1 00:00:06,800 --> 00:00:10,880 솔로몬 제도에 있는 로베 교정 시설입니다 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,520 전국에서 가장 위험한 성범죄자들이 수감된 곳이죠 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,680 날 용서해 주면 좋겠습니다 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,120 살인자들도 있습니다 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,320 왜 10살짜리 아들을 죽였죠? 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 난 분노를 조절 못 해요 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,240 이렇게 20번 찌른 것 같아요 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,320 이 교도소는 자금 부족에 허덕입니다 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,320 환경이 욕 나오게 끔찍해요 10 00:00:33,840 --> 00:00:35,480 어둡고 칙칙해요 11 00:00:35,560 --> 00:00:37,960 사람이 있을 데가 못 돼요 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,080 콘크리트로 만든 케이지일 뿐입니다 13 00:00:41,600 --> 00:00:45,680 거친 범죄자들을 갱생하는 데 의지할 곳은 교회뿐입니다 14 00:00:45,760 --> 00:00:49,200 뭐가 옳고 뭐가 그른지 구별해야 해요 15 00:00:49,800 --> 00:00:52,160 예수님의 이름으로 구원받은 걸 감사드립니다 16 00:00:53,120 --> 00:00:55,560 전 로베에서 일주일 동안 갇혀 지내면서 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,720 정말로 종교가 해답인지 알아보겠습니다 18 00:01:00,480 --> 00:01:03,600 저의 감옥 생활은 이번이 처음이 아니죠 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,880 전 라파엘 로우입니다 20 00:01:05,960 --> 00:01:09,520 전 영국에서 살인 누명을 쓰고 21 00:01:09,600 --> 00:01:12,160 가석방 없는 종신형을 선고받았죠 22 00:01:12,680 --> 00:01:15,760 누명을 벗는 데는 12년이란 긴 세월이 걸렸습니다 23 00:01:16,520 --> 00:01:18,200 이제 전 세계를 여행하며 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,320 지상 최악의 교도소를 25 00:01:21,880 --> 00:01:24,720 직접 체험하려고 합니다 26 00:01:26,360 --> 00:01:30,920 "지상 최악의 교도소에 가다" 27 00:01:34,200 --> 00:01:37,760 외딴 태평양에 자리한 솔로몬 제도입니다 28 00:01:39,080 --> 00:01:42,040 70만 명이 넘는 사람들의 보금자리로 29 00:01:42,120 --> 00:01:46,000 이곳 사람들은 하루에 평균 6달러로 생활합니다 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,520 이 나라에서 유일하게 보안이 삼엄한 교도소는 31 00:01:50,600 --> 00:01:52,440 야심 찬 목표가 있습니다 32 00:01:52,520 --> 00:01:55,760 엄청난 강력 범죄자들을 아주 적은 예산으로 33 00:01:55,840 --> 00:01:57,600 교정하는 것이죠 34 00:02:02,720 --> 00:02:07,480 교도소 밴 뒤쪽에 타고 로베 교화 센터로 가는 길입니다 35 00:02:09,840 --> 00:02:13,560 이 나라에서 가장 위험한 강력범들도 수감된 곳이죠 36 00:02:14,080 --> 00:02:16,280 살인범, 강도, 절도범까지요 37 00:02:17,320 --> 00:02:19,080 많은 재소자가 38 00:02:19,160 --> 00:02:22,960 여성과 어린 소녀들에게 폭력적인 성범죄를 39 00:02:23,040 --> 00:02:25,360 저지른 사람들이라고 하니 40 00:02:25,440 --> 00:02:29,240 그건 정말 감당하기 힘든 점이네요 41 00:02:29,760 --> 00:02:30,800 교도소는 42 00:02:31,760 --> 00:02:35,080 죄수들을 갱생하려고 애쓰고 있다고 들었지만 43 00:02:35,160 --> 00:02:37,680 그 목적을 달성하기에는 44 00:02:37,760 --> 00:02:39,840 재원이 한정됐다고 합니다 45 00:02:40,440 --> 00:02:42,720 지금 창밖만 내다봐도 46 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 극도로 빈곤한 광경이 보입니다 47 00:02:45,320 --> 00:02:47,680 지역 사회에 투자할 돈이 없다면 48 00:02:48,520 --> 00:02:50,200 감옥은 도대체 어떨까요? 49 00:02:56,240 --> 00:02:59,160 "첫째 날" 50 00:02:59,240 --> 00:03:01,480 야수의 배로 들어가는 심정이네요 51 00:03:10,440 --> 00:03:14,400 교도소에 도착하자마자 몸을 수색당합니다 52 00:03:14,480 --> 00:03:15,360 다리 벌려요 53 00:03:17,120 --> 00:03:20,920 뾰족한 것 같은 반입 금지 물건이 없나 확인하는 겁니다 54 00:03:21,600 --> 00:03:23,960 칼처럼 작고 뾰족한 거요 55 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 칼이 나오는 경우가 있나요? 56 00:03:25,440 --> 00:03:26,800 - 칼날요 - 칼날요? 57 00:03:26,880 --> 00:03:31,880 수감동으로 가기 전에 기본 물품이 지급됩니다 58 00:03:32,480 --> 00:03:33,480 수갑을 풀게요 59 00:03:33,560 --> 00:03:36,000 다행이네요, 진짜 아프거든요 60 00:03:36,560 --> 00:03:38,360 이 매트에서 자는 건가요? 61 00:03:38,440 --> 00:03:41,520 네, 이게 당신 침대 매트예요 62 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 - 이건요? - 담요입니다 63 00:03:43,880 --> 00:03:45,680 - 이건 내 담요군요 - 그래요 64 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 - 이건 수건이에요? - 네 65 00:03:49,080 --> 00:03:50,720 - 이건 베개고요 - 맞아요 66 00:03:52,920 --> 00:03:56,800 2008년 로베는 교도소에서 67 00:03:56,880 --> 00:04:00,080 교화 센터로 이름이 바뀌었습니다 68 00:04:00,160 --> 00:04:04,360 처벌보다 교정에 힘쓰겠다는 새로운 취지였는데요 69 00:04:04,440 --> 00:04:07,600 언뜻 봐도 재원이 많이 부족한 걸 알 수 있죠 70 00:04:07,680 --> 00:04:10,320 그러니 실제로 갱생이 얼마나 이뤄지는지 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 궁금합니다 72 00:04:12,440 --> 00:04:14,120 지금 제가 가는 곳은… 73 00:04:14,200 --> 00:04:16,120 에코 수감동일 거예요 74 00:04:17,640 --> 00:04:21,120 지금 아주 고약한 냄새가 코를 찌릅니다 75 00:04:21,840 --> 00:04:26,720 태양의 뜨거운 열기와 오줌 냄새가 섞였네요 76 00:04:27,840 --> 00:04:30,240 이 교도소는 외관을 봤을 때 77 00:04:30,840 --> 00:04:33,240 관리가 전혀 안 된 거 같아요 78 00:04:34,040 --> 00:04:37,400 교도관은 제가 빨리 움직이길 바라는 기색이군요 79 00:04:41,320 --> 00:04:43,080 어두운 곳인데요 80 00:04:44,840 --> 00:04:48,360 저는 죄수 세 명과 같이 감방을 씁니다 81 00:04:50,760 --> 00:04:52,200 여긴 A 동이에요 82 00:04:52,280 --> 00:04:54,000 - 여기가 A 동이에요? - 그래요 83 00:04:55,680 --> 00:04:56,640 안녕하세요 84 00:04:57,880 --> 00:04:59,120 - 기분 어때요? - 좋아요 85 00:04:59,200 --> 00:05:01,360 - 전 라파엘이에요 - 안녕하세요, 프랭크예요 86 00:05:01,440 --> 00:05:02,560 - 프랭크요? - 네 87 00:05:02,640 --> 00:05:04,480 반가워요, 이걸 어디 두죠? 88 00:05:04,560 --> 00:05:06,200 매트는 여기 위에 둬요 89 00:05:06,280 --> 00:05:08,040 - 이 위에요? - 네 90 00:05:08,120 --> 00:05:09,280 - 네 - 당신 자리죠 91 00:05:10,880 --> 00:05:12,400 어디가 당신 자리예요? 92 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 여긴 내 공간이에요 93 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 - 저 아래요? - 네 94 00:05:16,880 --> 00:05:20,480 이 공간은 알레시오 씨의 자리고요 95 00:05:20,560 --> 00:05:21,720 알레시오요? 알겠어요 96 00:05:21,800 --> 00:05:26,480 그리고 여기는 주니어 씨의 자리예요 97 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 알았어요 98 00:05:28,320 --> 00:05:31,000 이 방에 저를 포함해서 남자 네 명이 있는 거군요 99 00:05:31,080 --> 00:05:32,360 저게 침대예요? 100 00:05:32,440 --> 00:05:33,880 저거랑 위에 있는 거요? 101 00:05:33,960 --> 00:05:34,800 네 102 00:05:36,600 --> 00:05:39,400 당신도 이 침대에 적응하는 데 시간 걸렸나요? 103 00:05:39,920 --> 00:05:42,320 네, 처음에는 꽤 힘들어요 104 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 지금은 어때요? 105 00:05:43,680 --> 00:05:46,360 받아들이는 연습을 해야죠 106 00:05:46,440 --> 00:05:48,680 이 매트리스에 익숙해질 거예요 107 00:05:52,640 --> 00:05:55,160 벽에 있는 그림은 누가 그렸죠? 108 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 알레시오 씨가 그렸어요 109 00:05:57,720 --> 00:05:59,880 활동은 어떤 걸 해요? 110 00:06:00,400 --> 00:06:03,000 힘세 보이는데 여기 체육관이 있어요? 111 00:06:03,080 --> 00:06:03,960 아뇨 112 00:06:04,040 --> 00:06:06,280 - 역기가 없어요? - 아무것도 없어요 113 00:06:06,360 --> 00:06:09,120 - 교도소에 그런 거 전혀 없어요? - 없어요 114 00:06:09,720 --> 00:06:11,280 여기가 화장실인가요? 115 00:06:11,360 --> 00:06:13,000 네, 화장실이에요 116 00:06:13,080 --> 00:06:14,160 알았어요 117 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 이렇게 변기 물을 내려요 118 00:06:16,480 --> 00:06:17,560 알았어요 119 00:06:19,960 --> 00:06:22,000 여기 샤워실도 있나요? 120 00:06:22,080 --> 00:06:24,720 샤워하는 데는 밖에 있어요 121 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 안내해 준다고요? 알았어요 122 00:06:28,080 --> 00:06:29,240 그냥 틀어요 123 00:06:29,760 --> 00:06:33,080 - 네, 직접 만든 샤워기군요 - 네, 직접 만들었죠 124 00:06:33,160 --> 00:06:34,000 알았어요 125 00:06:35,360 --> 00:06:40,520 마지막으로 들른 곳은 작은 야외 공간입니다 126 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 저기 좋네요, 배경이 멋져요 127 00:06:43,640 --> 00:06:45,880 저것만큼은 자유롭게 누릴 수 있네요 128 00:06:45,960 --> 00:06:46,920 그렇죠 129 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 여기까지예요 130 00:06:49,280 --> 00:06:51,000 이게 생활 공간이군요 131 00:06:51,080 --> 00:06:53,000 감방이랑 복도랑… 132 00:06:53,080 --> 00:06:54,440 복도랑 이게 다죠 133 00:06:57,640 --> 00:07:01,640 제 수감동의 재소자들은 저녁 점호 시간까지 134 00:07:01,720 --> 00:07:05,640 그저 시간을 때우는 것처럼 보입니다 135 00:07:07,280 --> 00:07:08,200 안녕하세요 136 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 감사합니다 137 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 - 라파엘 로우? - 네 138 00:07:15,640 --> 00:07:17,800 - 알레시오 - 네 139 00:07:17,880 --> 00:07:19,800 - 프랭키 라몰라 - 여기요 140 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 - 이제 소개해야죠 - 네 141 00:07:27,960 --> 00:07:31,440 이 형제가 자기소개를 할 거예요 우리 친구예요 142 00:07:31,520 --> 00:07:33,400 전 라파엘 로우입니다 143 00:07:33,480 --> 00:07:35,160 환영해 주셔서 감사합니다 144 00:07:39,200 --> 00:07:42,080 이제 주기도문을 암송할 거예요 145 00:07:42,160 --> 00:07:44,000 - 전부 다요? - 네, 전부요 146 00:07:44,680 --> 00:07:46,280 믿음이 없는데도요? 147 00:07:46,800 --> 00:07:48,440 아뇨, 내키는 사람만 해요 148 00:07:55,560 --> 00:07:59,240 솔로몬 제도 인구의 90%가 기독교인인데 149 00:07:59,320 --> 00:08:03,000 이곳 수감자들도 믿음이 두터워 보입니다 150 00:08:03,080 --> 00:08:06,960 '잘못한 자를 용서한 것 같이 우리의 잘못을 사하여 주옵소서' 151 00:08:07,560 --> 00:08:10,320 모두 독실한 신자들로 보입니다 152 00:08:13,200 --> 00:08:15,160 여기는 리더가 세 명 있죠 153 00:08:15,240 --> 00:08:17,840 수감동 대표와 대장 영적 지도자요 154 00:08:17,920 --> 00:08:18,760 알았어요 155 00:08:18,840 --> 00:08:21,160 기도를 시작한 사람들이 리더예요 156 00:08:22,400 --> 00:08:26,160 저 사람이 영적 지도자니까 인사하고 싶으면 그렇게 해요 157 00:08:26,240 --> 00:08:27,400 알았어요, 안녕하세요 158 00:08:28,000 --> 00:08:30,240 반가워요 영적 지도자라고 들었어요 159 00:08:30,320 --> 00:08:33,520 영적 지도자로서 당신의 책임은 무엇인가요? 160 00:08:33,600 --> 00:08:35,800 재소자들이 하나님과 가까워지게 하려고 161 00:08:36,520 --> 00:08:37,960 최선을 다하죠 162 00:08:38,560 --> 00:08:42,800 성경 말씀을 묵상하도록 이끌고 163 00:08:44,000 --> 00:08:45,040 말씀을 같이 나눠요 164 00:08:45,760 --> 00:08:48,720 알았어요, 왜 그런 책임을 맡았죠? 165 00:08:49,440 --> 00:08:51,960 기독교인 가정에서 자랐거든요 166 00:08:52,640 --> 00:08:55,000 무슨 짓을 해서 감옥에 왔나요? 167 00:08:55,080 --> 00:08:56,960 강간 한 건을 저질렀어요 168 00:08:57,480 --> 00:08:58,840 - 강간 한 건요? - 네 169 00:08:58,920 --> 00:09:00,480 형량이 얼마나 돼요? 170 00:09:01,320 --> 00:09:02,240 3년 형이에요 171 00:09:04,400 --> 00:09:06,040 그런 짓을 한 걸 뉘우쳐요? 172 00:09:06,560 --> 00:09:09,360 - 그런 짓을 저지른 걸 후회해요? - 그래요 173 00:09:10,480 --> 00:09:12,640 일부러 그런 건 아니었어요 174 00:09:13,400 --> 00:09:15,080 엄청난 실수였어요 175 00:09:16,360 --> 00:09:18,080 술에 취해서 그랬죠 176 00:09:18,160 --> 00:09:19,400 술에 취했어요? 177 00:09:20,200 --> 00:09:23,080 - 처음으로 저지른 건가요? - 처음이었어요 178 00:09:23,160 --> 00:09:24,240 그래서 여기까지 왔죠 179 00:09:25,120 --> 00:09:28,160 출소하면 새로운 사람이 되려고 최선을 다하고 있어요 180 00:09:29,760 --> 00:09:32,880 다들 두 팔 벌려서 저를 따뜻하게 맞아 줬지만 181 00:09:32,960 --> 00:09:35,440 환경상 주눅이 드는 건 어쩔 수 없죠 182 00:09:42,360 --> 00:09:46,520 첫인상을 말하자면 환경이 욕 나오게 끔찍해요 183 00:09:46,600 --> 00:09:49,280 어둡고 칙칙하고 악취가 나요 184 00:09:50,320 --> 00:09:55,200 이곳 재소자들을 이끄는 영적 지도자는 강간범이고요 185 00:09:56,560 --> 00:10:00,680 술에 취해서 여자를 강간했다고 거리낌 없이 말했어요 186 00:10:02,280 --> 00:10:03,960 무척 힘든 주가 되겠네요 187 00:10:04,560 --> 00:10:05,560 확실해요 188 00:10:17,280 --> 00:10:20,600 "둘째 날" 189 00:10:23,480 --> 00:10:25,680 로베에서 처음으로 맞는 아침입니다 190 00:10:34,320 --> 00:10:36,480 - 여기서 나 좀 도와줄래요? - 네 191 00:10:36,560 --> 00:10:38,200 레인만 보면 돼요? 192 00:10:39,200 --> 00:10:42,720 그래도 재소자들이 활동하는 모습을 보니 좋네요 193 00:10:42,800 --> 00:10:44,680 분명히 아웃이에요 194 00:10:44,760 --> 00:10:46,280 배구를 합니다 195 00:10:52,040 --> 00:10:53,080 11 대 5 196 00:10:53,160 --> 00:10:54,040 11 대 5 197 00:10:54,600 --> 00:10:58,800 재소자들이 수감동에 오래 갇혀 있느라 에너지가 쌓였을 테니 198 00:10:58,880 --> 00:11:01,640 그걸 분출할 기회죠 199 00:11:01,720 --> 00:11:02,880 아웃 아니에요 200 00:11:09,760 --> 00:11:14,000 경기 후, 이곳에서 제일 오래 근무한 축에 속하는 교도관 피터가 201 00:11:14,080 --> 00:11:17,120 나머지 시설을 안내하겠다고 나섰습니다 202 00:11:18,560 --> 00:11:21,440 과거에는 로베 교화 센터에 203 00:11:21,520 --> 00:11:25,840 목공과 제빵, 재봉을 가르치는 프로그램이 있었습니다 204 00:11:25,920 --> 00:11:27,880 이쪽에는 뭐가 있나요? 205 00:11:27,960 --> 00:11:29,920 - 첫 번째는 제빵점이에요 - 네 206 00:11:30,000 --> 00:11:33,080 다른 건 교실과 재단실입니다 207 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 제빵점은 제 기능을 못 하고 208 00:11:35,840 --> 00:11:38,240 재단실은 코로나 시국 때 문을 닫았는데 209 00:11:38,320 --> 00:11:39,960 아직 문을 열지 못했죠 210 00:11:41,320 --> 00:11:45,000 다른 재소자들을 위한 프로그램도 중단됐습니다 211 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 여기 갱생 프로그램이 많나요? 212 00:11:49,080 --> 00:11:52,160 별거 없지만 그래도 애쓰고 있습니다 213 00:11:52,240 --> 00:11:53,760 최선을 다하고 있죠 214 00:11:54,840 --> 00:11:56,640 이 건물은 뭔가요? 215 00:11:56,720 --> 00:11:58,240 저 건물은 216 00:11:58,320 --> 00:12:02,360 행실이 안 좋은 죄수들을 관리하는 곳이에요, 그리고… 217 00:12:02,440 --> 00:12:04,520 - 격리동 같은 건가요? - 네 218 00:12:04,600 --> 00:12:08,160 - 건전하지 못한 사람을 가두죠 - 건전하지 못한 사람요? 219 00:12:10,040 --> 00:12:12,320 의료 비용이 부족하니 220 00:12:12,400 --> 00:12:15,080 정신 질환 있는 재소자가 221 00:12:15,160 --> 00:12:17,440 처벌받는 재소자와 같이 지냅니다 222 00:12:19,440 --> 00:12:22,640 격리 구역이라는 곳으로 왔어요 223 00:12:23,240 --> 00:12:24,720 죄수들이 그냥… 224 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 쉬고 있네요 225 00:12:27,560 --> 00:12:29,520 아주 더러운 곳 같아요 226 00:12:31,080 --> 00:12:32,720 무척 우울하고요 227 00:12:33,480 --> 00:12:35,440 이제껏 본 거로 판단했을 때 228 00:12:35,520 --> 00:12:40,280 이 죄수들을 돌보거나 도와줄 시설, 직원이 229 00:12:40,360 --> 00:12:41,440 거의 없습니다 230 00:12:41,520 --> 00:12:43,480 세탁물이 걸려 있어요 231 00:12:44,000 --> 00:12:47,720 러그와 매트, 담요를 걸어 뒀네요 232 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 매트리스는 없어요 233 00:12:49,280 --> 00:12:53,320 이 케이지 안은 환기가 거의 안 되는 느낌이에요 234 00:12:53,400 --> 00:12:56,200 콘크리트로 만든 케이지일 뿐입니다 235 00:12:58,720 --> 00:13:03,440 교도소에서 갱생 프로그램을 개선하려고 애쓴다고 들었는데 236 00:13:03,520 --> 00:13:05,320 이곳 격리동에서는 237 00:13:05,840 --> 00:13:08,760 갱생하려는 노력이 전혀 안 보입니다 238 00:13:09,600 --> 00:13:12,160 이런 곳을 많이 봤는데요 239 00:13:12,680 --> 00:13:17,000 여기 있는 벌 자체가 큰 형벌이에요, 정말 힘들죠 240 00:13:27,120 --> 00:13:29,560 솔로몬 제도는 전 세계를 통틀어 241 00:13:29,640 --> 00:13:31,960 성범죄율이 무척 높은 나라입니다 242 00:13:32,040 --> 00:13:33,960 하지만 많은 나라들과 달리 243 00:13:34,040 --> 00:13:38,760 여기서는 성범죄자를 일반 재소자와 격리하지 않습니다 244 00:13:39,720 --> 00:13:44,160 감방 동료 프랭키한테 복역하는 이유를 아직 물어보지 않았네요 245 00:13:46,360 --> 00:13:49,120 유죄 판결을 처음으로 받은 게 아니군요 246 00:13:49,200 --> 00:13:50,600 다른 범죄도 저질렀어요 247 00:13:50,680 --> 00:13:53,320 지난번에는 4년 형을 받았어요 248 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 무장 강도를 저질러서요 249 00:13:56,160 --> 00:13:57,880 감옥에 온 게 몇 번째죠? 250 00:14:00,040 --> 00:14:02,520 정확히 기억 안 나네요 251 00:14:02,600 --> 00:14:06,160 감옥에 몇 번 왔는지 기억이 안 나요? 252 00:14:06,240 --> 00:14:09,040 처음 감옥에 온 게 몇 살 때였어요? 253 00:14:10,000 --> 00:14:12,120 그때… 16살이었어요 254 00:14:12,200 --> 00:14:13,280 - 16살요? - 네 255 00:14:13,360 --> 00:14:15,160 이제 몇 살이죠? 256 00:14:15,240 --> 00:14:16,200 36살이에요 257 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 그럼 20년 동안 계속 감옥을 드나들었군요 258 00:14:22,600 --> 00:14:27,040 프랭키는 격리 구역에서 풀려난 지 얼마 안 됐고 259 00:14:27,560 --> 00:14:30,360 지난 2년 동안 대부분을 그곳에서 보냈죠 260 00:14:31,760 --> 00:14:33,440 무척 힘들었겠네요 261 00:14:33,520 --> 00:14:34,400 힘들었죠 262 00:14:35,680 --> 00:14:39,200 거기 가 봐서 알겠지만 사람이 있을 데가 못 돼요 263 00:14:39,720 --> 00:14:42,280 너무 어둡고 더워요 264 00:14:42,360 --> 00:14:44,160 미칠 지경이었어요? 265 00:14:44,240 --> 00:14:45,080 네 266 00:14:45,680 --> 00:14:49,000 생전 처음 느끼는 감정이었어요 267 00:14:49,080 --> 00:14:51,840 난 아내가 있고 아들이 둘이에요 268 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 아들들은 몇 살이죠? 269 00:14:54,360 --> 00:14:59,320 한 애는 일곱 살이고 한 애는 세 살이에요 270 00:15:00,840 --> 00:15:04,000 그럼 세 살 된 아들은 감옥에 오기 직전에 271 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 - 태어났겠군요 - 네 272 00:15:05,600 --> 00:15:07,640 걔가 형이랑 같이 면회 와요? 273 00:15:07,720 --> 00:15:09,720 아직 절 못 봤어요 274 00:15:09,800 --> 00:15:12,200 2년 반 동안 못 봤어요? 275 00:15:12,280 --> 00:15:13,600 2년 반 동안 못 봤죠 276 00:15:13,680 --> 00:15:16,920 체포됐을 때 아무도 면회 안 왔어요 277 00:15:17,000 --> 00:15:19,440 - 그래요? - 가족을 포함해서 아무도 안 왔죠 278 00:15:20,760 --> 00:15:22,880 프랭키가 격리 구역으로 보내진 건 279 00:15:22,960 --> 00:15:26,560 로베에서 탈옥하는 데 성공했기 때문입니다 280 00:15:26,640 --> 00:15:29,240 - 몇 명이나 연루됐죠? - 많았어요 281 00:15:30,320 --> 00:15:32,800 저게 우리가 사용했던 거예요 282 00:15:32,880 --> 00:15:34,680 - 이 볼트요 - 여기서 떼 냈군요 283 00:15:34,760 --> 00:15:37,280 자물통에서 볼트를 뗐죠 284 00:15:37,800 --> 00:15:40,400 그리고 이걸 사용해서 285 00:15:41,680 --> 00:15:44,040 저기 있는 철사를 끊었어요 286 00:15:44,120 --> 00:15:47,560 저기 올라가서 철사를 끊고 나간 건가요? 287 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 우린 철조망을 뛰어넘었어요 288 00:15:51,760 --> 00:15:52,880 그리고 빠져나갔군요 289 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 - 그리고 도망쳤죠 - 도망쳤군요 290 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 2개월 후에 체포되자 291 00:15:58,880 --> 00:16:02,240 바로 격리 구역에 절 집어넣었어요 292 00:16:02,800 --> 00:16:05,680 탈옥 사건 후 보안이 삼엄해졌고 293 00:16:05,760 --> 00:16:07,920 오랫동안 격리 구역에 갇혔기 때문에 294 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 프랭키는 또 시도할 생각이 없죠 295 00:16:10,800 --> 00:16:12,320 우리가 수다를 떠는 동안 296 00:16:12,400 --> 00:16:15,880 저녁 예배를 드리려고 재소자들이 모여들었는데요 297 00:16:15,960 --> 00:16:19,200 그들에게 종교가 얼마나 큰 의미가 있는지 궁금합니다 298 00:16:20,240 --> 00:16:21,960 기도 시간입니다, 안녕하세요 299 00:16:22,760 --> 00:16:24,560 - 안녕하세요 - 하나님은 선하십니다 300 00:16:24,640 --> 00:16:26,440 - 언제나요 - 언제나요 301 00:16:26,520 --> 00:16:27,640 하나님은 선하십니다 302 00:16:56,480 --> 00:16:59,080 재소자들의 종교적 열정이 진실하다는 건 303 00:16:59,160 --> 00:17:00,800 의심의 여지가 없습니다 304 00:17:01,320 --> 00:17:04,840 하지만 그게 진정한 변화를 가져올지 궁금하네요 305 00:17:13,840 --> 00:17:18,320 아까 보니까 다들 하나님을 헌신적으로 찬양하더군요 306 00:17:18,400 --> 00:17:21,080 - 예수 그리스도께 헌신적이에요 - 그래요 307 00:17:21,160 --> 00:17:24,640 감정이 북받치는 걸 알 수 있었죠 308 00:17:24,720 --> 00:17:28,320 하지만 다들 죄수고 범죄를 저질렀어요 309 00:17:28,400 --> 00:17:32,120 한 명도 빠짐없이 하나님과 선량한 사람들, 기독교인이 310 00:17:32,200 --> 00:17:33,840 - 하지 말아야 할 일을 했죠 - 맞아요 311 00:17:34,480 --> 00:17:37,040 재소자들은 이곳에서 힘들 때 312 00:17:37,120 --> 00:17:40,960 자신이 한 짓이 잘못됐다는 걸 깨달아요 313 00:17:41,040 --> 00:17:43,520 헌신적으로 하나님을 믿을 때는 314 00:17:43,600 --> 00:17:46,960 진심으로 솔직하게 믿어야만 해요 315 00:17:47,800 --> 00:17:49,440 전 좀 회의적이지만 316 00:17:49,520 --> 00:17:51,640 그래도 종교적인 믿음이 317 00:17:51,720 --> 00:17:55,880 재소자들을 어떻게 교정하는지 보고 싶습니다 318 00:17:59,880 --> 00:18:02,840 "셋째 날" 319 00:18:02,920 --> 00:18:07,080 오늘 저는 로베에서 몇 안 되는 교도소 일자리에 320 00:18:07,160 --> 00:18:08,360 배정됐습니다 321 00:18:08,880 --> 00:18:12,000 머스틴이라는 남자를 찾으라고 하더군요 322 00:18:12,080 --> 00:18:15,680 오늘 주방에서 그 사람을 도우라고 했어요 323 00:18:15,760 --> 00:18:16,800 머스틴? 324 00:18:17,600 --> 00:18:18,440 안녕하세요 325 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 - 안녕하세요 - 머스틴? 안녕하세요 326 00:18:21,000 --> 00:18:23,520 - 당신 팀을 도우라고 하던데요 - 좋아요 327 00:18:25,840 --> 00:18:29,280 주방에서 일하는 건 모범적인 행동에 대한 보상이죠 328 00:18:29,360 --> 00:18:31,160 이건 저녁 식사예요 329 00:18:32,960 --> 00:18:35,280 - 좋아요, 이걸 하라고요? - 네 330 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 알았어요, 바깥세상에서 이런 일을 한 건 아니죠? 331 00:18:38,280 --> 00:18:40,960 네, 밖에서는 요리를 잘 못했어요 332 00:18:41,560 --> 00:18:44,920 요리는 우리 아내들이 하죠 333 00:18:45,000 --> 00:18:47,480 아내가 요리해요? 남자는 요리 안 해요? 334 00:18:47,560 --> 00:18:49,240 - 남자는 요리 안 해요 - 왜요? 335 00:18:49,320 --> 00:18:52,520 그게 우리 문화죠 집안일은 여자들이 다 해요 336 00:18:54,240 --> 00:18:55,200 지금도요? 337 00:18:55,280 --> 00:18:56,200 지금도요 338 00:18:56,920 --> 00:18:59,480 교도소 생활은 어떻습니까 ? 339 00:18:59,560 --> 00:19:04,000 정말 힘들어요, 자신이 아무것도 아닌 사람으로 생각돼요 340 00:19:04,080 --> 00:19:06,760 다 합쳐서 감옥에 얼마나 있었어요? 341 00:19:08,800 --> 00:19:10,400 14년 9개월요 342 00:19:10,480 --> 00:19:12,120 살인죄를 저질렀나 보네요 343 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 그래요 344 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 도와줘요 이 냄비를 들어 올릴 거예요 345 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 조심해요, 친구 346 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 정말 무겁군요? 347 00:19:19,600 --> 00:19:21,440 네, 당신이 더 힘세잖아요 348 00:19:23,160 --> 00:19:24,800 - 준비됐어요? 들어요 - 네 349 00:19:25,880 --> 00:19:27,400 저기로 옮겨요 350 00:19:28,000 --> 00:19:29,160 정말 무겁네요 351 00:19:29,840 --> 00:19:32,480 힘이 더 세다는 걸 보여 주려고 한 손으로 들어요? 352 00:19:32,560 --> 00:19:33,440 그래요 353 00:19:33,520 --> 00:19:34,720 - 위로 올려요? - 네 354 00:19:36,440 --> 00:19:37,400 잘했어요 355 00:19:37,480 --> 00:19:38,720 - 잠깐만요 - 네 356 00:19:39,400 --> 00:19:41,440 내가 서빙할 테니까 뚜껑 닫을래요? 357 00:19:41,520 --> 00:19:42,360 알았어요 358 00:19:43,120 --> 00:19:44,120 여기요 359 00:19:44,200 --> 00:19:47,000 몇 개나요? 어디 두죠? 여기 쌓아요? 360 00:19:47,080 --> 00:19:48,680 - 저기 쌓아요 - 네 361 00:19:48,760 --> 00:19:50,880 아뇨, 나한테 줘요 362 00:19:52,160 --> 00:19:53,360 누구를 죽였나요? 363 00:19:55,680 --> 00:19:56,880 내 아들요 364 00:19:59,920 --> 00:20:01,160 아들이 몇 살이었죠? 365 00:20:02,200 --> 00:20:04,640 10살이나 11살쯤 됐을 거예요 366 00:20:06,000 --> 00:20:10,320 같은 크기 통을 다섯 개씩 쌓아야 해요 367 00:20:11,480 --> 00:20:13,800 공간을 많이 차지하지 않게요 368 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 머스틴 369 00:20:15,960 --> 00:20:16,800 네? 370 00:20:16,880 --> 00:20:19,160 왜 10살짜리 아들을 죽였죠? 371 00:20:20,120 --> 00:20:21,280 사실 난… 372 00:20:23,280 --> 00:20:27,440 죽일 생각은 없었고 아버지로서 아들을 373 00:20:27,520 --> 00:20:29,640 그렇게 훈육해야 한다고 생각했어요 374 00:20:29,720 --> 00:20:33,000 아들을 훈육하다가 죽인 거예요? 375 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 그리고 376 00:20:35,560 --> 00:20:36,760 사고로 377 00:20:37,560 --> 00:20:39,920 아들이 죽었어요 378 00:20:44,000 --> 00:20:45,400 아들이 무슨 짓을 했죠? 379 00:20:45,480 --> 00:20:49,080 이웃집 수박을 훔쳤어요 380 00:20:50,400 --> 00:20:54,080 그 일로 아들한테 무척 화가 났는데 381 00:20:54,160 --> 00:20:55,960 난 분노를 조절 못 해요 382 00:20:57,160 --> 00:21:00,440 아들이 이웃집 수박을 훔쳐서 383 00:21:00,520 --> 00:21:02,360 벌로 아들을 죽였어요? 384 00:21:04,480 --> 00:21:08,160 채찍질을 했는데 죽고 말았어요 385 00:21:09,800 --> 00:21:12,200 손을 썼나요? 아니면… 386 00:21:12,280 --> 00:21:14,320 - 막대로 때렸어요 - 그렇군요 387 00:21:14,920 --> 00:21:16,520 그때 알았을 텐데요 388 00:21:17,400 --> 00:21:20,720 당신 행동이 지나친 게 당신 눈에도 보였을 거 아니에요 389 00:21:21,320 --> 00:21:23,080 설명하기 힘드네요 390 00:21:23,880 --> 00:21:25,840 너무 끔찍한 일이었고 391 00:21:26,600 --> 00:21:28,280 후회하고 있어요 392 00:21:29,160 --> 00:21:33,440 그리고 교도소에서 새로운 걸 배우고 있죠 393 00:21:36,120 --> 00:21:38,960 머스틴은 완전히 달라진 거 같은데요 394 00:21:39,040 --> 00:21:43,320 지금의 모습으로 변하게 한 것은 교도소의 갱생 프로그램이 아니라 395 00:21:43,400 --> 00:21:45,160 종교적 믿음 같습니다 396 00:21:46,360 --> 00:21:49,360 그리스도를 나의 구세주로 영접했을 때 397 00:21:49,440 --> 00:21:51,720 성경 구절을 봤어요 398 00:21:51,800 --> 00:21:55,240 요한서 1장 9절에 나오는 말씀이에요 399 00:21:55,320 --> 00:21:58,160 '우리가 우리 죄를 자백하면' 400 00:21:58,240 --> 00:22:00,600 '하나님은 우리 죄를 용서하시고' 401 00:22:01,360 --> 00:22:04,160 '모든 불의에서 우리를 깨끗하게 해 주실 겁니다' 402 00:22:04,720 --> 00:22:08,640 그건 제게 희망을 주는 격려의 메시지예요 403 00:22:09,160 --> 00:22:11,320 그래서 제 생각이 바뀌었어요 404 00:22:11,920 --> 00:22:15,640 드디어 출소하면 어떻게 할 건가요? 405 00:22:18,120 --> 00:22:21,600 지역 사회를 돕고 싶어요 406 00:22:22,200 --> 00:22:24,920 그런 짓을 했는데도 지역 사회가 받아 줄까요? 407 00:22:25,000 --> 00:22:25,960 - 그래요? - 네 408 00:22:26,040 --> 00:22:28,880 벌써 날 환영할 준비가 됐어요 409 00:22:29,440 --> 00:22:33,040 우리 문화와 기독교 가르침에서는 410 00:22:33,120 --> 00:22:35,840 어떤 문제든 해결할 방법이 있죠 411 00:22:35,920 --> 00:22:38,200 서로 받아들이고 412 00:22:38,720 --> 00:22:40,680 서로 용서하고 사랑해요 413 00:22:40,760 --> 00:22:43,640 그렇게 하면서 새로운 삶을 살 수 있죠 414 00:22:43,720 --> 00:22:46,720 우리 가족과 지역 사회와 함께요 415 00:22:47,760 --> 00:22:49,560 어떤 방법이 통했는지 몰라도 416 00:22:49,640 --> 00:22:52,880 머스틴은 자신의 범죄를 받아들인 거 같군요 417 00:22:53,480 --> 00:22:57,960 그리고 드디어 출소할 때가 되면 집으로 돌아갈 준비가 될 겁니다 418 00:23:06,680 --> 00:23:08,520 다음 사람한테 넘겨주는군요? 419 00:23:08,600 --> 00:23:11,680 - 그 남자가 구역으로 가져가요 - 알았어요 420 00:23:11,760 --> 00:23:14,080 저는 이어서 다른 죄수와 함께 일합니다 421 00:23:14,760 --> 00:23:15,640 이름이 크리스토퍼죠 422 00:23:15,720 --> 00:23:17,120 - 안녕하세요 - 안녕하세요 423 00:23:17,200 --> 00:23:18,160 어디로 가져가요? 424 00:23:19,200 --> 00:23:20,480 표지판을 따라가요 425 00:23:23,880 --> 00:23:25,320 오늘 두 번째 일은 426 00:23:25,400 --> 00:23:28,120 통에 담긴 음식을 나눠 주는 거예요 427 00:23:28,200 --> 00:23:31,120 음식 맛은 어떤지 몰라요 기회가 없어서 428 00:23:31,640 --> 00:23:32,840 먹어 보질 못했거든요 429 00:23:32,920 --> 00:23:34,400 통이 무척 뜨겁네요 430 00:23:34,480 --> 00:23:35,960 - 안녕하세요 - 안녕하세요 431 00:23:36,480 --> 00:23:37,680 이거예요 432 00:23:38,440 --> 00:23:40,240 밥이랑 국수, 양배추인가요? 433 00:23:40,320 --> 00:23:41,200 그래요 434 00:23:41,280 --> 00:23:43,800 그리고 조금… 생선 냄새가 나네요 435 00:23:43,880 --> 00:23:44,960 그래요 436 00:23:45,040 --> 00:23:45,920 열넷 437 00:23:46,920 --> 00:23:47,840 열다섯 438 00:23:48,800 --> 00:23:50,560 매일 같은 일을 해요? 439 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 - 네 - 매일요? 440 00:23:52,040 --> 00:23:53,160 네, 매일요 441 00:23:53,240 --> 00:23:54,160 마지막 두 개예요 442 00:23:54,240 --> 00:23:55,120 네 443 00:23:55,200 --> 00:23:56,720 - 감사합니다 - 네 444 00:23:57,560 --> 00:23:58,680 이러면 돼요? 445 00:23:58,760 --> 00:24:01,200 이 교도소는 작은 공동체라서 446 00:24:01,280 --> 00:24:04,720 적이 있으면 피하기 힘듭니다 447 00:24:05,400 --> 00:24:07,440 크리스토퍼가 초조해 보이네요 448 00:24:08,040 --> 00:24:10,160 긴장한 거 같은데 괜찮아요? 449 00:24:10,680 --> 00:24:13,560 전 무척 힘들어요 450 00:24:13,640 --> 00:24:14,960 어떤 면에서요? 451 00:24:16,080 --> 00:24:19,000 어떤 남자들은 무조건 싸우려고 하거든요 452 00:24:19,080 --> 00:24:20,920 - 네 - 왜 수감됐죠? 453 00:24:21,000 --> 00:24:22,520 어떤 짓을 했길래 454 00:24:22,600 --> 00:24:25,080 감옥에 갇혔고 사람들이 싫어해요? 455 00:24:25,680 --> 00:24:26,560 살인했어요 456 00:24:27,480 --> 00:24:28,920 그래서 여기 왔어요 457 00:24:30,360 --> 00:24:33,000 죽은 사람의 친척들이 458 00:24:33,080 --> 00:24:34,760 이 교도소에 있죠 459 00:24:35,480 --> 00:24:37,640 사연을 이야기해 줘요 무슨 일이 있었죠? 460 00:24:39,600 --> 00:24:41,760 그자들 마을에서 온 남자 다섯 명이 461 00:24:42,720 --> 00:24:44,600 내 딸을 강간했어요 462 00:24:46,000 --> 00:24:47,200 딸을 강간했어요? 463 00:24:47,280 --> 00:24:48,120 그래요 464 00:24:49,720 --> 00:24:51,560 딸이 몇 살 때였어요? 465 00:24:51,640 --> 00:24:52,720 15살요 466 00:24:53,880 --> 00:24:56,960 큰딸이었고 전 걔를 무척 사랑했어요 467 00:24:57,760 --> 00:25:00,880 크리스토퍼는 무고한 여학생에게 복수했고 468 00:25:00,960 --> 00:25:02,840 마찬가지로 15살이었으며 469 00:25:02,920 --> 00:25:06,920 강간 가해자들의 마을에 사는 아이였습니다 470 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 분노에 정신을 못 차렸죠 471 00:25:12,320 --> 00:25:13,600 그래서 죽였어요 472 00:25:13,680 --> 00:25:15,480 그 애의 양다리를 잘랐고 473 00:25:16,080 --> 00:25:18,920 목에 밧줄을 두르고 474 00:25:19,880 --> 00:25:21,560 그 밧줄을 나무 꼭대기에 걸었어요 475 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 여기 수감된 남자들 중에 476 00:25:24,960 --> 00:25:27,600 당신이 죽인 사람의 친척이 있어요? 477 00:25:27,680 --> 00:25:28,720 그래요 478 00:25:29,240 --> 00:25:32,440 그 사람들이 당신을 무서워해요? 아니면 당신이 무서워하는 건가요? 479 00:25:33,040 --> 00:25:34,320 제가 그 사람들을 무서워하죠 480 00:25:34,400 --> 00:25:35,480 저 사람이 무섭대요 481 00:25:37,920 --> 00:25:41,720 그 사람들이 절 죽일 거라고 맹세했거든요 482 00:25:42,920 --> 00:25:44,880 "힘든 시절은 갔지만 더 암울한 때가 다가온다" 483 00:25:44,960 --> 00:25:47,880 곁에 아무도 없으면 놈들이 날 죽일 거예요 484 00:25:48,560 --> 00:25:52,520 이 비극적인 이야기는 아직 끝나지 않은 것 같습니다 485 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 "넷째 날" 486 00:26:01,080 --> 00:26:05,920 솔로몬 제도에서 여성의 강력 범죄는 매우 드물죠 487 00:26:06,000 --> 00:26:09,800 전국에서 감옥에 갇힌 여성은 여섯 명뿐이고 488 00:26:09,880 --> 00:26:13,240 모두 이곳 격리 구역에 수감돼 있습니다 489 00:26:14,160 --> 00:26:18,360 그들이 어떤 환경에서 사는지 궁금하네요 490 00:26:18,960 --> 00:26:21,160 엘리자베스가 절 맞이했죠 491 00:26:21,240 --> 00:26:22,440 안녕하세요 492 00:26:22,520 --> 00:26:24,120 - 안녕하세요 - 안녕하세요 493 00:26:24,200 --> 00:26:25,600 - 안내해 줄래요? - 네 494 00:26:25,680 --> 00:26:26,800 "3번 구역" 495 00:26:26,880 --> 00:26:28,720 여기가 감방이에요 496 00:26:30,080 --> 00:26:31,800 여기가 자는 공간이에요? 497 00:26:31,880 --> 00:26:33,280 제 자리는 저기죠 498 00:26:34,360 --> 00:26:36,960 프라이버시가 좀 지켜지네요 남자들은 저런 거 없어요 499 00:26:37,040 --> 00:26:38,360 - 진짜요? - 네 500 00:26:39,680 --> 00:26:43,240 여기는 냄새도 좋고 깨끗한 거 같아요 501 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 여기는 2번 방이에요 502 00:26:45,560 --> 00:26:49,120 - 네, 저기는 3번 방이군요 - 저기는 3번 방이에요 503 00:26:49,840 --> 00:26:52,000 - 여기에서는 한 명만 지내요? - 그래요 504 00:26:52,080 --> 00:26:54,080 정신이 좀… 505 00:26:54,160 --> 00:26:56,680 - 알았어요 - 그래서 혼자 살아요 506 00:26:56,760 --> 00:26:59,400 - 정신적인 문제가 있군요 - 그래요 507 00:26:59,480 --> 00:27:02,640 자기 할머니를 죽였거든요 508 00:27:02,720 --> 00:27:04,720 자기 할머니를 죽였다고요? 509 00:27:04,800 --> 00:27:07,160 네, 시신을 세 조각으로 잘랐어요 510 00:27:07,240 --> 00:27:09,520 - 세 조각으로 잘라요? - 세 조각으로요 511 00:27:09,600 --> 00:27:13,000 팔을 자르고 여기랑 다리를 잘랐죠 512 00:27:14,800 --> 00:27:16,480 그런데 같이 사는군요 513 00:27:16,560 --> 00:27:19,480 언제 당신들한테 덤빌지 모르는데요 514 00:27:19,560 --> 00:27:21,400 - 무섭군요 - 맞아요 515 00:27:21,960 --> 00:27:24,240 - 그래서 무서워요? - 무섭죠 516 00:27:25,760 --> 00:27:27,640 여기도 기본 시설에 불과하지만 517 00:27:27,720 --> 00:27:30,360 제가 있는 남성 수감동보다는 훨씬 깨끗합니다 518 00:27:30,440 --> 00:27:32,080 여기는 시원하군요 519 00:27:33,640 --> 00:27:37,640 그리고 여자들은 남자들보다 훨씬 바빠 보입니다 520 00:27:38,760 --> 00:27:39,880 굉장하네요 521 00:27:42,840 --> 00:27:44,200 뭐에 쓰는 건가요? 522 00:27:44,280 --> 00:27:47,000 - 도어 매트예요 - 정말 예쁘네요 523 00:27:49,000 --> 00:27:51,040 엘리자베스는 폭력적인 남자 때문에 524 00:27:51,120 --> 00:27:54,720 어쩔 수 없이 범죄를 저지르고 여기 들어왔다고 말하죠 525 00:27:54,800 --> 00:27:58,240 엘리자베스의 말이 사실인지 확인할 길이 없지만요 526 00:27:59,840 --> 00:28:01,360 왜 감옥에 왔나요? 527 00:28:02,560 --> 00:28:04,360 금융 문제 때문이에요 528 00:28:04,440 --> 00:28:05,640 - 금융요? - 네 529 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 - 사기를 저질렀어요? - 네 530 00:28:07,960 --> 00:28:09,600 왜 그런 일을 했나요? 531 00:28:10,440 --> 00:28:11,840 남자 친구가 532 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 계속 돈을 달라고 했는데 533 00:28:14,600 --> 00:28:16,960 저한테는 돈이 없었어요 534 00:28:17,680 --> 00:28:22,040 그런데 돈을 안 주면 날 때려요 535 00:28:22,120 --> 00:28:25,280 - 돈 안 준다고 때린 적 있어요? - 그래요 536 00:28:25,360 --> 00:28:28,920 여기 있는 흉터들 보이죠? 537 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 - 남자 친구 짓이에요? - 그래요 538 00:28:33,880 --> 00:28:35,560 나한테 돌을 던졌어요 539 00:28:36,800 --> 00:28:38,560 이곳 솔로몬 제도에서는 540 00:28:38,640 --> 00:28:41,520 수감자들이 저지른 많은 범죄의 원인이 541 00:28:41,600 --> 00:28:45,120 남녀 사이의 잘못된 관계인 것 같습니다 542 00:28:46,320 --> 00:28:49,040 성범죄를 저지르고 543 00:28:49,120 --> 00:28:51,280 여기 들어온 남자가 많은데요 544 00:28:51,360 --> 00:28:53,840 왜 이 나라에서는 그런 범죄가 많죠? 545 00:28:55,120 --> 00:28:56,880 우리 여자들은 중요하지 않거든요 546 00:29:00,080 --> 00:29:03,600 그래서 남자들이 하고 싶은 대로 하는 거예요 547 00:29:03,680 --> 00:29:08,080 여자들을 폭행하고 성적으로 학대하죠 548 00:29:08,160 --> 00:29:12,160 남자들은 그런 짓이 불법인 걸 알면서도 549 00:29:12,680 --> 00:29:14,440 계속 그렇게 해요 550 00:29:15,720 --> 00:29:18,040 왜 남자들은 여자한테 그런 짓을 해도 551 00:29:18,120 --> 00:29:20,640 무사할 거라고 생각하는 552 00:29:20,720 --> 00:29:21,760 문화가 있는 걸까요? 553 00:29:22,560 --> 00:29:26,560 교육을 제대로 못 받아서 그런 사람들도 있을 거예요 554 00:29:27,960 --> 00:29:31,080 대부분 술에 취해서 그런 짓을 저지르죠 555 00:29:32,480 --> 00:29:35,960 여자들은 자신을 보호하려면 어떻게 해야 해요? 556 00:29:36,040 --> 00:29:39,280 여자가 할 수 있는 일이라고는 557 00:29:39,360 --> 00:29:41,160 남자를 존중하는 거예요 558 00:29:42,160 --> 00:29:45,200 남자도 여자를 존중해야 하고요 559 00:29:47,520 --> 00:29:48,720 제가 떠나기 전 560 00:29:48,800 --> 00:29:51,440 여자들은 기도로 모임을 마칩니다 561 00:29:52,320 --> 00:29:56,520 예수님의 이름으로 구원받은 걸 감사드리고 562 00:29:56,600 --> 00:29:58,360 기도드립니다, 아멘 563 00:29:59,880 --> 00:30:01,360 절 도와주소서 564 00:30:01,440 --> 00:30:07,560 그래요, 당신에게 도움을 청합니다 565 00:30:07,640 --> 00:30:11,480 예수님, 당신에게 항복합니다 566 00:30:12,400 --> 00:30:16,280 저는 항복합니다 567 00:30:16,360 --> 00:30:22,880 당신은 저한테 태양이에요 568 00:30:24,800 --> 00:30:28,360 남자든 여자든 이곳 재소자들이 기댈 것은 569 00:30:28,440 --> 00:30:31,880 오직 종교밖에 없습니다 570 00:30:37,120 --> 00:30:38,080 제 수감동에 돌아오니 571 00:30:38,160 --> 00:30:41,400 프랭키의 친구들이 종교적 노래를 부르는데 572 00:30:41,480 --> 00:30:45,720 교도소 밖에서 희망찬 미래를 찾는다는 내용입니다 573 00:30:55,280 --> 00:30:56,960 우리의 피진 언어예요 574 00:30:57,040 --> 00:30:59,360 - 알았어요 - 엉터리 영어 같은 거죠 575 00:31:00,280 --> 00:31:02,800 기독교 노래라고 보면 돼요 576 00:31:02,880 --> 00:31:03,720 네 577 00:31:09,600 --> 00:31:12,360 영적 자유에 대해 이야기하죠 578 00:31:12,880 --> 00:31:15,520 '당신의 사랑 덕분에 내가 자유로워졌어요' 579 00:31:16,120 --> 00:31:17,160 그런 내용이에요 580 00:31:17,240 --> 00:31:18,840 - 마음의 자유요? - 그래요 581 00:31:37,520 --> 00:31:42,560 "다섯째 날" 582 00:31:42,640 --> 00:31:44,320 교도소에 재원이 부족해서 583 00:31:44,400 --> 00:31:47,760 모든 재소자를 위한 재활 프로그램을 갖출 수가 없죠 584 00:31:47,840 --> 00:31:51,680 대신 초청받은 교회가 12주 과정을 운영하는데 585 00:31:51,760 --> 00:31:55,040 성범죄자라면 모두 참석해야 합니다 586 00:31:58,120 --> 00:31:59,880 본명은 아니지만 587 00:31:59,960 --> 00:32:03,200 존이라는 남자가 그 수업을 듣는다고 들었죠 588 00:32:03,280 --> 00:32:06,400 존은 중대한 성범죄를 저질러서 589 00:32:06,480 --> 00:32:08,560 피해자가 여러 명 발생했는데 590 00:32:08,640 --> 00:32:11,680 어떤 진전이 있는지 궁금합니다 591 00:32:11,760 --> 00:32:12,800 여기가 제 감방이죠 592 00:32:13,600 --> 00:32:15,920 - 저기 앉으세요 - 그래요 593 00:32:16,720 --> 00:32:18,680 문을 닫고 싶은가 봐요 594 00:32:18,760 --> 00:32:20,280 좀 불안해서요 595 00:32:20,360 --> 00:32:22,600 - 그래요? - 사람들이 날 쳐다봐요 596 00:32:22,680 --> 00:32:25,320 사람들한테 꿍꿍이가 있을지 몰라요 597 00:32:25,400 --> 00:32:28,560 나쁜 계획이나 함정 같은 거요 날 죽이고 싶어 하죠 598 00:32:28,640 --> 00:32:30,200 나한테 무슨 짓을 하려고 해요 599 00:32:30,280 --> 00:32:34,080 무슨 혐의로 기소돼서 유죄 판결을 받았나요? 600 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 네 건이고 601 00:32:36,000 --> 00:32:37,200 성추행을 저질렀어요 602 00:32:37,280 --> 00:32:40,760 그런 짓을 한 것을 지금 어떻게 생각합니까? 603 00:32:42,560 --> 00:32:45,840 날 용서해 주면 좋겠습니다 604 00:32:46,760 --> 00:32:50,160 유죄를 인정하고 책임을 지고 있으니까요 605 00:32:50,240 --> 00:32:51,440 많은 사람이… 606 00:32:52,040 --> 00:32:53,920 무엇보다도 피해자들이 607 00:32:54,000 --> 00:32:56,080 당신 행동으로 피해를 봤어요 608 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 당신은 비열한 짓을 저질렀죠 609 00:32:59,680 --> 00:33:02,760 할 말이 없네요, 맞는 말이에요 610 00:33:04,000 --> 00:33:06,560 존은 진심으로 뉘우치는 것 같지만 611 00:33:06,640 --> 00:33:10,200 자신이 받은 형기에 대한 이야기가 나오자 612 00:33:10,280 --> 00:33:12,320 말투가 바뀝니다 613 00:33:13,480 --> 00:33:16,040 몇 년 형을 선고받았죠? 614 00:33:17,520 --> 00:33:19,400 6년 형을 받았어요 615 00:33:20,520 --> 00:33:24,240 정말 놀랐어요, 이건 아니죠 616 00:33:24,320 --> 00:33:26,400 형기가 너무 길다고 생각해요? 617 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 다른 사람들에 비하면요 618 00:33:29,520 --> 00:33:33,840 친딸과 성관계를 하는 남자한테도 619 00:33:33,920 --> 00:33:36,120 5년 형을 선고하거든요 620 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 존이 모임에 절 초대했는데요 621 00:33:42,160 --> 00:33:46,880 교도소 내 성범죄자를 담당하는 목사님을 만나는 자리죠 622 00:33:48,720 --> 00:33:52,040 우리는 믿음에 바탕을 둔 성범죄자 프로그램이라고 불러요 623 00:33:55,240 --> 00:33:56,160 안녕하세요 624 00:33:56,840 --> 00:33:59,760 - 타이터스 로리 목사님입니다 - 네, 안녕하세요 625 00:33:59,840 --> 00:34:03,600 안녕하세요, 이쪽은 라파엘입니다 오늘 아침 모임에 참석할 거예요 626 00:34:04,800 --> 00:34:08,400 여기 수업에서 배운 게 뭔가요? 627 00:34:09,000 --> 00:34:11,520 이 수업을 들으면서 628 00:34:11,600 --> 00:34:13,720 새로운 사고방식을 갖게 됐죠 629 00:34:13,800 --> 00:34:15,080 - 여자들은… - 네 630 00:34:15,160 --> 00:34:17,840 공평하게 대하고 존중해야 해요 631 00:34:18,520 --> 00:34:20,640 - 여자를 이해해야 하고요 - 네 632 00:34:20,720 --> 00:34:24,720 여자를 당신이 이용하는 물건으로 봐서는 안 돼요 633 00:34:24,800 --> 00:34:27,240 여자도 신의 형상대로 만들어졌고 634 00:34:27,320 --> 00:34:31,520 여자와 남자는 존엄성과 가치 면에서 평등합니다 635 00:34:31,600 --> 00:34:33,080 전 문제가 있어요 636 00:34:34,360 --> 00:34:35,480 정신에요 637 00:34:36,160 --> 00:34:37,760 하지만 감옥에서 나가면 638 00:34:38,840 --> 00:34:43,600 노력할 거예요 노력이 아니라 그렇게 해야만 하죠 639 00:34:44,800 --> 00:34:46,360 - 하나님의 도움으로요 - 네 640 00:34:46,440 --> 00:34:49,320 하나님의 도움으로 구별해야 해요 641 00:34:51,160 --> 00:34:53,080 뭐가 옳고 뭐가 그른지요 642 00:34:53,160 --> 00:34:54,320 맞습니다 643 00:34:55,680 --> 00:34:57,000 - 감사합니다 - 감사합니다 644 00:34:57,800 --> 00:35:00,280 고마워요, 다시 만나서 반가워요 645 00:35:00,360 --> 00:35:05,080 타이터스 목사님은 8년 전부터 로베에서 646 00:35:05,160 --> 00:35:07,040 성범죄자를 가르칩니다 647 00:35:09,800 --> 00:35:12,920 성범죄를 저지른 재소자들이 648 00:35:13,000 --> 00:35:16,760 무척 많은데요 그래서 이 프로그램을 운영하는 게 649 00:35:16,840 --> 00:35:18,720 힘든 편인가요? 650 00:35:18,800 --> 00:35:21,520 아주 힘들어요, 무척 힘듭니다 651 00:35:22,320 --> 00:35:26,920 자신이 저지른 범죄에 대한 책임을 652 00:35:27,000 --> 00:35:30,320 받아들이도록 하는 게 중요해요 653 00:35:30,400 --> 00:35:33,040 그래야 같은 짓을 저지르지 않죠 654 00:35:33,720 --> 00:35:36,760 목사님은 감옥에 갇힌 사람들을 주로 상대하는데요 655 00:35:36,840 --> 00:35:39,320 더 큰 문제가 있다고 생각하세요? 656 00:35:39,400 --> 00:35:40,480 네, 그럼요 657 00:35:40,560 --> 00:35:43,160 일을 안 하는 사람들이 문제를 일으키죠 658 00:35:43,800 --> 00:35:47,960 사탄은 할 일이 없는 사람에게 일을 찾아 줘요 659 00:35:48,920 --> 00:35:51,720 수감자들이 변하고 싶다고 말해도 660 00:35:52,320 --> 00:35:55,160 여기에서 나간 순간 도전이 시작되죠 661 00:36:03,240 --> 00:36:07,080 방금 타이터스 목사님을 만나고 왔는데요 662 00:36:07,160 --> 00:36:10,880 재소자들이 하나같이 하는 말이 663 00:36:10,960 --> 00:36:16,400 종교에 새롭게 헌신하게 됐다고 하면서 664 00:36:16,480 --> 00:36:18,560 다시는 범죄를 저지르지 않겠다고 하는데 665 00:36:18,640 --> 00:36:19,840 그거로는 부족한 거 같아요 666 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 그 사람들은 바깥세상에서 667 00:36:23,480 --> 00:36:26,760 충동과 유혹을 느끼고 668 00:36:26,840 --> 00:36:28,520 여자를 강간하고 669 00:36:29,560 --> 00:36:30,520 애를 강간했죠 670 00:36:32,920 --> 00:36:36,320 단지 하나님을 받아들인다고 그런 행동이 671 00:36:36,400 --> 00:36:38,880 줄어들 거 같지는 않습니다 672 00:36:39,640 --> 00:36:41,400 그런데도 불구하고 673 00:36:42,000 --> 00:36:43,520 누군가 있다는 게 중요하죠 674 00:36:43,600 --> 00:36:46,200 적어도 교도소에서 재소자들에게 675 00:36:46,280 --> 00:36:47,960 그들이 한 짓이 잘못됐다고 676 00:36:48,040 --> 00:36:51,960 가르치려는 사람이 있는 것만도 다행이에요 677 00:36:52,040 --> 00:36:55,280 출소했을 때 또 그래서는 안 된다고요 678 00:36:55,360 --> 00:37:00,040 그걸 진심으로 받아들였는지 아닌지는 시간이 말해 줄 겁니다 679 00:37:08,440 --> 00:37:11,720 "여섯째 날" 680 00:37:12,480 --> 00:37:15,640 오늘은 로베 교도소 밖으로 나갑니다 681 00:37:15,720 --> 00:37:18,640 테테레 교도소 농장으로 옮겨져서 682 00:37:18,720 --> 00:37:23,160 형기를 마칠 운 좋은 재소자 두 명과 함께요 683 00:37:23,880 --> 00:37:27,400 거기서는 재소자들이 다양한 직업 기술을 배울 수 있죠 684 00:37:40,840 --> 00:37:43,000 감옥에 얼마나 있었어요? 685 00:37:43,080 --> 00:37:43,960 5년요 686 00:37:47,320 --> 00:37:49,040 길이 울퉁불퉁하네요 687 00:37:49,880 --> 00:37:53,560 지금 이 밴에 탄 기분이 어때요? 688 00:37:53,640 --> 00:37:55,760 - 무척 행복해요 - 행복해요? 689 00:37:55,840 --> 00:37:58,960 벌 받는 장소에서 벗어나니까 기뻐요 690 00:38:01,560 --> 00:38:03,120 무슨 죄를 저질렀죠? 691 00:38:03,640 --> 00:38:04,800 강간범이에요 692 00:38:04,880 --> 00:38:06,720 - 강간죄로 기소됐나요? - 네 693 00:38:06,800 --> 00:38:08,600 - 당신은요? - 근친상간요 694 00:38:09,120 --> 00:38:10,040 근친상간요? 695 00:38:10,920 --> 00:38:12,200 근친상간 한 건요? 696 00:38:12,280 --> 00:38:14,480 근친상간 두 건이에요 697 00:38:19,680 --> 00:38:21,480 계속 반복되네요 698 00:38:21,560 --> 00:38:25,280 이제 무슨 죄로 감옥에 왔는지 물어보면 699 00:38:25,360 --> 00:38:27,040 답이 뭘지 감이 와요 700 00:38:27,120 --> 00:38:30,440 여성과 어린 소녀를 701 00:38:30,520 --> 00:38:32,520 성적으로 학대하는 범죄죠 702 00:38:33,600 --> 00:38:37,080 그래도 여전히 충격을 받아요 아무리 들어도요 703 00:38:41,320 --> 00:38:44,480 이곳 감옥을 보는 순간 704 00:38:44,560 --> 00:38:46,480 다른 세상에 온 느낌이죠 705 00:38:49,520 --> 00:38:52,560 로베와는 많이 달라요 706 00:38:52,640 --> 00:38:55,880 더 자유로워진 기분이네요 707 00:38:57,880 --> 00:39:01,000 이곳에서 죄수들은 자유롭게 돌아다닐 수 있어요 708 00:39:01,600 --> 00:39:04,920 더 많은 기회를 얻는 사람들이 늘고 있죠 709 00:39:05,000 --> 00:39:06,720 신뢰받는 수감자니까요 710 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 현재 이곳의 재소자는 36명입니다 711 00:39:10,640 --> 00:39:14,400 다들 모범적인 행동으로 여기 오는 자격을 얻었죠 712 00:39:15,160 --> 00:39:18,640 저 사람을 만나라고 한 거 같은데요 713 00:39:19,400 --> 00:39:21,680 - 조지프 맞죠? 라파엘이에요 - 안녕하세요 714 00:39:21,760 --> 00:39:23,440 - 라파엘요? - 네 715 00:39:23,520 --> 00:39:27,000 조지프는 가축을 돌보면서 하루를 보냅니다 716 00:39:27,080 --> 00:39:28,920 - 우리 저기서 일해요? - 네 717 00:39:31,400 --> 00:39:33,760 전 돼지를 돌보는 일을 해요 718 00:39:34,680 --> 00:39:35,640 먹이를 주죠 719 00:39:35,720 --> 00:39:39,160 당신이 청소하면 돼요 720 00:39:39,680 --> 00:39:40,720 냄새가 지독해요 721 00:39:41,720 --> 00:39:43,520 이리 와 722 00:39:43,600 --> 00:39:46,040 - 이걸 하면 돼요? - 네, 저기에서요 723 00:39:47,320 --> 00:39:48,880 좋아, 저리 가 724 00:39:48,960 --> 00:39:50,360 착하지, 저리 가 725 00:39:50,440 --> 00:39:52,360 거지 같은 일이네요 726 00:39:55,920 --> 00:39:57,840 저 귀여운 꼬맹이들 좀 봐요 727 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 - 네 - 저건 더 작네요 728 00:40:00,000 --> 00:40:01,240 작은 새끼예요 729 00:40:01,320 --> 00:40:03,640 아기죠, 태어난 지 2주 됐어요 730 00:40:03,720 --> 00:40:04,880 - 2주요? - 네 731 00:40:04,960 --> 00:40:06,040 좋아요, 받아요 732 00:40:08,040 --> 00:40:10,040 이 일을 하고 돈을 받나요? 733 00:40:10,120 --> 00:40:11,960 하루에 3달러 받죠 734 00:40:12,040 --> 00:40:13,800 - 솔로몬 제도 달러로요? - 네 735 00:40:13,880 --> 00:40:18,200 그건 미화로 환산하면 하루에 35센트입니다 736 00:40:20,640 --> 00:40:22,800 이것 좀 봐, 또 똥 쌌네 737 00:40:22,880 --> 00:40:24,120 저리 가 738 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 섞어도 돼요 739 00:40:25,920 --> 00:40:28,360 돼지들이 먹이 냄새를 맡고 소리 내는 건가요? 740 00:40:28,440 --> 00:40:30,680 - 냄새를 맡죠 - 식사 시간인 걸 아는군요 741 00:40:30,760 --> 00:40:31,640 그래요 742 00:40:32,520 --> 00:40:35,880 - 시멘트가 깨끗하니까 저기… - 네 743 00:40:35,960 --> 00:40:37,840 - 이 정도면 돼요? - 그래요 744 00:40:42,480 --> 00:40:44,480 왜 나만 힘든 일을 하는 거죠? 745 00:40:45,560 --> 00:40:47,080 오늘 당신은 쉬는 날이군요 746 00:40:47,720 --> 00:40:49,800 - 나한테 힘든 일을 시키고요? - 그래요 747 00:40:49,880 --> 00:40:52,040 당신이 받는 3달러에서 1달러 주세요 748 00:40:52,120 --> 00:40:53,000 알았어요 749 00:40:54,920 --> 00:40:58,200 조지프는 15년째 복역 중인데 750 00:40:58,280 --> 00:41:02,400 아내를 살해한 죄로 종신형을 살고 있다고 합니다 751 00:41:03,160 --> 00:41:07,840 그날 밤 우리는 자고 있었는데 제가 꿈을 꿨어요 752 00:41:07,920 --> 00:41:09,320 어떤 꿈이었죠? 753 00:41:09,400 --> 00:41:14,120 아버지랑 두 남자가 나오는 꿈을 꿨어요 754 00:41:14,200 --> 00:41:17,600 그런데 그 두 남자가 755 00:41:18,120 --> 00:41:20,680 날 독살하려고 한다고 생각했죠 756 00:41:20,760 --> 00:41:22,920 그래서 너무 화가 나서 757 00:41:24,240 --> 00:41:26,400 칼을 들고 아내를 찔렀어요 758 00:41:26,480 --> 00:41:30,760 이렇게 20번 아내를 찌른 것 같아요 759 00:41:35,320 --> 00:41:38,240 교도소에서 지내면서 760 00:41:38,320 --> 00:41:41,680 변화가 있었나요? 생각이 달라졌어요? 761 00:41:41,760 --> 00:41:46,480 그럼요, 화를 다스리는 법을 배웠어요 762 00:41:46,560 --> 00:41:47,800 분노도요 763 00:41:48,360 --> 00:41:53,280 하나님은 우리가 서로 사랑하길 바라십니다 764 00:41:54,280 --> 00:41:56,280 자신을 위해서 765 00:41:56,880 --> 00:41:58,560 미래에 어떤 걸 바라죠? 766 00:41:59,480 --> 00:42:03,800 이 건물을 돼지와 가금류를 키우는 곳으로 만들 거예요 767 00:42:04,720 --> 00:42:08,120 채소도 키울 거고요 768 00:42:08,200 --> 00:42:11,240 조지프는 몇 달 후에 풀려날 수도 있으니 769 00:42:11,320 --> 00:42:14,880 농부로 새로운 삶을 살길 바랍니다 770 00:42:14,960 --> 00:42:19,040 테테레 농장 교도소가 그에게 기회를 준 건 분명하죠 771 00:42:19,120 --> 00:42:23,440 로베에 비하면 여기에는 정말로 기회가 있네요 772 00:42:25,800 --> 00:42:30,040 재소자들이 바깥세상에서 취직할 수 있는 기술을 773 00:42:30,120 --> 00:42:31,360 익히고 있습니다 774 00:42:31,920 --> 00:42:36,840 그러니까 로베보다 재소자들에게 해 줄 수 있는 게 더 많아요 775 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 로베의 제 수감동으로 돌아오니 776 00:42:46,680 --> 00:42:48,840 어느 때보다 더 암울하게 느껴집니다 777 00:42:56,400 --> 00:42:59,360 "일곱째 날" 778 00:42:59,440 --> 00:43:00,960 좋아, 시작 779 00:43:01,040 --> 00:43:02,520 - 수를 세, 하나 - 하나 780 00:43:03,120 --> 00:43:03,960 - 둘 - 둘 781 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 로베 교화 센터에서 보내는 마지막 날입니다 782 00:43:08,120 --> 00:43:09,320 정말 괜찮아요? 783 00:43:09,400 --> 00:43:11,240 네, 괜찮아요, 그만하자 784 00:43:11,320 --> 00:43:14,320 작별 인사 하러 왔어요 이제 출소하거든요 785 00:43:14,400 --> 00:43:16,840 - 나갈 시간이에요 - 그렇군요 786 00:43:16,920 --> 00:43:20,120 당신이 나갈 때가 왔네요 787 00:43:20,200 --> 00:43:22,520 정말 기쁜 일이에요 788 00:43:22,600 --> 00:43:25,840 행운을 빌게요 앞으로 어떻게 되든지요 789 00:43:25,920 --> 00:43:28,160 어쨌든 여기 다시 안 들어오면 좋겠네요 790 00:43:28,240 --> 00:43:29,320 - 네 - 그래요 791 00:43:29,400 --> 00:43:30,720 - 감사합니다 - 고마워요 792 00:43:37,760 --> 00:43:39,000 떠나기 전에 793 00:43:39,080 --> 00:43:43,000 교도소장인 니디 중령과 얘기하고 싶습니다 794 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 괜찮아요? 795 00:43:44,680 --> 00:43:46,560 첫 번째 여자 교도소장으로 796 00:43:46,640 --> 00:43:49,920 새로 부임해 영향력을 행사한 지 두 달밖에 안 됐죠 797 00:43:50,000 --> 00:43:54,560 교도소에 들어왔을 때 제일 먼저 눈에 띈 점은 798 00:43:54,640 --> 00:43:56,520 이곳의 환경이었습니다 799 00:43:56,600 --> 00:43:59,840 하수구 냄새가 나고 쓰레기가 널려 있고 800 00:43:59,920 --> 00:44:02,520 생쥐와 바퀴벌레는 물론 온갖 벌레를 봤어요 801 00:44:02,600 --> 00:44:06,280 지금을 지원하는 건 정부에 달렸죠 802 00:44:06,800 --> 00:44:09,840 제가 보기에 교도소 직원들한테도 803 00:44:09,920 --> 00:44:12,200 깨끗한 환경에서 근무하는 것이 804 00:44:12,280 --> 00:44:14,960 무척 중요하다고 생각합니다 805 00:44:15,480 --> 00:44:17,400 우리는 이 문제를 806 00:44:17,480 --> 00:44:20,080 고위 간부들에게 보고했고 807 00:44:20,160 --> 00:44:23,240 윗선에서 그런 문제들을 논의 중이에요 808 00:44:23,320 --> 00:44:25,000 그나마 다행이네요 809 00:44:25,080 --> 00:44:29,040 제가 목격한 문제를 소장님도 인지하니까요 810 00:44:29,120 --> 00:44:32,480 그리고 타이터스 목사님을 만나서 811 00:44:32,560 --> 00:44:35,880 그분이 진행하는 프로그램에 대해 얘기했는데요 812 00:44:35,960 --> 00:44:39,600 성범죄자를 상대하는 어려움에 대해 813 00:44:39,680 --> 00:44:41,720 어떻게 생각하세요? 814 00:44:42,240 --> 00:44:45,560 범죄 행동 교정 코스와 관련 프로그램은 815 00:44:45,640 --> 00:44:48,920 큰 도움이 된다고 생각해요 816 00:44:49,000 --> 00:44:51,280 하지만 장기적으로 봤을 때 817 00:44:51,360 --> 00:44:54,120 꼭 필요한 것은 818 00:44:54,200 --> 00:44:57,440 심리 상담 같은 방식으로 819 00:44:57,520 --> 00:45:02,040 행동을 교정하는 것이라고 봅니다 820 00:45:02,120 --> 00:45:06,120 무척 장기적인 목표가 될 거예요 821 00:45:06,200 --> 00:45:10,800 하지만 제가 교정직에서 일하는 동안 822 00:45:10,880 --> 00:45:15,320 그 꿈을 이루기 위해서 열심히 노력하고 싶어요 823 00:45:15,840 --> 00:45:19,960 니디 소령과 이곳 교도관들은 야심 찬 계획을 세웠습니다 824 00:45:20,040 --> 00:45:24,360 하지만 재소자들을 갱생시킬 자원을 확보하기 전까지는 825 00:45:24,440 --> 00:45:29,360 변화를 바라면서 기댈 것이 교회와 재소자들의 신앙뿐이죠 826 00:45:30,360 --> 00:45:34,640 로베와 테테레 모두 긍정적인 계획을 실행 중인데요 827 00:45:34,720 --> 00:45:37,760 재소자를 가두면 범죄를 저지르는 건 막겠지만 828 00:45:37,840 --> 00:45:40,400 이곳 자원은 한정됐습니다 829 00:45:40,480 --> 00:45:42,960 이 교도소를 넘어서 사회 전반에 830 00:45:43,040 --> 00:45:44,600 큰 변화가 오기 전까지는 831 00:45:44,680 --> 00:45:49,480 많은 성범죄자를 교정하는 것이 버거운 도전으로 남을 겁니다 832 00:46:21,880 --> 00:46:23,880 자막: 최희숙