1 00:00:07,240 --> 00:00:09,920 芬蘭的庫爾馬考斯基監獄 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 關押許多極端暴力的囚犯 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 我槍斃了殺我兄弟的凶手 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,040 我從口袋掏出刀子捅了那個人的脖子 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 牢房門後,一切由囚犯說了算 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 -你要嗎? -不了,謝謝 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,040 瘋子 8 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 很好,快成功了,很棒 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,160 -平了嗎? -有 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 當犯人拒絕遵守規定… 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,920 誰握有最多毒品,誰就稱王 我也不知道為什麼會這樣 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,920 …並對他們犯下的暴力罪行 僅有一絲悔意時 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 你對他做了什麼? 14 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 開車撞他 15 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 拿弓箭射他 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 …監獄要如何開始感化他們? 17 00:00:56,320 --> 00:00:59,880 我下週要關在這裡找出方法 18 00:01:00,680 --> 00:01:03,000 但這不是我第一次待在監獄 19 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 我是拉菲爾羅伊 20 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 我在英國曾被誤判謀殺罪 21 00:01:10,360 --> 00:01:13,080 並判終生監禁,不得假釋 22 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 我努力12年才洗刷罪名 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,560 現在我周遊各地 24 00:01:21,640 --> 00:01:23,760 前往全球一些最難熬的監獄 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,800 深入挖掘真實的牢籠百態 26 00:01:27,400 --> 00:01:32,840 《深入全球最難熬的監獄》 27 00:01:32,920 --> 00:01:37,560 芬蘭的謀殺率位居全歐最高 28 00:01:39,240 --> 00:01:42,600 大家都說芬蘭是全球最快樂的國家 29 00:01:42,680 --> 00:01:46,400 但這國家確實有其陰暗面 有著高暴力犯罪率 30 00:01:46,480 --> 00:01:50,320 行兇者通常是社會邊緣的男性 31 00:01:50,400 --> 00:01:52,920 因酗酒和毒品而誤事 32 00:01:53,000 --> 00:01:57,440 對監獄系統而言 面對這些罪犯是一大考驗 33 00:01:59,000 --> 00:02:03,080 我要前往位於南芬蘭的 庫爾馬考斯基監獄 34 00:02:03,160 --> 00:02:05,560 這是我下週要待的地方 35 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 芬蘭對於懲罰採漸進式 36 00:02:15,200 --> 00:02:18,360 所以多數囚犯服的是社區刑罰 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,720 或被送往開放式監獄 38 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 只有最危險的重罪犯 39 00:02:26,880 --> 00:02:30,400 會被送往封閉式監獄 如同我正要去的這一所 40 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 我現在不知道會發生什麼事 41 00:02:33,720 --> 00:02:37,840 我有點擔心,內心忐忑不安 42 00:02:41,160 --> 00:02:44,160 芬蘭監獄體制的關鍵目標是 43 00:02:44,240 --> 00:02:47,520 囚犯個人的成長及發展 44 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 而非懲罰 45 00:02:50,280 --> 00:02:53,960 對於試圖感化囚犯的監獄而言 46 00:02:54,040 --> 00:02:58,560 他們並不強制囚犯參與更生計畫 47 00:03:01,160 --> 00:03:05,560 更生計畫對最危險的囚犯 能真正發揮效用嗎? 48 00:03:06,240 --> 00:03:10,560 因為要是他們不想改變 就算採漸進式管理 49 00:03:10,640 --> 00:03:13,760 搭配自由更生計畫,也不會有功效 50 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 前提是囚犯必須想要改變 51 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 不管我進監獄幾次 52 00:03:24,160 --> 00:03:26,240 對於要和我關在一起的獄友 53 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 都會讓我感到有點憂心 54 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 (第一天) 55 00:03:38,840 --> 00:03:39,720 過去那邊 56 00:03:41,720 --> 00:03:43,960 外套可以放桌上 57 00:03:44,040 --> 00:03:48,160 我會拿塑膠袋給你裝衣物 58 00:03:48,240 --> 00:03:50,280 -好 -接著我們會登記這些物品 59 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 之後你可以領回這些東西 60 00:03:52,040 --> 00:03:52,920 好 61 00:03:55,400 --> 00:03:56,600 可以放這邊 62 00:03:59,320 --> 00:04:01,440 手舉高,很好 63 00:04:01,520 --> 00:04:03,360 你可以穿上這件衣服 64 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 好,然後脫下褲子 65 00:04:11,280 --> 00:04:13,600 為了保護囚犯的人權 66 00:04:13,680 --> 00:04:17,240 芬蘭並不允許常規體腔搜身 67 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 所以即使九成以上的 新進受刑人有毒品問題 68 00:04:19,880 --> 00:04:22,960 這樣的搜身顯然是表面功夫 69 00:04:23,560 --> 00:04:26,520 你在搜身過程中找到很多違禁品嗎? 70 00:04:26,600 --> 00:04:27,680 有時候會 71 00:04:28,200 --> 00:04:29,360 有毒品之類的 72 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 他們想挾帶哪種毒品? 73 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 速百騰 74 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 有時有人會想偷渡手機 75 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 諸如此類的東西 76 00:04:44,360 --> 00:04:47,240 速百騰是用來治療成癮的藥物 77 00:04:47,320 --> 00:04:49,360 但它本身就會讓人成癮 78 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 對著鏡頭 79 00:04:52,200 --> 00:04:55,120 等手續辦完,我就會被帶到我的區域 80 00:04:56,360 --> 00:05:00,080 這裡並不會隔離 暴力罪犯和其他受刑人 81 00:05:00,880 --> 00:05:04,880 我被帶往一般牢房二點一區 82 00:05:29,680 --> 00:05:31,720 -我自己待在這? -對 83 00:05:31,800 --> 00:05:35,320 對於這裡的其他囚犯 你會給我什麼建議? 84 00:05:35,400 --> 00:05:37,600 別說太多私事 85 00:05:38,480 --> 00:05:41,920 並運用你的常識 86 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 我會跟哪種罪犯生活在一起? 87 00:05:46,000 --> 00:05:50,440 監獄裡有各種罪犯 88 00:05:50,520 --> 00:05:54,360 好比說暴力犯、殺人犯 89 00:05:54,440 --> 00:05:56,600 還有許多與毒品有關的罪犯 90 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 -好,謝謝 -謝謝 91 00:06:10,400 --> 00:06:13,440 14間牢房住了18名囚犯 92 00:06:13,520 --> 00:06:14,960 有些人不得不共享空間 93 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 公共區域和廚房都裝有監視器 94 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 由區域尾端中控室的獄警監看 95 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 但牢房裡沒有監視器 96 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 我現在和受刑人獨處 97 00:06:29,640 --> 00:06:33,360 我對這裡的第一印象是很安靜 98 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 安靜到很詭異 99 00:06:35,520 --> 00:06:38,760 監獄通常很吵 但這裡沒有吵雜的喧囂聲 100 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 也沒有人大吼大叫 101 00:06:41,800 --> 00:06:43,640 想也知道,身為菜鳥時 102 00:06:43,720 --> 00:06:47,080 你會懷疑外頭都是些什麼人 103 00:06:47,640 --> 00:06:49,360 他們不免也會 104 00:06:50,160 --> 00:06:52,720 想在你走出來的那一刻打量你 105 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 我已經跟幾個大塊頭擦身而過 106 00:06:56,240 --> 00:07:00,680 光看他們的外表就夠嚇人了 107 00:07:01,840 --> 00:07:03,600 但讓我們來看看 108 00:07:03,680 --> 00:07:06,520 接下來七天我會發生什麼事 109 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 你好,我要自我介紹 110 00:07:10,560 --> 00:07:12,200 -我是拉菲爾 -我是東尼 111 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 -東尼?很高興認識你 -好 112 00:07:14,040 --> 00:07:15,280 -我是毛毛 -毛毛? 113 00:07:15,360 --> 00:07:16,880 -我是拉菲爾 -歡迎 114 00:07:16,960 --> 00:07:18,880 -謝謝,很高興認識你 -好 115 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 -好 -我可以認識其他人嗎? 116 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 -我是麥可 -嗨,麥可 117 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 -對 -嗨,麥可,我是拉菲爾 118 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 好,歡迎 119 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 -謝謝 -不會 120 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 你好嗎?我是拉菲爾 121 00:07:28,360 --> 00:07:30,240 -我是雅尼 -雅尼,幸會 122 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 原來我有餐盤和餐具,好 123 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 對,開始在這生活就會需要 124 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 -好 -你要把東西歸位… 125 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 雅尼和大塊頭東尼看似和善 126 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 但他們很容易就會嚇到新受刑人 127 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 特別是在警衛看不到的牢房裡 128 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 每個人都會拿到這些東西嗎? 129 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 -那是給… -對 130 00:07:51,920 --> 00:07:54,720 -對 -好 131 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 告訴我這個牢房區的規則 132 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 做自己就好,別管他人閒事 133 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 有不認識的新人來的時候 134 00:08:05,680 --> 00:08:09,840 我會詢問入獄的原因 135 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 -你犯了什麼罪?做過什麼? -對,一定要的 136 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 為什麼要問?這很重要嗎? 137 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 如果你是性… 138 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 -性罪犯 -或戀童癖 139 00:08:21,680 --> 00:08:23,400 你會被打到滿地找牙 140 00:08:24,280 --> 00:08:25,560 對,馬上被揍 141 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 這一區有誰在掌管嗎? 142 00:08:29,440 --> 00:08:34,160 我需要知道誰最被敬重嗎? 143 00:08:34,240 --> 00:08:35,680 沒有這種事 144 00:08:35,760 --> 00:08:39,200 少管閒事、做自己,這樣就夠了 145 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 對 146 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 走吧 147 00:08:54,160 --> 00:08:57,480 大塊頭東尼,年輕但身材魁梧 148 00:08:57,560 --> 00:08:59,680 很有權威,身上有許多刺青 149 00:09:00,280 --> 00:09:03,880 還有雅尼,他們歡迎我,但我認為 150 00:09:03,960 --> 00:09:09,320 如果他們一見你就生厭 151 00:09:09,400 --> 00:09:10,600 什麼事情都會發生 152 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 你獨自待在牢房,獄警早走了 153 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 這讓人不斷想到 154 00:09:17,800 --> 00:09:22,480 只要有人心情一變 暴力事件則一觸即發 155 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 (第二天) 156 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 牢房門會在早上七點開啟 157 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 粥還不是最慘的早餐 158 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 當然不是 159 00:09:49,440 --> 00:09:53,880 有些受刑人,例如雅尼 在牢裡有工作和活動 160 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 他們會提早出發 161 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 但其他人選擇留在這一區 162 00:09:59,040 --> 00:10:02,240 他們並沒有利用獄方提供的專案 163 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 所以我想看看他們是否有善用時間 164 00:10:05,960 --> 00:10:08,640 我在你們當中好像瘦弱的孩子 165 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 但他們想看看新成員在健身房的實力 166 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 稍微熱身一下 167 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 好,你們玩吧 168 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 一起來 169 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 -一個槓片,要五下 -不行 170 00:10:23,360 --> 00:10:25,760 -你知道技巧吧? -我… 171 00:10:25,840 --> 00:10:27,760 -好 -行嗎? 172 00:10:29,280 --> 00:10:31,040 很好,要做五下 173 00:10:32,600 --> 00:10:34,040 好,再做三下 174 00:10:36,360 --> 00:10:37,200 兩下 175 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 很好,一下 176 00:10:42,760 --> 00:10:43,840 對,最後一下 177 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 舉高一點,很好 178 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 這叫暖身? 179 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 不是,這是稍微暖身 180 00:10:52,120 --> 00:10:53,160 真要命 181 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 那是多重? 182 00:10:55,160 --> 00:10:57,080 -現在是70公斤 -70公斤? 183 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 -對 -你能舉多重? 184 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 -應該是220公斤 -太狂了 185 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 很好,快成功了,很棒 186 00:11:09,200 --> 00:11:10,480 -平了嗎? -有 187 00:11:13,160 --> 00:11:14,040 做得好 188 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 東尼到目前為止都還很友善 189 00:11:21,320 --> 00:11:23,520 但我可不想惹火他 190 00:11:23,600 --> 00:11:25,800 或他的獄友歐力 191 00:11:29,320 --> 00:11:33,000 訓練機真的很難 你看他幾乎走不動了 192 00:11:33,080 --> 00:11:35,600 他們告訴我,大概在兩年前 193 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 他們經歷了警匪追逐後一起被逮 194 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 警方逮住你們時,你們在做什麼? 195 00:11:41,360 --> 00:11:43,400 -綁架 -你們綁架了別人? 196 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 對,我們在討債 197 00:11:46,360 --> 00:11:47,680 討債集團? 198 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 難怪你的塊頭這麼大 199 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 那不是我的工作 200 00:11:52,120 --> 00:11:52,960 好 201 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 但那筆債欠了很久,那個人跟我說 202 00:11:57,440 --> 00:12:01,640 “吃屎啦,我不會還錢,你這白爛人” 203 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 你為什麼不去報警? 204 00:12:05,880 --> 00:12:09,960 -大家都會這麼做吧? -我只去警局領護照 205 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 不做別的事 206 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 所以你從他家把他綁走? 207 00:12:15,200 --> 00:12:17,080 對了一半,是從他朋友家 208 00:12:17,160 --> 00:12:18,800 拿著槍? 209 00:12:18,880 --> 00:12:22,000 對,我們有拿槍嗎? 210 00:12:22,600 --> 00:12:24,600 -好像有又好像沒有 -對 211 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 我不記得了,那是兩年前的事 212 00:12:29,280 --> 00:12:32,920 提醒我別在牢房區裡跟你借東西 213 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 -不會啦 -我不想欠你東西 214 00:12:35,960 --> 00:12:40,760 如果你給我一包餅乾 我會還你,好嗎? 215 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 好 216 00:12:46,800 --> 00:12:49,840 如果受刑人在牢裡不去工作或上學 217 00:12:49,920 --> 00:12:53,760 那麼一小時後 他們就要回到牢房區度過一天 218 00:12:55,400 --> 00:12:59,040 東尼和歐力似乎是二點一區的老大 219 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 我想查出更多他們的背景 220 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 但一開始,東尼很熱情 與我分享他的饒舌歌手事業 221 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 C8超人 222 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 那是你嗎? 223 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 對,C8是我的饒舌歌手藝名 224 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 C8是什麼意思? 225 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 用芬蘭語唸的話 226 00:13:17,600 --> 00:13:19,920 C8類似亂七八糟的意思 227 00:13:25,240 --> 00:13:28,400 大家拿著真槍揮舞 228 00:13:28,480 --> 00:13:30,760 音樂影片裡還出現毒品 229 00:13:30,840 --> 00:13:34,840 所以這支影片搞笑模仿出這一面 230 00:13:35,360 --> 00:13:37,920 所以你把這拍成惡搞影片? 231 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 我不能自稱是幫派份子 232 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 但就算是 233 00:13:43,240 --> 00:13:46,560 也不必高調向大家宣示 234 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 有時的直刃人生,我不能害怕幻覺 235 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 東尼或許說自己並非幫派份子 236 00:13:52,560 --> 00:13:55,200 但他們所犯下的暴力綁架 237 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 確實是讓人震驚的罪行 238 00:13:57,720 --> 00:13:59,080 你們對他做了什麼? 239 00:14:00,160 --> 00:14:01,480 我們對他做了什麼? 240 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 什麼都做了一點 241 00:14:04,760 --> 00:14:08,560 但要講到這麼細節嗎? 242 00:14:09,880 --> 00:14:13,440 我們帶他去我位於坦佩雷的家 243 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 然後用金屬綁帶固定他的手腳 244 00:14:18,120 --> 00:14:21,400 把他綁在金屬桌上 245 00:14:21,480 --> 00:14:23,560 用鐵鎚敲碎他的手指關節 246 00:14:24,120 --> 00:14:27,320 腿和腳也一樣 247 00:14:27,400 --> 00:14:31,680 開車撞他 248 00:14:31,760 --> 00:14:34,960 拿弓箭射他 249 00:14:35,640 --> 00:14:38,920 之類的事情 250 00:14:39,680 --> 00:14:44,040 但大部分應該都是精神暴力 251 00:14:44,120 --> 00:14:47,440 羞辱和壓制 252 00:14:49,160 --> 00:14:51,760 為什麼你覺得有必要 253 00:14:53,080 --> 00:14:54,800 這樣虐待他? 254 00:14:55,400 --> 00:15:00,360 也許是混著憤怒和興奮的心情 255 00:15:01,040 --> 00:15:04,440 在那當下 256 00:15:04,520 --> 00:15:07,840 就是覺得有必要虐待他 257 00:15:11,360 --> 00:15:14,400 東尼和歐力曾涉及 258 00:15:14,480 --> 00:15:18,360 綁架、虐待等嚴重犯行 259 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 我對於他們毫無悔意感到驚訝 260 00:15:23,040 --> 00:15:25,200 我不知道他們是不是硬著頭皮 261 00:15:25,280 --> 00:15:27,040 裝出硬漢的樣子 262 00:15:27,120 --> 00:15:31,160 我剛認識的那些人 完全沒有展現任何自責或後悔 263 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 還沒在人前展現 264 00:15:49,800 --> 00:15:53,280 (第三天) 265 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 上午七點釋放受刑人後 266 00:16:07,560 --> 00:16:10,280 獄警則回到中控室 267 00:16:15,560 --> 00:16:20,080 囚犯能決定是否要利用獄方提供的 268 00:16:20,160 --> 00:16:22,800 許多工作或學習的機會 269 00:16:22,880 --> 00:16:26,640 今天早上一樣又有人選擇什麼都不做 270 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 OG是什麼意思?最初的黑幫? 271 00:16:31,280 --> 00:16:32,240 對 272 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 會刺痛嗎? 273 00:16:34,080 --> 00:16:35,480 還可以接受 274 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 瘋子 275 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 你要嗎? 276 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 -刺青? -對 277 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 不用了,謝謝 278 00:16:44,280 --> 00:16:46,320 東尼用的刺青槍 279 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 由原子筆和Xbox手把所製成 280 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 墨水是哪來的? 281 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 我們會融化拋棄式刮鬍刀 282 00:16:54,800 --> 00:16:57,560 然後取用融化後的灰渣 283 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 如果獄警進來 看到你們在刺青會怎樣? 284 00:17:02,520 --> 00:17:03,480 關禁閉 285 00:17:03,560 --> 00:17:05,960 -獨處時光,你知道的 -關禁閉 286 00:17:08,600 --> 00:17:12,440 獄警不會發現你有新的刺青嗎? 287 00:17:12,520 --> 00:17:14,080 他的刺青太多了啦 288 00:17:14,160 --> 00:17:17,800 他們應該不會注意到我有新刺青 289 00:17:18,640 --> 00:17:22,000 刺好了,好,把機器關掉 290 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 搞定了? 291 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 對 292 00:17:28,880 --> 00:17:33,240 雖然二點一區有些人整天待在牢房裡 293 00:17:33,320 --> 00:17:36,600 獄方還是有提供教育課程 294 00:17:36,680 --> 00:17:40,760 有超過一半的囚犯在做監獄工作 295 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 有些人甚至學會如何製作珠寶首飾 296 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 我今天要和同區的獄友雅尼一起 297 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 -要去哪?工作坊? -對 298 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 這是你每天都會去的地方? 299 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 沒有例外 300 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 我知道雅尼有工作,但我很驚訝得知 301 00:18:07,720 --> 00:18:11,280 他是製作傳統芬蘭地毯的專家 302 00:18:11,360 --> 00:18:14,680 做這份工作 監獄一個月會給他一百歐元 303 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 過來這裡,我們在做簡單的圖騰 304 00:18:21,000 --> 00:18:24,200 -一開始不用太複雜 -這一個很簡單 305 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 經過六次在獄中的工期 雅尼學會操作織布機 306 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 他另外四年的刑期已經過了一半 307 00:18:31,520 --> 00:18:33,160 -現在換線 -換線 308 00:18:33,240 --> 00:18:34,080 從第二 309 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 -換到第一? -第一 310 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 -對 -然後拉把手 311 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 對,拉三下 312 00:18:43,640 --> 00:18:46,480 -你很有力 -我會把機器弄壞嗎? 313 00:18:46,560 --> 00:18:47,400 不會 314 00:18:47,480 --> 00:18:52,720 真不敢相信你進出監獄這麼多次 315 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 為什麼你最後出獄了又回來? 316 00:18:54,840 --> 00:18:57,200 這是我在過的生活方式 317 00:18:57,280 --> 00:18:59,880 那你在外頭的生活方式呢? 318 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 毒品和暴力 319 00:19:01,240 --> 00:19:02,600 -毒品和暴力? -對 320 00:19:02,680 --> 00:19:05,360 -販賣毒品 -對 321 00:19:05,960 --> 00:19:07,080 平常那些鳥事 322 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 你喜歡哪種毒品? 323 00:19:12,400 --> 00:19:14,320 古柯鹼、安非他命 324 00:19:14,400 --> 00:19:15,880 古柯鹼和安非他命 325 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 你為什麼坐牢? 326 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 -暴力行為 -你因為暴力行為而入獄? 327 00:19:20,880 --> 00:19:22,800 -對 -你做了什麼? 328 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 我拿刀捅人,那是一場持刀戰 329 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 -我在錯的時間出現在錯的地點 -這樣啊 330 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 就這樣,單純是時間地點都錯 331 00:19:30,800 --> 00:19:33,120 你捅的那個人後來怎樣了? 332 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 謝天謝地他沒死,但… 333 00:19:36,280 --> 00:19:40,440 這是好兆頭,至少你展現出悔意 334 00:19:42,600 --> 00:19:43,520 對 335 00:19:43,600 --> 00:19:46,560 地毯跑到前面時,你要把桿子往前移 336 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 -這麼做能固定形狀 -好 337 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 -地毯才不會變形 -好 338 00:19:56,000 --> 00:19:57,600 我感到困惑的是 339 00:19:57,680 --> 00:20:01,880 你曾反覆服刑又出獄 340 00:20:01,960 --> 00:20:06,200 所以獄方為了幫助 與你處境相同的人改過自新… 341 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 對,很有幫助 前提是你想要接受幫助 342 00:20:09,320 --> 00:20:11,600 來這裡的一直是同位講師? 343 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 她一直在這裡,對 344 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 妳一定看膩了他每次出獄後又回來 345 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 對,我希望他不再回來 346 00:20:21,960 --> 00:20:24,360 -他現在很安分守己 -對 347 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 對,你們的感情好像很好 348 00:20:26,600 --> 00:20:29,960 我們的感情很好,無話不談 349 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 女生、毒品,什麼都聊 350 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 好,這對你有什麼幫助? 351 00:20:35,680 --> 00:20:38,200 說不上來,但能聊聊很好 352 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 牢房區的男性激素太強烈 353 00:20:41,080 --> 00:20:44,200 對,我想也是 354 00:20:44,280 --> 00:20:45,120 對 355 00:20:45,200 --> 00:20:49,280 我在這待了兩年,想法一直在進步 356 00:20:49,360 --> 00:20:53,400 製作地毯像一種療程 我看到自己的努力有了成效 357 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 -好,你做完了? -對 358 00:20:56,080 --> 00:21:00,080 雖然雅尼被判刑多次才有這樣的進步 359 00:21:00,160 --> 00:21:04,280 他的人生似乎總算有了正向的改變 360 00:21:04,800 --> 00:21:08,280 每天脫離牢房區的男性文化 361 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 也似乎很有幫助 362 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 回到二點一區,整區的氣氛很緊繃 363 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 好,別拍了 364 00:21:26,560 --> 00:21:30,480 我聽說東尼剛攻擊了新受刑人 365 00:21:30,560 --> 00:21:33,480 該名受刑人現在被帶往另一區 366 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 -他才剛來監獄? -對 367 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 -然後你就出拳揍他? -對 368 00:21:37,280 --> 00:21:38,920 在他的牢房 369 00:21:39,000 --> 00:21:40,960 -你進去他的牢房? -對 370 00:21:41,040 --> 00:21:41,880 好 371 00:21:41,960 --> 00:21:46,280 因為到處都有攝影機 372 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 好 373 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 你為什麼要揍他? 374 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 因為他… 375 00:21:55,520 --> 00:21:58,440 幾年前他去告密 376 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 告密什麼事? 377 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 毒品 378 00:22:03,560 --> 00:22:05,040 所以這是你的復仇? 379 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 對 380 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 我不能跟這種人一起生活 381 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 我要是不採取行動 回家連狗都會笑我 382 00:22:16,480 --> 00:22:17,880 他傷得多嚴重? 383 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 我不知道 384 00:22:23,400 --> 00:22:25,080 東尼的獄友歐力 385 00:22:25,160 --> 00:22:28,080 在意外發生時也在同一區 386 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 東尼剛跟我說… 387 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 對 388 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 對,但他必須這麼做 389 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 -有必要嗎? -有 390 00:22:36,600 --> 00:22:38,760 -不過獄警不知道此事吧? -不知道 391 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 還不知道 392 00:22:43,080 --> 00:22:46,200 -你覺得那個人會去告狀嗎? -應該不會 393 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 我看到他跟獄警走進牢房 394 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 我覺得他什麼都不會說 395 00:22:56,480 --> 00:22:58,040 -對 -味道如何? 396 00:22:58,120 --> 00:23:00,480 非常好吃,太感謝你了,真棒 397 00:23:00,560 --> 00:23:01,760 -謝謝 -別客氣 398 00:23:03,240 --> 00:23:06,200 因為獄警沒看到事發經過 399 00:23:06,280 --> 00:23:08,360 因此東尼免於被罰 400 00:23:08,440 --> 00:23:10,600 我擔心像東尼這樣的囚犯 401 00:23:10,680 --> 00:23:13,960 仍靠暴力解決問題 402 00:23:14,480 --> 00:23:16,840 他們不會真正改變待人處事的方法 403 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 (第四天) 404 00:23:44,680 --> 00:23:47,280 這些人被關了整晚 405 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 東尼和歐力還沒出房門 406 00:23:51,120 --> 00:23:54,200 雅尼跟平常一樣到處晃 407 00:23:54,880 --> 00:23:57,560 他的腳步好像永遠這麼輕盈 408 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 雅尼把重心放在監獄的工作計畫 409 00:24:01,120 --> 00:24:05,000 此舉似乎有助於轉移 他對毒品和暴力的喜好 410 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 也讓他變得快樂許多 411 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 但讓他起床的不只是工作 412 00:24:10,720 --> 00:24:13,360 我每天都會收到女友寫的電郵 413 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 所以電郵會發到辦公室? 414 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 -發給警衛? -對,發給警衛 415 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 她叫我把電視打開 416 00:24:20,040 --> 00:24:24,440 因為她要幫我更新體育頻道 417 00:24:26,720 --> 00:24:28,880 這是你交往很久的女友? 418 00:24:28,960 --> 00:24:31,280 沒有,我們在這認識的 419 00:24:32,960 --> 00:24:35,920 我在這,她過來跟我相親 420 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 你跟她在這怎麼認識的? 421 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 我朋友,這要怎麼說? 422 00:24:42,440 --> 00:24:45,480 -是他介紹給你? -對,他介紹的 423 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 雅尼的新感情明顯帶給他動力 424 00:24:49,080 --> 00:24:52,720 讓他堅持這裡的更生計畫 425 00:24:52,800 --> 00:24:57,720 但在二點一區 不是每個人都有他這樣的進展 426 00:25:04,040 --> 00:25:06,960 拿點食物來,爛透了 427 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 這是狗吃的 428 00:25:09,560 --> 00:25:11,320 麥可,這不是他的本名 429 00:25:11,400 --> 00:25:13,960 他跟我住同一個牢房區,今年18歲 430 00:25:14,040 --> 00:25:17,800 他不工作,花很多時間待在牢房 431 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 今天他好像很煩躁 432 00:25:20,640 --> 00:25:23,600 我不是鬱悶,但真他媽的 433 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 待在監獄讓人沮喪 你會想要心情好一點 434 00:25:28,120 --> 00:25:30,880 多數人今天早上都出去運動了 435 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 你為什麼不出去透透氣? 436 00:25:33,440 --> 00:25:35,480 用這個方法 437 00:25:35,560 --> 00:25:38,480 釋放一些緊繃的情緒 438 00:25:39,200 --> 00:25:44,040 我通常每天都會出去 439 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 但今天就是提不起勁,是吧? 440 00:25:48,840 --> 00:25:52,000 說不上來,我今天有點煩躁 441 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 在這裡待不住 442 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 -抱歉,我要去抽煙 -好 443 00:26:02,360 --> 00:26:07,080 麥可平常白天時會離開牢房好幾小時 444 00:26:07,160 --> 00:26:11,800 我還不知道他的關押原因 或他正面臨怎樣的問題 445 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 -你好嗎? -過得怎樣? 446 00:26:14,920 --> 00:26:15,760 很好 447 00:26:16,360 --> 00:26:17,840 你想聊聊嗎? 448 00:26:17,920 --> 00:26:19,960 好,太好了,進來吧 449 00:26:20,040 --> 00:26:21,160 進來聊聊 450 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 -我進去嗎?好 -歡迎你,對 451 00:26:24,680 --> 00:26:27,560 你現在心情如何?因為剛才你有點… 452 00:26:29,280 --> 00:26:30,160 很好 453 00:26:30,680 --> 00:26:34,560 你為什麼會坐牢?怎麼進來的? 454 00:26:34,640 --> 00:26:37,160 我逃離兒童之家 455 00:26:37,240 --> 00:26:41,640 然後跑去坦佩雷 456 00:26:41,720 --> 00:26:44,400 我在那裡無家可歸,又染上毒癮 457 00:26:45,000 --> 00:26:46,400 四處找毒品 458 00:26:46,480 --> 00:26:51,000 我在坦佩雷遇到一件事 有兩個大概40歲的毒蟲 459 00:26:51,800 --> 00:26:54,680 說我偷走他們應急的毒品 460 00:26:54,760 --> 00:26:56,360 那個人接著跟我說 461 00:26:56,440 --> 00:26:58,680 給我三秒交回毒品 462 00:26:58,760 --> 00:27:02,080 不然他會用球棒打得我滿地找牙 463 00:27:02,160 --> 00:27:06,040 他說完後,幹,我就抓狂了 464 00:27:06,120 --> 00:27:11,120 接著我從口袋掏出刀子 捅了那個人的脖子 465 00:27:11,200 --> 00:27:13,880 後來另一個人過來,用力推了我 466 00:27:13,960 --> 00:27:16,240 雙手像這樣舉起來 467 00:27:16,320 --> 00:27:18,440 接著我捅了他兩刀 468 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 頸部和胸口 469 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 但你當時還是個孩子 470 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 你在監獄有受到任何的幫助 471 00:27:27,120 --> 00:27:30,200 讓你了解這種… 472 00:27:31,640 --> 00:27:33,200 暴力罪行的嚴重性嗎? 473 00:27:33,840 --> 00:27:36,320 我有去找更生輔導員 474 00:27:36,400 --> 00:27:40,520 還有心理醫生,對,這對我有幫助 475 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 你的家人有來看你嗎? 476 00:27:44,040 --> 00:27:48,120 靠,已經好久不曾有人來看過我了 477 00:27:49,680 --> 00:27:54,000 我不知道自己是否需要人探視 我在這裡過得很好 478 00:27:54,080 --> 00:27:58,160 這個牢房區很好,這裡的團隊很好 479 00:27:58,840 --> 00:28:02,720 我在這裡交了朋友,能來這裡很幸運 480 00:28:04,320 --> 00:28:07,200 其中一個受害人不幸死亡 481 00:28:07,280 --> 00:28:10,040 因為遭受麥可的暴力攻擊 482 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 由於麥可的年紀 483 00:28:11,480 --> 00:28:16,280 他因為過失致死被判處兩年半的刑期 484 00:28:16,360 --> 00:28:20,360 所以監獄體系 只剩下幾個月的時間矯正他的行為 485 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 所有受刑人一天都會被關上14小時 486 00:28:24,720 --> 00:28:28,840 但麥可就算有選擇 他還是常關在牢房裡 487 00:28:28,920 --> 00:28:31,120 看似與人疏離 488 00:28:31,640 --> 00:28:35,640 18歲的小伙子被關在牢房裡 489 00:28:35,720 --> 00:28:40,240 而且是成人監獄 從下午4點40分開始 490 00:28:40,320 --> 00:28:43,160 直到隔天早上七點 491 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 這樣算更生教育還是懲罰? 492 00:28:47,280 --> 00:28:49,360 我犯了罪,是我幹的 493 00:28:49,440 --> 00:28:52,040 在大白天被關在牢房裡 494 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 這樣會有心理創傷 495 00:28:55,000 --> 00:28:57,720 現在獄方在關押他 他們得想辦法輔導他 496 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 不管他做了什麼 497 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 他還這樣年輕,還有得救 498 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 (庫爾馬考斯基監獄) 499 00:29:17,640 --> 00:29:21,520 (第五天) 500 00:29:21,600 --> 00:29:24,480 我在庫爾馬考斯基監獄還剩兩天 501 00:29:25,160 --> 00:29:28,600 遇到一個像麥可這樣的囚犯 502 00:29:28,680 --> 00:29:32,400 在青少年時期犯下嚴重的暴力行為 503 00:29:33,000 --> 00:29:34,720 -我是拉菲爾 -我是雷夫 504 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 -怎麼稱呼?雷夫 -雷夫 505 00:29:36,880 --> 00:29:39,080 在將近50歲時 506 00:29:39,160 --> 00:29:41,800 雷夫終於參加了監獄裡 507 00:29:41,880 --> 00:29:44,200 常規諮詢的計畫 508 00:29:47,560 --> 00:29:49,520 你進出監獄幾次了? 509 00:29:50,920 --> 00:29:52,600 在芬蘭11次 510 00:29:53,720 --> 00:29:55,240 六次在瑞典 511 00:29:55,320 --> 00:29:57,720 兩次在丹麥,一次在挪威 512 00:29:58,440 --> 00:30:02,160 雷夫說他是芬蘭的羅姆吉普賽人 513 00:30:02,240 --> 00:30:05,280 他在監獄待了23年 514 00:30:05,360 --> 00:30:07,960 犯下多起暴力罪行 515 00:30:08,040 --> 00:30:10,200 其中包含兩次謀殺 516 00:30:10,280 --> 00:30:12,320 我在機構長大 517 00:30:12,400 --> 00:30:15,280 15歲時進了監獄 518 00:30:15,360 --> 00:30:18,560 後來我的兄弟被殺了 所以我槍斃了殺他的兇手 519 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 那是復仇 520 00:30:22,040 --> 00:30:24,760 你在外頭時 怎樣的事情會促使你行使暴力? 521 00:30:24,840 --> 00:30:29,040 如果某個吉普賽家族出現對立 522 00:30:29,120 --> 00:30:33,240 要是不想辦法制止這情況 之後的事情會變得很嚴重 523 00:30:33,320 --> 00:30:37,040 現今大家都擁槍自重 524 00:30:37,120 --> 00:30:40,600 通常事發突然 他們總想當下取你性命 525 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 我以前不想要別人來幫助我 526 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 為什麼現在想要了? 527 00:30:47,280 --> 00:30:50,120 我以前嗑很多容易上癮的毒品 528 00:30:51,240 --> 00:30:54,120 但現在,在這次服刑期間 529 00:30:54,200 --> 00:30:56,040 我經常找人對話 530 00:30:56,720 --> 00:30:59,760 對象是漢娜 531 00:31:02,000 --> 00:31:03,960 自從雷夫戒除毒癮後 532 00:31:04,040 --> 00:31:06,560 他定時接受漢娜的輔導 533 00:31:06,640 --> 00:31:10,320 漢娜是監獄暴力犯的特殊輔導員 534 00:31:12,000 --> 00:31:16,120 你有想過哪個地方的 535 00:31:16,200 --> 00:31:18,840 勒戒中心比較適合嗎? 536 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 基督教藥物濫用勒戒中心 會是最好的選擇 537 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 -比較著重於精神層面 -對 538 00:31:24,240 --> 00:31:27,720 妳輔導的多數暴力犯都跟雷夫一樣 539 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 暴力背後的成因是毒品或酒精嗎? 540 00:31:31,680 --> 00:31:34,520 幾乎都是,或是說 541 00:31:34,600 --> 00:31:37,360 他們過著很苦的生活 542 00:31:37,440 --> 00:31:42,000 家裡有問題,許多人待過寄宿家庭 543 00:31:42,080 --> 00:31:44,200 或曾進過機構生活 544 00:31:44,280 --> 00:31:48,200 在兒時遭受不當對待 545 00:31:48,280 --> 00:31:51,920 不會有人過著正常生活,然後決定 546 00:31:52,000 --> 00:31:55,280 我現在要開始犯罪、揍其他人 547 00:31:55,360 --> 00:31:57,720 漢娜認為芬蘭的學校體系 548 00:31:57,800 --> 00:32:00,280 也使一些年輕人與社會疏離 549 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 在我小時候,1990年代 550 00:32:02,520 --> 00:32:04,080 我印象很深刻 551 00:32:04,160 --> 00:32:07,880 那些不受控、愛搗亂的男生 552 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 特別是常被處罰的那些 553 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 他們惹上麻煩,被人看輕 554 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 我認為芬蘭社會 555 00:32:16,480 --> 00:32:20,120 偏好冷靜沉著的行為 556 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 除此之外的行為都叫搗亂 557 00:32:23,400 --> 00:32:26,640 這些行為會被貼上“麻煩”的標籤 558 00:32:26,720 --> 00:32:31,400 對,獄方會強制有暴力傾向的囚犯 559 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 過來找妳這樣的輔導員嗎? 560 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 有很多囚犯自願來這裡 561 00:32:37,720 --> 00:32:41,160 並且排滿了我的行程表 562 00:32:41,240 --> 00:32:45,080 雷夫,你來參加輔導療程 563 00:32:45,160 --> 00:32:46,600 對你的行為有何幫助? 564 00:32:47,200 --> 00:32:50,080 每件事都能向妳坦承以對 565 00:32:50,160 --> 00:32:51,840 我不需要說謊 566 00:32:51,920 --> 00:32:55,200 也不用隱瞞我的心情 及我需要幫助的地方 567 00:32:56,200 --> 00:32:58,920 我知道這些對話不會外流 568 00:33:00,200 --> 00:33:02,480 漢娜的工作成效似乎很好 569 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 但她是監獄裡唯一的暴力犯輔導員 570 00:33:07,120 --> 00:33:11,360 而且受刑人可自由選擇 是否想尋求她的幫助 571 00:33:13,160 --> 00:33:16,240 這個地方把這些人關起來 572 00:33:16,320 --> 00:33:20,560 並且有能力推動他們 或讓他們知道正確的道路和機會 573 00:33:20,640 --> 00:33:22,280 在這裡卻並未實現 574 00:33:22,840 --> 00:33:25,920 這裡的輔導計畫 取決於囚犯本身的意願 575 00:33:26,000 --> 00:33:31,120 他們得在自己心裡做出所有決定 576 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 看自己是否願意改變 577 00:33:32,920 --> 00:33:34,200 沒什麼能改變他們 578 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 雷夫和我認識多數的受刑人 579 00:33:47,800 --> 00:33:50,960 都因為濫用毒品而導致暴力犯罪 580 00:33:51,040 --> 00:33:52,280 所以我想查出 581 00:33:52,360 --> 00:33:56,200 囚犯是否能在監獄裡取得毒品 582 00:33:56,280 --> 00:34:00,480 因為要是可以的話 這將會影響他們改過向善的能力 583 00:34:02,080 --> 00:34:04,600 你在這一區很有影響力吧? 584 00:34:04,680 --> 00:34:06,720 大家都敬你三分? 585 00:34:07,520 --> 00:34:08,440 普通 586 00:34:09,120 --> 00:34:13,440 如果我想抽大麻或安非他命 587 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 能在這裡輕鬆取得嗎? 588 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 -可以 -真的嗎? 589 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 -對,你想要嗎? -好的還是… 590 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 我想要嗎? 591 00:34:24,240 --> 00:34:28,280 獄警對毒品很嚴格嗎? 他們會常來查找毒品嗎? 592 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 會來搜查牢房嗎? 他們有持續致力阻止毒品流通嗎? 593 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 我們不在房間、去健身房時之類的 594 00:34:35,520 --> 00:34:37,560 獄方會趁你們不在時搜索? 595 00:34:37,640 --> 00:34:38,480 對 596 00:34:39,160 --> 00:34:41,760 他們找到什麼毒品?通常會是哪些? 597 00:34:41,840 --> 00:34:43,480 通常他們什麼都找不到 598 00:34:43,560 --> 00:34:45,240 -他們什麼都找不到? -對 599 00:34:45,320 --> 00:34:50,160 例如三毫克的速百騰 600 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 速百騰是主流毒品嗎? 601 00:34:52,640 --> 00:34:56,120 對,這在芬蘭監獄很流行 602 00:34:56,200 --> 00:34:57,080 好 603 00:34:58,080 --> 00:34:59,960 這有什麼功效?我從沒用過 604 00:35:00,040 --> 00:35:02,640 這不好,第一次服用時 605 00:35:02,720 --> 00:35:05,520 兩天都會很不舒服 606 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 但熬過之後 607 00:35:07,680 --> 00:35:09,720 你的體力會更好 608 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 你在這裡看到瞳孔很小的人都是 609 00:35:17,200 --> 00:35:18,240 就是這樣 610 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 好 611 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 所以這是掩蓋不了的症狀,瞳孔縮小 612 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 對 613 00:35:29,040 --> 00:35:30,360 多數的監獄都是這樣的 614 00:35:30,440 --> 00:35:33,280 非法毒品是囚犯之間 615 00:35:33,360 --> 00:35:36,120 主要的爭執點及威脅手段 616 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 我這一區有位受刑人的遭遇慘到 617 00:35:39,880 --> 00:35:42,640 他要求移轉到比較安全的區域 618 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 你好嗎? 619 00:35:46,240 --> 00:35:47,720 要打一場嗎? 620 00:35:47,800 --> 00:35:51,080 -好啊,那就來打一場 -我可以用這支球拍嗎? 621 00:35:51,680 --> 00:35:55,600 他叫做安堤,為了安全起見 622 00:35:55,680 --> 00:35:57,160 他現在待在受保護區 623 00:35:57,240 --> 00:35:59,920 但囚犯對這區的稱呼不同 624 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 那些人說這叫“蜥蜴區” 625 00:36:03,920 --> 00:36:06,600 -我知道這不是… -對,他們都這麼說 626 00:36:06,680 --> 00:36:08,160 為什麼叫蜥蜴區? 627 00:36:09,240 --> 00:36:12,600 性犯罪、告密者都住這 628 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 那你為什麼在這? 629 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 這跟我的情況有關 630 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 我可以幫他們處理毒品,但我不願意 631 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 幫他們處理毒品是什麼意思? 632 00:36:25,480 --> 00:36:28,160 是這樣的,我有配偶探訪權 633 00:36:28,760 --> 00:36:32,920 他們要我利用這點幫忙他們 634 00:36:33,000 --> 00:36:36,440 讓我太太挾帶包裹之類的進來 635 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 -我不能把她拖下水 -沒錯 636 00:36:39,440 --> 00:36:42,120 因為他們打給我人在外面的太太 637 00:36:42,200 --> 00:36:45,480 在我不知情的情況下,要求她這麼做 638 00:36:45,560 --> 00:36:48,840 也因為這樣,我很氣他們 639 00:36:48,920 --> 00:36:50,720 我們吵了一架,我不得不換區 640 00:36:50,800 --> 00:36:54,360 你在二點一區受到這種壓力時 641 00:36:54,440 --> 00:36:55,320 你會害怕嗎? 642 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 害怕? 643 00:36:57,760 --> 00:37:00,200 靠,當然會,這些人跟我一樣 644 00:37:00,280 --> 00:37:02,480 他們能夠為所欲為 645 00:37:02,560 --> 00:37:04,480 手下不留情面 646 00:37:04,560 --> 00:37:07,520 我還想出獄,我可不想在這裡殺人 647 00:37:08,240 --> 00:37:10,480 我也不想在這裡遇害 648 00:37:10,560 --> 00:37:12,720 但監獄以前可不是這樣 649 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 現在呢 650 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 沒人把規則看在眼裡 651 00:37:18,680 --> 00:37:21,480 而是自己訂定遊戲規則 652 00:37:22,200 --> 00:37:25,880 誰握有最多毒品,誰就稱王 我也不知道為什麼會這樣 653 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 對 654 00:37:35,360 --> 00:37:38,480 監獄面臨最大的挑戰就是 655 00:37:38,560 --> 00:37:40,160 防制毒品流入監獄 656 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 但有毒品流入時,黑市就形成了 657 00:37:44,560 --> 00:37:47,000 階級制度也隨之形成 658 00:37:47,080 --> 00:37:49,560 控制毒品的人就能控制監獄 659 00:37:49,640 --> 00:37:51,960 因此他們能發號施令 660 00:37:52,040 --> 00:37:54,440 這樣非常危險 661 00:38:04,880 --> 00:38:08,440 (第六天) 662 00:38:08,520 --> 00:38:11,640 這是我在二點一區的最後一天 663 00:38:13,760 --> 00:38:15,880 -你好嗎?還行嗎? -我很好 664 00:38:15,960 --> 00:38:17,520 我跟雅尼閒話家常 665 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 他的刑期還有兩年 但他已經在規劃未來了 666 00:38:21,920 --> 00:38:24,200 二點一區的所有人當中 667 00:38:24,280 --> 00:38:28,200 他是最積極參與更生計畫的受刑人 668 00:38:28,280 --> 00:38:29,600 我很想知道 669 00:38:29,680 --> 00:38:31,760 因為你讓我覺得人很好 670 00:38:31,840 --> 00:38:33,800 你出獄後想做什麼? 671 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 我要跟我女友同居 672 00:38:36,720 --> 00:38:39,800 我有工作、房子,一切已準備就緒 673 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 -這是好兆頭 -對,真的很好 674 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 這次不同了,因為跟以前不一樣 675 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 我兩週後要跟家人見面 676 00:38:51,680 --> 00:38:54,200 -那是你第一次的家人探視 -對,第一次 677 00:38:54,280 --> 00:38:57,560 配偶探視權,所以你們可以更緊密 678 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 對 679 00:38:58,880 --> 00:39:01,800 兩個月後,我會有第一次休假 680 00:39:02,640 --> 00:39:04,440 所以有很多值得期待的事 681 00:39:04,520 --> 00:39:06,240 很多好事 682 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 -祝你好運,希望能成功 -謝謝 683 00:39:08,520 --> 00:39:09,480 也謝謝你 684 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 雅尼的交往關係 加上出獄後完善的規劃 685 00:39:13,520 --> 00:39:16,600 能幫助他繼續更生過程 686 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 東尼不到一個月就要出獄了 687 00:39:22,280 --> 00:39:25,680 儘管他沒有參與監獄專案 688 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 我還是想知道監獄是否改變了他 689 00:39:28,960 --> 00:39:33,320 我明白自己的本性 690 00:39:33,400 --> 00:39:36,280 做人就該像我這樣 691 00:39:36,360 --> 00:39:40,280 我對好人好,對壞人差 692 00:39:40,360 --> 00:39:44,720 我不認為我是正規的黑幫 693 00:39:44,800 --> 00:39:49,480 那只是一個週末事件 結果我現在卻為此在坐牢 694 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 東尼的下一步呢? 695 00:39:52,240 --> 00:39:55,280 我和歐力的目標是 696 00:39:55,360 --> 00:40:00,080 我們在規劃合夥做生意 697 00:40:00,160 --> 00:40:02,400 我今年夏天要當爸爸了 698 00:40:02,480 --> 00:40:05,200 我想當孩子的好父親 699 00:40:05,280 --> 00:40:10,600 我有空時就想做音樂 700 00:40:10,680 --> 00:40:13,880 我不打算再回到牢裡 701 00:40:14,720 --> 00:40:18,520 在我看來,許多囚犯沒被關個好幾年 702 00:40:18,600 --> 00:40:21,200 他們不會真正改過向善 703 00:40:21,760 --> 00:40:27,040 在芬蘭,五成七的暴力犯 704 00:40:27,120 --> 00:40:31,640 會在出獄五年內犯下更多罪 705 00:40:32,640 --> 00:40:34,200 所以芬蘭監獄的宗旨 706 00:40:34,280 --> 00:40:38,720 讓囚犯為自己的更生計畫負起責任 707 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 是正確的嗎? 708 00:40:40,960 --> 00:40:45,200 我來找典獄長哈利萊摩 709 00:40:45,280 --> 00:40:49,840 這所監獄有許多重複犯行的暴力犯 710 00:40:49,920 --> 00:40:54,560 更生計畫是降低再犯的重要元素 711 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 有些人需要手把手教學 712 00:40:57,080 --> 00:40:59,600 身為這所監獄的管理者 713 00:40:59,680 --> 00:41:01,840 你覺得阻止再犯的成效有多高? 714 00:41:01,920 --> 00:41:06,600 關鍵在於我們把囚犯… 715 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 我們把囚犯當人看 716 00:41:09,600 --> 00:41:12,400 我們的出發點是 717 00:41:12,480 --> 00:41:16,920 真心努力幫助每位囚犯改過自新 718 00:41:17,000 --> 00:41:21,920 讓他們能在社會立足 戒除毒品和犯罪 719 00:41:22,000 --> 00:41:26,320 我相信只要你有動力想改過向善 720 00:41:26,400 --> 00:41:29,000 庫爾馬考斯基監獄及芬蘭的監獄體系 721 00:41:29,080 --> 00:41:31,680 都能提供技能及機會來達成這目標 722 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 但這取決於個人,要由自己做起 723 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 若你能改善監獄的任何事 724 00:41:38,080 --> 00:41:41,200 你有這個能力改善監獄 725 00:41:41,280 --> 00:41:45,560 有助於提升這邊提供的更生改造計畫 726 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 你會做出什麼變革? 727 00:41:47,760 --> 00:41:50,120 我們這兩年來 728 00:41:50,200 --> 00:41:53,640 只有一位暴力輔導員 729 00:41:53,720 --> 00:41:58,080 我覺得我們還需增加二到三位 730 00:41:58,160 --> 00:42:02,040 在我看來,修復性司法計畫 731 00:42:02,120 --> 00:42:04,640 是應該更積極導入監獄的項目之一 732 00:42:04,720 --> 00:42:06,320 監獄裡有毒品 733 00:42:06,400 --> 00:42:09,160 這挑戰會有多高 734 00:42:09,240 --> 00:42:14,160 如果這監獄要落實零毒品政策的話? 735 00:42:14,240 --> 00:42:17,800 對,我們無法讓這地方滴水不漏 736 00:42:17,880 --> 00:42:20,320 我認為有兩個主要的因素 737 00:42:20,400 --> 00:42:22,680 影響著這個問題 738 00:42:22,760 --> 00:42:25,040 一是阻止供應 739 00:42:25,120 --> 00:42:28,880 多虧了我們這裡的管制工作 740 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 另一個是防範需求 741 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 我們提供更生計畫、工作活動 742 00:42:34,000 --> 00:42:37,760 讓獄友轉移對毒品的注意力 743 00:42:37,840 --> 00:42:41,120 我們堅持自己的價值觀 744 00:42:41,200 --> 00:42:44,720 尊重人類尊嚴、正義 745 00:42:44,800 --> 00:42:47,720 相信個人成長與發展的能力 746 00:42:47,800 --> 00:42:50,720 我相信多數囚犯 747 00:42:50,800 --> 00:42:54,600 真心希望能戒掉毒品並不再犯罪 748 00:42:54,680 --> 00:42:58,520 但這並不容易,積極度必須夠高 749 00:43:01,880 --> 00:43:05,240 -我以為你應該要走了 -你是放我出去 750 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 對,我讓你進去 751 00:43:08,120 --> 00:43:10,800 我在這認識的多數受刑人 都是暴力再犯者 752 00:43:10,880 --> 00:43:13,600 許多人認為他們應該被關押 753 00:43:13,680 --> 00:43:16,040 但在我看來,不能只把囚犯關起來 754 00:43:16,120 --> 00:43:17,880 而必須改造他們 755 00:43:17,960 --> 00:43:21,800 有些人正接受矯正 這裡也有立意良善的計畫 756 00:43:21,880 --> 00:43:25,120 但對多數有毒癮的的暴力犯 757 00:43:25,200 --> 00:43:27,600 監獄必須付出更多努力 758 00:44:00,760 --> 00:44:04,520 字幕翻譯:林佩孜