșiși. 550 00:33:26,000 --> 00:33:32,920 Ei trebuie să decidă dacă, după socoteala lor, s-au schimbat. 551 00:33:33,000 --> 00:33:34,200 Nimic nu-i schimbă. 552 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Leif și majoritatea deținuților întâlniți aici 553 00:33:47,800 --> 00:33:51,040 spun că abuzul de droguri i-a împins să comită violențe. 554 00:33:51,120 --> 00:33:56,200 Așa că vreau să aflu dacă deținuții mai au acces la droguri în închisoare. 555 00:33:56,280 --> 00:34:00,480 Dacă au, asta le va afecta abilitatea de-a se reforma. 556 00:34:02,120 --> 00:34:04,600 Tu ai multă influență pe sector, nu? 557 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 Ești foarte respectat? 558 00:34:07,520 --> 00:34:08,440 Normal. 559 00:34:09,120 --> 00:34:13,600 Dacă voiam să fumez iarbă sau să iau amfetamine sau… 560 00:34:13,680 --> 00:34:15,520 E ușor să le obții aici? 561 00:34:15,600 --> 00:34:16,840 - Da. - Da? 562 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 - Da. Vrei? - Marfă bună sau… 563 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 Dacă vreau? 564 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 Gardienii sunt stricți cu drogurile? Vin să le caute mereu? 565 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 Fac percheziții? Încearcă să le împiedice circulația? 566 00:34:32,200 --> 00:34:35,600 Când suntem afară, la sport, așa ceva… 567 00:34:35,680 --> 00:34:37,560 Caută în celula ta atunci? 568 00:34:37,640 --> 00:34:38,480 Da. 569 00:34:39,240 --> 00:34:41,760 Ce droguri găsesc? Ce se găsește de regulă? 570 00:34:41,840 --> 00:34:43,480 De regulă nu găsesc nimic. 571 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 - Nu găsesc? - Da. 572 00:34:45,320 --> 00:34:50,160 Trei miligrame de Subutex. 573 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 Subutex e drogul principalul? 574 00:34:52,720 --> 00:34:56,120 Da, e un drog popular în închisorile finlandeze. 575 00:34:56,200 --> 00:34:57,080 Bine. 576 00:34:58,080 --> 00:34:59,960 Ce efect are? Nu l-am consumat. 577 00:35:00,040 --> 00:35:05,520 Nu e bun. În primele două zile te simți foarte rău. 578 00:35:05,600 --> 00:35:07,720 După aceea, 579 00:35:07,800 --> 00:35:09,720 ai mai multă energie și… 580 00:35:10,640 --> 00:35:15,600 Vezi pe aici oameni cu pupile foarte mici. 581 00:35:17,200 --> 00:35:18,240 Da. 582 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 Bine. 583 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 Deci pupilele mici te trădează. 584 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 Da. 585 00:35:29,040 --> 00:35:33,280 Ca în majoritatea închisorilor, de la drogurile ilegale pornesc certurile 586 00:35:33,360 --> 00:35:36,120 și intimidările dintre deținuți. 587 00:35:36,200 --> 00:35:39,920 Situația s-a agravat mult pentru un deținut din sectorul meu 588 00:35:40,000 --> 00:35:42,920 și a cerut să fie mutat într-un sector mai sigur. 589 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 Cum ești? 590 00:35:46,760 --> 00:35:47,920 Facem un meci? 591 00:35:48,000 --> 00:35:51,080 - Sigur. Unu e în regulă. - Pot să iau paleta asta? 592 00:35:51,680 --> 00:35:55,560 Îl cheamă Antti și acum stă într-un sector de protecție, 593 00:35:55,640 --> 00:35:57,320 pentru siguranța lui. 594 00:35:57,400 --> 00:35:59,920 Dar deținuții îi spun altfel. 595 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 Băieții mi-au zis că e sectorul șopârlelor. 596 00:36:03,920 --> 00:36:06,640 - Știu că nu… - Da, așa-i spun ei. 597 00:36:06,720 --> 00:36:08,160 Ce înseamnă asta? 598 00:36:09,360 --> 00:36:12,600 Delincvenți sexuali. Turnători. 599 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 Tu de ce ești aici? 600 00:36:14,920 --> 00:36:17,320 Eram într-o situație 601 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 care mi-ar fi permis să-i ajut pe băieți cu drogurile, dar am refuzat. 602 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 Cum adică să-i ajuți pe băieți cu drogurile? 603 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 Urmează vizita conjugală. 604 00:36:28,840 --> 00:36:32,880 Voiau să-i ajut cu asta, 605 00:36:32,960 --> 00:36:36,440 ca soția mea să aducă un pachet aici. 606 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 - N-o pot pune în situația asta. - Nu. 607 00:36:39,960 --> 00:36:42,120 Au sunat-o pe soția mea de aici 608 00:36:42,200 --> 00:36:45,680 fără să știu și i-au cerut să facă asta. 609 00:36:45,760 --> 00:36:48,840 De aceea m-am înfuriat pe ei. 610 00:36:48,920 --> 00:36:50,840 Ne-am certat puțin și am plecat. 611 00:36:50,920 --> 00:36:55,320 Te-ai temut când te-ai văzut pus sub presiune pe sector? 612 00:36:55,920 --> 00:36:56,880 Teamă? 613 00:36:57,760 --> 00:37:00,240 La naiba, desigur! Tipii ăia sunt ca mine. 614 00:37:00,320 --> 00:37:02,480 Pot face orice le trece prin cap. 615 00:37:02,560 --> 00:37:04,480 Nu-i reține nimic. 616 00:37:04,560 --> 00:37:08,160 Vreau să ies într-o zi. Nu vreau să omor pe nimeni aici. 617 00:37:08,240 --> 00:37:12,720 Și nu vreau să fiu ucis de nimeni aici. Dar înainte era altfel în închisoare. 618 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 În ziua de azi, 619 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 nimeni nu mai respectă regulile. 620 00:37:18,680 --> 00:37:21,480 Fac regulile din mers. 621 00:37:22,200 --> 00:37:25,880 Cine are cele mai multe droguri e rege. Nu știu de ce. 622 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 Da. 623 00:37:35,400 --> 00:37:38,480 Una dintre marile provocări ale conducerii închisorii 624 00:37:38,560 --> 00:37:40,160 e să blocheze accesul drogurilor. 625 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 Când ajung droguri aici, ia naștere o piață neagră. 626 00:37:44,560 --> 00:37:49,560 Apare și o ierarhie, cine controlează drogurile controlează închisoarea. 627 00:37:49,640 --> 00:37:54,440 Ei iau deciziile, iar asta e extrem de periculos. 628 00:38:04,880 --> 00:38:08,640 ZIUA A ȘASEA 629 00:38:08,720 --> 00:38:11,640 E ultima mea zi pe sectorul 2.1. 630 00:38:13,760 --> 00:38:15,960 - Ce faci? Bine? - Da, bine. 631 00:38:16,040 --> 00:38:17,560 Mă văd cu Jani. 632 00:38:17,640 --> 00:38:21,920 Mai are de ispășit doi ani, dar face planuri de viitor. 633 00:38:22,000 --> 00:38:24,320 Dintre băieții de pe sector, 634 00:38:24,400 --> 00:38:28,200 el e cel mai implicat în programele de reabilitare. 635 00:38:28,280 --> 00:38:29,680 Vreau să știu, 636 00:38:29,760 --> 00:38:31,760 fiindcă îmi pari un tip de treabă, 637 00:38:31,840 --> 00:38:33,800 ce o să faci când vei ieși? 638 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 O să locuiesc cu iubita mea. 639 00:38:36,720 --> 00:38:40,160 Am o slujbă și o casă și totul e pregătit. 640 00:38:40,880 --> 00:38:43,120 - Ăsta e un semn bun. - Da. Foarte bun. 641 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 Acum e altfel. Înainte nu era așa. 642 00:38:47,800 --> 00:38:51,640 Am o întâlnire de familie peste două săptămâni. 643 00:38:51,720 --> 00:38:54,240 - E prima ta întâlnire de familie. - Da. 644 00:38:54,320 --> 00:38:57,640 Vizită conjugală. Să ai mai multă intimitate. 645 00:38:57,720 --> 00:38:58,840 Da. 646 00:38:58,920 --> 00:39:01,960 Și peste două luni voi avea prima vacanță. 647 00:39:02,760 --> 00:39:04,600 Deci ai multe de așteptat. 648 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 Multe lucruri bune. 649 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 - Baftă! Sper să-ți iasă. - Mersi. 650 00:39:08,520 --> 00:39:09,480 Mersi, frate! 651 00:39:09,560 --> 00:39:13,400 Relația lui Jani, combinată cu un plan solid pentru eliberare, 652 00:39:13,480 --> 00:39:16,600 îl ajută să se concentreze pe procesul de reabilitare. 653 00:39:19,840 --> 00:39:22,240 Toni iese peste mai puțin de o lună. 654 00:39:22,320 --> 00:39:25,680 În ciuda lipsei de implicare în regimul penitenciarului, 655 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 vreau să știu dacă închisoarea l-a schimbat. 656 00:39:28,960 --> 00:39:33,320 Înțeleg că ăsta sunt eu. 657 00:39:33,400 --> 00:39:36,280 Sunt așa cum trebuie. 658 00:39:36,360 --> 00:39:40,440 Sunt bun cu oamenii buni și foarte rău cu cei răi. 659 00:39:40,520 --> 00:39:44,720 Nu mă consider deloc un mare gangster. 660 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 S-a întâmplat doar un weekend, iar acum fac închisoare pentru asta. 661 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 Ce urmează pentru Toni? 662 00:39:52,320 --> 00:39:55,280 Scopul ar fi ca eu și Olli 663 00:39:55,360 --> 00:40:00,160 să înființăm o afacere de care să ne ocupăm împreună. 664 00:40:00,240 --> 00:40:05,200 La vară voi deveni tată. Și vreau să fiu un tată bun pentru copiii mei. 665 00:40:05,280 --> 00:40:10,160 Vreau să fac muzică atunci când voi avea timp. 666 00:40:10,680 --> 00:40:13,880 Nu vreau să mă întorc aici. 667 00:40:14,800 --> 00:40:18,520 Din câte am văzut, mulți prizonieri nu se schimbă 668 00:40:18,600 --> 00:40:21,200 decât după mulți ani de închisoare. 669 00:40:21,760 --> 00:40:27,160 În Finlanda, în general, 57% dintre infractorii violenți 670 00:40:27,240 --> 00:40:31,640 comit alte infracțiuni în cinci ani de la eliberare. 671 00:40:32,640 --> 00:40:36,360 Așadar, filosofia lor, în care deținuții au responsabilitatea 672 00:40:36,440 --> 00:40:40,360 propriei reabilitări, e cea corectă? 673 00:40:40,960 --> 00:40:45,280 Am venit să vorbesc cu Harri Ramö, directorul închisorii. 674 00:40:45,360 --> 00:40:49,840 Această închisoare adăpostește mulți infractori violenți recidiviști, 675 00:40:49,920 --> 00:40:52,680 iar reabilitarea e un element important 676 00:40:52,760 --> 00:40:54,560 în reducerea recidivelor. 677 00:40:54,640 --> 00:40:57,040 Unii trebuie ținuți de mână. 678 00:40:57,120 --> 00:40:59,600 Ca guvernator al închisorii, 679 00:40:59,680 --> 00:41:01,840 cât de bine credeți că merge asta? 680 00:41:01,920 --> 00:41:06,600 Esențial e că privim prizonierii 681 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 ca pe niște ființe umane. 682 00:41:09,600 --> 00:41:12,400 Poziția noastră 683 00:41:12,480 --> 00:41:16,920 e să încercăm sincer să-i reabilităm pe toți, 684 00:41:17,000 --> 00:41:21,920 ca să-și poată duce viața în societate fără droguri și crime. 685 00:41:22,000 --> 00:41:26,320 Cred că dacă ești motivat și vrei să fii reabilitat, 686 00:41:26,400 --> 00:41:29,000 Închisoarea Kylmäkoski și sistemul penitenciar finlandez 687 00:41:29,080 --> 00:41:31,680 îți oferă uneltele și ocazia de a o face. 688 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 Dar depinde de tine. Începe cu tine. 689 00:41:35,040 --> 00:41:38,000 Dacă ați putea face ceva în închisoare, 690 00:41:38,080 --> 00:41:41,280 dacă ați avea puterea să faceți ceva care să ajute 691 00:41:41,360 --> 00:41:45,560 la reabilitarea și reformele pe care le oferiți aici, 692 00:41:46,760 --> 00:41:47,680 ce ați face? 693 00:41:47,760 --> 00:41:50,240 Avem o singură 694 00:41:50,320 --> 00:41:53,640 consilieră pe probleme de violență de doi ani deja 695 00:41:53,720 --> 00:41:58,080 și aș zice că avem nevoie de încă două sau trei. 696 00:41:58,160 --> 00:42:02,160 Proiectele de justiție restaurativă sunt, cred, unul dintre lucrurile 697 00:42:02,240 --> 00:42:04,720 care ar trebui aduse mai mult în închisori. 698 00:42:04,800 --> 00:42:09,160 Sunt droguri în închisoare. Cât de complicat e la această închisoare 699 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 să nu mai aveți deloc droguri aici, așa cum v-ați dori? 700 00:42:14,240 --> 00:42:17,800 Da, nu le putem bloca accesul total. 701 00:42:17,880 --> 00:42:22,720 Eu cred că problema aceasta poate fi combătută în două feluri. 702 00:42:22,800 --> 00:42:25,520 Unul este prevenirea aprovizionării, 703 00:42:25,600 --> 00:42:28,880 grație activității noastre de control. 704 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 Și celălalt este prevenirea cererii, 705 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 iar aici intervine reabilitarea. 706 00:42:34,000 --> 00:42:37,840 Trebuie să le luăm gândul de la droguri. 707 00:42:37,920 --> 00:42:41,120 Ne respectăm valorile. 708 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 Respectul demnității umane, 709 00:42:43,280 --> 00:42:47,720 dreptate, credință în capacitatea de a crește și de a se dezvolta. 710 00:42:47,800 --> 00:42:50,840 Cred că mulți prizonieri 711 00:42:50,920 --> 00:42:54,600 nutresc dorința sinceră de scăpa de droguri și de infracțiuni, 712 00:42:54,680 --> 00:42:58,680 dar nu e ușor și trebuie să fii foarte motivat. 713 00:43:01,880 --> 00:43:05,240 - Credeam că trebuie să pleci. - Nu, tu mă lăsai să ies. 714 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 Da. Eu te-am lăsat să intri. 715 00:43:08,120 --> 00:43:10,880 Aici, majoritatea sunt infractori violenți recidiviști 716 00:43:10,960 --> 00:43:13,600 care mulți ar spune că merită să fie închiși. 717 00:43:13,680 --> 00:43:16,040 Eu cred nu poți doar să cazezi deținuți, 718 00:43:16,120 --> 00:43:17,880 trebuie să-i și reformezi. 719 00:43:17,960 --> 00:43:21,800 Unii sunt reabilitați și munca dă rezultate aici. 720 00:43:21,880 --> 00:43:25,120 Dar, pentru cei mai violenți infractori narcomani, 721 00:43:25,200 --> 00:43:27,600 închisoarea trebuie să facă mai mult. 722 00:44:00,640 --> 00:44:05,640 Subtitrarea: Mircea Pricăjan