1 00:00:06,800 --> 00:00:10,680 Centro Correzionale di Rove, Isole Salomone. 2 00:00:12,880 --> 00:00:16,440 Ospita i criminali sessuali più pericolosi del paese. 3 00:00:16,520 --> 00:00:19,680 Vorrei che mi perdonassero. 4 00:00:19,760 --> 00:00:20,920 E assassini. 5 00:00:21,520 --> 00:00:23,520 Perché hai ucciso tuo figlio di dieci anni? 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,680 Non riesco a controllare la rabbia. 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,280 L’ho pugnalata 20 volte. 8 00:00:28,360 --> 00:00:31,360 Il carcere non ha abbastanza fondi. 9 00:00:31,440 --> 00:00:35,560 Le condizioni sono pessime. E’ buio, è squallido. 10 00:00:35,640 --> 00:00:37,880 Non è adatto a un essere umano. 11 00:00:38,560 --> 00:00:42,040 Una gabbia di cemento, ecco cos’è 12 00:00:42,120 --> 00:00:45,600 questo posto. E si affidano alla Chiesa per riformare questi criminali incalliti. 13 00:00:45,680 --> 00:00:49,600 Devo discernere ciò che è giusto e ciò che è sbagliato. 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,240 Grazie perché tu mi salvi, Signore. 15 00:00:53,280 --> 00:00:57,760 Passerò una settimana nel carcere di Rove 16 00:00:57,840 --> 00:01:02,320 per scoprire se la religione è davvero la risposta. Ma non è la mia prima volta 17 00:01:02,400 --> 00:01:06,880 dietro le sbarre. Mi chiamo Raphael Rowe. Sono stato giudicato colpevole nel Regno 18 00:01:06,960 --> 00:01:11,440 Unito per un omicidio che non ho commesso, e condannato all’ergastolo senza 19 00:01:11,520 --> 00:01:16,000 condizionale. Ho impiegato 12 lunghi anni per provare la mia innocenza. Ora viaggio 20 00:01:16,080 --> 00:01:20,560 per il mondo 21 00:01:20,640 --> 00:01:25,040 per scoprire com’è la vita dentro alcune delle prigioni più dure del mondo. 22 00:01:26,360 --> 00:01:31,360 INSIDE THE WORLD’S TOUGHEST PRISONS 23 00:01:34,280 --> 00:01:38,920 Isole Salomone, nell’Oceano Pacifico. Sono 24 00:01:39,000 --> 00:01:43,640 abitate da oltre 700.000 persone che, in media, vivono con soli sei dollari al 25 00:01:43,720 --> 00:01:48,360 giorno. L’unico carcere di massima sicurezza del paese 26 00:01:48,440 --> 00:01:53,080 ha l’ambizioso obiettivo di 27 00:01:53,160 --> 00:01:57,800 riformare i criminali più pericolosi con un budget ridotto. 28 00:02:02,800 --> 00:02:07,400 Mi trovo nel retro di un blindato e sono diretto al centro correzionale di Rove. 29 00:02:10,000 --> 00:02:14,440 Il carcere ospita alcuni dei criminali 30 00:02:14,520 --> 00:02:18,960 più violenti del paese. Ci sono assassini, 31 00:02:19,040 --> 00:02:23,480 rapinatori, ladri. Mi hanno detto che 32 00:02:23,560 --> 00:02:28,000 un’alta percentuale di detenuti si trova in questo carcere per reati sessuali 33 00:02:28,080 --> 00:02:32,520 violenti contro donne e bambine, cosa che trovo davvero difficile da accettare. Il 34 00:02:32,600 --> 00:02:37,040 carcere … cerca di riabilitare i detenuti, così mi 35 00:02:37,120 --> 00:02:41,560 hanno detto, ma le risorse finanziarie 36 00:02:41,640 --> 00:02:46,080 a disposizione sono limitate. Guardando fuori, vedo una grande povertà e se non 37 00:02:46,160 --> 00:02:50,480 possono investire nelle loro comunità, come sarà il carcere? 38 00:02:56,440 --> 00:02:59,320 PRIMO GIORNO 39 00:02:59,400 --> 00:03:01,480 Vado nella tana del lupo. 40 00:03:10,480 --> 00:03:14,440 Mi hanno perquisito appena sono arrivato. 41 00:03:14,520 --> 00:03:15,400 Allarga le gambe. 42 00:03:17,080 --> 00:03:20,480 Stiamo solo controllando che non ci siano oggetti illegali, cose taglienti o altro. 43 00:03:20,560 --> 00:03:24,040 Mhm. 44 00:03:24,120 --> 00:03:26,120 -Oh, sì. Trovate dei coltelli? -Ah, lame. 45 00:03:26,200 --> 00:03:27,200 -Lame? -Sì. 46 00:03:27,280 --> 00:03:31,880 Prima di essere portato nel braccio, mi forniscono alcune cose di base. 47 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 Togliamo le manette. 48 00:03:33,480 --> 00:03:35,840 E’ un sollievo perché fanno davvero 49 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 male. Questo, questo è il mio stuoino, vero? 50 00:03:38,360 --> 00:03:41,600 Sì. Quello è il tuo stuoino. 51 00:03:42,120 --> 00:03:42,960 E questa? 52 00:03:43,040 --> 00:03:43,880 La coperta. 53 00:03:43,960 --> 00:03:45,480 -Questa è la coperta. -La coperta. 54 00:03:46,520 --> 00:03:47,360 Questo è un asciugamano. 55 00:03:48,040 --> 00:03:49,040 Asciugamano. 56 00:03:49,120 --> 00:03:50,920 -E il cuscino. -Il cuscino. 57 00:03:53,000 --> 00:03:56,720 Nel 2008, Rove è stato ribattezzato come 58 00:03:56,800 --> 00:04:00,520 centro correzionale e non più carcere, con una nuova filosofia di riforma piuttosto 59 00:04:00,600 --> 00:04:04,320 che di punizione. Ma la pura e semplice mancanza di 60 00:04:04,400 --> 00:04:08,120 denaro è evidente e mi 61 00:04:08,200 --> 00:04:12,200 chiedo se sia davvero possibile riabilitare. 62 00:04:12,280 --> 00:04:17,000 Sto andando nel, credo che si chiami Echo 63 00:04:17,080 --> 00:04:21,800 Wing. In questo momento sento una puzza tremenda. E’ la dolcezza del sole 64 00:04:21,880 --> 00:04:26,640 caldo mescolata al sentore di urina. 65 00:04:28,000 --> 00:04:32,640 Questo posto è davvero molto 66 00:04:32,720 --> 00:04:37,400 trascurato. E’ evidente che la guardia vuole trasferirmi in fretta. 67 00:04:41,320 --> 00:04:42,960 E’ un posto molto buio. 68 00:04:44,680 --> 00:04:48,280 Dividerò la cella con altri tre detenuti. 69 00:04:50,920 --> 00:04:51,800 Questo è il braccio A. 70 00:04:52,400 --> 00:04:54,040 -Questo è il braccio A. -Sì. 71 00:04:55,680 --> 00:04:56,560 Salve. 72 00:04:57,960 --> 00:04:59,000 Come va? 73 00:04:59,080 --> 00:05:00,120 -Bene. -Io sono Raphael. 74 00:05:00,200 --> 00:05:04,520 -Ciao, mi chiamo Frank. Frank, sì. -Frank? Frank. Piacere. Dove metto questo? 75 00:05:04,600 --> 00:05:06,880 Puoi metterlo qui sopra. Sì. Questo è il tuo posto. 76 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 Qui? Ok. 77 00:05:10,920 --> 00:05:12,280 Qual è il tuo posto? 78 00:05:12,360 --> 00:05:14,120 Ah, è questo. 79 00:05:14,200 --> 00:05:15,360 -Oh, lì sotto? -Sì. 80 00:05:16,880 --> 00:05:20,600 E questo posto è del signor Alessio. 81 00:05:20,680 --> 00:05:26,440 -Alessio. Ok. -E invece questo è del signor Junior. 82 00:05:26,520 --> 00:05:27,600 Oh, ok. 83 00:05:28,360 --> 00:05:31,960 Questa cella è per quattro uomini, me compreso, e questi sono i letti? Questo e 84 00:05:32,040 --> 00:05:35,640 questi? Oh wow. Ci hai messo molto ad abituarti a dormire qui sopra? 85 00:05:35,720 --> 00:05:39,360 Sì. Sì. 86 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 Sì. I primi tempi è stato molto difficile. 87 00:05:41,480 --> 00:05:42,840 E adesso? 88 00:05:43,600 --> 00:05:50,520 Dobbiamo imparare ad accettarlo. Forse ti abituerai a questo materasso. 89 00:05:52,720 --> 00:05:55,040 -Chi ha fatto i disegni sul muro? -Sì. 90 00:05:55,120 --> 00:05:57,440 Li ha fatti il signor Alessio. 91 00:05:57,520 --> 00:06:00,080 E per quanto riguarda le attività. 92 00:06:00,160 --> 00:06:03,120 Sembri un tipo forte, c’è una palestra qui? 93 00:06:03,200 --> 00:06:04,040 No. 94 00:06:04,120 --> 00:06:05,160 -Neanche i pesi? -Assolutamente no. 95 00:06:05,240 --> 00:06:06,280 Niente. 96 00:06:06,360 --> 00:06:08,640 No, non c’è niente del genere nel carcere? 97 00:06:08,720 --> 00:06:09,560 No. 98 00:06:09,640 --> 00:06:13,000 -E questo è il bagno? -Sì. E’ il bagno. 99 00:06:13,080 --> 00:06:13,960 Ok. 100 00:06:14,880 --> 00:06:16,000 Qui si tira l’acqua. 101 00:06:16,720 --> 00:06:17,600 Ok. 102 00:06:20,000 --> 00:06:22,240 E ci sono docce qui dove se – Per la doccia ci vuole 103 00:06:22,320 --> 00:06:24,640 lo spazio. E’ all’esterno. 104 00:06:24,720 --> 00:06:27,480 Puoi mostrarmela. Ok. 105 00:06:28,520 --> 00:06:33,160 -Spara. Doccia artigianale. -Sì, doccia artigianale. 106 00:06:33,240 --> 00:06:34,120 Ok. 107 00:06:35,240 --> 00:06:39,040 L’ultima tappa del mio tour del braccio è un piccolo spazio esterno. E’ bello. E’ 108 00:06:39,120 --> 00:06:42,920 un bel panorama. Almeno questa è libertà, no? 109 00:06:43,000 --> 00:06:46,800 Oh, sì. 110 00:06:47,960 --> 00:06:49,080 E’ tutto. 111 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 Questa è la vostra esistenza. La cella, il corridoio … 112 00:06:51,200 --> 00:06:53,120 Sì. Sì. Sì. 113 00:06:53,200 --> 00:06:54,080 Il corridoio e questo. 114 00:06:57,720 --> 00:07:01,600 I detenuti del mio braccio ammazzano il 115 00:07:01,680 --> 00:07:05,560 tempo mentre passano le ore fino all’appello serale. 116 00:07:07,280 --> 00:07:09,720 Ok, buon pomeriggio. 117 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 Grazie 118 00:07:14,120 --> 00:07:17,000 -Sì, signore. -Alessio 119 00:07:17,840 --> 00:07:19,120 Frankie Ramola. 120 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 Eccomi. 121 00:07:26,160 --> 00:07:28,440 Ecco fatto. Presentazione. 122 00:07:31,840 --> 00:07:35,080 Mi chiamo Raphael Rowe. Grazie per avermi accolto. 123 00:07:39,080 --> 00:07:42,120 Reciteremo la preghiera del Signore, ok? 124 00:07:42,200 --> 00:07:43,960 -Tutti? -Sì, tutti. 125 00:07:44,680 --> 00:07:46,280 Anche chi non è credente? 126 00:07:47,120 --> 00:07:48,320 No, no, no. Solo se vuoi. 127 00:07:55,520 --> 00:07:59,200 Circa il 90% delle Isole Salomone è 128 00:07:59,280 --> 00:08:03,000 cristiano e la fede sembra essere molto forte anche qui in carcere. 129 00:08:07,200 --> 00:08:10,720 Tutti questi detenuti sembrano dei credenti convinti. 130 00:08:13,400 --> 00:08:18,080 Abbiamo tre leader. Un rappresentante del braccio, un capo e un leader spirituale. 131 00:08:18,160 --> 00:08:19,000 Ok. 132 00:08:19,080 --> 00:08:22,320 Sono loro che iniziano a pregare. Ecco il leader spirituale, se vuoi andare a 133 00:08:22,400 --> 00:08:25,920 conoscerlo. -Ok. Ok. Salve, signore. Piacere di 134 00:08:26,000 --> 00:08:29,520 conoscerla. Lei è la guida spirituale. Quali sono le 135 00:08:29,600 --> 00:08:33,520 sue responsabilità come guida spirituale? Sì. 136 00:08:33,600 --> 00:08:37,240 Faccio del mio meglio per far avvicinare i 137 00:08:37,320 --> 00:08:40,960 ragazzi a Dio e meditare sulle Scritture, sulla 138 00:08:41,040 --> 00:08:44,720 Bibbia. Condivido con loro. 139 00:08:45,720 --> 00:08:48,680 Ok. E perché si assume questa responsabilità? 140 00:08:49,600 --> 00:08:52,000 Perché sono cresciuto in una famiglia cristiana. 141 00:08:52,560 --> 00:08:55,080 E cosa ha fatto per finire in carcere? 142 00:08:55,160 --> 00:08:56,880 Mi hanno condannato per stupro. 143 00:08:57,400 --> 00:08:58,840 Condannato per stupro. E quanto deve scontare? 144 00:08:58,920 --> 00:09:00,360 Sì. 145 00:09:01,240 --> 00:09:02,120 Tre anni. 146 00:09:04,680 --> 00:09:06,080 Ed è pentito? 147 00:09:06,160 --> 00:09:07,640 -Hm? -E’ pentito del reato che ha commesso? 148 00:09:07,720 --> 00:09:09,200 -Sì, sì. -Davvero? 149 00:09:10,400 --> 00:09:14,120 Non volevo commettere quel reato. E’ 150 00:09:14,200 --> 00:09:17,960 stato un grosso errore. Ero sotto effetto dell’alcol. 151 00:09:18,040 --> 00:09:20,560 E’ stata colpa dell’alcol? Era la prima volta che 152 00:09:20,640 --> 00:09:23,160 faceva una cosa del genere? 153 00:09:23,240 --> 00:09:25,760 Mm, sì la prima volta. Poi sono arrivato qui. Faccio del mio meglio per diventare 154 00:09:25,840 --> 00:09:28,280 una persona migliore. 155 00:09:29,760 --> 00:09:35,400 Qui tutti mi hanno accolto a braccia aperte, ma è comunque un posto orribile. 156 00:09:42,280 --> 00:09:46,560 La mia prima impressione è che le 157 00:09:46,640 --> 00:09:50,920 condizioni sono pessime. E’ buio, è squallido, puzza. Il leader spirituale che 158 00:09:51,000 --> 00:09:55,320 guida questi ragazzi è uno stupratore. 159 00:09:56,680 --> 00:10:00,680 Ha parlato esplicitamente dello stupro di una donna sotto l’effetto dell’alcol. 160 00:10:02,320 --> 00:10:05,480 Sarà una settimana difficile. Questo è certo. 161 00:10:17,360 --> 00:10:20,640 SECONDO GIORNO 162 00:10:23,480 --> 00:10:25,640 E’ la mia prima mattina a Rove. 163 00:10:34,400 --> 00:10:35,800 Vuoi aiutarmi? 164 00:10:35,880 --> 00:10:39,200 Ok. Devo solo osservare la linea. E’ 165 00:10:39,280 --> 00:10:42,640 bello vedere che oggi c’è almeno un po’ di attività. 166 00:10:43,240 --> 00:10:44,600 E’ nettamente fuori. 167 00:10:44,680 --> 00:10:46,200 Partita di pallavolo nel braccio A. 168 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 Undici, cinque. 169 00:10:53,200 --> 00:10:54,360 Undici, cinque. 170 00:10:54,440 --> 00:10:56,800 E’ l’occasione per questi ragazzi di 171 00:10:56,880 --> 00:10:59,240 scaricare un po’ di energia repressa dopo tutte le ore passate rinchiusi nel 172 00:10:59,320 --> 00:11:01,720 braccio. 173 00:11:09,960 --> 00:11:13,440 Dopo la partita, una delle guardie più 174 00:11:13,520 --> 00:11:17,040 anziane, Peter, si offre di mostrarmi il resto del carcere. 175 00:11:18,600 --> 00:11:21,600 In passato, a Rove i detenuti 176 00:11:21,680 --> 00:11:24,680 seguivano programmi formativi di falegnameria, panificazione e 177 00:11:24,760 --> 00:11:27,920 cucito. E questi cosa sono? 178 00:11:28,000 --> 00:11:29,400 Quello è il panificio. 179 00:11:29,480 --> 00:11:30,440 Sì. 180 00:11:30,520 --> 00:11:33,000 Quella è l’aula e la sartoria. 181 00:11:33,760 --> 00:11:36,760 Il panificio è fuori uso. La sartoria ha 182 00:11:36,840 --> 00:11:39,840 dovuto chiudere durante il Covid e non ha ancora riaperto. 183 00:11:41,560 --> 00:11:44,960 Anche altri programmi per i detenuti sono stati sospesi. 184 00:11:45,720 --> 00:11:47,680 Si può fare molta riabilitazione qui? 185 00:11:48,640 --> 00:11:53,720 In realtà non molta, ma ci proviamo. Facciamo del nostro meglio. 186 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 Cos’è questo blocco? 187 00:11:56,800 --> 00:12:00,440 Questo è il blocco per i detenuti che si comportano male e -- 188 00:12:00,520 --> 00:12:04,520 -E’ il blocco di isolamento? -Sì. 189 00:12:04,600 --> 00:12:08,200 -Ospita i malati di mente. -I malati di mente. 190 00:12:10,080 --> 00:12:12,480 Senza fondi per un’adeguata assistenza 191 00:12:12,560 --> 00:12:14,960 sanitaria, i detenuti malati di mente sono tenuti insieme 192 00:12:15,040 --> 00:12:17,480 a quelli in isolamento. 193 00:12:19,480 --> 00:12:24,800 Sto arrivando a quello che chiamano il blocco di isolamento. I detenuti sono … 194 00:12:25,800 --> 00:12:29,520 In giro. Sembra un posto molto sporco e 195 00:12:29,600 --> 00:12:33,320 deprimente. Per quello che vedo in questo momento, ci sono pochissime strutture o 196 00:12:33,400 --> 00:12:37,120 personale in grado di aiutare o prendersi cura di 197 00:12:37,200 --> 00:12:40,920 questi detenuti. C’è il bucato 198 00:12:41,000 --> 00:12:44,720 steso. Ci sono tappeti, stuoie e coperte, ma non materassi. La sensazione è che ci 199 00:12:44,800 --> 00:12:48,520 sia 200 00:12:48,600 --> 00:12:52,320 poca aria dentro questa gabbia. Una gabbia di cemento, 201 00:12:52,400 --> 00:12:56,000 ecco cos’è questo posto. 202 00:12:58,800 --> 00:13:01,240 Mi hanno detto che in questo carcere 203 00:13:01,320 --> 00:13:03,760 vogliono migliorare i programmi di riabilitazione, ma non c’è 204 00:13:03,840 --> 00:13:06,280 assolutamente alcun segno di riabilitazione qui 205 00:13:06,360 --> 00:13:08,800 nel blocco di isolamento. 206 00:13:09,640 --> 00:13:16,560 E per me che ho visto molti posti così, punitivi, questo è punitivo. E’ dura. 207 00:13:27,120 --> 00:13:30,920 Le Isole Salomone hanno uno dei più alti 208 00:13:31,000 --> 00:13:34,800 tassi di violenza sessuale al mondo, ma a differenza di molti altri paesi, qui i 209 00:13:34,880 --> 00:13:38,680 criminali sessuali non sono separati dagli altri detenuti. 210 00:13:39,800 --> 00:13:44,080 Non ho ancora chiesto al mio compagno di cella Frankie perché è qui. 211 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 Non è la prima volta che vieni condannato per un 212 00:13:49,480 --> 00:13:52,520 reato. Hai commesso altri reati. -Sì, sì, sì. 213 00:13:52,600 --> 00:13:55,600 Sì, l’ultima volta sono stato condannato a quattro anni per rapina a mano armata. 214 00:13:56,160 --> 00:13:57,880 Quante volte sei stato in carcere? 215 00:14:00,000 --> 00:14:02,320 In realtà non ricordo. 216 00:14:02,400 --> 00:14:04,240 Non ricordi quante volte sei stato dentro? 217 00:14:04,320 --> 00:14:06,160 Sì, quante volte. Sì. Sì. 218 00:14:06,240 --> 00:14:09,360 Quanti anni avevi la prima volta che sei finito in prigione? 219 00:14:10,000 --> 00:14:12,120 Beh, avevo … sedici anni. 220 00:14:12,200 --> 00:14:13,240 -Sedici anni. -Sì. 221 00:14:13,320 --> 00:14:15,040 E ne hai trenta … quanti? 222 00:14:15,120 --> 00:14:17,520 Trentasei. Quindi sei entrato e 223 00:14:17,600 --> 00:14:20,000 -uscito di prigione per 20 anni. -Sì, entrato e uscito per 20 anni. 224 00:14:22,680 --> 00:14:26,400 Frankie è appena uscito dal blocco di 225 00:14:26,480 --> 00:14:30,200 isolamento. Ha trascorso lì gran parte degli ultimi due anni. 226 00:14:31,680 --> 00:14:33,440 Deve essere stata dura. 227 00:14:33,520 --> 00:14:34,400 Dura. 228 00:14:35,680 --> 00:14:42,400 Come hai visto quel posto non è adatto a un essere umano. E’ troppo buio e caldo. 229 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 Sei quasi impazzito? 230 00:14:44,640 --> 00:14:51,560 Sì. Sono sensazioni che non ho mai provato prima. Ho moglie e due figli. 231 00:14:51,640 --> 00:14:53,480 Quanti anni hanno i tuoi figli? 232 00:14:53,560 --> 00:14:59,200 Uno ha sette anni e l’altro ne ha tre. 233 00:15:00,880 --> 00:15:04,240 Quindi il bambino di tre anni è nato poco prima che tu entrassi in carcere. Viene a 234 00:15:04,320 --> 00:15:07,640 trovarti con l’altro? -Sì. Sì. 235 00:15:07,720 --> 00:15:09,760 Oh, non mi ha ancora visto. 236 00:15:09,840 --> 00:15:14,560 Non ti ha visto in due anni e mezzo? In due anni e mezzo. Dopo che sono stato 237 00:15:14,640 --> 00:15:19,400 arrestato, nessuno è venuto a trovarmi. Nessuno, della mia famiglia. Nessuno. 238 00:15:20,680 --> 00:15:24,400 Frankie è stato mandato in isolamento 239 00:15:24,480 --> 00:15:28,360 perché è riuscito a scappare da Rove. In quanti eravate? 240 00:15:28,440 --> 00:15:29,520 Oh, in tanti. 241 00:15:30,360 --> 00:15:32,360 Ecco, questi sono gli strumenti che abbiamo usato, i bulloni. 242 00:15:32,440 --> 00:15:36,520 Li avete tolti da lì. 243 00:15:36,600 --> 00:15:40,680 Sì, li abbiamo tolti da questa serratura e li abbiamo usati per … 244 00:15:40,760 --> 00:15:44,160 -Mhm. -Per rompere le grate. 245 00:15:44,240 --> 00:15:45,800 Così siete saliti, li avete rotti e poi vi siete arrampicati? 246 00:15:45,880 --> 00:15:47,480 Sì. 247 00:15:49,120 --> 00:15:50,760 Abbiamo saltato il filo spinato. 248 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 E poi siete usciti. 249 00:15:53,000 --> 00:15:54,880 E poi ci siamo messi a correre. 250 00:15:54,960 --> 00:15:55,920 A correre. 251 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 Dopo due mesi mi hanno arrestato e mi hanno portato direttamente nel blocco di 252 00:15:59,080 --> 00:16:02,600 isolamento. -Blocco di isolamento. 253 00:16:02,680 --> 00:16:05,880 Dopo l’evasione la sicurezza è stata 254 00:16:05,960 --> 00:16:09,160 rafforzata e, dopo il lungo periodo trascorso in isolamento, Frankie non ci 255 00:16:09,240 --> 00:16:12,440 riproverà. Mentre noi chiacchieravamo, gli altri detenuti si sono riuniti per il 256 00:16:12,520 --> 00:16:15,720 culto 257 00:16:15,800 --> 00:16:18,880 serale. Sono curioso di vedere quanto è importante per loro. 258 00:16:20,160 --> 00:16:21,800 E’ l’ora della preghiera. Buonasera a tutti. 259 00:16:22,760 --> 00:16:24,560 -Buonasera. -Dio è buono. 260 00:16:24,640 --> 00:16:26,440 -Sempre. -Sempre. 261 00:16:26,520 --> 00:16:27,680 Dio è buono. 262 00:16:56,600 --> 00:16:59,240 Non c’è dubbio sull’autentica fede 263 00:16:59,320 --> 00:17:01,960 religiosa di questi detenuti. Ma mi chiedo se si traduca 264 00:17:02,040 --> 00:17:04,640 in un cambiamento reale. 265 00:17:13,520 --> 00:17:17,640 Quando guardavo questi uomini molto devoti a Dio, molto 266 00:17:17,720 --> 00:17:21,840 devoti a Gesù Cristo. Beh, 267 00:17:21,920 --> 00:17:26,040 mi sembravano molto commossi. Eppure sono tutti detenuti, tutti hanno commesso un 268 00:17:26,120 --> 00:17:30,240 crimine, tutti hanno fatto ciò che Dio, le brave persone e i cristiani non 269 00:17:30,320 --> 00:17:34,440 dovrebbero fare. 270 00:17:34,520 --> 00:17:38,640 Sì, sì. Sì. Sì, devoti. Sì. Sì, sì, sì. Sì. Sì. Sì, sì. Sì. 271 00:17:38,720 --> 00:17:42,840 Sì. Quando affrontano le difficoltà del carcere, si rendono conto che quello che 272 00:17:42,920 --> 00:17:46,880 hanno fatto è sbagliato. Se hai fede, allora devi professarla fino in fondo. 273 00:17:47,800 --> 00:17:51,760 Sono un po’ scettico, ma sono curioso di 274 00:17:51,840 --> 00:17:55,800 vedere quanto la forza della loro fede stia aiutando i detenuti a redimersi. 275 00:17:59,800 --> 00:18:02,920 TERZO GIORNO 276 00:18:03,000 --> 00:18:07,560 Oggi mi è stato assegnato uno dei 277 00:18:07,640 --> 00:18:12,200 pochissimi lavori disponibili a Rove. Mi hanno detto di andare a cercare un certo 278 00:18:12,280 --> 00:18:16,800 Mustin che dovrei aiutare in cucina. Mustin? 279 00:18:17,880 --> 00:18:18,760 Salve. 280 00:18:19,480 --> 00:18:21,200 Salve. -Mustin, ciao. Mi hanno detto di venire qui per 281 00:18:21,280 --> 00:18:22,960 aiutare te e la tua squadra. 282 00:18:23,040 --> 00:18:23,920 Ok, bene. 283 00:18:25,360 --> 00:18:29,280 Lavorare nelle cucine è una ricompensa per la buona condotta. 284 00:18:29,360 --> 00:18:31,160 Questo è per la cena. 285 00:18:33,000 --> 00:18:35,280 -Ok, vuoi che lo faccia io? -Sì. 286 00:18:35,360 --> 00:18:40,120 Sì. Ma non è il genere di cose che facevate fuori? 287 00:18:40,200 --> 00:18:45,000 No, non cuciniamo fuori. Sono le mogli che si occupano della cucina. 288 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 Le vostre mogli cucinano. Gli uomini non cucinano? 289 00:18:46,320 --> 00:18:47,440 Sì. 290 00:18:47,520 --> 00:18:48,400 Gli uomini non cucinano. 291 00:18:48,480 --> 00:18:49,320 Perché no? 292 00:18:49,400 --> 00:18:52,480 E’ la nostra cultura. Le donne fanno tutti i lavori di casa. 293 00:18:53,280 --> 00:18:55,200 Woo! Ancora oggi? 294 00:18:55,280 --> 00:18:56,160 Ancora oggi. 295 00:18:56,920 --> 00:19:03,720 -E com’è la tua vita in carcere? -Oh, molto dura. Ti senti una nullità. 296 00:19:03,800 --> 00:19:06,800 Da quanto tempo sei in carcere? 297 00:19:06,880 --> 00:19:10,680 Ah … da 14 anni e 9 mesi. 298 00:19:10,760 --> 00:19:12,280 Quindi una condanna per omicidio. 299 00:19:12,360 --> 00:19:16,880 Sì. Devi aiutarmi a sollevare questa pentola. Fai attenzione, amico mio. 300 00:19:16,960 --> 00:19:19,400 Oh. E’ molto pesante, vero? 301 00:19:19,480 --> 00:19:21,240 Sì, tu sei più forte di me. 302 00:19:23,280 --> 00:19:24,400 -Pronto? -Sì. 303 00:19:24,480 --> 00:19:25,200 Ora. 304 00:19:26,040 --> 00:19:27,360 Sì, la pentola lì. 305 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 E’ davvero molto pesante. Lo stai facendo con una mano 306 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 sola per mostrarmi la tua forza? Sì. 307 00:19:33,480 --> 00:19:34,320 Sopra? 308 00:19:34,400 --> 00:19:35,280 Sì. 309 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 -Sì. -Woo, aspetta. 310 00:19:38,120 --> 00:19:39,280 Ok. 311 00:19:39,360 --> 00:19:41,360 Io servo e tu chiudi i coperchi? 312 00:19:41,440 --> 00:19:42,320 Ok. 313 00:19:42,920 --> 00:19:44,160 Ecco. 314 00:19:44,240 --> 00:19:46,120 Quanti? E dove dovrei metterli? Li metto qui sopra? 315 00:19:46,200 --> 00:19:48,080 Ecco, mettili lì sopra. 316 00:19:48,160 --> 00:19:49,680 -Ok. -No. 317 00:19:49,760 --> 00:19:50,840 -Oh. -Lascia fare a me. 318 00:19:52,200 --> 00:19:53,600 Chi hai ucciso? 319 00:19:54,920 --> 00:19:56,720 Oh. Mio figlio. 320 00:20:00,000 --> 00:20:01,040 Quanti anni aveva? 321 00:20:02,120 --> 00:20:04,600 Direi 10 o 11. 322 00:20:06,040 --> 00:20:09,960 Devi impilarne cinque della stessa 323 00:20:10,040 --> 00:20:14,040 dimensione. Per non occupare troppo spazio, vedi? 324 00:20:14,120 --> 00:20:15,000 Mustin. 325 00:20:15,960 --> 00:20:16,800 Sì? 326 00:20:16,880 --> 00:20:18,960 Perché hai ucciso tuo figlio di dieci anni? 327 00:20:20,040 --> 00:20:21,720 Veramente, io non … 328 00:20:23,360 --> 00:20:29,720 … Volevo ucciderlo, volevo punirlo, come fa un padre con un figlio. 329 00:20:29,800 --> 00:20:31,360 Stavi punendo tuo figlio, ma l’hai ucciso? 330 00:20:31,440 --> 00:20:33,000 Sì. 331 00:20:33,680 --> 00:20:34,560 E … 332 00:20:35,560 --> 00:20:39,880 Accidentalmente, è … morto. 333 00:20:44,280 --> 00:20:45,400 Che cosa aveva fatto? 334 00:20:45,480 --> 00:20:49,040 Aveva rubato l’anguria dei vicini. 335 00:20:50,680 --> 00:20:55,960 Per questo motivo, mi sono arrabbiato e non sono riuscito a controllare la rabbia. 336 00:20:57,160 --> 00:20:59,840 Tuo figlio ha rubato l’anguria dei vicini e per punizione lo hai ucciso? 337 00:20:59,920 --> 00:21:02,600 L’anguria. 338 00:21:04,440 --> 00:21:08,080 L’ho colpito e lui è morto. 339 00:21:09,800 --> 00:21:13,040 -Hai usato le mani o un bastone …? -Un bastone. 340 00:21:13,120 --> 00:21:14,720 -Un bastone. -Sì. 341 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 Devi aver capito … 342 00:21:17,440 --> 00:21:20,400 … O visto, Mustin, che stavi esagerando. 343 00:21:21,160 --> 00:21:27,280 E’ difficile spiegare. E’ terribile e mi 344 00:21:27,360 --> 00:21:33,520 sento in colpa. In carcere ho iniziato a imparare cose nuove. 345 00:21:36,200 --> 00:21:39,120 Sembra che Mustin sia profondamente 346 00:21:39,200 --> 00:21:42,120 cambiato e che sia stata la sua fede, e non un programma di riabilitazione in 347 00:21:42,200 --> 00:21:45,120 carcere, ad aiutarlo in questo percorso. 348 00:21:46,360 --> 00:21:49,880 Quando ho accettato Cristo come mio 349 00:21:49,960 --> 00:21:53,480 Signore e Salvatore, mi sono imbattuto in una Scrittura, Giovanni, capitolo 1, 350 00:21:53,560 --> 00:21:57,080 versetto 351 00:21:57,160 --> 00:22:00,680 9. “Se riconosciamo i nostri peccati, egli che è fedele e giusto ci perdonerà i 352 00:22:00,760 --> 00:22:04,280 peccati e ci purificherà da ogni colpa”. Questo è il messaggio incoraggiante che mi 353 00:22:04,360 --> 00:22:07,880 dà 354 00:22:07,960 --> 00:22:11,760 speranza. Ha cambiato il mio modo di pensare. 355 00:22:11,840 --> 00:22:15,560 Che cosa farai quando uscirai di prigione? 356 00:22:16,880 --> 00:22:21,440 Oh. Vorrei aiutare la mia comunità. Sì. 357 00:22:22,000 --> 00:22:25,520 Pensi che la tua comunità ti accoglierebbe di 358 00:22:25,600 --> 00:22:29,120 nuovo dopo quello che hai fatto? 359 00:22:29,200 --> 00:22:32,720 Sì. Sì. Sono già pronti a riaccogliermi. Nella nostra cultura e nell’insegnamento 360 00:22:32,800 --> 00:22:36,320 cristiano, ci sono modi per risolvere qualsiasi tipo di 361 00:22:36,400 --> 00:22:39,920 problema. Accettarsi l’un 362 00:22:40,000 --> 00:22:43,520 l’altro. Perdonarsi e amarsi. E con questo iniziamo a 363 00:22:43,600 --> 00:22:47,000 vivere una nuova vita con le nostre famiglie e la nostra comunità. 364 00:22:47,720 --> 00:22:51,040 Ad ogni modo, sembra che Mustin sia 365 00:22:51,120 --> 00:22:54,440 sceso a patti con il suo crimine e quando arriverà il momento, sarà 366 00:22:54,520 --> 00:22:57,880 pronto a tornare a casa. 367 00:23:06,800 --> 00:23:09,160 Adesso lo passi ad un altro che lo distribuisce -- 368 00:23:09,240 --> 00:23:11,600 -Sì, lo distribuisce al blocco. -Ok. 369 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 Ora lavorerò con un altro detenuto. 370 00:23:14,320 --> 00:23:15,280 Ciao. 371 00:23:15,360 --> 00:23:16,360 Christopher. Ciao. 372 00:23:16,440 --> 00:23:17,640 Ciao. 373 00:23:17,720 --> 00:23:18,600 Dove lo portiamo? 374 00:23:19,200 --> 00:23:20,360 Segui i segnali. 375 00:23:23,880 --> 00:23:27,240 La seconda parte del mio lavoro di oggi è distribuire il cibo nei contenitori. Non 376 00:23:27,320 --> 00:23:30,680 so che sapore abbia perché non ho ancora avuto modo di 377 00:23:30,760 --> 00:23:34,120 assaggiarlo, ma questi contenitori sono proprio caldi. Ciao. 378 00:23:34,200 --> 00:23:37,560 Ecco qua. Riso, spaghetti e cavolo? Ciao. 379 00:23:37,640 --> 00:23:41,120 Sì. 380 00:23:41,200 --> 00:23:44,840 -Con un po’ di … credo pesce. -Sì. 381 00:23:44,920 --> 00:23:50,520 -14, 15, 18. -Fai lo stesso lavoro tutti i giorni? 382 00:23:50,600 --> 00:23:51,440 Sì. 383 00:23:51,520 --> 00:23:52,440 Tutti i giorni? 384 00:23:52,520 --> 00:23:53,440 Sì, tutti i giorni. 385 00:23:53,520 --> 00:23:54,360 Gli ultimi due. 386 00:23:54,440 --> 00:23:55,520 Sì. 387 00:23:55,600 --> 00:23:57,000 -Grazie. -Sì. 388 00:23:57,640 --> 00:24:00,880 Lo facciamo adesso? Questo carcere è una 389 00:24:00,960 --> 00:24:04,200 piccola comunità e se hai dei nemici, è difficile evitarli. 390 00:24:04,280 --> 00:24:07,880 Christopher sembra nervoso. 391 00:24:07,960 --> 00:24:09,920 Sembri un po’ nervoso. Stai bene? 392 00:24:10,680 --> 00:24:15,120 -Per me è molto dura. -In che senso? 393 00:24:15,200 --> 00:24:19,720 Ci sono uomini che ce l’hanno con me. Sì. 394 00:24:19,800 --> 00:24:25,560 Perché sei in prigione? Cosa hai fatto per finire qui che non piace agli altri? 395 00:24:25,640 --> 00:24:28,600 Omicidio. Per questo sono qui. 396 00:24:30,480 --> 00:24:34,400 E ci sono anche alcuni parenti di chi ho ucciso. 397 00:24:35,360 --> 00:24:37,600 Raccontami, cosa è successo? 398 00:24:39,520 --> 00:24:44,480 Cinque uomini del loro villaggio hanno stuprato mia figlia. 399 00:24:46,080 --> 00:24:47,360 Stuprato tua figlia? 400 00:24:47,440 --> 00:24:48,320 Sì. 401 00:24:49,720 --> 00:24:51,480 Quanti anni aveva tua figlia? 402 00:24:51,560 --> 00:24:52,600 15. 403 00:24:53,840 --> 00:24:56,800 Era la mia primogenita e la amavo tanto. 404 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 Christopher si è vendicato su una 405 00:25:00,800 --> 00:25:03,840 studentessa innocente, anche lei di 15 anni, che proveniva dallo stesso 406 00:25:03,920 --> 00:25:07,000 villaggio degli autori dello stupro. 407 00:25:08,000 --> 00:25:09,400 Ero sopraffatto dalla rabbia. 408 00:25:12,440 --> 00:25:15,360 Ecco perché l’ho uccisa. Le ho tagliato 409 00:25:15,440 --> 00:25:18,360 le gambe. Le ho messo una corda intorno al collo e l’ho appesa 410 00:25:18,440 --> 00:25:21,400 alla cima di un albero. 411 00:25:23,200 --> 00:25:27,640 La ragazza che hai ucciso era parente di qualcuno che sta qui? 412 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 Sì. 413 00:25:29,040 --> 00:25:32,440 Sono loro ad avere paura di te o sei tu ad avere paura di loro? 414 00:25:33,000 --> 00:25:34,400 OV 415 00:25:34,480 --> 00:25:35,360 E’ lui ad avere paura. 416 00:25:37,760 --> 00:25:42,720 Hanno giurato che mi uccideranno. 417 00:25:42,800 --> 00:25:47,760 Appena ne avranno l’occasione verranno ad uccidermi. 418 00:25:48,760 --> 00:25:52,800 Sembra che questa tragica storia non sia ancora finita. 419 00:26:00,920 --> 00:26:05,120 Nelle Isole Salomone i crimini violenti 420 00:26:05,200 --> 00:26:09,400 commessi da donne sono pochissimi. In tutto il paese ci 421 00:26:09,480 --> 00:26:13,680 sono solo sei donne dietro 422 00:26:13,760 --> 00:26:17,960 le sbarre e si trovano qui a Rove in un braccio separato. Sono curioso di scoprire 423 00:26:18,040 --> 00:26:22,480 in che condizioni vivono. Sono accolto da Elizabeth. Ehi, buongiorno. 424 00:26:22,560 --> 00:26:24,000 Buongiorno. 425 00:26:24,080 --> 00:26:25,440 Mi fai fare un giro? 426 00:26:25,520 --> 00:26:26,400 Sì. 427 00:26:26,800 --> 00:26:28,680 Queste sono le celle. 428 00:26:30,200 --> 00:26:31,800 Quindi dormite qui? 429 00:26:31,880 --> 00:26:33,200 Io dormo lì. 430 00:26:34,280 --> 00:26:35,920 Voi avete un po’ di privacy, gli uomini no. 431 00:26:36,000 --> 00:26:38,520 -Sì. Davvero? -No. 432 00:26:39,640 --> 00:26:43,160 E c’è un buon odore qui. Sembra pulito. 433 00:26:43,800 --> 00:26:45,520 Questa è la cella due. 434 00:26:45,600 --> 00:26:49,320 -Ok, e questa è la cella numero 3. -E questa è la cella 3. 435 00:26:50,040 --> 00:26:53,360 Qui c’è solo una persona? Una persona. E’ malata di 436 00:26:53,440 --> 00:26:56,760 -mente … quindi sta da sola. -Oh, ok. 437 00:26:56,840 --> 00:26:59,440 -Ok, ha problemi mentali. Ok. -Mentali, sì. 438 00:26:59,520 --> 00:27:02,880 Perché ha ucciso la nonna. 439 00:27:02,960 --> 00:27:04,680 Ha ucciso sua nonna? 440 00:27:04,760 --> 00:27:07,040 Sì. L’ha tagliata in tre pezzi. 441 00:27:07,560 --> 00:27:12,880 -L’ha tagliata in tre pezzi? -Tre pezzi. Le braccia, qui e le gambe. 442 00:27:14,880 --> 00:27:18,120 E dovete vivere con lei, con il rischio che vi faccia del male? E’ spaventoso. 443 00:27:18,200 --> 00:27:21,840 E’ … è, sì. 444 00:27:21,920 --> 00:27:22,920 Hai paura? 445 00:27:23,000 --> 00:27:24,160 Sì, ho paura. 446 00:27:25,800 --> 00:27:30,400 Anche questo braccio è essenziale è molto 447 00:27:30,480 --> 00:27:35,080 più pulito rispetto a quello maschile in cui mi trovo. Qui è molto più fresco. E 448 00:27:35,160 --> 00:27:39,800 queste donne sembrano molto più impegnate degli uomini. Wow, è fantastico. 449 00:27:42,880 --> 00:27:44,160 A cosa servono? 450 00:27:44,240 --> 00:27:45,280 E’ uno zerbino. 451 00:27:45,360 --> 00:27:46,600 E’ molto carino. 452 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 Elizabeth sostiene di essere qui solo 453 00:27:52,160 --> 00:27:55,160 perché è stata costretta a delinquere da un uomo violento, ma io non posso 454 00:27:55,240 --> 00:27:58,200 verificare tutto quello che mi dice. 455 00:27:59,800 --> 00:28:01,640 Come sei finita in carcere? 456 00:28:02,600 --> 00:28:04,320 Mi occupo di finanza. 457 00:28:04,400 --> 00:28:05,720 -Finanza. -Sì. 458 00:28:05,800 --> 00:28:07,840 -Frode, giusto? -Sì. 459 00:28:07,920 --> 00:28:09,600 Perché l’hai fatto? 460 00:28:10,560 --> 00:28:11,880 Il mio ragazzo … 461 00:28:12,960 --> 00:28:16,840 Mi chiedeva sempre soldi, ma io non ne avevo abbastanza per 462 00:28:16,920 --> 00:28:20,800 lui. Se non gli davo i soldi, mi picchiava. 463 00:28:20,880 --> 00:28:24,760 Ti aveva già picchiata per i soldi? 464 00:28:24,840 --> 00:28:28,760 Sì. Vedi tutte queste cicatrici qui? 465 00:28:30,920 --> 00:28:32,320 -E’ stato lui? -Sì, è stato lui. 466 00:28:33,920 --> 00:28:35,560 Mi ha lanciato un sasso. 467 00:28:36,880 --> 00:28:41,000 Le relazioni malsane tra uomini e donne 468 00:28:41,080 --> 00:28:45,200 qui nelle Isole Salomone sono alla base di molti crimini commessi dai detenuti. 469 00:28:46,400 --> 00:28:50,000 So che un’alta percentuale di uomini è 470 00:28:50,080 --> 00:28:53,680 qui dentro per reati sessuali. Perché è un problema in questo paese? 471 00:28:55,280 --> 00:28:56,680 Noi non siamo importanti. 472 00:29:00,080 --> 00:29:04,760 Così possono fare tutto quello che 473 00:29:04,840 --> 00:29:09,520 vogliono, come aggredire le donne, abusarne sessualmente. Loro sanno che è 474 00:29:09,600 --> 00:29:14,280 contro la legge, ma lo fanno lo stesso. 475 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 Perché credi che faccia parte della 476 00:29:17,840 --> 00:29:19,840 vostra cultura il fatto che gli uomini pensano di poter fare queste cose 477 00:29:19,920 --> 00:29:21,880 alle donne e farla franca? 478 00:29:22,520 --> 00:29:26,720 Forse alcuni di loro non hanno 479 00:29:26,800 --> 00:29:31,000 un’istruzione. E il più delle volte accade quando si ubriacano. 480 00:29:32,440 --> 00:29:36,640 E le donne? Cosa potete fare per proteggervi? 481 00:29:36,720 --> 00:29:40,920 L’unica cosa che noi donne possiamo fare è rispettare gli uomini e anche gli uomini 482 00:29:41,000 --> 00:29:45,240 dovrebbero rispettarci. 483 00:29:47,560 --> 00:29:51,400 Prima di andarmene, le donne concludono il nostro incontro con una preghiera. 484 00:29:52,080 --> 00:29:58,320 Grazie, perché sono salvata nel nome di Gesù. E prego. Amen. 485 00:30:00,000 --> 00:30:06,920 Aiutami, sì, il mio grido giunga a te. 486 00:30:11,320 --> 00:30:18,240 Gesù, a te mi abbandono. Oh, a te mi abbandono. Tu sei il mio sole. 487 00:30:25,000 --> 00:30:28,360 La fede è davvero l’unica cosa a cui i 488 00:30:28,440 --> 00:30:31,800 detenuti, uomini e donne, sentono di potersi aggrappare. 489 00:30:37,000 --> 00:30:41,240 Nel mio braccio, gli amici di Frankie 490 00:30:41,320 --> 00:30:45,600 cantano le loro canzoni religiose sulla speranza di un futuro fuori dal carcere. 491 00:30:55,520 --> 00:30:57,000 E’ la nostra lingua, il pidgin. 492 00:30:57,080 --> 00:30:57,920 Ok. 493 00:30:58,000 --> 00:31:03,160 E’ tipo l’inglese scorretto. Come una canzone cristiana. 494 00:31:03,240 --> 00:31:04,120 Ok. 495 00:31:09,760 --> 00:31:13,320 Parla di libertà spirituale. Quindi sono 496 00:31:13,400 --> 00:31:17,080 libero grazie al tuo amore. E’ quello che -- 497 00:31:17,160 --> 00:31:18,280 Libero nella mente? 498 00:31:18,360 --> 00:31:19,240 Sì. 499 00:31:37,400 --> 00:31:42,600 QUINTO GIORNO 500 00:31:42,680 --> 00:31:46,760 Il carcere non ha abbastanza soldi per i 501 00:31:46,840 --> 00:31:50,920 programmi di riabilitazione per tutti i detenuti, ma ha chiesto alla chiesa di 502 00:31:51,000 --> 00:31:55,080 tenere un corso di 12 settimane che tutti i criminali sessuali devono frequentare. 503 00:31:58,200 --> 00:32:01,480 John, non è il suo vero nome, sta 504 00:32:01,560 --> 00:32:04,840 seguendo il corso. E’ stato condannato per gravi reati sessuali con più vittime, 505 00:32:04,920 --> 00:32:08,200 quindi 506 00:32:08,280 --> 00:32:11,720 voglio scoprire quali progressi sta facendo. 507 00:32:11,800 --> 00:32:12,680 Vieni pure… 508 00:32:13,920 --> 00:32:15,680 -Puoi sederti lì. -Oh, sì, certo. 509 00:32:16,680 --> 00:32:18,720 -Sì, credo che voglia privacy. -Ok. 510 00:32:18,800 --> 00:32:20,280 Mi sento un po’ insicuro. 511 00:32:20,360 --> 00:32:23,480 -Davvero? -Le persone mi fissano. Potrebbero avere 512 00:32:23,560 --> 00:32:26,680 dei piani, dei piani oscuri, delle trappole 513 00:32:26,760 --> 00:32:30,200 segrete, vogliono uccidermi. Farmi qualcosa. 514 00:32:30,280 --> 00:32:34,160 Per cosa sei stato accusato e condannato? 515 00:32:34,240 --> 00:32:35,120 Quattro capi d’accusa. 516 00:32:36,000 --> 00:32:37,200 Atti osceni. 517 00:32:37,280 --> 00:32:40,840 E come ti senti ora? Che cosa hai fatto? 518 00:32:40,920 --> 00:32:45,440 Vorrei che mi perdonassero. Mi sono già 519 00:32:45,520 --> 00:32:50,120 dichiarato colpevole e me ne assumo la responsabilità. 520 00:32:50,200 --> 00:32:52,920 Molte persone, ma soprattutto le vittime, 521 00:32:53,000 --> 00:32:55,720 sono state danneggiate da quello che hai fatto. E quello che 522 00:32:55,800 --> 00:32:58,480 hai fatto è spregevole. 523 00:32:59,760 --> 00:33:02,800 E non ho niente da dire a riguardo. E’ vero. 524 00:33:03,960 --> 00:33:08,040 John sembra sinceramente pentito, ma il 525 00:33:08,120 --> 00:33:12,200 suo tono cambia quando si parla della condanna che gli è stata inflitta. 526 00:33:13,600 --> 00:33:15,960 E quanti anni di carcere ti hanno dato? 527 00:33:16,040 --> 00:33:22,960 Sei anni. e mi ha stupito perché è una condanna troppo severa. 528 00:33:24,400 --> 00:33:26,280 Pensi che la tua condanna sia troppo lunga? 529 00:33:26,920 --> 00:33:31,360 Si. altri, hanno rapporti sessuali 530 00:33:31,440 --> 00:33:35,880 completi, con le figlie, e li condannano a cinque anni. 531 00:33:39,320 --> 00:33:41,800 John mi invita a partecipare a una 532 00:33:41,880 --> 00:33:44,360 sessione con il pastore che lavora con i criminali sessuali 533 00:33:44,440 --> 00:33:46,880 all’interno del carcere. 534 00:33:48,240 --> 00:33:52,000 Lo chiamiamo programma per criminali sessuali basato sulla fede. 535 00:33:55,280 --> 00:33:58,560 Buongiorno. Lui è il pastore Titus Rory. 536 00:33:58,640 --> 00:34:01,000 Ok, buongiorno. Pastore, buongiorno. Lui è 537 00:34:01,080 --> 00:34:03,480 Raphael. Questa mattina si unirà a noi. 538 00:34:04,880 --> 00:34:08,400 In poche parole, cosa hai imparato dalle sessioni? 539 00:34:09,120 --> 00:34:12,680 Mi hanno aiutato a sviluppare un nuovo pensiero, una nuova mentalità. Le donne 540 00:34:12,760 --> 00:34:16,320 dovrebbero essere trattate in modo equo e rispettate … 541 00:34:16,400 --> 00:34:19,960 -Sì. Sì. -Come relazionarsi con le donne. 542 00:34:20,040 --> 00:34:20,920 Sì. 543 00:34:21,000 --> 00:34:23,600 Quando le vedi, non sono un oggetto di cui puoi fare uso. 544 00:34:23,680 --> 00:34:26,720 Ma sono fatte a immagine e somiglianza di Dio. Le donne e gli 545 00:34:26,800 --> 00:34:29,840 uomini sono uguali per dignità e valore. Sì. Sì. Sì. Sì. 546 00:34:29,920 --> 00:34:32,960 Sì. Io ho un problema. 547 00:34:34,200 --> 00:34:38,680 Nel mio spirito. Quando lascerò questo 548 00:34:38,760 --> 00:34:43,280 posto … proverò – no, non proverò, devo farlo. 549 00:34:44,880 --> 00:34:48,960 Certo, con l’aiuto di Dio. Sì, con l’aiuto di Dio devo discernere 550 00:34:49,040 --> 00:34:53,080 ciò che è giusto e ciò che è sbagliato. 551 00:34:53,160 --> 00:34:54,040 Sì. 552 00:34:56,360 --> 00:35:00,280 Grazie. Grazie. E’ stato un piacere vedervi. 553 00:35:00,360 --> 00:35:06,880 Il pastore Titus lavora con gli autori di reati sessuali a Rove da otto anni. 554 00:35:10,000 --> 00:35:14,320 E’ impegnativo per lei avere a che fare 555 00:35:14,400 --> 00:35:18,800 con una percentuale così alta di detenuti con quel tipo di reato? 556 00:35:18,880 --> 00:35:23,480 E’ molto impegnativo. Molto 557 00:35:23,560 --> 00:35:28,160 impegnativo. E’ importante che accettino la responsabilità dei crimini che hanno 558 00:35:28,240 --> 00:35:32,880 commesso. Allora è molto probabile che non lo rifacciano. 559 00:35:33,560 --> 00:35:35,400 Lei ritiene che il problema si concentri 560 00:35:35,480 --> 00:35:37,320 su quelli che finiscono in prigione o lo vede come un problema 561 00:35:37,400 --> 00:35:39,200 più ampio e più vasto? 562 00:35:39,280 --> 00:35:44,480 Sì, sicuramente. Chi non lavora si mette 563 00:35:44,560 --> 00:35:49,760 nei guai. Satana trova lavoro per chi non ha lavoro. Posso dire che, sì, loro 564 00:35:49,840 --> 00:35:55,080 vogliono cambiare, ma la vera sfida sarà quando usciranno da qui. 565 00:36:03,400 --> 00:36:08,360 Ho appena partecipato a una sessione con 566 00:36:08,440 --> 00:36:13,400 il pastore Titus. Sembra che il tema di questi detenuti sia usare la loro 567 00:36:13,480 --> 00:36:18,440 ritrovata devozione alla religione come un modo per dire: “Non lo farò più”. Per me 568 00:36:18,520 --> 00:36:23,480 non è abbastanza. Questi impulsi, queste tentazioni che li hanno portati a fare le 569 00:36:23,560 --> 00:36:28,400 cose che hanno fatto, come stuprare donne … 570 00:36:29,680 --> 00:36:30,560 Bambini … 571 00:36:33,000 --> 00:36:38,360 … Non credo che scompariranno, solo 572 00:36:38,440 --> 00:36:43,800 grazie alla fede. Ma tutto sommato, hanno qualcuno. Almeno c’è qualcuno in carcere 573 00:36:43,880 --> 00:36:49,240 che cerca di entrare nella mentalità di questi uomini per dire loro che 574 00:36:49,320 --> 00:36:54,680 quello che hanno fatto è sbagliato. Quando usciranno, non dovranno farlo di nuovo. E 575 00:36:54,760 --> 00:37:00,000 se ci credono davvero o no, solo il tempo ce lo dirà. 576 00:37:08,400 --> 00:37:11,720 SESTO GIORNO 577 00:37:12,480 --> 00:37:15,400 Oggi lascerò il carcere di Rove e 578 00:37:15,480 --> 00:37:18,400 viaggerò con due detenuti che sono tra i pochi fortunati che potranno finire di 579 00:37:18,480 --> 00:37:21,400 scontare 580 00:37:21,480 --> 00:37:24,400 la pena nella fattoria-prigione di Tetere. Qui i detenuti possono 581 00:37:24,480 --> 00:37:27,360 apprendere competenze professionali. 582 00:37:40,880 --> 00:37:42,840 Quanto tempo siete stati in carcere? 583 00:37:42,920 --> 00:37:43,800 Cinque anni. 584 00:37:47,320 --> 00:37:49,040 E’ un viaggio accidentato. 585 00:37:50,080 --> 00:37:53,640 E come vi sentite, in questo momento, in questo furgone? 586 00:37:53,720 --> 00:37:55,080 Sono molto felice. 587 00:37:55,160 --> 00:37:57,000 Sei felice? Sono molto felice di 588 00:37:57,080 --> 00:37:58,960 aver lasciato la prigione. 589 00:38:01,560 --> 00:38:03,240 Che reato avevi commesso? 590 00:38:03,320 --> 00:38:04,480 Stupro. 591 00:38:05,040 --> 00:38:05,920 Ti hanno condannato per stupro? 592 00:38:06,000 --> 00:38:06,840 Stupro. 593 00:38:06,920 --> 00:38:09,040 -E tu? -Incesto. 594 00:38:09,120 --> 00:38:10,000 Incesto? 595 00:38:10,800 --> 00:38:12,160 Un capo d’accusa per incesto? 596 00:38:12,240 --> 00:38:14,440 Due accuse di incesto. Due. 597 00:38:19,560 --> 00:38:23,800 Ogni volta, quando sto per chiedere per 598 00:38:23,880 --> 00:38:28,120 quale reato sono in prigione, so quasi sempre la risposta. E’ un reato di 599 00:38:28,200 --> 00:38:32,400 abuso sessuale contro donne e bambine. 600 00:38:33,880 --> 00:38:36,800 Ma ne sono sempre scioccato. Sono sempre scioccato. 601 00:38:41,400 --> 00:38:46,440 Appena vedo il carcere, mi sembra un altro mondo. 602 00:38:49,840 --> 00:38:56,000 E’ molto diverso da Rove. Sembra esserci più libertà. 603 00:38:57,880 --> 00:39:02,560 I detenuti qui hanno molta più libertà di movimento. E a molti di loro vengono 604 00:39:02,640 --> 00:39:07,320 concesse maggiori opportunità perché sono detenuti affidabili. Attualmente ci sono 605 00:39:07,400 --> 00:39:12,080 solo 36 detenuti. Sono tutti qui grazie alla buona condotta. Credo che questo sia 606 00:39:12,160 --> 00:39:16,840 l’uomo che devo incontrare. Sei Joseph, giusto? Ciao, io sono Raphael. 607 00:39:16,920 --> 00:39:21,640 Salve. 608 00:39:21,720 --> 00:39:22,840 Ok, Raphael. 609 00:39:22,920 --> 00:39:25,960 Sì. Joseph passa le sue giornate a prendersi cura del bestiame. Quindi oggi 610 00:39:26,040 --> 00:39:29,120 lavoriamo laggiù? -Sì. 611 00:39:31,480 --> 00:39:35,200 Il mio compito è quello di occuparmi del posto, di dargli da mangiare. Tu ti 612 00:39:35,280 --> 00:39:39,000 occuperai delle pulizie, vero? -Ah-hah. 613 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 Ok, forza, forza, forza. Dai, dai, dai, dai. Sì, lì e lì. 614 00:39:43,880 --> 00:39:45,920 Quale fai adesso? 615 00:39:47,320 --> 00:39:50,360 Ok. Forza. Andate. 616 00:39:50,440 --> 00:39:52,360 Questo è un lavoro di merda, di sicuro. 617 00:39:54,280 --> 00:39:55,160 Woo! 618 00:39:55,800 --> 00:39:59,680 Oh, guarda questo piccolino. Oh, guarda quello, è ancora più piccolo. E’ appena 619 00:39:59,760 --> 00:40:03,640 -nato. -Sì. Ah. -Questo piccolino ha due settimane. 620 00:40:03,720 --> 00:40:05,960 -Due settimane. -Sì. Ok, sai. 621 00:40:07,680 --> 00:40:11,960 -Ti pagano per fare questo lavoro? -Ah, tre dollari al giorno. 622 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 -Dollari delle Salomone? -Sì. 623 00:40:13,920 --> 00:40:18,200 E’ l’equivalente di 35 centesimi di dollaro al giorno. 624 00:40:20,680 --> 00:40:22,760 Oh guarda, questo. Hai già fatto di nuovo la cacca. 625 00:40:22,840 --> 00:40:25,680 Vai, vai, vai, vai. Puoi mescolare il tutto. 626 00:40:25,760 --> 00:40:28,160 Fanno rumore perché sentono l’odore del cibo? 627 00:40:28,240 --> 00:40:30,640 -Ne sentono l’odore, sì. -Sanno che gli daremo da mangiare. 628 00:40:30,720 --> 00:40:31,640 Sì, sì. 629 00:40:32,440 --> 00:40:35,840 -Il cemento è pulito, quindi lo mettiamo -Ok. 630 00:40:35,920 --> 00:40:36,800 Basta? 631 00:40:36,880 --> 00:40:37,800 Sì, basta. 632 00:40:41,120 --> 00:40:42,400 Woo! 633 00:40:42,480 --> 00:40:44,960 Perché sono io a fare tutto il lavoro duro? Eh? Oggi ti 634 00:40:45,040 --> 00:40:47,520 stai riposando. Mi fai fare il lavoro duro, eh? Voglio un 635 00:40:47,600 --> 00:40:50,080 dollaro dei tuoi tre dollari. Sì. Oh sì, sì. 636 00:40:50,160 --> 00:40:52,640 Sì sì. 637 00:40:55,000 --> 00:40:58,640 Joseph è in carcere da 15 anni e sta 638 00:40:58,720 --> 00:41:02,400 scontando l’ergastolo per l’omicidio della moglie. 639 00:41:03,400 --> 00:41:08,000 Quella notte stavamo dormendo e ho fatto un sogno. 640 00:41:08,080 --> 00:41:09,440 Che sogno? 641 00:41:09,520 --> 00:41:14,720 Stavo sognando mio padre e c’erano 642 00:41:14,800 --> 00:41:20,000 altri due uomini. Credevo che questi due volessero avvelenarmi. Così, in preda 643 00:41:20,080 --> 00:41:25,280 alla rabbia, ho preso un coltello e l’ho pugnalata, penso che siano state 644 00:41:25,360 --> 00:41:30,480 20 … l’ho pugnalata 20 volte, così. 645 00:41:35,280 --> 00:41:38,480 E pensi che il tempo trascorso in carcere 646 00:41:38,560 --> 00:41:41,720 ti abbia fatto cambiare in qualche modo? Ora pensi in modo diverso? 647 00:41:41,800 --> 00:41:47,400 Oh, sì. Ho imparato a liberarmi del mio 648 00:41:47,480 --> 00:41:53,080 brutto carattere e della rabbia. Dio vuole che ci amiamo gli uni con gli altri. 649 00:41:54,280 --> 00:41:58,520 Che cosa speri per il tuo futuro? 650 00:41:59,440 --> 00:42:06,360 Costruirò un edificio così per allevare maiali e pollame. Coltiverò anche ortaggi. 651 00:42:08,520 --> 00:42:12,200 Joseph potrebbe uscire tra qualche mese e 652 00:42:12,280 --> 00:42:15,960 spero che riesca a rifarsi una vita come agricoltore. La fattoria-prigione di 653 00:42:16,040 --> 00:42:19,720 Tetere gli ha certamente dato una possibilità. Rispetto a Rove, questo 654 00:42:19,800 --> 00:42:23,400 posto offre delle opportunità. 655 00:42:25,880 --> 00:42:29,480 I detenuti stanno imparando un lavoro per 656 00:42:29,560 --> 00:42:33,160 quando usciranno. Quindi questo posto ha sicuramente di più da 657 00:42:33,240 --> 00:42:36,800 offrire ai detenuti che Rove. 658 00:42:44,280 --> 00:42:48,800 Tornando al mio braccio di Rove, la situazione è più cupa che mai. 659 00:42:59,400 --> 00:43:03,920 Ok, uno, forza, forza, forza. Conta. Uno, due … 660 00:43:04,000 --> 00:43:08,080 E’ il mio ultimo giorno al Centro Correzionale di Rove. 661 00:43:08,160 --> 00:43:09,280 Sei sicuro di stare bene? 662 00:43:09,360 --> 00:43:11,240 Sì, sto bene. Ok, basta così. 663 00:43:11,320 --> 00:43:14,960 Sono venuto a salutarti, amico, perché sto per essere 664 00:43:15,040 --> 00:43:18,680 rilasciato. Il mio tempo è – il mio tempo è finito. 665 00:43:18,760 --> 00:43:22,560 Oh. Ok. Ora è arrivato il tuo momento. Una gioia immensa, credo. 666 00:43:22,640 --> 00:43:24,760 Beh, senti, buona fortuna. L’unica cosa che ti posso dire, è buona fortuna per 667 00:43:24,840 --> 00:43:26,960 tutto, spero che non torni. Posso dirti solo questo. 668 00:43:27,040 --> 00:43:29,400 Ah, sì, sì. 669 00:43:29,480 --> 00:43:31,240 -Grazie mille. -Sì, grazie. 670 00:43:37,800 --> 00:43:41,280 Prima di andarmene, vorrei parlare con 671 00:43:41,360 --> 00:43:44,840 il direttore del carcere, il comandante Needy. Tutto bene? E’ la prima donna a 672 00:43:44,920 --> 00:43:48,400 ricoprire questo incarico e ha avuto solo due mesi per cercare di cambiare le cose. 673 00:43:48,480 --> 00:43:51,960 La 674 00:43:52,040 --> 00:43:55,520 prima cosa che mi ha colpito quando sono arrivato sono state le condizioni del 675 00:43:55,600 --> 00:43:59,080 carcere. L’odore di fogna, la noncuranza per la 676 00:43:59,160 --> 00:44:02,600 spazzatura. Ho visto ratti, scarafaggi e ogni sorta di insetti. 677 00:44:02,680 --> 00:44:06,080 Dipende dal governo che, come sa, dà i 678 00:44:06,160 --> 00:44:09,560 fondi. Capisco che avere un ambiente pulito per il 679 00:44:09,640 --> 00:44:13,040 personale di un carcere e per 680 00:44:13,120 --> 00:44:16,520 i detenuti sia un aspetto cruciale da considerare. Abbiamo sottoposto il 681 00:44:16,600 --> 00:44:20,000 problema all’attenzione dell’esecutivo e 682 00:44:20,080 --> 00:44:23,280 hanno preso in considerazione tutti questi problemi. 683 00:44:23,360 --> 00:44:27,840 Ok, beh, è bello sentire che ha buoni intenti e che 684 00:44:27,920 --> 00:44:32,400 riconosce quello che ho visto io. Ho incontrato il pastore Titus che mi 685 00:44:32,480 --> 00:44:36,960 ha parlato del programma basato sulla fede a cui sta lavorando. Che cosa pensa delle 686 00:44:37,040 --> 00:44:41,520 sfide che comporta avere a che fare con un criminale sessuale? -Sì. Ah. Mhm. 687 00:44:42,400 --> 00:44:47,040 Penso che la linea di condotta e i 688 00:44:47,120 --> 00:44:51,760 programmi forniti siano molto utili. Ma nel lungo periodo, 689 00:44:51,840 --> 00:44:56,480 credo che abbiamo davvero 690 00:44:56,560 --> 00:45:01,200 bisogno di una forma di consulenza psicologica per 691 00:45:01,280 --> 00:45:05,920 curare l’atteggiamento mentale. Sarà 692 00:45:06,000 --> 00:45:10,640 un sogno difficile da realizzare in tempi brevi, ma finché ricoprirò questa 693 00:45:10,720 --> 00:45:15,320 carica, vorrei lavorare per raggiungere questo obiettivo. 694 00:45:16,080 --> 00:45:19,320 Il comandante Needy e la sua squadra 695 00:45:19,400 --> 00:45:22,640 hanno progetti ambiziosi. Ma finché non otterranno risorse adeguate per 696 00:45:22,720 --> 00:45:25,960 riabilitare i detenuti, dovranno affidarsi alla chiesa e alla fede degli 697 00:45:26,040 --> 00:45:29,280 uomini per fare la differenza. 698 00:45:30,800 --> 00:45:34,480 Ci sono iniziative positive sia qui a Rove 699 00:45:34,560 --> 00:45:38,240 che a Tetere e rinchiudere questi uomini impedirà loro di commettere reati, ma le 700 00:45:38,320 --> 00:45:42,000 risorse sono limitate. E finché non ci saranno ampi cambiamenti sociali al di 701 00:45:42,080 --> 00:45:45,760 là di questo carcere, riformare molti di questi uomini continuerà a 702 00:45:45,840 --> 00:45:49,440 essere una sfida enorme.