1 00:00:07,240 --> 00:00:10,640 La prisión de Kylmäkoski, en Finlandia. 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,120 Hogar de muchos presos extremadamente violentos. 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,040 Le disparé a su asesino en la cabeza. 4 00:00:23,640 --> 00:00:25,640 Detrás de las puertas de las celdas, los presos son los amos. 5 00:00:25,720 --> 00:00:28,000 ¿Quieres uno? 6 00:00:28,080 --> 00:00:29,120 No, gracias. 7 00:00:29,200 --> 00:00:30,080 Qué loco. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,720 Bien, arriba, arriba, ¡eso es! 9 00:00:33,800 --> 00:00:34,680 ¿Estoy derecho? 10 00:00:34,760 --> 00:00:35,600 ¡Sí! 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 Cuando los presos se niegan a obedecer las reglas… 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,840 Quien tiene más drogas es el rey. no sé por qué. 13 00:00:43,920 --> 00:00:47,080 Y muestran remordimiento por sus crímenes violentos. 14 00:00:47,160 --> 00:00:48,280 ¿Y qué le hiciste? 15 00:00:48,560 --> 00:00:53,320 Le pasamos encima con un auto y le disparamos con un arco. 16 00:00:53,480 --> 00:00:56,680 ¿Cómo la prisión empieza a reformarlos? 17 00:00:56,760 --> 00:00:59,960 Voy a pasar la próxima semana encerrado aquí para 18 00:01:00,040 --> 00:01:03,200 averiguarlo. Pero no es mi primera vez tras las rejas. 19 00:01:04,960 --> 00:01:08,920 Me llamo Raphael Rowe. Me condenaron en 20 00:01:09,000 --> 00:01:12,960 el Reino Unido por un asesinato que no cometí y me sentenciaron a cadena 21 00:01:13,040 --> 00:01:16,960 perpetua sin libertad condicional. Me tomó 12 largos años limpiar mi nombre. 22 00:01:18,160 --> 00:01:22,360 Ahora viajo por todo el mundo… para 23 00:01:22,440 --> 00:01:26,680 descubrir cómo es la vida… dentro de las prisiones más duras del mundo. 24 00:01:33,120 --> 00:01:37,560 Finlandia es un país con una de las tasas de homicidios más altas de Europa. 25 00:01:39,120 --> 00:01:42,720 A menudo se dice que Finlandia es el país 26 00:01:42,800 --> 00:01:46,400 más feliz del mundo… pero tiene un lado oscuro con una alta tasa de delitos 27 00:01:46,480 --> 00:01:50,080 violentos, a menudo cometidos por hombres al margen de la sociedad, alimentados por 28 00:01:50,160 --> 00:01:53,760 el alcohol y las drogas. Tratar con estos delincuentes es un gran desafío 29 00:01:53,840 --> 00:01:57,440 para el sistema penitenciario. 30 00:01:59,000 --> 00:02:02,240 Me dirijo a la prisión de Kylmäkoski en el 31 00:02:02,320 --> 00:02:05,560 sur de Finlandia… donde pasaré la próxima semana. 32 00:02:11,520 --> 00:02:14,480 Los finlandeses tienen un enfoque 33 00:02:14,560 --> 00:02:17,520 progresista del castigo, por lo que la mayoría de los presos cumplen sentencias 34 00:02:17,600 --> 00:02:20,600 comunitarias o son enviados a prisiones abiertas. 35 00:02:23,280 --> 00:02:26,960 Solo los delincuentes más peligrosos, 36 00:02:27,040 --> 00:02:30,720 los más severos, son enviados a prisiones cerradas como a la que… me estoy 37 00:02:30,800 --> 00:02:34,480 dirigiendo. Y ahora mismo, no sé qué esperar. Por eso, me 38 00:02:34,560 --> 00:02:38,160 siento un poco preocupado. Siento mariposas en el estómago. 39 00:02:41,200 --> 00:02:43,760 En Finlandia, un objetivo clave del 40 00:02:43,840 --> 00:02:46,400 régimen penitenciario es el crecimiento y desarrollo personal de los 41 00:02:46,480 --> 00:02:49,040 reclusos, más que el castigo. 42 00:02:50,280 --> 00:02:53,000 Pero lo más importante para las prisiones, 43 00:02:53,080 --> 00:02:55,800 que están tratando de reformarlos, es que no es obligatorio que los 44 00:02:55,880 --> 00:02:58,560 presos participen en rehabilitación. 45 00:03:01,440 --> 00:03:04,440 ¿Puede la rehabilitación funcionar en 46 00:03:04,520 --> 00:03:07,520 verdad para los presos más peligrosos? Porque si no quieren 47 00:03:07,600 --> 00:03:10,600 cambiar, no hay nada que 48 00:03:10,680 --> 00:03:13,680 un régimen progresista, con su enfoque liberal de la rehabilitación, pueda hacer. 49 00:03:13,760 --> 00:03:16,720 Los individuos tienen que querer cambiar. 50 00:03:22,000 --> 00:03:25,280 No importa cuántas veces haga esto… estoy 51 00:03:25,360 --> 00:03:28,680 un poco preocupado por los hombres con los que voy a estar encerrado. 52 00:03:38,880 --> 00:03:43,760 Por ahí. Pon la chamarra sobre la mesa. Te daré una bolsa de plástico,,, donde 53 00:03:43,840 --> 00:03:48,760 pondrás toda tu ropa. -Sí. 54 00:03:48,840 --> 00:03:52,160 Los revisaremos, y luego te la devolveremos. 55 00:03:52,240 --> 00:03:53,120 Claro. 56 00:03:55,440 --> 00:03:56,520 Ponlo aquí. 57 00:03:59,360 --> 00:04:03,320 Sube los brazos. Bien. Puedes ponerte la camiseta. 58 00:04:08,760 --> 00:04:11,200 Muy bien, ahora… el pantalón. 59 00:04:11,280 --> 00:04:13,680 Para proteger los derechos humanos de 60 00:04:13,760 --> 00:04:16,160 los reclusos, Finlandia no permite los registros rutinarios de las cavidades 61 00:04:16,240 --> 00:04:18,640 corporales. Y, aunque hasta el 90 por ciento de los nuevos 62 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 reclusos tienen problemas 63 00:04:21,200 --> 00:04:23,560 con las drogas, es una búsqueda superficial. 64 00:04:23,640 --> 00:04:26,360 ¿Encuentras mucho contrabando en este proceso? 65 00:04:26,440 --> 00:04:29,320 A veces sí. Algunas Drogas. 66 00:04:30,120 --> 00:04:32,280 ¿Qué tipo de drogas intentan meter? 67 00:04:33,120 --> 00:04:37,160 Subutex. A veces… tratan de pasar de 68 00:04:37,240 --> 00:04:41,320 contrabando algún celular o… algo parecido. 69 00:04:44,320 --> 00:04:49,720 El Subutex se usa para tratar la adicción, pero, en sí misma, es una droga adictiva. 70 00:04:49,800 --> 00:04:50,960 Mira a la cámara. 71 00:04:52,200 --> 00:04:56,120 Una vez que me procesan, me llevan a mi 72 00:04:56,200 --> 00:05:00,160 ala. Aquí los delincuentes violentos no están separados de otros reclusos. 73 00:05:00,880 --> 00:05:05,120 Y me llevarán al ala de población general 2.1. 74 00:05:29,840 --> 00:05:31,280 ¿Estaré aquí yo solo? 75 00:05:31,360 --> 00:05:33,240 Sí. ¿Qué consejo me das sobre 76 00:05:33,320 --> 00:05:35,200 los prisioneros están aquí? 77 00:05:35,320 --> 00:05:42,000 No hables con ellos de cosas personales. Y trata de usar tu sentido común. 78 00:05:42,080 --> 00:05:44,760 ¿Con qué clase de delincuentes voy a estar viviendo? 79 00:05:45,960 --> 00:05:51,000 Este bloque de celdas tiene varios tipos de criminales. 80 00:05:51,080 --> 00:05:56,400 Delincuentes violentos, asesinos y relacionados con drogas. 81 00:05:56,600 --> 00:05:57,480 Bien, gracias. 82 00:05:57,560 --> 00:05:58,440 De nada. 83 00:06:10,440 --> 00:06:14,080 Con 14 celdas para 18 presos, algunos 84 00:06:14,160 --> 00:06:17,800 tienen que compartir. El área común y la cocina están cubiertas por cámaras de 85 00:06:17,880 --> 00:06:21,520 seguridad, monitoreadas por guardias en una sala de control al final del ala. Pero 86 00:06:21,600 --> 00:06:25,240 no 87 00:06:25,320 --> 00:06:28,960 hay cámaras en las celdas. Y ahora estoy solo… con los presos. 88 00:06:29,680 --> 00:06:33,920 Primeras impresiones: Es muy tranquilo. 89 00:06:34,000 --> 00:06:38,240 Es inquietantemente silencioso. En las prisiones, no hay murmuros, no hay 90 00:06:38,320 --> 00:06:42,560 ajetreo, no hay… bullicio, ni gritos. Y, por supuesto, cuando eres el nuevo, vas a 91 00:06:42,640 --> 00:06:47,280 dudar un poco sobre quién está afuera. 92 00:06:47,360 --> 00:06:52,080 E inevitablemente querrán… evaluarte desde 93 00:06:52,160 --> 00:06:56,880 el momento en que sales y ya pasé junto a un par de tipos muy grandes, cuya… sola 94 00:06:56,960 --> 00:07:01,680 apariencia… puede ser muy intimidante. Pero voy a salir para averiguar qué es lo 95 00:07:01,760 --> 00:07:06,480 que pasará en los próximos siete días. 96 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 Hola. 97 00:07:09,760 --> 00:07:12,200 -Qué tal. Me presento, soy Raphael. -Sí. Toni. 98 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 -¿Toni? Es un placer, Toni. -Sí. 99 00:07:14,040 --> 00:07:15,840 -Sí. -¿Fuzzy? 100 00:07:15,920 --> 00:07:17,280 Soy Raphael Gracias. Encantado de conocerlos. 101 00:07:17,360 --> 00:07:18,880 Igual. 102 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 -Pues… -¿Puedo conocer a los otros? ¿Michael? 103 00:07:20,680 --> 00:07:22,360 Soy Michael 104 00:07:22,440 --> 00:07:25,280 -Sí. Muy bien. Bienvenido. De nada. -Hola, Michael, soy Raphael. Raphael. 105 00:07:25,360 --> 00:07:28,280 Gracias. Gracias. ¿Cómo estás? soy Raphael 106 00:07:28,360 --> 00:07:29,240 Yani 107 00:07:29,320 --> 00:07:30,160 Yani, es un placer. 108 00:07:30,240 --> 00:07:31,120 Igual. 109 00:07:31,200 --> 00:07:33,440 Ya tengo platos y cubiertos. Gracias. Esto es lo que necesitas 110 00:07:33,520 --> 00:07:36,360 cuando vas llegando aquí. 111 00:07:36,440 --> 00:07:38,480 -Muy bien. -Recuperas tus cosas luego. 112 00:07:38,560 --> 00:07:40,600 Yani y el grandullón Toni parecen muy 113 00:07:40,680 --> 00:07:43,320 amigables… pero fácilmente pueden intimidar a los 114 00:07:43,400 --> 00:07:46,040 nuevos reclusos, especialmente en 115 00:07:46,120 --> 00:07:48,760 las celdas donde los guardias no pueden verlos. 116 00:07:48,840 --> 00:07:51,680 ¿Le dan a todos estas cosas? Okey, muy bien, me parece excelente. 117 00:07:51,760 --> 00:07:54,720 Sí. 118 00:07:54,800 --> 00:07:58,880 Platíquenme de las reglas… que hay aquí… en el bloque. 119 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 Sé tú mismo y no te preocupes por otros. 120 00:08:01,560 --> 00:08:04,760 Cuando alguien entra aquí, y es nuevo… si no nos conocemos, pues le pregunto la 121 00:08:04,840 --> 00:08:08,040 razón de por qué lo encerraron… por qué está aquí 122 00:08:08,120 --> 00:08:11,320 ¿Cuál es tu crimen? ¿Qué hiciste? 123 00:08:11,400 --> 00:08:15,200 -Sí. Eso mismo. -¿Y eso por qué es importante? 124 00:08:16,160 --> 00:08:18,840 Porque si fue un crimen sexual… o llegaste por ser un pedófilo. 125 00:08:18,920 --> 00:08:21,640 Delincuente sexual. 126 00:08:21,720 --> 00:08:23,200 Ya te llevó el carajo. 127 00:08:23,280 --> 00:08:26,200 Sí. Así es. 128 00:08:27,280 --> 00:08:31,160 ¿Hay algún jefe en esta ala? ¿Necesito saber si alguien 129 00:08:31,240 --> 00:08:35,120 merece más respeto que los demás? 130 00:08:35,200 --> 00:08:39,080 No hay nada de eso. Tú a lo tuyo y sé tú mismo. Es suficiente. 131 00:08:40,080 --> 00:08:40,960 Sí. 132 00:08:45,320 --> 00:08:48,400 Bien, salgamos. 133 00:08:54,320 --> 00:08:58,320 Toni, es un joven grandote, que usa una 134 00:08:58,400 --> 00:09:02,400 camiseta sin mangas, y muchos tatuajes en el 135 00:09:02,480 --> 00:09:06,480 cuerpo… y Yani… me dieron la bienvenida, 136 00:09:06,560 --> 00:09:10,560 pero creo que si fueras alguien que les hubiera caído mal de… inmediato, cualquier 137 00:09:10,640 --> 00:09:14,640 cosa podía pasar. Estás solo en la celda. Los guardias se fueron. Así que… ese es 138 00:09:14,720 --> 00:09:18,720 el recordatorio constante de que… en un… cambio instantáneo de humor de 139 00:09:18,800 --> 00:09:22,600 alguien, puede estallar la violencia. 140 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Las celdas aquí se abren a las 7 de la mañana. 141 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 Esta avena no es lo peor para desayunar, ¿verdad, Yani? 142 00:09:48,040 --> 00:09:49,320 Por supuesto que no. 143 00:09:49,400 --> 00:09:52,400 Algunos internos, como Yani, tienen 144 00:09:52,480 --> 00:09:55,480 trabajos y actividades en la prisión… y salen temprano. Pero otros eligen 145 00:09:55,560 --> 00:09:58,960 simplemente quedarse en el ala. 146 00:09:59,040 --> 00:10:02,320 No aprovechan los proyectos que se les 147 00:10:02,400 --> 00:10:05,840 ofrecen, así que quiero ver si están usando su tiempo de manera constructiva. 148 00:10:05,920 --> 00:10:08,360 Me siento un niño flaco entre ustedes. 149 00:10:09,560 --> 00:10:13,920 Pero quieren ver de lo qué es capaz el nuevo… en el gimnasio. 150 00:10:14,000 --> 00:10:14,960 Un calentamiento. 151 00:10:15,880 --> 00:10:17,200 Disfrútenlo. 152 00:10:17,280 --> 00:10:18,720 Únete. 153 00:10:20,520 --> 00:10:22,280 1. 5 Veces. 154 00:10:22,360 --> 00:10:23,280 No. 155 00:10:23,360 --> 00:10:24,480 ¿Conoces la técnica? 156 00:10:24,560 --> 00:10:26,800 Creo que… es así. 157 00:10:26,880 --> 00:10:27,760 Sí. 158 00:10:29,480 --> 00:10:30,920 Bien, 3 más. 159 00:10:36,360 --> 00:10:43,280 2. Bien. Uno. Es el último. Sube. Bien. 160 00:10:48,400 --> 00:10:52,280 -¿Y eso es el calentamiento? -No, es un calentamiento pequeño. 161 00:10:52,360 --> 00:10:56,360 -No inventes. ¿Cuánto peso le pusiste? -30 Kilos. 162 00:10:56,440 --> 00:10:58,680 -¿30? ¿Y cuánto puedes levantar? -Sí. 163 00:10:58,760 --> 00:11:02,000 -Casi los… 100 kilos… creo yo. -No… 164 00:11:06,160 --> 00:11:09,320 Bien, arriba, arriba, ¡eso es! 165 00:11:09,400 --> 00:11:10,600 -¿Estoy derecho? -Sí 166 00:11:18,600 --> 00:11:22,120 Hasta ahora, Toni ha sido muy acogedor, 167 00:11:22,200 --> 00:11:25,720 pero no me gustaría llevarme mal con él o con su compañero de celda, Oli. 168 00:11:29,280 --> 00:11:32,560 Eso es bastante difícil. Ni siquiera puede caminar. 169 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 Me dicen que fueron arrestados juntos 170 00:11:36,280 --> 00:11:39,480 hace unos 2 años después de una persecución con la policía. 171 00:11:39,560 --> 00:11:40,720 ¿Qué estabas haciendo cuando te atraparon? 172 00:11:40,800 --> 00:11:41,960 Un secuestro. 173 00:11:42,480 --> 00:11:46,320 -¿Secuestrabas a alguien? -Sí. Estábamos cobrando una deuda. 174 00:11:46,400 --> 00:11:50,120 ¿Cobradores de deudas? Eso explica muy bien por qué eres tan grande. 175 00:11:50,200 --> 00:11:53,000 -No es mi trabajo. -Entiendo. 176 00:11:53,080 --> 00:11:55,880 Pero la deuda ya tenía tiempo… y este 177 00:11:55,960 --> 00:11:58,720 fulano me dijo que le besara el trasero, que no me iba a pagar, que era 178 00:11:58,800 --> 00:12:01,520 un maldito imbécil, y eso. 179 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 ¿Por qué no fuiste a la policía? 180 00:12:05,840 --> 00:12:08,440 Eso es lo que la mayoría haría. Iría a la policía si tuviera 181 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 su pasaporte, pero no tenía eso. 182 00:12:11,600 --> 00:12:15,120 Entonces… ¿lo secuestraste de su casa? 183 00:12:15,200 --> 00:12:17,440 No, fue en la casa de su amigo. 184 00:12:17,520 --> 00:12:18,720 ¿Con un arma? 185 00:12:18,800 --> 00:12:22,320 Sí. No sé. ¿Teníamos un arma? 186 00:12:22,400 --> 00:12:28,560 -Tal vez sí, tal vez no. -Sí. No recuerdo, fue hace 2 años. 187 00:12:29,360 --> 00:12:33,320 Solo recuérdame no pedirte prestado nada en el bloque. No quiero endeudarme 188 00:12:33,400 --> 00:12:37,360 contigo, por favor. Si me das un paquete de galletas, te las devolveré, ¿está bien? 189 00:12:37,440 --> 00:12:41,400 No, no. No. 190 00:12:45,800 --> 00:12:46,840 Es hora. 191 00:12:46,920 --> 00:12:49,920 Si los reclusos no trabajan ni van a la 192 00:12:50,000 --> 00:12:53,440 escuela en la prisión… luego de una hora regresan al ala por el resto del día. 193 00:12:55,400 --> 00:12:59,240 Toni y Oli parecen ser los alfas en 194 00:12:59,320 --> 00:13:03,160 el 2.1 y quiero saber más sobre sus antecedentes. Pero primero, Toni quiere 195 00:13:03,240 --> 00:13:07,000 hablar conmigo sobre su carrera… como rapero. 196 00:13:07,080 --> 00:13:10,080 -C8 Supermán. -¿Eres tú? 197 00:13:10,160 --> 00:13:12,640 C8 es mi nombre de artista de rap. 198 00:13:12,720 --> 00:13:14,360 ¿Qué significa C8? 199 00:13:15,520 --> 00:13:20,120 “C8” es como decir en finlandés, "Estropeado", ¿entiendes? 200 00:13:20,200 --> 00:13:21,800 “He trabajado hasta altas horas en las 201 00:13:21,880 --> 00:13:23,480 calles, haciendo trabajos fríos. Ofreciendo amor, puños, a veces 202 00:13:23,560 --> 00:13:25,160 llevando un cinturón” 203 00:13:25,240 --> 00:13:28,440 Todos muestran armas de verdad y muestra 204 00:13:28,520 --> 00:13:31,720 drogas en los vídeos musicales, así que… hicimos esto como una 205 00:13:31,800 --> 00:13:35,000 parodia ese aspecto, de ese mundo. 206 00:13:35,560 --> 00:13:38,080 ¿Hiciste este video como una parodia? 207 00:13:38,160 --> 00:13:43,680 No pretendo ser un mafioso ni nada por el 208 00:13:43,760 --> 00:13:49,280 estilo, pero si eres uno, no tienes que gritarlo para que todos lo sepan, a veces 209 00:13:49,360 --> 00:13:50,800 una vida se interpone en el camino. “No me molesta tenerle miedo a las ilusiones”. 210 00:13:50,880 --> 00:13:52,840 Puede que Toni afirme que no es un 211 00:13:52,920 --> 00:13:54,880 mafioso, pero el secuestro violento que llevaron a cabo es un crimen 212 00:13:54,960 --> 00:13:57,640 verdaderamente impactante. 213 00:13:57,720 --> 00:13:58,920 ¿Qué le hiciste? 214 00:14:00,160 --> 00:14:01,920 ¿Recuerdas qué le hicimos? 215 00:14:02,000 --> 00:14:02,880 Un poco de todo 216 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 Creo que no necesitamos entrar en detalles… como ese. 217 00:14:09,880 --> 00:14:15,200 Pues lo llevamos… a mi casa en Tampere… y 218 00:14:15,280 --> 00:14:20,600 entonces lo atamos a una… mesa metálica con… cinchos metálicos… por los brazos y 219 00:14:20,680 --> 00:14:26,000 las piernas. Aplastamos… las articulaciones de 220 00:14:26,080 --> 00:14:31,400 sus dedos, piernas y pies con… un 221 00:14:31,480 --> 00:14:36,800 martillo, le pasamos encima con un auto, le disparamos con un arco… y varias cosas 222 00:14:36,880 --> 00:14:42,200 como esas, pero creo que… la mayor parte de todo lo que le hicimos al pobre 223 00:14:42,280 --> 00:14:47,520 fulano fue violencia mental, humillación y subyugación. 224 00:14:49,080 --> 00:14:54,760 ¿Por qué sentiste que era necesario torturarlo… de la forma en que lo hiciste? 225 00:14:55,440 --> 00:14:59,520 Creo que tal vez… fue la mezcla… de 226 00:14:59,600 --> 00:15:03,680 rabia… y de emoción. En aquel… momento sentí… que había que hacerlo. 227 00:15:03,760 --> 00:15:07,840 Que tenía de hacerlo. 228 00:15:11,320 --> 00:15:15,040 Que Toni y… Oli se hayan visto envueltos 229 00:15:15,120 --> 00:15:18,840 en algo tan grave como un secuestro, y tortura… hace que me desconcierte 230 00:15:18,920 --> 00:15:22,880 un poco su… falta de remordimiento. 231 00:15:22,960 --> 00:15:26,240 Y no sé si son de esos que presuman y 232 00:15:26,320 --> 00:15:29,600 se hagan pasar por rudos. A los que he conocido no han mostrado 233 00:15:29,680 --> 00:15:32,920 remordimiento alguno o arrepentimiento, aunque no abiertamente. 234 00:16:04,520 --> 00:16:07,280 Después de liberar a los reclusos a las 7 235 00:16:07,360 --> 00:16:10,160 de la mañana… los guardias se retiran a su sala de control. 236 00:16:15,920 --> 00:16:18,520 Los reclusos pueden decidir si 237 00:16:18,600 --> 00:16:21,200 aprovechan o no las numerosas oportunidades de 238 00:16:21,280 --> 00:16:23,880 trabajo o estudio que ofrece la prisión. Y 239 00:16:23,960 --> 00:16:26,600 esta mañana, una vez más, algunos eligen no hacerlo. 240 00:16:28,000 --> 00:16:31,240 ¿Qué significa ”OG”? ¿“Original Gangster”? 241 00:16:31,320 --> 00:16:32,200 Sí. 242 00:16:32,280 --> 00:16:34,000 ¿Se adhiere bien? 243 00:16:34,040 --> 00:16:35,400 Sí, muy bien. 244 00:16:36,640 --> 00:16:37,520 Qué loco. 245 00:16:38,760 --> 00:16:39,840 ¿Quieres uno? 246 00:16:39,920 --> 00:16:42,080 -¿Tatuaje? No, gracias. -Sí. 247 00:16:44,320 --> 00:16:46,760 Toni usa una máquina de tatuajes que 248 00:16:46,840 --> 00:16:49,400 hicieron con un bolígrafo y un mando de Xbox. 249 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 Dime, ¿en dónde consiguen la tinta? 250 00:16:52,280 --> 00:16:54,880 Derretimos las maquinillas de afeitar 251 00:16:54,960 --> 00:16:57,560 desechables y luego les quitamos el hollín. 252 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 ¿Qué pasaría si los guardias entraran y te vieran haciendo esto? 253 00:17:01,880 --> 00:17:04,840 Nos castigarían, separándonos de todos. 254 00:17:04,920 --> 00:17:05,840 Aislamiento. 255 00:17:08,600 --> 00:17:12,640 A ver, ¿y los guardias no se darán cuenta de que tienes un nuevo tatuaje? 256 00:17:12,720 --> 00:17:15,280 Tiene demasiados tatuajes. La verdad, no 257 00:17:15,360 --> 00:17:17,920 creo que se den cuenta de que tengo un nuevo tatuaje. 258 00:17:19,240 --> 00:17:20,640 Ya está listo. 259 00:17:20,720 --> 00:17:21,600 Apaga la máquina. 260 00:17:22,320 --> 00:17:23,520 ¿Terminaste? 261 00:17:23,600 --> 00:17:24,480 Sí. 262 00:17:28,800 --> 00:17:32,720 Aunque algunos en el 2.1 parecen pasar 263 00:17:32,800 --> 00:17:36,720 todo el día en sus celdas… aquí se les ofrecen programas educativos y poco más 264 00:17:36,800 --> 00:17:40,760 de la mitad de los reclusos… trabajan en prisión. 265 00:17:46,240 --> 00:17:48,720 Incluso algunos aprenden a hacer joyas. 266 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 Hoy me uniré a mi compañero de ala, Yani. ¿Adónde vas ahora? ¿Al taller? 267 00:17:56,040 --> 00:17:59,040 Así es. 268 00:17:59,120 --> 00:18:02,680 -¿Y aquí es donde vas todos los días? -Todos los días. 269 00:18:04,320 --> 00:18:07,720 Sabía que Yani tenía un empleo, pero me 270 00:18:07,800 --> 00:18:11,200 sorprende saber que se convirtió en un experto en la confección de alfombras 271 00:18:11,280 --> 00:18:14,640 tradicionales finlandesas, por las que la prisión le paga 100 euros al mes. 272 00:18:18,200 --> 00:18:20,920 Acércate. Ven. Primero haremos algo simple. 273 00:18:21,000 --> 00:18:24,640 -Que sea muy simple, por favor. -Lo prometo. 274 00:18:24,720 --> 00:18:28,800 Yani aprendió a usar este telar durante 6 periodos en prisión, y actualmente está a 275 00:18:28,880 --> 00:18:31,880 la mitad de otra condena de 4 años. -Y cambias. 276 00:18:31,960 --> 00:18:34,960 -Y cambió. -Son 2… a 1. Sí. 277 00:18:35,040 --> 00:18:37,360 ¿A 1? 278 00:18:37,440 --> 00:18:39,360 -Y luego… -Sí, 3 veces. 279 00:18:42,320 --> 00:18:44,800 -Tienes fuerza, amigo. -¿Se romperá la máquina? 280 00:18:44,880 --> 00:18:47,560 No lo creo. 281 00:18:47,640 --> 00:18:50,760 No puedo creer que… hayas entrado y salido, entrado y 282 00:18:50,840 --> 00:18:53,960 salido tantas veces. ¿Por qué sigues esa rutina de “entrar y salir”? 283 00:18:54,040 --> 00:18:57,200 Es un estilo de vida… que he estado viviendo. 284 00:18:57,280 --> 00:18:59,200 ¿Y cuál es el estilo de vida que llevas fuera? 285 00:18:59,280 --> 00:19:01,160 Drogas y violencia. 286 00:19:01,240 --> 00:19:04,320 ¿Drogas y violencia? Sí. Vendo drogas. 287 00:19:04,400 --> 00:19:07,480 -¿Entiendes? Las tonterías de siempre. -Okey. 288 00:19:10,400 --> 00:19:12,560 ¿Cuál es tu droga preferida? 289 00:19:12,640 --> 00:19:14,240 Cocaína. Anfetaminas. 290 00:19:14,320 --> 00:19:18,600 Cocaína y anfetaminas. ¿Por qué estás en prisión ahora? 291 00:19:18,680 --> 00:19:19,960 Por violencia. 292 00:19:20,040 --> 00:19:21,320 -¿Te gusta la violencia? -Sí. 293 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 ¿Qué hiciste es lo que hiciste? 294 00:19:22,880 --> 00:19:26,000 Apuñalé a un hombre en una pelea de cuchillos. 295 00:19:26,080 --> 00:19:28,400 Estabas-- Estaba en el lugar y momento equivocado. 296 00:19:28,480 --> 00:19:30,920 -Nada especial. Lugar y momento equivocado. -Lugar y momento equivocado. 297 00:19:31,000 --> 00:19:32,920 ¿Y qué pasó con el tipo que apuñalaste? 298 00:19:33,600 --> 00:19:35,320 Gracias a Dios no se murió. 299 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 Es una buena señal de que al menos muestras remordimiento y arrepentimiento. 300 00:19:38,440 --> 00:19:40,560 Sí. Sí. 301 00:19:42,640 --> 00:19:46,360 Bien. Y cuando acercas esto, tienes que moverlo así. 302 00:19:48,840 --> 00:19:49,840 Así. 303 00:19:49,920 --> 00:19:50,800 Okey. 304 00:19:51,680 --> 00:19:53,680 Mantiene la forma. Para que no se vaya chueco. 305 00:19:53,760 --> 00:19:55,920 Muy bien. Entiendo. 306 00:19:56,000 --> 00:20:00,200 Me preocupa que eres alguien que ha estado aquí, salió, volvió, salió, volvió, 307 00:20:00,280 --> 00:20:04,480 salió, porque… la rehabilitación… ayuda a la gente como tú. 308 00:20:04,560 --> 00:20:08,720 -Sí. -Sí, te ayuda, si quieres esa ayuda. 309 00:20:09,320 --> 00:20:11,560 ¿Y el mismo instructor ha estado aquí todo este tiempo? 310 00:20:11,640 --> 00:20:14,200 Pirko siempre ha estado en el taller. 311 00:20:14,280 --> 00:20:18,000 Debes estar cansada de verlo volver cada vez que sale. 312 00:20:18,080 --> 00:20:23,880 Sí. 313 00:20:24,440 --> 00:20:26,680 Veo que se llevan bien los 2. 314 00:20:26,760 --> 00:20:30,320 Nos llevamos bastante bien, hablamos de todo. Mujeres, drogas, de todo un poco. 315 00:20:30,400 --> 00:20:34,000 Excelente. ¿Cómo te ayuda eso? 316 00:20:35,640 --> 00:20:39,920 No lo sé. Es bueno hablar de varios temas, hay demasiada 317 00:20:40,000 --> 00:20:44,280 testosterona en nuestra sección. Si… tienes razón. Tenes mucha razón. 318 00:20:44,360 --> 00:20:48,240 Sí. Ya llevo… unos 2 años, he fortalecido mi mente. Esto es como una terapia. Puedo 319 00:20:48,320 --> 00:20:52,240 ver que mi trabajo avanza, ¿entiendes? Muy bien. Y terminas, ¿no? 320 00:20:52,320 --> 00:20:55,520 -¿Terminas lo que empiezas? -Si, claro. 321 00:20:55,600 --> 00:20:58,800 A pesar de que se necesitaron varias 322 00:20:58,880 --> 00:21:01,640 sentencias para llegar aquí, Yani al fin parece estar haciendo cambios positivos en 323 00:21:01,720 --> 00:21:04,480 su 324 00:21:04,560 --> 00:21:07,320 vida. Y escapar de la cultura machista del ala todos los días 325 00:21:07,400 --> 00:21:10,160 también parece estar ayudando. 326 00:21:19,200 --> 00:21:22,360 Al volver al 2.1, toda el ala está tensa. 327 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 Apágala, por favor. 328 00:21:26,600 --> 00:21:29,800 Escuché el rumor de que Toni acaba de 329 00:21:29,880 --> 00:21:33,480 atacar a un nuevo recluso, que ya fue trasladado a otra ala. 330 00:21:33,560 --> 00:21:35,040 ¿Acababa de llegar? 331 00:21:35,120 --> 00:21:35,960 Sí. 332 00:21:36,040 --> 00:21:36,920 ¿Y le pegaste? 333 00:21:37,000 --> 00:21:38,960 Sí. En su celda, Rapha. 334 00:21:39,040 --> 00:21:41,120 -¿Entraste en su celda? -Sí. 335 00:21:41,200 --> 00:21:42,080 Entiendo. 336 00:21:42,160 --> 00:21:46,320 Me vieron porque hay cámaras… cubriendo todo. 337 00:21:46,400 --> 00:21:47,280 Así es. 338 00:21:50,800 --> 00:21:54,640 Porque… él… hace un par de años… me delató. 339 00:21:54,720 --> 00:21:58,600 ¿Por qué lo golpeaste? 340 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 ¿Te delató en qué? Por drogas. 341 00:22:05,680 --> 00:22:06,560 ¿Y esta fue tu venganza? 342 00:22:06,640 --> 00:22:08,200 Sí. No puedo convivir con gente como él. 343 00:22:08,280 --> 00:22:10,000 Si no hacía nada, mi gente se burlará de mí cuando vaya a casa. 344 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 ¿Qué tan mal quedó? 345 00:22:18,960 --> 00:22:19,840 No lo sé. 346 00:22:23,400 --> 00:22:25,560 El compañero de celda de Toni, Oli, 347 00:22:25,640 --> 00:22:28,080 también estaba en el ala cuando pasó el incidente. 348 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 Toni me dijo lo que pasó. 349 00:22:30,080 --> 00:22:30,960 Sí. 350 00:22:31,680 --> 00:22:33,440 Toni tenía que hacerlo 351 00:22:34,240 --> 00:22:35,400 ¿Tenía? 352 00:22:35,480 --> 00:22:36,520 Sí. 353 00:22:36,600 --> 00:22:38,240 ¿Los guardias no saben del tema? 354 00:22:38,320 --> 00:22:42,440 No. Aún no. 355 00:22:43,120 --> 00:22:44,560 ¿Alguno de los 2 dirá algo? 356 00:22:44,640 --> 00:22:49,000 No lo creo. Lo vi cuando fue a la 357 00:22:49,080 --> 00:22:53,440 habitación… con los guardias. Yo no creo que… les diga algo. 358 00:22:56,480 --> 00:22:57,360 Okey. 359 00:22:57,440 --> 00:22:58,440 ¿Qué tal sabe? 360 00:22:58,520 --> 00:23:01,160 -Muy bien. Gracias. Riquísimo. Gracias. -De nada 361 00:23:03,440 --> 00:23:06,720 Como los guardias no vieron lo que 362 00:23:06,800 --> 00:23:10,080 pasó… Toni queda impune. Me preocupa que si presos como Toni aún recurran a la 363 00:23:10,160 --> 00:23:13,440 violencia para resolver sus problemas… no están 364 00:23:13,520 --> 00:23:16,760 cambiando su forma de ser. 365 00:23:44,720 --> 00:23:47,520 Los muchachos se estuvieron drogando toda 366 00:23:47,600 --> 00:23:50,440 la noche. Toni y Oli aún no salen de su celda. 367 00:23:51,080 --> 00:23:54,200 Yani es el mismo de siempre, dando 368 00:23:54,280 --> 00:23:57,400 vueltas. Siempre despierta con mucha energía. 369 00:23:58,520 --> 00:24:00,800 El enfoque de Yani en el programa de 370 00:24:00,880 --> 00:24:03,160 trabajo de la prisión parece estar ayudándolo a alejarse de las drogas y la 371 00:24:03,240 --> 00:24:05,520 violencia y 372 00:24:05,600 --> 00:24:07,880 lo hacen un hombre más feliz. Pero no es solo el trabajo lo 373 00:24:07,960 --> 00:24:10,280 que lo saca de la cama. 374 00:24:10,800 --> 00:24:13,920 Recibo un mail todas las mañanas de mi novia. 375 00:24:14,000 --> 00:24:15,640 ¿Por eso vas a la oficina de los guardias? 376 00:24:15,720 --> 00:24:17,480 Sí, exacto. 377 00:24:17,560 --> 00:24:24,480 Ella dice que encienda la tele porque iba a… actualizar mi canal de deportes. 378 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 ¿Es una novia de hace mucho? 379 00:24:28,960 --> 00:24:33,960 Para nada. Nos conocimos aquí. Yo estaba aquí… y vino a una cita a ciegas conmigo. 380 00:24:34,040 --> 00:24:39,040 ¿Cómo la conociste estando aquí? 381 00:24:39,560 --> 00:24:42,360 Un amigo… fue el que… nos presentó… así la conocí. 382 00:24:42,440 --> 00:24:45,440 Él te la presentó. 383 00:24:45,520 --> 00:24:48,480 La nueva relación de Yani es claramente 384 00:24:48,560 --> 00:24:51,520 una motivación adicional para que continúe con la 385 00:24:51,600 --> 00:24:54,560 rehabilitación que se ofrece 386 00:24:54,640 --> 00:24:57,560 aquí. Pero no todos en el 2.1 han tenido el mismo progreso… que él sí. 387 00:25:04,040 --> 00:25:09,440 Trajeron esto. Y está del carajo. Parece comida para perros. 388 00:25:09,520 --> 00:25:12,960 Michael, no es su nombre real, es mi 389 00:25:13,040 --> 00:25:16,480 vecino de celda. Tiene 18 años. No trabaja y pasa mucho tiempo solo en su 390 00:25:16,560 --> 00:25:20,040 celda. Y hoy parece preocupado. 391 00:25:20,640 --> 00:25:24,240 No estoy como deprimido pero, de alguna 392 00:25:24,320 --> 00:25:27,920 manera, estar aquí en la cárcel… esto te frustra y quieres sentirte mejor, carajo. 393 00:25:28,520 --> 00:25:31,760 La mayoría salió a hacer ejercicio 394 00:25:31,840 --> 00:25:35,080 temprano. ¿Por qué no sales, tomas aire fresco y usas eso como… una forma… de 395 00:25:35,160 --> 00:25:38,360 liberar un poco de tensión? 396 00:25:39,360 --> 00:25:44,080 Yo… la verdad… salgo normalmente todos los días. 397 00:25:45,960 --> 00:25:47,760 Hoy no te sientes con ganas, ¿verdad? 398 00:25:49,040 --> 00:25:51,840 No lo sé, hoy me siento un poco ansioso e inquieto… y no puedo quedarme sentado 399 00:25:51,920 --> 00:25:54,720 aquí. Discúlpame, tengo que ir a fumar un cigarro. 400 00:25:54,800 --> 00:25:57,600 Está bien. 401 00:26:02,400 --> 00:26:05,480 Michael suele recluirse en su celda 402 00:26:05,560 --> 00:26:08,640 durante horas a lo largo del día. Aún no sé por qué está encerrado… ni a 403 00:26:08,720 --> 00:26:11,800 qué problemas se enfrenta. 404 00:26:13,440 --> 00:26:14,360 Hola. 405 00:26:14,440 --> 00:26:16,200 -¿Cómo estás? -Bien. 406 00:26:16,280 --> 00:26:17,360 ¿Quieres platicar? 407 00:26:17,920 --> 00:26:22,400 -Sí. Excelente. Pasa. Entra y hablemos. -¿Puedo pasar? Gracias. 408 00:26:22,480 --> 00:26:23,240 Bienvenido. 409 00:26:24,680 --> 00:26:27,280 ¿Como te sientes ahora? Hace rato estabas inquieto. 410 00:26:27,360 --> 00:26:29,960 Bien. 411 00:26:30,920 --> 00:26:34,560 ¿Por qué razón estás en prisión? ¿Qué hiciste? 412 00:26:34,640 --> 00:26:38,080 Me escapé de un hogar de niños… y me 413 00:26:38,160 --> 00:26:41,600 fui a Tampere. Donde estaba sin hogar y consumiendo drogas y buscando drogas. Me 414 00:26:41,680 --> 00:26:45,120 metí en una situación en Tampere donde 2 drogadictos de unos 40 años… y ellos me 415 00:26:45,200 --> 00:26:48,640 acusaron de robar una maletita con droga, y uno me dijo 416 00:26:48,720 --> 00:26:52,160 tenía 3 segundos… para 417 00:26:52,240 --> 00:26:55,680 devolverle la maletita o me rompería los dientes con un bate de béisbol. Lo que me 418 00:26:55,760 --> 00:26:59,200 dijo 419 00:26:59,280 --> 00:27:02,720 me alteró… y saqué un cuchillo que tenía guardado en mi bolsillo, y lo usé para 420 00:27:02,800 --> 00:27:06,240 apuñalar al tipo directo en el cuello, y en eso vino el otro tipo, me empujó con 421 00:27:06,320 --> 00:27:09,760 todas 422 00:27:09,840 --> 00:27:13,280 sus fuerzas… y me tiró. Me le fui encima y puso las 423 00:27:13,360 --> 00:27:16,800 manos de esta manera para 424 00:27:16,880 --> 00:27:20,120 defenderse de mí, pero no le ayudó porque pude lastimarlo. Lo apuñalé aquí y aquí. 425 00:27:21,760 --> 00:27:25,560 Pero solo eres un niño. ¿Te han brindado 426 00:27:25,640 --> 00:27:29,440 ayuda mientras has estado encerrado… para comprender la gravedad de 427 00:27:29,520 --> 00:27:33,360 un… crimen tan violento? 428 00:27:33,880 --> 00:27:37,080 He visitado al trabajador de 429 00:27:37,160 --> 00:27:40,600 rehabilitación de la prisión, y a la psicóloga… y sí me ha ayudado mucho. 430 00:27:40,680 --> 00:27:43,480 ¿Alguien de tu familia ha venido a visitarte? 431 00:27:44,120 --> 00:27:47,760 Ha pasado—maldición, ha pasado mucho 432 00:27:47,840 --> 00:27:51,480 tiempo desde que alguien vino a visitarme. Y no sé… 433 00:27:51,560 --> 00:27:55,200 si necesito que alguien me visite. 434 00:27:55,280 --> 00:27:58,920 Estoy bien aquí, este es un buen bloque de celdas. Hay un buen grupo aquí y tengo 435 00:27:59,000 --> 00:28:02,680 amigos aquí. Es agradable estar aquí. 436 00:28:04,320 --> 00:28:08,280 Una de las víctimas trágicamente murió 437 00:28:08,360 --> 00:28:12,320 como resultado del violento ataque de Michael. Debido a su edad, a Michael se le 438 00:28:12,400 --> 00:28:16,360 ordenó cumplir solo 2 años y medio de su sentencia por homicidio involuntario. 439 00:28:16,440 --> 00:28:20,320 Así que al sistema penitenciario solo le quedan unos meses para trabajar con él. 440 00:28:21,280 --> 00:28:24,480 Los reclusos están encerrados por más de 441 00:28:24,560 --> 00:28:27,760 14 horas al día, pero Michael a menudo se queda en su celda, incluso cuando tiene la 442 00:28:27,840 --> 00:28:31,040 opción, y parece ser alguien muy aislado. 443 00:28:31,560 --> 00:28:35,480 Un niño de 18 años… se estará drogando en 444 00:28:35,560 --> 00:28:39,480 una celda… en una prisión para adultos… desde las 4:40 de la tarde… hasta 445 00:28:39,560 --> 00:28:43,480 las 7 de la mañana… de mañana. ¿Eso es rehabilitación? ¿Es un castigo? Yo lo 446 00:28:43,560 --> 00:28:47,480 hice, lo hice en su momento, me drogaba en una celda a plena luz del día… y me hice 447 00:28:47,560 --> 00:28:51,480 daño 448 00:28:51,560 --> 00:28:55,480 psicológico. Y estando él aquí, tienen que hacer algo con 449 00:28:55,560 --> 00:28:59,480 él. Porque no importa lo 450 00:28:59,560 --> 00:29:03,360 que haya hecho… a una edad tan joven, todavía puede salvarse. 451 00:29:21,640 --> 00:29:25,160 Me quedan 2 días en la prisión de 452 00:29:25,240 --> 00:29:28,760 Kylmäkoski. Y conocí a un preso… que, al igual que Michael, cometió graves actos de 453 00:29:28,840 --> 00:29:32,320 violencia cuando aún era un adolescente. 454 00:29:33,000 --> 00:29:33,880 Soy Raphael. 455 00:29:33,960 --> 00:29:34,920 Soy Leif. 456 00:29:35,000 --> 00:29:35,920 -¿Perdón? -Leif. Sí. 457 00:29:36,000 --> 00:29:36,920 Leif. 458 00:29:37,000 --> 00:29:39,320 Ahora, a la edad de casi 40 años, Leif al 459 00:29:39,400 --> 00:29:41,720 fin se está comprometiendo con un programa de 460 00:29:41,800 --> 00:29:44,160 asesoramiento regular en la prisión. 461 00:29:47,560 --> 00:29:49,320 ¿Cuántas veces has estado en prisión? 462 00:29:50,280 --> 00:29:57,200 11 Veces en Finlandia, 6 veces en Suecia, 2 veces en Dinamarca y una vez en Noruega. 463 00:29:58,440 --> 00:30:02,200 Leif dice que es parte de la comunidad 464 00:30:02,280 --> 00:30:06,040 gitana romaní de Finlandia. Ha pasado 23 años en prisión… condenado por múltiples 465 00:30:06,120 --> 00:30:10,080 delitos violentos, incluyendo 2 asesinatos. 466 00:30:10,160 --> 00:30:13,400 Crecí en orfanatos, y terminé… en prisión 467 00:30:13,480 --> 00:30:16,720 cuando tenía 15 años porque asesinaron a mi 468 00:30:16,800 --> 00:30:20,000 hermano, y yo le disparé a su asesino en la cabeza. Fue venganza. 469 00:30:22,000 --> 00:30:26,200 ¿Qué impulsó tu violencia cuando estabas libre? 470 00:30:26,280 --> 00:30:30,480 Si hay una… familia gitana donde tienes muchísimo odio… pues debes alejarte de esa 471 00:30:30,560 --> 00:30:34,760 situación, porque las cosas pueden salir muy mal. Y ahora… en esta época, cuando 472 00:30:34,840 --> 00:30:39,040 todos tienen armas, pues sucede muy repentinamente, Intentan quitarte la vida 473 00:30:39,120 --> 00:30:43,320 inmediatamente. y en el pasado no quise recibir ayuda. 474 00:30:43,840 --> 00:30:46,120 ¿Por qué ahora y no en el pasado? 475 00:30:47,280 --> 00:30:51,400 Antes consumía tantas drogas tan fuertes 476 00:30:51,480 --> 00:30:55,600 que no… quería aceptar ninguna ayuda. Me negaba a eso. Pero durante esta 477 00:30:55,680 --> 00:30:59,760 sentencia… he podido platicar con Hanna muchísimas veces. 478 00:31:02,000 --> 00:31:04,680 Desde que Leif se desintoxicó, ha tenido 479 00:31:04,760 --> 00:31:07,440 sesiones periódicas con Hanna… la consejera especial de la prisión 480 00:31:07,520 --> 00:31:10,240 para delincuentes violentos. 481 00:31:11,960 --> 00:31:15,120 ¿Has podido pensar o tienes alguna idea sobre qué tipo de lugar debería ser ese 482 00:31:15,200 --> 00:31:18,360 centro de rehabilitación en un caso ideal? 483 00:31:18,440 --> 00:31:20,960 Un centro cristiano de rehabilitación para drogadictos. 484 00:31:21,040 --> 00:31:23,600 -Para que hubiera cierta espiritualidad. -Sí. 485 00:31:24,200 --> 00:31:26,400 La mayoría de los presos con los que 486 00:31:26,480 --> 00:31:28,680 trabajas son delincuentes violentos como Leif. ¿Detrás de esa 487 00:31:28,760 --> 00:31:30,960 violencia hay drogas o alcohol? 488 00:31:31,680 --> 00:31:36,280 Casi siempre, u… otra razón es que han 489 00:31:36,360 --> 00:31:40,960 tenido una vida muy dura. Han tenido problemas en la familia o muchos de 490 00:31:41,040 --> 00:31:45,640 ellos han estado en hogares de acogida o en instituciones y han… sido maltratados 491 00:31:45,720 --> 00:31:50,320 durante su infancia. Nadie vive una vida normal y luego decide que… quiere 492 00:31:50,400 --> 00:31:55,360 empezar a delinquir y a golpear a la gente. 493 00:31:55,440 --> 00:32:00,320 Hanna cree que el sistema escolar finlandés también aísla a algunos jóvenes. 494 00:32:00,400 --> 00:32:04,080 Cuando era una niña en los 90s, recuerdo 495 00:32:04,160 --> 00:32:07,840 muy claramente que muy en… especial, estos niños rebeldes y problemáticos, a menudo 496 00:32:07,920 --> 00:32:11,600 eran disciplinados. Se metían en problemas. Fueron 497 00:32:11,680 --> 00:32:15,360 menospreciados, y creo que la 498 00:32:15,440 --> 00:32:19,120 sociedad finlandesa… prefiere un comportamiento 499 00:32:19,200 --> 00:32:22,880 tranquilo… y sereno y todo lo que no sea 500 00:32:22,960 --> 00:32:26,600 como eso es perturbador. Como si fuera una clara señal de: eres un problema. 501 00:32:26,680 --> 00:32:30,320 Claro. ¿Es obligatorio que los presos 502 00:32:30,400 --> 00:32:34,320 con tendencias violentas… vengan a ver a alguien como tú? 503 00:32:34,400 --> 00:32:37,720 Hay suficientes presos que quieren venir 504 00:32:37,800 --> 00:32:41,400 voluntariamente, así que mi agenda está llena de todos ellos. 505 00:32:41,480 --> 00:32:46,600 Dime, Leif, al venir aquí, y participar en esta sesión… ¿cómo te ayuda? 506 00:32:47,240 --> 00:32:51,080 Es posible hablar de todo… contigo, y no 507 00:32:51,160 --> 00:32:55,000 tengo que mentir sobre nada, ni sobre cómo me siento y en dónde necesito ayuda. Y sé 508 00:32:55,080 --> 00:32:58,920 que estas pláticas son sólo entre tú y yo. 509 00:33:00,200 --> 00:33:03,880 Hanna parece estar haciendo un gran 510 00:33:03,960 --> 00:33:07,640 trabajo, pero es la única consejera de violencia de la prisión. Y se deja a los 511 00:33:07,720 --> 00:33:11,360 reclusos elegir si desean buscar su ayuda. 512 00:33:12,920 --> 00:33:15,120 Este es un lugar donde tienen a estos 513 00:33:15,200 --> 00:33:17,400 hombres cautivos y podrían señalarles, 514 00:33:17,480 --> 00:33:19,680 empujarlos o mostrarles el camino 515 00:33:19,760 --> 00:33:21,960 correcto o la oportunidad. Solo que no lo veo aquí. 516 00:33:22,840 --> 00:33:26,640 En este caso, la rehabilitación recae en 517 00:33:26,720 --> 00:33:30,520 los propios presos. Tienen que tomar todas las decisiones 518 00:33:30,600 --> 00:33:34,400 sobre si… en sus mentes, han… cambiado o no. Nada les hace cambiar. 519 00:33:44,840 --> 00:33:48,760 Leif y la mayoría de los otros reclusos 520 00:33:48,840 --> 00:33:52,760 que he conocido han dicho que el abuso de drogas impulsó sus crímenes violentos. Así 521 00:33:52,840 --> 00:33:56,760 que quiero saber si los presos aún pueden acceder a las drogas dentro de esta 522 00:33:56,840 --> 00:34:00,800 prisión… porque si pueden… eso afectará su capacidad de reformase. 523 00:34:02,080 --> 00:34:04,200 Influyes mucho en el ala, ¿no? 524 00:34:04,840 --> 00:34:06,600 ¿Te respetan mucho aquí? 525 00:34:07,520 --> 00:34:08,480 Lo normal. 526 00:34:09,080 --> 00:34:12,080 Si quisiera fumar hierba… o quisiera 527 00:34:12,160 --> 00:34:15,440 anfetaminas, dime… ¿Es fácil llegar a ellas? 528 00:34:15,520 --> 00:34:16,480 Sí. 529 00:34:16,560 --> 00:34:17,640 -¿Lo es? -Sí. 530 00:34:17,720 --> 00:34:20,640 -¿Es bueno? -¿Quieres? 531 00:34:20,720 --> 00:34:23,640 ¿Qué si quiero? 532 00:34:24,240 --> 00:34:27,200 ¿Los guardias… son firmes con las drogas? 533 00:34:27,280 --> 00:34:30,560 ¿Siempre las andan buscando? ¿Les revisan el lugar? 534 00:34:30,640 --> 00:34:33,040 ¿Siempre tratan de cesarlas? Cuando estamos fuera. Cuando 535 00:34:33,120 --> 00:34:35,520 estamos en el gimnasio, es cuando buscan. 536 00:34:35,600 --> 00:34:36,920 ¿Entran en tu celda y las buscan cuando no estás? 537 00:34:37,000 --> 00:34:38,360 Sí. 538 00:34:39,200 --> 00:34:41,520 ¿Y qué drogas son las que encuentran? ¿Normalmente cuáles? 539 00:34:41,600 --> 00:34:44,160 Normalmente no encuentran nada. 540 00:34:44,240 --> 00:34:46,800 ¿No encuentran nada? Bueno, pueden encontrar… 541 00:34:46,880 --> 00:34:50,280 3… miligramos… de Subutex. 542 00:34:50,360 --> 00:34:52,560 ¿El Subutex es la droga principal? 543 00:34:52,640 --> 00:34:56,280 Sí, es la droga finlandesa popular… de prisión. 544 00:34:56,360 --> 00:34:59,080 Muy bien. ¿Qué hace? Jamás la he usado. 545 00:34:59,160 --> 00:35:01,880 No es nada bueno, porque la primera vez 546 00:35:01,960 --> 00:35:05,800 que la tomas te vas a sentir muy mal por 2 días. Pero después de eso… pues 547 00:35:05,880 --> 00:35:09,720 vas a tener mucha más más energía. 548 00:35:10,600 --> 00:35:13,040 Te das cuenta que lo usaron porque a 549 00:35:13,120 --> 00:35:15,600 las personas les quedan las pupilas muy pequeñas. 550 00:35:15,680 --> 00:35:16,560 Okey. 551 00:35:17,960 --> 00:35:23,880 -Sí. -Ahora entiendo. 552 00:35:23,960 --> 00:35:26,160 Las pupilas pequeñas es lo que te delata. 553 00:35:26,240 --> 00:35:27,120 Sí. 554 00:35:29,040 --> 00:35:32,360 Como pasa con la mayoría de las prisiones, 555 00:35:32,440 --> 00:35:35,760 las drogas ilegales están en el centro de las discusiones y la intimidación entre 556 00:35:35,840 --> 00:35:39,160 los reclusos. Las cosas aquí se pusieron tan mal para un 557 00:35:39,240 --> 00:35:42,600 recluso en mi ala que pidió que lo trasladaran a un ala más segura. 558 00:35:45,360 --> 00:35:47,840 ¿Cómo estás? ¿Quieres jugar? 559 00:35:47,920 --> 00:35:50,880 -Claro… si quieres. Adelante. -Tomaré este lado. 560 00:35:51,600 --> 00:35:54,280 Su nombre es Antti, y ahora se 561 00:35:54,360 --> 00:35:57,040 encuentra en un ala de protección por su propia seguridad. Pero los presos 562 00:35:57,120 --> 00:35:59,920 lo llaman de otra manera. 563 00:36:00,000 --> 00:36:03,280 Los muchachos me dijeron el nombre de “ala de lagartija”. Pero no sé qué es. 564 00:36:03,360 --> 00:36:06,600 Sí, esa es la palabra que usan. 565 00:36:06,680 --> 00:36:08,000 ¿A qué se refieren con eso? 566 00:36:09,320 --> 00:36:12,680 A delincuentes sexuales… y a los que son soplones. 567 00:36:12,760 --> 00:36:13,840 Por eso estás aquí. 568 00:36:14,800 --> 00:36:18,200 Se trataba de mí y de mi situación. Pude 569 00:36:18,280 --> 00:36:21,960 ayudar a los muchachos con las… drogas, pero decidí no hacerlo. 570 00:36:22,040 --> 00:36:24,840 ¿A qué te refieres con ayudarlos con las drogas? 571 00:36:24,920 --> 00:36:29,400 Pues… tengo mis visitas conyugales. Y 572 00:36:29,480 --> 00:36:33,960 ellos… querían que… los ayudáramos. Querían que mi 573 00:36:34,040 --> 00:36:38,480 esposa trajera un paquete, y cosas así. no puedo ponerla en esa situación. 574 00:36:38,560 --> 00:36:39,800 No. 575 00:36:39,880 --> 00:36:42,520 Porque llamaban a mi esposa por 576 00:36:42,600 --> 00:36:45,240 teléfono, y… yo no lo sabía. Le pedían que lo hiciera. Y, es cierto, es por eso que 577 00:36:45,320 --> 00:36:47,960 me 578 00:36:48,040 --> 00:36:50,720 enojé mucho con ellos. Tuvimos una pequeña pelea y me fui. 579 00:36:50,800 --> 00:36:55,800 Cuando te sometieron a la presión a la que te sometieron en el 2.1, ¿tuviste miedo? 580 00:36:55,880 --> 00:36:59,440 ¿Miedo? Pero claro. Esos fulanos, son como 581 00:36:59,520 --> 00:37:03,080 yo. Van a hacer… lo que se les ocurra. No tienen… inhibiciones. Yo quiero salir 582 00:37:03,160 --> 00:37:06,720 algún día, y no quiero matar a nadie de aquí. Y no quiero 583 00:37:06,800 --> 00:37:10,720 que nadie de aquí me mate. 584 00:37:10,800 --> 00:37:15,640 Pero las prisiones solían ser diferentes. 585 00:37:15,720 --> 00:37:20,560 Hoy en día, ninguna… persona ya sigue las reglas. Es como… si inventaran sobre la 586 00:37:20,640 --> 00:37:25,480 marcha. Porque quien tiene más drogas es el rey, y no sé por qué. 587 00:37:26,600 --> 00:37:27,480 Sí. 588 00:37:35,360 --> 00:37:37,680 Uno de los mayores desafíos para las 589 00:37:37,760 --> 00:37:40,080 autoridades penitenciarias es mantener las drogas fuera de 590 00:37:40,160 --> 00:37:42,480 la prisión. Pero cuando 591 00:37:42,560 --> 00:37:44,880 consigues drogas aquí, creas un… mercado negro. Y 592 00:37:44,960 --> 00:37:47,280 también… crea una jerarquía, 593 00:37:47,360 --> 00:37:49,680 porque los que controlan las drogas controlan la 594 00:37:49,760 --> 00:37:52,080 prisión, y por lo tanto, pueden tomar 595 00:37:52,160 --> 00:37:54,440 las decisiones. Y eso es extremadamente peligroso. 596 00:38:08,640 --> 00:38:11,600 Es mi último día en el ala 2.1. 597 00:38:13,800 --> 00:38:15,000 ¿Cómo estás? Bien? 598 00:38:15,080 --> 00:38:15,920 Sí, estoy bien. 599 00:38:16,000 --> 00:38:18,920 Me pongo al día con Yani. Le quedan 2 600 00:38:19,000 --> 00:38:21,960 años de servicio… pero ya está planeando su futuro. De todos los muchachos en el 601 00:38:22,040 --> 00:38:25,000 2.1, 602 00:38:25,080 --> 00:38:28,240 es uno de los más comprometidos con los programas de rehabilitación de aquí. 603 00:38:28,320 --> 00:38:30,840 La verdad, quiero saber, porque me diste 604 00:38:30,920 --> 00:38:33,800 la impresión de ser una buena persona, ¿qué harás cuando salgas? 605 00:38:33,880 --> 00:38:40,720 Me iré a vivir con mi novia. Tengo un empleo, tengo casa y todo está listo. 606 00:38:40,800 --> 00:38:43,960 Es una buena señal. Sí. Muy buena. Esta vez será diferente 607 00:38:44,040 --> 00:38:47,200 -porque en el pasado no había sido así. -Y sé que no-- 608 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 Tendré… una reunión familiar… en 2 semanas. 609 00:38:52,600 --> 00:38:54,840 Esa será tu primera reunión familiar. Una visita conyugal. Para que puedan estar 610 00:38:54,920 --> 00:38:57,160 más íntimo. 611 00:38:57,240 --> 00:38:59,480 Primera reunión familiar. Visita conyugal. Así es. Y 612 00:38:59,560 --> 00:39:01,760 en 2 meses más tendré mis primeras fiestas. 613 00:39:02,680 --> 00:39:06,280 -Hay mucho por delante. -Muchas… muchas cosas buenas. 614 00:39:06,360 --> 00:39:08,400 -Buena suerte, espero que funcione. -Gracias. 615 00:39:08,480 --> 00:39:09,360 Gracias a ti. 616 00:39:09,440 --> 00:39:11,840 La relación de Yani, combinada con un plan 617 00:39:11,920 --> 00:39:14,320 sólido para cuando sea liberado, lo ayuda a estar comprometido con el 618 00:39:14,400 --> 00:39:16,760 proceso de rehabilitación. 619 00:39:19,840 --> 00:39:22,600 Toni saldrá en menos de un mes. A pesar 620 00:39:22,680 --> 00:39:25,440 de su falta de compromiso con el régimen penitenciario, quiero saber 621 00:39:25,520 --> 00:39:28,280 si la cárcel lo ha cambiado. 622 00:39:29,000 --> 00:39:31,840 Veo que esto es lo que soy, lo aprendí y 623 00:39:31,920 --> 00:39:34,760 lo acepto sin problemas, ¿okey? … Soy como debe ser una 624 00:39:34,840 --> 00:39:37,680 persona. Soy alguien bueno 625 00:39:37,760 --> 00:39:40,600 con la gente que es buena y muy malo con la gente mala. De ninguna manera creo que 626 00:39:40,680 --> 00:39:43,520 soy 627 00:39:43,600 --> 00:39:46,440 un mafioso de tiempo completo ni nada por el estilo. Fue una acción de un fin de 628 00:39:46,520 --> 00:39:49,560 semana y ahora estoy cumpliendo condena en la cárcel por eso. 629 00:39:49,640 --> 00:39:51,520 ¿Qué sigue para Toni? 630 00:39:51,600 --> 00:39:54,320 Oli y yo llevamos planeando un negocio en 631 00:39:54,400 --> 00:39:57,120 donde ambos lo administraremos y también lo vamos a 632 00:39:57,200 --> 00:39:59,920 trabajar. Me convertiré en 633 00:40:00,000 --> 00:40:02,720 padre en el verano, y quiero ser un buen padre para mis 634 00:40:02,800 --> 00:40:05,520 hijos, junto con todo lo que 635 00:40:05,600 --> 00:40:08,320 eso conlleva. También quiero… hacer música cuando tenga 636 00:40:08,400 --> 00:40:11,120 tiempo para eso, igual lo 637 00:40:11,200 --> 00:40:13,720 anhelo. No tengo ninguna intención de volver aquí. 638 00:40:14,720 --> 00:40:18,040 Por lo que he visto, muchos presos no 639 00:40:18,120 --> 00:40:21,440 cambian en verdad hasta que pasan muchos años encerrados. En Finlandia, en general… 640 00:40:21,520 --> 00:40:24,840 el 641 00:40:24,920 --> 00:40:28,240 57 por ciento de los delincuentes violentos cometen 642 00:40:28,320 --> 00:40:31,520 más delitos dentro de los 5 años posteriores a su liberación. 643 00:40:32,520 --> 00:40:35,080 Entonces, su filosofía, donde los 644 00:40:35,160 --> 00:40:37,720 reclusos asumen la responsabilidad de su propia rehabilitación… ¿es 645 00:40:37,800 --> 00:40:40,320 realmente la correcta? 646 00:40:41,120 --> 00:40:45,200 Salí a platicar con el director de la prisión, Harri Ramö. 647 00:40:45,280 --> 00:40:49,400 Esta prisión alberga a muchos 648 00:40:49,480 --> 00:40:53,600 delincuentes violentos reincidentes… y la rehabilitación es un elemento importante 649 00:40:53,680 --> 00:40:57,800 para reducir la reincidencia. Hay algunos hombres que necesitan que les lleven de la 650 00:40:57,880 --> 00:41:02,040 mano. Como director de esta prisión, y en su opinión, ¿en qué medida funciona eso? 651 00:41:02,160 --> 00:41:08,320 En este lugar vemos a los prisioneros como seres humanos, solamente eso. 652 00:41:08,400 --> 00:41:14,480 De verdad, tratamos, de rehabilitar a todos los presos que llegan a este lugar. 653 00:41:14,560 --> 00:41:21,240 Para que puedan vivir su vida en sociedad sin drogas y sin delincuencia. 654 00:41:21,320 --> 00:41:26,400 Yo creo que si estás motivado y de verdad quieres rehabilitarte 655 00:41:26,480 --> 00:41:29,560 La prisión de Kylmakoski y el sistema penitenciario de Finlandia 656 00:41:29,640 --> 00:41:32,280 Te darán las herramientas y la oportunidad de hacerlo. 657 00:41:32,360 --> 00:41:34,160 Pero depende de ti. 658 00:41:34,920 --> 00:41:39,080 Si pudiera… traer algo a la prisión, si 659 00:41:39,160 --> 00:41:43,320 tuviera el poder de traer algo a la prisión para ayudar… 660 00:41:43,400 --> 00:41:47,600 a la rehabilitación y las reformas… que ofrece aquí… ¿qué sería? 661 00:41:54,280 --> 00:41:58,080 Y yo diría que necesitamos 2 o 3 más para apoyar mejor aquí. 662 00:41:58,160 --> 00:42:04,360 Los proyectos de justicia restaurativa son de vital importancia aquí. 663 00:42:04,720 --> 00:42:07,800 Hay drogas en la prisión. ¿Qué tan 664 00:42:07,880 --> 00:42:10,960 desafiante es en esta prisión el… alcanzar ese tipo de política cero que 665 00:42:11,040 --> 00:42:14,160 probablemente le gustaría tener? 666 00:42:14,400 --> 00:42:18,600 Sí, no podemos hacer que este lugar sea hermético. 667 00:42:18,680 --> 00:42:24,080 Hay 2 factores principales que afectan a este problema. 668 00:42:24,200 --> 00:42:28,920 Uno de ellos es impedir el suministro, y eso lo hacemos aquí. 669 00:42:29,000 --> 00:42:34,840 Y la otra es la prevención de la demanda, eso se logra con rehabilitación. 670 00:42:34,920 --> 00:42:36,920 Pensar en algo además de drogas. 671 00:42:39,720 --> 00:42:44,480 Nos adherimos a nuestros valores, el respeto a la dignidad humana, 672 00:42:44,560 --> 00:42:47,400 Justicia, fe en la capacidad de crecer y de desarrollarse. 673 00:42:47,640 --> 00:42:50,680 Mi creencia es que muchos de los presos 674 00:42:50,760 --> 00:42:54,560 Tienen un enorme y sincero deseo de estar libre de drogas y crimen. 675 00:42:54,640 --> 00:42:58,440 Pero no es algo fácil y requiere que estés bastante motivado. 676 00:43:02,280 --> 00:43:05,240 -La verdad, pensé que te ibas a escapar. -Tú me vas a dejar salir. 677 00:43:08,120 --> 00:43:11,240 La mayoría de los hombres que conocí 678 00:43:11,320 --> 00:43:14,440 aquí son reincidentes violentos, y muchos argumentarán que merecen estar encerrados. 679 00:43:14,520 --> 00:43:17,960 Pero, en mi opinión, no basta con alojar a los presos, hay que reformarlos. 680 00:43:18,040 --> 00:43:21,120 Algunos se están rehabilitando y se está 681 00:43:21,200 --> 00:43:24,280 haciendo un muy buen trabajo. Pero en el caso de los delincuentes más violentos 682 00:43:24,360 --> 00:43:27,480 con adicción a las drogas, la prisión tiene que hacer mucho más.