1 00:00:07,240 --> 00:00:10,640 Presídio de Kylmäkoski, Finlândia. 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,120 Lar de muitos prisioneiros extremamente violentos. 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,040 Atirei na cabeça do assassino do meu irmão. 4 00:00:17,120 --> 00:00:20,680 …E peguei a faca no meu bolso. Esfaqueei o cara no pescoço. 5 00:00:23,640 --> 00:00:25,640 Por trás das portas das celas, quem manda são os prisioneiros. 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,000 Quer fazer uma? 7 00:00:28,080 --> 00:00:29,120 Não, obrigado. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,080 Doideira! 9 00:00:30,960 --> 00:00:33,840 Força. Vai cara! Vai, vai, vai. 10 00:00:33,920 --> 00:00:35,160 -Direto? -É! 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,480 Onde presidiários se recusam a obedecer as regras… 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,840 Quem tem mais drogas é o rei. Não sei por quê. 13 00:00:43,920 --> 00:00:47,080 E demontram pouco remorso por seus crimes violentos. 14 00:00:47,160 --> 00:00:48,480 Por que você fez isso? 15 00:00:48,560 --> 00:00:53,400 Passamos por cima dele com um carro, atiramos nele com arco e flecha. 16 00:00:53,480 --> 00:00:56,680 Como a prisão vai recuperá-los? Eu vou 17 00:00:56,760 --> 00:00:59,960 passar a próxima semana trancado aqui para descobrir. Mas esta não é a 18 00:01:00,040 --> 00:01:03,200 minha primeira vez atrás das grades. 19 00:01:04,960 --> 00:01:07,920 Meu nome é Raphael Rowe. Eu fui condenado 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,960 no Reino Unido por um homicídio que eu não cometi, e 21 00:01:11,040 --> 00:01:14,000 sentenciado à prisão perpétua 22 00:01:14,080 --> 00:01:16,960 sem condicional. Levei doze longos anos para limpar o meu nome. 23 00:01:18,160 --> 00:01:22,360 Agora, eu viajo o mundo para mostrar como 24 00:01:22,440 --> 00:01:26,680 é realmente a vida dentro de algumas das prisões mais severas do mundo. 25 00:01:33,120 --> 00:01:37,560 Finlândia, país com um dos índices de assassinatos mais altos da Europa. 26 00:01:39,120 --> 00:01:42,120 Costuma-se dizer que a Finlândia é o país 27 00:01:42,200 --> 00:01:45,200 mais feliz do mundo. Mas ela tem um lado sombrio, com alto índice de crimes 28 00:01:45,280 --> 00:01:48,280 violentos, geralmente cometidos por homens à margem da 29 00:01:48,360 --> 00:01:51,360 sociedade, estimulados por 30 00:01:51,440 --> 00:01:54,440 bebidas e drogas. Lidar com esses criminosos é um grande desafio para 31 00:01:54,520 --> 00:01:57,440 o sistema carcerário. 32 00:01:59,000 --> 00:02:02,240 Eu tô a caminho do Presídio de Kylmäkoski, 33 00:02:02,320 --> 00:02:05,560 no sul da Finlândia, onde eu vou passar a próxima semana. 34 00:02:11,520 --> 00:02:14,480 Os finlandeses têm um regime 35 00:02:14,560 --> 00:02:17,520 progressivo de pena, de modo que a maioria dos prisioneiros cumpre penas 36 00:02:17,600 --> 00:02:20,600 comunitárias ou é enviada para prisões abertas. 37 00:02:23,280 --> 00:02:26,200 Só os criminosos mais perigosos, autores 38 00:02:26,280 --> 00:02:29,200 dos crimes mais graves, são enviados para prisões fechadas, como a que estou a 39 00:02:29,280 --> 00:02:32,200 caminho. E, neste momento, eu não sei o que esperar. É por isso que estou me 40 00:02:32,280 --> 00:02:35,200 sentindo 41 00:02:35,280 --> 00:02:38,160 um pouco apreensivo. Estou com um frio na barriga. 42 00:02:41,200 --> 00:02:43,760 Na Finlândia, o objetivo principal do 43 00:02:43,840 --> 00:02:46,400 regime prisional é o crescimento pessoal e o desenvolvimento dos 44 00:02:46,480 --> 00:02:49,040 prisioneiros, e não a punição. 45 00:02:50,280 --> 00:02:53,000 Mas, o que é crucial para os presídios 46 00:02:53,080 --> 00:02:55,800 que estão tentando recuperá-los, é que não seja obrigatório que os 47 00:02:55,880 --> 00:02:58,560 prisioneiros participem da reabilitação. 48 00:03:01,440 --> 00:03:03,920 Será que a reabilitação pode funcionar 49 00:03:04,000 --> 00:03:06,480 mesmo para os prisioneiros mais perigosos? Porque se 50 00:03:06,560 --> 00:03:09,040 eles não quiserem mudar, não 51 00:03:09,120 --> 00:03:11,600 tem nada que um regime progressivo, com sua abordagem 52 00:03:11,680 --> 00:03:14,160 liberal de reabilitação, possa 53 00:03:14,240 --> 00:03:16,720 fazer. Os indivíduos precisam querer mudar. 54 00:03:22,000 --> 00:03:25,280 Não importa quantas vezes eu faça isso, 55 00:03:25,360 --> 00:03:28,680 sempre fico um pouco apreensivo quanto aos homens com quem vou ficar trancafiado. 56 00:03:38,880 --> 00:03:42,120 É por aqui. Pode pôr sua jaqueta na mesa. Vou te dar um 57 00:03:42,200 --> 00:03:45,440 saco plástico, para você colocar todas as suas roupas nele. 58 00:03:45,520 --> 00:03:48,760 Certo. 59 00:03:48,840 --> 00:03:52,160 Nós vamos checá-las e depois você vai tê-las de volta. 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,120 Tá. 61 00:03:55,440 --> 00:03:56,520 Pode colocar aqui. 62 00:03:59,360 --> 00:04:03,320 Mostre seus… Isso. Pode colocar a camiseta. 63 00:04:08,760 --> 00:04:11,200 Legal. Agora vamos descer. 64 00:04:11,280 --> 00:04:13,680 Para proteger os direitos humanos dos 65 00:04:13,760 --> 00:04:16,160 prisioneiros, a Finlândia não permite buscas em cavidades 66 00:04:16,240 --> 00:04:18,640 corporais. Então, embora até 67 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 90% dos novos detentos tenham problemas com drogas, trata-se de 68 00:04:21,200 --> 00:04:23,560 uma revista superficial. 69 00:04:23,640 --> 00:04:26,360 Acham muito contrabando durante este processo? 70 00:04:26,440 --> 00:04:29,320 Às vezes, sim. Drogas, ou… 71 00:04:30,120 --> 00:04:32,280 Que drogas eles tentam camuflar? 72 00:04:33,120 --> 00:04:40,040 Subutex. Às vezes alguém tenta camuflar um celular ou algo assim. 73 00:04:44,320 --> 00:04:46,920 Subutex é usada para tratar o vício em 74 00:04:47,000 --> 00:04:49,720 drogas, mas ela própria é uma droga viciante. 75 00:04:49,800 --> 00:04:50,960 Olhe direto para a câmera. 76 00:04:52,200 --> 00:04:56,120 Depois do processo de admissão, sou levado 77 00:04:56,200 --> 00:05:00,160 à minha ala. Aqui, prisioneiros violentos não ficam separados dos demais. 78 00:05:00,880 --> 00:05:05,120 E eu estou sendo levado à ala da população geral 2.1. 79 00:05:10,880 --> 00:05:11,800 Pode ir. 80 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Vai andando. 81 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 É por aqui. Vem. 82 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 Aqui. 83 00:05:29,840 --> 00:05:31,280 Vou ficar aqui por minha conta? 84 00:05:31,360 --> 00:05:33,240 Isso. O que me aconselharia com 85 00:05:33,320 --> 00:05:35,240 relação aos outros prisioneiros? 86 00:05:35,320 --> 00:05:42,000 Não fale nada pessoal, e use o bom senso. 87 00:05:42,080 --> 00:05:44,760 Com que tipos de criminosos eu vou conviver? 88 00:05:45,960 --> 00:05:51,120 Este bloco tem vários tipos de 89 00:05:51,200 --> 00:05:56,520 criminosos. Agressores, assassinos e vários criminosos associados a drogas. 90 00:05:56,600 --> 00:05:57,480 Obrigado. 91 00:05:57,560 --> 00:05:58,440 De nada. 92 00:06:10,440 --> 00:06:14,080 Com quatorze celas para dezoito 93 00:06:14,160 --> 00:06:17,800 prisioneiros, alguns têm que compartilhar. A área comum e a cozinha são cobertas por 94 00:06:17,880 --> 00:06:21,520 câmeras de circuito fechado, monitoradas por guardas em uma sala de controle, no 95 00:06:21,600 --> 00:06:25,240 final 96 00:06:25,320 --> 00:06:28,960 da ala. Mas não tem câmeras nas celas. E agora estou sozinho com os detentos. 97 00:06:29,680 --> 00:06:33,920 Primeiras impressões: é muito 98 00:06:34,000 --> 00:06:38,240 silencioso. Assustadoramente silencioso. Não tem zumbido, não tem barulho, não tem 99 00:06:38,320 --> 00:06:42,560 gritaria e berros. É claro que, quando se é um novato, você fica um pouco 100 00:06:42,640 --> 00:06:47,280 hesitante sobre quem está lá fora. 101 00:06:47,360 --> 00:06:51,120 Inevitavelmente, eles vão querer te 102 00:06:51,200 --> 00:06:54,960 medir desde o momento em que você chegar lá fora. E eu já passei por alguns caras 103 00:06:55,040 --> 00:06:58,800 bem 104 00:06:58,880 --> 00:07:02,640 grandes, que, só pela aparência, podem ser bem intimidadores. Mas eu vou descobrir o 105 00:07:02,720 --> 00:07:06,480 que vai acontecer comigo nos próximos sete dias. 106 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 Olá. 107 00:07:09,760 --> 00:07:12,200 -Deixa eu me apresentar, eu sou o Raphael. -Oi. Sou Toni. 108 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 -Toni? Prazer, Toni. -Prazer. 109 00:07:14,040 --> 00:07:15,840 -Oi. -Fuzzy? 110 00:07:15,920 --> 00:07:18,880 -Sou o Raphael. Prazer. -Prazer. 111 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 -Prazer. -Posso conhecer os outros caras? 112 00:07:20,680 --> 00:07:22,360 Sou o Michael. 113 00:07:22,440 --> 00:07:25,280 -Isso. Bem-vindo. -Oi, Michael. Sou o Raphael. 114 00:07:25,360 --> 00:07:28,280 Obrigado. Como vai? Sou o Raphael. 115 00:07:28,360 --> 00:07:29,240 Sou Yani. 116 00:07:29,320 --> 00:07:31,120 -Prazer. -Prazer. 117 00:07:31,200 --> 00:07:36,360 -Eu tenho pratos e talheres. Legal. -Você precisa disso quando vem para cá. 118 00:07:36,440 --> 00:07:38,920 -Tá. -Recebeu suas coisas de volta? 119 00:07:39,000 --> 00:07:41,520 O Yani e o grandão, Toni, parecem 120 00:07:41,600 --> 00:07:45,160 amigáveis, mas poderiam facilmente ser intimidadores pros novos detentos, 121 00:07:45,240 --> 00:07:48,760 especialmente nas celas onde os guardas não podem ver. 122 00:07:48,840 --> 00:07:51,680 Eles dão essas coisas para todo mundo? Tá. Entendi. 123 00:07:51,760 --> 00:07:54,720 Sim. 124 00:07:54,800 --> 00:07:58,880 Cara, me fala das regras aqui do bloco. 125 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 Seja você mesmo e cuide da sua vida. 126 00:08:01,560 --> 00:08:06,360 Quando alguém chega aqui, se a gente não se conhece, eu peço um documento ou 127 00:08:06,440 --> 00:08:11,320 pergunto porquê tá aqui. -Qual é seu crime? 128 00:08:11,400 --> 00:08:15,200 -Claro. -Mas por quê? Por que isso importa? 129 00:08:16,160 --> 00:08:21,640 -Se você é estuprador ou pedófilo… -Estuprador. 130 00:08:21,720 --> 00:08:23,200 Você é expulso! 131 00:08:23,280 --> 00:08:26,200 Na hora! 132 00:08:27,280 --> 00:08:31,160 E tem alguém encarregado desta área? Preciso saber se 133 00:08:31,240 --> 00:08:35,120 alguém merece mais respeito que os outros? 134 00:08:35,200 --> 00:08:39,080 Não. Não existe isso. Cuide da sua vida e seja você mesmo. Só isso. 135 00:08:40,080 --> 00:08:40,960 Isso. 136 00:08:45,320 --> 00:08:48,400 Bora, bora. 137 00:08:51,680 --> 00:08:56,040 Eu tava aqui pensando no que vou fazer. Toni, o grandão - jovem, mas grande - de 138 00:08:56,120 --> 00:09:00,480 regata, com muitas tatuagens, e o Yani, me receberam bem. Mas eu acho que se você 139 00:09:00,560 --> 00:09:04,920 fosse alguém de quem eles não gostassem de cara, poderia ter acontecido algum 140 00:09:05,000 --> 00:09:09,360 problema. Cê está na cela sozinho. Os guardas já 141 00:09:09,440 --> 00:09:13,800 foram embora há muito tempo. Portanto, esse é o lembrete 142 00:09:13,880 --> 00:09:18,240 constante de que, com uma simples mudança de humor de 143 00:09:18,320 --> 00:09:22,600 alguém, pode gerar violência. 144 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 As celas são abertas aqui, às sete da manhã. 145 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 Esse mingau não é a pior coisa pra comer de manhã, né, Yani? 146 00:09:48,040 --> 00:09:49,320 Claro que não. 147 00:09:49,400 --> 00:09:52,400 Alguns detentos, como o Yani, têm trabalho 148 00:09:52,480 --> 00:09:55,480 e atividades no presídio. Eles saem muito cedo. Mas outros 149 00:09:55,560 --> 00:09:58,960 escolhem permanecer na ala. 150 00:09:59,040 --> 00:10:02,320 Eles não aproveitam os projetos 151 00:10:02,400 --> 00:10:05,840 oferecidos. Quero ver se estão usando o tempo construtivamente. 152 00:10:05,920 --> 00:10:08,360 Me sinto como um menino magrinho no meio de vocês. 153 00:10:09,560 --> 00:10:13,920 Mas eles querem ver como o novo cara se sai na academia. 154 00:10:14,000 --> 00:10:14,960 Um pouco de aquecimento. 155 00:10:15,880 --> 00:10:17,200 Todo seu! 156 00:10:17,280 --> 00:10:18,720 Vem fazer! 157 00:10:20,520 --> 00:10:22,280 Um. Cinco vezes. 158 00:10:22,360 --> 00:10:23,280 Não! 159 00:10:23,360 --> 00:10:24,480 Você conhece a técnica? 160 00:10:24,560 --> 00:10:26,800 Bom… Tá legal. 161 00:10:26,880 --> 00:10:27,760 Conhece? 162 00:10:29,480 --> 00:10:30,920 Boa. Cinco vezes. 163 00:10:32,800 --> 00:10:33,880 Mais três. 164 00:10:36,360 --> 00:10:43,280 Duas. Bom. Uma. A última. Sobe! Ótimo. 165 00:10:48,400 --> 00:10:52,280 -Isso é aquecimento? -Não! É só "um pouquinho" de aquecimento! 166 00:10:52,360 --> 00:10:56,360 -Quanto peso tem aí? -Setenta. 167 00:10:56,440 --> 00:10:58,680 -Setenta!? Quanto você levanta? -Isso. 168 00:10:58,760 --> 00:11:02,000 -Duzentos e vinte, eu acho. -Cara! 169 00:11:06,280 --> 00:11:09,920 -Boa. Vai cara, vai, vai, vai -Direto? 170 00:11:10,000 --> 00:11:10,840 É. 171 00:11:13,080 --> 00:11:13,960 Mandou bem! 172 00:11:18,600 --> 00:11:22,120 Por enquanto Toni tem sido acolhedor, mas 173 00:11:22,200 --> 00:11:25,720 eu não gostaria de estar do lado errado dele ou do colega de cela dele, o Oli. 174 00:11:29,280 --> 00:11:32,560 Isso é difícil! Ele nem consegue andar! 175 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 Eles me disseram que foram presos 176 00:11:36,280 --> 00:11:39,480 juntos, há cerca de dois anos, depois uma perseguição de carro pela polícia. 177 00:11:39,560 --> 00:11:40,720 O que vocês estavam fazendo quando foram pegos? 178 00:11:40,800 --> 00:11:41,960 Sequestro. 179 00:11:42,480 --> 00:11:44,160 Sequestro? Isso. A gente estava 180 00:11:44,240 --> 00:11:46,320 cobrando umas dívidas. 181 00:11:46,400 --> 00:11:50,120 São coletores de dívidas? Isso explica porque vocês são tão grandes. 182 00:11:50,200 --> 00:11:53,680 -Não, não é meu trabalho. -Entendi. 183 00:11:53,760 --> 00:11:57,280 Mas era uma dívida muito antiga, e o cara 184 00:11:57,360 --> 00:12:01,520 disse: "Dane-se! Eu não vou te pagar nada, seu babaca!". 185 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 Por que você não procurou a polícia? 186 00:12:05,840 --> 00:12:08,440 É o que a maioria faria. Eu só vou à polícia se precisar 187 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 pegar um passaporte, e nada mais. 188 00:12:11,600 --> 00:12:15,120 Vocês sequestraram ele, na casa dele? 189 00:12:15,200 --> 00:12:17,440 Não. Na casa do amigo dele. 190 00:12:17,520 --> 00:12:18,720 Com uma arma? 191 00:12:18,800 --> 00:12:22,320 É… Nós tínhamos uma arma? 192 00:12:22,400 --> 00:12:28,560 -Talvez sim, talvez não. -Eu não me lembro. Faz dois anos. 193 00:12:29,360 --> 00:12:33,320 Me lembrem de não pegar nada emprestado de vocês. Eu não quero dever nada a vocês. 194 00:12:33,400 --> 00:12:37,360 Se me derem um pacote de biscoitos, eu vou pagar. Tá? 195 00:12:37,440 --> 00:12:41,400 Não, não, não. 196 00:12:45,800 --> 00:12:46,840 Pronto! 197 00:12:46,920 --> 00:12:48,760 Se os detentos não trabalham, nem vão para 198 00:12:48,840 --> 00:12:51,080 a escola, depois de uma hora eles voltam para a ala e 199 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 ficam lá o dia inteiro. 200 00:12:55,400 --> 00:12:59,240 O Toni e o Oli parecem ser os "alfas" na 201 00:12:59,320 --> 00:13:03,160 ala 2.1, e eu quero descobrir mais sobre os antecedentes deles. Só que primeiro, o 202 00:13:03,240 --> 00:13:07,000 Toni quer me falar de sua carreira como rapper. 203 00:13:07,080 --> 00:13:10,080 -C8. Superman. -É você? 204 00:13:10,160 --> 00:13:12,640 É. C8 é o meu nome artístico como rapper. 205 00:13:12,720 --> 00:13:14,360 O que quer dizer C8? 206 00:13:15,520 --> 00:13:20,120 É como quando se diz em finlandês… "C", "enrolado". Tipo assim. 207 00:13:20,200 --> 00:13:22,600 Trabalho à noite, nas ruas, fazendo bicos. 208 00:13:22,680 --> 00:13:25,160 Já iofereci amor, punhos, às vezes usando um cinto. 209 00:13:25,240 --> 00:13:30,080 Todos exibem armas reais e drogas em 210 00:13:30,160 --> 00:13:35,000 videoclipes. Então, esse aí é uma espécie de paródia. 211 00:13:35,560 --> 00:13:38,080 Você fez isso como uma brincadeira? 212 00:13:38,160 --> 00:13:40,960 Eu não digo que eu sou gângster, sei lá, 213 00:13:41,040 --> 00:13:43,840 mas mesmo se você for, não precisa sair dizendo para todo mundo. Às 214 00:13:43,920 --> 00:13:46,680 vezes é melhor ser discreto. 215 00:13:49,840 --> 00:13:53,600 O Toni pode até dizer que não é um 216 00:13:53,680 --> 00:13:57,640 gângster, mas o sequestro violento que eles fizeram, é um crime chocante. 217 00:13:57,720 --> 00:13:58,920 O que fizeram com ele? 218 00:14:00,160 --> 00:14:01,920 O que nós fizemos com ele? 219 00:14:02,000 --> 00:14:02,880 Um pouco de tudo. 220 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 Será que a gente precisa entrar em detalhes? 221 00:14:09,880 --> 00:14:14,520 Nós o levamos para minha casa, em 222 00:14:14,600 --> 00:14:19,240 Tampere, e o prendemos numa mesa metálica com abraçadeiras de metal, nos braços e 223 00:14:19,320 --> 00:14:23,960 pernas. Nós amassamos as juntas dos dedos, as pernas e 224 00:14:24,040 --> 00:14:28,680 os pés dele com um martelo. 225 00:14:28,760 --> 00:14:33,400 Passamos por cima dele com um carro, atiramos nele com 226 00:14:33,480 --> 00:14:38,120 arco e flecha e coisas assim. 227 00:14:38,200 --> 00:14:42,840 Mas, acho que o principal foi a violência mental, a 228 00:14:42,920 --> 00:14:47,520 humilhação e subjugação. 229 00:14:49,080 --> 00:14:51,880 Por que acharam que seria 230 00:14:51,960 --> 00:14:54,760 necessário aplicar a tortura que aplicaram? 231 00:14:55,440 --> 00:15:01,600 Talvez tenha sido um misto de raiva e 232 00:15:01,680 --> 00:15:07,840 empolgação. Naquela época, eu só achei que tinha de ser feito. 233 00:15:11,320 --> 00:15:16,920 Eu fiquei surpreso com a falta de remorso 234 00:15:17,000 --> 00:15:22,880 do Toni e do Oli, por terem se envolvido com sequestro e tortura. 235 00:15:22,960 --> 00:15:26,240 Não sei se eles tão querendo se mostrar 236 00:15:26,320 --> 00:15:29,600 fortes se fingindo ser durões. Os caras que eu conheci não demonstraram nenhum 237 00:15:29,680 --> 00:15:32,920 remorso ou arrependimento real. Pelo menos não abertamente. Eu ainda não senti isso. 238 00:16:04,520 --> 00:16:07,280 Depois de soltarem os detentos às sete 239 00:16:07,360 --> 00:16:10,160 horas, os guardas retornam para a sala de controle. 240 00:16:15,920 --> 00:16:19,440 Os detentos podem decidir se aceitam ou 241 00:16:19,520 --> 00:16:23,040 não as muitas oportunidades de trabalho ou estudo que a prisão oferece. E esta 242 00:16:23,120 --> 00:16:26,600 manhã, novamente, alguns escolhem não aproveitar. 243 00:16:28,000 --> 00:16:31,240 O que significa OG? Original Gangster? 244 00:16:31,320 --> 00:16:32,200 Isso. 245 00:16:32,280 --> 00:16:33,960 -Está tingindo bem? -Hum? 246 00:16:34,040 --> 00:16:35,400 Está ficando bom. 247 00:16:36,640 --> 00:16:37,520 Que doideira! 248 00:16:38,760 --> 00:16:39,840 Quer fazer uma? 249 00:16:39,920 --> 00:16:42,080 -Tatuagem? Não, obrigado. -É. 250 00:16:44,320 --> 00:16:46,760 O Toni está usando uma máquina de 251 00:16:46,840 --> 00:16:49,400 tatuagem que eles fizeram com uma caneta e um controle de Xbox. 252 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 De onde vem a tinta? 253 00:16:52,280 --> 00:16:57,560 Nós derretemos os aparelhos de barbear descartáveis e usamos os pigmentos deles. 254 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 O que aconteceria se os guardas vissem vocês fazendo isso? 255 00:17:01,880 --> 00:17:04,840 Isolamento. Um tempo sozinho. 256 00:17:04,920 --> 00:17:06,040 Isolamento. 257 00:17:06,120 --> 00:17:07,000 Hum, hum. 258 00:17:08,600 --> 00:17:12,640 Os guardas não vão notar a tatuagem nova? 259 00:17:12,720 --> 00:17:17,920 Ele já tem muitas tatuagens. Acho que não vão notar uma tatuagem nova. 260 00:17:19,240 --> 00:17:20,640 Pronto. 261 00:17:20,720 --> 00:17:21,600 Desliga. 262 00:17:22,320 --> 00:17:23,520 Trabalho pronto? 263 00:17:23,600 --> 00:17:24,480 Sim. 264 00:17:28,800 --> 00:17:32,720 Embora alguns da ala 2.1 passem todo o 265 00:17:32,800 --> 00:17:36,720 dia todo em suas celas, existem programas educacionais em oferta, e pouco mais da 266 00:17:36,800 --> 00:17:40,760 metade dos detentos aqui, trabalha na prisão. 267 00:17:46,240 --> 00:17:48,720 Alguns até aprendem a fazer joias. 268 00:17:53,040 --> 00:17:55,560 Hoje, eu vou me juntar ao meu 269 00:17:55,640 --> 00:17:57,280 companheiro de cela, Yani. Tamo indo para oficina? 270 00:17:57,360 --> 00:17:59,040 É isso aí. 271 00:17:59,120 --> 00:18:02,680 -E é para onde você vai todos os dias? -Todos os dias. 272 00:18:04,320 --> 00:18:07,720 Eu sabia que o Yani tinha um trabalho, 273 00:18:07,800 --> 00:18:11,200 mas fiquei surpreso ao saber que ele tornou-se especialista em fazer tapetes 274 00:18:11,280 --> 00:18:14,640 tradicionais finlandeses, recebendo da prisão, cem euros por mês. 275 00:18:18,200 --> 00:18:20,920 Ó, vem aqui. Tamo fazendo uma coisa simples. 276 00:18:21,000 --> 00:18:24,640 -Mantenha simples. Muito simples! -Este é bem simples! 277 00:18:24,720 --> 00:18:27,440 Yani aprendeu a usar esse tear em seis passagens pela 278 00:18:27,520 --> 00:18:30,240 prisão, e atualmente está na metade de outra sentença de quatro anos. 279 00:18:30,320 --> 00:18:32,600 Agora troque. 280 00:18:32,680 --> 00:18:34,960 -Trocar. -São dois… pra um. 281 00:18:35,040 --> 00:18:37,360 Pra um? 282 00:18:37,440 --> 00:18:39,360 -E depois boom, boom, boom? -Isso, três vezes. 283 00:18:42,320 --> 00:18:44,800 -Você tem força, cara! -Eu vou quebrar a máquina? 284 00:18:44,880 --> 00:18:47,560 Não, não, não. 285 00:18:47,640 --> 00:18:52,360 Eu não acredito que você entrou e saiu tantas vezes. Por que você sai e acaba 286 00:18:52,440 --> 00:18:57,200 voltando para cá? -O meu estilo de vida. 287 00:18:57,280 --> 00:19:01,160 -Qual é o seu estilo de vida lá fora? -Drogas e violência. 288 00:19:01,240 --> 00:19:04,320 -Drogas e violência? -Venda de drogas. Tipo… o de costume. 289 00:19:04,400 --> 00:19:08,880 -Certo. -Boom, boom, boom. 290 00:19:10,400 --> 00:19:12,560 Qual a sua droga preferida? 291 00:19:12,640 --> 00:19:14,240 Cocaína. Anfetaminas. 292 00:19:14,320 --> 00:19:18,600 Cocaína e anfetaminas. E por que você está na prisão agora? 293 00:19:18,680 --> 00:19:19,960 Violência. 294 00:19:20,040 --> 00:19:21,320 -Violência. -É. 295 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 O que você fez? 296 00:19:22,880 --> 00:19:26,000 Esfaqueei um cara. Foi uma briga de faca. 297 00:19:26,080 --> 00:19:28,400 Você estava… Tava no lugar errado e hora errada. 298 00:19:28,480 --> 00:19:30,920 -Nada especial. Lugar e hora errados. -Tava lugar errado e hora errada. 299 00:19:31,000 --> 00:19:32,920 E o que aconteceu com o cara que você esfaqueou? 300 00:19:33,600 --> 00:19:35,320 Graças a Deus não está morto, mas… 301 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 Bom sinal! Pelo menos tá demonstrando remorso e arrependimento. 302 00:19:38,440 --> 00:19:40,560 É. É. 303 00:19:42,640 --> 00:19:46,360 E quando isto vem para a frente, você move assim. 304 00:19:48,840 --> 00:19:49,840 Oh. 305 00:19:49,920 --> 00:19:50,800 Ah. 306 00:19:51,680 --> 00:19:53,680 Isso mantém a forma… Pra ele não fazer assim… 307 00:19:53,760 --> 00:19:55,920 Tá. Certo. 308 00:19:56,000 --> 00:20:00,200 Me incomoda que você seja alguém que vem pra cá e sai, vem pra cá e sai… Então, a 309 00:20:00,280 --> 00:20:04,480 reabilitação para ajudar pessoas como você… 310 00:20:04,560 --> 00:20:08,720 -É. -Ela ajuda, se você quiser. 311 00:20:09,320 --> 00:20:11,560 E a mesma instrutora tem estado aqui todo este tempo? 312 00:20:11,640 --> 00:20:14,200 É, ela tem estado aqui. 313 00:20:14,280 --> 00:20:18,000 Você deve estar cansada de ver ele ir e voltar sempre que sai, né? 314 00:20:18,080 --> 00:20:23,880 Sim. Espero que não volte. Está tudo certo com ele agora. 315 00:20:24,440 --> 00:20:26,680 Vocês têm uma boa relação. 316 00:20:26,760 --> 00:20:30,320 Temos uma boa relação. A gente fala de tudo. Garotas, drogas, tudo. 317 00:20:30,400 --> 00:20:34,000 Legal. Como isso te ajuda? 318 00:20:35,640 --> 00:20:39,920 Eu não sei. É bom falar disso. Tem testosterona demais na seção. 319 00:20:40,000 --> 00:20:44,280 Sim, sim. Eu imagino que sim. 320 00:20:44,360 --> 00:20:47,240 Eu estou aqui há uns dois anos. Tenho feito progresso mental. É como uma terapia 321 00:20:47,320 --> 00:20:50,240 para mim. Vejo o meu trabalho avançando aqui, ó. 322 00:20:50,320 --> 00:20:53,240 Termina, tá? Termina o que você está fazendo. 323 00:20:53,320 --> 00:20:56,000 É, é, é. 324 00:20:56,080 --> 00:20:58,800 Embora tenham sido necessárias várias 325 00:20:58,880 --> 00:21:01,640 sentenças de prisão para chegar até aqui, Yani parece estar finalmente fazendo 326 00:21:01,720 --> 00:21:04,480 mudanças 327 00:21:04,560 --> 00:21:07,320 positivas em sua vida. E se afastar da cultura machista da ala, todos os 328 00:21:07,400 --> 00:21:10,160 dias, também parece estar ajudando ele. 329 00:21:19,200 --> 00:21:22,360 De volta à 2.1, toda a ala está no limite. 330 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 Muito bem, parem. 331 00:21:26,600 --> 00:21:29,800 Eu ouvi um boato de que Toni acabou de 332 00:21:29,880 --> 00:21:33,480 atacar um novo detento, que está sendo levado agora para uma nova ala. 333 00:21:33,560 --> 00:21:35,040 Ele acabou de chegar ao presídio? 334 00:21:35,120 --> 00:21:35,960 Sim. 335 00:21:36,040 --> 00:21:36,920 E você socou ele? 336 00:21:37,000 --> 00:21:38,960 Sim. Na cela dele. 337 00:21:39,040 --> 00:21:41,120 -Você foi até a cela dele? -Fui. 338 00:21:41,200 --> 00:21:42,080 Tá legal. 339 00:21:42,160 --> 00:21:46,320 Porque tem câmeras por toda parte. 340 00:21:46,400 --> 00:21:47,280 Entendi. 341 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 E por que você socou ele? 342 00:21:50,800 --> 00:21:57,720 Eu soquei porque há dois anos, ele tava dedurando. 343 00:21:59,240 --> 00:22:00,680 Dedurando sobre o quê? 344 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 Drogas. 345 00:22:03,520 --> 00:22:04,960 E esta foi a sua vingança? 346 00:22:05,720 --> 00:22:08,840 Sim. Eu não posso deixar passar barato 347 00:22:08,920 --> 00:22:12,040 coisas assim. Até meus cachorros vão rir de mim se eu for para 348 00:22:12,120 --> 00:22:15,200 casa sem ter feito nada. 349 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 O quanto ele saiu ferido? 350 00:22:18,960 --> 00:22:19,840 Eu não sei. 351 00:22:23,400 --> 00:22:25,560 O companheiro de cela de Toni, Oli, 352 00:22:25,640 --> 00:22:28,080 também estava na ala quando o incidente aconteceu. 353 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 O Toni tava contando sobre o… 354 00:22:30,080 --> 00:22:30,960 É. 355 00:22:31,680 --> 00:22:33,440 Mas ele teve de fazer aquilo, né? 356 00:22:34,240 --> 00:22:35,400 Teve? 357 00:22:35,480 --> 00:22:36,520 Teve. 358 00:22:36,600 --> 00:22:38,240 Mas os guardaas não sabem… 359 00:22:38,320 --> 00:22:42,440 Não. Ainda não. 360 00:22:43,120 --> 00:22:44,560 Cê acha que o cara vai contar para eles? 361 00:22:44,640 --> 00:22:49,000 Eu acho que não. Eu vi quando ele foi para 362 00:22:49,080 --> 00:22:53,440 a sala do guarda. Acho que ele vai ficar de boca fechada. Não vai falar nada não. 363 00:22:56,480 --> 00:22:57,360 É. 364 00:22:57,440 --> 00:22:58,440 E aí? Tá bom? 365 00:22:58,520 --> 00:23:01,160 -Muito bom. Obrigada. -De nada. 366 00:23:02,480 --> 00:23:03,360 Hum. 367 00:23:03,440 --> 00:23:06,040 Como os guardas não viram o que aconteceu, 368 00:23:06,120 --> 00:23:08,720 o Toni não vai ser punido. Tô preocupado que se 369 00:23:08,800 --> 00:23:11,400 prisioneiros como Toni, ainda 370 00:23:11,480 --> 00:23:14,080 recorrem à violência para resolverem seus 371 00:23:14,160 --> 00:23:16,760 problemas, não estão de fato mudando seu comportamento. 372 00:23:44,720 --> 00:23:50,440 Os caras passaram a noite toda brigando. O Toni e o Oli ainda não saíram da cela. 373 00:23:51,080 --> 00:23:54,200 O Yani está como sempre, agitado. 374 00:23:54,280 --> 00:23:57,400 Parece estar sempre animado, logo de manhã. 375 00:23:58,520 --> 00:24:02,400 O foco de Yani no programa de trabalho 376 00:24:02,480 --> 00:24:06,360 da prisão parece estar ajudando ele a se afastar das drogas e da violência, e 377 00:24:06,440 --> 00:24:10,280 tornando-o um homem mais feliz. Mas não é só o trabalho que tira ele da cama. 378 00:24:10,800 --> 00:24:13,920 Recebo um e-mail da minha namorada todas as manhãs. 379 00:24:14,000 --> 00:24:17,480 -Ele vai para os guardas? -Isso, pros guardas. 380 00:24:17,560 --> 00:24:24,480 Ela disse para eu ligar a TV, porque vai atualizar meu canal de esportes. 381 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 Namorada antiga? 382 00:24:28,960 --> 00:24:33,960 Não, não. A gente se conheceu aqui. Eu estava aqui. Ela veio para um encontro às 383 00:24:34,040 --> 00:24:39,040 cegas comigo. -E como você conheceu ela aqui? 384 00:24:39,560 --> 00:24:45,440 -O meu amigo… Me apresentou ela. -Ele te apresentou. 385 00:24:45,520 --> 00:24:48,480 O novo relacionamento de Yani é 386 00:24:48,560 --> 00:24:51,520 claramente uma motivação a mais para ele seguir a reabilitação oferecida aqui. Mas 387 00:24:51,600 --> 00:24:54,560 nem 388 00:24:54,640 --> 00:24:57,560 todos na 2.1 têm feito o mesmo progresso que ele. 389 00:25:04,040 --> 00:25:09,440 Traz comida de verdade! Isso aqui tá uma merda! É comida de cachorro! 390 00:25:09,520 --> 00:25:12,960 Michael - este não é o nome real dele - é 391 00:25:13,040 --> 00:25:16,480 meu vizinho de cela. Tem dezoito anos. Ele não trabalha e passa muito tempo sozinho 392 00:25:16,560 --> 00:25:20,040 na sua cela. Hoje, ele parece estar bem agitado. 393 00:25:20,640 --> 00:25:24,240 Não é que eu tô deprimido, mas estar 394 00:25:24,320 --> 00:25:27,920 aqui na prisão é frustrant, e você quer se sentir melhor, sempre. 395 00:25:28,520 --> 00:25:31,760 A maioria saiu para se exercitar esta 396 00:25:31,840 --> 00:25:35,080 manhã. Por que você não saiu para tomar ar fresco e usar isso como um 397 00:25:35,160 --> 00:25:38,360 meio de aliviar a sua tensão? 398 00:25:39,360 --> 00:25:44,080 Eu, geralmente, saio todos os dias. 399 00:25:45,960 --> 00:25:47,760 Não tá a fim hoje? 400 00:25:49,040 --> 00:25:53,280 Ah cara, eu sei lá. Eu tô muito agitado hoje. Não dá pra ficar aqui não. Tô saindo 401 00:25:53,360 --> 00:25:57,600 fora. Vou lá fumar um cigarro, tá? -Tá legal. 402 00:26:02,400 --> 00:26:05,480 O Michael tende a se recolher em sua cela 403 00:26:05,560 --> 00:26:08,640 por horas a fio durante o dia. Ainda não sei porque ele está preso, ou 404 00:26:08,720 --> 00:26:11,800 com quais problemas está lidando. 405 00:26:12,720 --> 00:26:13,760 Ah. 406 00:26:13,840 --> 00:26:15,120 -O que é? -Como está? 407 00:26:15,200 --> 00:26:16,200 Bem. 408 00:26:16,280 --> 00:26:17,360 Quer conversar? 409 00:26:17,920 --> 00:26:20,120 Beleza? Entra aí então. Vamos conversar então. 410 00:26:20,200 --> 00:26:23,240 -Posso entrar? Legal. -Bem-vindo. 411 00:26:24,680 --> 00:26:27,280 Como é que cê tá agora agora? Mais cedo cê tava… 412 00:26:27,360 --> 00:26:29,960 Bem. 413 00:26:30,920 --> 00:26:34,560 Por que você está na prisão? Por que você está aqui? 414 00:26:34,640 --> 00:26:39,640 É que eu fugi de um orfanato e fui para 415 00:26:39,720 --> 00:26:44,720 Tampere, e lá eu fui sem-teto, usava drogas e eu 416 00:26:44,800 --> 00:26:49,800 procurava por drogas também. Em 417 00:26:49,880 --> 00:26:54,880 Tampere, teve uma situação em que dois drogados, de cerca de 40 anos, me acusaram 418 00:26:54,960 --> 00:26:59,960 de roubar o estoque de speed deles, e aí o cara me disse que eu tinha três segundos 419 00:27:00,040 --> 00:27:05,040 para devolver as drogas, ou ele quebraria meus dentes com um taco de beisebol. Só 420 00:27:05,120 --> 00:27:10,120 que aí, depois disso, eu perdi a cabeça e tirei a faca do bolso. Esfaqueei o cara no 421 00:27:10,200 --> 00:27:15,200 pescoço e aí depois, o outro cara veio e me empurrou, segurou as minhas mãos 422 00:27:15,280 --> 00:27:20,120 desta forma, e aí eu o esfaqueei duas vezes, aqui e aqui também. 423 00:27:21,760 --> 00:27:25,560 Mas você era só um garoto. Você teve 424 00:27:25,640 --> 00:27:29,440 alguma ajuda na prisão, para compreender a 425 00:27:29,520 --> 00:27:33,360 gravidade de um crime tão violento? 426 00:27:33,880 --> 00:27:37,080 Eu conversei com a assistente social 427 00:27:37,160 --> 00:27:40,600 daqui, e com a psicóloga também, e isso me ajudou bastante. 428 00:27:40,680 --> 00:27:43,480 Alguém da sua família vem te visitar? 429 00:27:44,120 --> 00:27:48,720 Já faz muito tempo que alguém veio me 430 00:27:48,800 --> 00:27:53,400 visitar. Eu não sei se eu preciso de visitas aqui não. Tô 431 00:27:53,480 --> 00:27:58,080 indo bem até… Esse bloco de 432 00:27:58,160 --> 00:28:02,680 celas aqui tá legal. Tem um grupo bom. Tenho amigos. É legal estar aqui. 433 00:28:04,320 --> 00:28:07,480 Uma das vítimas, morreu tragicamente em 434 00:28:07,560 --> 00:28:10,720 decorrência do ataque violento de Michael. Devido à sua idade, o Michael foi 435 00:28:10,800 --> 00:28:13,960 condenado a cumprir apenas dois anos e meio de sua sentença 436 00:28:14,040 --> 00:28:17,200 por homicídio. Portanto, o 437 00:28:17,280 --> 00:28:20,320 sistema prisional tem apenas alguns meses para trabalhar com ele. 438 00:28:21,280 --> 00:28:24,480 Todos os detentos ficam trancados por mais 439 00:28:24,560 --> 00:28:27,760 de quatorze horas por dia, mas o Michael frequentemente fica em sua cela, mesmo 440 00:28:27,840 --> 00:28:31,040 quando tem escolha. Ele parece muito isolado. 441 00:28:31,560 --> 00:28:36,800 Um garoto de dezoito anos, ficar trancado 442 00:28:36,880 --> 00:28:42,120 em uma cela, de uma prisão para adultos, das 4h40 da tarde até as sete da manhã, no 443 00:28:42,200 --> 00:28:47,440 dia seguinte… Isso é reabilitação? Isso é punição? Eu passei por isso, ficar preso 444 00:28:47,520 --> 00:28:52,760 em uma cela em plena luz do dia, e isso causa danos psicológicos. Agora que eles 445 00:28:52,840 --> 00:28:58,080 estão com ele, precisam fazer alguma coisa. Não importa o 446 00:28:58,160 --> 00:29:03,360 que ele tenha feito. Em uma idade tão jovem, ele ainda é recuperável. 447 00:29:21,640 --> 00:29:25,160 Eu ainda tenho dois dias no presídio de 448 00:29:25,240 --> 00:29:28,760 Kylmäkoski. Encontrei um prisioneiro que, assim como Michael, cometeu atos graves 449 00:29:28,840 --> 00:29:32,320 de violência quando ainda era adolescente. 450 00:29:33,000 --> 00:29:33,880 Eu sou o Raphael. 451 00:29:33,960 --> 00:29:34,920 Sou o Leif. 452 00:29:35,000 --> 00:29:35,920 -Qual é o seu nome? -Leif. 453 00:29:36,000 --> 00:29:36,920 Leif. 454 00:29:37,000 --> 00:29:39,320 Agora, com cerca de 50 anos, Leif 455 00:29:39,400 --> 00:29:41,720 finalmente está comprometido com um programa de 456 00:29:41,800 --> 00:29:44,160 aconselhamento regular na prisão. 457 00:29:47,560 --> 00:29:49,320 Quantas vezes você foi preso? 458 00:29:50,280 --> 00:29:53,800 Onze vezes na Finlândia, seis na 459 00:29:53,880 --> 00:29:57,440 Suécia, duas na Dinamarca e uma na Noruega. 460 00:29:58,440 --> 00:30:02,200 O Leif conta que faz parte da comunidade 461 00:30:02,280 --> 00:30:06,040 cigana Roma, da Finlândia. Ele passou 23 anos na prisão, condenado por vários 462 00:30:06,120 --> 00:30:10,080 crimes violentos, incluindo dois assassinatos. 463 00:30:10,160 --> 00:30:13,400 Eu cresci em instituições. Fui preso 464 00:30:13,480 --> 00:30:16,720 quando tinha quinze anos. Meu irmão foi morto. Eu atirei na cabeça do 465 00:30:16,800 --> 00:30:20,000 assassino dele. Foi uma vingança. 466 00:30:22,000 --> 00:30:26,200 -O que motivava sua violência lá fora? -Se houver uma inimizade com outra 467 00:30:26,280 --> 00:30:30,480 família cigana, se você não se afastar dessa 468 00:30:30,560 --> 00:30:34,760 situação, as coisas podem ficar muito ruins. E nos tempos 469 00:30:34,840 --> 00:30:39,040 atuais, em que todos têm armas, isso acontece de repente. Tentam 470 00:30:39,120 --> 00:30:43,320 tirar sua vida imediatamente. E eu não queria receber ajuda antes. 471 00:30:43,840 --> 00:30:46,120 Por que agora, e não no passado? 472 00:30:47,280 --> 00:30:51,400 Eu usava tantas drogas no passado, que 473 00:30:51,480 --> 00:30:55,600 não queria aceitar ajuda. Mas agora, cumprindo esta sentença, tenho 474 00:30:55,680 --> 00:30:59,760 conversado com a Hanna o tempo todo. 475 00:31:02,000 --> 00:31:04,680 Desde que Leif se livrou das drogas, ele 476 00:31:04,760 --> 00:31:07,440 tem tido sessões regulares com Hanna, a conselheira especial da 477 00:31:07,520 --> 00:31:10,240 prisão, para infratores violentos. 478 00:31:11,960 --> 00:31:16,760 Você tem alguma opinião sobre que tipo de lugar esse centro de reabilitação deveria 479 00:31:16,840 --> 00:31:20,160 ser, numa situação ideal? -Um centro cristão seria melhor. 480 00:31:20,240 --> 00:31:23,600 -Teria alguma espiritualidade. -Sim. 481 00:31:24,200 --> 00:31:26,400 A maioria dos prisioneiros são 482 00:31:26,480 --> 00:31:28,680 criminosos violentos como Leif. Por trás dessa violência, estão as drogas ou o 483 00:31:28,760 --> 00:31:30,960 álcool? 484 00:31:31,680 --> 00:31:36,280 Quase sempre. Eles tiveram uma vida muito 485 00:31:36,360 --> 00:31:40,960 difícil. Tiveram problemas na família ou muitos deles estiveram em lares adotivos 486 00:31:41,040 --> 00:31:45,640 ou em instituições e foram maltratados na infância. Ninguém simplesmente vive uma 487 00:31:45,720 --> 00:31:50,320 vida normal e depois decide "Agora eu quero começar a cometer crimes 488 00:31:50,400 --> 00:31:55,360 e agredir as pessoas". 489 00:31:55,440 --> 00:32:00,320 Hanna acredita que o sistema escolar finlandês também aliena alguns jovens. 490 00:32:00,400 --> 00:32:04,720 Quando eu era criança, nos anos 90, eu me lembro claramente que esses garotos 491 00:32:04,800 --> 00:32:09,120 rebeldes e desordeiros, eram frequentemente 492 00:32:09,200 --> 00:32:13,520 disciplinados. Eles se metiam em encrencas. E eu acho que a sociedade 493 00:32:13,600 --> 00:32:17,920 finlandesa prefere um comportamento calmo e 494 00:32:18,000 --> 00:32:22,320 tranquilo, e tudo o que não for assim é perturbador. E isso era um sinal claro de: 495 00:32:22,400 --> 00:32:26,600 "Você é um problema". -Hum. 496 00:32:26,680 --> 00:32:30,320 É obrigatório que os prisioneiros com 497 00:32:30,400 --> 00:32:34,320 tendências violentas venham conversar com alguém como você? 498 00:32:34,400 --> 00:32:37,720 Tem muitos prisioneiros que querem vir 499 00:32:37,800 --> 00:32:41,400 aqui voluntariamente. Então, a minha agenda é cheia dessas pessoas. 500 00:32:41,480 --> 00:32:46,600 Leif, como vir aqui e participar dessa sessão te ajuda? 501 00:32:47,240 --> 00:32:51,080 É possível conversar sobre tudo com você, 502 00:32:51,160 --> 00:32:55,000 e eu não preciso mentir sobre nada, nem sobre como me sinto e onde preciso de 503 00:32:55,080 --> 00:32:58,920 ajuda. E sei que essas conversas são apenas entre nós dois. 504 00:33:00,200 --> 00:33:03,880 A Hanna parece estar fazendo um ótimo 505 00:33:03,960 --> 00:33:07,640 trabalho, mas ela é a única conselheira de violência da prisão. E cabe aos detentos 506 00:33:07,720 --> 00:33:11,360 escolher se querem procurar a ajuda dela. 507 00:33:12,920 --> 00:33:15,880 Esse é um lugar onde eles mantêm esses 508 00:33:15,960 --> 00:33:18,920 homens presos e poderiam apontar, mostrar ou conduzi-los na trilha ou 509 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 oportunidade certa. Não estou vendo isso. 510 00:33:22,840 --> 00:33:26,640 A reabilitação aqui depende dos próprios 511 00:33:26,720 --> 00:33:30,520 prisioneiros. Eles têm que tomar todas as decisões quanto a se, em suas mentes, 512 00:33:30,600 --> 00:33:34,400 eles mudaram ou não. Nada os está mudando. 513 00:33:44,840 --> 00:33:48,760 Leif e os outros presidiários que conheci, 514 00:33:48,840 --> 00:33:52,760 disseram que o abuso de drogas os levou a cometer crimes violentos. Eu quero 515 00:33:52,840 --> 00:33:56,760 descobrir se os prisioneiros ainda podem ter acesso a drogas dentro dessa prisão. 516 00:33:56,840 --> 00:34:00,800 Porque, se puderem, isso vai afetar a capacidade de recuperação deles. 517 00:34:02,080 --> 00:34:04,200 Você exerce muita influência na ala, né? 518 00:34:04,280 --> 00:34:05,240 Hum? 519 00:34:05,320 --> 00:34:06,600 Tem bastante respeito? 520 00:34:07,520 --> 00:34:08,480 O normal. 521 00:34:09,080 --> 00:34:12,080 Se eu quiser fumar maconha ou quiser anfetaminas, é fácil de obter aqui? 522 00:34:12,160 --> 00:34:15,440 Hum, hum. 523 00:34:15,520 --> 00:34:16,480 É. 524 00:34:16,560 --> 00:34:17,640 -É? -É. 525 00:34:17,720 --> 00:34:20,640 -Boa ou… -Você quer? 526 00:34:20,720 --> 00:34:23,640 Se eu quero? 527 00:34:24,240 --> 00:34:27,200 Os guardas são rígidos com drogas? Eles vêm e procuram o 528 00:34:27,280 --> 00:34:30,560 tempo todo? Eles vasculham o lugar? É… 529 00:34:30,640 --> 00:34:33,040 Sempre estão tentando impedir? Quando estamos fora, na 530 00:34:33,120 --> 00:34:35,520 academia… Em situações assim. 531 00:34:35,600 --> 00:34:38,360 -Procuram quando você não está lá? -É. 532 00:34:39,200 --> 00:34:44,640 -Que drogas eles encontram? -Geralmente não encontram nada. 533 00:34:44,720 --> 00:34:50,280 -Não acham nada? -Subutex 3mg. 534 00:34:50,360 --> 00:34:52,560 Esta é a droga principal? 535 00:34:52,640 --> 00:34:56,280 É uma droga popular nas prisões finlandesas. 536 00:34:56,360 --> 00:35:00,040 Entendi. E o que ela faz? É que eu nunca usei. 537 00:35:00,120 --> 00:35:03,840 Não é bom. Na primeira vez… você se sente 538 00:35:03,920 --> 00:35:09,720 mal por dois dias. Mas depois disso, você ganha mais energia e… 539 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 Você vê as pessoas com as pupilas bem retraídas. 540 00:35:15,680 --> 00:35:16,560 Hum, hum. 541 00:35:17,960 --> 00:35:23,880 -É isso. -Certo. 542 00:35:23,960 --> 00:35:26,160 O indicativo são as pupilas retraídas. 543 00:35:26,240 --> 00:35:27,120 É. 544 00:35:29,040 --> 00:35:32,360 Como na maioria das prisões, as drogas 545 00:35:32,440 --> 00:35:35,760 ilegais estão no centro das discussões e intimidações entre os prisioneiros. As 546 00:35:35,840 --> 00:35:39,160 coisas aqui ficaram tão ruins para um detento da minha 547 00:35:39,240 --> 00:35:42,600 ala, que ele pediu para ser transferido para uma ala mais segura. 548 00:35:45,360 --> 00:35:47,840 E aí, como tá? Quer jogar? 549 00:35:47,920 --> 00:35:50,880 -Claro! -Posso pegar essa? 550 00:35:51,600 --> 00:35:54,280 O nome dele é Antti, e ele está agora 551 00:35:54,360 --> 00:35:57,040 em uma ala de proteção para sua própria segurança. Mas os 552 00:35:57,120 --> 00:35:59,920 prisioneiros chamam isso de outra forma. 553 00:36:00,000 --> 00:36:03,280 Os caras descreveram isso para mim como "ala do lagarto". 554 00:36:03,360 --> 00:36:06,600 Essa é a palavra que eles usam. 555 00:36:06,680 --> 00:36:08,000 O que eles querem dizer? 556 00:36:09,320 --> 00:36:12,680 Estupradores, pessoas que são delatoras… 557 00:36:12,760 --> 00:36:13,840 E por que você está aqui? 558 00:36:14,800 --> 00:36:18,200 Foi por causa da minha condição. Eu 559 00:36:18,280 --> 00:36:21,960 poderia ter ajudado aqueles caras com as drogas, mas eu escolhi não ajudar. 560 00:36:22,040 --> 00:36:24,840 O que quer dizer com isso? 561 00:36:24,920 --> 00:36:28,280 Bom, eu recebo visitas íntimas. E eles 562 00:36:28,360 --> 00:36:31,720 queriam que eu ajudasse. Queriam que a minha esposa trouxesse um pacote para cá. 563 00:36:31,800 --> 00:36:35,160 Esse 564 00:36:35,240 --> 00:36:38,480 tipo de coisa. Eu não posso colocar ela nessa situação. 565 00:36:38,560 --> 00:36:39,800 Não. 566 00:36:39,880 --> 00:36:42,520 Porque eles estavam chamando a minha 567 00:36:42,600 --> 00:36:45,240 esposa lá fora, e eu não sabia. Pedindo para ela fazer isso. E foi por isso que eu 568 00:36:45,320 --> 00:36:47,960 fiquei tão irritado com eles. A gente teve uma discussão e 569 00:36:48,040 --> 00:36:50,720 eu tive que ir embora. 570 00:36:50,800 --> 00:36:55,800 Quando você foi informado de que iria para a ala 2.1, ficou com medo? 571 00:36:55,880 --> 00:36:59,440 Com medo? Claro que sim. Esses caras são 572 00:36:59,520 --> 00:37:03,080 como eu. Podem fazer tudo o que vier à cabeça. Não têm inibições. Eu quero sair 573 00:37:03,160 --> 00:37:06,720 daqui um dia. Eu não quero matar ninguém aqui. E eu não quero ser 574 00:37:06,800 --> 00:37:10,720 morto por ninguém daqui. 575 00:37:10,800 --> 00:37:14,640 Mas as prisões costumavam ser diferentes. Hoje em 576 00:37:14,720 --> 00:37:18,560 dia, ninguém mais segue as regras. É como se inventassem as regras 577 00:37:18,640 --> 00:37:22,480 no meio do caminho. Sabe? Quem tem mais drogas é o rei. Eu não sei porquê. 578 00:37:22,560 --> 00:37:26,520 Hum, hum. 579 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 É isso. 580 00:37:27,760 --> 00:37:28,640 Hum. 581 00:37:35,360 --> 00:37:38,480 Um dos maiores desafios para as 582 00:37:38,560 --> 00:37:41,680 autoridades penitenciárias, é manter as drogas fora da prisão. Mas quando elas 583 00:37:41,760 --> 00:37:44,880 entram aqui, 584 00:37:44,960 --> 00:37:48,080 cria-se um mercado ilegal. Isso também cria uma hierarquia, ou seja, aqueles que 585 00:37:48,160 --> 00:37:51,280 controlam as drogas, controlam a prisão e podem dar as ordens. Isso é 586 00:37:51,360 --> 00:37:54,440 extremamente perigoso. 587 00:38:08,640 --> 00:38:11,600 É o meu último dia na ala 2.1. 588 00:38:13,800 --> 00:38:15,000 E aí? Como vai? 589 00:38:15,080 --> 00:38:15,920 Tudo bem. 590 00:38:16,000 --> 00:38:19,920 Eu converso com o Yani. Ele ainda tem dois 591 00:38:20,000 --> 00:38:23,960 anos para cumprir, mas está planejando o futuro. Entre todos da ala 2.1, ele é um 592 00:38:24,040 --> 00:38:28,240 dos mais envolvidos com os programas de reabilitação daqui. 593 00:38:28,320 --> 00:38:33,800 Você me pareceu ser um cara legal. O que você vai fazer quando sair? 594 00:38:33,880 --> 00:38:37,160 Eu vou morar com a minha namorada. Eu 595 00:38:37,240 --> 00:38:40,720 tenho um trabalho e uma casa, e todas as coisas estão prontinhas. 596 00:38:40,800 --> 00:38:43,960 Bom sinal. É. Muito bom. Desta vez é 597 00:38:44,040 --> 00:38:47,200 -diferente. Antes não era assim. -Não podemos… 598 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 Tenho um encontro familiar em duas semanas. 599 00:38:52,600 --> 00:38:54,840 Vai ser seu primeiro encontro familiar? Visita conjugal? 600 00:38:54,920 --> 00:38:57,160 Então vocês podem ter mais intimidade. 601 00:38:57,240 --> 00:38:59,480 Primeira reunião de família. Visita conjugal. É. E 602 00:38:59,560 --> 00:39:01,760 depois de dois meses, tem um primeiro dia livre. 603 00:39:02,680 --> 00:39:06,280 -Você deve estar muito ansioso! -Tem um monte de coisa boa. 604 00:39:06,360 --> 00:39:08,400 -Espero que dê tudo certo. -Valeu. 605 00:39:08,480 --> 00:39:09,360 Obrigado, cara. 606 00:39:09,440 --> 00:39:11,840 O relacionamento do Yani, combinado com um 607 00:39:11,920 --> 00:39:14,320 plano sólido para quando for solto, está ajudando a se manter comprometido 608 00:39:14,400 --> 00:39:16,760 com o processo de reabilitação. 609 00:39:19,840 --> 00:39:22,600 O Toni vai sair em menos de um mês. E 610 00:39:22,680 --> 00:39:25,440 apesar de sua falta de engajamento com o regime prisional, eu quero 611 00:39:25,520 --> 00:39:28,280 saber se a prisão o modificou. 612 00:39:29,000 --> 00:39:34,000 Vejo que é assim que eu sou. Eu sou como 613 00:39:34,080 --> 00:39:39,080 devo ser. Sou bom para as pessoas boas, e muito ruim para as pessoas ruins. Eu não 614 00:39:39,160 --> 00:39:44,160 acho que eu seja um gângster, em tempo integral, de forma alguma. Foi só um fim 615 00:39:44,240 --> 00:39:49,560 de semana que aconteceu, e agora eu tô cumprindo pena de prisão por isso. 616 00:39:49,640 --> 00:39:51,520 E o que vem a seguir? 617 00:39:51,600 --> 00:39:55,960 Eu e o Oli, nós temos planejado abrir um 618 00:39:56,040 --> 00:40:00,400 negócio juntos. Eu vou ser pai no verão, e eu quero ser um bom pai para os meus 619 00:40:00,480 --> 00:40:04,840 filhos. Eu quero fazer música, quando tiver tempo para 620 00:40:04,920 --> 00:40:09,280 isso. Eu não tenho a intenção 621 00:40:09,360 --> 00:40:13,720 de voltar para cá. De jeito nenhum. Eu não quero mais isso pra mim não. 622 00:40:14,720 --> 00:40:18,040 Pelo que eu tenho visto, muitos 623 00:40:18,120 --> 00:40:21,440 prisioneiros não mudam de fato, até passarem muitos anos 624 00:40:21,520 --> 00:40:24,840 presos. Na Finlândia, como um 625 00:40:24,920 --> 00:40:28,240 todo, 57% dos criminosos violentos acabam cometendo outros crimes, nos 626 00:40:28,320 --> 00:40:31,520 cinco anos seguintes à soltura. 627 00:40:32,520 --> 00:40:35,080 Será que a filosofia deles, em que os 628 00:40:35,160 --> 00:40:37,720 prisioneiros assumem a responsabilidade por 629 00:40:37,800 --> 00:40:40,320 sua própria reabilitação, realmente está correta? 630 00:40:41,120 --> 00:40:45,200 Eu conversei com o diretor prisional, Harri Ramö. 631 00:40:45,280 --> 00:40:49,400 Essa prisão abriga muitos reincidentes 632 00:40:49,480 --> 00:40:53,600 violentos, e a reabilitação é um elemento importante para reduzir a reincidência. 633 00:40:53,680 --> 00:40:57,800 Há alguns indivíduos que precisam ser segurados pela mão. Como diretor dessa 634 00:40:57,880 --> 00:41:02,080 prisão, o quanto isso funciona, na sua opinião? 635 00:41:02,160 --> 00:41:05,640 O ponto principal é que enxergamos 636 00:41:05,720 --> 00:41:09,200 nossos prisioneiros como seres humanos. Nosso ponto de partida é que realmente 637 00:41:09,280 --> 00:41:12,760 tentamos 638 00:41:12,840 --> 00:41:16,320 reabilitar todos os prisioneiros, para que eles possam viver suas vidas em 639 00:41:16,400 --> 00:41:19,880 sociedade, 640 00:41:19,960 --> 00:41:23,440 sem drogas e crimes. Acredito que se você estiver motivado e quiser se 641 00:41:23,520 --> 00:41:27,000 reabilitar, o presídio de Kylmäkoski e o sistema prisional da Finlândia, lhe darão 642 00:41:27,080 --> 00:41:30,560 as 643 00:41:30,640 --> 00:41:34,160 ferramentas e a oportunidade para isso. Mas isso depende de você. 644 00:41:34,920 --> 00:41:39,080 Se o senhor pudesse levar qualquer coisa 645 00:41:39,160 --> 00:41:43,320 para a prisão… Se tivesse o poder de levar qualquer coisa para a prisão, para ajudar 646 00:41:43,400 --> 00:41:47,560 na reabilitação e nas reformas, que vocês oferecem aqui, o que seria? 647 00:41:47,640 --> 00:41:50,920 Há dois anos temos apenas um 648 00:41:51,000 --> 00:41:54,280 conselheiro para casos violentos. E eu diria que precisamos 649 00:41:54,360 --> 00:41:57,640 de mais dois ou três. Os 650 00:41:57,720 --> 00:42:01,000 projetos de justiça restaurativa são, em minha opinião, uma das coisas que 651 00:42:01,080 --> 00:42:04,640 deveriam ser mais levadas para as prisões. 652 00:42:04,720 --> 00:42:07,800 Tem drogas na prisão. Quão desafiador é, 653 00:42:07,880 --> 00:42:10,960 nesse presídio, alcançar o tipo de política zero que vocês 654 00:42:11,040 --> 00:42:14,320 provavelmente gostariam de ter? 655 00:42:14,400 --> 00:42:18,000 Não temos como tornar este lugar 656 00:42:18,080 --> 00:42:21,680 infalível. Na minha opinião, duas coisas principais afetam esse problema. Uma é 657 00:42:21,760 --> 00:42:25,360 evitar a 658 00:42:25,440 --> 00:42:29,040 oferta; é o trabalho de controle que fazemos aqui. A a 659 00:42:29,120 --> 00:42:32,720 outra, é evitar a demanda, e 660 00:42:32,800 --> 00:42:36,400 isso é reabilitação, atividades laborais… Dar a eles outras coisas em que pensar, 661 00:42:36,480 --> 00:42:40,080 além das drogas. Nós aderimos aos nossos valores, 662 00:42:40,160 --> 00:42:43,760 respeito à dignidade humana, 663 00:42:43,840 --> 00:42:47,560 justiça, fé na capacidade de crescimento e desenvolvimento de cada um. 664 00:42:47,640 --> 00:42:51,200 Creio que muitos prisioneiros têm o 665 00:42:51,280 --> 00:42:54,840 desejo sincero de livrar-se das drogas e dos crimes, mas isso não é fácil e 666 00:42:54,920 --> 00:42:58,440 requer estar altamente motivado. 667 00:43:02,280 --> 00:43:05,240 -Achei que eu deveria ir embora. -Você tem que me deixar sair. 668 00:43:08,120 --> 00:43:10,440 A maioria dos homens que conheci aqui 669 00:43:10,520 --> 00:43:12,840 são reincidentes violentos que, segundo muitos, 670 00:43:12,920 --> 00:43:15,240 merecem ser presos. Na minha 671 00:43:15,320 --> 00:43:17,960 opinião, não se pode abrigar prisioneiros; é preciso recuperá-los. 672 00:43:18,040 --> 00:43:21,120 Alguns estão sendo reabilitados, e há um 673 00:43:21,200 --> 00:43:24,280 bom trabalho sendo feito aqui. Mas, para os mais violentos e viciados em 674 00:43:24,360 --> 00:43:27,480 drogas, a prisão precisa fazer mais.