1 00:00:06,000 --> 00:00:07,400 ‎NETFLIX 原创纪录片系列 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,160 ‎菲律宾 马尼拉市立监狱 3 00:00:10,240 --> 00:00:14,000 ‎这是世界上最拥挤的监狱之一 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,520 ‎政府具有争议性的禁毒战争 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,840 ‎把囚犯的人口推向了崩溃的边缘 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,560 ‎毒品 又是毒品 谋杀 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,880 ‎-你进监狱十次了 ‎-是的 8 00:00:25,960 --> 00:00:29,120 ‎5000个男人挤在这个 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,640 ‎为1200人建造的监狱里 10 00:00:31,720 --> 00:00:33,720 ‎我简直不敢相信自己的所见 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,200 ‎我是说 我都无语了 说实话 12 00:00:36,280 --> 00:00:39,960 ‎由于每400名囚犯只有一个守卫 13 00:00:40,040 --> 00:00:44,880 ‎该监狱的一部分由囚犯帮派掌控 14 00:00:44,960 --> 00:00:48,560 ‎我不想让我的孩子 ‎成为这些人的受害者 15 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 ‎我的名字叫拉斐尔罗 16 00:00:50,720 --> 00:00:53,800 ‎我要在这座拥挤的监狱里 ‎把自己关上一周 17 00:00:53,880 --> 00:00:57,120 ‎和那些臭名昭著的囚犯帮派并肩 18 00:00:57,200 --> 00:01:01,920 ‎这些人仅仅六个月前 ‎还大开杀戒杀死对手 19 00:01:02,760 --> 00:01:08,320 ‎我看到的真的和战争差不多 20 00:01:09,800 --> 00:01:12,320 ‎这不是我头一次进监狱 21 00:01:12,920 --> 00:01:16,960 ‎我曾在英国被错误判决谋杀罪名成立 22 00:01:17,040 --> 00:01:19,880 ‎并被判处无期徒刑 不得假释 23 00:01:20,520 --> 00:01:23,920 ‎我花了12年才洗清冤屈 24 00:01:25,200 --> 00:01:29,480 ‎现在我在世界各地旅行 ‎去探索 揭秘在世界最凶监狱中 25 00:01:30,080 --> 00:01:32,680 ‎生活到底是什么样子 26 00:01:43,400 --> 00:01:45,280 ‎菲律宾马尼拉 27 00:01:46,640 --> 00:01:49,600 ‎这个国度被毒品流行所困扰 28 00:01:49,680 --> 00:01:52,840 ‎引发了大规模犯罪潮以及帮派战争 29 00:01:52,920 --> 00:01:53,920 ‎那是你的儿子? 30 00:01:55,080 --> 00:01:58,640 ‎罗德里戈杜特尔特总统 31 00:01:58,720 --> 00:02:01,760 ‎因一项发誓解决毒品问题的 ‎谋杀式承诺掌控了权力 32 00:02:01,840 --> 00:02:05,320 ‎他的做法是杀死那些 ‎制毒者、毒贩和吸毒者 33 00:02:05,400 --> 00:02:08,680 ‎如果你非要开枪 就把他们打死 34 00:02:09,880 --> 00:02:13,360 ‎那些人权蠢货们抱怨的就是这个 35 00:02:16,040 --> 00:02:18,000 ‎今晚 我将跟随一个前线小组 36 00:02:18,640 --> 00:02:20,360 ‎去进行一次毒品突袭 37 00:02:20,440 --> 00:02:24,200 ‎无情地执行总统的毒品战争 38 00:02:25,080 --> 00:02:29,640 ‎我现在身在菲律宾缉毒署总部 39 00:02:29,720 --> 00:02:32,800 ‎你可以看到我身后 ‎他们的行动人员正准备 40 00:02:32,880 --> 00:02:34,640 ‎外出执行突袭行动 41 00:02:35,560 --> 00:02:38,120 ‎他们的目标是:一个有嫌疑的毒贩 42 00:02:45,920 --> 00:02:49,080 ‎在菲律宾这里毒品是个多大的问题? 43 00:02:49,920 --> 00:02:52,480 ‎在总统现在的设想之前 44 00:02:52,560 --> 00:02:54,680 ‎这是个全国性的大问题 45 00:02:54,760 --> 00:02:57,120 ‎可是现在 我觉得我们 ‎正在取得战争的胜利 46 00:02:57,200 --> 00:02:58,760 ‎这就是我们现在在做的 47 00:02:58,840 --> 00:03:00,120 ‎你认为这是一场战争 48 00:03:00,200 --> 00:03:01,440 ‎哦 是的 这是一场战争 49 00:03:01,520 --> 00:03:04,760 ‎一场反人性 反人类的战争 50 00:03:05,800 --> 00:03:09,440 ‎目标身处东马尼拉的一个贫穷棚户区 51 00:03:10,040 --> 00:03:11,920 ‎-好 现在去 上吧 ‎-去吧 52 00:03:12,520 --> 00:03:14,080 ‎-上去 继续 走 ‎-去吧 53 00:03:15,080 --> 00:03:16,040 ‎咱们上吧! 54 00:03:21,040 --> 00:03:23,040 ‎我想他们到达目的地了 55 00:03:28,040 --> 00:03:31,600 ‎嫌疑人是一个带着孩子的年轻孕妇 56 00:03:38,480 --> 00:03:43,080 ‎那东西不是我的! 57 00:03:43,160 --> 00:03:44,840 ‎他们刚找到了什么东西 58 00:03:44,920 --> 00:03:51,680 ‎求求你们手下留情 59 00:03:52,200 --> 00:03:58,280 ‎这些小袋子里的东西看上去像毒品 ‎我怀疑是冰毒 60 00:03:58,360 --> 00:04:04,320 ‎我不是教唆吸毒的贩子啊 61 00:04:05,800 --> 00:04:08,840 ‎冰毒 一种强兴奋剂 62 00:04:08,920 --> 00:04:12,200 ‎很多贫穷的菲律宾人 ‎需要加班加点工作时 63 00:04:12,280 --> 00:04:15,360 ‎往往选择冰毒来续命 64 00:04:17,000 --> 00:04:19,240 ‎她几乎要崩溃了 65 00:04:19,440 --> 00:04:21,400 ‎哭泣没有停止过 66 00:04:21,480 --> 00:04:24,960 ‎我唯一能听懂她说的词就是“宝宝” 67 00:04:28,280 --> 00:04:31,440 ‎她一定知道她的孩子要被带走了 68 00:04:31,520 --> 00:04:35,320 ‎这个被怀疑是毒犯的女人 69 00:04:35,400 --> 00:04:39,480 ‎知道她的命运…就是去监狱 70 00:04:46,560 --> 00:04:50,760 ‎正如无数每天因毒品被逮捕的人一样 71 00:04:50,840 --> 00:04:53,440 ‎这个女人将被送去马尼拉的一座监狱 72 00:04:54,080 --> 00:04:58,440 ‎我要去的就是这些监狱中最凶的一座 ‎马尼拉市立监狱 73 00:04:58,520 --> 00:05:00,880 ‎我要在那里当囚犯度过一周 74 00:05:02,560 --> 00:05:04,680 ‎自从2016年掌权以来 75 00:05:04,760 --> 00:05:07,480 ‎本届政府宣称 杜特尔特的毒品战争 76 00:05:07,560 --> 00:05:11,240 ‎已经收缴价值超过 77 00:05:11,320 --> 00:05:13,840 ‎五亿美元的毒品 78 00:05:13,920 --> 00:05:18,000 ‎并逮捕了超过16万人 79 00:05:20,480 --> 00:05:23,520 ‎这种强硬的清洗方式 80 00:05:23,600 --> 00:05:28,640 ‎使已经人满为患的监狱 ‎人口膨胀到了崩溃边缘 81 00:05:30,880 --> 00:05:33,160 ‎最使我恐惧的 82 00:05:33,240 --> 00:05:37,040 ‎是每400名囚犯才有一名守卫 83 00:05:37,120 --> 00:05:41,240 ‎如何保护囚犯不受暴力威胁? 84 00:05:41,320 --> 00:05:44,280 ‎我被告知 囚犯们只能互相保护 85 00:05:45,280 --> 00:05:48,560 ‎我不知道我进去以后 ‎等待我的是什么 86 00:05:57,080 --> 00:06:01,160 ‎马尼拉市立监狱建造时 ‎可以容纳1200名囚犯 87 00:06:01,240 --> 00:06:05,240 ‎可现在 将近5000名囚犯挤在这里 88 00:06:12,280 --> 00:06:13,200 ‎这里吗? 89 00:06:14,240 --> 00:06:16,080 ‎-你的名字是? ‎-我叫拉斐尔罗伊 90 00:06:16,640 --> 00:06:17,920 ‎给我 91 00:06:19,960 --> 00:06:21,480 ‎手臂伸开 像这样 92 00:06:23,160 --> 00:06:25,720 ‎这么被公开搜身还是第一次 93 00:06:25,800 --> 00:06:27,520 ‎这印章是干嘛的? 94 00:06:27,600 --> 00:06:30,760 ‎-是为了标明你PDL的身份 ‎-PDL是什么? 95 00:06:30,840 --> 00:06:32,720 ‎被剥夺自由的个人 96 00:06:33,440 --> 00:06:38,120 ‎这些印章现在标明了 ‎我被剥夺自由个人的身份 97 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 ‎你的右手食指 98 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 ‎他们在采集我的生物识别信息 99 00:06:42,880 --> 00:06:44,080 ‎你可以过去了 100 00:06:50,760 --> 00:06:52,680 ‎真是个特别的颜色 对吧 101 00:06:52,760 --> 00:06:55,560 ‎用来“改造人们的人生 ‎建立更安全的国度” 102 00:06:55,640 --> 00:06:58,120 ‎我还真想搞懂这是什么意思呢 103 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 ‎一旦被监狱处理完毕 104 00:07:02,280 --> 00:07:06,920 ‎我就被交给囚犯 而不是守卫 ‎由他们来带我去我的牢房 105 00:07:09,360 --> 00:07:14,320 ‎真是人潮涌动 许许多多人 ‎穿着和我一样的黄色上衣 106 00:07:14,400 --> 00:07:15,360 ‎跟蜂巢一样 107 00:07:16,560 --> 00:07:17,640 ‎十分拥挤 108 00:07:17,720 --> 00:07:21,960 ‎不只有囚犯 还有来探视他们的家人 109 00:07:24,600 --> 00:07:27,040 ‎我被送到了4号牢房 110 00:07:27,120 --> 00:07:29,880 ‎新来的囚犯被送到这里进行评估 111 00:07:29,960 --> 00:07:32,800 ‎然后才会被分配到他们最终的牢房 112 00:07:34,840 --> 00:07:37,840 ‎我被领上楼去了我新的居住区 113 00:07:49,760 --> 00:07:52,160 ‎我简直不敢相信我所见到的 114 00:07:52,240 --> 00:07:54,880 ‎我是说 我都无语了 说实话 115 00:07:54,960 --> 00:07:59,600 ‎对于我所处的空间 ‎以及这个空间里挤的这么多人 116 00:07:59,680 --> 00:08:02,960 ‎因为这地方长期人满为患 117 00:08:04,080 --> 00:08:06,080 ‎这是我以前从来没见过的 118 00:08:09,680 --> 00:08:10,520 ‎哦 这里吗? 119 00:08:10,600 --> 00:08:14,600 ‎我被送到了这个区的后面 ‎我今晚将在这里睡觉 120 00:08:14,680 --> 00:08:16,560 ‎我还会和我的新狱友会面 121 00:08:17,120 --> 00:08:19,680 ‎-你还好吗?我是拉斐尔 ‎-JR 还有… 122 00:08:19,760 --> 00:08:22,000 ‎-TJ ‎-TJ 我是拉斐尔 123 00:08:22,080 --> 00:08:23,280 ‎-艾丁 ‎-艾丁 124 00:08:23,800 --> 00:08:26,120 ‎你是因为什么被定罪服刑的啊? 125 00:08:27,760 --> 00:08:28,840 ‎毒品 126 00:08:29,640 --> 00:08:31,680 ‎你进来服刑要服多久? 127 00:08:33,159 --> 00:08:34,159 ‎七个月 128 00:08:34,760 --> 00:08:35,880 ‎之前进过监狱吗? 129 00:08:35,960 --> 00:08:37,240 ‎这是我第一次进 130 00:08:37,760 --> 00:08:39,560 ‎你的毒品是哪种? 131 00:08:39,640 --> 00:08:41,120 ‎-冰毒 是的 ‎-冰毒 132 00:08:41,200 --> 00:08:44,600 ‎你是因为被抓到吸毒才进监狱的吗? 133 00:08:44,680 --> 00:08:46,720 ‎-是的 ‎-不是因为贩毒? 134 00:08:46,800 --> 00:08:48,880 ‎-因为你贩毒… ‎-我不贩毒 135 00:08:48,960 --> 00:08:50,160 ‎-只吸毒 ‎-只吸毒 136 00:08:50,240 --> 00:08:55,000 ‎我不觉得我这是在监狱 ‎我感觉我好像在牛棚里 137 00:08:56,640 --> 00:09:01,440 ‎我们除了忍受现在的境遇 ‎别的什么也做不了 138 00:09:03,080 --> 00:09:05,760 ‎这个拥挤的牢房里住着400个男人 139 00:09:05,840 --> 00:09:09,600 ‎所以我得依靠JR来带我熟悉环境 140 00:09:09,680 --> 00:09:12,960 ‎你能带我参观一下吗? ‎我想知道在这里事情怎么运作的 141 00:09:13,040 --> 00:09:15,000 ‎好 好的 来吧 142 00:09:15,080 --> 00:09:17,320 ‎所以我们现在可以想走去哪儿 ‎就走去哪儿 143 00:09:17,400 --> 00:09:18,240 ‎是的 144 00:09:20,200 --> 00:09:22,080 ‎我眼所见之处 到处是囚犯 145 00:09:22,160 --> 00:09:24,720 ‎完全没有多余的空间 146 00:09:24,800 --> 00:09:27,800 ‎这是4号牢房的明文规矩 147 00:09:28,680 --> 00:09:30,800 ‎你可以看到“4号牢房政策”的标语 148 00:09:30,880 --> 00:09:34,240 ‎意思是“尊重4号牢房的等级规则” 149 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 ‎监狱里的总督 150 00:09:35,480 --> 00:09:37,440 ‎不 囚犯 151 00:09:37,520 --> 00:09:38,920 ‎只是级别高的囚犯 152 00:09:39,000 --> 00:09:40,920 ‎-是的 ‎-哦 对 好吧 153 00:09:41,000 --> 00:09:43,360 ‎-这些是写下来的规则吗? ‎-是的 明文规则 154 00:09:43,440 --> 00:09:44,880 ‎不成文的规则有哪些呢? 155 00:09:44,960 --> 00:09:47,360 ‎如果你撞到了来访者 156 00:09:47,440 --> 00:09:52,760 ‎你就得挨50大板 157 00:09:52,840 --> 00:09:55,360 ‎-挨什么?大板 就像棍子一样吗 ‎-大板 是的 158 00:09:55,440 --> 00:09:59,320 ‎你的意思是 来访者走着走着 ‎你就那样撞上去? 159 00:09:59,400 --> 00:10:00,480 ‎-是的 ‎-不小心撞到? 160 00:10:00,560 --> 00:10:03,120 ‎不小心撞到 ‎你还会…完全不会问你问题 161 00:10:03,200 --> 00:10:04,600 ‎好 50下吗? 162 00:10:04,680 --> 00:10:07,720 ‎哦 就这种木头 163 00:10:07,800 --> 00:10:10,800 ‎他们会用它来打 ‎你腿的后面 会打多狠啊? 164 00:10:11,560 --> 00:10:12,440 ‎好的 165 00:10:14,400 --> 00:10:15,720 ‎-50下? ‎-50下 166 00:10:17,240 --> 00:10:18,680 ‎-囚犯来打? ‎-是的 167 00:10:20,400 --> 00:10:21,760 ‎我感到疼了 168 00:10:21,840 --> 00:10:25,840 ‎这些规则不但由囚犯撰写 ‎而且惩罚也由囚犯来进行 169 00:10:25,920 --> 00:10:29,640 ‎这真是让人惊讶 170 00:10:35,560 --> 00:10:39,000 ‎现在晚上十点了 我们 ‎都被锁起来过夜了 171 00:10:39,080 --> 00:10:42,240 ‎挤在这间牢房里 像沙丁鱼罐头一样 172 00:10:43,600 --> 00:10:45,680 ‎在一个不足以容纳 173 00:10:45,760 --> 00:10:49,760 ‎这么多人的空间里 174 00:10:49,840 --> 00:10:51,360 ‎我们怎么睡觉? 175 00:10:51,440 --> 00:10:52,320 ‎躺下 176 00:10:53,600 --> 00:10:55,120 ‎他们就这么睡觉 177 00:10:59,200 --> 00:11:00,160 ‎就这样 178 00:11:01,280 --> 00:11:02,800 ‎你为什么把腿放在他身上啊 179 00:11:02,880 --> 00:11:04,840 ‎为了多点空间… 180 00:11:04,920 --> 00:11:11,400 ‎想在这里生存 就得学会和别人相处 181 00:11:15,200 --> 00:11:17,560 ‎我震惊于这种境遇 182 00:11:17,640 --> 00:11:20,360 ‎更震惊于囚犯们对此相当接受 183 00:11:21,120 --> 00:11:23,280 ‎他们说:“我们总得生存” 184 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 ‎他们说;“我们别无选择” 185 00:11:26,400 --> 00:11:28,520 ‎而操蛋的现实是 他们确实没得选择 186 00:11:28,600 --> 00:11:31,640 ‎只需要一、两个人站出来说: ‎“我受够了 187 00:11:31,720 --> 00:11:34,400 ‎我可不会忍受下去 ‎我们必须发起暴乱 188 00:11:34,480 --> 00:11:36,960 ‎因为我们不应该被这么对待 189 00:11:37,040 --> 00:11:38,840 ‎无论我做了什么” 190 00:11:38,920 --> 00:11:40,280 ‎这让我很不安 191 00:11:49,160 --> 00:11:51,840 ‎(第二天) 192 00:11:54,800 --> 00:11:59,680 ‎今天我在世界最拥挤监狱之一 ‎度过的第二天 193 00:12:04,440 --> 00:12:07,400 ‎我马上就被派去和扫地组一起工作 194 00:12:07,480 --> 00:12:12,480 ‎这些人全部是 ‎该监狱的性取向少数群体 195 00:12:12,560 --> 00:12:14,920 ‎他们自愿选择一起做这份工作 196 00:12:15,920 --> 00:12:19,560 ‎性取向少数群体! 197 00:12:20,720 --> 00:12:23,000 ‎-嗨 ‎-嗨 我是拉斐尔 198 00:12:23,080 --> 00:12:24,280 ‎-别人告诉我… ‎-我是明石 199 00:12:24,360 --> 00:12:25,760 ‎-你叫什么名字? ‎-明石 200 00:12:25,840 --> 00:12:26,920 ‎明石 201 00:12:27,000 --> 00:12:31,520 ‎明石 别人告诉我 我今天要 ‎和你以及你的清洁帮一起工作 202 00:12:31,600 --> 00:12:32,920 ‎你带我看下 我会跟着 203 00:12:33,000 --> 00:12:34,360 ‎你就扫地板 204 00:12:34,440 --> 00:12:37,280 ‎-扫…自己扫?和谁一起? ‎-你扫地板 205 00:12:37,360 --> 00:12:39,440 ‎-扫到那边吗? ‎-其他女孩们 画一条线 206 00:12:40,400 --> 00:12:41,480 ‎扫地板 207 00:12:43,360 --> 00:12:44,520 ‎扫地板 208 00:12:46,600 --> 00:12:48,400 ‎你在里面多久了? 209 00:12:48,480 --> 00:12:51,320 ‎-我在这里三个月 还不差 ‎-因为什么进来的? 210 00:12:51,920 --> 00:12:52,920 ‎我是涉毒 211 00:12:53,000 --> 00:12:55,440 ‎哦 你是被定罪了还是在押候审? 212 00:12:56,040 --> 00:12:58,360 ‎-第一次定罪 ‎-是 第一次定罪 213 00:12:58,440 --> 00:12:59,520 ‎第一次定罪 214 00:13:00,160 --> 00:13:02,200 ‎-你也是吗?第一次定罪? ‎-是的 215 00:13:02,760 --> 00:13:04,840 ‎-是的 她也是 ‎-多久? 216 00:13:04,920 --> 00:13:06,120 ‎两年 217 00:13:06,200 --> 00:13:07,760 ‎-你在这里两年了? ‎-是的 218 00:13:07,840 --> 00:13:09,080 ‎你的伴侣是谁啊? 219 00:13:09,800 --> 00:13:12,240 ‎-这是我的同性伴侣 ‎-哦 你们俩是一对吗? 220 00:13:12,320 --> 00:13:14,920 ‎像我一样 自信美丽又善良 221 00:13:15,000 --> 00:13:16,320 ‎-是的 ‎-就像那样 222 00:13:23,400 --> 00:13:24,840 ‎我要把这个还给谁啊? 223 00:13:24,920 --> 00:13:26,080 ‎谢谢你 224 00:13:26,160 --> 00:13:30,880 ‎扫完了地 我就要去见辅导员 ‎汉娜纳里奥洛佩兹 225 00:13:31,640 --> 00:13:35,680 ‎对于我这名新囚犯 她必须决定 ‎我余下的时间 226 00:13:35,760 --> 00:13:37,160 ‎要搬到哪座牢房去度过 227 00:13:37,240 --> 00:13:39,440 ‎嗨 嘿 拉斐尔 我是汉娜 228 00:13:39,520 --> 00:13:43,840 ‎首先 她问了我家庭支持网的问题 229 00:13:43,920 --> 00:13:46,640 ‎我想更深入了解一下你的家庭 230 00:13:46,720 --> 00:13:48,480 ‎你是由父母抚养成人的吗? 231 00:13:48,560 --> 00:13:50,720 ‎你和家里兄弟姐妹关系怎样? 232 00:13:50,800 --> 00:13:53,680 ‎我是被父母养大的 我有兄弟姐妹 233 00:13:54,760 --> 00:13:58,400 ‎我们的关系很健康 很好 234 00:13:58,480 --> 00:14:01,360 ‎-他们知道你在这里吗? ‎-他们知道我在这里 235 00:14:02,000 --> 00:14:07,840 ‎囚犯们通常会回答这些问题吗? 236 00:14:07,920 --> 00:14:11,160 ‎因为我猜 窥探他们的过去 237 00:14:11,240 --> 00:14:14,480 ‎这样…可能会让他们更有防御心理 238 00:14:15,120 --> 00:14:16,280 ‎我们确实理解 239 00:14:16,360 --> 00:14:20,520 ‎所以我们会问他们过去的经历 240 00:14:20,600 --> 00:14:22,400 ‎接受的教育 241 00:14:22,480 --> 00:14:24,360 ‎药物滥用问题 242 00:14:24,440 --> 00:14:26,800 ‎这些信息应该能让监狱 243 00:14:26,880 --> 00:14:30,040 ‎对我的康复和教化选出合适的方法 244 00:14:31,280 --> 00:14:34,000 ‎这个监狱如此拥挤 245 00:14:34,080 --> 00:14:38,200 ‎我怎么能相信我要求的东西 246 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 ‎你们都能提供? 247 00:14:39,360 --> 00:14:42,840 ‎我们尽最大努力去邀请外部协助 248 00:14:42,920 --> 00:14:44,320 ‎那正是问题之一 249 00:14:44,400 --> 00:14:47,600 ‎因为这里的警员人手严重短缺 250 00:14:47,680 --> 00:14:50,760 ‎他们依赖共享的治理手段 251 00:14:50,840 --> 00:14:53,240 ‎以及对我们这里被剥夺人身自由的人 252 00:14:53,880 --> 00:14:56,080 ‎的理解 253 00:14:56,160 --> 00:14:59,840 ‎所以囚犯可以控制其他囚犯吗? 254 00:14:59,920 --> 00:15:02,160 ‎那就是共享治理的意思啊 255 00:15:02,240 --> 00:15:03,840 ‎我不会把它称作控制 256 00:15:03,920 --> 00:15:05,600 ‎更像是负责 257 00:15:05,680 --> 00:15:07,600 ‎每个牢房有一个长老 258 00:15:08,520 --> 00:15:11,120 ‎或者他们帮派的首领 ‎他们级别最高的领袖 259 00:15:11,640 --> 00:15:14,680 ‎可是在菲律宾这里 ‎级别或者帮派这些词 260 00:15:14,760 --> 00:15:17,040 ‎其实是另一种治理结构的 261 00:15:17,120 --> 00:15:19,840 ‎积极的落实手段 262 00:15:20,560 --> 00:15:22,600 ‎牢房的长老会确保 263 00:15:22,680 --> 00:15:26,480 ‎所有人都遵守监狱的规矩 264 00:15:26,560 --> 00:15:28,960 ‎可这权力也会被滥用 不是吗? ‎甚至在囚犯手中? 265 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 ‎-是的 ‎-你把权力给一个罪犯… 266 00:15:31,000 --> 00:15:34,080 ‎我们不否认 可现在我们能怎么办? 267 00:15:34,160 --> 00:15:37,440 ‎囚犯和警官之间的合作非常重要 268 00:15:37,520 --> 00:15:39,800 ‎因为我们极度缺乏人手 269 00:15:39,880 --> 00:15:42,520 ‎一旦某个囚犯 某个被剥夺自由的人 270 00:15:43,240 --> 00:15:45,800 ‎引起某种骚乱… 271 00:15:45,880 --> 00:15:48,880 ‎-就可能引发更大的动乱 ‎-就会出大事 272 00:15:50,600 --> 00:15:51,960 ‎这让我很震惊 273 00:15:52,040 --> 00:15:53,960 ‎我从来没听说过一个监狱 274 00:15:54,040 --> 00:15:58,040 ‎官方承认他们依赖囚犯自我管理 275 00:15:58,120 --> 00:16:01,920 ‎传统帮派的分级会有 276 00:16:02,000 --> 00:16:05,080 ‎主脑人物 核心 帮派领袖 277 00:16:06,840 --> 00:16:10,880 ‎还有所有其他在那之下的级别 278 00:16:10,960 --> 00:16:13,880 ‎所以我想知道 这里的情况 279 00:16:13,960 --> 00:16:17,760 ‎是不是跟传统的黑帮心理和文化一样 280 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 ‎还是完全是另一回事 281 00:16:25,000 --> 00:16:27,640 ‎在完成了一天的任务之后 282 00:16:27,720 --> 00:16:31,480 ‎囚犯们可以自由社交 ‎并赚他们买生活必需品 283 00:16:31,560 --> 00:16:33,120 ‎和额外食品的钱 284 00:16:33,200 --> 00:16:35,320 ‎而忙碌奔波 285 00:16:36,240 --> 00:16:38,840 ‎有些囚犯甚至经营着自己的小生意 286 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 ‎他们似乎什么都能卖 287 00:16:42,080 --> 00:16:44,440 ‎即使地板上这些衣服都是待售的 288 00:16:44,520 --> 00:16:46,680 ‎他们会卖煤块 289 00:16:46,760 --> 00:16:49,440 ‎我猜囚犯们是用来烧火和做饭的 290 00:16:51,480 --> 00:16:56,280 ‎由于法庭对数不尽的毒品罪行起诉 ‎应接不暇 291 00:16:56,360 --> 00:16:59,040 ‎这里5000名囚犯中的大多数 292 00:16:59,120 --> 00:17:00,840 ‎实际上是在押候审的 293 00:17:00,920 --> 00:17:04,680 ‎很多人在候审日期 ‎到来之前都将服刑多年 294 00:17:09,040 --> 00:17:13,800 ‎汉斯所在的组织被控打死了一个学生 295 00:17:13,880 --> 00:17:16,600 ‎因为启蒙仪式出了岔子 296 00:17:18,520 --> 00:17:21,920 ‎我被关押之前是个法律系学生 297 00:17:22,640 --> 00:17:23,680 ‎哦 对 298 00:17:25,720 --> 00:17:27,760 ‎-你的大多数时间都在… ‎-是的 299 00:17:29,360 --> 00:17:31,240 ‎你在这间牢房呆多久了? 300 00:17:31,320 --> 00:17:32,440 ‎快两年了 301 00:17:32,520 --> 00:17:33,480 ‎两年? 302 00:17:33,560 --> 00:17:36,680 ‎-所以你还没被定罪 ‎-我没被定罪 303 00:17:36,760 --> 00:17:38,280 ‎而且我是无辜的 304 00:17:38,360 --> 00:17:40,200 ‎你的庭审为什么还没进行? 305 00:17:40,280 --> 00:17:43,080 ‎我们的案子实际上比普通的案子 306 00:17:43,800 --> 00:17:46,640 ‎进展要快多了 307 00:17:46,720 --> 00:17:48,200 ‎两年还能叫快啊 308 00:17:48,280 --> 00:17:52,080 ‎上一任的长老在这里关了14年 309 00:17:52,160 --> 00:17:53,960 ‎他最后被无罪释放了 310 00:17:54,040 --> 00:17:56,200 ‎-所以他在监狱里呆了14年 ‎-是的 311 00:17:56,280 --> 00:17:58,440 ‎你的家人相信你跟这事没关系吗? 312 00:17:58,520 --> 00:18:02,240 ‎是的 他们几乎每周末都来看我 313 00:18:02,320 --> 00:18:05,480 ‎他们来这里看我 会带上吃的 314 00:18:05,560 --> 00:18:09,000 ‎所以至少我能尝到监狱外的食物 315 00:18:09,080 --> 00:18:11,480 ‎-你是这里帮派文化的一部分吗? ‎-不是 316 00:18:12,240 --> 00:18:14,280 ‎他们给我贴的标签是“奎那” 317 00:18:14,360 --> 00:18:16,840 ‎当你把一个被剥夺自由的人 ‎称作奎那的时候… 318 00:18:17,600 --> 00:18:20,320 ‎奎那的意思就是不拉帮结派的人 319 00:18:20,400 --> 00:18:21,240 ‎这样啊 好吧 320 00:18:21,320 --> 00:18:23,600 ‎那加入帮派有什么好处呢? 321 00:18:23,680 --> 00:18:27,120 ‎哦 你会有一个支持系统 322 00:18:27,920 --> 00:18:30,520 ‎可是我相信我不需要帮派的那种支持 323 00:18:30,600 --> 00:18:33,160 ‎对于那些没有家人 324 00:18:33,240 --> 00:18:35,040 ‎从外面带食物、钱和物资来帮你的人 325 00:18:35,120 --> 00:18:37,880 ‎他们就从其他帮派成员那里获取这些 326 00:18:37,960 --> 00:18:40,760 ‎就像加入一个社区一样 327 00:18:41,720 --> 00:18:44,000 ‎在帮派里面 他们…这个怎么说? 328 00:18:44,080 --> 00:18:47,000 ‎他们有自己的资金来源 329 00:18:47,080 --> 00:18:49,640 ‎他们有自己的程序和项目 330 00:18:49,720 --> 00:18:52,840 ‎那些帮派成员要做些什么呢? 331 00:18:52,920 --> 00:18:57,160 ‎他们要做事才能得到这些回报吗? 332 00:18:57,240 --> 00:18:58,080 ‎是啊 333 00:18:58,600 --> 00:19:02,160 ‎帮派有他们自己的大宪章 334 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 ‎所以都有自己的规则 335 00:19:03,640 --> 00:19:07,280 ‎如果你遵守这些规则 就会得到奖励 336 00:19:07,360 --> 00:19:11,120 ‎如果不遵守 就会从 ‎他们那里受到纪律处分 337 00:19:11,200 --> 00:19:13,560 ‎最糟糕的纪律处分是什么? 338 00:19:15,320 --> 00:19:18,280 ‎-我可以说吗? ‎-随你啦 你想说就说 339 00:19:18,360 --> 00:19:20,200 ‎好吧 据我观察 340 00:19:20,840 --> 00:19:24,680 ‎你会被打 341 00:19:24,760 --> 00:19:27,560 ‎如果你帮派的其他成员 342 00:19:28,600 --> 00:19:33,600 ‎对另一个帮派的成员做了坏事 343 00:19:33,680 --> 00:19:36,120 ‎我们会把纪律处分加在… 344 00:19:36,200 --> 00:19:39,800 ‎我们会处分这个人 而不会 ‎让它发展成为两个帮派的战争 345 00:19:39,880 --> 00:19:44,400 ‎所以 某种程度上 这也成了 ‎监狱里保持和平的一种方法 346 00:19:45,840 --> 00:19:46,680 ‎好吧 347 00:19:48,040 --> 00:19:49,520 ‎汉斯还是很幸运的 348 00:19:49,600 --> 00:19:54,120 ‎他有钱 就不需要指望帮派来养活他 349 00:19:54,200 --> 00:19:57,040 ‎可是目前我所听到的一切 350 00:19:57,120 --> 00:20:01,520 ‎都指向了一个事实 ‎那就是监狱是帮派掌管的 351 00:20:01,600 --> 00:20:03,520 ‎而不是守卫 352 00:20:06,200 --> 00:20:09,520 ‎明天我就会被转移到另一个牢区 353 00:20:09,600 --> 00:20:11,920 ‎对于等待着我的事情 我非常紧张 354 00:20:23,680 --> 00:20:25,200 ‎今天是搬家日 355 00:20:25,280 --> 00:20:27,120 ‎今天我们搬去的地方 356 00:20:27,200 --> 00:20:30,080 ‎我们接下来的刑期就都将在那里度过 357 00:20:33,520 --> 00:20:36,120 ‎-你好吗?还好吗? ‎-你好吗? 358 00:20:36,720 --> 00:20:41,240 ‎每个人都在等守卫过来 ‎告诉他们要去哪儿吗? 359 00:20:41,320 --> 00:20:42,360 ‎是的 360 00:20:43,520 --> 00:20:45,960 ‎我这里有个标记 是巴哈拉那帮派的 361 00:20:46,040 --> 00:20:49,920 ‎所以我去巴哈拉那帮派的牢房就没事 362 00:20:50,000 --> 00:20:51,600 ‎你希望去那里吗? 363 00:20:51,680 --> 00:20:52,520 ‎是的 364 00:20:52,600 --> 00:20:55,600 ‎我认识巴哈拉那帮派的许多人 365 00:20:56,640 --> 00:20:58,600 ‎许多都是我儿时的朋友 366 00:20:58,680 --> 00:21:02,120 ‎你是什么时候加入帮派的? 367 00:21:02,200 --> 00:21:05,360 ‎我被抓的时候 1月20日 368 00:21:06,440 --> 00:21:10,080 ‎我在警察局见到了囚犯之一 369 00:21:11,080 --> 00:21:13,200 ‎我认识他 他是我邻居 370 00:21:13,280 --> 00:21:18,160 ‎所以为了在狱中得到特权 ‎我就加入了帮派 371 00:21:19,000 --> 00:21:20,600 ‎-所以他们罩着你 ‎-是的 372 00:21:20,680 --> 00:21:22,520 ‎你要做什么来回报他们啊? 373 00:21:22,600 --> 00:21:24,320 ‎如果有人来探望我… 374 00:21:24,400 --> 00:21:27,720 ‎我就给他们食物和钱 375 00:21:29,680 --> 00:21:34,120 ‎巴哈拉那帮是菲律宾的 ‎四大犯罪帮派之一 376 00:21:34,200 --> 00:21:38,280 ‎他们在监狱内外都有活动 377 00:21:38,360 --> 00:21:41,520 ‎尽管JR为自保而加入了此帮派 378 00:21:41,600 --> 00:21:46,080 ‎没人能保证他一定能进 ‎那个帮派控制的监狱 379 00:21:46,160 --> 00:21:48,200 ‎把你们的东西带上 380 00:21:50,560 --> 00:21:53,160 ‎右手 右肩膀 跟上 381 00:21:54,320 --> 00:21:58,960 ‎监狱管理部门负责决定 ‎囚犯将被送到哪个牢房 382 00:22:00,120 --> 00:22:04,320 ‎可是来接我们去新牢房的人 ‎却是帮派的老大 383 00:22:04,400 --> 00:22:06,280 ‎他们被称为长老 384 00:22:07,200 --> 00:22:09,080 ‎好 坐下 对齐 385 00:22:09,680 --> 00:22:10,520 ‎坐在这里 386 00:22:12,160 --> 00:22:13,960 ‎8号牢房 拉斐尔罗伊 387 00:22:14,880 --> 00:22:16,200 ‎-拉斐尔罗伊? ‎-对 388 00:22:17,600 --> 00:22:19,640 ‎科德罗 科德罗! 389 00:22:20,360 --> 00:22:24,920 ‎我被分配到了8号牢房 ‎是由巴哈拉那帮派掌管的 390 00:22:25,000 --> 00:22:27,720 ‎JR好像没被送到这里来 391 00:22:27,800 --> 00:22:31,920 ‎他脸上充满了担忧的神色 ‎实际上 他的名字都还没被叫到 392 00:22:32,000 --> 00:22:33,680 ‎你不去8号牢房吗? 393 00:22:34,520 --> 00:22:35,760 ‎他没喊你吗? 394 00:22:35,840 --> 00:22:37,560 ‎-我想没有 ‎-没有吗? 395 00:22:37,640 --> 00:22:38,920 ‎-我不知道 ‎-好吧 396 00:22:40,120 --> 00:22:41,840 ‎-祝你好运 兄弟 ‎-祝你好运 兄弟 397 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 ‎咱们走吧 现在走 398 00:22:51,560 --> 00:22:53,360 ‎我被领进8号牢房 399 00:22:53,440 --> 00:22:56,920 ‎恶名昭著的巴哈拉那帮的地盘 400 00:22:57,000 --> 00:23:01,800 ‎讽刺的是 他们经营的贩毒罪行 ‎恰恰是这里很多人进来的原因 401 00:23:03,280 --> 00:23:09,240 ‎进去以后 帮派首领便开始 ‎向新囚犯们讲解规矩 402 00:23:10,880 --> 00:23:14,120 ‎同志 我们要求你们做的 ‎唯一一件事是什么? 403 00:23:14,760 --> 00:23:17,680 ‎像个人一样表现 我们才不会有麻烦 404 00:23:17,760 --> 00:23:21,840 ‎如果你们和我们的同志们 ‎或者跟其他群体惹上了大麻烦 405 00:23:21,920 --> 00:23:24,960 ‎你们要通知长老我 406 00:23:25,040 --> 00:23:27,880 ‎我们会采取行动 407 00:23:27,960 --> 00:23:30,840 ‎囚犯们 你们明白了吗? 408 00:23:30,920 --> 00:23:33,280 ‎爱和兄弟义气在这里最重要 409 00:23:34,440 --> 00:23:36,440 ‎我从来没见过这种情况 410 00:23:36,520 --> 00:23:42,160 ‎他们被给予了控制彼此的责任 411 00:23:42,240 --> 00:23:45,240 ‎而且他们不断地说着尊重和纪律 412 00:23:45,320 --> 00:23:47,640 ‎这些他们自己想出来的东西 413 00:23:49,200 --> 00:23:53,920 ‎这个牢房没有监狱守卫 414 00:23:55,360 --> 00:23:58,480 ‎这里的规矩好像在说 ‎“我们是兄弟会 415 00:23:59,040 --> 00:24:02,040 ‎这个地方是由帮派运作的” 416 00:24:04,680 --> 00:24:07,840 ‎我还没来得及看一眼我的新牢房 417 00:24:07,920 --> 00:24:11,040 ‎阿森尼奥就派我去干活了 418 00:24:13,000 --> 00:24:16,560 ‎嘿 晚上好 我叫罗杰 419 00:24:17,320 --> 00:24:20,960 ‎你能帮我在厨房搭把手吗? 420 00:24:21,040 --> 00:24:22,120 ‎好的 421 00:24:22,200 --> 00:24:25,800 ‎我现在加入罗杰的厨房杂务工队伍 422 00:24:25,880 --> 00:24:27,640 ‎他们去中央监狱厨房 423 00:24:27,720 --> 00:24:31,720 ‎帮8号牢房拿食物 一天三次 424 00:24:32,840 --> 00:24:37,640 ‎我去拿米饭 份量上的要求显然很严 425 00:24:37,720 --> 00:24:41,120 ‎你就开始数吧 一个人300克 426 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 ‎300克 还有呢? 427 00:24:43,280 --> 00:24:44,160 ‎午餐… 428 00:24:45,520 --> 00:24:48,280 ‎是米饭和一块鸡肉 429 00:24:48,880 --> 00:24:49,720 ‎好的 430 00:24:51,440 --> 00:24:52,400 ‎你可以… 431 00:24:52,480 --> 00:24:55,120 ‎哦 我要去抬重物 当然了 432 00:24:56,440 --> 00:24:58,000 ‎该死 伙计 这也太重了吧 433 00:24:59,120 --> 00:25:03,680 ‎我们把食物抬回去 ‎给正在牢房里等待的囚犯 434 00:25:16,200 --> 00:25:19,200 ‎我抬着米饭走路的时候 ‎脑子里想的唯一一件事 435 00:25:19,280 --> 00:25:23,040 ‎不是它有多重 而是万一绊倒了 ‎把饭洒了 没人吃得上饭怎么办 436 00:25:23,120 --> 00:25:24,560 ‎所以我很紧张 437 00:25:28,320 --> 00:25:30,920 ‎做这些饭有预算上限吗? 438 00:25:31,000 --> 00:25:33,240 ‎一个人是75比索 439 00:25:33,320 --> 00:25:37,480 ‎所以大概每人每天一美元20分 440 00:25:37,560 --> 00:25:38,440 ‎每天 441 00:25:39,440 --> 00:25:42,200 ‎食物这么少 人这么多 442 00:25:42,280 --> 00:25:45,200 ‎我们必须小心称食物的份量 443 00:25:45,280 --> 00:25:48,520 ‎这样队尾才不会有人被落下 444 00:25:49,040 --> 00:25:50,160 ‎好了 445 00:25:50,240 --> 00:25:51,560 ‎-好了 ‎-300克 446 00:25:54,240 --> 00:25:55,120 ‎好 447 00:25:55,200 --> 00:25:56,040 ‎好的 448 00:25:56,800 --> 00:25:57,920 ‎蔬菜在哪呢? 449 00:25:58,000 --> 00:25:59,080 ‎-炒杂菜 ‎-在哪呢? 450 00:25:59,160 --> 00:26:00,160 ‎好的 451 00:26:01,560 --> 00:26:02,800 ‎好 不客气 452 00:26:02,880 --> 00:26:04,080 ‎谢谢你 453 00:26:04,160 --> 00:26:05,800 ‎-谢谢你 我的朋友 拉斐尔 ‎-好 454 00:26:07,400 --> 00:26:11,320 ‎饭都盛完了 我要跟 ‎牢房老大阿森尼奥一起 455 00:26:11,400 --> 00:26:14,240 ‎来看看这里掌权的不是守卫 456 00:26:14,320 --> 00:26:17,720 ‎而是他的帮派这一说法是否属实 457 00:26:19,240 --> 00:26:20,840 ‎这个地方怎么运作啊? 458 00:26:20,920 --> 00:26:23,040 ‎因为你这里没有监狱守卫啊 459 00:26:23,120 --> 00:26:26,520 ‎我们负责维持这里的纪律 ‎因为他们服从的是我们的规矩 460 00:26:27,040 --> 00:26:30,480 ‎帮派首领 他们得服从我 461 00:26:30,560 --> 00:26:32,760 ‎这里的规矩和法则 462 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 ‎如果他们不遵守呢? 463 00:26:33,920 --> 00:26:35,440 ‎我们就给他们处分 464 00:26:36,520 --> 00:26:39,680 ‎我们有很多处分 来清洗这个地方 465 00:26:40,680 --> 00:26:43,840 ‎从早到晚 466 00:26:43,920 --> 00:26:46,520 ‎如果他们不遵守规定 就要受处分 467 00:26:46,600 --> 00:26:48,280 ‎如果他们不服从… 468 00:26:49,640 --> 00:26:53,760 ‎我们可以把他们带去 ‎监狱管理和惩罚部门 469 00:26:53,840 --> 00:26:54,880 ‎好 470 00:26:54,960 --> 00:26:55,840 ‎然后… 471 00:26:57,520 --> 00:26:59,520 ‎他们就会处理 他们会… 472 00:26:59,600 --> 00:27:02,640 ‎会由他们来对该人进行处理 473 00:27:03,840 --> 00:27:06,840 ‎可是监狱帮派对不听话的成员 474 00:27:06,920 --> 00:27:09,160 ‎向来不怎么仁慈 475 00:27:09,880 --> 00:27:13,880 ‎因为暴力的发生 其他的囚犯 ‎会对帮派的首领心怀恐惧 476 00:27:13,960 --> 00:27:16,680 ‎也许那是过去的帮派首领吧 477 00:27:17,800 --> 00:27:21,520 ‎我们都互相帮助的 ‎尤其是有仇恨发生时 478 00:27:21,600 --> 00:27:25,720 ‎或者他们家庭出现问题时 479 00:27:25,800 --> 00:27:30,480 ‎我们还可以给予经济上的帮助 480 00:27:30,560 --> 00:27:37,240 ‎即使在外面 我们的 ‎囚犯或者帮派成员… 481 00:27:38,120 --> 00:27:39,120 ‎他们都会帮助我们 482 00:27:40,200 --> 00:27:44,600 ‎我开始发现 帮派的含义和语境 483 00:27:44,680 --> 00:27:46,400 ‎在这里是非常不同的 484 00:27:46,480 --> 00:27:52,240 ‎这个牢房没有监狱守卫监控 485 00:27:52,320 --> 00:27:55,600 ‎监管或者惩戒这些囚犯 486 00:27:55,680 --> 00:27:57,200 ‎他们自己动手 487 00:27:57,880 --> 00:28:00,600 ‎可正是因为这种控制 488 00:28:00,680 --> 00:28:03,160 ‎囚犯们无处藏身 489 00:28:03,240 --> 00:28:07,600 ‎如果硬要说 现在的情况 ‎可能比官方掌控时更加难 490 00:28:08,440 --> 00:28:11,080 ‎明天我想搞清楚 一个帮派称王 491 00:28:11,160 --> 00:28:14,320 ‎对这里的普通囚犯意味着什么 492 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 ‎已经快晚上十点了 493 00:28:22,880 --> 00:28:24,880 ‎我该回到我的牢房了 494 00:28:25,520 --> 00:28:29,640 ‎和我呆过的第一个牢房一样 ‎没有帮派级别或者没钱来买空间的人 495 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 ‎就得睡在地板上 496 00:28:35,280 --> 00:28:36,320 ‎我可以坐在这吗? 497 00:28:36,400 --> 00:28:39,080 ‎贾纳德是这里的守夜人 498 00:28:39,160 --> 00:28:41,240 ‎他来替阿森尼奥干这个活 499 00:28:41,320 --> 00:28:44,200 ‎因为他没钱可以付给帮派 500 00:28:45,080 --> 00:28:47,320 ‎大家都是想睡哪里就睡哪里 501 00:28:47,400 --> 00:28:51,240 ‎还是每个人有各自的空间 ‎而那里是他们的空间? 502 00:28:51,320 --> 00:28:54,200 ‎我 我来决定他们都睡哪里 503 00:28:54,280 --> 00:28:57,320 ‎地板上还有给新来的人的空间吗? 504 00:28:58,360 --> 00:29:00,720 ‎还有几个空位 505 00:29:01,440 --> 00:29:06,320 ‎看上去好像每寸空间都被 ‎睡在地板上的人占满了 506 00:29:06,400 --> 00:29:08,360 ‎而你却不睡在地板上 507 00:29:08,440 --> 00:29:12,800 ‎我得看着大家 还有他们的东西 508 00:29:12,880 --> 00:29:18,080 ‎我要留意着 以保证大家安全 509 00:29:18,160 --> 00:29:23,560 ‎东西都安全 万一出什么紧急的事呢 510 00:29:23,640 --> 00:29:27,640 ‎照你看来 夜里有什么可能发生 511 00:29:27,720 --> 00:29:29,320 ‎而不该发生的事呢? 512 00:29:29,400 --> 00:29:34,640 ‎有时候东西会消失不见 513 00:29:36,480 --> 00:29:40,040 ‎或者人们没地方睡觉 514 00:29:46,280 --> 00:29:48,240 ‎我简直不敢相信自己的眼睛 515 00:29:49,520 --> 00:29:51,800 ‎真是太疯狂了 516 00:29:51,880 --> 00:29:57,680 ‎地板上每寸空间 楼上楼下每个角落 517 00:29:57,760 --> 00:30:02,560 ‎都有成年男人互相挤着 518 00:30:02,640 --> 00:30:05,520 ‎或者叠在对方身上睡觉 519 00:30:06,640 --> 00:30:09,360 ‎我的意思是 这里比4号牢房好一点 520 00:30:09,440 --> 00:30:11,600 ‎可仍然是幽闭恐惧症患者的噩梦 521 00:30:11,680 --> 00:30:15,200 ‎我们认为是理所当然的简单事情 522 00:30:15,280 --> 00:30:17,520 ‎都被从这些人身上剥夺了 523 00:30:17,600 --> 00:30:22,760 ‎特别是我们最珍视的财富之一:隐私 524 00:30:41,160 --> 00:30:43,600 ‎(第四天) 525 00:30:47,240 --> 00:30:51,080 ‎今天是我在巴哈拉那帮派牢房 ‎度过的第一个整天 526 00:30:51,160 --> 00:30:54,200 ‎这里的有条不紊让我惊叹 527 00:30:54,280 --> 00:30:57,240 ‎特别是考虑到这里是由囚犯自治的 528 00:30:58,680 --> 00:31:01,840 ‎可我想知道 对一个普通囚犯来说 529 00:31:01,920 --> 00:31:05,400 ‎生活在犯罪帮派的控制下 ‎是一种什么样的体验 530 00:31:05,480 --> 00:31:08,760 ‎另一名囚犯提出要带我四处看看 531 00:31:08,840 --> 00:31:11,600 ‎-你好吗?拉斐尔 你叫什么名字? ‎-我叫金瑞甘 532 00:31:12,240 --> 00:31:13,360 ‎金瑞甘 533 00:31:17,280 --> 00:31:19,040 ‎你在这座监狱呆多久了? 534 00:31:21,360 --> 00:31:22,880 ‎八个月?哦 九个月 535 00:31:22,960 --> 00:31:23,840 ‎-九个月 ‎-是的 536 00:31:23,920 --> 00:31:25,720 ‎-这是你第一次进监狱吗? ‎-不是 537 00:31:25,800 --> 00:31:28,000 ‎不是 你…之前进过? 538 00:31:28,080 --> 00:31:30,120 ‎我…进过十次了 539 00:31:30,200 --> 00:31:32,240 ‎-你进过十次监狱? ‎-是的 540 00:31:32,320 --> 00:31:33,160 ‎因为什么? 541 00:31:33,240 --> 00:31:35,280 ‎因为…第一个案子是谋杀 542 00:31:36,160 --> 00:31:38,080 ‎你之前因为谋杀进过监狱? 543 00:31:38,160 --> 00:31:40,480 ‎然后第二次是持械抢劫 544 00:31:41,240 --> 00:31:44,680 ‎第三次第四次是因为毒品 545 00:31:45,320 --> 00:31:48,040 ‎第五次 抢劫、抢夺 546 00:31:48,120 --> 00:31:50,400 ‎都是为了毒品 都是毒品 547 00:31:50,480 --> 00:31:51,680 ‎你杀的人是谁? 548 00:31:52,760 --> 00:31:53,800 ‎两个帮派成员 549 00:31:53,880 --> 00:31:54,960 ‎他们是敌人 550 00:31:55,040 --> 00:31:58,200 ‎敌对帮派成员 是的 ‎我开车经过杀死了他 551 00:31:59,480 --> 00:32:03,680 ‎金提出要给我展示一下 ‎在这间牢房钱和等级能买到什么 552 00:32:03,760 --> 00:32:06,400 ‎我们从帮派老大的牢区开始 553 00:32:07,840 --> 00:32:09,920 ‎这是长老的房间 554 00:32:10,000 --> 00:32:11,400 ‎好 我能看一眼吗? 555 00:32:12,720 --> 00:32:17,360 ‎他是掌管我们巴哈拉那帮的老大 556 00:32:18,720 --> 00:32:21,880 ‎这是我整个监狱里见过的最好的地方 557 00:32:21,960 --> 00:32:24,000 ‎这简直是宫殿啊 558 00:32:25,560 --> 00:32:27,640 ‎他有自己的电视机 559 00:32:27,720 --> 00:32:30,440 ‎有地方能放下一张小的双人床 560 00:32:30,520 --> 00:32:32,440 ‎他得到的回报真不错啊 561 00:32:32,520 --> 00:32:34,600 ‎为什么他有这些 别人没有? 562 00:32:35,200 --> 00:32:39,600 ‎我们选择了他 因为他是个好朋友 ‎他从不放弃我们 563 00:32:39,680 --> 00:32:42,480 ‎他是我们选出来的 我们把他 ‎放在这位置上的 我们投票的 564 00:32:44,240 --> 00:32:48,120 ‎这个帮派里受信任的将领也获得了 565 00:32:48,200 --> 00:32:51,600 ‎比别的囚犯都要好得多的牢房 566 00:32:53,760 --> 00:32:57,280 ‎我们叫这种地方卡位 ‎这种地方只能容纳十个人 567 00:32:57,960 --> 00:32:59,920 ‎那怎么才能挣到这种地方呢? 568 00:33:00,000 --> 00:33:04,320 ‎这些都是掌权的老大给我们的 569 00:33:04,400 --> 00:33:05,240 ‎再见 570 00:33:07,280 --> 00:33:10,120 ‎因为监狱极度缺少员工 571 00:33:10,200 --> 00:33:12,720 ‎这个帮派还会给成员们上课 572 00:33:12,800 --> 00:33:14,400 ‎-这里? ‎-还有这个 学习室 573 00:33:17,280 --> 00:33:21,720 ‎那些不识字 不会写字的人 574 00:33:21,800 --> 00:33:28,640 ‎在这里参加由囚犯讲授的课程 575 00:33:32,080 --> 00:33:36,320 ‎在这里由帮派成员教会读书写字的 576 00:33:36,400 --> 00:33:39,000 ‎8号牢房明星囚犯之一 就是铃木 577 00:33:39,080 --> 00:33:42,360 ‎-监狱里著名的饶舌歌手之一 ‎-好的 578 00:33:42,440 --> 00:33:47,400 ‎许多人都说监狱是地狱 ‎囚犯都是魔鬼作风的人类 579 00:33:47,480 --> 00:33:51,360 ‎很痛苦 很难接受 有许多人在这里 580 00:33:51,440 --> 00:33:56,520 ‎我想我很快就会变成你的噩梦 581 00:33:58,280 --> 00:33:59,240 ‎很棒 582 00:34:01,120 --> 00:34:07,720 ‎在其他囚犯的帮助下 ‎我学会了读书写字 583 00:34:07,800 --> 00:34:11,320 ‎你在马尼拉市立监狱呆多久了? 584 00:34:11,400 --> 00:34:13,760 ‎我都是进进出出 可现在有一个月了 585 00:34:14,360 --> 00:34:16,560 ‎听起来你好像挺享受进进出出的嘛 586 00:34:16,639 --> 00:34:20,199 ‎从这里出去就像是度假 ‎监狱才是我们真正的家 587 00:34:20,719 --> 00:34:23,679 ‎听到你说监狱是你家… 588 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 ‎真的挺悲哀的 589 00:34:27,120 --> 00:34:30,760 ‎你在外面的生活怎么也会比这里好吧 590 00:34:31,480 --> 00:34:35,320 ‎没人帮我们啊 我们家没有钱 ‎我老婆也没钱 591 00:34:35,400 --> 00:34:39,320 ‎那你在这里怎么赚钱? ‎你在这里有钱赚吗? 592 00:34:39,400 --> 00:34:42,280 ‎有的 我有个借贷的生意 593 00:34:42,360 --> 00:34:44,880 ‎你这个生意收入怎么样? 594 00:34:44,960 --> 00:34:49,280 ‎有时候人们还不起钱 挺麻烦的 595 00:34:49,360 --> 00:34:53,040 ‎如果有人不还钱会怎么样? 596 00:34:53,120 --> 00:34:57,080 ‎我们没办法 你伤害他们会出问题的 597 00:34:57,160 --> 00:35:00,080 ‎好吧 谢谢你分享你的饶舌 ‎哥们 非常棒 598 00:35:00,160 --> 00:35:01,640 ‎非常高兴见到你 哥们 599 00:35:01,720 --> 00:35:04,760 ‎把你的本事带出去 ‎在外面用 别在这里用 600 00:35:05,760 --> 00:35:06,760 ‎我可不能保证 601 00:35:12,280 --> 00:35:14,080 ‎我感到既震惊又悲伤 602 00:35:14,160 --> 00:35:17,160 ‎铃木把这里看作他的家 603 00:35:17,240 --> 00:35:18,920 ‎他在外面适应不了 604 00:35:19,000 --> 00:35:23,120 ‎在监狱里学会读写 他感到非常自豪 605 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 ‎他出去时 会带着之前没有的东西 606 00:35:27,080 --> 00:35:29,040 ‎我觉得那就是最重要的一点了 607 00:35:29,120 --> 00:35:32,040 ‎他们正齐心协力生存下去 608 00:35:32,640 --> 00:35:34,200 ‎并且自我教育 609 00:35:35,480 --> 00:35:36,880 ‎这很让人佩服 610 00:35:56,040 --> 00:35:58,400 ‎(第五天) 611 00:35:58,480 --> 00:36:01,080 ‎即使这个监狱看上去风平浪静 612 00:36:01,160 --> 00:36:06,640 ‎巴哈拉那帮却是这里互相 ‎敌对的几个犯罪帮派之一 613 00:36:07,400 --> 00:36:10,160 ‎就像世界上其他地方一样 614 00:36:10,240 --> 00:36:13,400 ‎帮派发生斗争时 暴力也会滋生 615 00:36:16,560 --> 00:36:21,200 ‎六个月前 这个监狱里的两个 ‎敌对的帮派爆发了一场战争 616 00:36:21,280 --> 00:36:23,840 ‎32名囚犯受了伤 617 00:36:23,920 --> 00:36:28,080 ‎斯普特尼克帮杀死了BCJ帮两名成员 618 00:36:35,320 --> 00:36:37,400 ‎我是拉斐尔 你好吗? 619 00:36:37,480 --> 00:36:39,760 ‎-所以你是BCJ帮的吗? ‎-是的 先生 620 00:36:39,840 --> 00:36:42,800 ‎瑞恩的帮派BCJ的两个成员 621 00:36:42,880 --> 00:36:47,000 ‎在骚乱中被他们的对手 ‎斯普特尼克帮杀死了 622 00:36:47,080 --> 00:36:48,080 ‎这是斯普特尼克帮 623 00:36:48,160 --> 00:36:49,720 ‎斯普特尼克 打斗就发生在这里 624 00:36:49,800 --> 00:36:52,200 ‎-所以现在一切都没事了? ‎-现在没事了 625 00:36:52,280 --> 00:36:55,640 ‎有时候气氛会变得紧张 ‎但我们会马上解决 626 00:36:55,720 --> 00:36:57,880 ‎如果他们好斗起来会怎么样? 627 00:36:57,960 --> 00:37:00,000 ‎我们就沟通一下 628 00:37:00,080 --> 00:37:04,560 ‎我们走在前面 好好谈一下 ‎立即想办法解决矛盾 629 00:37:05,440 --> 00:37:08,640 ‎好的 你带我看下… ‎把我介绍给楼上的长老吧 630 00:37:10,960 --> 00:37:14,240 ‎瑞恩邀请我来参加他和 631 00:37:14,320 --> 00:37:18,240 ‎斯普特尼克帮领袖 ‎菲迪和乔纳森的例会 632 00:37:19,000 --> 00:37:22,880 ‎你能告诉我当天发生的事情吗? 633 00:37:23,800 --> 00:37:30,080 ‎我看到的和战争没什么分别 ‎我制止不了我的同志们 634 00:37:31,000 --> 00:37:35,800 ‎那BCJ后来为他们 ‎两位同志的死报仇了吗? 635 00:37:36,320 --> 00:37:37,440 ‎没有 先生 不会了 636 00:37:37,520 --> 00:37:41,000 ‎事情发生时 我们把死者留下的人 ‎的需求都照顾得很好 637 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 ‎我们还付了葬礼和 ‎他们守灵期间的花销 638 00:37:44,240 --> 00:37:48,560 ‎那些事情都过去了 我们现在 ‎是兄弟了 那事成了一个教训 639 00:37:48,640 --> 00:37:52,640 ‎哪怕是小事情 我们都好好谈 ‎有点小误会 就马上解决 640 00:37:52,720 --> 00:37:55,560 ‎他们要对他们的同志们负责 ‎要解决他们的问题 641 00:37:55,640 --> 00:37:56,720 ‎我们也是一样 642 00:37:58,120 --> 00:37:59,640 ‎好 谢谢你的分享 643 00:38:00,640 --> 00:38:04,240 ‎两名囚犯的死敲响了警钟 644 00:38:04,320 --> 00:38:08,680 ‎提醒大家这种境遇… 645 00:38:10,200 --> 00:38:12,240 ‎非常不稳定 一点就着 646 00:38:12,880 --> 00:38:15,640 ‎所以威胁是一直存在 647 00:38:15,720 --> 00:38:17,200 ‎而且非常真实的 648 00:38:18,040 --> 00:38:20,080 ‎几个月前发生的 649 00:38:20,160 --> 00:38:22,320 ‎两个人死亡的事件 650 00:38:22,400 --> 00:38:24,480 ‎可能会再次发生 651 00:38:33,360 --> 00:38:37,160 ‎今天下午我要和我的牢友金再碰个面 652 00:38:44,600 --> 00:38:47,000 ‎过度拥挤的问题 653 00:38:47,080 --> 00:38:50,720 ‎还包括没有空间让囚犯们发泄情绪 654 00:38:52,720 --> 00:38:56,520 ‎可是巴哈拉那帮想出了一个解决办法 655 00:38:57,160 --> 00:39:00,120 ‎他们每周开一次训练课 656 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 ‎整个牢区的人都会参加 657 00:39:04,040 --> 00:39:05,640 ‎拍手 658 00:39:08,600 --> 00:39:09,440 ‎拍手 659 00:39:11,240 --> 00:39:12,240 ‎拍手 来啊 660 00:39:12,320 --> 00:39:13,840 ‎你们享受吗? 661 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 ‎享受! 662 00:39:15,000 --> 00:39:16,240 ‎你们开心吗? 663 00:39:16,320 --> 00:39:17,680 ‎开心! 664 00:39:19,720 --> 00:39:23,280 ‎我之前从没见过监狱守卫在岗上跳舞 665 00:39:29,680 --> 00:39:30,880 ‎你们开心吗? 666 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 ‎开心! 667 00:39:33,800 --> 00:39:34,840 ‎好啊 668 00:39:34,920 --> 00:39:36,240 ‎再来! 669 00:39:36,320 --> 00:39:39,440 ‎我不来了 哥们 我够了 就这样了 670 00:39:40,080 --> 00:39:42,040 ‎菲律宾社区万岁! 671 00:39:43,400 --> 00:39:46,840 ‎这帮助我们忘记监狱里的烦恼 672 00:39:46,920 --> 00:39:52,400 ‎尊巴舞启发我们 让我们 ‎不去担心我们的家人 673 00:39:52,480 --> 00:39:54,400 ‎或者思念自己所爱的人 674 00:39:54,480 --> 00:39:57,040 ‎好 哥们 又见到你真高兴 675 00:39:57,120 --> 00:40:01,200 ‎在这个经常会很紧张压抑的地方 676 00:40:02,520 --> 00:40:06,320 ‎一点点音乐 一点点气氛… 677 00:40:07,520 --> 00:40:10,520 ‎一点点参与的效果是惊人的 678 00:40:12,040 --> 00:40:16,160 ‎这会让环境变得更加稳定 679 00:40:19,800 --> 00:40:23,800 ‎(第六天) 680 00:40:23,880 --> 00:40:28,640 ‎这是我在世界最拥挤监狱之一里 ‎度过的第六天 681 00:40:29,360 --> 00:40:32,200 ‎今天我要换个队伍 跟监狱守卫 682 00:40:32,280 --> 00:40:36,520 ‎高级警员哈卡比 ‎以及保安首领马拉马塔巡视员 683 00:40:36,600 --> 00:40:40,080 ‎一起去牢区进行搜查 684 00:40:40,160 --> 00:40:42,640 ‎你们这种搜查一般都要找什么? 685 00:40:42,720 --> 00:40:45,280 ‎非法的违禁品 毒品 686 00:40:45,360 --> 00:40:50,680 ‎大多数囚犯依靠这种共享治理的方式 687 00:40:50,760 --> 00:40:53,480 ‎这也会在… 688 00:40:54,360 --> 00:40:56,320 ‎你们搜查的过程中体现吗? 689 00:40:56,920 --> 00:41:01,040 ‎我们主要是给那些牢房领袖权力 690 00:41:01,120 --> 00:41:05,400 ‎成为我们共享治理的搭档 691 00:41:05,480 --> 00:41:09,080 ‎他们会负责管理整个牢房 692 00:41:09,160 --> 00:41:10,080 ‎向右! 693 00:41:10,680 --> 00:41:15,640 ‎这里的人手如此短缺 监狱甚至会 694 00:41:15,720 --> 00:41:18,600 ‎招学徒守卫进来帮他们 ‎安全地进行牢房搜查 695 00:41:18,680 --> 00:41:22,880 ‎今天新招来的学徒会在这里进行搜查 696 00:41:23,640 --> 00:41:25,600 ‎他们看上去好军事化 697 00:41:25,680 --> 00:41:28,520 ‎当囚犯看到一排排的警官 698 00:41:28,600 --> 00:41:32,960 ‎身穿黑色上衣和野战短裤 ‎走进他们的牢房时 699 00:41:33,040 --> 00:41:37,200 ‎这对他们肯定是个警示 700 00:41:37,280 --> 00:41:39,960 ‎他们会知道搜查就要开始了 701 00:41:41,160 --> 00:41:44,400 ‎首先 囚犯被要求站到外面 702 00:41:44,480 --> 00:41:47,520 ‎他们离开牢房前要对他们进行搜身 703 00:41:47,600 --> 00:41:50,040 ‎确保他们不会把违禁品 704 00:41:50,120 --> 00:41:51,720 ‎带到外面去 705 00:41:51,800 --> 00:41:56,800 ‎让人无法置信的是 监狱守卫 ‎向帮派老大T申请了 706 00:41:56,880 --> 00:41:59,000 ‎搜查牢房的许可 707 00:42:00,040 --> 00:42:02,040 ‎看起来 让监狱不出现违禁品的 708 00:42:02,120 --> 00:42:05,560 ‎责任是共享的 709 00:42:06,440 --> 00:42:08,040 ‎守卫进来搜查牢房 710 00:42:08,120 --> 00:42:13,160 ‎这种情况经常发生吗? 711 00:42:13,240 --> 00:42:15,920 ‎经常发生 大概每个月两到三次 712 00:42:17,080 --> 00:42:23,760 ‎典狱长会通知我们 长老们 713 00:42:24,240 --> 00:42:25,880 ‎我们就得清理牢房 714 00:42:25,960 --> 00:42:28,080 ‎每个长老们都被赋予了 715 00:42:28,160 --> 00:42:31,520 ‎清理市立监狱 ‎让毒品无迹可寻的责任 716 00:42:32,120 --> 00:42:35,440 ‎你对此怎么看 囚犯们对此怎么看? 717 00:42:35,520 --> 00:42:40,120 ‎我有点紧张 因为他们 ‎可能会找到点什么 718 00:42:40,200 --> 00:42:42,200 ‎你说紧张是什么意思? 719 00:42:42,280 --> 00:42:46,560 ‎如果出事我就会有风险 ‎作为他们的长老 720 00:42:46,640 --> 00:42:49,480 ‎这是我的责任 大家都应该服从我 721 00:42:49,560 --> 00:42:52,840 ‎如果有人不按我说的做 722 00:42:52,920 --> 00:42:54,840 ‎我就会把他们抬到监狱守卫面前 723 00:42:57,120 --> 00:43:00,400 ‎搜查结束了 守卫们对 ‎收缴物品进行检查 724 00:43:00,480 --> 00:43:03,520 ‎最不可思议的是 在这座监狱里 725 00:43:03,600 --> 00:43:05,960 ‎犯罪帮派的领袖 而不是守卫 726 00:43:06,040 --> 00:43:09,200 ‎才是真正在保持牢房干净的人 727 00:43:10,800 --> 00:43:13,240 ‎-这是搜查中收缴来的东西 ‎-是的 728 00:43:13,320 --> 00:43:18,960 ‎你认为最严重违禁的物品是哪一件? 729 00:43:19,040 --> 00:43:19,960 ‎这一小支笔 730 00:43:20,560 --> 00:43:21,760 ‎他们不能有笔吗? 731 00:43:21,840 --> 00:43:25,040 ‎不能 因为他们会拿这个去捅人 732 00:43:25,920 --> 00:43:27,480 ‎是啊 好 733 00:43:27,560 --> 00:43:29,360 ‎这样他们不会… 734 00:43:29,440 --> 00:43:32,080 ‎所以你认为一支笔是危险的武器吗? 735 00:43:32,160 --> 00:43:35,040 ‎是的 因为他们能把它 ‎当作危险武器使用 736 00:43:35,120 --> 00:43:38,080 ‎-可这个…这个 我可以摸一下吗? ‎-可以 737 00:43:38,160 --> 00:43:40,400 ‎可这个肯定比一支笔要危险吧 738 00:43:40,480 --> 00:43:43,680 ‎-是的 是的 这个也是很危险的 ‎-好的 739 00:43:45,280 --> 00:43:50,600 ‎对囚犯进行搜查 ‎在世界各地的监狱都是常事 740 00:43:50,680 --> 00:43:53,400 ‎我和这个牢房的老大聊了下 741 00:43:53,480 --> 00:43:56,720 ‎他说他自己和他的团队 742 00:43:56,800 --> 00:43:59,400 ‎会去执行搜查囚犯的任务 743 00:43:59,480 --> 00:44:00,360 ‎闻所未闻 744 00:44:00,440 --> 00:44:03,000 ‎对于找到任何东西的后果 745 00:44:03,080 --> 00:44:04,960 ‎他更加忧心 746 00:44:05,040 --> 00:44:07,560 ‎这后果可能体现在他身上 ‎或者是他的整个牢房身上 747 00:44:12,480 --> 00:44:16,240 ‎对于T这种牢房首领 ‎风险是很大的 748 00:44:16,320 --> 00:44:19,680 ‎如果他的行为越界了 ‎监狱守卫可以换掉他 749 00:44:19,760 --> 00:44:24,000 ‎这就意味着失去由他的等级 ‎带来的一系列特权 750 00:44:27,120 --> 00:44:29,520 ‎即使经费极度匮乏 751 00:44:29,600 --> 00:44:32,840 ‎监狱也会提供一些康复感化课程 752 00:44:32,920 --> 00:44:36,360 ‎来帮助囚犯们摆脱毒品犯罪 753 00:44:40,320 --> 00:44:42,080 ‎-你还好吗? ‎-嗨 我很好 谢谢 754 00:44:42,160 --> 00:44:45,840 ‎这个课程是由阿切佩罗守卫主管的 755 00:44:45,920 --> 00:44:48,240 ‎我们把这叫做生计项目 756 00:44:48,320 --> 00:44:50,760 ‎他们会学做按摩疗法 757 00:44:50,840 --> 00:44:53,440 ‎这样等他们被释放时 758 00:44:54,120 --> 00:44:56,200 ‎就会有其他的收入来源 759 00:44:56,280 --> 00:45:00,040 ‎变成遵纪守法的勤奋公民 760 00:45:00,600 --> 00:45:02,760 ‎首先 先生 请坐在那里 761 00:45:02,840 --> 00:45:03,680 ‎好的 762 00:45:03,760 --> 00:45:05,040 ‎请脱掉上衣 763 00:45:05,120 --> 00:45:06,080 ‎脱掉上衣 764 00:45:11,120 --> 00:45:12,280 ‎这叫冷压法 765 00:45:12,360 --> 00:45:13,880 ‎-你会感觉到泡泡 ‎-是的 766 00:45:13,960 --> 00:45:15,080 ‎就像打结一样 767 00:45:15,160 --> 00:45:17,320 ‎-你做这个做了多久了? ‎-五天 768 00:45:17,920 --> 00:45:19,560 ‎你在监狱呆了多久了? 769 00:45:20,640 --> 00:45:22,600 ‎-快一年了 先生 ‎-快一年了 770 00:45:22,680 --> 00:45:24,640 ‎你的罪名是什么? 771 00:45:24,720 --> 00:45:25,600 ‎毒品 先生 772 00:45:26,160 --> 00:45:27,360 ‎哪种毒品? 773 00:45:28,760 --> 00:45:29,720 ‎沙雾 774 00:45:29,800 --> 00:45:31,000 ‎沙雾就是冰毒 775 00:45:32,640 --> 00:45:34,320 ‎你为什么被抓? 776 00:45:35,240 --> 00:45:36,600 ‎因为名额 先生 777 00:45:37,600 --> 00:45:40,840 ‎一个广泛的说法是 菲律宾警察 778 00:45:40,920 --> 00:45:45,000 ‎有一个每天最低 ‎逮捕多少涉毒人的数目 779 00:45:45,080 --> 00:45:49,200 ‎导致腐败的警察给无辜者下套 780 00:45:50,520 --> 00:45:54,160 ‎我们只是在骑摩托车 先生 ‎就被警察拦下来了 781 00:45:55,280 --> 00:45:57,280 ‎-你当时身上有带毒品吗? ‎-没有 先生 782 00:45:57,360 --> 00:46:00,160 ‎他们从我们这什么都没得到 ‎他们就是栽赃的 783 00:46:01,640 --> 00:46:06,680 ‎我被捕的时候 他们说“你就认了吧 784 00:46:06,760 --> 00:46:09,560 ‎认了就只有六个月刑期” 785 00:46:09,640 --> 00:46:13,480 ‎所以 像你一样无辜的人就被 ‎从大街上抓来 扔进监狱? 786 00:46:14,320 --> 00:46:16,600 ‎是的 先生 很多人的案子和我的一样 787 00:46:17,640 --> 00:46:23,360 ‎先生 即使我们愤怒 也困在这里了 ‎我们只有接受 788 00:46:23,440 --> 00:46:26,280 ‎所以你认为按摩是给你一个新的机会 789 00:46:26,360 --> 00:46:27,200 ‎是的 790 00:46:27,800 --> 00:46:30,440 ‎如果我有机会去 ‎另一个国家 就用得上 791 00:46:32,320 --> 00:46:33,640 ‎好的 粉末 先生 792 00:46:35,440 --> 00:46:38,720 ‎这按摩很不错啊 你学得很好 793 00:46:41,480 --> 00:46:43,680 ‎如果你的故事是真的 那很悲哀 794 00:46:43,760 --> 00:46:45,960 ‎听了很让人伤心 795 00:46:46,040 --> 00:46:48,560 ‎-祝你好运 谢谢你的按摩 ‎-谢谢你 先生 796 00:46:48,640 --> 00:46:51,880 ‎如果警察真的把毒品栽赃给人 797 00:46:51,960 --> 00:46:55,520 ‎像艾迪森说的那样 来达成逮捕目标 798 00:46:55,600 --> 00:46:58,920 ‎那就怪不得这座监狱如此拥挤了 799 00:46:59,000 --> 00:47:02,160 ‎这种出发点不错的感化项目 800 00:47:02,240 --> 00:47:06,160 ‎对过度拥挤则不会有太大的影响 801 00:47:07,000 --> 00:47:09,920 ‎明天我就要出去了 802 00:47:10,000 --> 00:47:12,360 ‎而这里的几千人却出不去 803 00:47:19,800 --> 00:47:21,600 ‎(第七天) 804 00:47:21,680 --> 00:47:24,680 ‎今天是我在马尼拉 ‎市立监狱的最后一天 805 00:47:28,840 --> 00:47:32,760 ‎拥挤如此严重 而资源如此匮乏 806 00:47:32,840 --> 00:47:36,680 ‎我想了解这座监狱的未来将会如何 807 00:47:37,520 --> 00:47:38,400 ‎你好 808 00:47:39,520 --> 00:47:42,120 ‎-先生 下午好 ‎-我是典狱长拉托扎 很高兴见到你 809 00:47:42,200 --> 00:47:46,320 ‎我要和监狱的总管拉托扎典狱长会面 810 00:47:46,400 --> 00:47:48,960 ‎从我所见看来 很明显 811 00:47:49,040 --> 00:47:51,200 ‎过度拥挤的问题很严重 812 00:47:51,280 --> 00:47:57,120 ‎理想情况下 这个场所 ‎应该只容纳1200人 813 00:47:57,200 --> 00:48:00,960 ‎可是现在我们有将近5000人 ‎这对我们来说是个挑战 814 00:48:01,480 --> 00:48:06,600 ‎这里在押的72%的囚犯罪名都是贩毒 815 00:48:06,680 --> 00:48:11,880 ‎40%到50%是惯犯 ‎这对我们来说是个大问题 816 00:48:12,480 --> 00:48:16,640 ‎因为如果有时候人们外面没什么家庭 817 00:48:16,720 --> 00:48:18,800 ‎他们出去后就会想 818 00:48:18,880 --> 00:48:23,680 ‎“哦 我想再次犯罪 我在外面 ‎没什么可生存的手段” 819 00:48:23,760 --> 00:48:28,040 ‎“我可以再次犯罪 因为 ‎我被抓了就能回监狱了” 820 00:48:28,120 --> 00:48:30,400 ‎“我的家人在里面 我里面有个帮派” 821 00:48:30,480 --> 00:48:34,160 ‎构成了人们反复回到监狱的恶性循环 822 00:48:34,240 --> 00:48:36,840 ‎-这真的是很悲哀 ‎-很悲哀…是的 823 00:48:37,520 --> 00:48:41,240 ‎共享治理是我在监狱里经常听到的 824 00:48:41,320 --> 00:48:43,960 ‎这是怎么形成的 为什么是必需的? 825 00:48:44,480 --> 00:48:47,800 ‎其实 监狱里的共享治理概念 826 00:48:47,880 --> 00:48:51,800 ‎只是我们对资源不足的一种反应机制 827 00:48:51,880 --> 00:48:56,440 ‎我们没有人手去牢房内进行管理 828 00:48:56,520 --> 00:48:58,320 ‎我们有14个牢房 829 00:48:58,400 --> 00:49:02,200 ‎如果我们要投入人力 员工 830 00:49:02,880 --> 00:49:07,640 ‎那就没有守卫去塔上值班了 831 00:49:08,280 --> 00:49:12,360 ‎那如果他们翻越栏杆逃跑怎么办? 832 00:49:13,480 --> 00:49:14,800 ‎那你为什么要 833 00:49:14,880 --> 00:49:17,920 ‎在这么极端的条件下 ‎做你现在做的工作? 834 00:49:18,000 --> 00:49:20,600 ‎事实上 我们都是人嘛 835 00:49:20,680 --> 00:49:25,600 ‎这些人有时候也是外面 ‎社会不公正的受害者 836 00:49:25,680 --> 00:49:28,840 ‎作为一个人 我现在的贡献 837 00:49:28,920 --> 00:49:33,680 ‎就是让这些人知道我能帮人重塑人生 838 00:49:33,760 --> 00:49:35,120 ‎让他们的品格… 839 00:49:36,360 --> 00:49:40,280 ‎得到发展 也许等他们出去了… 840 00:49:41,200 --> 00:49:42,600 ‎他们不会再犯罪 841 00:49:42,680 --> 00:49:46,640 ‎我不想让我的孩子 ‎成为这些人的受害者 842 00:49:47,320 --> 00:49:49,920 ‎-谢谢你 非常有意思 ‎-好的 先生 843 00:49:50,000 --> 00:49:52,040 ‎-祝你事业好运 ‎-好的 先生 844 00:49:54,000 --> 00:49:57,040 ‎很显然 典狱长想做得更多 845 00:49:57,120 --> 00:50:01,480 ‎可是有这么庞大的囚犯数目 ‎这么紧张的经费 846 00:50:01,560 --> 00:50:03,880 ‎这个监狱已经不堪重负了 847 00:50:06,320 --> 00:50:09,000 ‎我在马尼拉市立监狱的时光到此结束 848 00:50:09,080 --> 00:50:11,520 ‎很清楚的是 杜特尔特总统 849 00:50:11,600 --> 00:50:15,160 ‎和他这届政府对毒品不妥协的战争 850 00:50:15,240 --> 00:50:17,760 ‎在这座已经是我见过的 851 00:50:17,840 --> 00:50:21,640 ‎最拥挤、最经费紧缺、 ‎最原始的监狱之一里 852 00:50:21,720 --> 00:50:24,480 ‎进一步加剧了人口的拥挤 853 00:50:24,560 --> 00:50:28,600 ‎而尽管如此 管理、帮派 ‎和囚犯的人口数量 854 00:50:28,680 --> 00:50:32,720 ‎在这种共享治理的方式下 ‎似乎又行得通 855 00:50:33,280 --> 00:50:36,520 ‎如果想要改善条件 让感化教育起效 856 00:50:36,600 --> 00:50:40,240 ‎对这个地方的更多投资 ‎和资源的投入是迫在眉睫的 857 00:51:21,960 --> 00:51:26,960 ‎字幕翻译:Zeo Niu