1 00:00:06,800 --> 00:00:10,680 Centro Correcional Central de Rove, Ilhas Salomão. 2 00:00:12,880 --> 00:00:16,440 Lar dos criminosos sexuais mais perigosos do país. 3 00:00:16,520 --> 00:00:19,680 Eu queria que me perdoassem. 4 00:00:19,760 --> 00:00:20,920 E assassinos. 5 00:00:21,520 --> 00:00:23,520 Por que matou o seu filho de 10 anos? 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,680 Não controlo a minha raiva. 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,280 Eu cortei assim, 20 vezes. 8 00:00:28,360 --> 00:00:31,360 O presídio está gravemente sem verba. 9 00:00:31,440 --> 00:00:35,560 As condições são terríveis! É escuro, sujo… 10 00:00:35,640 --> 00:00:37,880 Não é bom para um ser humano. 11 00:00:38,560 --> 00:00:42,040 Esse lugar é uma jaula de concreto. E eles 12 00:00:42,120 --> 00:00:45,600 contam com a igreja para recuperar estes criminosos endurecidos. 13 00:00:45,680 --> 00:00:49,600 Eu preciso diferenciar o certo e o errado. 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,240 Obrigada por ter sido salva em ti, Senhor. 15 00:00:53,280 --> 00:00:56,760 Eu vou passar uma semana preso no Rove 16 00:00:56,840 --> 00:01:00,320 para descobrir se a religião é realmente a resposta. Mas essa não é a minha primeira 17 00:01:00,400 --> 00:01:03,880 vez atrás das grades. Meu nome é Raphael Rowe. Eu fui 18 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 condenado no Reino Unido 19 00:01:07,520 --> 00:01:11,000 por um homicídio que eu não cometi e sentenciado à prisão perpétua sem 20 00:01:11,080 --> 00:01:14,560 condicional. Levei 12 longos anos para limpar o meu nome. Agora eu viajo o mundo 21 00:01:14,640 --> 00:01:18,120 para 22 00:01:18,200 --> 00:01:21,680 mostrar como é realmente a vida dentro de algumas das prisões 23 00:01:21,760 --> 00:01:25,040 mais severas do mundo. 24 00:01:34,280 --> 00:01:38,160 Ilhas Salomão, no remoto do Oceano 25 00:01:38,240 --> 00:01:42,120 Pacífico. Lar de mais de 700 mil pessoas que, em média, vivem com apenas 6 dólares 26 00:01:42,200 --> 00:01:46,080 por 27 00:01:46,160 --> 00:01:50,040 dia. O único presídio de segurança máxima do país tem 28 00:01:50,120 --> 00:01:54,000 um objetivo ambicioso de 29 00:01:54,080 --> 00:01:57,800 ressocializar criminosos muito perigosos, com um orçamento minúsculo. 30 00:02:02,800 --> 00:02:07,400 Eu estou na caçamba de uma caminhonete a caminho do Centro Correcional de Rove. 31 00:02:10,000 --> 00:02:13,640 A prisão abriga alguns dos criminosos 32 00:02:13,720 --> 00:02:17,360 mais violentos do país. Tem assassinos, 33 00:02:17,440 --> 00:02:21,080 assaltantes e ladrões. Uma grande 34 00:02:21,160 --> 00:02:24,800 proporção dos prisioneiros, segundo me disseram, está nessa prisão por crimes 35 00:02:24,880 --> 00:02:28,520 sexuais 36 00:02:28,600 --> 00:02:32,240 violentos contra mulheres e meninas, uma coisa que eu acho difícil de lidar. "A 37 00:02:32,320 --> 00:02:35,960 prisão… 38 00:02:36,040 --> 00:02:39,680 Está tentando reabilitar os criminosos", foi o que me disseram. Mas para isso eles 39 00:02:39,760 --> 00:02:43,400 têm recursos financeiros limitados à sua disposição. Só de olhar para fora, vejo 40 00:02:43,480 --> 00:02:47,120 uma pobreza extrema. E se eles não podem investir nem em suas 41 00:02:47,200 --> 00:02:50,480 comunidades, como será na prisão? 42 00:02:59,400 --> 00:03:01,480 Estou entrando na barriga da fera. 43 00:03:10,480 --> 00:03:14,440 Eu sou revistado assim que eu entro no presídio. 44 00:03:14,520 --> 00:03:15,400 Abra as pernas. 45 00:03:17,080 --> 00:03:20,480 Estou procurando objetos escondidos, como 46 00:03:20,560 --> 00:03:24,040 lâminas ou algo assim. Objetos pequenos como canivetes. 47 00:03:24,120 --> 00:03:26,120 -Acham facas? -Lâminas. 48 00:03:26,200 --> 00:03:27,200 -Lâminas? -Sim. 49 00:03:27,280 --> 00:03:31,880 Antes de ir para a ala, eu recebo alguns suprimentos básicos. 50 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 Solta as algemas. 51 00:03:33,480 --> 00:03:38,280 É um alívio, porque isso machuca. Esta é a minha esteira de dormir? 52 00:03:38,360 --> 00:03:41,600 Sim. Esta é a sua esteira de dormir. 53 00:03:42,120 --> 00:03:42,960 E isso? 54 00:03:43,040 --> 00:03:43,880 Seu cobertor. 55 00:03:43,960 --> 00:03:45,480 -Cobertor. -Isso. 56 00:03:46,520 --> 00:03:47,360 Isso é uma toalha? 57 00:03:48,040 --> 00:03:49,040 Toalha. 58 00:03:49,120 --> 00:03:50,920 -Meu travesseiro. -Seu travesseiro. 59 00:03:53,000 --> 00:03:57,680 Em 2008, o Rove foi rebatizado como centro 60 00:03:57,760 --> 00:04:02,440 correcional e não penitenciária, com uma nova filosofia de reforma, em vez de 61 00:04:02,520 --> 00:04:07,200 punição. Mas a falta de dinheiro é evidente e eu me pergunto o quanto de 62 00:04:07,280 --> 00:04:12,200 reabilitação está realmente acontecendo. 63 00:04:12,280 --> 00:04:17,000 Agora eu estou a caminho da… Acho que 64 00:04:17,080 --> 00:04:21,800 chama "Ala do Eco". Neste momento, eu sinto um cheiro 65 00:04:21,880 --> 00:04:26,640 realmente horrível. É a doçura do sol quente misturada com um odor de urina. 66 00:04:28,000 --> 00:04:32,640 A aparência física desse lugar é bastante 67 00:04:32,720 --> 00:04:37,400 malcuidada. O guarda quer me levar embora daqui rapidamente. 68 00:04:41,320 --> 00:04:42,960 Este lugar é muito escuro. 69 00:04:44,680 --> 00:04:48,280 Eu vou dividir a cela com outros três prisioneiros. 70 00:04:50,920 --> 00:04:51,800 Esta é a ala A. 71 00:04:52,400 --> 00:04:54,040 -Ala A. -Sim. 72 00:04:55,680 --> 00:04:56,560 Oi. 73 00:04:57,960 --> 00:04:59,000 Como vai? 74 00:04:59,080 --> 00:05:00,120 -Bem. -Eu sou o Raphael. 75 00:05:00,200 --> 00:05:04,520 -Meu nome é Frankie. -Frankie? Prazer. Onde eu coloco isso? 76 00:05:04,600 --> 00:05:06,880 Você pode fazer a sua cama aqui. Isso. Esse é o seu lugar. 77 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 Em cima? Tá bom. 78 00:05:10,920 --> 00:05:12,280 Qual o seu espaço? 79 00:05:12,360 --> 00:05:14,120 Esse aqui é o meu. 80 00:05:14,200 --> 00:05:15,360 -Aí embaixo? -Isso. 81 00:05:16,880 --> 00:05:20,600 Esse aqui é o espaço do Alessio. 82 00:05:20,680 --> 00:05:26,440 -Alessio. Tá. -E esse lugar aqui pertence ao Junior. 83 00:05:26,520 --> 00:05:27,600 Sim. 84 00:05:28,360 --> 00:05:31,960 Esta é a cela para quatro homens, incluindo eu… Estas 85 00:05:32,040 --> 00:05:35,640 são as camas. Esta aqui e estas aqui em cima. Nossa. Levou um 86 00:05:35,720 --> 00:05:39,360 tempo para se acostumar a dormir nisso? Sim. Isso. 87 00:05:40,080 --> 00:05:42,840 -A primeira vez foi bem difícil. -E agora? 88 00:05:43,600 --> 00:05:50,520 Tem que praticar um pouco pra aceitar. Talvez você se acostume a esse colchão. 89 00:05:52,720 --> 00:05:55,040 -Quem fez os desenhos na parede? -É. 90 00:05:55,120 --> 00:05:57,440 Foi o Alessio que fez. 91 00:05:57,520 --> 00:06:03,120 E quanto às atividades? Você é um cara forte. Tem uma academia aqui? 92 00:06:03,200 --> 00:06:04,040 Não. 93 00:06:04,120 --> 00:06:05,160 -Não tem halteres? -Não, eles não têm. 94 00:06:05,240 --> 00:06:08,640 -Nada. -Não tem nada disso na prisão? 95 00:06:08,720 --> 00:06:09,560 Não. 96 00:06:09,640 --> 00:06:13,000 -Este aqui é o seu banheiro? -É, esse é o banheiro. 97 00:06:13,080 --> 00:06:13,960 Tá. 98 00:06:14,880 --> 00:06:16,000 E aí dá a descarga. 99 00:06:16,720 --> 00:06:17,600 Entendi. 100 00:06:20,000 --> 00:06:22,240 E tem chuveiros aqui? Se vocês… Você tem que ir lá fora, 101 00:06:22,320 --> 00:06:24,640 para o lugar dos chuveiros. 102 00:06:24,720 --> 00:06:27,480 Você me mostra? 103 00:06:28,520 --> 00:06:29,400 Abre. 104 00:06:29,480 --> 00:06:33,160 -Vocês têm um chuveiro caseiro! -É um chuveiro caseiro. 105 00:06:33,240 --> 00:06:34,120 Tá bom. 106 00:06:35,240 --> 00:06:39,040 A última parada no meu passeio pela ala é um pequeno espaço externo. É bonito. É 107 00:06:39,120 --> 00:06:42,920 uma bela paisagem de fundo. Pelo menos dá ideia de liberdade, né? 108 00:06:43,000 --> 00:06:46,800 É! 109 00:06:47,960 --> 00:06:49,080 É isso. 110 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 Esta é a sua existência. A cela, o corredor… 111 00:06:51,200 --> 00:06:53,120 Isso. É. 112 00:06:53,200 --> 00:06:54,080 O corredor e isso. 113 00:06:57,720 --> 00:07:01,600 Os detentos da minha ala parecem ficar 114 00:07:01,680 --> 00:07:05,560 apenas matando o tempo enquanto as horas passam, até a chamada noturna. 115 00:07:07,280 --> 00:07:09,720 Boa tarde. Eu vou começar a chamada. 116 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 Obrigado. Raphael Rowe? 117 00:07:14,120 --> 00:07:15,000 Sim, senhor. 118 00:07:15,680 --> 00:07:16,640 Alessio. 119 00:07:16,720 --> 00:07:17,760 Sim, senhor. 120 00:07:17,840 --> 00:07:19,120 Frankie. 121 00:07:19,200 --> 00:07:20,320 Aqui. 122 00:07:20,400 --> 00:07:23,520 Muito obrigado, irmãos. Boa tarde. 123 00:07:26,160 --> 00:07:28,440 É isso aí. Apresenta ele. 124 00:07:31,840 --> 00:07:35,080 Meu nome é Raphael Rowe. Obrigado por me receberem. 125 00:07:39,080 --> 00:07:42,120 Nós vamos orar para o Senhor, tá bom? 126 00:07:42,200 --> 00:07:43,960 -Todo mundo? -Todo mundo. 127 00:07:44,680 --> 00:07:46,280 Mesmo quem não é religioso? 128 00:07:47,120 --> 00:07:48,320 Não, não. Só se quiser. 129 00:07:55,520 --> 00:07:59,200 Cerca de 90% da Ilha Salomão é cristã, e a 130 00:07:59,280 --> 00:08:03,000 fé parece ser muito forte aqui na prisão também. 131 00:08:07,200 --> 00:08:10,720 Todos esses prisioneiros parecem ser crentes convictos. 132 00:08:13,400 --> 00:08:18,080 Temos três líderes: um representante da ala, um chefe e um líder espiritual. 133 00:08:18,160 --> 00:08:19,000 Entendi. 134 00:08:19,080 --> 00:08:23,520 É o que começou a oração. Aqui está o líder espiritual, se 135 00:08:23,600 --> 00:08:28,320 você quiser conhecê-lo. -Certo. Oi. Prazer. Você é o líder espiritual 136 00:08:28,400 --> 00:08:33,520 aqui. Qual é a sua responsabilidade como líder espiritual? -É. 137 00:08:33,600 --> 00:08:37,240 Eu faço de tudo para que eles se 138 00:08:37,320 --> 00:08:40,960 aproximem de Deus e continuem a refletir sobre a escritura, a Bíblia. Eu 139 00:08:41,040 --> 00:08:44,720 a compartilho com eles. 140 00:08:45,720 --> 00:08:48,680 E por que assumiu essa responsabilidade? 141 00:08:49,600 --> 00:08:52,000 Porque eu cresci numa família cristã. 142 00:08:52,560 --> 00:08:55,080 O que você fez para acabar preso? 143 00:08:55,160 --> 00:08:56,880 Uma acusação de estupro. 144 00:08:57,400 --> 00:08:58,840 Acusação de estupro. E pegou quanto tempo por isso? 145 00:08:58,920 --> 00:09:00,360 Sim. 146 00:09:01,240 --> 00:09:02,120 Três anos. 147 00:09:04,680 --> 00:09:06,000 Sente remorso? 148 00:09:06,640 --> 00:09:08,000 -Se arrepende do crime que cometeu? -Sim. 149 00:09:08,080 --> 00:09:09,480 Mesmo? 150 00:09:10,400 --> 00:09:17,320 Eu não pretendia cometer aquele crime. Foi um erro influenciado pelo álcool. 151 00:09:18,040 --> 00:09:21,400 Foi influenciado pelo álcool? Foi a primeira vez que você fez algo assim? 152 00:09:21,480 --> 00:09:24,840 Sim. Foi minha primeira vez. Então eu vim pra cá. Eu me esforço para me tornar uma 153 00:09:24,920 --> 00:09:28,280 nova pessoa quando eu deixar este lugar. 154 00:09:29,760 --> 00:09:35,400 Todos me deram as boas-vindas de braços abertos, mas ainda é um lugar assustador. 155 00:09:42,280 --> 00:09:46,560 Pela minha primeira impressão, as 156 00:09:46,640 --> 00:09:50,920 condições são péssimas. É escuro, sujo, cheira mal. O líder espiritual que 157 00:09:51,000 --> 00:09:55,320 guia esses caras é um estuprador. 158 00:09:56,680 --> 00:10:00,680 Falou abertamente sobre ter estuprado uma mulher sob influência do álcool. 159 00:10:02,320 --> 00:10:05,480 Vai ser uma semana difícil, com certeza. 160 00:10:23,480 --> 00:10:25,640 Essa é a minha primeira manhã no Rove. 161 00:10:34,400 --> 00:10:35,800 Pode me ajudar aqui? 162 00:10:35,880 --> 00:10:42,640 Tá. Fico de olha na linha. É bom ver que pelo menos tem alguma atividade aqui hoje. 163 00:10:43,240 --> 00:10:44,600 Foi fora. 164 00:10:44,680 --> 00:10:46,200 Um jogo de vôlei da ala. 165 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 11 X 5. 166 00:10:53,200 --> 00:10:54,360 11 X 5. 167 00:10:54,440 --> 00:10:58,040 É uma chance para esses detentos liberarem 168 00:10:58,120 --> 00:11:01,720 um pouco da energia reprimida de todas as horas passadas na ala. 169 00:11:09,960 --> 00:11:13,440 Depois da partida, um dos guardas mais 170 00:11:13,520 --> 00:11:17,040 antigos, Peter, se oferece para me mostrar o restante do presídio. 171 00:11:18,600 --> 00:11:21,600 No passado, havia programas no Rove 172 00:11:21,680 --> 00:11:24,680 para que os prisioneiros aprendessem carpintaria, panificação e 173 00:11:24,760 --> 00:11:27,920 costura. E o que é tudo isso aqui, então? 174 00:11:28,000 --> 00:11:29,400 O primeiro prédio é o de panificação. 175 00:11:29,480 --> 00:11:30,440 Certo. 176 00:11:30,520 --> 00:11:33,000 O outro é a sala de aula e a alfaiataria. 177 00:11:33,760 --> 00:11:36,760 A padaria está com problemas. A 178 00:11:36,840 --> 00:11:39,840 alfaiataria precisou fechar durante a pandemia e ainda não foi reaberta. 179 00:11:41,560 --> 00:11:44,960 Outros programas para detentos foram suspensos também. 180 00:11:45,720 --> 00:11:47,680 Tem muita reabilitação aqui? 181 00:11:48,640 --> 00:11:51,120 Na verdade não muita, mas estamos 182 00:11:51,200 --> 00:11:53,720 tentando. Estamos fazendo o melhor que podemos. 183 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 Que bloco é esse? 184 00:11:56,800 --> 00:12:00,440 Esse é o bloco para se lidar com prisioneiros com mau comportamento… 185 00:12:00,520 --> 00:12:04,520 -É o isolamento? -Sim. 186 00:12:04,600 --> 00:12:08,200 -Os insanos são mantidos aí. -Insanos. 187 00:12:10,080 --> 00:12:12,480 Sem verba para cuidados adequados de 188 00:12:12,560 --> 00:12:14,960 saúde, detentos com transtornos mentais são mantidos com os 189 00:12:15,040 --> 00:12:17,480 prisioneiros que estão sendo punidos. 190 00:12:19,480 --> 00:12:24,800 Estou indo para onde eles chamam de "bloco de isolamento". Os prisioneiros ficam só… 191 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Andando por aí. Este parece ser um lugar 192 00:12:30,120 --> 00:12:34,360 muito sujo, deprimente. Pelo que eu posso ver agora, tem muito pouca estrutura ou 193 00:12:34,440 --> 00:12:38,680 funcionários aqui para ajudar ou cuidar desses prisioneiros. As roupas lavadas 194 00:12:38,760 --> 00:12:43,000 deles ficam penduradas. Eles têm tapetes, colchonetes 195 00:12:43,080 --> 00:12:47,320 e cobertores, mas não têm 196 00:12:47,400 --> 00:12:51,640 colchões. E ainda parece que tem muito pouco ar entrando e 197 00:12:51,720 --> 00:12:56,000 saindo dessa jaula. Uma jaula de concreto, é o que esse lugar é. 198 00:12:58,800 --> 00:13:02,080 Me disseram que este é um presídio onde 199 00:13:02,160 --> 00:13:05,440 estão tentando melhorar os programas de reabilitação, mas não tem absolutamente 200 00:13:05,520 --> 00:13:08,800 nenhum sinal de reabilitação aqui na unidade de isolamento. 201 00:13:09,640 --> 00:13:16,560 E para mim, e eu já vi muitos lugares como este aqui, isso é punição. É difícil. 202 00:13:27,120 --> 00:13:29,960 As Ilhas Salomão têm uma das taxas mais 203 00:13:30,040 --> 00:13:32,880 altas de violência sexual do mundo, mas, ao contrário de muitos países, os 204 00:13:32,960 --> 00:13:35,800 criminosos sexuais não são mantidos separados da 205 00:13:35,880 --> 00:13:38,680 população carcerária em geral. 206 00:13:39,800 --> 00:13:44,080 Ainda não perguntei para o meu colega de cela Frankie por que ele está aqui. 207 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 Não é a primeira vez que você foi condenado por um 208 00:13:49,480 --> 00:13:52,520 crime. Já foi condenado por outros, né? Isso. 209 00:13:52,600 --> 00:13:55,600 Sim. Na última vez eu fui condenado a quatro anos por assalto à mão armada. 210 00:13:56,160 --> 00:13:57,880 Quantas vezes já foi preso? 211 00:14:00,000 --> 00:14:02,320 Eu não me lembro. 212 00:14:02,400 --> 00:14:04,240 Não lembra? Quantas vezes ficou preso aqui? 213 00:14:04,320 --> 00:14:06,160 É não lembro. 214 00:14:06,240 --> 00:14:09,360 Quantos anos você tinha na primeira vez que foi preso? 215 00:14:10,000 --> 00:14:12,120 Eu tinha 16 anos. 216 00:14:12,200 --> 00:14:13,240 -16. -Isso. 217 00:14:13,320 --> 00:14:15,040 Agora você tem 30 e… Quanto? 218 00:14:15,120 --> 00:14:17,520 36. Passou 20 anos 219 00:14:17,600 --> 00:14:20,000 -entrando e saindo da prisão. -Entrando e saindo. 220 00:14:22,680 --> 00:14:26,400 O Frankie acabou de ser retirado do bloco 221 00:14:26,480 --> 00:14:30,200 de isolamento. Ele passou grande parte dos últimos dois anos lá. 222 00:14:31,680 --> 00:14:33,440 Deve ter sido difícil. 223 00:14:33,520 --> 00:14:34,400 Difícil. 224 00:14:35,680 --> 00:14:38,840 Como você pode ver, esse lugar não é muito 225 00:14:38,920 --> 00:14:42,400 bom para um ser humano. É escuro, é muito quente. 226 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 Você quase enlouqueceu? 227 00:14:44,640 --> 00:14:48,200 É. São sentimentos que eu nunca tinha 228 00:14:48,280 --> 00:14:51,800 experimentado antes. Eu tenho uma esposa e tenho dois filhos. 229 00:14:51,880 --> 00:14:53,480 Quantos anos têm os seus filhos? 230 00:14:53,560 --> 00:14:59,200 Um tem sete anos e o outro tem três anos. 231 00:15:00,880 --> 00:15:04,240 Então o de três nasceu pouco antes de você vir para cá. 232 00:15:04,320 --> 00:15:07,640 Ele vem te ver com o outro? -Isso, é. 233 00:15:07,720 --> 00:15:09,760 Ele ainda não veio me ver. 234 00:15:09,840 --> 00:15:12,960 -Ainda não te viu em dois anos e meio? -Dois anos e meio. Desde que eu fui 235 00:15:13,040 --> 00:15:16,160 preso, ninguém me visitou. Ninguém da minha 236 00:15:16,240 --> 00:15:19,400 família. Ninguém. 237 00:15:20,680 --> 00:15:24,400 O Frankie foi enviado para o isolamento 238 00:15:24,480 --> 00:15:28,360 porque ele conseguiu escapar do Rove. Quantos de vocês estavam envolvidos? 239 00:15:28,440 --> 00:15:29,520 Ah, muitos. 240 00:15:30,360 --> 00:15:32,360 Aqui. Essas são as coisas que usamos. Os parafusos. 241 00:15:32,440 --> 00:15:36,520 Vocês tiraram eles daí. 242 00:15:36,600 --> 00:15:40,680 Tiramos eles dessa tranca… E depois usamos isso. 243 00:15:41,640 --> 00:15:44,160 Pra quebrar aqueles cabos. 244 00:15:44,240 --> 00:15:47,480 -Aí subiram, quebraram e escalaram. -Isso. 245 00:15:49,120 --> 00:15:50,760 Saltamos sobre aquela cerca concertina. 246 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 Aí saíram… 247 00:15:53,000 --> 00:15:54,880 E aí fugimos. Correndo. 248 00:15:54,960 --> 00:15:55,920 Correndo. 249 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 Depois de dois meses me prenderam e me trouxeram diretamente para o bloco de 250 00:15:59,080 --> 00:16:02,600 isolamento. -Para o isolamento. 251 00:16:02,680 --> 00:16:05,880 A segurança está reforçada desde a 252 00:16:05,960 --> 00:16:09,160 fuga. E depois do longo período dele no isolamento, Frankie não vai tentar de 253 00:16:09,240 --> 00:16:12,440 novo. Enquanto conversávamos, os outros detentos estavam se reunindo para o 254 00:16:12,520 --> 00:16:15,720 culto noturno. Eu estou ansioso para ver o quanto isso realmente 255 00:16:15,800 --> 00:16:18,880 significa para eles. 256 00:16:20,160 --> 00:16:21,800 Boa noite. Vamos orar. 257 00:16:23,440 --> 00:16:24,280 Deus é bom. 258 00:16:25,440 --> 00:16:26,280 O tempo todo. 259 00:16:56,600 --> 00:16:59,240 Não há dúvidas quanto à paixão religiosa 260 00:16:59,320 --> 00:17:01,960 genuína entre esses prisioneiros. Mas eu 261 00:17:02,040 --> 00:17:04,640 me pergunto se isso se traduz em mudanças reais. 262 00:17:10,280 --> 00:17:13,440 Deus é bom o tempo inteiro. 263 00:17:13,520 --> 00:17:18,240 Quando eu estava observando todos os caras muito 264 00:17:18,320 --> 00:17:23,040 devotados a Deus, muito devotados a Jesus Cristo, eu me senti emocionado. 265 00:17:23,120 --> 00:17:27,840 No entanto, todos eles são prisioneiros, todos cometeram um crime, todos eles 266 00:17:27,920 --> 00:17:32,640 fizeram o que Deus, as pessoas boas e os cristãos, não devem fazer. 267 00:17:32,720 --> 00:17:37,440 É. Devotados. É. Sim. Sim, sim. Sim! Quando eles enfrentam essas dificuldades 268 00:17:37,520 --> 00:17:42,240 aqui, percebem que o que fizeram não está certo. Se você se dedica a fazer isso, 269 00:17:42,320 --> 00:17:46,880 então deve fazer de forma verdadeira e honesta. 270 00:17:47,800 --> 00:17:50,400 Eu sou um pouco cético, mas estou 271 00:17:50,480 --> 00:17:53,080 disposto a ver o quanto a força da fé religiosa está ajudando na reforma 272 00:17:53,160 --> 00:17:55,800 dos prisioneiros aqui. 273 00:18:03,000 --> 00:18:07,560 Hoje eu recebi um dos poucos trabalhos 274 00:18:07,640 --> 00:18:12,200 disponíveis no Rove. Me disseram para procurar um cara chamado Mustin, que eu 275 00:18:12,280 --> 00:18:16,800 fui escalado para ajudar na cozinha hoje. Mustin? 276 00:18:17,880 --> 00:18:18,760 Olá! 277 00:18:19,480 --> 00:18:21,200 Olá. Oi, Mustin. Me disseram para 278 00:18:21,280 --> 00:18:22,960 vir ajudar você e a sua equipe. 279 00:18:23,040 --> 00:18:23,920 Tá bom. 280 00:18:25,360 --> 00:18:29,280 Trabalhar na cozinha é uma recompensa por bom comportamento. 281 00:18:29,360 --> 00:18:31,160 Isto é pra janta. 282 00:18:33,000 --> 00:18:35,280 -Tá bom. Você precisa que eu faça isso? -Sim. 283 00:18:35,360 --> 00:18:40,120 Não é o tipo de coisa que você fazia… Não. Eu não cozinhava lá fora. As 284 00:18:40,200 --> 00:18:45,000 minhas esposas é que cozinhavam. 285 00:18:45,080 --> 00:18:47,440 -Suas esposas cozinham. Homens não? -Sim. 286 00:18:47,520 --> 00:18:48,400 Homens não cozinham. 287 00:18:48,480 --> 00:18:49,320 Por quê? 288 00:18:49,400 --> 00:18:52,480 É cultural. As mulheres fazem o trabalho doméstico. 289 00:18:53,280 --> 00:18:55,200 Ainda hoje? 290 00:18:55,280 --> 00:18:56,160 Ainda hoje. 291 00:18:56,920 --> 00:19:00,280 Como tem sido a vida para você dentro da prisão? 292 00:19:00,360 --> 00:19:04,000 Muito difícil. Você olha para si mesmo como um nada. 293 00:19:04,080 --> 00:19:06,800 Há quanto tempo está preso, no total? 294 00:19:06,880 --> 00:19:10,680 14 Anos e nove meses. 295 00:19:10,760 --> 00:19:12,280 Deve ser por assassinato. 296 00:19:12,360 --> 00:19:16,880 Sim. E você precisa me ajudar a levantar este caldeirão. Cuidado, amigo. 297 00:19:16,960 --> 00:19:19,400 Pesado, né? 298 00:19:19,480 --> 00:19:21,240 É. E você é mais forte que eu. 299 00:19:23,280 --> 00:19:24,400 -Pronto? -Sim. 300 00:19:24,480 --> 00:19:25,200 Vai. 301 00:19:26,040 --> 00:19:27,360 Vamos levar pra lá. 302 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 É bem pesado. Você está usando só uma mão pra mostrar que é mais forte, é? 303 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 Sim. 304 00:19:33,480 --> 00:19:34,320 Em cima? 305 00:19:34,400 --> 00:19:35,280 Sim. 306 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 -É isso aí. -Espera um pouco. 307 00:19:38,120 --> 00:19:39,280 Está bem. 308 00:19:39,360 --> 00:19:41,360 Eu sirvo e você fecha as tampas? 309 00:19:41,440 --> 00:19:42,320 Tá. 310 00:19:42,920 --> 00:19:44,160 Aqui. 311 00:19:44,240 --> 00:19:46,120 Quantos potes, e onde eu devo colocar? É só empilhar aqui? 312 00:19:46,200 --> 00:19:48,080 Empilhe eles aqui. 313 00:19:48,160 --> 00:19:49,960 -Tá bom. -Não. 314 00:19:50,040 --> 00:19:50,920 Deixa comigo. 315 00:19:52,200 --> 00:19:53,600 Quem você matou? 316 00:19:54,920 --> 00:19:56,720 Meu próprio filho. 317 00:20:00,000 --> 00:20:01,040 Quantos anos ele tinha? 318 00:20:02,120 --> 00:20:04,600 10 Ou 11. 319 00:20:06,040 --> 00:20:09,960 Você tem que empilhar os de mesmo tamanho 320 00:20:10,040 --> 00:20:14,040 em grupos de cinco, pra não ocuparem muito espaço, entende? 321 00:20:14,120 --> 00:20:15,000 Mustin. 322 00:20:15,960 --> 00:20:16,800 Sim? 323 00:20:16,880 --> 00:20:18,960 Por que você matou o seu filho? 324 00:20:20,040 --> 00:20:21,720 Na verdade eu não… 325 00:20:23,360 --> 00:20:29,720 Não pretendia matá-lo, mas fui aplicar uma disciplina, de pai para filho. 326 00:20:29,800 --> 00:20:31,360 Estava disciplinando o seu filho, mas o matou? 327 00:20:31,440 --> 00:20:33,000 Sim. 328 00:20:33,680 --> 00:20:34,560 E… 329 00:20:35,560 --> 00:20:39,880 Acidentalmente ele morreu. 330 00:20:44,280 --> 00:20:45,400 O que ele tinha feito? 331 00:20:45,480 --> 00:20:49,040 Ele roubou a melancia de um vizinho. 332 00:20:50,680 --> 00:20:55,960 Eu fiquei zangado por causa disso e não consegui controlar minha raiva. 333 00:20:57,160 --> 00:20:59,840 Seu filho roubou a melancia do vizinho e como castigo você o matou? 334 00:20:59,920 --> 00:21:02,600 Melancia. 335 00:21:04,440 --> 00:21:08,080 Eu o espanquei e ele acabou morrendo. 336 00:21:09,800 --> 00:21:13,040 -Você usou as mãos, ou… -Um bastão. 337 00:21:13,120 --> 00:21:14,720 -Um bastão. -Isso. 338 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 Você deve ter se dado conta… 339 00:21:17,440 --> 00:21:20,400 Ou visto, Mustin, que foi longe demais. 340 00:21:21,160 --> 00:21:27,280 É difícil de descrever. É terrível, e eu 341 00:21:27,360 --> 00:21:33,520 me arrependo. Eu comecei a aprender novas coisas na prisão. 342 00:21:36,200 --> 00:21:39,120 O Mustin não parece ter mudado 343 00:21:39,200 --> 00:21:42,120 profundamente, e aparentemente foi a fé dele, e não algum programa prisional de 344 00:21:42,200 --> 00:21:45,120 reabilitação, que o ajudou a chegar aqui. 345 00:21:46,360 --> 00:21:50,480 Quando aceitei Cristo como meu Senhor e 346 00:21:50,560 --> 00:21:54,680 Salvador, li uma escritura, no livro de João, capítulo 1, versículo 9. Ela diz: 347 00:21:54,760 --> 00:21:58,880 "Se confessarmos nossos pecados, Ele é fiel e justo para 348 00:21:58,960 --> 00:22:03,080 perdoar os nossos pecados e 349 00:22:03,160 --> 00:22:07,280 nos purificar de toda injustiça". Essa é a mensagem inspiradora que me dá 350 00:22:07,360 --> 00:22:11,760 esperança. Ela mudou a minha maneira de pensar. 351 00:22:11,840 --> 00:22:15,560 O que você vai fazer quando for solto? 352 00:22:16,880 --> 00:22:21,440 Eu gostaria de ajudar a minha comunidade. 353 00:22:22,000 --> 00:22:25,520 Acha que a sua comunidade vai te receber bem, depois do que fez? 354 00:22:25,600 --> 00:22:29,120 Sim. Eles já estão prontos para me acolher de volta. Na 355 00:22:29,200 --> 00:22:32,720 nossa própria cultura e nos 356 00:22:32,800 --> 00:22:36,320 ensinamentos cristãos nós temos meios de resolver qualquer tipo de problema, de 357 00:22:36,400 --> 00:22:39,920 aceitarmos, perdoarmos e amarmos uns aos outros. E assim, 358 00:22:40,000 --> 00:22:43,520 começamos a viver uma nova 359 00:22:43,600 --> 00:22:47,000 vida com as nossas famílias e a nossa comunidade. 360 00:22:47,720 --> 00:22:51,040 Independentemente de como, parece que o 361 00:22:51,120 --> 00:22:54,440 Mustin se conformou com o seu crime. E quando chegar a hora, vai estar 362 00:22:54,520 --> 00:22:57,880 pronto para voltar para casa. 363 00:23:06,800 --> 00:23:09,160 Você entrega isso para alguém, aí ele entrega… 364 00:23:09,240 --> 00:23:11,600 -Sim. Ele entrega para o bloco. -Tá. 365 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 Depois eu vim trabalhar com outro prisioneiro. 366 00:23:14,320 --> 00:23:15,280 Oi. 367 00:23:15,360 --> 00:23:16,360 Christopher. Olá. 368 00:23:16,440 --> 00:23:17,640 Olá. 369 00:23:17,720 --> 00:23:18,600 Pra onde isto vai? 370 00:23:19,200 --> 00:23:20,360 Siga as placas. 371 00:23:23,880 --> 00:23:28,080 A segunda parte do meu trabalho hoje foi distribuir a comida nos potes. Não sei o 372 00:23:28,160 --> 00:23:32,360 sabor, porque ainda não tive a chance de experimentar a comida, mas os potes são 373 00:23:32,440 --> 00:23:36,640 quentes. Oi. Tá aqui. Arroz, macarrão e brócolis? 374 00:23:36,720 --> 00:23:41,120 -Olá. -Sim. 375 00:23:41,200 --> 00:23:42,760 Com um pouco de… Tô sentindo cheiro de peixe. 376 00:23:42,840 --> 00:23:44,840 Sim. 377 00:23:44,920 --> 00:23:50,520 -14, 15, 16… -Faz o mesmo trabalho todo dia? 378 00:23:50,600 --> 00:23:51,440 Isso. 379 00:23:51,520 --> 00:23:52,440 Todo dia? 380 00:23:52,520 --> 00:23:53,440 Todo dia. 381 00:23:53,520 --> 00:23:54,360 Os últimos dois. 382 00:23:54,440 --> 00:23:55,520 Sim. 383 00:23:55,600 --> 00:23:57,000 -Obrigado, senhor. -De nada. 384 00:23:57,640 --> 00:24:00,880 Agora isso? Esse presídio é uma pequena 385 00:24:00,960 --> 00:24:04,200 comunidade, e se você tem inimigos, é difícil de evitá-los. O 386 00:24:04,280 --> 00:24:07,880 Christopher parece estar apreensivo. 387 00:24:07,960 --> 00:24:09,920 Você parece nervoso. Tá tudo bem? 388 00:24:13,720 --> 00:24:15,120 Em que sentido? 389 00:24:15,200 --> 00:24:19,720 Tem alguns homens que só querem brigar. 390 00:24:19,800 --> 00:24:22,440 Por que você está preso? O que é que 391 00:24:22,520 --> 00:24:25,560 você fez para ser preso, que as pessoas não gostam? 392 00:24:25,640 --> 00:24:28,600 Assassinato. Por isso vim parar aqui. 393 00:24:30,480 --> 00:24:34,400 Alguns parentes da pessoa que eu matei estão aqui. 394 00:24:35,360 --> 00:24:37,600 Me conta. Como aconteceu? 395 00:24:39,520 --> 00:24:44,480 Cinco homens do vilarejo deles estupraram a minha filha. 396 00:24:46,080 --> 00:24:47,360 Estupraram a sua filha? 397 00:24:47,440 --> 00:24:48,320 É. 398 00:24:49,720 --> 00:24:51,480 Quantos anos ela tinha? 399 00:24:51,560 --> 00:24:52,600 15 Anos. 400 00:24:53,840 --> 00:24:56,800 Era a minha primeira filha, e eu a amava muito. 401 00:24:57,680 --> 00:25:02,280 O Christopher se vingou em uma estudante 402 00:25:02,360 --> 00:25:07,000 inocente, também de 15 anos, que vinha do mesmo vilarejo dos estupradores. 403 00:25:08,000 --> 00:25:09,400 Eu estava dominado pela raiva. 404 00:25:12,440 --> 00:25:15,400 Por isso eu matei ela. Retalhei as duas pernas dela. 405 00:25:15,480 --> 00:25:21,400 Passei uma corda em torno do pescoço dela e a amarrei no topo de uma árvore. 406 00:25:23,200 --> 00:25:27,640 A pessoa que você matou era parente de algum dos detentos daqui? 407 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 Sim. 408 00:25:29,040 --> 00:25:32,440 Eles têm medo de você ou você tem medo deles? 409 00:25:33,000 --> 00:25:34,280 Eu tenho medo. 410 00:25:37,760 --> 00:25:42,000 Juraram que vão me matar. 411 00:25:42,080 --> 00:25:47,400 Se não tiver ninguém por perto e eles vierem, vão me matar. 412 00:25:48,760 --> 00:25:52,800 Parece que este conto trágico talvez ainda não tenha terminado. 413 00:26:00,920 --> 00:26:04,400 Crimes violentos cometidos por mulheres 414 00:26:04,480 --> 00:26:07,960 nas Ilhas Salomão são extremamente raros. Há apenas seis mulheres atrás das grades 415 00:26:08,040 --> 00:26:11,520 em 416 00:26:11,600 --> 00:26:15,080 todo o país e todas são mantidas em um bloco separado aqui no Rove. Eu estou 417 00:26:15,160 --> 00:26:18,640 curioso para saber como são as condições para elas. Eu sou recebido por 418 00:26:18,720 --> 00:26:22,480 Elizabeth. Oi, bom dia. 419 00:26:22,560 --> 00:26:24,000 Bom dia. 420 00:26:24,080 --> 00:26:25,440 Você me mostra o local? 421 00:26:25,520 --> 00:26:26,720 Sim. 422 00:26:26,800 --> 00:26:28,680 Nós temos as celas… 423 00:26:30,200 --> 00:26:31,800 Vocês dormem aqui? 424 00:26:31,880 --> 00:26:33,200 Eu durmo ali. 425 00:26:34,280 --> 00:26:37,640 -Vocês têm privacidade. Os homens não. -É. Sério? 426 00:26:37,720 --> 00:26:38,520 É. 427 00:26:39,640 --> 00:26:43,160 E o cheiro aqui é bom. Parece limpo. 428 00:26:43,800 --> 00:26:45,520 Esta é a cela dois. 429 00:26:45,600 --> 00:26:49,320 -E ali é a cela três… -Esta é a cela três. 430 00:26:50,040 --> 00:26:53,360 Só tem uma pessoa? Uma pessoa. Ela tem 431 00:26:53,440 --> 00:26:56,760 -problema… Então, fica sozinha. -Tá. 432 00:26:56,840 --> 00:26:59,440 -Ela tem problemas mentais. Sim. -Mental. É. 433 00:26:59,520 --> 00:27:02,880 Porque ela matou a própria avó. 434 00:27:02,960 --> 00:27:04,680 Ela matou a própria avó? 435 00:27:04,760 --> 00:27:07,040 É. Cortou em três pedaços. 436 00:27:07,560 --> 00:27:12,880 -Cortou em três pedaços? -Três. Os braços, aqui, aqui, e as pernas. 437 00:27:14,880 --> 00:27:18,120 E vocês têm que viver com ela, sem saber quando ela 438 00:27:18,200 --> 00:27:21,840 pode atacar uma de vocês? É assustador. É sim. 439 00:27:21,920 --> 00:27:22,920 Você tem medo? 440 00:27:23,000 --> 00:27:24,160 Eu tenho. 441 00:27:25,800 --> 00:27:29,240 Esse bloco ainda é básico, mas é muito 442 00:27:29,320 --> 00:27:32,760 mais limpo que a ala masculina onde eu estou. É mais fresco 443 00:27:32,840 --> 00:27:36,280 aqui. E essas mulheres 444 00:27:36,360 --> 00:27:39,800 também parecem muito mais ocupadas do que os homens. Poxa, isso é incrível. 445 00:27:42,880 --> 00:27:44,160 Pra que serve isso? 446 00:27:44,240 --> 00:27:45,280 Um tapetinho. 447 00:27:45,360 --> 00:27:46,600 É bonito. 448 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 A Elizabeth afirma que só está aqui 449 00:27:52,160 --> 00:27:55,160 porque foi forçada ao crime por um homem violento, embora eu não tenha como 450 00:27:55,240 --> 00:27:58,200 verificar tudo o que ela me diz. 451 00:27:59,800 --> 00:28:01,640 Como você acabou presa? 452 00:28:02,600 --> 00:28:04,320 Eu lido com finanças. 453 00:28:04,400 --> 00:28:05,720 -Finanças. -É. 454 00:28:05,800 --> 00:28:07,840 -Fraudes? -É. 455 00:28:07,920 --> 00:28:09,600 Por que fez isso? 456 00:28:10,560 --> 00:28:11,880 O meu namorado… 457 00:28:12,960 --> 00:28:16,840 Fica me pedindo dinheiro, mas eu não tenho o suficiente 458 00:28:16,920 --> 00:28:20,800 pra dar pra ele. Se eu não der dinheiro pra ele, ele me bate. 459 00:28:20,880 --> 00:28:24,760 Ele já te bateu por dinheiro antes? 460 00:28:24,840 --> 00:28:28,760 Já. Está vendo estas cicatrizes aqui? 461 00:28:30,920 --> 00:28:32,320 -Ele fez isso? -Foi ele que fez. 462 00:28:33,920 --> 00:28:35,560 Ele jogou pedras em mim. 463 00:28:36,880 --> 00:28:39,600 Os relacionamentos disfuncionais entre 464 00:28:39,680 --> 00:28:42,400 homens e mulheres aqui nas Ilhas Salomão parecem ser a raiz de muitos dos 465 00:28:42,480 --> 00:28:45,200 crimes cometidos pelos prisioneiros. 466 00:28:46,400 --> 00:28:50,000 Eu sei que uma alta proporção dos homens 467 00:28:50,080 --> 00:28:53,680 está aqui por crimes sexuais. Por que isso é um problema neste país? 468 00:28:55,280 --> 00:28:56,680 Não ligam pra nós. 469 00:29:00,080 --> 00:29:04,760 Eles podem fazer as coisas que 470 00:29:04,840 --> 00:29:09,520 quiserem, como agredir mulheres, abusar delas sexualmente. Eles sabem que isso é 471 00:29:09,600 --> 00:29:14,280 contra a lei, mas eles continuam fazendo. 472 00:29:15,760 --> 00:29:18,760 Por que você acha que faz parte da 473 00:29:18,840 --> 00:29:21,880 cultura os homens fazerem essas coisas com as mulheres e sairem impunes? 474 00:29:22,520 --> 00:29:26,720 Talvez alguns deles não tenham recebido 475 00:29:26,800 --> 00:29:31,000 educação, e na maioria das vezes eles estão bêbados. 476 00:29:32,440 --> 00:29:38,800 O que vocês podem fazer para se proteger? A única coisa que nós mulheres podemos 477 00:29:38,880 --> 00:29:45,240 fazer é respeitar os homens, e os homens também têm que nos respeitar. 478 00:29:47,560 --> 00:29:51,400 Antes de eu ir embora, as mulheres encerram o nosso encontro com uma oração. 479 00:29:52,080 --> 00:29:58,320 Obrigada por eu estar salva em nome de Jesus. E eu O louvo. Amém. 480 00:30:00,000 --> 00:30:06,920 Me ajude. Sim, eu suplico a Ti. Jesus, eu me entrego. 481 00:30:13,680 --> 00:30:20,600 Oh, eu me entrego! Tu és o sol que eu vejo. 482 00:30:25,000 --> 00:30:28,360 A fé é realmente a única coisa à qual os 483 00:30:28,440 --> 00:30:31,800 prisioneiros aqui, tanto homens quanto mulheres, sentem que podem se apegar. 484 00:30:37,000 --> 00:30:39,800 De volta à minha ala, os amigos do 485 00:30:39,880 --> 00:30:42,680 Frankie estão cantando seus próprios hinos devocionais sobre encontrar um 486 00:30:42,760 --> 00:30:45,600 futuro esperançoso fora da prisão. 487 00:30:55,520 --> 00:30:57,000 É a nossa língua. Pidgin. 488 00:30:57,080 --> 00:30:57,920 Entendi. 489 00:30:58,000 --> 00:31:03,160 É tipo um inglês improvisado. Digamos que seria como uma canção cristã. 490 00:31:03,240 --> 00:31:04,120 Sim. 491 00:31:09,760 --> 00:31:13,320 Fala de liberdade espiritual. "Eu sou 492 00:31:13,400 --> 00:31:17,080 livre por causa do seu amor". É isso o que eles estão cantando. 493 00:31:17,160 --> 00:31:18,280 Livres, na mente deles. 494 00:31:18,360 --> 00:31:19,240 Isso. 495 00:31:42,680 --> 00:31:45,720 O presídio não tem dinheiro suficiente 496 00:31:45,800 --> 00:31:48,840 para programas de reabilitação para todos os detentos, mas convidou a igreja para 497 00:31:48,920 --> 00:31:51,960 realizar um curso de 12 semanas, do qual todos os criminosos sexuais devem 498 00:31:52,040 --> 00:31:55,080 participar. 499 00:31:58,200 --> 00:32:01,480 Eu ouvi dizer que John… E esse não é o 500 00:32:01,560 --> 00:32:04,840 nome verdadeiro dele… Está fazendo o curso. Foi condenado 501 00:32:04,920 --> 00:32:08,200 por crimes sexuais graves 502 00:32:08,280 --> 00:32:11,720 com várias vítimas. Quero descobrir que progresso ele está fazendo. 503 00:32:11,800 --> 00:32:12,680 Eu me perdi. 504 00:32:13,920 --> 00:32:15,680 -Vai, pode se sentar. -Sim, claro. 505 00:32:16,680 --> 00:32:18,720 -Acho que ele quer que fechem as portas. -Está bem. 506 00:32:18,800 --> 00:32:20,280 Me sinto inseguro. 507 00:32:20,360 --> 00:32:23,480 -Se sente? -Pessoas me encarando. Elas podem ter 508 00:32:23,560 --> 00:32:26,680 planos negativos, armadilhas secretas, podem 509 00:32:26,760 --> 00:32:30,200 querer me matar. Fazer alguma coisa contra mim. 510 00:32:30,280 --> 00:32:34,160 E do que você foi acusado e condenado? 511 00:32:34,240 --> 00:32:35,120 Quatro acusações. 512 00:32:36,000 --> 00:32:37,200 Atentado ao pudor. 513 00:32:37,280 --> 00:32:40,840 E como você se sente agora, quanto ao que fez? 514 00:32:40,920 --> 00:32:45,440 Eu queria que me perdoassem. Eu já me 515 00:32:45,520 --> 00:32:50,120 declarei culpado e estou respondendo por isso. 516 00:32:50,200 --> 00:32:54,280 Muitas pessoas, mas principalmente as 517 00:32:54,360 --> 00:32:58,480 vítimas, foram afetadas pelo que você fez. E o que você fez foi hediondo. 518 00:32:59,760 --> 00:33:02,800 Eu não tenho nada a dizer sobre isso. 519 00:33:03,960 --> 00:33:08,040 O John parece genuinamente arrependido, 520 00:33:08,120 --> 00:33:12,200 mas o tom dele muda quando discutimos a sentença que ele recebeu por seus crimes. 521 00:33:13,600 --> 00:33:15,960 Você foi sentenciado a quantos anos? 522 00:33:16,040 --> 00:33:22,960 Seis anos de prisão e… Eu fiquei surpreso, porque não deveria ser assim. 523 00:33:24,400 --> 00:33:26,280 Acha que a sentença é longa? 524 00:33:26,920 --> 00:33:29,840 Acho. Comparado a outros, que tiveram 525 00:33:29,920 --> 00:33:32,840 relações sexuais com penetração com as próprias filhas. Eles 526 00:33:32,920 --> 00:33:35,880 foram condenados a cinco anos. 527 00:33:39,320 --> 00:33:43,040 O John me convida para participar de 528 00:33:43,120 --> 00:33:46,880 uma sessão com o pastor que trabalha com criminosos sexuais dentro da prisão. 529 00:33:48,240 --> 00:33:52,000 Nós chamamos de programa baseado em fé para criminosos sexuais. 530 00:33:55,280 --> 00:33:58,560 Bom dia. Este é o pastor Titus Rory. 531 00:33:58,640 --> 00:34:01,000 Bom dia. Pastor, este é o Raphael. Ele 532 00:34:01,080 --> 00:34:03,480 vai estar conosco nesta manhã. 533 00:34:04,880 --> 00:34:08,400 O que você aprendeu nas sessões? 534 00:34:09,120 --> 00:34:11,800 Elas me ajudam a adquirir um novo pensamento, uma nova 535 00:34:11,880 --> 00:34:14,560 mentalidade, de que devemos tratar as mulheres 536 00:34:14,640 --> 00:34:17,320 igualmente e respeitá-las. Sim. Sim. 537 00:34:17,400 --> 00:34:19,960 Como se relacionar com elas. 538 00:34:20,040 --> 00:34:20,920 Isso. 539 00:34:21,000 --> 00:34:24,640 Você não deve enxergá-las somente como um objeto que você pode usar. Elas são 540 00:34:24,720 --> 00:34:28,800 feitas à imagem de Deus. Mulheres e homens são iguais em dignidade e em valor. 541 00:34:28,880 --> 00:34:32,960 -Sim. Sim. É. -Tenho um problema. 542 00:34:34,200 --> 00:34:38,680 No meu espírito. Quando eu sair deste 543 00:34:38,760 --> 00:34:43,280 lugar, eu vou tentar… Não, não "tentar", e sim eu devo… 544 00:34:44,880 --> 00:34:48,960 Com a ajuda de Deus. Sim, com a ajuda de Deus eu devo 545 00:34:49,040 --> 00:34:53,080 diferenciar o certo e o errado. 546 00:34:53,160 --> 00:34:54,040 Sim. 547 00:34:56,360 --> 00:35:00,280 Obrigado. Obrigado. Bom ver você de novo. 548 00:35:00,360 --> 00:35:03,560 O pastor Titus tem trabalhado com 549 00:35:03,640 --> 00:35:06,880 criminosos sexuais no Rove nos últimos oito anos. 550 00:35:10,000 --> 00:35:14,320 É desafiador para o senhor ter que lidar 551 00:35:14,400 --> 00:35:18,800 com uma proporção tão alta de prisioneiros com esse tipo de crime? 552 00:35:18,880 --> 00:35:23,480 É muito desafiador. Muito 553 00:35:23,560 --> 00:35:28,160 desafiador. É importante que eles aceitem a responsabilidade dos crimes que 554 00:35:28,240 --> 00:35:32,880 cometeram. Assim, é muito provável que não cometam novamente. 555 00:35:33,560 --> 00:35:36,360 Se concentra naqueles que acabaram na 556 00:35:36,440 --> 00:35:39,200 prisão, ou vê isso como um problema maior e mais amplo? 557 00:35:39,280 --> 00:35:42,400 Sim, com certeza. Aqueles que não têm 558 00:35:42,480 --> 00:35:45,600 trabalho são os que se metem em problemas. Satanás 559 00:35:45,680 --> 00:35:48,800 encontra trabalho para aqueles 560 00:35:48,880 --> 00:35:52,000 que não têm nenhum trabalho a fazer. Eles podem dizer "Sim, eu quero ser mudado", 561 00:35:52,080 --> 00:35:55,080 mas quando eles saírem daqui é que é o desafio. 562 00:36:03,400 --> 00:36:07,520 Eu acabei de participar de uma sessão com 563 00:36:07,600 --> 00:36:11,720 o pastor Titus. Parece ser uma tendência entre esses detentos usar a sua 564 00:36:11,800 --> 00:36:15,920 recém-descoberta devoção à religião como uma forma de dizer "Não vou fazer isso de 565 00:36:16,000 --> 00:36:20,120 novo". 566 00:36:20,200 --> 00:36:24,320 Para mim não basta. Esses impulsos que os levaram a fazer as coisas que 567 00:36:24,400 --> 00:36:28,400 fizeram lá fora… Estuprar mulheres… 568 00:36:29,680 --> 00:36:30,560 Crianças… 569 00:36:33,000 --> 00:36:38,360 Não vão ser reduzidos só pelo fato de 570 00:36:38,440 --> 00:36:43,800 eles abraçarem Deus. No fim das contas, eles têm alguém. Pelo menos tem alguém na 571 00:36:43,880 --> 00:36:49,240 prisão tentando entrar na mentalidade de alguns desses caras para dizer que fizeram 572 00:36:49,320 --> 00:36:54,680 errado. Quando eles saírem da prisão, não devem fazer isso novamente. E se aceitam 573 00:36:54,760 --> 00:37:00,000 isso genuinamente ou não, só o tempo vai dizer. 574 00:37:12,480 --> 00:37:16,160 Hoje vou viajar para fora do presídio de 575 00:37:16,240 --> 00:37:19,920 Rove com dois detentos que estão entre os poucos sortudos enviados para a 576 00:37:20,000 --> 00:37:23,680 penitenciária agrícola de Tetere para terminarem suas sentenças. Lá, todos os 577 00:37:23,760 --> 00:37:27,360 prisioneiros podem aprender habilidades vocacionais. 578 00:37:40,880 --> 00:37:42,840 Quanto tempo você ficou no presídio? 579 00:37:42,920 --> 00:37:43,800 Cinco anos. 580 00:37:47,320 --> 00:37:49,040 É esburacado, né? 581 00:37:50,080 --> 00:37:53,640 Como se sente agora nesta viatura? 582 00:37:53,720 --> 00:37:55,080 Estou me sentindo muito feliz. 583 00:37:55,160 --> 00:37:57,000 Feliz? Estou muito feliz por 584 00:37:57,080 --> 00:37:58,960 deixar o local de punição. 585 00:38:01,560 --> 00:38:03,240 Que crime você cometeu? 586 00:38:03,320 --> 00:38:04,480 Estupro. 587 00:38:05,040 --> 00:38:05,920 Foi condenado por isso? 588 00:38:06,000 --> 00:38:06,840 Fui. 589 00:38:06,920 --> 00:38:09,040 -E você? -Incesto. 590 00:38:09,120 --> 00:38:10,000 Incesto? 591 00:38:10,800 --> 00:38:12,160 Uma acusação de incesto? 592 00:38:12,240 --> 00:38:14,440 Duas acusações de incesto. 593 00:38:19,560 --> 00:38:22,720 Por repetidas vezes, quando eu estou 594 00:38:22,800 --> 00:38:25,960 prestes a perguntar a eles por que estiveram na prisão, 595 00:38:26,040 --> 00:38:29,200 quase sempre eu sei qual é a 596 00:38:29,280 --> 00:38:32,400 resposta. É um crime de abuso sexual contra mulheres e meninas. 597 00:38:33,880 --> 00:38:36,800 Mas ainda estou chocado com isso. 598 00:38:41,400 --> 00:38:46,440 Assim que eu coloco os olhos nesta prisão, parece um outro mundo. 599 00:38:49,840 --> 00:38:56,000 É muito diferente do Rove. Parece mais livre. 600 00:38:57,880 --> 00:39:02,560 Os prisioneiros aqui têm muito mais liberdade para 601 00:39:02,640 --> 00:39:07,320 circular. Muitos deles estão tendo mais oportunidades porque são 602 00:39:07,400 --> 00:39:12,080 prisioneiros de confiança. Atualmente, são apenas 36 prisioneiros aqui. Todos 603 00:39:12,160 --> 00:39:16,840 conquistaram os seus lugares graças ao bom comportamento. Acho que esse é o cara que 604 00:39:16,920 --> 00:39:21,640 disseram que eu tinha que conhecer. Você é o Joseph, né? Eu sou o Raphael. -Olá. 605 00:39:21,720 --> 00:39:22,840 Oi, Raphael. 606 00:39:22,920 --> 00:39:25,960 Oi. Joseph passa o dia cuidando dos animais. A gente vai trabalhar lá hoje? 607 00:39:26,040 --> 00:39:29,120 Sim. 608 00:39:31,480 --> 00:39:35,200 Meu trabalho é cuidar do lugar, 609 00:39:35,280 --> 00:39:39,000 alimentar os animais. Você vai fazer a limpeza, certo? 610 00:39:41,800 --> 00:39:45,920 -Vem, vem, vem, vem… Isso. Ali, ali. -De qual você está cuidando agora? 611 00:39:47,320 --> 00:39:50,360 Anda. Vai. 612 00:39:50,440 --> 00:39:52,360 É um trabalho de merda mesmo. 613 00:39:55,800 --> 00:39:59,680 Olha, que bonitinho! Aquele é menor ainda! É um bebezinho. 614 00:39:59,760 --> 00:40:03,640 -Sim. -Um bebezinho. Ele tem duas semanas. 615 00:40:03,720 --> 00:40:05,960 -Duas semanas. -Isso. Agora você. 616 00:40:07,680 --> 00:40:11,960 -Você é pago por este trabalho? -Três dólares por dia. 617 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 -Dólares das Ilhas Salomão? -Sim. 618 00:40:13,920 --> 00:40:18,200 É o equivalente a 35 centavos de dólar americano por dia. 619 00:40:20,680 --> 00:40:22,760 Olha esse! Já fez cocô de novo! 620 00:40:22,840 --> 00:40:25,680 Vai, vai, vai, vai. Você pode misturar. Estão fazendo barulho por 621 00:40:25,760 --> 00:40:28,160 causa do cheiro de comida? 622 00:40:28,240 --> 00:40:30,640 -O cheiro da comida. Sim. -Sabem que vão ser alimentados. 623 00:40:30,720 --> 00:40:31,640 Sim, sim. 624 00:40:32,440 --> 00:40:35,840 -O solo está limpo. Então nós colocamos… -Sim. 625 00:40:35,920 --> 00:40:36,800 Já chega? 626 00:40:36,880 --> 00:40:37,800 Sim, chega. 627 00:40:42,480 --> 00:40:45,800 Como pode? Eu estou fazendo o trabalho duro. Está descansando hoje, né? Tá me 628 00:40:45,880 --> 00:40:49,200 passando o trabalho duro. Eu quero um dólar dos seus três! 629 00:40:49,280 --> 00:40:52,640 -Sim. Ah, sim, sim. -Sim, sim. 630 00:40:55,000 --> 00:40:58,640 O Joseph passou 15 anos no presídio e 631 00:40:58,720 --> 00:41:02,400 me conta que cumpre prisão perpétua pelo assassinato da sua esposa. 632 00:41:03,400 --> 00:41:08,000 Nós estávamos dormindo, e eu tive um sonho. 633 00:41:08,080 --> 00:41:09,440 Me conta o sonho. 634 00:41:09,520 --> 00:41:14,400 Estava sonhando com meu pai e dois outros homens. 635 00:41:14,480 --> 00:41:20,000 Eu achei que esses dois homens queriam me envenenar. 636 00:41:20,080 --> 00:41:25,920 Então eu fiquei zangado, peguei uma faca e a esfaqueei. 637 00:41:26,000 --> 00:41:30,480 Acho que eu a cortei umas 20 vezes assim. 638 00:41:35,280 --> 00:41:38,480 E você acha que o seu tempo na prisão 639 00:41:38,560 --> 00:41:41,720 fez você mudar de alguma maneira? Pensar diferente? 640 00:41:41,800 --> 00:41:47,920 Sim. Aprendi a me livrar do meu temperamento agressivo e raiva. 641 00:41:48,000 --> 00:41:53,080 Deus quer que nos amemos, uns aos outros. 642 00:41:54,280 --> 00:41:58,520 O que você espera para si mesmo no futuro? 643 00:41:59,440 --> 00:42:04,120 Vou construir um prédio para criação de porcos e aves. 644 00:42:04,200 --> 00:42:07,920 Também vou cultivar verduras e legumes. 645 00:42:08,520 --> 00:42:11,440 O Joseph vai poder ser libertado em 646 00:42:11,520 --> 00:42:14,440 alguns meses e eu espero que ele consiga levar uma nova vida como agricultor. A 647 00:42:14,520 --> 00:42:17,440 prisão da 648 00:42:17,520 --> 00:42:20,440 fazenda Tetere certamente deu uma chance a ele. Em comparação com o 649 00:42:20,520 --> 00:42:23,400 Rove, este lugar tem oportunidades. 650 00:42:25,880 --> 00:42:29,480 Os detentos estão desenvolvendo a 651 00:42:29,560 --> 00:42:33,160 habilidade de sair para se candidatar a um emprego. Esse lugar definitivamente tem 652 00:42:33,240 --> 00:42:36,800 mais a oferecer aos prisioneiros do que o Rove. 653 00:42:44,280 --> 00:42:48,800 Voltando à minha ala no Rove, a sensação é mais sombria do que nunca. 654 00:42:59,400 --> 00:43:03,920 Um. Vai, vai, vai. Um, dois… 655 00:43:04,000 --> 00:43:08,080 É o meu último dia no Centro Correcional Central de Rove. 656 00:43:08,160 --> 00:43:09,280 Você está bem? 657 00:43:09,360 --> 00:43:11,240 Eu estou bem. Já chega. 658 00:43:11,320 --> 00:43:16,840 Só vim me despedir, estou sendo solto. Meu tempo acabou. 659 00:43:16,920 --> 00:43:22,560 Beleza. Beleza. Agora chegou a sua hora! Uma alegria imensa! 660 00:43:22,640 --> 00:43:25,880 Boa sorte. Com o que quer que aconteça. Eu espero que você não volte. 661 00:43:25,960 --> 00:43:29,400 Sim. 662 00:43:29,480 --> 00:43:31,240 -Obrigado. -Obrigado. 663 00:43:37,800 --> 00:43:42,720 Antes de sair, eu quero falar com a 664 00:43:42,800 --> 00:43:47,720 diretora da prisão, a comandante Needy. A senhora está bem? Sendo a primeira mulher 665 00:43:47,800 --> 00:43:52,720 no cargo, ela teve apenas dois meses para tentar causar um impacto. A primeira coisa 666 00:43:52,800 --> 00:43:57,720 que me chamou a atenção quando eu entrei na prisão foi a condição dela. O cheiro 667 00:43:57,800 --> 00:44:02,600 de esgoto, o descaso com o lixo. Eu vi ratos, baratas e todo tipo de inseto. 668 00:44:02,680 --> 00:44:07,800 Isso depende de o governo dar o dinheiro. 669 00:44:07,880 --> 00:44:13,000 Entendo que ter um ambiente limpo para os detentos e funcionários do presídio é um 670 00:44:13,080 --> 00:44:18,200 aspecto crucial a ser considerado. Temos levado esse problema para a atenção do 671 00:44:18,280 --> 00:44:23,280 nível executivo, e eles têm discutido todas essas questões. 672 00:44:23,360 --> 00:44:26,320 Que bom saber que a senhora tem intenções ou reconhece o que eu estou 673 00:44:26,400 --> 00:44:29,360 testemunhando. Eu me encontrei com o pastor Titus e falei 674 00:44:29,440 --> 00:44:32,400 com ele sobre o programa baseado na fé, em que ele está 675 00:44:32,480 --> 00:44:35,440 trabalhando. O que a senhora acha dos desafios de 676 00:44:35,520 --> 00:44:38,480 lidar com um criminoso sexual de algum tipo? 677 00:44:38,560 --> 00:44:41,520 Sim. 678 00:44:42,400 --> 00:44:47,840 Acho que a abordagem do comportamento 679 00:44:47,920 --> 00:44:53,360 criminoso e os programas oferecidos são muito úteis. Mas a longo prazo, acho que 680 00:44:53,440 --> 00:44:58,880 realmente precisamos ter alguma forma de aconselhamento psicológico para realmente 681 00:44:58,960 --> 00:45:04,400 tratar o comportamento interno. Esse é um sonho de longo prazo, mas enquanto eu 682 00:45:04,480 --> 00:45:09,920 estiver no serviço correcional, é nisso que eu gostaria de trabalhar 683 00:45:10,000 --> 00:45:15,320 para realmente alcançar. 684 00:45:16,080 --> 00:45:19,320 A comandante Needy e a sua equipe têm 685 00:45:19,400 --> 00:45:22,640 planos ambiciosos. Mas até que consigam recursos adequados para reabilitar os 686 00:45:22,720 --> 00:45:25,960 detentos, eles vão ter que contar com a igreja e a fé dos homens para 687 00:45:26,040 --> 00:45:29,280 fazerem a diferença. 688 00:45:30,800 --> 00:45:33,400 Tem algumas iniciativas positivas, tanto 689 00:45:33,480 --> 00:45:36,080 aqui em Rove quanto em Tetere, e prender esses homens 690 00:45:36,160 --> 00:45:38,760 os impedirá de cometer 691 00:45:38,840 --> 00:45:41,440 crimes. Mas os recursos são limitados, e até que haja amplas mudanças sociais muito 692 00:45:41,520 --> 00:45:44,120 além 693 00:45:44,200 --> 00:45:46,800 dessa prisão, a recuperação de muitos desses homens vai continuar 694 00:45:46,880 --> 00:45:49,440 sendo um enorme desafio.