1 00:00:07,240 --> 00:00:09,920 Kylmäkoski-fängelset, Finland. 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 Här finns många extremt våldsamma fångar. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 Jag sköt min brors mördare. 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,040 …tog kniven ur fickan och högg killen i nacken. 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Bakom celldörrarna är det fångarna som bestämmer. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 -Vill du ha? -Nej tack. 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,480 Galenskap! 8 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 Bra. Du har den. Bra! 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,160 -Rakt? -Ja. 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,960 När de intagna vägrar följa reglerna… 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 Den med mest droger är kung. Jag vet inte varför. 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,920 …och visar föga ånger för sina våldsbrott… 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 Vad gjorde du med honom? 14 00:00:48,560 --> 00:00:53,200 Körde över honom med bilen och sköt honom med pilbåge. 15 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 …hur kan fängelset få fångar att bättra sig? 16 00:00:56,320 --> 00:00:59,880 Jag ska vara inlåst här i en vecka för att ta reda på det. 17 00:01:00,680 --> 00:01:03,000 Jag har suttit bakom galler förr. 18 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 Jag heter Raphael Rowe. 19 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 I Storbritannien blev jag dömd för ett mord jag inte begått 20 00:01:10,360 --> 00:01:13,760 och dömdes till livstid utan möjlighet till benådning. 21 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 Det tog 12 långa år att bli rentvådd. 22 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 Nu reser jag världen runt 23 00:01:21,640 --> 00:01:26,800 för att ta reda på hur det är att leva i världens värsta fängelser. 24 00:01:27,360 --> 00:01:32,840 INIFRÅN VÄRLDENS VÄRSTA FÄNGELSER 25 00:01:32,920 --> 00:01:37,560 Finland. Landet ligger i Europatoppen över antalet mord. 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,600 Man brukar säga att Finland är världens lyckligaste land. 27 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 Men landet har en mörk sida med många våldsbrott. 28 00:01:46,480 --> 00:01:52,840 De begås ofta av män i samhällets utkant, drivna av sprit och droger. 29 00:01:52,920 --> 00:01:58,120 Att ta hand om dessa brottslingar är en stor utmaning för fångvården. 30 00:01:59,000 --> 00:02:03,080 Jag är på väg till Kylmäkoski-fängelset i södra Finland 31 00:02:03,160 --> 00:02:06,280 där jag ska tillbringa en vecka. 32 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 Finländarna har en progressiv inställning till straff, 33 00:02:15,200 --> 00:02:20,720 så de flesta fångar döms till samhälls- tjänst eller sitter på öppen anstalt. 34 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 Bara de farligaste och grövsta brottslingarna 35 00:02:26,880 --> 00:02:30,400 skickas till slutna anstalter som den jag ska till. 36 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 Jag vet inte vad jag kan förvänta mig. 37 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 Jag är lite orolig. Jag har fjärilar i magen. 38 00:02:41,160 --> 00:02:47,520 Ett viktigt mål inom Finlands fångvård är fångarnas personliga utveckling, 39 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 snarare än straff. 40 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 Men en viktig aspekt i de fängelser som försöker omvända dem 41 00:02:54,040 --> 00:02:58,560 är att det inte obligatoriskt att delta i rehabilitering. 42 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 Fungerar rehabiliteringsprogram verkligen för de farligaste fångarna? 43 00:03:06,240 --> 00:03:10,560 Om de inte vill ändra sig, finns det inget en progressiv regim 44 00:03:10,640 --> 00:03:13,760 med liberal inställning till rehabilitering kan göra. 45 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 Individen måste själv vilja förändras. 46 00:03:22,000 --> 00:03:26,240 Det kvittar hur många gånger jag gör det här. Jag är orolig 47 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 över de män jag ska låsas in med. 48 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 DAG 1 49 00:03:38,840 --> 00:03:39,720 Vi ska hit. 50 00:03:41,720 --> 00:03:43,960 Lägg jackan på bordet. 51 00:03:44,040 --> 00:03:48,720 Du ska få en plastpåse där du kan lägga dina kläder. 52 00:03:48,800 --> 00:03:51,960 Vi låser in dem och du får tillbaka dem senare. 53 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 Okej. 54 00:03:55,400 --> 00:03:56,600 Lägg den här. 55 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 Visa dina… Bra. 56 00:04:01,520 --> 00:04:03,560 Sätt på dig t-shirten. 57 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 Bra. Och byxorna. 58 00:04:11,280 --> 00:04:13,760 För att värna fångars mänskliga rättigheter 59 00:04:13,840 --> 00:04:17,240 tillåts inte kroppsbesiktning i Finland. 60 00:04:17,320 --> 00:04:21,320 Så trots att upp till 90 procent av nya intagna har drogproblem, 61 00:04:21,400 --> 00:04:22,960 görs bara kroppsvisitation. 62 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 Hittar ni mycket smuggelgods i det här steget? 63 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 Ja, ibland. Droger eller… 64 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 Vilka droger försöker de smuggla in? 65 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 Subutex. 66 00:04:35,160 --> 00:04:41,560 Ibland kan nån försöka smuggla in en mobiltelefon eller liknande. 67 00:04:44,360 --> 00:04:47,160 Subutex är ett medel för att behandla beroende, 68 00:04:47,240 --> 00:04:49,360 men är beroendeframkallande i sig. 69 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 Titta rakt in i kameran. 70 00:04:52,200 --> 00:04:55,120 När jag har registrerats förs jag till min avdelning. 71 00:04:56,320 --> 00:05:00,080 Våldsamma förövare blandas här med andra intagna. 72 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 Jag förs till allmänavdelningen 2.1. 73 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 -Bor jag ensam här? -Ja. 74 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 Har du nåt råd gällande de andra intagna? 75 00:05:35,400 --> 00:05:38,400 Prata inte om personliga saker. 76 00:05:38,480 --> 00:05:41,920 Använd sunt förnuft. 77 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 Vilken sorts brottslingar bor jag med? 78 00:05:46,000 --> 00:05:50,440 På den här avdelningen finns olika sorters brottslingar. 79 00:05:50,520 --> 00:05:56,600 Våldsförövare, mördare. Många har begått drogrelaterade brott. 80 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 -Tack. -Tack. 81 00:06:10,400 --> 00:06:15,400 Det finns 14 celler för 18 intagna, så några måste dela. 82 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 De gemensamma utrymmena och köket är kameraövervakade. 83 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 Kamerorna övervakas av vakter i ett kontrollrum längst bort. 84 00:06:23,960 --> 00:06:29,560 Men i cellerna finns inga kameror. Jag är nu ensam med de intagna. 85 00:06:29,640 --> 00:06:33,360 Första intrycket: Det är så tyst. 86 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 Det är otäckt tyst. 87 00:06:35,520 --> 00:06:38,760 Inget av det sorl man brukar höra i fängelser. 88 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 Inget skrikande och gapande. 89 00:06:41,800 --> 00:06:47,080 Som ny undrar man lite över vilka som finns där ute. 90 00:06:47,640 --> 00:06:52,720 De kommer tveklöst att vilja se vad man går för så fort man går ut. 91 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 Jag har redan gått förbi ett par stora killar 92 00:06:56,240 --> 00:07:00,680 vars blotta uppenbarelse är skrämmande. 93 00:07:01,840 --> 00:07:06,800 Lika bra att ta reda på vad som kommer att hända med mig den kommande veckan. 94 00:07:08,640 --> 00:07:11,640 -Hej. -Jag vill presentera mig. Raphael. 95 00:07:11,720 --> 00:07:13,960 -Toni. -Toni? Trevligt att träffas. 96 00:07:14,040 --> 00:07:16,440 -Fuzzy. -Fuzzy? Jag heter Raphael. 97 00:07:16,520 --> 00:07:18,880 -Välkommen. -Tack. Trevligt att träffas. 98 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 -Ja. -Kan jag hälsa på de andra? 99 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 -Michael. -Michael. 100 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 -Ja. -Hej. Raphael. 101 00:07:24,000 --> 00:07:26,640 -Välkommen. -Tack. 102 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 Hej. Jag heter Raphael. 103 00:07:28,360 --> 00:07:30,240 -Jani. -Trevligt att träffas. 104 00:07:30,840 --> 00:07:36,000 -Jag har tallrik och bestick. Bra. -Det här är vad du behöver som ny. 105 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 -Okej. -Du får tillbaka det. 106 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 Jani och den store killen, Toni, verkar trevliga, 107 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 men de skulle kunna skrämma nya intagna. 108 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 I synnerhet i cellerna där vakterna inget ser. 109 00:07:48,440 --> 00:07:51,840 -Får alla de här sakerna? -Ja. 110 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 Okej. 111 00:07:54,800 --> 00:08:01,560 -Berätta om reglerna på avdelningen. -Var dig själv och lägg inte näsan i blöt. 112 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 Om nån kommer hit som jag inte känner 113 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 frågar jag alltid varför han är här. 114 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 -"Vad har du begått för brott?" -Ja, självklart. 115 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 Varför är det viktigt? 116 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 Om man är en sexual… 117 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 -Sexualbrottsling. -Eller pedofil. 118 00:08:21,680 --> 00:08:25,560 -Då spöar vi skiten ur dem. -Ja. Helt rätt. 119 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 Är det nån som bestämmer här? 120 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 Behöver jag veta om nån förtjänar mer respekt än andra? 121 00:08:34,240 --> 00:08:39,200 Nej, inget sånt. Sköt ditt och var dig själv. Det räcker. 122 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Ja. 123 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 Vi går. 124 00:08:54,160 --> 00:08:57,480 Toni, stor kille. Ung, men stor. 125 00:08:57,560 --> 00:08:59,680 Bär linne, har många tatueringar. 126 00:09:00,280 --> 00:09:03,880 Och Jani. De välkomnade mig. 127 00:09:03,960 --> 00:09:10,600 Men är man nån som de tycker illa om direkt, kan vad som helst hända. 128 00:09:10,680 --> 00:09:14,080 Man är ensam i cellen. Vakterna är långt borta. 129 00:09:14,160 --> 00:09:16,800 Det är en konstant påminnelse 130 00:09:17,800 --> 00:09:22,480 att om nån tappar humöret, så kan det bli våldsamt. 131 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 DAG 2 132 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Cellerna låses upp klockan sju. 133 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 Gröt är inte det sämsta man kan äta på morgonen. 134 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 Nej. 135 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 Vissa intagna, som Jani, har arbeten och aktiviteter i fängelset. 136 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 De börjar tidigt. 137 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 Men andra väljer att stanna på avdelningen. 138 00:09:59,040 --> 00:10:02,240 De drar inte fördel av de projekt som erbjuds, 139 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 så jag vill se om de använder sin tid konstruktivt. 140 00:10:05,960 --> 00:10:08,640 Jag känner mig jätteliten bland er. 141 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 Men de vill se vad den nye går för i gymmet. 142 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Lite uppvärmning. 143 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 Varsågod. 144 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 Du med. 145 00:10:20,520 --> 00:10:21,400 En. 146 00:10:21,480 --> 00:10:23,280 -Fem repetitioner. -Nej. 147 00:10:23,360 --> 00:10:25,880 -Har du koll på tekniken? -Ja, jag… 148 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 -Okej. -Kan du? 149 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 Jättebra. Fem repetitioner. 150 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Tre till. 151 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 Två. 152 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Bra. En. 153 00:10:42,760 --> 00:10:43,840 Sista. 154 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 Upp. Bra. 155 00:10:48,360 --> 00:10:52,040 -Kallar du det uppvärmning? -Det är lite uppvärmning. 156 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 Gud. 157 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Hur mycket vikt var det? 158 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 -Sjuttio. -Sjuttio. 159 00:10:57,160 --> 00:11:02,080 -Och hur mycket kan du lyfta? -220 kg, tror jag. 160 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 Den kommer! Bra! 161 00:11:09,200 --> 00:11:10,480 -Rakt? -Ja? 162 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 Bra jobbat. 163 00:11:18,480 --> 00:11:23,520 Hittills har Toni varit välkomnande, men jag vill inte komma på kant med honom 164 00:11:23,600 --> 00:11:25,800 eller hans cellkamrat Olli. 165 00:11:29,320 --> 00:11:33,000 Det där är väldigt tufft. Han kan inte ens gå. 166 00:11:33,080 --> 00:11:37,160 De berättar att de greps tillsammans för två år sen 167 00:11:37,240 --> 00:11:39,320 efter en biljakt med polisen. 168 00:11:39,400 --> 00:11:42,360 -Vad gjorde ni när de försökte ta er? -Kidnappning. 169 00:11:42,440 --> 00:11:46,280 -Hade ni kidnappat nån? -Ja. Vi kasserade in en skuld. 170 00:11:46,360 --> 00:11:49,920 Inkasserare. Det förklarar varför du är så stor. 171 00:11:50,000 --> 00:11:52,960 -Nej, det är inte mitt jobb. -Okej. 172 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 Det var en gammal skuld. Killen sa till mig: 173 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 "Dra åt helvete. Jag betalar inte. Du är ett jävla rövhål." 174 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 Varför gick du inte till polisen? 175 00:12:05,880 --> 00:12:09,960 -Det gör de flesta. -Jag går till polisen för att skaffa pass. 176 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 Inget annat. 177 00:12:11,760 --> 00:12:17,080 -Så du kidnappade honom från hans hem. -Nej, från hans kompis hem. 178 00:12:17,160 --> 00:12:18,720 Med pistol? 179 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 Ja, jag… - Hade vi pistol? 180 00:12:22,600 --> 00:12:24,720 -Kanske, kanske inte. -Just det. 181 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 Jag minns inte. Det var två år sen. 182 00:12:29,280 --> 00:12:33,360 Påminn mig om att inte låna nåt av dig. 183 00:12:33,440 --> 00:12:36,320 -Nej. -Jag vill inte stå i skuld till dig. 184 00:12:37,440 --> 00:12:40,880 Om du ger mig ett paket kakor betalar jag tillbaka. 185 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 Okej. 186 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 Om de intagna inte arbetar eller studerar 187 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 får de återvända till avdelningen efter en timme. 188 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 Toni och Olli verkar vara alfafångarna på avdelning 2.1. 189 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 Jag vill veta mer om deras bakgrund. 190 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 Men först vill Toni prata om sin karriär som rappare. 191 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 C8 Superman. 192 00:13:09,040 --> 00:13:12,480 -Är det du? -Ja. C8 är mitt artistnamn. 193 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 Vad står C8 för? 194 00:13:15,520 --> 00:13:19,920 När man säger det på finska låter det ungefär som "stökig". 195 00:13:25,240 --> 00:13:30,760 Alla viftar med riktiga vapen och visar upp droger i musikvideor, 196 00:13:30,840 --> 00:13:35,280 så det här är en sorts parodi på det. 197 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 Du gjorde den här som en parodi? 198 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 Jag försöker inte framstå som nån sorts gangster, 199 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 men även om man är det, 200 00:13:43,240 --> 00:13:46,560 är det inget man går runt och säger till alla. 201 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 Ibland lever jag straight, orkar inte vara rädd… 202 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 Toni må hävda att han inte är nån gangster, 203 00:13:52,560 --> 00:13:57,640 men den våldsamma kidnappningen är ett chockerande brott. 204 00:13:57,720 --> 00:13:59,520 Vad gjorde ni med honom? 205 00:14:00,160 --> 00:14:03,120 -Vad gjorde vi med honom? -Lite av varje. 206 00:14:04,720 --> 00:14:08,560 Vi behöver kanske inte gå in på detaljer. 207 00:14:09,880 --> 00:14:13,440 Vi förde honom till där jag bor i Tammerfors 208 00:14:14,520 --> 00:14:21,400 och band honom vid ett metallbord, med buntband i metall runt armar och ben. 209 00:14:21,480 --> 00:14:27,320 Vi slog sönder hans fingerleder, ben och fötter med en hammare. 210 00:14:27,400 --> 00:14:31,680 Vi körde över honom med bilen 211 00:14:31,760 --> 00:14:34,960 och sköt honom med pilbåge. 212 00:14:35,600 --> 00:14:38,920 Såna saker. 213 00:14:39,680 --> 00:14:44,040 Men främst var det psykiskt våld, 214 00:14:44,120 --> 00:14:47,440 förnedring och underkastelse. 215 00:14:49,160 --> 00:14:54,800 Varför var det nödvändigt att utsätta honom för tortyr på det sättet? 216 00:14:55,400 --> 00:15:00,360 Det kanske var en blandning av ilska och spänning. 217 00:15:01,040 --> 00:15:04,440 Vid den tiden… 218 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 Det kändes nödvändigt. 219 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 Toni och Olli har varit inblandade 220 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 i nåt så allvarligt som kidnappning och tortyr. 221 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 Jag är lite chockad över att de inte visar nån ånger. 222 00:15:22,520 --> 00:15:27,040 Jag vet inte om det handlar om kaxighet, att de låtsas vara tuffingar. 223 00:15:27,120 --> 00:15:31,160 De killar jag har lärt känna har inte visat nån ånger eller skuld. 224 00:15:31,240 --> 00:15:33,200 Inte öppet. Inte än. 225 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 DAG 3 226 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Efter upplåsningen klockan sju 227 00:16:07,560 --> 00:16:10,880 drar sig vakterna tillbaka till kontrollrummet. 228 00:16:15,560 --> 00:16:20,080 De intagna kan välja om de vill utnyttja de många möjligheter 229 00:16:20,160 --> 00:16:22,800 att arbeta eller studera som finns. 230 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 Även i dag väljer vissa att inte göra det. 231 00:16:28,000 --> 00:16:32,240 -Vad står OG för? Original gangster? -Ja. 232 00:16:32,320 --> 00:16:35,480 -Tar det ordentligt? -Ja, det är okej. 233 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 Galenskap. 234 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 Vill du ha? 235 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 -En tatuering? -Ja. 236 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 Nej tack. 237 00:16:44,280 --> 00:16:49,240 Toni använder en tatueringsapparat gjord av en penna och en Xbox-kontroll. 238 00:16:49,320 --> 00:16:52,320 Var kommer bläcket ifrån? 239 00:16:52,400 --> 00:16:57,560 Vi smälter engångsrakhyvlar och använder sotet. 240 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 Vad händer om vakterna ser det här? 241 00:17:02,520 --> 00:17:03,480 Isolering. 242 00:17:03,560 --> 00:17:05,960 -Ensamtid. -Isolering. 243 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 Märker inte vakterna att du har en ny tatuering? 244 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Han har för många. 245 00:17:14,320 --> 00:17:17,800 De märker nog inte om jag har en till. 246 00:17:18,640 --> 00:17:22,000 Klart. Stäng av maskinen. 247 00:17:22,080 --> 00:17:24,400 -Klart? -Ja. 248 00:17:28,760 --> 00:17:33,240 Vissa på avdelning 2.1 verkar tillbringa hela dagarna runt cellen, 249 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 men det finns utbildningsprogram, 250 00:17:36,680 --> 00:17:40,760 och drygt hälften av de intagna har fängelsejobb. 251 00:17:46,400 --> 00:17:49,120 Vissa lär sig till och med att göra smycken. 252 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 I dag ska jag hänga med Jani. 253 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 -Vart ska vi nu? Verkstaden? -Ja. 254 00:17:59,160 --> 00:18:02,560 -Är det hit du går varje dag? -Varje dag. 255 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 Jag visste att Jani jobbade, men blir förvånad när jag hör 256 00:18:07,720 --> 00:18:11,280 att han har lärt sig väva traditionella finska mattor, 257 00:18:11,360 --> 00:18:14,680 nåt fängelset betalar honom 100 euro i månaden för. 258 00:18:18,160 --> 00:18:21,360 Kom. Vi gör nåt enkelt först. 259 00:18:21,440 --> 00:18:24,200 -Ja, håll det väldigt enkelt. -Ja. 260 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 Jani har lärt sig väva under sex vändor i fängelse. 261 00:18:28,440 --> 00:18:32,360 Just nu är han halvvägs igenom ett fyraårigt straff. 262 00:18:32,440 --> 00:18:34,080 Och byt. Två. 263 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 -Till en? -Till en. 264 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 -Ja. -Och så slår man. 265 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 Ja, tre gånger. 266 00:18:43,640 --> 00:18:46,480 -Vad stark du är! -Har jag sönder den? 267 00:18:46,560 --> 00:18:47,400 Nej då. 268 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 Jag fattar inte att du har åkt in och ut så många gånger. 269 00:18:52,800 --> 00:18:57,200 -Varför åker du in igen? -Det är mitt sätt att leva. 270 00:18:57,280 --> 00:19:01,160 -Hur lever du på utsidan? -Med droger och våld. 271 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 -Droger och våld? -Ja. 272 00:19:02,680 --> 00:19:05,360 -Jag har sålt droger. -Okej. 273 00:19:05,920 --> 00:19:07,080 Den vanliga skiten. 274 00:19:10,400 --> 00:19:14,160 -Vilken är din föredragna drog? -Kokain och amfetamin. 275 00:19:14,240 --> 00:19:18,600 Kokain och amfetamin. Vad sitter du inne för nu? 276 00:19:18,680 --> 00:19:22,720 -Våldsbrott. -Våld? Vad gjorde du? 277 00:19:23,680 --> 00:19:28,280 Jag knivhögg nån i ett knivslagsmål. Jag var på fel plats vid fel tillfälle. 278 00:19:28,360 --> 00:19:33,640 -Inget särskilt. Fel plats, fel tillfälle. -Vad hände med den du knivhögg? 279 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 Tack och lov dog han inte. 280 00:19:36,240 --> 00:19:40,440 Det är ett gott tecken att du visar ånger och skuld. 281 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 Ja. 282 00:19:43,600 --> 00:19:46,560 När den här går framåt måste man flytta den så här. 283 00:19:51,680 --> 00:19:55,920 Den här gör att mattan håller formen, så att den inte blir sned. 284 00:19:56,000 --> 00:20:01,880 Det stör mig att du har åkt in och ut ur fängelse så många gånger. 285 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 Rehabiliteringsprogrammen, som ska hjälpa personer som du… 286 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 De hjälper en, om man vill ha hjälp. 287 00:20:09,280 --> 00:20:11,600 Har du alltid haft samma lärare? 288 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 Ja, hon har alltid varit här. 289 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 Du måste vara trött på att se honom igen när han har släppts. 290 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Jag hoppas att han inte kommer tillbaka. 291 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 -Han har ordning på allt nu. -Ja. 292 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Ni verkar ha en bra relation. 293 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 Ja, det har vi. Vi kan prata om allt. 294 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 Tjejer, droger. Allt. 295 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 Okej. Hur hjälper det dig? 296 00:20:35,640 --> 00:20:41,000 Jag vet inte. Det är bra att prata. Det är för mycket testosteron där borta. 297 00:20:41,080 --> 00:20:45,120 -Ja, jag antar det. -Ja. 298 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 Nu har jag varit här i två år och har kommit nån vart i huvudet. 299 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 Det är terapi. Jag ser arbetet gå framåt. 300 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 -Du vill göra klart. -Ja. 301 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 Även om det har tagit flera fängelsestraff att nå hit, 302 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 verkar Jani äntligen göra positiva förändringar i sitt liv. 303 00:21:04,800 --> 00:21:10,320 Att fly avdelningens machokultur varje dag verkar också hjälpa. 304 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 På avdelningen är alla på helspänn. 305 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 Stäng av. 306 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 Det ryktas att Toni har gett sig på en ny intagen 307 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 som nu har förts till en annan avdelning. 308 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 -Kom han precis hit? -Ja. 309 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 -Och du slog honom? -Ja. 310 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 I hans cell. 311 00:21:39,000 --> 00:21:40,960 -Gick du in i hans cell? -Ja. 312 00:21:41,040 --> 00:21:41,880 Okej. 313 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 För det är kameror överallt. 314 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Okej. 315 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 Varför slog du honom? 316 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 För att han… 317 00:21:55,520 --> 00:21:58,440 Han golade för ett par år sen. 318 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Golade om vadå? 319 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Droger. 320 00:22:03,520 --> 00:22:05,480 Så du hämnades? 321 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 Ja. 322 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 Jag kan inte leva med såna människor. 323 00:22:10,760 --> 00:22:15,520 Mina hundar skulle skratta åt mig om jag kom hem utan att ha gjort nåt. 324 00:22:16,480 --> 00:22:18,800 Hur illa skadad blev han? 325 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 Jag vet inte. 326 00:22:23,400 --> 00:22:25,080 Tonis cellkamrat Olli 327 00:22:25,160 --> 00:22:28,080 var också på avdelningen under incidenten. 328 00:22:28,160 --> 00:22:30,920 -Toni berättade om… -Ja. 329 00:22:31,680 --> 00:22:34,120 Han var tvungen att göra det. 330 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 -Var han? -Ja. 331 00:22:36,560 --> 00:22:38,840 -Men vakterna vet inget. -Nej. 332 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 Inte än. 333 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 -Tror du att killen berättar? -Nej, det tror jag inte. 334 00:22:46,280 --> 00:22:50,520 Jag såg att han gick in i rummet med en vakt. 335 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 Men jag tror inte att han säger nåt. 336 00:22:57,200 --> 00:23:00,480 -Hur smakar det? -Jättegott. Tack så mycket. 337 00:23:00,560 --> 00:23:01,760 -Tack. -Ingen orsak. 338 00:23:03,280 --> 00:23:08,360 Eftersom vakterna inte såg vad som hände klarar sig Toni undan straff. 339 00:23:08,440 --> 00:23:14,400 Om fångar som Toni fortfarande tar till våld för att lösa sina problem 340 00:23:14,480 --> 00:23:17,040 ändrar de inte sitt sätt att leva. 341 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 DAG 4 342 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 Killarna har varit inlåsta hela natten. 343 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 Toni och Olli har inte kommit ut än. 344 00:23:51,120 --> 00:23:54,200 Jani är sitt vanliga jag och flyger omkring. 345 00:23:54,880 --> 00:23:58,120 Han verkar alltid pigg på morgonen. 346 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 Janis fokus på fängelsets arbetsprogram 347 00:24:01,120 --> 00:24:05,000 verkar hjälpa honom att lägga droger och våld bakom sig 348 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 och göra honom gladare. 349 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 Men det är inte bara arbete som får honom ur sängen. 350 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 Jag får mejl från min flickvän varje morgon. 351 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Kommer det till kontoret? 352 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 -Till vakterna? -Ja. 353 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 Hon sa åt mig att sätta på tv:n 354 00:24:20,040 --> 00:24:24,440 för hon ska uppdatera mina sportkanaler. 355 00:24:26,720 --> 00:24:31,280 -Har ni varit tillsammans länge? -Nej, vi träffades här inne. 356 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 När jag satt inne. Hon kom hit för en blinddejt. 357 00:24:37,120 --> 00:24:39,240 Hur kunde du träffa henne här inne? 358 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Min kompis… Hur säger man? 359 00:24:42,440 --> 00:24:45,480 -Han presenterade er. -Ja, precis. 360 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 Janis nya relation är uppenbarligen en extra drivkraft 361 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 att hålla sig till de rehabiliteringsprogram fängelset erbjuder. 362 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 Men alla på avdelning 2.1 har inte gjort samma framsteg. 363 00:25:04,040 --> 00:25:07,640 Hit med mat. Ordentlig jävla skit. 364 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 Det här är hundmat. 365 00:25:09,560 --> 00:25:13,960 Michael, som egentligen heter nåt annat, är min cellgranne. Han är 18. 366 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 Han jobbar inte, utan tillbringar mycket tid ensam i cellen. 367 00:25:17,880 --> 00:25:20,560 I dag verkar han bekymrad. 368 00:25:20,640 --> 00:25:23,600 Jag är inte deprimerad, men på nåt jävla vis… 369 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 Man blir frustrerad av att sitta inne och man vill må bättre. 370 00:25:28,120 --> 00:25:33,360 De flesta har gått ut för att träna. Varför går du inte ut och får frisk luft? 371 00:25:33,440 --> 00:25:38,480 Det kan vara ett sätt att få utlopp för spänningar och… 372 00:25:39,200 --> 00:25:44,040 Jag brukar gå ut varje dag. 373 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 Men du känner inte för det i dag. 374 00:25:48,840 --> 00:25:52,000 Jag vet inte. Jag är lite rastlös i dag. 375 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 Jag kan inte sitta här. 376 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 -Jag måste gå och röka. -Okej. 377 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 Michael brukar sitta i sin cell flera timmar varje dag. 378 00:26:07,160 --> 00:26:11,800 Jag vet inte vad han är här för eller vilka problem han har. 379 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 -Läget? -Hur är det? 380 00:26:14,920 --> 00:26:16,280 Bra. 381 00:26:16,360 --> 00:26:19,960 -Vill du snacka? -Javisst. Kom in. 382 00:26:20,040 --> 00:26:22,280 -Kom in så pratar vi. -Får jag komma in? 383 00:26:22,360 --> 00:26:23,640 Välkommen. 384 00:26:24,680 --> 00:26:27,560 Hur mår du nu? Tidigare var du lite… 385 00:26:29,280 --> 00:26:30,600 Bra. 386 00:26:30,680 --> 00:26:34,560 Vad sitter du i fängelse för? Varför är du här? 387 00:26:34,640 --> 00:26:37,160 Jag rymde från ett ungdomshem 388 00:26:37,240 --> 00:26:41,640 och åkte till Tammerfors. 389 00:26:41,720 --> 00:26:46,400 Där var jag hemlös och knarkade och letade efter droger. 390 00:26:46,480 --> 00:26:51,000 Jag hamnade i en situation i Tammerfors där två pundare i 40-årsåldern 391 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 anklagade mig för att ha stulit deras tjack. 392 00:26:54,760 --> 00:26:58,680 Killen sa att jag hade tre sekunder på mig att ge tillbaka det, 393 00:26:58,760 --> 00:27:02,080 annars skulle han slå in tänderna på mig med ett slagträ. 394 00:27:02,160 --> 00:27:06,040 Då tappade jag det totalt 395 00:27:06,120 --> 00:27:11,120 och tog fram en kniv ur fickan och högg honom i nacken. 396 00:27:11,200 --> 00:27:16,160 Då kom den andra killen och knuffade mig och höll händerna så här. 397 00:27:16,240 --> 00:27:20,320 Då knivhögg jag honom två gånger, här och här. 398 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 Men du var bara ett barn. 399 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 Har du fått nån hjälp här i fängelset 400 00:27:27,120 --> 00:27:30,200 att förstå allvaret i 401 00:27:31,640 --> 00:27:33,200 ett så våldsamt brott? 402 00:27:33,840 --> 00:27:40,520 Jag har besökt socialarbetare och psykolog och det har hjälpt mig. 403 00:27:40,600 --> 00:27:43,960 Kommer din familj och hälsar på? 404 00:27:44,040 --> 00:27:48,120 Det är… Fan, det var längesen nån hälsade på. 405 00:27:49,680 --> 00:27:54,000 Jag vet inte om jag behöver besök. Jag klarar mig bra här. 406 00:27:54,080 --> 00:27:58,160 Det här är en bra avdelning med en bra grupp killar. 407 00:27:58,840 --> 00:28:02,720 Jag har vänner här. Det är trevligt att vara här. 408 00:28:04,320 --> 00:28:10,040 Ett av offren dog tragiskt nog efter överfallet. 409 00:28:10,120 --> 00:28:16,280 På grund av sin ålder behöver Michael bara sitta av 2,5 år av sitt straff för dråp. 410 00:28:16,360 --> 00:28:20,800 Så fångvården har bara några månader kvar att arbeta med honom. 411 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 De intagna är inlåsta över 14 timmar per dag, 412 00:28:24,720 --> 00:28:28,840 men Michael stannar ofta i cellen även när han inte måste 413 00:28:28,920 --> 00:28:31,560 och verkar väldigt isolerad. 414 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 En 18-årig grabb, inlåst i en cell 415 00:28:35,720 --> 00:28:40,240 i ett vuxenfängelse från 16.40 på eftermiddagen 416 00:28:40,320 --> 00:28:43,160 till klockan sju morgonen efter. 417 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 Är det rehabilitering? Är det straff? 418 00:28:47,280 --> 00:28:52,040 Jag har själv gått igenom det här och suttit inlåst i en cell mitt på dagen. 419 00:28:52,120 --> 00:28:54,920 Det skadar en mentalt. 420 00:28:55,000 --> 00:28:57,720 Nu när han är här måste de göra nåt med honom. 421 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 Vad han än har gjort 422 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 är han tillräckligt ung för att kunna räddas. 423 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 KYLMÄKOSKI-FÄNGELSET 424 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 DAG 5 425 00:29:21,600 --> 00:29:25,080 Två dagar återstår av mitt besök i Kylmäkoski-fängelset. 426 00:29:25,160 --> 00:29:28,600 Jag har träffat en fånge som, liksom Michael, 427 00:29:28,680 --> 00:29:32,920 begick grova våldsbrott när han fortfarande var tonåring. 428 00:29:33,000 --> 00:29:34,720 -Raphael. -Leif. 429 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 -Vad heter du? -Leif. 430 00:29:36,880 --> 00:29:39,160 Nu är Leif snart 50 431 00:29:39,240 --> 00:29:44,200 och har äntligen börjat gå på regelbunden rådgivning i fängelset. 432 00:29:47,560 --> 00:29:49,920 Hur många gånger har du suttit inne? 433 00:29:50,920 --> 00:29:55,240 Elva gånger i Finland, sex gånger i Sverige, 434 00:29:55,320 --> 00:29:58,360 två gånger i Danmark och en gång i Norge. 435 00:29:58,440 --> 00:30:02,080 Leif berättar att han tillhör Finlands romska befolkning. 436 00:30:02,160 --> 00:30:05,240 Han har tillbringat 23 år i fängelse 437 00:30:05,320 --> 00:30:10,200 och har dömts för en rad våldsbrott, bland annat två mord. 438 00:30:10,280 --> 00:30:15,280 Jag har växt upp på institutioner. Jag hamnade i fängelse när jag var 15. 439 00:30:15,360 --> 00:30:20,080 När min bror blev dödad sköt jag hans mördare i huvudet som hämnd. 440 00:30:21,960 --> 00:30:24,760 Vad var det som drev dig till våld på utsidan? 441 00:30:24,840 --> 00:30:29,040 Om det finns hat mellan romska familjer 442 00:30:29,120 --> 00:30:33,240 och man inte kommer ur den situationen kan det sluta illa. 443 00:30:33,320 --> 00:30:37,040 Och nu för tiden är alla beväpnade. 444 00:30:37,120 --> 00:30:41,040 Då kan det gå snabbt. Folk försöker ta livet av en direkt. 445 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 Jag har inte velat ta emot hjälp tidigare. 446 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Varför nu och inte förr? 447 00:30:47,280 --> 00:30:50,120 Jag tog mycket tunga droger förr. 448 00:30:51,120 --> 00:30:54,120 Men nu, under det här straffet, 449 00:30:54,200 --> 00:30:59,760 har jag samtalat med Hanna hela tiden. 450 00:31:02,000 --> 00:31:06,560 Sen Leif blev ren har han haft regelbundna möten med Hanna, 451 00:31:06,640 --> 00:31:10,320 fängelsets kurator för våldsbrottslingar. 452 00:31:12,000 --> 00:31:18,840 Har du funderat på hur ett behandlingshem ska vara, i idealfallet? 453 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Ett kristet behandlingshem vore det bästa. 454 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 -Så att där finns andlighet? -Ja. 455 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 De flesta intagna som du arbetar med är våldsförbrytare. 456 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 Ligger det alltid droger eller alkohol bakom våldet? 457 00:31:31,680 --> 00:31:34,520 Nästan alltid, eller bara… 458 00:31:34,600 --> 00:31:37,360 De har haft väldigt tuffa liv. 459 00:31:37,440 --> 00:31:42,520 De har haft problem i familjen. Många har bott i fosterhem. 460 00:31:42,600 --> 00:31:48,200 De har bott på institutioner och har behandlats illa som barn. 461 00:31:48,280 --> 00:31:51,920 Ingen lever ett normalt liv och kommer plötsligt på 462 00:31:52,000 --> 00:31:55,280 att de vill börja begå brott och misshandla folk. 463 00:31:55,360 --> 00:32:00,280 Hanna anser att det finska skolsystemet också kan stöta bort vissa unga män. 464 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 När jag växte upp på 90-talet 465 00:32:02,520 --> 00:32:04,080 minns jag tydligt 466 00:32:04,160 --> 00:32:10,640 att de vilda, störande killarna, som det framför allt var, ofta straffades. 467 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 De hamnade i trubbel. De förringades. 468 00:32:13,360 --> 00:32:16,400 Jag tror att det finska samhället 469 00:32:16,480 --> 00:32:20,120 föredrar ett lugnt och samlat beteende. 470 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 Allt som inte är det, ses som rebelliskt. 471 00:32:23,400 --> 00:32:27,240 Det var ett tydligt tecken på att nån var en bråkmakare. 472 00:32:27,320 --> 00:32:31,400 Är det obligatoriskt för fångar med våldstendenser 473 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 att prata med nån som dig? 474 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 Tillräckligt många kommer frivilligt, 475 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 så mitt schema är fullt av dem. 476 00:32:41,240 --> 00:32:45,080 Leif, när du kommer hit och deltar i det här samtalet, 477 00:32:45,160 --> 00:32:46,600 hur hjälper det dig? 478 00:32:47,200 --> 00:32:51,840 Jag kan prata om allt med dig. Jag behöver inte ljuga om nånting. 479 00:32:51,920 --> 00:32:55,400 Om hur jag känner och vad jag behöver hjälp med. 480 00:32:56,200 --> 00:32:59,120 Och jag vet att våra samtal stannar mellan oss. 481 00:33:00,200 --> 00:33:02,480 Hanna verkar göra ett utmärkt arbete, 482 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 men hon är fängelsets enda våldskurator. 483 00:33:07,040 --> 00:33:11,360 Och det är upp till de intagna om de vill ta hjälp av henne. 484 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 Männen är fångna här, 485 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 så man skulle kunna leda eller pusha dem i rätt riktning. 486 00:33:20,640 --> 00:33:22,720 Men så fungerar det inte här. 487 00:33:22,800 --> 00:33:25,920 Det är upp till fångarna om de vill rehabiliteras. 488 00:33:26,000 --> 00:33:32,840 De måste fatta besluten om huruvida de själva anser att de har förändrats. 489 00:33:32,920 --> 00:33:34,200 Det görs inte åt dem. 490 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Leif och de flesta andra intagna jag har träffat 491 00:33:47,800 --> 00:33:50,960 säger att drogmissbruk drev dem till våldshandlingar. 492 00:33:51,040 --> 00:33:56,200 Så jag vill veta om fångarna har tillgång till droger i fängelset. 493 00:33:56,280 --> 00:34:00,480 Det skulle i så fall påverka deras möjligheter att återanpassas. 494 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 Du har stort inflytande på avdelningen. 495 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 Folk respekterar dig. 496 00:34:07,520 --> 00:34:09,040 Bara normalt. 497 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 Om jag skulle vilja röka hasch eller få tag i amfetamin… 498 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 Är det lätt att få tag på? 499 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 -Ja. -Är det? 500 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 -Ja. Vill du ha? -Bra grejer? 501 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 Om jag vill ha? 502 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 Har vakterna en hård drogpolicy? Kommer de ofta och letar? 503 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 Söker de igenom avdelningen? De försöker jämt stoppa det. 504 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 När vi är ute eller i gymmet. Såna tillfällen. 505 00:34:35,520 --> 00:34:38,480 -Söker de igenom cellerna när ni är ute? -Ja. 506 00:34:39,160 --> 00:34:43,480 -Vilka droger hittar de? -De brukar inte hitta nånting. 507 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 -Ingenting? -Nej. 508 00:34:45,320 --> 00:34:52,040 -Typ tre milligram Subutex. -Är Subutex den vanligaste drogen? 509 00:34:52,640 --> 00:34:56,120 Ja, det är en populär drog i finska fängelser. 510 00:34:56,200 --> 00:34:57,080 Okej. 511 00:34:58,040 --> 00:35:00,920 -Vad gör det? Jag har inte provat. -Det är inte bra. 512 00:35:01,000 --> 00:35:05,520 Första gången man använder det mår man väldigt dåligt i två dagar. 513 00:35:05,600 --> 00:35:09,720 Men efter det får man mer energi. 514 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 Man ser folk här med väldigt små pupiller. 515 00:35:17,200 --> 00:35:18,240 Ja. 516 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 Okej. 517 00:35:23,720 --> 00:35:27,000 -Det är tecknet. Små pupiller. -Ja. 518 00:35:29,040 --> 00:35:30,360 Som i många fängelser 519 00:35:30,440 --> 00:35:36,120 ligger illegala droger bakom bråk och hotelser mellan fångar. 520 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 Här gick det så illa för en intagen på min avdelning 521 00:35:39,880 --> 00:35:43,080 att han bad att få flyttas till en tryggare avdelning. 522 00:35:45,240 --> 00:35:48,960 -Hur är det? Ska vi spela? -Visst. 523 00:35:49,040 --> 00:35:51,080 -Kan jag ta den här? -Visst. 524 00:35:51,680 --> 00:35:57,160 Antti finns nu på skyddad avdelning för sin egen säkerhet. 525 00:35:57,240 --> 00:35:59,920 Men fångarna kallar det nåt annat. 526 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 Killarna beskrev det som "ödelavdelningen". 527 00:36:03,920 --> 00:36:08,360 -Ja, det är ordet de använder. -Vad menar de med det? 528 00:36:09,240 --> 00:36:14,160 -Sexualförbrytare. Folk som är angivare. -Så varför är du här? 529 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 Det handlade om min situation. 530 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 Jag kunde ha hjälpt dem med droger, men valde att inte göra det. 531 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 Vadå kunde ha hjälpt dem med droger? 532 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 Jag får besök av min fru. 533 00:36:28,760 --> 00:36:32,800 Så de ville att jag skulle hjälpa dem med det. 534 00:36:32,880 --> 00:36:36,440 Min fru skulle ta med ett paket. Såna grejer. 535 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 Jag kan inte försätta henne i den situationen. 536 00:36:39,440 --> 00:36:45,480 De ringde min fru på utsidan, utan min vetskap, och bad henne om det. 537 00:36:45,560 --> 00:36:50,720 Så jag blev väldigt förbannad på dem. Det blev bråk och jag fick flytta. 538 00:36:50,800 --> 00:36:55,320 När du utsattes för den pressen på avdelning 2.1, var du rädd? 539 00:36:55,400 --> 00:36:56,400 Rädd? 540 00:36:57,760 --> 00:37:02,480 Självklart. De där killarna är som jag. De gör vad som helst som flyger i dem. 541 00:37:02,560 --> 00:37:04,480 De har inga hämningar. 542 00:37:04,560 --> 00:37:07,520 Jag vill komma ut. Jag vill inte döda nån här. 543 00:37:08,120 --> 00:37:10,480 Och jag vill inte bli dödad. 544 00:37:10,560 --> 00:37:14,360 Fängelse var annorlunda förr. Nu för tiden… 545 00:37:15,720 --> 00:37:21,480 Folk följer inte reglerna längre. De hittar på sina egna regler. 546 00:37:22,200 --> 00:37:27,440 Den som har mest droger är kung. Jag vet inte varför. 547 00:37:35,360 --> 00:37:40,160 En av de största utmaningarna för fångvården är att hålla droger borta. 548 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 När man får in droger skapas en svart marknad. 549 00:37:44,560 --> 00:37:47,000 Det skapar också en hierarki. 550 00:37:47,080 --> 00:37:52,000 De som kontrollerar drogerna, kontrollerar fängelset och kan bestämma. 551 00:37:52,080 --> 00:37:54,440 Det är extremt farligt. 552 00:38:04,880 --> 00:38:08,440 DAG 6 553 00:38:08,520 --> 00:38:11,640 Det är min sista dag på avdelning 2.1. 554 00:38:13,760 --> 00:38:15,880 -Hej. Allt bra? -Ja. 555 00:38:15,960 --> 00:38:17,520 Jag pratar med Jani. 556 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 Han har två år kvar att sitta av, men planerar för framtiden. 557 00:38:21,920 --> 00:38:28,200 Av alla killar på 2.1, är han en av de mest engagerad i behandlingsprogrammen. 558 00:38:28,280 --> 00:38:31,760 Jag vill verkligen veta, för du verkar vara en trevlig kille… 559 00:38:31,840 --> 00:38:34,000 Vad ska du göra när du släpps? 560 00:38:34,800 --> 00:38:39,800 Jag ska bo hos min flickvän. Jag har jobb och hus. Allt är redo. 561 00:38:40,800 --> 00:38:43,480 -Det är ett gott tecken. -Ja. 562 00:38:43,560 --> 00:38:47,720 Det är annorlunda den här gången. Det har inte varit så tidigare. 563 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 Jag har ett familjemöte om två veckor. 564 00:38:51,680 --> 00:38:54,200 Ditt första familjemöte. 565 00:38:54,280 --> 00:38:57,560 Privat besök med din flickvän. Ni kan vara intima. 566 00:38:57,640 --> 00:39:01,800 Ja. Och om två månader har jag min första semester. 567 00:39:02,640 --> 00:39:06,240 -Du har mycket att se fram emot. -Ja, många bra saker. 568 00:39:06,320 --> 00:39:09,480 -Lycka till. Hoppas att allt går bra. -Tack. 569 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 Janis relation, tillsammans med hans planer för när han släpps, 570 00:39:13,520 --> 00:39:16,600 hjälper honom att fortsätta med behandlingsprocessen. 571 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 Toni släpps om en knapp månad. 572 00:39:22,280 --> 00:39:25,680 Trots hans brist på engagemang i behandlingarna 573 00:39:25,760 --> 00:39:28,880 vill jag veta om fängelset har förändrat honom. 574 00:39:28,960 --> 00:39:33,320 Jag ser det som att det här är den jag är. 575 00:39:33,400 --> 00:39:36,280 Jag är som jag ska vara. 576 00:39:36,360 --> 00:39:40,280 Jag är schyst mot schysta människor och elak mot de elaka. 577 00:39:40,360 --> 00:39:44,720 Jag är inte alls nån heltidsgangster. 578 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 Det var bara nåt som hände en helg, och nu sitter jag inne för det. 579 00:39:49,560 --> 00:39:51,360 Vad väntar härnäst för dig? 580 00:39:52,240 --> 00:39:55,280 Målet är att jag och Olli 581 00:39:55,360 --> 00:40:00,080 ska starta företag och jobba med det. 582 00:40:00,160 --> 00:40:02,400 Jag blir pappa till sommaren, 583 00:40:02,480 --> 00:40:05,200 så jag vill vara en bra pappa till mina barn. 584 00:40:05,280 --> 00:40:10,600 Jag vill hålla på med musik när jag har tid. 585 00:40:10,680 --> 00:40:13,880 Jag har inte tänkt återvända hit. 586 00:40:14,720 --> 00:40:18,520 Av det jag har sett är det få fångar som förändras 587 00:40:18,600 --> 00:40:21,680 innan de har tillbringat många år på insidan. 588 00:40:21,760 --> 00:40:27,040 I Finland begår 57 procent av alla våldsförbrytare 589 00:40:27,120 --> 00:40:31,800 nya brott inom fem år efter att de släppts från fängelset. 590 00:40:32,640 --> 00:40:38,720 Så är filosofin att de intagna själva ansvarar för sin rehabilitering, 591 00:40:38,800 --> 00:40:40,880 verkligen rätt väg? 592 00:40:40,960 --> 00:40:45,200 Jag pratar med fängelsedirektör Harri Ramö. 593 00:40:45,280 --> 00:40:49,840 I det här fängelset finns många våldsamma återfallsförbrytare. 594 00:40:49,920 --> 00:40:54,560 Rehabilitering är ett viktigt inslag för att minska återfallen. 595 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 Vissa behöver lite handhållning. 596 00:40:57,080 --> 00:41:01,840 Som direktör för det här fängelset, hur väl anser du att det fungerar? 597 00:41:01,920 --> 00:41:06,600 Det viktiga är att vi ser de intagna. 598 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 Vi ser människor som människor. 599 00:41:09,600 --> 00:41:12,400 Vår utgångspunkt är 600 00:41:12,480 --> 00:41:16,920 att vi verkligen försöker rehabilitera varje intagen, 601 00:41:17,000 --> 00:41:21,920 så att de kan leva i samhället utan droger och kriminalitet. 602 00:41:22,000 --> 00:41:26,320 Jag tror att om du är motiverad och vill rehabiliteras 603 00:41:26,400 --> 00:41:29,000 kan det här fängelset och Finlands fångvård 604 00:41:29,080 --> 00:41:31,680 ge dig de verktyg och möjligheter du behöver. 605 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 Men det är upp till dig. 606 00:41:34,920 --> 00:41:40,480 Om du hade makten att ta hit vad som helst 607 00:41:40,560 --> 00:41:45,560 för att underlätta rehabiliteringen och återanpassningen… 608 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 Vad är det? 609 00:41:47,760 --> 00:41:53,640 Vi har bara haft en enda våldskurator i två års tid nu. 610 00:41:53,720 --> 00:41:58,080 Jag skulle säga att vi behöver två eller tre till. 611 00:41:58,160 --> 00:42:02,040 Medlingsprojekt är i min mening en av de saker 612 00:42:02,120 --> 00:42:04,640 fängelser borde använda sig mer av. 613 00:42:04,720 --> 00:42:09,160 Det finns droger i fängelset. Hur stor utmaning är det 614 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 att få ner narkotikan till noll, vilket jag antar att du önskar? 615 00:42:14,240 --> 00:42:17,800 Det går inte att göra stället vattentätt. 616 00:42:17,880 --> 00:42:22,680 Jag anser att det finns två viktiga saker som påverkar det problemet. 617 00:42:22,760 --> 00:42:28,880 Det ena är att strypa tillgången genom vårt kontrollarbete här. 618 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 Det andra är att strypa efterfrågan. 619 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 Där kommer rehabilitering och aktiviteter in, 620 00:42:34,000 --> 00:42:37,760 så att de får nåt annat än droger att tänka på. 621 00:42:37,840 --> 00:42:41,120 Vi håller oss till våra värderingar: 622 00:42:41,200 --> 00:42:44,680 Respekt för människovärdet, rättvisa 623 00:42:44,760 --> 00:42:47,720 och tron på individens förmåga att växa och utvecklas. 624 00:42:47,800 --> 00:42:50,720 Jag tror att många av de intagna 625 00:42:50,800 --> 00:42:54,600 har en genuin önskan att bli fria från droger och brott. 626 00:42:54,680 --> 00:42:59,280 Men det är inte lätt, och det kräver att man är ytterst motiverad. 627 00:43:01,880 --> 00:43:05,240 -Jag trodde att jag skulle gå. -Nej, du släpper ut mig. 628 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 Ja, jag släppte ju in dig. 629 00:43:08,120 --> 00:43:10,800 De flesta här är våldsamma återfallsförbrytare 630 00:43:10,880 --> 00:43:13,600 som många tycker förtjänar att vara inlåsta. 631 00:43:13,680 --> 00:43:18,120 Jag menar att man inte bara kan förvara fångar, de måste återanpassas. 632 00:43:18,200 --> 00:43:21,800 Vissa rehabiliteras, och en del bra arbete pågår här, 633 00:43:21,880 --> 00:43:27,760 men för de våldsammaste förbrytarna med missbruksproblem måste fängelset göra mer. 634 00:44:00,640 --> 00:44:05,640 Undertexter: Rosanna Lithgow