1 00:00:06,800 --> 00:00:10,240 Die zentrale Vollzugsanstalt von Rove, die Salomonen. 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,520 Hier sitzen die gefährlichsten Sexualstraftäter des Landes. 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,680 Ich wünschte, sie könnten mir vergeben. 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,120 Und Mörder. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,320 Warum hast du deinen Sohn getötet? 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,600 Ich kann meine Wut nicht beherrschen. 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,240 Ich stach 20-mal auf sie ein. 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,320 Das Gefängnis hat erhebliche Geldprobleme. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,320 Die Bedingungen sind furchtbar. 10 00:00:33,840 --> 00:00:35,480 Es ist dunkel und schäbig. 11 00:00:35,560 --> 00:00:37,960 Es ist nicht gut für Menschen. 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,080 Ein Betonkäfig. Mehr ist das hier nicht. 13 00:00:41,600 --> 00:00:45,680 Und diese Kriminellen sollen mithilfe der Kirche reformiert werden. 14 00:00:45,760 --> 00:00:49,200 Ich muss Gut und Böse erkennen können. 15 00:00:49,800 --> 00:00:52,160 Danke, denn du hast mich gerettet, Herr. 16 00:00:53,120 --> 00:00:55,560 Ich verbringe eine Woche in Rove, 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,720 um herauszufinden, ob Religion wirklich die Antwort ist. 18 00:01:00,480 --> 00:01:03,600 Aber ich bin nicht das erste Mal hinter Gittern. 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,880 Ich heiße Raphael Rowe. 20 00:01:05,960 --> 00:01:09,520 In England wurde ich unschuldig wegen Mordes 21 00:01:09,600 --> 00:01:12,160 zu einer lebenslangen Haft verurteilt. 22 00:01:12,680 --> 00:01:15,760 Es dauerte 12 Jahre, meine Unschuld zu beweisen. 23 00:01:16,520 --> 00:01:18,200 Jetzt reise ich um die Welt, 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,320 um herauszufinden, wie das Leben 25 00:01:21,880 --> 00:01:24,720 in den härtesten Gefängnissen der Welt ist. 26 00:01:26,360 --> 00:01:30,920 DIE HÄRTESTEN GEFÄNGNISSE DER WELT 27 00:01:34,200 --> 00:01:37,720 Die Salomonen im Pazifischen Ozean. 28 00:01:39,080 --> 00:01:42,040 Hier leben über 700.000 Menschen 29 00:01:42,120 --> 00:01:46,000 von durchschnittlich nur sechs Dollar pro Tag. 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,520 Das einzige Hochsicherheitsgefängnis des Landes 31 00:01:50,600 --> 00:01:52,440 verfolgt das ehrgeizige Ziel, 32 00:01:52,520 --> 00:01:55,760 extrem gefährliche Täter mit einem winzigen Budget 33 00:01:55,840 --> 00:01:57,560 zu reformieren. 34 00:02:02,720 --> 00:02:07,480 Ich sitze im Gefängnistransporter unterwegs zur Vollzugsanstalt Rove. 35 00:02:09,840 --> 00:02:13,560 Dort sitzen einige der gewalttätigsten Straftäter des Landes. 36 00:02:14,080 --> 00:02:16,280 Es sind Mörder, Räuber, Diebe. 37 00:02:16,800 --> 00:02:19,080 Ein hoher Anteil der Insassen, 38 00:02:19,160 --> 00:02:22,960 das wurde mir gesagt, sitzt wegen gewalttätiger Sexualdelikte 39 00:02:23,040 --> 00:02:25,360 an Frauen und jungen Mädchen ein, 40 00:02:25,440 --> 00:02:29,240 und damit habe ich persönlich große Schwierigkeiten. 41 00:02:29,760 --> 00:02:34,400 Das Gefängnis versucht, die Täter zu rehabilitieren, 42 00:02:34,480 --> 00:02:37,680 aber sie haben dafür nur begrenzte finanzielle Mittel 43 00:02:37,760 --> 00:02:39,840 zur Verfügung. 44 00:02:39,920 --> 00:02:42,640 Wenn ich aus dem Fenster sehe, 45 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 sehe ich extreme Armut, 46 00:02:45,320 --> 00:02:47,680 und wenn hier nichts investiert wird, 47 00:02:48,520 --> 00:02:50,200 wie ist erst das Gefängnis? 48 00:02:56,200 --> 00:02:59,160 TAG 1 49 00:02:59,240 --> 00:03:01,560 Ich begebe mich in die Höhle des Löwen. 50 00:03:10,440 --> 00:03:14,400 Sobald ich im Gefängnis ankomme, werde ich durchsucht. 51 00:03:14,480 --> 00:03:15,800 Beine auseinander. 52 00:03:17,120 --> 00:03:20,920 Ich sehe nach, ob Sie etwas Scharfes reinschmuggeln wollen. 53 00:03:21,600 --> 00:03:23,960 Kleine scharfe Objekte wie Messer. 54 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 Sie finden Messer? 55 00:03:25,440 --> 00:03:26,800 -Klingen. Ja. -Klingen. 56 00:03:26,880 --> 00:03:31,880 Bevor ich in den Flügel gebracht werde, bekomme ich ein paar Sachen. 57 00:03:31,960 --> 00:03:33,480 Löse die Handschellen. 58 00:03:33,560 --> 00:03:36,040 Zum Glück. Sie haben nämlich wehgetan. 59 00:03:36,560 --> 00:03:38,360 Das ist meine Schlafmatte? 60 00:03:38,440 --> 00:03:41,520 Ja. Das ist Ihre Schlafmatte. 61 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 -Und das? -Ihre Decke. 62 00:03:43,880 --> 00:03:45,720 -Das ist meine Decke. -Ja. 63 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 -Das ist ein Handtuch. -Ja. 64 00:03:49,000 --> 00:03:50,720 -Und mein Kissen. -Ihr Kissen. 65 00:03:52,920 --> 00:03:56,800 Im Jahr 2008 wurde Rove 66 00:03:56,880 --> 00:04:00,080 vom Gefängnis in eine Vollzugsanstalt umbenannt, 67 00:04:00,160 --> 00:04:04,360 mit Schwerpunkt auf Rehabilitierung statt Bestrafung. 68 00:04:04,440 --> 00:04:07,600 Doch der extreme Geldmangel ist deutlich, 69 00:04:07,680 --> 00:04:10,320 und ich frage mich, wie viel Rehabilitierung 70 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 hier stattfindet. 71 00:04:11,920 --> 00:04:16,120 Ich bin unterwegs zum… Ich glaube, es ist der Echo-Flügel. 72 00:04:17,640 --> 00:04:21,120 Hier riecht es wirklich furchtbar. 73 00:04:21,840 --> 00:04:26,720 Der süßliche Gestank heißer Sonne mit etwas Urin. 74 00:04:27,840 --> 00:04:30,240 Dieser Ort wirkt 75 00:04:30,840 --> 00:04:33,240 sehr vernachlässigt. 76 00:04:34,040 --> 00:04:37,840 Der Wärter will, dass ich schnell weitergehe. 77 00:04:41,320 --> 00:04:43,080 Da sieht es dunkel aus. 78 00:04:44,840 --> 00:04:48,360 Ich teile mir eine Zelle mit drei weiteren Insassen. 79 00:04:50,760 --> 00:04:52,200 Das ist der A-Flügel. 80 00:04:52,280 --> 00:04:54,000 -Der A-Flügel? -Ja. 81 00:04:55,680 --> 00:04:56,640 Hallo. 82 00:04:57,800 --> 00:04:59,120 -Wie geht es dir? -Gut. 83 00:04:59,200 --> 00:05:01,360 -Ich bin Raphael. -Ich heiße Frank. 84 00:05:01,440 --> 00:05:02,560 -Frank? Frank. -Ja. 85 00:05:02,640 --> 00:05:04,480 Freut mich. Wo soll das hin? 86 00:05:04,560 --> 00:05:06,200 Dein Bett ist hier oben. 87 00:05:06,280 --> 00:05:08,040 -Hier oben? -Ja. 88 00:05:08,120 --> 00:05:09,280 -Okay. -Dein Platz. 89 00:05:10,880 --> 00:05:12,400 Und wo schläfst du? 90 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 Ich schlafe hier. 91 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 -Hier unten? -Ja. 92 00:05:16,880 --> 00:05:20,480 Und das ist Mr. Alessios Platz. 93 00:05:20,560 --> 00:05:21,720 Alessio. Okay. 94 00:05:21,800 --> 00:05:26,480 Und hier schläft Mr. Junior. 95 00:05:26,560 --> 00:05:28,160 Oh, okay. 96 00:05:28,240 --> 00:05:32,360 Das ist eine Zelle für vier Leute, und das sind die Betten? 97 00:05:32,440 --> 00:05:33,880 Das hier und diese hier? 98 00:05:33,960 --> 00:05:34,800 Ja. 99 00:05:34,880 --> 00:05:35,760 Wow. 100 00:05:36,520 --> 00:05:39,840 Musstest du dich erst an dieses Bett gewöhnen? 101 00:05:39,920 --> 00:05:42,320 Ja. Am Anfang war es ziemlich hart. 102 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 Und jetzt? 103 00:05:43,680 --> 00:05:46,360 Wir müssen üben, uns daran zu gewöhnen. 104 00:05:46,440 --> 00:05:48,800 Vielleicht gewöhnst du dich daran. 105 00:05:52,640 --> 00:05:55,160 -Von wem sind die Zeichnungen? -Ja. 106 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 Die sind von Mr. Alessio. 107 00:05:57,720 --> 00:05:59,800 Und was ist mit Aktivitäten? 108 00:06:00,320 --> 00:06:03,000 Du bist stark. Gibt es hier ein Fitnessstudio? 109 00:06:03,080 --> 00:06:03,960 Nein. 110 00:06:04,040 --> 00:06:06,280 -Keine Gewichte? -Nichts. 111 00:06:06,360 --> 00:06:09,120 -Nichts, im ganzen Gefängnis? -Nein. 112 00:06:09,680 --> 00:06:11,280 Und das ist die Toilette? 113 00:06:11,360 --> 00:06:13,000 Ja. Das ist das Klo. 114 00:06:13,080 --> 00:06:14,160 Okay. 115 00:06:14,760 --> 00:06:16,400 So spült man. 116 00:06:16,480 --> 00:06:17,560 Verstehe. 117 00:06:19,960 --> 00:06:22,000 Und gibt es hier Duschen, wo… 118 00:06:22,080 --> 00:06:24,720 Die Duschen sind draußen. 119 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 Du kannst sie mir zeigen. Okay. 120 00:06:28,080 --> 00:06:29,160 Drück drauf. 121 00:06:29,720 --> 00:06:33,080 -Das ist eine selbst gemachte Dusche. -Ja, selbst gemacht. 122 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 Okay. 123 00:06:34,840 --> 00:06:40,520 Am Ende meiner Tour durch den Flügel liegt ein winziger Außenbereich. 124 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 Das ist eine nette Aussicht. 125 00:06:43,640 --> 00:06:45,880 Zumindest ein Stück Freiheit, oder? 126 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 Oh ja. 127 00:06:47,600 --> 00:06:48,560 Das war's. 128 00:06:49,280 --> 00:06:51,000 Euer ganzes Dasein. 129 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 -Die Zelle, der Flur… -Ja. Der Flur und das. 130 00:06:57,640 --> 00:07:01,640 Die Insassen in meinem Flügel schlagen anscheinend nur die Zeit 131 00:07:01,720 --> 00:07:05,600 bis zum Abendappell tot. 132 00:07:07,280 --> 00:07:08,520 Okay. Guten Tag. 133 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Danke. 134 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 -Raphael Rowe? -Ja, Sir. 135 00:07:15,640 --> 00:07:17,800 -Alessio. -Ja, Sir. 136 00:07:17,880 --> 00:07:19,800 -Frank Firimolea. -Hier. 137 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 -Okay. Stell dich vor. -Okay. 138 00:07:27,960 --> 00:07:31,440 Er wird sich vorstellen. Er ist unser Freund. 139 00:07:31,520 --> 00:07:33,400 Ich heiße Raphael Rowe. 140 00:07:33,480 --> 00:07:35,280 Danke, dass ihr mich aufnehmt. 141 00:07:39,200 --> 00:07:42,080 Wir sagen jetzt ein Gebet auf, okay? 142 00:07:42,160 --> 00:07:43,960 -Alle? -Ja. Alle. 143 00:07:44,680 --> 00:07:46,720 Auch wenn man nicht religiös ist? 144 00:07:46,800 --> 00:07:48,400 Nein. Nur wenn du willst. 145 00:07:55,480 --> 00:07:59,200 Rund 90 % der Bevölkerung der Salomonen sind christlich, 146 00:07:59,280 --> 00:08:03,000 und auch hier drin scheint Religion eine große Rolle zu spielen. 147 00:08:03,080 --> 00:08:06,960 …uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. 148 00:08:07,560 --> 00:08:10,320 Alle Insassen scheinen streng gläubig zu sein. 149 00:08:13,200 --> 00:08:15,160 Wir haben drei Anführer: 150 00:08:15,240 --> 00:08:17,840 Flügelvertreter, Boss und geistiger Führer. 151 00:08:17,920 --> 00:08:18,760 Okay. 152 00:08:18,840 --> 00:08:21,200 Sie haben zum Gebet aufgerufen. 153 00:08:22,400 --> 00:08:26,160 Das ist unser geistiger Anführer, falls du mit ihm reden willst. 154 00:08:26,240 --> 00:08:27,400 Okay. Hallo, Sir. 155 00:08:27,480 --> 00:08:30,240 Freut mich. Und Sie sind der geistige Anführer. 156 00:08:30,320 --> 00:08:33,520 Welche Aufgaben haben Sie? 157 00:08:33,600 --> 00:08:35,760 Ich versuche, den Jungs 158 00:08:36,520 --> 00:08:37,960 Gott näherzubringen 159 00:08:38,040 --> 00:08:42,760 und mehr über die Heilige Schrift zu reflektieren. 160 00:08:43,960 --> 00:08:45,040 Gemeinsam. 161 00:08:45,760 --> 00:08:48,720 Und warum haben Sie diese Aufgabe übernommen? 162 00:08:49,400 --> 00:08:51,960 Ich wuchs in einer christlichen Familie auf. 163 00:08:52,640 --> 00:08:55,000 Und weswegen sind Sie im Gefängnis? 164 00:08:55,080 --> 00:08:57,360 Wegen Vergewaltigung. 165 00:08:57,440 --> 00:08:58,840 -Vergewaltigung. -Ja. 166 00:08:58,920 --> 00:09:00,600 Und wie lange kriegten Sie? 167 00:09:01,320 --> 00:09:02,240 Drei Jahre. 168 00:09:04,400 --> 00:09:05,960 Und Sie bereuen es? 169 00:09:06,560 --> 00:09:09,360 -Sie bereuen Ihre Tat? Ja? -Ja. 170 00:09:10,480 --> 00:09:12,720 Ich wollte es wirklich nicht tun. 171 00:09:13,400 --> 00:09:15,080 Es war ein großer Fehler. 172 00:09:16,360 --> 00:09:19,400 -Unter Alkoholeinfluss. -Sie waren betrunken? 173 00:09:20,200 --> 00:09:23,080 -War es das erste Mal? -Es war das erste Mal. 174 00:09:23,160 --> 00:09:24,240 Dann kam ich her. 175 00:09:25,120 --> 00:09:28,160 Ich tu mein Bestes, hier ein neuer Mensch zu werden. 176 00:09:29,760 --> 00:09:32,880 Ich wurde mit offenen Armen empfangen, 177 00:09:32,960 --> 00:09:35,440 aber dieser Ort ist trotzdem beängstigend. 178 00:09:41,840 --> 00:09:46,520 Erster Eindruck: Die Bedingungen sind furchtbar. 179 00:09:46,600 --> 00:09:49,280 Es ist dunkel und schäbig. Es stinkt. 180 00:09:50,320 --> 00:09:55,280 Der geistige Anführer dieser Leute ist ein Vergewaltiger. 181 00:09:56,560 --> 00:10:00,680 Er hat offen darüber geredet, eine Frau vergewaltigt zu haben. 182 00:10:02,280 --> 00:10:03,960 Es wird eine harte Woche. 183 00:10:04,480 --> 00:10:05,600 So viel steht fest. 184 00:10:17,240 --> 00:10:20,600 TAG 2 185 00:10:23,440 --> 00:10:25,680 Mein erster Morgen in Rove. 186 00:10:34,320 --> 00:10:36,480 -Kannst du aushelfen? -Okay. 187 00:10:36,560 --> 00:10:38,360 Ich achte auf die Linie? 188 00:10:39,120 --> 00:10:42,720 Erfreulich zu sehen, dass hier heute Aktivitäten stattfinden. 189 00:10:42,800 --> 00:10:44,680 Der war aus, ganz klar. 190 00:10:44,760 --> 00:10:46,280 Ein Volleyballspiel. 191 00:10:52,040 --> 00:10:53,080 Elf zu fünf. 192 00:10:53,160 --> 00:10:54,040 Elf zu fünf. 193 00:10:54,600 --> 00:10:58,800 Die Jungs kriegen die Chance, die nach stundenlangem Eingesperrtsein 194 00:10:58,880 --> 00:11:01,640 aufgestaute Energie abzubauen. 195 00:11:01,720 --> 00:11:02,880 Er ist okay. Ja. 196 00:11:09,760 --> 00:11:14,000 Nach dem Spiel bietet einer der dienstältesten Wärter, Peter, 197 00:11:14,080 --> 00:11:17,120 an, mir den Rest des Gefängnisses zu zeigen. 198 00:11:18,560 --> 00:11:21,440 In der Vergangenheit gab es in Rove Programme, 199 00:11:21,520 --> 00:11:25,840 in denen Insassen Tischlern, Backen oder Nähen erlernen konnten. 200 00:11:25,920 --> 00:11:27,880 Und was ist das alles? 201 00:11:27,960 --> 00:11:29,920 -Das ist die Bäckerei. -Ja. 202 00:11:30,000 --> 00:11:33,080 Danach kommen das Lehrzimmer und die Schneiderei. 203 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 Die Bäckerei ist stillgelegt. 204 00:11:35,840 --> 00:11:38,200 Die Schneiderei schloss Covid-bedingt 205 00:11:38,280 --> 00:11:39,960 und ist noch nicht offen. 206 00:11:41,320 --> 00:11:45,000 Die übrigen Insassenprogramme wurden ebenfalls gestoppt. 207 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Gibt es Rehabilitierungsmaßnahmen? 208 00:11:49,080 --> 00:11:52,160 Nicht sehr viele, aber wir versuchen es. 209 00:11:52,240 --> 00:11:53,760 Wir tun unser Bestes. 210 00:11:54,840 --> 00:11:56,640 Was ist in dem Block? 211 00:11:56,720 --> 00:11:58,240 In diesem Block 212 00:11:58,320 --> 00:12:02,360 werden problematische Gefangene und… 213 00:12:02,440 --> 00:12:04,520 -Ist das der Isolationsblock? -Ja. 214 00:12:04,600 --> 00:12:08,160 -Die Geistesschwachen kommen auch rein. -Geistesschwache. 215 00:12:10,040 --> 00:12:12,320 Weil das Geld für Vorsorge fehlt, 216 00:12:12,400 --> 00:12:15,080 sitzen geistig behinderte Insassen 217 00:12:15,160 --> 00:12:17,640 zusammen mit Insassen, die bestraft werden. 218 00:12:19,440 --> 00:12:22,640 Ich gehe jetzt in ihren Isolationsblock. 219 00:12:23,240 --> 00:12:24,720 Die Insassen sitzen 220 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 einfach herum. 221 00:12:27,560 --> 00:12:29,480 Es ist ein sehr schmutziger, 222 00:12:31,080 --> 00:12:32,720 deprimierender Ort. 223 00:12:33,480 --> 00:12:35,440 Soweit ich sehen kann, 224 00:12:35,520 --> 00:12:38,480 gibt es nur wenige Einrichtungen oder Wachen hier, 225 00:12:38,560 --> 00:12:41,440 um diesen Insassen zu helfen. 226 00:12:41,520 --> 00:12:43,880 Sie hängen ihre Wäsche auf. 227 00:12:43,960 --> 00:12:47,720 Sie haben ihre Teppiche, Matten und Decken. 228 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 Keine Matratzen. 229 00:12:49,280 --> 00:12:51,320 Es scheint sehr wenig Luft 230 00:12:51,400 --> 00:12:53,320 in diesem Käfig zu zirkulieren. 231 00:12:53,400 --> 00:12:56,200 Ein Betonkäfig. Mehr ist das hier nicht. 232 00:12:58,200 --> 00:13:02,000 In diesem Gefängnis sollen sie angeblich 233 00:13:02,080 --> 00:13:05,640 die Rehabilitierungsprogramme verbessern, aber hier gibt es 234 00:13:05,720 --> 00:13:08,760 keine Anzeichen für Rehabilitierung. 235 00:13:09,600 --> 00:13:12,520 Ich habe viele solche Orte gesehen, 236 00:13:12,600 --> 00:13:17,000 und eine solche Bestrafung ist Bestrafung. Sehr hart. 237 00:13:27,120 --> 00:13:29,560 Die Salomonen haben eine der weltweit 238 00:13:29,640 --> 00:13:31,880 höchsten Raten sexueller Gewalt, 239 00:13:31,960 --> 00:13:34,080 aber im Gegensatz zu anderen Ländern 240 00:13:34,160 --> 00:13:38,760 werden Sexualtäter hier nicht getrennt untergebracht. 241 00:13:39,680 --> 00:13:44,160 Ich habe meinen Zellengenossen Frankie noch nicht gefragt, warum er hier ist. 242 00:13:46,360 --> 00:13:49,040 Du wurdest nicht das erste Mal verurteilt. 243 00:13:49,120 --> 00:13:50,600 Du hast mehr verbrochen. 244 00:13:50,680 --> 00:13:53,320 Letztes Mal waren es vier Jahre 245 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 für bewaffneten Raubüberfall. 246 00:13:56,160 --> 00:13:58,160 Wie oft warst du im Gefängnis? 247 00:14:00,040 --> 00:14:02,520 Ich weiß es nicht mehr. 248 00:14:02,600 --> 00:14:06,160 Du weißt nicht mehr, wie oft du gesessen hast? 249 00:14:06,240 --> 00:14:09,040 Wie alt warst du bei deiner ersten Strafe? 250 00:14:10,000 --> 00:14:12,120 Ich war 16. 251 00:14:12,200 --> 00:14:13,280 -Sechzehn. -Ja. 252 00:14:13,360 --> 00:14:15,160 Und jetzt bist du über 30? 253 00:14:15,240 --> 00:14:16,200 Sechsunddreißig. 254 00:14:16,280 --> 00:14:19,760 Du bist also seit 20 Jahren rein und raus aus dem Gefängnis. 255 00:14:22,600 --> 00:14:27,400 Frankie wurde selbst erst vor Kurzem aus dem Isolationsblock entlassen. 256 00:14:27,480 --> 00:14:30,280 Er hat die letzten zwei Jahre dort verbracht. 257 00:14:31,760 --> 00:14:33,440 Das war sicher schwer. 258 00:14:33,520 --> 00:14:34,440 Schwer. 259 00:14:35,680 --> 00:14:39,640 Du hast den Ort ja gesehen, er ist nicht gut für Menschen. 260 00:14:39,720 --> 00:14:42,280 Zu dunkel und zu heiß. 261 00:14:42,360 --> 00:14:44,160 Wurdest du halb wahnsinnig? 262 00:14:44,240 --> 00:14:45,080 Ja. 263 00:14:45,160 --> 00:14:49,000 Solche Gefühle habe ich noch nie empfunden. 264 00:14:49,080 --> 00:14:51,840 Ich habe eine Frau. Ich habe zwei Söhne. 265 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 Wie alt sind deine Söhne? 266 00:14:54,360 --> 00:14:59,320 Einer ist sieben Jahre alt, der andere ist drei Jahre alt. 267 00:15:00,840 --> 00:15:05,520 Der Dreijährige wurde geboren, bevor du ins Gefängnis kamst. 268 00:15:05,600 --> 00:15:07,640 Kommt er dich besuchen? 269 00:15:07,720 --> 00:15:09,720 Er hat mich noch nie gesehen. 270 00:15:09,800 --> 00:15:12,200 In zweieinhalb Jahren? 271 00:15:12,280 --> 00:15:13,600 Zweieinhalb Jahre. 272 00:15:13,680 --> 00:15:16,920 Als ich verhaftet wurde, hat mich niemand besucht. 273 00:15:17,000 --> 00:15:19,440 -Nein? -Nicht meine Familie. Niemand. 274 00:15:20,240 --> 00:15:22,880 Frankie kam in Isolationshaft, 275 00:15:22,960 --> 00:15:26,560 weil er erfolgreich aus Rove ausbrechen konnte. 276 00:15:26,640 --> 00:15:29,240 -Wie viele waren beteiligt? -Viele Jungs. 277 00:15:30,320 --> 00:15:32,800 Das hier haben wir benutzt. 278 00:15:32,880 --> 00:15:34,800 -Die Bolzen. -Man nimmt sie raus. 279 00:15:34,880 --> 00:15:37,720 Wir zogen sie heraus 280 00:15:37,800 --> 00:15:40,400 und benutzten sie, 281 00:15:41,680 --> 00:15:44,000 um die Drähte aufzubiegen. 282 00:15:44,080 --> 00:15:47,560 Du bist da hoch, hast sie zerstört und bist durchgeklettert? 283 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 Wir sprangen über den Stacheldraht. 284 00:15:51,760 --> 00:15:52,880 Und du kamst raus. 285 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 -Und dann rannten wir. -Rannten. 286 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 Nach zwei Monaten haben sie mich erwischt 287 00:15:58,880 --> 00:16:02,720 und mich direkt in Isolationshaft gesteckt. 288 00:16:02,800 --> 00:16:05,680 Seit dem Ausbruch wird alles strenger bewacht, 289 00:16:05,760 --> 00:16:07,920 und nach der langen Isolationshaft 290 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 versucht Frankie es nicht wieder. 291 00:16:10,800 --> 00:16:14,040 Die übrigen Insassen versammeln sich 292 00:16:14,120 --> 00:16:15,880 zum Abendgottesdienst. 293 00:16:15,960 --> 00:16:19,160 Ich will sehen, wie viel es ihnen wirklich bedeutet. 294 00:16:20,240 --> 00:16:22,120 Gebetszeit. Guten Abend. 295 00:16:22,760 --> 00:16:24,560 -Guten Abend. -Gott ist gut. 296 00:16:24,640 --> 00:16:26,440 -Immer. -Immer. 297 00:16:26,520 --> 00:16:27,640 Gott ist gut. 298 00:16:56,480 --> 00:16:59,040 Die religiöse Hingabe dieser Insassen 299 00:16:59,120 --> 00:17:00,800 ist zweifelsohne aufrichtig. 300 00:17:01,320 --> 00:17:04,240 Aber führt sie auch zu wahrer Veränderung? 301 00:17:13,840 --> 00:17:18,320 Alle Jungs, die ich beobachtet habe, waren Gott sehr ergeben. 302 00:17:18,400 --> 00:17:21,080 -Sie sind Jesus Christus ergeben. -Ja. 303 00:17:21,160 --> 00:17:24,560 Sie waren sehr emotional bewegt. 304 00:17:24,640 --> 00:17:28,360 Und doch sind das Täter. Jeder hat ein Verbrechen begangen. 305 00:17:28,440 --> 00:17:32,120 Jeder von ihnen tat etwas, das Gott, gute Menschen und Christen 306 00:17:32,200 --> 00:17:33,320 nicht tun sollten. 307 00:17:33,400 --> 00:17:37,040 Ja. Wenn sie hier schwere Zeiten durchmachen, 308 00:17:37,120 --> 00:17:40,960 wird ihnen klar, dass sie sich falsch verhalten haben. 309 00:17:41,040 --> 00:17:43,520 Wenn du es wirklich schaffen willst, 310 00:17:43,600 --> 00:17:46,960 musst du wahrhaft und ehrlich sein. 311 00:17:47,800 --> 00:17:50,520 Ich bin etwas skeptisch, aber ich will sehen, 312 00:17:50,600 --> 00:17:53,360 wie sehr die Kraft ihres Glaubens 313 00:17:53,440 --> 00:17:55,880 den Insassen hier hilft. 314 00:17:59,800 --> 00:18:02,840 TAG 3 315 00:18:02,920 --> 00:18:06,400 Heute helfe ich bei einem der wenigen Jobs aus, 316 00:18:06,480 --> 00:18:08,360 die in Rove vergeben werden. 317 00:18:08,880 --> 00:18:12,000 Ich soll einen Kerl namens Mustin aufsuchen, 318 00:18:12,080 --> 00:18:15,680 dem ich heute in der Küche helfen soll. 319 00:18:15,760 --> 00:18:16,800 Mustin? 320 00:18:17,600 --> 00:18:18,440 Hallo. 321 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 -Hallo. -Mustin? Hi. 322 00:18:21,000 --> 00:18:23,520 -Ich soll dir und deinem Team helfen. -Gut. 323 00:18:24,960 --> 00:18:29,280 Die Arbeit in der Küche ist Belohnung für gutes Benehmen. 324 00:18:29,360 --> 00:18:31,160 Das ist fürs Abendessen. 325 00:18:32,960 --> 00:18:35,280 -Okay. Soll ich das machen? -Ja. 326 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 Draußen hast du das also nicht gemacht? 327 00:18:38,280 --> 00:18:40,960 Nein. Draußen kochen wir nicht. 328 00:18:41,040 --> 00:18:44,920 Unsere Frauen kochen. 329 00:18:45,000 --> 00:18:47,480 Eure Frauen kochen. Männer kochen nicht? 330 00:18:47,560 --> 00:18:49,240 -Nein. -Warum nicht? 331 00:18:49,320 --> 00:18:52,520 Das ist unsere Kultur. Frauen machen alle Hausarbeiten. 332 00:18:54,240 --> 00:18:55,200 Immer noch? 333 00:18:55,280 --> 00:18:56,200 Immer noch. 334 00:18:56,920 --> 00:18:59,480 Und wie läuft dein Leben im Gefängnis? 335 00:18:59,560 --> 00:19:04,000 Sehr schwer. Man sieht sich selbst als einen Niemand. 336 00:19:04,080 --> 00:19:06,880 Wie lange bist du schon im Gefängnis? 337 00:19:08,720 --> 00:19:10,400 Vierzehn Jahre, neun Monate. 338 00:19:10,480 --> 00:19:12,120 Das wäre dann für Mord. 339 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 Ja. 340 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 Hilf mir, den Topf hochzuheben. 341 00:19:15,240 --> 00:19:16,920 Sei vorsichtig, mein Freund. 342 00:19:17,800 --> 00:19:19,600 Das ist sehr schwer, ja? 343 00:19:19,680 --> 00:19:21,480 Ja. Du bist stärker als ich. 344 00:19:23,160 --> 00:19:24,800 -Bereit? Los. -Ja. 345 00:19:25,880 --> 00:19:27,400 Ja. Den Topf hierher. 346 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 Er ist schwer. 347 00:19:29,760 --> 00:19:32,560 Benutzt du eine Hand, um deine Stärke zu zeigen? 348 00:19:32,640 --> 00:19:33,480 Ja. 349 00:19:33,560 --> 00:19:34,720 -Hier hoch? -Ja. 350 00:19:36,440 --> 00:19:38,560 -Ja, Mann. Okay. -Moment. 351 00:19:39,240 --> 00:19:41,440 Ich verteile, du schließt die Deckel? 352 00:19:41,520 --> 00:19:42,360 Okay. 353 00:19:43,120 --> 00:19:44,120 Hier. 354 00:19:44,200 --> 00:19:47,000 Wie viele? Wo sollen sie hin? Hier aufschichten? 355 00:19:47,080 --> 00:19:48,680 -Dort. -Okay. 356 00:19:48,760 --> 00:19:50,880 Nein, ich mache das. 357 00:19:52,160 --> 00:19:53,360 Wen hast du getötet? 358 00:19:55,680 --> 00:19:56,880 Meinen eigenen Sohn. 359 00:19:59,840 --> 00:20:01,160 Wie alt war dein Sohn? 360 00:20:01,680 --> 00:20:04,600 Ich würde sagen, zehn oder elf. 361 00:20:06,000 --> 00:20:10,360 Stapele fünf von der gleichen Größe hoch. 362 00:20:11,400 --> 00:20:13,800 So nehmen sie nicht viel Platz ein. 363 00:20:13,880 --> 00:20:14,840 Mustin. 364 00:20:15,920 --> 00:20:16,800 Ja? 365 00:20:16,880 --> 00:20:19,200 Warum hast du deinen Sohn getötet? 366 00:20:20,120 --> 00:20:21,280 Ich wollte… 367 00:20:23,280 --> 00:20:26,360 …ihn nicht töten, aber ich dachte, ich als Vater 368 00:20:26,440 --> 00:20:29,640 müsste ihn züchtigen. 369 00:20:29,720 --> 00:20:33,000 Du hast deinen Sohn gezüchtigt und ihn dabei getötet? 370 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Und 371 00:20:35,560 --> 00:20:36,760 er kam… 372 00:20:37,560 --> 00:20:39,920 …um. Es war ein Unfall. 373 00:20:44,000 --> 00:20:45,400 Was hatte er getan? 374 00:20:45,480 --> 00:20:49,080 Er hat einem Nachbarn eine Wassermelone gestohlen. 375 00:20:50,400 --> 00:20:54,040 Deshalb wurde ich wütend 376 00:20:54,120 --> 00:20:55,960 und habe mich nicht beherrscht. 377 00:20:57,160 --> 00:21:02,360 Dein Sohn stahl eine Wassermelone, und du hast ihn getötet? 378 00:21:04,480 --> 00:21:08,160 Ich habe ihn gezüchtigt, und er starb wahrscheinlich daran. 379 00:21:09,800 --> 00:21:12,200 Hast du deine Hand benutzt oder… 380 00:21:12,280 --> 00:21:14,320 -Einen Stock. Ja. -Einen Stock. 381 00:21:14,400 --> 00:21:16,520 Du musst gewusst haben, dass… 382 00:21:17,400 --> 00:21:20,720 Oder gesehen, Mustin, dass du zu weit gingst. 383 00:21:20,800 --> 00:21:22,960 Es ist schwer zu beschreiben. 384 00:21:23,880 --> 00:21:25,840 So schrecklich, 385 00:21:26,600 --> 00:21:28,280 und ich bereue es. 386 00:21:29,160 --> 00:21:33,440 Im Gefängnis lerne ich neue Dinge. 387 00:21:36,040 --> 00:21:39,000 Mustin scheint sich grundlegend verändert zu haben, 388 00:21:39,080 --> 00:21:43,320 und es scheint sein Glaube zu sein, und kein Rehabilitierungsprogramm, 389 00:21:43,400 --> 00:21:45,160 das ihm geholfen hat. 390 00:21:46,360 --> 00:21:49,360 Als ich Jesus als meinen Herren und Retter annahm, 391 00:21:49,440 --> 00:21:51,720 las ich in der Heiligen Schrift, 392 00:21:51,800 --> 00:21:55,160 erster Brief des Johannes, Kapitel 1, Vers 9. Dort steht: 393 00:21:55,240 --> 00:21:58,040 "Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist er treu 394 00:21:58,120 --> 00:22:00,600 und gerecht, dass er unsere Sünden vergibt 395 00:22:01,360 --> 00:22:04,160 und uns von aller Ungerechtigkeit reinigt." 396 00:22:04,720 --> 00:22:08,640 Das ist eine ermutigende Botschaft, die mir Hoffnung gibt. 397 00:22:09,160 --> 00:22:11,320 Sie hat meine Denkweise verändert. 398 00:22:11,920 --> 00:22:15,600 Was machst du, wenn du irgendwann freikommst? 399 00:22:18,120 --> 00:22:21,600 Ich möchte meiner Gemeinschaft helfen. Ja. 400 00:22:21,680 --> 00:22:22,920 Und die Gemeinschaft 401 00:22:23,000 --> 00:22:24,920 würde dich wieder aufnehmen? 402 00:22:25,000 --> 00:22:25,960 -Würde sie? -Ja. 403 00:22:26,040 --> 00:22:28,760 Sie sind schon bereit, mich aufzunehmen. 404 00:22:29,440 --> 00:22:33,040 In unserer christlich geprägten Kultur 405 00:22:33,120 --> 00:22:36,080 haben wir Wege, jedes Problem zu lösen. 406 00:22:36,160 --> 00:22:40,680 Einander zu akzeptieren. Einander zu vergeben und zu lieben. 407 00:22:40,760 --> 00:22:43,640 Und so können wir ein neues Leben beginnen, 408 00:22:43,720 --> 00:22:46,720 mit unseren Familien und in unserer Gemeinschaft. 409 00:22:47,760 --> 00:22:49,560 Wie auch immer er dahin kam, 410 00:22:49,640 --> 00:22:52,880 Mustin scheint seine Tat akzeptiert zu haben, 411 00:22:53,480 --> 00:22:57,960 und wenn es so weit ist, wird er bereit sein, nach Hause zurückzukehren. 412 00:23:06,680 --> 00:23:08,520 Du gibst das an den Nächsten… 413 00:23:08,600 --> 00:23:11,680 -Ja, und er verteilt sie im Block. -Okay. 414 00:23:11,760 --> 00:23:14,120 Ich arbeite mit dem nächsten Insassen. 415 00:23:14,760 --> 00:23:15,640 Christopher. 416 00:23:15,720 --> 00:23:17,120 -Hallo. -Hallo. 417 00:23:17,200 --> 00:23:18,160 Wohin damit? 418 00:23:19,200 --> 00:23:20,480 Folge den Schildern. 419 00:23:23,880 --> 00:23:25,320 Der zweite Teil des Jobs 420 00:23:25,400 --> 00:23:28,120 ist das Verteilen der Dosen an die Häftlinge. 421 00:23:28,200 --> 00:23:31,320 Ich weiß nicht, wie es schmeckt, weil ich das Essen 422 00:23:31,400 --> 00:23:34,400 nicht probieren konnte, aber die Dosen sind heiß. 423 00:23:34,480 --> 00:23:35,960 -Hallo. -Hallo. 424 00:23:36,480 --> 00:23:37,680 Bitte sehr. 425 00:23:38,440 --> 00:23:40,240 Reis, Nudeln und Kohl? 426 00:23:40,320 --> 00:23:41,200 Ja. 427 00:23:41,280 --> 00:23:43,800 Mit etwas… Ich rieche Fisch. 428 00:23:43,880 --> 00:23:44,960 Ja. 429 00:23:45,040 --> 00:23:45,920 Vierzehn. 430 00:23:46,920 --> 00:23:47,840 Fünfzehn. 431 00:23:48,800 --> 00:23:50,560 Und du machst das jeden Tag? 432 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 -Ja. -Jeden Tag? 433 00:23:52,040 --> 00:23:53,160 Ja, jeden Tag. 434 00:23:53,240 --> 00:23:54,160 Die letzten. 435 00:23:54,240 --> 00:23:55,120 Ja. 436 00:23:55,200 --> 00:23:56,760 -Danke. -Ja. 437 00:23:57,560 --> 00:23:58,680 Machen wir das? 438 00:23:58,760 --> 00:24:01,200 Es ist eine kleine Gemeinschaft, 439 00:24:01,280 --> 00:24:04,720 und wenn man hier Feinde hat, ist es schwer, sie zu meiden. 440 00:24:05,360 --> 00:24:07,440 Christopher wirkt nervös. 441 00:24:08,040 --> 00:24:10,160 Du wirkst etwas nervös. Alles okay? 442 00:24:10,680 --> 00:24:13,560 Für mich ist es sehr schwer. 443 00:24:13,640 --> 00:24:14,960 Inwiefern? 444 00:24:16,080 --> 00:24:19,000 Hier wollen mir einige an den Kragen. 445 00:24:19,080 --> 00:24:21,000 -Ja. -Warum bist du im Gefängnis? 446 00:24:21,080 --> 00:24:22,520 Was hast du getan, 447 00:24:22,600 --> 00:24:25,080 dass hier so verabscheut wird? 448 00:24:25,680 --> 00:24:26,600 Mord. 449 00:24:27,480 --> 00:24:28,920 Deshalb bin ich hier. 450 00:24:30,360 --> 00:24:33,000 Angehörige der Person, die gestorben ist, 451 00:24:33,080 --> 00:24:34,760 sind auch hier im Gefängnis. 452 00:24:35,480 --> 00:24:37,640 Erzähl mir, was passiert ist. 453 00:24:39,600 --> 00:24:41,720 Fünf Männer aus ihrem Dorf 454 00:24:42,640 --> 00:24:44,600 haben meine Tochter vergewaltigt. 455 00:24:46,000 --> 00:24:47,200 Deine Tochter? 456 00:24:47,280 --> 00:24:48,120 Ja. 457 00:24:49,720 --> 00:24:51,560 Wie alt war deine Tochter? 458 00:24:51,640 --> 00:24:52,760 Fünfzehn Jahre alt. 459 00:24:53,880 --> 00:24:56,960 Sie war meine erste Tochter, und ich liebte sie sehr. 460 00:24:57,760 --> 00:25:00,880 Christopher rächte sich an einem unschuldigen Mädchen, 461 00:25:00,960 --> 00:25:02,840 ebenfalls 15 Jahre alt, 462 00:25:02,920 --> 00:25:06,920 das aus demselben Dorf kam wie die Vergewaltiger. 463 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 Ich war außer mir vor Wut. 464 00:25:12,240 --> 00:25:13,600 Deshalb tötete ich sie. 465 00:25:13,680 --> 00:25:15,480 Ich schlitzte ihre Beine auf. 466 00:25:16,080 --> 00:25:18,920 Zog ein Seil um ihren Hals 467 00:25:19,880 --> 00:25:21,560 und band es am Baum fest. 468 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 Du hast die Angehörige 469 00:25:24,960 --> 00:25:27,600 von einigen der Insassen hier getötet? 470 00:25:27,680 --> 00:25:28,720 Ja. 471 00:25:29,240 --> 00:25:32,440 Haben sie Angst vor dir oder hast du Angst vor ihnen? 472 00:25:33,040 --> 00:25:34,320 Ich vor ihnen. 473 00:25:34,400 --> 00:25:35,480 Er fürchtet sie. 474 00:25:37,920 --> 00:25:41,720 Sie haben geschworen, mich zu töten. 475 00:25:43,680 --> 00:25:47,840 Wenn niemand in der Nähe ist, und sie da sind, töten sie mich. 476 00:25:48,560 --> 00:25:52,520 Diese tragische Geschichte scheint noch nicht zu Ende zu sein. 477 00:25:58,920 --> 00:26:01,000 TAG 4 478 00:26:01,080 --> 00:26:05,920 Von Frauen verübte Gewaltverbrechen kommen auf den Salomonen extrem selten vor. 479 00:26:06,000 --> 00:26:09,800 Im ganzen Land sitzen nur sechs Frauen im Gefängnis, 480 00:26:09,880 --> 00:26:13,200 und sie sind hier in Rove getrennt untergebracht. 481 00:26:14,160 --> 00:26:18,360 Ich möchte wissen, unter welchen Bedingungen sie leben. 482 00:26:18,960 --> 00:26:21,160 Ich werde von Elizabeth begrüßt. 483 00:26:21,240 --> 00:26:22,440 Hey, guten Morgen. 484 00:26:22,520 --> 00:26:24,120 Guten Morgen. 485 00:26:24,200 --> 00:26:26,200 -Führst du mich herum? -Ja. 486 00:26:26,920 --> 00:26:28,680 Hier sind die Zellen. 487 00:26:30,080 --> 00:26:31,800 Das ist dein Schlafplatz? 488 00:26:31,880 --> 00:26:33,240 Ich schlafe hier. 489 00:26:34,280 --> 00:26:36,960 Ihr habt etwas Privatsphäre. Die Männer nicht. 490 00:26:37,040 --> 00:26:38,360 -Wirklich? -Nein. 491 00:26:39,680 --> 00:26:43,240 Und es riecht nett. Alles fühlt sich sauber an. 492 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 Das ist Zelle Nummer zwei. 493 00:26:45,560 --> 00:26:49,120 -Okay. Und das ist Zelle Nummer drei. -Zelle Nummer drei. 494 00:26:49,760 --> 00:26:52,000 -Hier wohnt nur eine Person? -Nur eine. 495 00:26:52,080 --> 00:26:54,080 Sie hat ein psychisches… 496 00:26:54,160 --> 00:26:56,680 -Oh, verstehe. -Deshalb lebt sie allein. 497 00:26:56,760 --> 00:26:59,400 -Sie hat psychische Probleme. -Psychische. 498 00:26:59,480 --> 00:27:02,640 Sie hat ihre Oma getötet. 499 00:27:02,720 --> 00:27:04,720 Sie tötete ihre eigene Großmutter? 500 00:27:04,800 --> 00:27:07,080 Ja. Zerschnitt sie in drei Teile. 501 00:27:07,160 --> 00:27:09,520 -Sie zerschnitt sie in drei Teile? -Drei. 502 00:27:09,600 --> 00:27:13,000 Die Arme ab. Hier. Beine. 503 00:27:14,800 --> 00:27:16,480 Und ihr müsst mit ihr leben, 504 00:27:16,560 --> 00:27:19,480 ohne zu wissen, ob sie irgendwann euch angreift? 505 00:27:19,560 --> 00:27:21,400 -Unheimlich. -Das… Ja. 506 00:27:21,960 --> 00:27:24,280 -Hast du Angst? -Ich habe Angst. 507 00:27:25,760 --> 00:27:27,640 Dieser Block ist zwar schlicht, 508 00:27:27,720 --> 00:27:30,360 aber viel sauberer als der, in dem ich wohne. 509 00:27:30,440 --> 00:27:32,160 Hier ist es viel kühler. 510 00:27:33,640 --> 00:27:37,640 Und die Frauen scheinen sich auch besser beschäftigen zu können. 511 00:27:37,720 --> 00:27:39,840 Wow, das sieht toll aus. 512 00:27:42,840 --> 00:27:44,200 Wofür sind die? 513 00:27:44,280 --> 00:27:47,000 -Das ist eine Fußmatte. -Sehr hübsch. 514 00:27:49,000 --> 00:27:52,920 Elizabeth behauptet, ein gewalttätiger Mann hätte sie 515 00:27:53,000 --> 00:27:54,720 zu Straftaten gezwungen, 516 00:27:54,800 --> 00:27:58,240 aber ich kann das natürlich nicht nachprüfen. 517 00:27:59,760 --> 00:28:01,360 Wieso bist du im Gefängnis? 518 00:28:02,560 --> 00:28:04,360 Ich arbeitete mit Geld. 519 00:28:04,440 --> 00:28:05,640 -Finanzen. -Ja. 520 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 -Also wegen Betrug? -Ja. 521 00:28:07,960 --> 00:28:09,600 Warum hast du das getan? 522 00:28:10,440 --> 00:28:11,840 Mein Freund 523 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 bat mich immer um Geld, 524 00:28:14,600 --> 00:28:17,080 aber ich konnte ihm keines geben. 525 00:28:17,680 --> 00:28:22,040 Er drohte, mich zu schlagen, wenn ich ihm keines gebe. 526 00:28:22,120 --> 00:28:25,280 -Hat er dich vorher deswegen geschlagen? -Ja. 527 00:28:25,360 --> 00:28:28,880 Siehst du die ganzen Narben? 528 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 -Er war das? -Ja, das war er. 529 00:28:33,840 --> 00:28:35,560 Er warf einen Stein nach mir. 530 00:28:36,800 --> 00:28:39,840 Gestörte Beziehungen zwischen Männern und Frauen 531 00:28:39,920 --> 00:28:41,520 auf den Salomonen 532 00:28:41,600 --> 00:28:45,120 sind oftmals die Ursache für die Straftaten vieler Insassen. 533 00:28:46,320 --> 00:28:49,040 Ein hoher Anteil der Männer 534 00:28:49,120 --> 00:28:51,280 sind wegen eines Sexualdelikts hier. 535 00:28:51,360 --> 00:28:53,840 Warum ist das so ein großes Problem? 536 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 Wir sind unwichtig. 537 00:28:59,960 --> 00:29:03,600 Also tun sie alles, was sie wollen, 538 00:29:03,680 --> 00:29:08,080 sie schlagen Frauen, missbrauchen sie sexuell. 539 00:29:08,160 --> 00:29:12,040 Sie wissen, dass es gegen das Gesetz ist, 540 00:29:12,680 --> 00:29:14,440 aber sie machen es trotzdem. 541 00:29:15,720 --> 00:29:18,080 Warum ist es Teil der Kultur, 542 00:29:18,160 --> 00:29:20,640 dass Männer glauben, Frauen ungestraft 543 00:29:20,720 --> 00:29:21,760 wehtun zu können? 544 00:29:22,560 --> 00:29:26,600 Vielleicht fehlt vielen die nötige Bildung. 545 00:29:27,960 --> 00:29:31,080 Meistens passiert es, wenn sie betrunken sind. 546 00:29:32,480 --> 00:29:35,960 Und die Frauen? Was könnt ihr tun, um euch zu schützen? 547 00:29:36,040 --> 00:29:39,280 Das Einzige, was Frauen tun können, 548 00:29:39,360 --> 00:29:41,280 ist, die Männer zu respektieren. 549 00:29:42,160 --> 00:29:45,200 Und die Männer müssen uns auch respektieren. 550 00:29:47,520 --> 00:29:48,720 Bevor ich gehe, 551 00:29:48,800 --> 00:29:51,440 sprechen die Frauen zum Abschluss ein Gebet. 552 00:29:52,320 --> 00:29:56,520 Danke, denn du hast mich gerettet, Jesus. 553 00:29:56,600 --> 00:29:58,360 Und ich bete. Amen. 554 00:29:59,880 --> 00:30:01,360 Hilf mir 555 00:30:01,440 --> 00:30:07,560 Ich rufe dich an 556 00:30:07,640 --> 00:30:11,320 Jesus, ich gebe mich hin 557 00:30:11,400 --> 00:30:16,280 Oh, ich gebe mich hin 558 00:30:16,360 --> 00:30:22,880 Du bist die Sonne, die ich sehe 559 00:30:24,800 --> 00:30:28,360 Der Glaube ist das Einzige, woran sich die Insassen, 560 00:30:28,440 --> 00:30:31,880 die Männer und die Frauen, wirklich festhalten können. 561 00:30:37,120 --> 00:30:38,080 In meinem Flügel 562 00:30:38,160 --> 00:30:41,400 singen Frankies Freunde ihre eigenen spirituellen Lieder 563 00:30:41,480 --> 00:30:45,720 über eine hoffnungsvolle Zukunft nach dem Gefängnis. 564 00:30:55,280 --> 00:30:56,960 Unsere Pidgin-Sprache. 565 00:30:57,040 --> 00:30:59,280 -Okay. -Wie gebrochenes Englisch. 566 00:31:00,280 --> 00:31:02,800 Es ist ein christliches Lied. 567 00:31:02,880 --> 00:31:03,720 Okay. 568 00:31:09,600 --> 00:31:12,360 Es geht um spirituelle Freiheit. 569 00:31:12,880 --> 00:31:15,520 Deine Liebe macht mich frei. 570 00:31:16,120 --> 00:31:17,160 Es ist, was sie… 571 00:31:17,240 --> 00:31:19,280 -Frei im Geiste? -Ja. 572 00:31:37,440 --> 00:31:42,560 TAG 5 573 00:31:42,640 --> 00:31:44,320 Es gibt nicht genug Mittel 574 00:31:44,400 --> 00:31:47,760 für Rehabilitierungsprogramme für alle Insassen, 575 00:31:47,840 --> 00:31:51,680 aber die Kirche wurde eingeladen, einen 12-wöchigen Kurs zu geben, 576 00:31:51,760 --> 00:31:55,040 an dem alle Sexualstraftäter teilnehmen müssen. 577 00:31:58,120 --> 00:31:59,880 Ich habe gehört, dass John, 578 00:31:59,960 --> 00:32:03,200 nicht sein echter Name, an dem Kurs teilnimmt. 579 00:32:03,280 --> 00:32:06,400 Er wurde wegen schwerer Sexualverbrechen 580 00:32:06,480 --> 00:32:08,480 an mehreren Opfern verurteilt, 581 00:32:08,560 --> 00:32:11,680 und ich will herausfinden, ob er Fortschritte macht. 582 00:32:11,760 --> 00:32:12,800 Meine Zelle. 583 00:32:13,600 --> 00:32:15,920 -Setzt du dich bitte hierher? -Sicher. 584 00:32:16,720 --> 00:32:18,680 Die Tür soll geschlossen bleiben. 585 00:32:18,760 --> 00:32:20,280 Ich fühle mich unsicher. 586 00:32:20,360 --> 00:32:22,600 -Ja? -Leute starren mich an. 587 00:32:22,680 --> 00:32:25,320 Sie schmieden vielleicht Pläne, 588 00:32:25,400 --> 00:32:28,560 böse, geheime Pläne. Sie wollen mich töten. 589 00:32:28,640 --> 00:32:30,200 Mir etwas antun. 590 00:32:30,280 --> 00:32:34,080 Weswegen wurdest du eigentlich verurteilt? 591 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 Vier Fälle. 592 00:32:36,000 --> 00:32:37,200 Unzüchtige Handlung. 593 00:32:37,280 --> 00:32:39,680 Und was denkst du jetzt darüber? 594 00:32:39,760 --> 00:32:40,760 Über deine Taten? 595 00:32:42,560 --> 00:32:45,840 Ich wünschte, sie könnten mir vergeben. 596 00:32:46,760 --> 00:32:50,160 Ich habe mich schuldig bekannt, übernehme Verantwortung. 597 00:32:50,240 --> 00:32:53,920 Viele Menschen, vor allem die Opfer, 598 00:32:54,000 --> 00:32:56,080 leiden unter deinen Taten. 599 00:32:56,640 --> 00:32:58,680 Du hast etwas Abscheuliches getan. 600 00:32:59,680 --> 00:33:01,960 Und dazu kann ich nichts sagen. 601 00:33:02,040 --> 00:33:03,200 Es stimmt. 602 00:33:04,000 --> 00:33:06,560 Johns Reue wirkt aufrichtig, 603 00:33:06,640 --> 00:33:10,200 doch sein Ton ändert sich, wenn wir auf die Länge der Strafe 604 00:33:10,280 --> 00:33:12,360 für seine Taten zu sprechen kommen. 605 00:33:13,480 --> 00:33:16,080 Wie viele Jahre hat man dir gegeben? 606 00:33:17,520 --> 00:33:21,640 Sechs Jahre Gefängnis. Und ich war erstaunt, 607 00:33:21,720 --> 00:33:24,240 es sollte nicht so sein. 608 00:33:24,320 --> 00:33:26,440 Du findest deine Strafe zu lang? 609 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 Im Vergleich zu anderen, 610 00:33:29,520 --> 00:33:33,840 die Geschlechtsverkehr mit ihren Töchtern hatten. 611 00:33:33,920 --> 00:33:36,080 Sie kriegen nur fünf Jahre. 612 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 John lädt mich zu einer Sitzung 613 00:33:42,160 --> 00:33:46,880 mit dem Pastor ein, der im Gefängnis mit Sexualstraftätern arbeitet. 614 00:33:48,680 --> 00:33:52,120 Es ist ein glaubensbasiertes Programm für Sexualstraftäter. 615 00:33:55,240 --> 00:33:56,160 Guten Morgen. 616 00:33:56,840 --> 00:33:59,720 -Das ist Pastor Titus Rory. -Guten Morgen. 617 00:33:59,800 --> 00:34:03,600 Guten Morgen. Das ist Raphael. Er setzt sich heute Morgen zu uns. 618 00:34:04,720 --> 00:34:08,440 In deinen eigenen Worten: Was hast du bei den Sitzungen gelernt? 619 00:34:09,000 --> 00:34:11,520 Sie helfen mir, eine… 620 00:34:11,600 --> 00:34:13,720 Eine neue Denkweise zu entwickeln. 621 00:34:13,800 --> 00:34:15,080 -Die Frauen. -Ja. 622 00:34:15,160 --> 00:34:17,840 Du musst sie als gleichwertig behandeln. 623 00:34:18,520 --> 00:34:20,640 -Wie geht man mit Frauen um? -Ja. 624 00:34:20,720 --> 00:34:23,040 Sie sind kein Objekt, 625 00:34:23,120 --> 00:34:24,680 das du benutzen kannst. 626 00:34:24,760 --> 00:34:27,240 Sie sind nach dem Abbild Gottes geschaffen. 627 00:34:27,320 --> 00:34:31,520 Frauen und Männer besitzen die gleiche Würde, den gleichen Wert. 628 00:34:31,600 --> 00:34:33,080 Ich habe ein Problem. 629 00:34:34,360 --> 00:34:35,480 In meinem Geist. 630 00:34:36,160 --> 00:34:37,880 Wenn ich diesen Ort verlasse, 631 00:34:38,840 --> 00:34:43,600 werde ich versuchen… Nein, nicht versuchen. Ich muss. 632 00:34:44,800 --> 00:34:46,360 -Durch Gottes Hilfe. -Ja. 633 00:34:46,440 --> 00:34:49,320 Mit Gottes Hilfe muss ich… 634 00:34:51,160 --> 00:34:53,080 …Gut und Böse erkennen können. 635 00:34:53,160 --> 00:34:54,320 Ja. 636 00:34:55,680 --> 00:34:57,000 -Danke. -Danke. 637 00:34:57,800 --> 00:35:00,280 Danke. Schön, dass Sie da waren. 638 00:35:00,360 --> 00:35:05,080 Pastor Titus arbeitet seit acht Jahren 639 00:35:05,160 --> 00:35:07,040 mit Sexualstraftätern in Rove. 640 00:35:09,800 --> 00:35:12,920 Ist es schwierig für Sie, 641 00:35:13,000 --> 00:35:16,760 mit so vielen Insassen interagieren zu müssen, 642 00:35:16,840 --> 00:35:18,720 die solche Straftaten verübten? 643 00:35:18,800 --> 00:35:21,520 Es ist sehr schwierig. 644 00:35:22,320 --> 00:35:26,920 Es ist wichtig, dass sie die Verantwortung 645 00:35:27,000 --> 00:35:30,320 für ihre Straftaten übernehmen. 646 00:35:30,400 --> 00:35:33,240 Denn dann tun sie es wahrscheinlich nicht wieder. 647 00:35:33,720 --> 00:35:36,760 Sie konzentrieren sich auf die Gefängnisinsassen, 648 00:35:36,840 --> 00:35:39,320 aber ist es ein gesellschaftliches Problem? 649 00:35:39,400 --> 00:35:40,480 Auf jeden Fall. 650 00:35:40,560 --> 00:35:43,160 Es sind meist die Arbeitslosen. 651 00:35:43,800 --> 00:35:47,960 Wer nicht arbeitet, für den findet der Teufel eine Aufgabe. 652 00:35:48,920 --> 00:35:51,720 Sie können sagen: "Ich möchte mich ändern", 653 00:35:51,800 --> 00:35:55,160 aber die wahre Herausforderung beginnt draußen. 654 00:36:03,240 --> 00:36:07,080 Ich war bei einer Sitzung mit Pastor Titus. 655 00:36:07,160 --> 00:36:10,880 Viele Insassen hier scheinen 656 00:36:10,960 --> 00:36:16,400 mit ihrem neu gefundenen Glauben zeigen zu wollen, 657 00:36:16,480 --> 00:36:19,840 dass sie rehabilitiert sind, aber mir reicht das nicht. 658 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 Dieser Drang, diese Verführungen, 659 00:36:23,480 --> 00:36:26,760 die sie zu ihren Taten verleitet haben, 660 00:36:26,840 --> 00:36:28,520 Frauen vergewaltigen, 661 00:36:29,560 --> 00:36:30,560 Kinder… 662 00:36:32,920 --> 00:36:36,320 Sie werden nicht schwächer, 663 00:36:36,400 --> 00:36:38,840 nur weil sie Gott gefunden haben. 664 00:36:39,640 --> 00:36:41,400 Aber zumindest 665 00:36:42,000 --> 00:36:43,520 haben sie jemanden. 666 00:36:43,600 --> 00:36:46,200 Zumindest haben sie im Gefängnis jemanden, 667 00:36:46,280 --> 00:36:49,280 der versucht, diesen Männern beizubringen, 668 00:36:49,360 --> 00:36:51,880 dass sie Unrecht getan haben. 669 00:36:51,960 --> 00:36:55,280 Dass sie es nie wieder tun sollen, wenn sie raus sind. 670 00:36:55,360 --> 00:37:00,040 Es wird sich zeigen, ob sie sich wirklich davon überzeugen ließen. 671 00:37:08,400 --> 00:37:11,720 TAG 6 672 00:37:12,480 --> 00:37:15,640 Heute verlasse ich Rove für einen Tag, 673 00:37:15,720 --> 00:37:18,640 um mit zwei glücklichen Insassen 674 00:37:18,720 --> 00:37:23,160 zur Tetere-Gefängnisfarm zu fahren, wo sie den Rest ihrer Haft verbringen. 675 00:37:23,880 --> 00:37:27,400 Hier können die Insassen berufliche Fähigkeiten erwerben. 676 00:37:40,800 --> 00:37:43,000 Wie lange bist du schon im Gefängnis? 677 00:37:43,080 --> 00:37:43,960 Fünf Jahre. 678 00:37:47,320 --> 00:37:49,040 Die Fahrt ist sehr holprig. 679 00:37:49,880 --> 00:37:53,560 Und wie fühlst du dich jetzt in diesem Transporter? 680 00:37:53,640 --> 00:37:55,760 -Ich fühle mich glücklich. -Ja? 681 00:37:55,840 --> 00:37:58,960 Ich bin froh, die Strafanstalt zu verlassen. 682 00:38:01,560 --> 00:38:03,120 Weswegen sitzt du ein? 683 00:38:03,640 --> 00:38:04,800 Vergewaltiger. 684 00:38:04,880 --> 00:38:06,720 -Wegen Vergewaltigung? -Ja. 685 00:38:06,800 --> 00:38:08,520 -Und was ist mit dir? -Inzest. 686 00:38:09,120 --> 00:38:10,040 Inzest? 687 00:38:10,920 --> 00:38:12,200 Ein Fall von Inzest? 688 00:38:12,280 --> 00:38:14,480 Zweifacher Inzest. Zwei. 689 00:38:19,680 --> 00:38:21,480 Es ist immer wieder so, 690 00:38:21,560 --> 00:38:25,240 dass ich, wenn ich sie nach ihrer Tat frage, 691 00:38:25,320 --> 00:38:27,040 die Antwort eigentlich kenne. 692 00:38:27,120 --> 00:38:30,440 Sexueller Missbrauch 693 00:38:30,520 --> 00:38:32,520 von Frauen und jungen Mädchen. 694 00:38:33,600 --> 00:38:37,080 Und trotzdem bin ich jedes Mal schockiert. Jedes Mal. 695 00:38:41,320 --> 00:38:44,480 Gleich auf den ersten Blick ist deutlich: 696 00:38:44,560 --> 00:38:46,480 Es ist eine andere Welt. 697 00:38:49,520 --> 00:38:52,560 Es ist ganz anders als Rove. 698 00:38:52,640 --> 00:38:55,880 Man fühlt sich freier. 699 00:38:57,880 --> 00:39:00,920 Die Insassen hier haben viel mehr Freiraum. 700 00:39:01,600 --> 00:39:04,920 Und viele Insassen bekommen mehr Möglichkeiten, 701 00:39:05,000 --> 00:39:06,720 weil man ihnen vertraut. 702 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 Zurzeit leben hier nur 36 Häftlinge. 703 00:39:10,640 --> 00:39:14,360 Sie haben sich ihren Platz mit gutem Benehmen verdient. 704 00:39:15,160 --> 00:39:18,680 Ich glaube, das ist der Mann, den ich treffen soll. 705 00:39:19,400 --> 00:39:21,680 -Du bist Joseph? Raphael. -Hallo. 706 00:39:21,760 --> 00:39:23,440 -Okay, Raphael. -Ja. 707 00:39:23,520 --> 00:39:27,000 Joseph kümmert sich um die Nutztiere. 708 00:39:27,080 --> 00:39:28,920 -Wir arbeiten heute dort? -Ja. 709 00:39:31,400 --> 00:39:33,760 Ich kümmere mich um die Schweine. 710 00:39:34,680 --> 00:39:35,640 Ich füttere sie. 711 00:39:35,720 --> 00:39:39,120 Du machst sauber, ja? 712 00:39:39,680 --> 00:39:40,720 Es stinkt. 713 00:39:41,720 --> 00:39:43,520 Okay. Komm. 714 00:39:43,600 --> 00:39:46,040 -Welche machen wir jetzt? -Ja, da und da. 715 00:39:47,320 --> 00:39:48,880 Okay. Zur Seite. 716 00:39:48,960 --> 00:39:50,360 Gut. Los. 717 00:39:50,440 --> 00:39:52,360 Diese Arbeit ist beschissen. 718 00:39:55,920 --> 00:39:57,840 Seht euch die süßen Kleinen an. 719 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 -Ja. -Und das ist noch kleiner. 720 00:40:00,000 --> 00:40:01,240 Ein kleines Baby. 721 00:40:01,320 --> 00:40:03,640 Kleines Baby, ja. Zwei Wochen alt. 722 00:40:03,720 --> 00:40:04,880 -Zwei Wochen. -Ja. 723 00:40:04,960 --> 00:40:06,040 Okay, jetzt du. 724 00:40:08,040 --> 00:40:10,040 Wirst du für diese Arbeit bezahlt? 725 00:40:10,120 --> 00:40:11,960 Drei Dollar pro Tag. 726 00:40:12,040 --> 00:40:13,800 -Salomonen-Dollar? -Ja. 727 00:40:13,880 --> 00:40:18,160 Das sind umgerechnet 35 US-Cent pro Tag. 728 00:40:20,560 --> 00:40:22,800 Schau, der da. Du hast wieder gekackt. 729 00:40:22,880 --> 00:40:24,120 Los. 730 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 Rühre das um. 731 00:40:25,920 --> 00:40:28,360 Grunzen sie, weil sie das Essen riechen? 732 00:40:28,440 --> 00:40:30,680 -Sie riechen es. -Sie wissen Bescheid. 733 00:40:30,760 --> 00:40:31,640 Ja. 734 00:40:32,520 --> 00:40:35,880 -Der Zement ist sauber, also… -Okay. 735 00:40:35,960 --> 00:40:37,840 -Genug? -Ja, es reicht. 736 00:40:42,480 --> 00:40:44,520 Wieso mache ich die harte Arbeit? 737 00:40:45,560 --> 00:40:47,080 Du ruhst dich heute aus. 738 00:40:47,680 --> 00:40:49,760 -Ich muss die Arbeit machen. -Genau. 739 00:40:49,840 --> 00:40:52,080 Ich will einen Dollar von deinen drei. 740 00:40:52,160 --> 00:40:53,000 Ja. 741 00:40:54,920 --> 00:40:58,200 Joseph sitzt seit 15 Jahren im Gefängnis. 742 00:40:58,280 --> 00:41:02,400 Er bekam lebenslänglich für den Mord an seiner Frau. 743 00:41:03,160 --> 00:41:07,840 Wir haben geschlafen, und ich hatte einen Traum. 744 00:41:07,920 --> 00:41:09,320 Worum ging es da? 745 00:41:09,400 --> 00:41:14,120 Ich träumte von meinem Vater und zwei anderen Männern. 746 00:41:14,200 --> 00:41:18,000 Ich dachte, diese zwei Leute 747 00:41:18,080 --> 00:41:20,680 wollten mich vergiften. 748 00:41:20,760 --> 00:41:22,920 Also wurde ich wütend, 749 00:41:24,240 --> 00:41:26,400 nahm ein Messer und erstach sie. 750 00:41:26,480 --> 00:41:30,760 Ich glaube, ich habe 20-mal auf sie eingestochen. 751 00:41:35,320 --> 00:41:38,240 Und glaubst du, die Zeit im Gefängnis 752 00:41:38,320 --> 00:41:41,680 hat dich irgendwie verändert? Deine Denkweise? 753 00:41:41,760 --> 00:41:46,480 Oh ja, ich habe gelernt, mein Temperament zu zügeln, 754 00:41:46,560 --> 00:41:47,800 und meine Wut. 755 00:41:48,360 --> 00:41:53,280 Gott will, dass wir einander lieben. 756 00:41:54,280 --> 00:41:56,280 Was erhoffst du dir 757 00:41:56,880 --> 00:41:58,560 für deine Zukunft? 758 00:41:59,480 --> 00:42:03,800 Ich möchte Schweine und Hühner züchten. 759 00:42:04,720 --> 00:42:08,120 Und Gemüse anbauen. 760 00:42:08,200 --> 00:42:11,240 Joseph könnte in ein paar Monaten freikommen, 761 00:42:11,320 --> 00:42:14,880 und ich hoffe, er kann sich ein Leben als Bauer aufbauen. 762 00:42:14,960 --> 00:42:19,040 Die Tetere-Farm gibt ihm die Chance dazu. 763 00:42:19,120 --> 00:42:23,440 Im Vergleich zu Rove bietet dieser Ort Möglichkeiten. 764 00:42:25,800 --> 00:42:31,320 Die Männer erlernen Fähigkeiten, mit denen sie sich bewerben können. 765 00:42:31,920 --> 00:42:36,840 Dieser Ort hat Häftlingen definitiv mehr zu bieten als Rove. 766 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 Bei meiner Rückkehr fühlt sich Rove 767 00:42:46,680 --> 00:42:48,840 noch trostloser an als vorher. 768 00:42:56,120 --> 00:42:59,360 TAG 7 769 00:42:59,440 --> 00:43:00,960 Okay, eins. Los. 770 00:43:01,040 --> 00:43:02,520 Zähl mit. Eins. 771 00:43:03,120 --> 00:43:03,960 Zwei. 772 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 Es ist mein letzter Tag in der Vollzugsanstalt Rove. 773 00:43:08,120 --> 00:43:09,320 Ist alles okay? 774 00:43:09,400 --> 00:43:11,240 Alles gut. Okay, das reicht. 775 00:43:11,320 --> 00:43:14,320 Ich wollte mich verabschieden. Ich werde entlassen. 776 00:43:14,400 --> 00:43:16,840 -Ja? Meine Zeit ist vorbei. -Okay. 777 00:43:16,920 --> 00:43:20,120 Deine Zeit ist um. 778 00:43:20,200 --> 00:43:22,520 Es ist eine große Freude. 779 00:43:22,600 --> 00:43:25,840 Ich wünsche dir viel Glück bei allem, was kommt. 780 00:43:25,920 --> 00:43:28,160 Ich hoffe, du kommst nicht zurück. 781 00:43:28,240 --> 00:43:29,320 -Ja. -Ja. 782 00:43:29,400 --> 00:43:30,720 -Vielen Dank. -Danke. 783 00:43:37,760 --> 00:43:42,880 Bevor ich gehe, möchte ich unbedingt mit der Direktorin, Kommandantin Needy, reden. 784 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 Wie geht's? 785 00:43:44,680 --> 00:43:46,560 Sie ist die erste Direktorin 786 00:43:46,640 --> 00:43:49,920 und hatte erst zwei Monate, um etwas zu bewirken. 787 00:43:50,000 --> 00:43:53,440 Was mir als Erstes aufgefallen ist, 788 00:43:53,520 --> 00:43:56,520 als ich hier reinkam, waren die Bedingungen. 789 00:43:56,600 --> 00:43:59,840 Es roch nach Abwasser, überall lag Abfall herum. 790 00:43:59,920 --> 00:44:02,520 Ich sah Ratten, Kakerlaken, Ungeziefer. 791 00:44:02,600 --> 00:44:06,720 Es obliegt der Regierung, Mittel zu vergeben. 792 00:44:06,800 --> 00:44:09,840 Ich weiß, dass eine saubere Umgebung 793 00:44:09,920 --> 00:44:12,200 für Gefängnisangestellte sowie Dienste 794 00:44:12,280 --> 00:44:15,400 ein sehr wichtiger Aspekt ist. 795 00:44:15,480 --> 00:44:17,400 Wir haben die Führungskräfte 796 00:44:17,480 --> 00:44:20,080 auf das Problem aufmerksam gemacht, 797 00:44:20,160 --> 00:44:23,240 und sie haben sich dessen angenommen. 798 00:44:23,320 --> 00:44:26,360 Es ist gut zu hören, dass Sie nicht untätig sind 799 00:44:26,440 --> 00:44:29,040 und das Problem auch erkennen. 800 00:44:29,120 --> 00:44:32,480 Ich sprach mit Pastor Titus 801 00:44:32,560 --> 00:44:35,880 über das glaubensbasierte Programm, an dem er arbeitet. 802 00:44:35,960 --> 00:44:39,600 Was ist Ihre Meinung zu den Herausforderungen, die der Umgang 803 00:44:39,680 --> 00:44:41,720 mit Sexualtätern mit sich bringt? 804 00:44:42,240 --> 00:44:45,520 Ich glaube, die angebotenen Programme, 805 00:44:45,600 --> 00:44:48,920 um strafbares Verhalten einzudämmen, sind sehr hilfreich. 806 00:44:49,000 --> 00:44:54,120 Aber langfristig brauchen wir, glaube ich, 807 00:44:54,200 --> 00:44:57,440 psychologische Beratung, 808 00:44:57,520 --> 00:45:02,040 um ihr Verhalten grundlegend zu ändern. 809 00:45:02,120 --> 00:45:06,120 Das ist ein sehr langfristiger Traum, 810 00:45:06,200 --> 00:45:10,800 aber solange ich im Vollzugsdienst tätig bin, 811 00:45:10,880 --> 00:45:15,320 werde ich darauf hinarbeiten. 812 00:45:15,840 --> 00:45:19,960 Kommandantin Needy und ihr Team haben ehrgeizige Pläne. 813 00:45:20,040 --> 00:45:24,360 Aber bis sie entsprechende Ressourcen für die Rehabilitierung erhalten, 814 00:45:24,440 --> 00:45:29,360 müssen sie sich auf die Kirche und den Glauben dieser Männer verlassen. 815 00:45:30,360 --> 00:45:34,600 Sowohl in Rove als auch in Tetere gibt es ein paar gute Initiativen, 816 00:45:34,680 --> 00:45:37,760 und diese Männer wegzusperren, hält sie von Taten ab, 817 00:45:37,840 --> 00:45:40,320 aber die Ressourcen sind begrenzt. 818 00:45:40,400 --> 00:45:42,960 Und solange sich die ganze Gesellschaft 819 00:45:43,040 --> 00:45:44,600 nicht verändert, 820 00:45:44,680 --> 00:45:49,480 wird die Rehabilitierung dieser Männer weiter schwierig bleiben. 821 00:46:21,880 --> 00:46:26,880 Untertitel von: Tanja Ekkert