1 00:00:06,800 --> 00:00:10,240 索羅門群島的羅斐中央懲教中心 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,520 關押著該國國內最危險的性罪犯 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,680 我希望他們原諒我 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,120 還有殺人犯 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,320 你為什麼要殺了你十歲大的兒子? 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,600 我控制不了我的怒氣 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,240 我就這樣砍了她20刀 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,320 這座監獄的經費嚴重短缺 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,320 情況看起來真他媽的糟 10 00:00:33,840 --> 00:00:35,480 陰暗又髒亂 11 00:00:35,560 --> 00:00:37,960 不利人居 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,080 這地方全是這樣的水泥牢籠 13 00:00:41,600 --> 00:00:45,680 他們靠教會改造這些麻木不仁的罪犯 14 00:00:45,760 --> 00:00:49,200 我必須明辨是非對錯 15 00:00:49,800 --> 00:00:52,160 謝謝祢拯救我,上帝 16 00:00:53,120 --> 00:00:55,560 我要在羅斐懲教中心待上一週 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,720 查明宗教是否為感化人心的答案 18 00:01:00,480 --> 00:01:03,600 但這不是我第一次待在監獄 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,880 我是拉菲爾羅伊 20 00:01:05,960 --> 00:01:09,520 我在英國曾被誤判謀殺罪 21 00:01:09,600 --> 00:01:12,160 並判終生監禁,不得假釋 22 00:01:12,680 --> 00:01:15,760 我努力12年才洗刷罪名 23 00:01:16,520 --> 00:01:18,200 現在我周遊各地 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,320 前往全球一些最難熬的監獄 25 00:01:21,880 --> 00:01:24,720 深入挖掘真實的牢籠百態 26 00:01:26,360 --> 00:01:30,920 《深入全球最難熬的監獄》 27 00:01:34,200 --> 00:01:37,720 索羅門群島位於遙遠的太平洋 28 00:01:39,080 --> 00:01:42,040 總人口數超過70萬人 29 00:01:42,120 --> 00:01:46,000 每日平均所得僅有六美元 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,520 全國唯一的最高戒備監獄 31 00:01:50,600 --> 00:01:52,440 有著遠大的目標 32 00:01:52,520 --> 00:01:57,560 他們要以極低的預算 感化極危險的罪犯 33 00:02:02,720 --> 00:02:07,480 我現在正要搭囚車前往羅斐懲教中心 34 00:02:09,840 --> 00:02:13,560 這座監獄關押著全國最暴力的罪犯 35 00:02:14,080 --> 00:02:16,280 有殺人犯、搶劫犯、竊盜犯 36 00:02:16,800 --> 00:02:19,080 我聽說在這座監獄 37 00:02:19,160 --> 00:02:22,960 大部分的囚犯是性暴力罪犯 38 00:02:23,040 --> 00:02:25,360 受害對象是女性和少女 39 00:02:25,440 --> 00:02:29,240 這讓我很難接受 40 00:02:29,760 --> 00:02:34,400 這座監獄致力於改造罪犯 41 00:02:34,480 --> 00:02:39,840 這是我聽說的 但他們能運用的經費來源有限 42 00:02:39,920 --> 00:02:42,640 光看外頭 43 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 映入眼簾的是民生敝凋的景象 44 00:02:45,320 --> 00:02:47,680 若連建設社區都沒辦法的話 45 00:02:48,520 --> 00:02:50,200 監獄的情況又會是怎樣? 46 00:02:56,200 --> 00:02:59,160 (第一天) 47 00:02:59,240 --> 00:03:01,480 我要深入虎穴 48 00:03:10,440 --> 00:03:14,400 我一到監獄就被搜身 49 00:03:14,480 --> 00:03:15,800 雙腿張開 50 00:03:17,120 --> 00:03:20,920 我要檢查你是否有違禁品或尖銳物 51 00:03:21,600 --> 00:03:23,960 小尖銳物,例如刀子之類的 52 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 對,你查到過刀子? 53 00:03:25,440 --> 00:03:26,800 -有刀片 -刀片? 54 00:03:26,880 --> 00:03:31,880 在我被帶去牢房區前 獄方發給我基本生活用品 55 00:03:31,960 --> 00:03:33,480 解開手銬 56 00:03:33,560 --> 00:03:36,040 太好了,戴著手銬很痛 57 00:03:36,560 --> 00:03:38,360 這是我的床墊嗎? 58 00:03:38,440 --> 00:03:41,520 對,這是你的床墊 59 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 -這個呢? -你的毯子 60 00:03:43,880 --> 00:03:45,720 -這是我的毯子 -你的毯子 61 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 -這是毛巾 -毛巾 62 00:03:49,040 --> 00:03:50,720 -還有我的枕頭 -你的枕頭 63 00:03:52,920 --> 00:03:56,800 羅斐監獄在2008年更名為 64 00:03:56,880 --> 00:04:00,080 懲教中心,而非監獄 65 00:04:00,160 --> 00:04:04,360 其宗旨是以感化代替懲罰 66 00:04:04,440 --> 00:04:07,600 但顯然他們缺乏經費 67 00:04:07,680 --> 00:04:11,840 不曉得這裡 是否真能幫助囚犯洗心革面 68 00:04:11,920 --> 00:04:16,120 我現在要去的地方好像叫回聲區 69 00:04:17,680 --> 00:04:21,120 這裡臭氣燻天 70 00:04:21,840 --> 00:04:26,720 烈日與尿騷味混合成了一股噁膩氣味 71 00:04:27,840 --> 00:04:30,240 這地方的外觀 72 00:04:30,840 --> 00:04:33,240 缺乏維護 73 00:04:34,040 --> 00:04:37,840 獄警明顯想快點把我帶走 74 00:04:41,320 --> 00:04:43,080 這裡真陰暗 75 00:04:44,840 --> 00:04:48,360 我要跟另外三名囚犯共用一間牢房 76 00:04:50,760 --> 00:04:52,200 這裡是A區 77 00:04:52,280 --> 00:04:54,000 -這裡是A區? -對 78 00:04:55,680 --> 00:04:56,640 你好 79 00:04:57,880 --> 00:04:59,120 -你好嗎? -很好 80 00:04:59,200 --> 00:05:01,360 -我是拉菲爾 -你好,我是法蘭克 81 00:05:01,440 --> 00:05:02,560 -法蘭克?法蘭克 -對 82 00:05:02,640 --> 00:05:04,480 很高興認識你,這東西要放哪? 83 00:05:04,560 --> 00:05:06,200 你可以放在上舖 84 00:05:06,280 --> 00:05:08,040 -這上面? -對 85 00:05:08,120 --> 00:05:09,280 -好 -那就是你的位置 86 00:05:10,880 --> 00:05:12,400 你的床位在哪? 87 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 我的床位在這 88 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 -下面那個嗎? -對 89 00:05:16,880 --> 00:05:20,480 這裡則是阿雷西歐的床位 90 00:05:20,560 --> 00:05:21,720 阿雷西歐,好 91 00:05:21,800 --> 00:05:26,480 而這邊是朱尼爾的位置 92 00:05:26,560 --> 00:05:28,160 好 93 00:05:28,240 --> 00:05:32,360 所以這是四人牢房,包括我 然後這些是床? 94 00:05:32,440 --> 00:05:33,880 這個和上面這些? 95 00:05:33,960 --> 00:05:34,800 對 96 00:05:34,880 --> 00:05:35,760 真驚人 97 00:05:36,520 --> 00:05:39,840 睡在這上面要花時間習慣嗎? 98 00:05:39,920 --> 00:05:42,320 要,第一次睡很難接受 99 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 現在呢? 100 00:05:43,680 --> 00:05:46,360 我們要練習接受 101 00:05:46,440 --> 00:05:48,800 說不定你會習慣這樣的睡墊 102 00:05:52,680 --> 00:05:55,160 -牆上這些是誰畫的? -對 103 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 出自於阿雷西歐之手 104 00:05:57,720 --> 00:05:59,800 那活動呢? 105 00:06:00,400 --> 00:06:03,040 你好像很強壯,這邊有健身房嗎? 106 00:06:03,120 --> 00:06:03,960 沒有 107 00:06:04,040 --> 00:06:06,280 -這裡沒有重訓器材? -沒有 108 00:06:06,360 --> 00:06:09,120 -監獄裡沒這種東西? -沒有 109 00:06:09,720 --> 00:06:11,280 這裡是大家要用的廁所? 110 00:06:11,360 --> 00:06:13,000 對,那就是廁所 111 00:06:13,080 --> 00:06:14,160 好 112 00:06:14,760 --> 00:06:16,400 按這裡沖水 113 00:06:16,480 --> 00:06:17,560 好 114 00:06:19,960 --> 00:06:22,000 這裡有淋浴間可以… 115 00:06:22,080 --> 00:06:24,720 想淋浴的話要去外面 116 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 你可以帶我去看,好 117 00:06:28,080 --> 00:06:29,160 直接打開 118 00:06:29,760 --> 00:06:33,080 -對,這是自製淋浴間 -對,自製的 119 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 好 120 00:06:35,360 --> 00:06:40,520 牢房區的最後一站是一小塊戶外空間 121 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 很不錯,這樣的背景很好 122 00:06:43,640 --> 00:06:45,880 至少那是自由,對吧? 123 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 沒錯 124 00:06:47,600 --> 00:06:48,560 就這樣 125 00:06:49,280 --> 00:06:51,000 就這樣,這是你的生活 126 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 -牢房、走廊 -對,走廊還有這邊 127 00:06:57,680 --> 00:07:01,640 我這個牢房區的受刑人 好像都在殺時間 128 00:07:01,720 --> 00:07:05,600 等著時間過去,一直到晚點名 129 00:07:07,280 --> 00:07:08,520 好,午安 130 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 謝謝 131 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 -拉菲爾羅伊 -長官 132 00:07:15,640 --> 00:07:17,800 -阿雷西歐 -長官 133 00:07:17,880 --> 00:07:19,800 -法蘭克費利摩拉 -在 134 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 -好了,介紹一下 -好 135 00:07:27,960 --> 00:07:31,440 這位兄弟要自我介紹 他是我們的朋友 136 00:07:31,520 --> 00:07:33,400 我是拉菲爾羅伊 137 00:07:33,480 --> 00:07:35,160 謝謝各位接待我 138 00:07:39,200 --> 00:07:42,080 我們要唸禱詞,可以嗎? 139 00:07:42,160 --> 00:07:43,960 -大家都要嗎? -對,大家都要 140 00:07:44,680 --> 00:07:46,720 就算不信教的人也要? 141 00:07:46,800 --> 00:07:48,400 沒有,前提是你願意 142 00:07:55,560 --> 00:07:59,240 大約九成索羅門群島的居民是基督徒 143 00:07:59,320 --> 00:08:03,000 信仰在監獄裡似乎也很強烈 144 00:08:03,080 --> 00:08:06,960 …求祢寬恕我們的罪過 如同我們寬恕別人一樣 145 00:08:07,560 --> 00:08:10,320 所有的囚犯好像都是堅定的信徒 146 00:08:13,200 --> 00:08:15,160 我們有三位領袖 147 00:08:15,240 --> 00:08:17,840 牢房區代表、組長跟一名屬靈領袖 148 00:08:17,920 --> 00:08:18,760 好 149 00:08:18,840 --> 00:08:21,200 他們就是領唸禱詞的人 150 00:08:22,400 --> 00:08:26,160 這位就是屬靈領袖 你想認識他的話也行 151 00:08:26,240 --> 00:08:27,400 好,先生,你好 152 00:08:27,480 --> 00:08:30,240 很高興認識你,你是這裡的屬靈領袖 153 00:08:30,320 --> 00:08:33,360 你擔任屬靈領袖的責任為何? 154 00:08:33,880 --> 00:08:35,760 我盡力將這些孩子們 155 00:08:36,520 --> 00:08:37,960 拉到上帝身邊 156 00:08:38,040 --> 00:08:42,760 持續思考《聖經》的內容 157 00:08:43,960 --> 00:08:45,040 與他們分享 158 00:08:45,760 --> 00:08:48,720 好,為什麼你要擔下這個責任? 159 00:08:49,440 --> 00:08:51,960 因為我在基督教家庭長大 160 00:08:52,640 --> 00:08:55,000 你犯了什麼錯而坐牢? 161 00:08:55,080 --> 00:08:57,360 我因為一項強暴罪而被逮 162 00:08:57,440 --> 00:08:58,840 -一項強暴罪 -對 163 00:08:58,920 --> 00:09:00,600 你被判刑多久? 164 00:09:01,320 --> 00:09:02,240 三年 165 00:09:04,400 --> 00:09:05,960 你現在感到懊悔了嗎? 166 00:09:06,560 --> 00:09:09,360 -你後悔自己犯下的罪了嗎?真的? -對 167 00:09:10,480 --> 00:09:12,720 我不是刻意犯案的 168 00:09:13,400 --> 00:09:15,080 那是天大的錯誤 169 00:09:16,360 --> 00:09:19,400 -我受到酒精影響 -你受到酒精影響? 170 00:09:20,200 --> 00:09:23,080 -這是你第一次做這種事? -這是我第一次做 171 00:09:23,160 --> 00:09:24,240 接著我就坐牢了 172 00:09:25,120 --> 00:09:28,160 我努力要在離開監獄時 成為改頭換面的人 173 00:09:29,760 --> 00:09:32,880 這裡每個人都很友善地歡迎我 174 00:09:32,960 --> 00:09:35,440 但這裡還是讓人感到害怕 175 00:09:41,840 --> 00:09:46,520 我的第一印象是這裡的情況奇糟無比 176 00:09:46,600 --> 00:09:49,280 陰暗、骯髒而且臭氣燻天 177 00:09:50,320 --> 00:09:55,280 帶領大家的屬靈領袖是強暴犯 178 00:09:56,600 --> 00:10:00,680 他公開說自己受酒精影響而強暴女性 179 00:10:02,280 --> 00:10:03,960 這週會很難熬 180 00:10:04,560 --> 00:10:05,560 這是肯定的 181 00:10:17,240 --> 00:10:20,600 (第二天) 182 00:10:23,440 --> 00:10:25,680 這是我在羅斐的第一個早上 183 00:10:34,320 --> 00:10:36,480 -你可以在這幫我嗎? -好 184 00:10:36,560 --> 00:10:38,360 所以我只要看著球賽? 185 00:10:39,200 --> 00:10:42,720 今天很高興能看到這裡至少還有活動 186 00:10:42,800 --> 00:10:44,680 一看也知道出界了 187 00:10:44,760 --> 00:10:46,280 牢房區排球賽 188 00:10:52,040 --> 00:10:53,080 11比5 189 00:10:53,160 --> 00:10:54,040 11比5 190 00:10:54,600 --> 00:10:58,800 這些人長時間關在牢裡所壓抑的能量 191 00:10:58,880 --> 00:11:01,640 藉著這次機會釋放 192 00:11:01,720 --> 00:11:02,880 他這樣可以,對 193 00:11:09,760 --> 00:11:14,000 球賽結束後 在這任職最久的獄警彼得 194 00:11:14,080 --> 00:11:17,120 提議要帶我參觀監獄其他地方 195 00:11:18,560 --> 00:11:21,440 羅斐懲教中心以前有輔導計畫 196 00:11:21,520 --> 00:11:25,840 讓囚犯學習木工、烘焙和縫紉 197 00:11:25,920 --> 00:11:27,880 往下走的建物是什麼? 198 00:11:27,960 --> 00:11:29,920 -第一間是烘焙室 -好 199 00:11:30,000 --> 00:11:33,080 另一間是教室和裁縫室 200 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 烘焙室的設施壞了 201 00:11:35,840 --> 00:11:38,240 裁縫室因為新冠肺炎而關閉 202 00:11:38,320 --> 00:11:39,960 目前還未重開 203 00:11:41,320 --> 00:11:45,000 囚犯其他的輔導計畫也被暫停了 204 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 這裡有很多的輔導計畫嗎? 205 00:11:49,080 --> 00:11:52,160 其實並不多,但我們有在努力 206 00:11:52,240 --> 00:11:53,760 我們盡力爭取 207 00:11:54,840 --> 00:11:56,640 這一區是什麼? 208 00:11:56,720 --> 00:11:58,240 這一區是用來 209 00:11:58,320 --> 00:12:02,360 管教行為不當的囚犯 210 00:12:02,440 --> 00:12:04,520 -那是隔離房? -對 211 00:12:04,600 --> 00:12:08,160 -精神失常的囚犯都關在那 -精神失常 212 00:12:10,040 --> 00:12:12,320 因為沒錢建置適當的醫療照護 213 00:12:12,400 --> 00:12:15,080 患有精神疾病的受刑人 214 00:12:15,160 --> 00:12:17,520 和被處罰的囚犯關在一起 215 00:12:19,480 --> 00:12:22,640 我要來看他們口中的隔離牢房區 216 00:12:23,240 --> 00:12:24,720 囚犯就在這 217 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 閒晃 218 00:12:27,600 --> 00:12:29,480 這裡感覺是骯髒 219 00:12:31,080 --> 00:12:32,720 讓人鬱悶的空間 220 00:12:33,480 --> 00:12:35,440 就我目前所見 221 00:12:35,520 --> 00:12:38,480 用來幫助或照料囚犯的設施或員工 222 00:12:38,560 --> 00:12:41,440 在這裡的數量並不多 223 00:12:41,520 --> 00:12:43,880 他們把洗好的衣服掛起來 224 00:12:43,960 --> 00:12:47,720 他們有塑膠墊、地墊和毯子 225 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 沒有床墊 226 00:12:49,280 --> 00:12:53,320 這個牢籠區的空氣好像不太流通 227 00:12:53,400 --> 00:12:56,200 這個地方就是水泥牢籠 228 00:12:58,200 --> 00:13:03,240 我聽說這座監獄想改善矯治計畫 229 00:13:03,320 --> 00:13:05,640 但在這個隔離區 230 00:13:05,720 --> 00:13:08,760 完全看不出任何矯治計畫的蹤跡 231 00:13:09,600 --> 00:13:12,520 對我來說,我看過許多這種地方 232 00:13:12,600 --> 00:13:17,000 像這樣的懲罰就是懲罰,很難熬 233 00:13:27,120 --> 00:13:29,560 索羅門群島是全球 234 00:13:29,640 --> 00:13:31,960 性暴力比例最高的國家 235 00:13:32,040 --> 00:13:33,960 但跟許多國家不同 236 00:13:34,040 --> 00:13:38,760 這裡的性罪犯 不會跟一般牢房的囚犯區隔 237 00:13:39,720 --> 00:13:44,120 我還沒問獄友法蘭克入獄的原因 238 00:13:46,360 --> 00:13:49,120 這不是你第一次被定罪 239 00:13:49,200 --> 00:13:50,600 你還犯過其他罪 240 00:13:50,680 --> 00:13:53,320 我上次被判四年有期徒刑 241 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 因為持械搶劫 242 00:13:56,160 --> 00:13:58,160 你進監獄幾次了? 243 00:14:00,040 --> 00:14:02,520 我記不清楚了 244 00:14:02,600 --> 00:14:06,160 你不記得你進監獄幾次? 245 00:14:06,240 --> 00:14:09,040 你幾歲時第一次進監獄? 246 00:14:10,000 --> 00:14:12,120 那時我16歲 247 00:14:12,200 --> 00:14:13,280 -16歲 -對 248 00:14:13,360 --> 00:14:15,160 你現在是30幾歲? 249 00:14:15,240 --> 00:14:16,200 今年36歲 250 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 所以你進出監獄20年了 251 00:14:22,600 --> 00:14:27,400 法蘭克才剛從隔離牢房區放出來 252 00:14:27,480 --> 00:14:30,280 他過去兩年多半待在那 253 00:14:31,760 --> 00:14:33,440 那一定很難受 254 00:14:33,520 --> 00:14:34,440 很難受 255 00:14:35,680 --> 00:14:39,640 就像你在那看到的,那裡不利人居 256 00:14:39,720 --> 00:14:42,280 那邊太暗又太熱 257 00:14:42,360 --> 00:14:44,160 你差點瘋了嗎? 258 00:14:44,240 --> 00:14:45,080 對 259 00:14:45,160 --> 00:14:49,000 那是我沒體驗過的感受 260 00:14:49,080 --> 00:14:51,840 我有太太、兩個兒子 261 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 你的兒子們幾歲了? 262 00:14:54,360 --> 00:14:59,320 一個七歲,另一個三歲 263 00:15:00,840 --> 00:15:05,520 所以三歲那個在你進牢裡前出生 264 00:15:05,600 --> 00:15:07,640 他會跟另一個兒子來看你嗎? 265 00:15:07,720 --> 00:15:09,720 他還沒看過我 266 00:15:09,800 --> 00:15:12,200 他已經兩年半沒看過你了? 267 00:15:12,280 --> 00:15:13,600 兩年半 268 00:15:13,680 --> 00:15:16,920 我在坐牢期間,沒人來探監 269 00:15:17,000 --> 00:15:19,440 -沒有嗎? -我的家人沒來過 270 00:15:20,240 --> 00:15:22,880 法蘭克被送進隔離房 271 00:15:22,960 --> 00:15:26,560 因為他成功從羅斐這邊越獄 272 00:15:26,640 --> 00:15:29,240 -你們幾個人一同參與? -很多人 273 00:15:30,320 --> 00:15:32,800 你來看,這是我們用的工具 274 00:15:32,880 --> 00:15:34,680 -門栓 -你把這裡的門栓拆下來 275 00:15:34,760 --> 00:15:37,720 我們從這個鎖上面把門栓拆下來 276 00:15:37,800 --> 00:15:40,400 然後拿這個來 277 00:15:41,680 --> 00:15:44,040 破壞鐵絲 278 00:15:44,120 --> 00:15:47,560 所以你爬上去破壞鐵絲 再從上面爬過去? 279 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 我們跳過有刺鐵絲網 280 00:15:51,760 --> 00:15:52,880 然後你們逃了出去 281 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 -後來我們跑了又跑 -一直跑 282 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 兩個月後,他們逮捕我 283 00:15:58,880 --> 00:16:02,720 然後直接把我關進隔離牢房 284 00:16:02,800 --> 00:16:05,680 逃獄事件發生後,獄方加強防護措施 285 00:16:05,760 --> 00:16:07,920 在他長時間待在隔離房後 286 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 法蘭克不會再嘗試越獄了 287 00:16:10,800 --> 00:16:14,040 我們在聊天時,其他受刑人集合起來 288 00:16:14,120 --> 00:16:15,880 參加傍晚的聚會 289 00:16:15,960 --> 00:16:19,160 我很想知道這對他們的意義有多重大 290 00:16:20,240 --> 00:16:22,120 祈禱時間到了,大家晚安 291 00:16:22,760 --> 00:16:24,560 -晚安 -上帝是良善的 292 00:16:24,640 --> 00:16:26,440 -無時無刻 -無時無刻 293 00:16:26,520 --> 00:16:27,640 上帝是良善的 294 00:16:56,480 --> 00:16:59,080 這些囚犯之間真摯的宗教熱忱 295 00:16:59,160 --> 00:17:00,760 無庸置疑 296 00:17:01,320 --> 00:17:04,240 但我想知道宗教力量 能否帶來真正的改變 297 00:17:13,840 --> 00:17:18,320 我在看的時候 這些人全神貫注向著上帝 298 00:17:18,400 --> 00:17:21,080 -一心信仰耶穌基督 -對 299 00:17:21,160 --> 00:17:24,640 情緒變得很激昂 300 00:17:24,720 --> 00:17:28,320 但他們每個人都是囚犯,都犯了罪 301 00:17:28,400 --> 00:17:32,120 大家都犯了上帝、好人和基督徒 302 00:17:32,200 --> 00:17:33,320 所不該做的事 303 00:17:33,400 --> 00:17:37,040 對,他們面對這裡的艱困時光時 304 00:17:37,120 --> 00:17:40,960 就會明白自己做了錯事 305 00:17:41,040 --> 00:17:43,520 如果你願意投入聚會 306 00:17:43,600 --> 00:17:46,960 那一定要是發自內心的 307 00:17:47,800 --> 00:17:50,520 我有點懷疑,但我想看看 308 00:17:50,600 --> 00:17:53,360 他們的宗教信仰有多大的力量 309 00:17:53,440 --> 00:17:55,880 能幫助這裡的囚犯改過向善 310 00:17:59,800 --> 00:18:02,840 (第三天) 311 00:18:02,920 --> 00:18:06,400 我今天被分發到羅斐中心 312 00:18:06,480 --> 00:18:08,360 僅有的少數監獄工作 313 00:18:08,880 --> 00:18:12,000 有人叫我去找一個叫馬斯丁的人 314 00:18:12,080 --> 00:18:15,680 我今天被安排要在廚房幫忙 315 00:18:15,760 --> 00:18:16,800 馬斯丁? 316 00:18:17,600 --> 00:18:18,440 你好 317 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 -你好 -馬斯丁嗎?嗨 318 00:18:21,000 --> 00:18:23,520 -有人叫我來幫你和團隊 -好,很好 319 00:18:24,960 --> 00:18:29,280 在廚房工作是表現良好的獎勵 320 00:18:29,360 --> 00:18:31,160 這是晚餐 321 00:18:32,960 --> 00:18:35,280 -所以你要我攪拌? -對 322 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 對,所以這不是你在牢籠外的工作? 323 00:18:38,280 --> 00:18:40,960 不是,我們在外頭不下廚的 324 00:18:41,040 --> 00:18:45,040 都是太太負責下廚 325 00:18:45,120 --> 00:18:47,480 你們的太太下廚,但男生不用 326 00:18:47,560 --> 00:18:49,240 -男生不下廚 -為什麼? 327 00:18:49,320 --> 00:18:52,520 這是我們的文化,女生負責家務 328 00:18:54,240 --> 00:18:55,200 現在也是嗎? 329 00:18:55,280 --> 00:18:56,200 現在也是 330 00:18:56,920 --> 00:18:59,480 你們在牢裡的生活過得怎樣? 331 00:18:59,560 --> 00:19:04,000 很煎熬,要把自己當無名小卒 332 00:19:04,080 --> 00:19:06,880 你在牢裡待多久了? 333 00:19:08,800 --> 00:19:10,400 十四年又九個月 334 00:19:10,480 --> 00:19:12,120 所以一定是謀殺罪 335 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 對 336 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 你要一起幫我把鍋子拿下來 337 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 我的朋友,小心一點 338 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 這真的很重,對吧? 339 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 對,你比我強壯 340 00:19:23,160 --> 00:19:24,800 -好了嗎?開始 -好了 341 00:19:25,880 --> 00:19:27,400 對,移到那邊 342 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 好重 343 00:19:29,920 --> 00:19:32,560 你單手拿是為了表現你比較強壯嗎? 344 00:19:32,640 --> 00:19:33,480 對 345 00:19:33,560 --> 00:19:34,720 -放上面? -對 346 00:19:36,440 --> 00:19:38,560 -對,兄弟,好了 -等一下 347 00:19:39,320 --> 00:19:41,440 我來分裝,你把蓋子蓋上? 348 00:19:41,520 --> 00:19:42,360 好 349 00:19:43,120 --> 00:19:44,120 來 350 00:19:44,200 --> 00:19:47,000 一共幾個?我要放哪? 堆在那邊就好了? 351 00:19:47,080 --> 00:19:48,680 -堆在那邊 -好 352 00:19:48,760 --> 00:19:50,880 不用,交給我 353 00:19:52,160 --> 00:19:53,360 你殺了誰? 354 00:19:55,680 --> 00:19:56,880 我的親生兒子 355 00:19:59,920 --> 00:20:01,160 你兒子幾歲 356 00:20:01,680 --> 00:20:04,600 大概10或11歲吧 357 00:20:06,000 --> 00:20:10,360 同樣大小的便當盒要五個疊在一起 358 00:20:11,400 --> 00:20:13,800 這樣才不會太佔空間 359 00:20:13,880 --> 00:20:14,840 馬斯丁 360 00:20:15,920 --> 00:20:16,800 什麼事? 361 00:20:16,880 --> 00:20:19,200 你為什麼要殺了你十歲大的兒子? 362 00:20:20,120 --> 00:20:21,280 其實我不是… 363 00:20:23,280 --> 00:20:27,520 故意要殺他,我以為這叫管教 364 00:20:27,600 --> 00:20:29,680 父親對兒子的管教 365 00:20:29,760 --> 00:20:33,000 你在管教兒子,卻害死了他? 366 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 然後 367 00:20:35,560 --> 00:20:36,760 一個不小心 368 00:20:37,560 --> 00:20:39,920 他死了 369 00:20:44,000 --> 00:20:45,400 他做了什麼事? 370 00:20:45,480 --> 00:20:49,080 他偷了鄰居的西瓜 371 00:20:50,400 --> 00:20:54,080 我因為這樣而很生氣 372 00:20:54,160 --> 00:20:55,960 我控制不了我的怒氣 373 00:20:57,160 --> 00:21:02,360 你兒子偷了鄰居的西瓜 為了懲罰他,你就殺了他? 374 00:21:04,480 --> 00:21:08,160 我抽打他,結果他死了 375 00:21:09,800 --> 00:21:12,200 你用手還是… 376 00:21:12,280 --> 00:21:14,320 -一根棍子 -棍子 377 00:21:14,400 --> 00:21:16,520 你當時一定知道… 378 00:21:17,400 --> 00:21:20,720 或看得出來你打得太過頭了 379 00:21:20,800 --> 00:21:22,960 這很難形容 380 00:21:23,880 --> 00:21:25,840 太可怕了 381 00:21:26,600 --> 00:21:28,280 我很後悔 382 00:21:29,160 --> 00:21:33,440 我開始在牢裡學新東西 383 00:21:36,120 --> 00:21:38,960 馬斯丁似乎有了巨大的轉變 384 00:21:39,040 --> 00:21:43,320 看來他靠的是信念 而非監獄的矯治計畫 385 00:21:43,400 --> 00:21:45,160 才有今天這樣的反省 386 00:21:46,360 --> 00:21:49,360 我接受基督成為我的主和救世者時 387 00:21:49,440 --> 00:21:51,720 我看到一段經文 388 00:21:51,800 --> 00:21:55,240 《約翰一書》第一章第九節說道 389 00:21:55,320 --> 00:21:58,160 “我們若認自己的罪 神是信實的,是公義的 390 00:21:58,240 --> 00:22:00,600 必要赦免我們的罪 391 00:22:01,360 --> 00:22:04,160 洗淨我們一切的不義” 392 00:22:04,720 --> 00:22:08,640 就是這段鼓舞人心的經文帶給我希望 393 00:22:09,160 --> 00:22:11,320 改變了我的思考方式 394 00:22:11,920 --> 00:22:15,600 你出獄後會怎麼做? 395 00:22:18,120 --> 00:22:21,600 我想幫助我的社區,對 396 00:22:21,680 --> 00:22:22,920 你覺得在你做了這件事後 397 00:22:23,000 --> 00:22:24,920 你的社區會歡迎你回去嗎? 398 00:22:25,000 --> 00:22:25,960 -會嗎? -會 399 00:22:26,040 --> 00:22:28,760 他們已經準備要歡迎我回去了 400 00:22:29,440 --> 00:22:33,040 在我們的文化和基督徒教育裡 401 00:22:33,120 --> 00:22:36,080 我們有辦法解決各種難題 402 00:22:36,160 --> 00:22:40,680 接受、原諒並友愛彼此 403 00:22:40,760 --> 00:22:43,640 藉著這樣的信念,我們開始過新生活 404 00:22:43,720 --> 00:22:46,720 跟家人和社區一起 405 00:22:47,760 --> 00:22:49,560 不管怎樣,他達成目標了 406 00:22:49,640 --> 00:22:52,880 看來馬斯丁接受了他的罪 407 00:22:53,480 --> 00:22:57,960 等出獄時間到來,他會準備好回家 408 00:23:06,680 --> 00:23:08,520 你接著把這些交給下一個人 409 00:23:08,600 --> 00:23:11,680 -對,他會發給牢房區的人 -好 410 00:23:11,760 --> 00:23:14,120 我接下來要跟另一名囚犯合作 411 00:23:14,760 --> 00:23:15,640 克里斯多福 412 00:23:15,720 --> 00:23:17,120 -你好 -你好 413 00:23:17,200 --> 00:23:18,160 這要放哪? 414 00:23:19,200 --> 00:23:20,480 跟著指標走 415 00:23:23,880 --> 00:23:25,320 我今天第二部分的工作 416 00:23:25,400 --> 00:23:28,120 是分發這些盒裝食物 417 00:23:28,200 --> 00:23:31,320 不知道味道如何,因為我沒有機會 418 00:23:31,400 --> 00:23:34,400 試味道,但這些盒子真的很燙 419 00:23:34,480 --> 00:23:35,960 -你好 -你好 420 00:23:36,480 --> 00:23:37,680 這給你 421 00:23:38,440 --> 00:23:40,240 米、麵、甘藍? 422 00:23:40,320 --> 00:23:41,200 對 423 00:23:41,280 --> 00:23:43,800 還有一點…我聞到魚的味道 424 00:23:43,880 --> 00:23:44,960 對 425 00:23:45,040 --> 00:23:45,920 14 426 00:23:46,920 --> 00:23:47,840 15 427 00:23:48,800 --> 00:23:50,560 你每天都做一樣的事? 428 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 -對 -每天嗎? 429 00:23:52,040 --> 00:23:53,160 對,每天都一樣 430 00:23:53,240 --> 00:23:54,160 最後兩個 431 00:23:54,240 --> 00:23:55,120 對 432 00:23:55,200 --> 00:23:56,760 -謝謝你 -不會 433 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 現在做這個嗎? 434 00:23:58,760 --> 00:24:01,200 這座監獄是小型社區 435 00:24:01,280 --> 00:24:04,720 如果你有敵人,要躲著他們並不容易 436 00:24:05,360 --> 00:24:07,440 克里斯多福似乎很緊繃 437 00:24:08,040 --> 00:24:10,160 你好像有點緊張,沒事吧? 438 00:24:10,680 --> 00:24:13,560 對我來說,每天都很難熬 439 00:24:13,640 --> 00:24:14,960 哪一方面? 440 00:24:16,080 --> 00:24:19,000 有些人只想打架 441 00:24:19,080 --> 00:24:20,920 -對 -你為什麼入獄? 442 00:24:21,000 --> 00:24:22,520 你做了什麼事 443 00:24:22,600 --> 00:24:25,080 讓你來到大家都不喜歡的監獄? 444 00:24:25,680 --> 00:24:26,600 殺人 445 00:24:27,480 --> 00:24:28,920 我就是這樣進來的 446 00:24:30,360 --> 00:24:33,000 被我殺害的那個人 447 00:24:33,080 --> 00:24:34,760 有幾個親戚也進了監獄 448 00:24:35,480 --> 00:24:37,640 把事件的來龍去脈說給我聽 449 00:24:39,600 --> 00:24:41,720 他們村裡的五個人 450 00:24:42,720 --> 00:24:44,600 強暴了我的女兒 451 00:24:46,000 --> 00:24:47,200 強暴你女兒? 452 00:24:47,280 --> 00:24:48,120 對 453 00:24:49,720 --> 00:24:51,560 你女兒當時幾歲? 454 00:24:51,640 --> 00:24:52,720 15歲 455 00:24:53,880 --> 00:24:56,960 她是我的長女,我很愛她 456 00:24:57,760 --> 00:25:00,880 克里斯多福報復在 一名無辜的女學生身上 457 00:25:00,960 --> 00:25:02,840 她也是15歲 458 00:25:02,920 --> 00:25:06,920 跟強暴案加害者來自同一個村莊 459 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 我被怒氣沖昏頭 460 00:25:12,320 --> 00:25:13,600 所以我大開殺戒 461 00:25:13,680 --> 00:25:15,480 我把她的雙腿砍斷 462 00:25:16,080 --> 00:25:18,920 用繩子綁住她的脖子 463 00:25:19,880 --> 00:25:21,560 然後把繩子掛到樹上 464 00:25:23,160 --> 00:25:27,600 死者的幾個親戚也在牢裡? 465 00:25:27,680 --> 00:25:28,720 對 466 00:25:29,240 --> 00:25:32,440 所以是他們怕你,還是你怕他們? 467 00:25:33,040 --> 00:25:34,320 我怕他們 468 00:25:34,400 --> 00:25:35,480 他怕他們 469 00:25:37,920 --> 00:25:41,720 他們誓言要殺了我 470 00:25:43,680 --> 00:25:47,840 如果周遭沒人,他們過來就會殺了我 471 00:25:48,560 --> 00:25:52,520 看來這個悲慘的故事或許還沒結束 472 00:25:58,920 --> 00:26:01,000 (第四天) 473 00:26:01,080 --> 00:26:05,920 由女性犯下的暴力犯罪 在索羅門群島極為罕見 474 00:26:06,000 --> 00:26:09,800 全國只有六名女性遭到關押 475 00:26:09,880 --> 00:26:13,200 她們全都關在羅斐監獄的分隔牢房區 476 00:26:14,160 --> 00:26:18,360 我想知道她們的生活情況 477 00:26:18,960 --> 00:26:21,160 伊麗莎白來迎接我 478 00:26:21,240 --> 00:26:22,440 早安 479 00:26:22,520 --> 00:26:24,120 早安 480 00:26:24,200 --> 00:26:25,600 -可以帶我參觀嗎? -好 481 00:26:25,680 --> 00:26:26,840 (第三牢房區) 482 00:26:26,920 --> 00:26:28,680 我們有牢房 483 00:26:30,080 --> 00:26:31,800 這是妳睡覺的空間? 484 00:26:31,880 --> 00:26:33,240 我的在這邊 485 00:26:34,360 --> 00:26:36,960 妳們這邊有隱私,男生那邊沒有 486 00:26:37,040 --> 00:26:38,360 -真的嗎? -沒錯 487 00:26:39,680 --> 00:26:43,240 而且味道香香的,感覺很乾淨 488 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 這是第二牢房區 489 00:26:45,560 --> 00:26:49,120 -好,這是第三牢房 -這是第三牢房 490 00:26:49,840 --> 00:26:52,000 -這裡只住一個人 -一個人 491 00:26:52,080 --> 00:26:54,080 她有精神方面的… 492 00:26:54,160 --> 00:26:56,680 -這樣啊 -所以她自己住 493 00:26:56,760 --> 00:26:59,400 -好,她有精神問題 -是的 494 00:26:59,480 --> 00:27:02,640 因為她殺了祖母 495 00:27:02,720 --> 00:27:04,720 她殺了自己的祖母? 496 00:27:04,800 --> 00:27:07,160 對,把祖母切成三塊 497 00:27:07,240 --> 00:27:09,520 -她把祖母切成三塊 -三塊 498 00:27:09,600 --> 00:27:13,000 手臂、軀幹、雙腿 499 00:27:14,800 --> 00:27:16,480 然後妳們要跟她住在一起 500 00:27:16,560 --> 00:27:19,480 不知道她會不會對妳們下手? 501 00:27:19,560 --> 00:27:21,400 -真恐怖 -是啊 502 00:27:21,960 --> 00:27:24,280 -妳會怕嗎? -我很怕 503 00:27:25,760 --> 00:27:27,640 這個牢房區很簡陋 504 00:27:27,720 --> 00:27:30,360 但比我住的男性牢房乾淨多了 505 00:27:30,440 --> 00:27:32,160 這裡面涼爽多了 506 00:27:33,640 --> 00:27:37,640 而且這些女性似乎比男性忙碌多了 507 00:27:37,720 --> 00:27:39,840 真厲害 508 00:27:42,840 --> 00:27:44,200 這些要用在哪? 509 00:27:44,280 --> 00:27:47,000 -這是門墊 -很漂亮 510 00:27:49,000 --> 00:27:52,920 伊麗莎白聲稱她坐牢是逼不得已的 511 00:27:53,000 --> 00:27:54,720 迫害她的是一名暴力男性 512 00:27:54,800 --> 00:27:58,240 雖然我無法證明她所說的 513 00:27:59,840 --> 00:28:01,360 妳怎麼會進監獄? 514 00:28:02,560 --> 00:28:04,360 我面對的是金融問題 515 00:28:04,440 --> 00:28:05,640 -金融問題 -對 516 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 -是詐欺嗎? -對 517 00:28:08,040 --> 00:28:09,600 為什麼要這麼做? 518 00:28:10,440 --> 00:28:11,840 我男友 519 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 一直跟我要錢 520 00:28:14,600 --> 00:28:17,080 但我的錢不夠給他 521 00:28:17,680 --> 00:28:22,040 如果我不給他錢,他就會打我 522 00:28:22,120 --> 00:28:25,280 -他之前為了錢打過妳嗎? -有 523 00:28:25,360 --> 00:28:28,880 看到這邊的疤痕嗎? 524 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 -這是他打的? -對,是他打的 525 00:28:33,920 --> 00:28:35,560 他拿石頭丟我 526 00:28:36,800 --> 00:28:39,840 男女關係不健全 527 00:28:39,920 --> 00:28:41,520 在索羅門群島這裡 528 00:28:41,600 --> 00:28:45,120 似乎是許多受刑人犯罪的根源 529 00:28:46,320 --> 00:28:49,040 我知道很大一部分的男性 530 00:28:49,120 --> 00:28:51,280 都是為了性犯罪而入獄 531 00:28:51,360 --> 00:28:53,840 這個國家為什麼會有這個問題? 532 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 我們女性並不重要 533 00:28:59,960 --> 00:29:03,600 所以男性可以為所欲為 534 00:29:03,680 --> 00:29:08,080 例如攻擊女性、性虐待 535 00:29:08,160 --> 00:29:12,040 他們知道這些舉動違法 536 00:29:12,680 --> 00:29:14,440 但他們還是依然故我 537 00:29:15,720 --> 00:29:18,040 妳為什麼覺得這是文化的一部分 538 00:29:18,120 --> 00:29:20,640 男性認為他們可以對女性亂來 539 00:29:20,720 --> 00:29:21,760 而不用受制裁? 540 00:29:22,560 --> 00:29:26,600 也許有些人缺乏教育背景 541 00:29:27,960 --> 00:29:31,080 多數的時候,他們喝醉了 542 00:29:32,480 --> 00:29:35,960 那女性呢?妳們要如何自保? 543 00:29:36,040 --> 00:29:39,280 女性唯一能做的是 544 00:29:39,360 --> 00:29:41,160 尊重男性 545 00:29:42,160 --> 00:29:45,200 男性也要尊重我們 546 00:29:47,520 --> 00:29:48,720 在我離開前 547 00:29:48,800 --> 00:29:51,440 這些女受刑人以祈禱結束這次會面 548 00:29:52,320 --> 00:29:56,520 謝謝,我以耶穌之名得救 549 00:29:56,600 --> 00:29:58,360 我為此祈禱,阿們 550 00:29:59,880 --> 00:30:01,360 幫助我 551 00:30:01,440 --> 00:30:07,560 對,我向祢淚訴 552 00:30:07,640 --> 00:30:11,320 耶穌,我全心奉獻 553 00:30:11,400 --> 00:30:16,280 我全心奉獻 554 00:30:16,360 --> 00:30:22,880 祢是我眼裡的太陽 555 00:30:24,800 --> 00:30:28,360 這裡的囚犯,不論男女 556 00:30:28,440 --> 00:30:31,880 唯一能依靠的就是信仰 557 00:30:37,120 --> 00:30:38,080 我回到我那一區 558 00:30:38,160 --> 00:30:41,400 法蘭克在唱自己編的禱告歌 559 00:30:41,480 --> 00:30:45,720 內容是在牢籠外找到前途光明的未來 560 00:30:55,280 --> 00:30:56,960 這是我們混雜英文的自創語 561 00:30:57,040 --> 00:30:59,280 -這樣啊 -就像不標準的英文 562 00:31:00,280 --> 00:31:02,800 這是一首基督教歌曲 563 00:31:02,880 --> 00:31:03,720 好 564 00:31:09,600 --> 00:31:12,360 這是在說精神自由 565 00:31:12,880 --> 00:31:15,520 我因為祢的愛而得到自由 566 00:31:16,120 --> 00:31:17,160 這是他們… 567 00:31:17,240 --> 00:31:19,280 -心靈的自由 -對 568 00:31:37,440 --> 00:31:42,560 (第五天) 569 00:31:42,640 --> 00:31:44,320 監獄沒有足夠的經費 570 00:31:44,400 --> 00:31:47,760 為所有受刑人安排矯治計畫 571 00:31:47,840 --> 00:31:51,680 但獄方邀請教會開設了12週的課程 572 00:31:51,760 --> 00:31:55,040 所有的性罪犯都要參加 573 00:31:58,120 --> 00:31:59,880 我聽說約翰 574 00:31:59,960 --> 00:32:03,200 這不是他的真名,他也要上課 575 00:32:03,280 --> 00:32:06,400 他犯下多起重大性侵案 576 00:32:06,480 --> 00:32:08,480 有多位受害者 577 00:32:08,560 --> 00:32:11,680 所以我想看他有什麼樣的進展 578 00:32:11,760 --> 00:32:12,800 這是我的牢房 579 00:32:13,600 --> 00:32:15,920 -請坐這邊 -好的,沒問題 580 00:32:16,720 --> 00:32:18,680 對,他可能希望把門關上 581 00:32:18,760 --> 00:32:20,280 我有點不安 582 00:32:20,360 --> 00:32:22,600 -真的嗎? -大家盯著我看 583 00:32:22,680 --> 00:32:25,320 他們可能有一些計畫 584 00:32:25,400 --> 00:32:28,560 負面計畫、秘密陷阱,想殺了我 585 00:32:28,640 --> 00:32:30,200 對我下手 586 00:32:30,280 --> 00:32:34,080 你當時被起訴及判刑的罪名是什麼? 587 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 一共四項 588 00:32:36,000 --> 00:32:37,200 強制猥褻罪 589 00:32:37,280 --> 00:32:39,760 你現在對這件事有什麼想法? 590 00:32:39,840 --> 00:32:40,760 你之前所做的事? 591 00:32:42,600 --> 00:32:45,840 我希望他們原諒我 592 00:32:46,760 --> 00:32:50,160 我已經認罪,正在為此扛起責任 593 00:32:50,240 --> 00:32:53,920 很多人,尤其是受害者 594 00:32:54,000 --> 00:32:56,080 受你所做的事影響 595 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 你的作為令人厭惡 596 00:32:59,680 --> 00:33:01,960 我對此沒什麼好說的 597 00:33:02,040 --> 00:33:03,200 沒錯 598 00:33:04,000 --> 00:33:06,560 約翰看起來真心悔悟 599 00:33:06,640 --> 00:33:10,200 但在我們討論他的判刑時 600 00:33:10,280 --> 00:33:12,360 他的語氣確實變了 601 00:33:13,480 --> 00:33:16,080 你被判入獄多久? 602 00:33:17,520 --> 00:33:21,640 入獄服刑六年,我很意外 603 00:33:21,720 --> 00:33:24,240 判刑不該是這樣 604 00:33:24,320 --> 00:33:26,440 你覺得你的刑期太長了? 605 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 跟其他人相比 606 00:33:29,520 --> 00:33:33,840 他們還跟女兒發生性關係 607 00:33:33,920 --> 00:33:36,080 法官只判他們服刑五年 608 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 約翰邀請我一同上課 609 00:33:42,160 --> 00:33:46,880 與在獄中輔導性罪犯的牧師一起 610 00:33:48,720 --> 00:33:52,040 我們稱之為信仰型性罪犯計畫 611 00:33:55,240 --> 00:33:56,160 早安 612 00:33:56,840 --> 00:33:59,760 -這位是泰特司羅瑞牧師 -好,早安 613 00:33:59,840 --> 00:34:03,600 牧師早安,這位是拉菲爾 他今天早上會加入我們 614 00:34:04,800 --> 00:34:08,400 用你的話來說 你從課程中學到什麼? 615 00:34:09,000 --> 00:34:11,520 這讓我得到… 616 00:34:11,600 --> 00:34:13,720 新的想法、新的心態 617 00:34:13,800 --> 00:34:15,080 -對女性 -是的 618 00:34:15,160 --> 00:34:17,840 應該要對她們一視同仁,尊重她們 619 00:34:18,520 --> 00:34:20,640 -如何對女性感同身受 -對 620 00:34:20,720 --> 00:34:23,040 當你看到女性,不把女性當成物品 621 00:34:23,120 --> 00:34:24,720 不能供你差遣使用 622 00:34:24,800 --> 00:34:27,240 而她們是以上帝的形象所造 623 00:34:27,320 --> 00:34:31,520 女性和男性的尊嚴和價值是相同的 624 00:34:31,600 --> 00:34:33,080 我有問題 625 00:34:34,360 --> 00:34:35,480 我的意志 626 00:34:36,160 --> 00:34:37,840 我離開這地方時 627 00:34:38,840 --> 00:34:43,600 我會努力,不是努力,我一定要做到 628 00:34:44,800 --> 00:34:46,360 -透過上帝的幫助 -對 629 00:34:46,440 --> 00:34:49,320 透過上帝的幫助,我必須明辨… 630 00:34:51,160 --> 00:34:53,080 是非對錯 631 00:34:53,160 --> 00:34:54,320 對 632 00:34:55,680 --> 00:34:57,000 -謝謝 -謝謝 633 00:34:57,800 --> 00:35:00,280 謝謝,很高興再見到你 634 00:35:00,360 --> 00:35:07,040 泰特司牧師過去八年來 都在輔導羅斐中心的性罪犯 635 00:35:09,800 --> 00:35:12,920 有如此高比例的囚犯 636 00:35:13,000 --> 00:35:16,760 犯下性侵相關罪行,要輔導他們 637 00:35:16,840 --> 00:35:18,560 對你來說很有挑戰性嗎? 638 00:35:18,640 --> 00:35:21,520 這份工作很有挑戰性 639 00:35:22,320 --> 00:35:26,920 讓他們承擔自己犯下罪行的責任 640 00:35:27,000 --> 00:35:30,320 對他們而言很重要 641 00:35:30,400 --> 00:35:33,080 這樣他們很可能不會再犯 642 00:35:33,720 --> 00:35:36,760 你致力於輔導犯行被逮而入獄的人 643 00:35:36,840 --> 00:35:39,320 但你覺得這樣的問題 其實更大更廣嗎? 644 00:35:39,400 --> 00:35:40,480 那是當然的 645 00:35:40,560 --> 00:35:43,160 那些不工作的人就會惹上麻煩 646 00:35:43,800 --> 00:35:47,960 撒旦會幫那些閒人找事做 647 00:35:48,920 --> 00:35:51,720 他們可以自己說想要改變 648 00:35:51,800 --> 00:35:55,160 但等他們離開這,挑戰才會來 649 00:36:03,240 --> 00:36:07,080 我剛跟著泰特司牧師一起坐著上課 650 00:36:07,160 --> 00:36:10,880 看來這些受刑人的主題 651 00:36:10,960 --> 00:36:16,400 圍繞在利用他們對宗教的奉獻 652 00:36:16,480 --> 00:36:19,840 以此表達日後不再犯的決心 但對我來說這樣還不夠好 653 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 他們心中的衝動、誘惑讓他們 654 00:36:23,480 --> 00:36:26,760 做出之前在牢籠外做的事 655 00:36:26,840 --> 00:36:28,520 也就是強暴女性 656 00:36:29,560 --> 00:36:30,520 兒童… 657 00:36:32,920 --> 00:36:36,320 我不相信靠著擁抱上帝 658 00:36:36,400 --> 00:36:38,840 就能降低他們的衝動 659 00:36:39,640 --> 00:36:41,400 但總而言之 660 00:36:42,000 --> 00:36:43,520 確實有人在幫他們 661 00:36:43,600 --> 00:36:46,200 至少有人在牢裡幫他們 662 00:36:46,280 --> 00:36:49,280 想辦法影響他們的思考方式 663 00:36:49,360 --> 00:36:51,960 告訴他們的所作所為是錯的 664 00:36:52,040 --> 00:36:55,280 等他們出獄後,他們不該再犯 665 00:36:55,360 --> 00:37:00,040 不管他們是否真心相信 這件事只有時間能證明 666 00:37:08,400 --> 00:37:11,720 (第六天) 667 00:37:12,480 --> 00:37:15,640 我今天前往羅斐中心外 668 00:37:15,720 --> 00:37:18,640 跟著兩名極少數的幸運受刑人 669 00:37:18,720 --> 00:37:21,240 他們要被移轉到泰特雷監獄農場 670 00:37:21,320 --> 00:37:23,160 並在那服完刑期 671 00:37:23,880 --> 00:37:27,400 這裡的囚犯都能學到職業技能 672 00:37:40,840 --> 00:37:43,000 你在監獄待多久了? 673 00:37:43,080 --> 00:37:43,960 五年 674 00:37:47,320 --> 00:37:49,040 這條路真顛簸 675 00:37:49,880 --> 00:37:53,560 你坐在車上的心情如何? 676 00:37:53,640 --> 00:37:55,760 -我非常開心 -你很開心? 677 00:37:55,840 --> 00:37:58,960 我很高興能離開原處罰地 678 00:38:01,560 --> 00:38:03,120 你犯了什麼罪? 679 00:38:03,640 --> 00:38:04,800 強暴 680 00:38:04,880 --> 00:38:06,720 -你被控強暴? -強暴 681 00:38:06,800 --> 00:38:08,520 -你呢? -亂倫 682 00:38:09,120 --> 00:38:10,040 亂倫? 683 00:38:10,920 --> 00:38:12,200 一項亂倫罪? 684 00:38:12,280 --> 00:38:14,480 兩項亂倫罪 685 00:38:19,680 --> 00:38:21,480 一犯再犯 686 00:38:21,560 --> 00:38:25,280 我才打算要問他們入獄原因的同時 687 00:38:25,360 --> 00:38:27,040 我幾乎就知道答案了 688 00:38:27,120 --> 00:38:32,520 是對女性和少女的性虐待罪 689 00:38:33,600 --> 00:38:37,080 但我仍很震驚,現在還是 690 00:38:41,320 --> 00:38:44,480 我一看到這座監獄 691 00:38:44,560 --> 00:38:46,480 感覺好像另一個世界 692 00:38:49,520 --> 00:38:52,560 這裡跟羅斐中心截然不同 693 00:38:52,640 --> 00:38:55,880 感覺比較自由 694 00:38:57,880 --> 00:39:00,920 這裡的囚犯更為自由 695 00:39:01,600 --> 00:39:04,920 許多囚犯得到更多機會 696 00:39:05,000 --> 00:39:06,720 因為他們值得信任 697 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 目前這裡只有36名囚犯 698 00:39:10,640 --> 00:39:14,360 多虧他們行為端正 才能得到這個位置 699 00:39:15,160 --> 00:39:18,680 這應該就是他們叫我來找的人 700 00:39:19,400 --> 00:39:21,680 -你就是喬瑟夫吧?嗨,我是拉菲爾 -哈囉 701 00:39:21,760 --> 00:39:23,440 -好,拉菲爾 -是的 702 00:39:23,520 --> 00:39:27,000 喬瑟夫每天都在照顧牲畜 703 00:39:27,080 --> 00:39:28,920 -所以我們今天要去那裡工作? -對 704 00:39:31,320 --> 00:39:33,760 我負責照顧豬隻 705 00:39:34,680 --> 00:39:35,640 餵牠們 706 00:39:35,720 --> 00:39:39,120 你要負責清潔,知道嗎? 707 00:39:39,680 --> 00:39:40,720 好臭 708 00:39:41,720 --> 00:39:43,520 好,過來吧 709 00:39:43,600 --> 00:39:46,040 -我們現在要做什麼? -對,這邊和那邊 710 00:39:47,320 --> 00:39:48,880 好,動起來 711 00:39:48,960 --> 00:39:50,360 很好,快走 712 00:39:50,440 --> 00:39:52,360 這工作真糟,看也知道 713 00:39:55,920 --> 00:39:57,840 看看這隻可愛的小豬 714 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 -對 -那隻更小 715 00:40:00,000 --> 00:40:01,240 小豬寶寶 716 00:40:01,320 --> 00:40:03,640 小寶寶,牠現在兩週大 717 00:40:03,720 --> 00:40:04,880 -兩週大 -對 718 00:40:04,960 --> 00:40:06,040 好,麻煩你 719 00:40:08,040 --> 00:40:10,040 你做這份工作有薪水嗎? 720 00:40:10,120 --> 00:40:11,960 一天三塊錢 721 00:40:12,040 --> 00:40:13,800 -索羅門幣? -對 722 00:40:13,880 --> 00:40:18,160 那是一天35分美金 723 00:40:20,640 --> 00:40:22,800 看看這隻豬,你又在拉屎了 724 00:40:22,880 --> 00:40:24,120 快走 725 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 你可以混和飼料 726 00:40:25,920 --> 00:40:28,360 牠們是因為聞到食物而發出聲音嗎? 727 00:40:28,440 --> 00:40:30,680 -牠們聞得到食物 -牠們知道要放飯了 728 00:40:30,760 --> 00:40:31,640 對 729 00:40:32,520 --> 00:40:35,880 -水泥地是乾淨的,所以就放在… -好 730 00:40:35,960 --> 00:40:37,840 -這樣夠嗎? -夠了 731 00:40:42,480 --> 00:40:44,520 為什麼苦差事都落在我身上? 732 00:40:45,560 --> 00:40:47,080 你今天休息 733 00:40:47,680 --> 00:40:49,800 -苦差事都由我來是吧? -對 734 00:40:49,880 --> 00:40:52,040 你的三塊錢要分我一塊 735 00:40:52,120 --> 00:40:53,000 好 736 00:40:54,920 --> 00:40:58,200 喬瑟夫在監獄服刑15年 737 00:40:58,280 --> 00:41:02,400 他說因為殺妻,他被判終身監禁 738 00:41:03,160 --> 00:41:07,840 我們那晚在睡覺,我做了一個夢 739 00:41:07,920 --> 00:41:09,320 你夢見什麼? 740 00:41:09,400 --> 00:41:14,120 我夢見我爸和另外兩個男人 741 00:41:14,200 --> 00:41:18,000 我以為這兩個人 742 00:41:18,080 --> 00:41:20,680 想要毒死我 743 00:41:20,760 --> 00:41:22,920 所以我很生氣 744 00:41:24,240 --> 00:41:26,400 拿了把刀捅她 745 00:41:26,480 --> 00:41:30,760 我就這樣砍了她20刀 746 00:41:35,320 --> 00:41:38,240 你覺得在坐牢的這段時間 747 00:41:38,320 --> 00:41:41,680 對你來說有哪些方面的改變? 想法有變嗎? 748 00:41:41,760 --> 00:41:46,480 有,我學會改掉我的壞脾氣 749 00:41:46,560 --> 00:41:47,800 還有我的怒氣 750 00:41:48,360 --> 00:41:53,280 上帝想要我們互相友愛 751 00:41:54,280 --> 00:41:56,280 你對自己的未來 752 00:41:56,880 --> 00:41:58,560 有什麼期望? 753 00:41:59,480 --> 00:42:03,800 我要幫豬隻及家禽蓋房子 754 00:42:04,720 --> 00:42:08,120 還要種菜 755 00:42:08,200 --> 00:42:11,240 喬瑟夫或許幾個月後就會獲釋 756 00:42:11,320 --> 00:42:14,880 我希望他能開啟農夫的新生活 757 00:42:14,960 --> 00:42:19,040 泰特雷監獄農場給了他一個機會 758 00:42:19,120 --> 00:42:23,440 跟羅斐中心相比 這地方確實給人機會 759 00:42:25,800 --> 00:42:31,320 這些人在培養未來出獄找工作的技能 760 00:42:31,920 --> 00:42:36,840 所以這地方能提供囚犯的東西 絕對比羅斐還多 761 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 回到我在羅斐的區域 762 00:42:46,680 --> 00:42:48,840 這地方感覺比之前更為荒涼 763 00:42:56,120 --> 00:42:59,360 (第七天) 764 00:42:59,440 --> 00:43:00,960 好,一下,再來 765 00:43:01,040 --> 00:43:02,520 開始數,一下 766 00:43:03,120 --> 00:43:03,960 兩下 767 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 我在羅斐中央懲教中心 今天來到最後一天 768 00:43:08,120 --> 00:43:09,320 你真的沒事嗎? 769 00:43:09,400 --> 00:43:11,240 我沒事,好,這樣夠了 770 00:43:11,320 --> 00:43:14,320 我是來道別的,因為我要出獄了 771 00:43:14,400 --> 00:43:16,840 -我的刑期結束了 -好 772 00:43:16,920 --> 00:43:20,120 你出獄的時候到了 773 00:43:20,200 --> 00:43:22,520 祝你萬事如意 774 00:43:22,600 --> 00:43:25,840 祝你好運,我只能這麼說 祝你們的未來一切順利 775 00:43:25,920 --> 00:43:28,160 希望你們別再走回頭路 我只能這麼說 776 00:43:28,240 --> 00:43:29,320 -好 -對 777 00:43:29,400 --> 00:43:30,720 -非常感謝你們 -謝謝 778 00:43:37,760 --> 00:43:42,880 在我離開前 我很想跟典獄長尼迪指揮官聊聊 779 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 妳好嗎? 780 00:43:44,680 --> 00:43:46,560 她是第一位擔任這職位的女性 781 00:43:46,640 --> 00:43:49,920 她的改革目前只進行了兩個月 782 00:43:50,000 --> 00:43:53,440 我一來到這座監獄時 783 00:43:53,520 --> 00:43:56,520 第一件讓我很衝擊的是監獄的情況 784 00:43:56,600 --> 00:43:59,840 污水的味道、無人管理的垃圾 785 00:43:59,920 --> 00:44:02,520 我看到老鼠、蟑螂還有各種昆蟲 786 00:44:02,600 --> 00:44:06,720 獄方的經費得靠政府撥款 787 00:44:06,800 --> 00:44:09,840 我知道擁有乾淨的環境 788 00:44:09,920 --> 00:44:12,200 對監獄的員工及監獄收容的人而言 789 00:44:12,280 --> 00:44:15,400 也是重要必須考量的一環 790 00:44:15,480 --> 00:44:17,400 我們一直在提出問題 791 00:44:17,480 --> 00:44:20,080 想引起行政階級的注意 792 00:44:20,160 --> 00:44:23,240 他們已經聽取了這些問題 793 00:44:23,320 --> 00:44:26,360 很高興聽妳這麼說,妳有這樣的意圖 794 00:44:26,440 --> 00:44:29,040 或妳同意我所目睹的一切 795 00:44:29,120 --> 00:44:32,480 我也和泰提司牧師見過面 796 00:44:32,560 --> 00:44:35,880 聊了他在執行的信仰型輔導計畫 797 00:44:35,960 --> 00:44:39,600 妳認為面對這類性罪犯 798 00:44:39,680 --> 00:44:41,720 會有怎麼樣的挑戰? 799 00:44:42,240 --> 00:44:45,560 我認為觀察犯罪行為 800 00:44:45,640 --> 00:44:48,920 和獄方提供的計畫十分有用 801 00:44:49,000 --> 00:44:54,120 但就長期而言,我認為我們很需要 802 00:44:54,200 --> 00:44:57,440 某些形式的心理輔導 803 00:44:57,520 --> 00:45:02,040 才能真正治療內在行為 804 00:45:02,120 --> 00:45:06,120 這會是長遠的夢想 805 00:45:06,200 --> 00:45:10,800 但只要我在懲教服務機構 806 00:45:10,880 --> 00:45:15,320 這就會是我想努力達到的 807 00:45:15,840 --> 00:45:19,960 尼迪指揮官和團隊有遠大的計畫 808 00:45:20,040 --> 00:45:24,360 但在他們有適當的資源 教化這些受刑人之前 809 00:45:24,440 --> 00:45:29,360 他們得依靠教會和這些人的信仰 才能有一番改革 810 00:45:30,360 --> 00:45:34,640 在羅斐和泰特雷監獄裡 還是有些正向的措施 811 00:45:34,720 --> 00:45:37,760 把這些人關起來能阻止他們犯案 812 00:45:37,840 --> 00:45:40,400 但他們的資源有限 813 00:45:40,480 --> 00:45:42,960 在監獄以外的地方 814 00:45:43,040 --> 00:45:44,600 出現大規模的社會改革前 815 00:45:44,680 --> 00:45:49,480 要感化多數這些人仍會是巨大的挑戰 816 00:46:21,880 --> 00:46:25,000 字幕翻譯:林佩孜