1 00:00:07,160 --> 00:00:11,320 ‎NETFLIXオリジナル ‎ドキュメンタリー 2 00:00:12,120 --> 00:00:16,000 ‎グリーンランド ‎ヌーク厳重警備刑務所 3 00:00:17,160 --> 00:00:18,920 ‎4ヵ月前に新設され 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,640 ‎同国の凶悪犯を ‎収容しています 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,600 ‎エスカレートした 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,920 ‎彼を殺すと決めた 7 00:00:27,480 --> 00:00:32,040 ‎かつて凶悪犯は植民地支配国 ‎であったデンマークに 8 00:00:32,119 --> 00:00:33,919 ‎送られていました 9 00:00:35,600 --> 00:00:39,640 ‎今後は国内初の ‎厳重警備刑務所で 10 00:00:39,720 --> 00:00:43,000 ‎刑に服していくのです 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,360 ‎罰を受けてると感じる? 12 00:00:45,920 --> 00:00:46,960 ‎ホテルだよ 13 00:00:47,520 --> 00:00:50,320 ‎これは大胆な実験です 14 00:00:50,400 --> 00:00:56,200 ‎ただ監禁しても ‎状況は改善しないと思います 15 00:00:57,040 --> 00:00:59,000 ‎結束の強い土地で 16 00:00:59,080 --> 00:01:05,040 ‎共に育った看守が 凶悪犯を ‎管理できるでしょうか 17 00:01:05,600 --> 00:01:08,040 ‎囚人を恐れている 18 00:01:10,160 --> 00:01:11,880 ‎看守は怖い? 19 00:01:13,040 --> 00:01:14,560 ‎なぜ笑うの? 20 00:01:17,440 --> 00:01:19,160 ‎私はラファエル・ロウ 21 00:01:19,640 --> 00:01:22,960 ‎この刑務所で ‎1週間 過ごします 22 00:01:23,680 --> 00:01:26,320 ‎刑務所暮らしは経験済みです 23 00:01:26,400 --> 00:01:30,040 ‎犯していない殺人で ‎有罪になり 24 00:01:30,120 --> 00:01:32,960 ‎終身刑の判決を受けました 25 00:01:33,040 --> 00:01:36,560 ‎12年かけて ‎冤罪を晴らしました 26 00:01:37,600 --> 00:01:41,880 ‎これから ‎世界中の刑務所を訪ねて 27 00:01:41,960 --> 00:01:45,080 ‎過酷な現実を目撃します 28 00:01:55,560 --> 00:01:58,400 ‎世界最大の島 ‎グリーンランド 29 00:01:59,560 --> 00:02:03,280 ‎しかし住民は ‎5万7000人だけです 30 00:02:04,040 --> 00:02:08,880 ‎美しさとは裏腹にこの国には ‎暗い過去があります 31 00:02:09,960 --> 00:02:12,360 ‎デンマークの植民地時代‎に 32 00:02:12,440 --> 00:02:16,680 ‎伝統的な狩猟民族は ‎強制的に町へ移されました 33 00:02:16,760 --> 00:02:21,960 ‎彼らの生活は壊され ‎社会問題が生まれました 34 00:02:22,480 --> 00:02:28,760 ‎今や凶悪犯罪率や性犯罪率が ‎最も高い国の1つです 35 00:02:29,240 --> 00:02:32,240 ‎殺人率はアメリカの倍です 36 00:02:32,880 --> 00:02:38,000 ‎しかし警察官は ‎全国に148人しかいません 37 00:02:38,760 --> 00:02:43,720 ‎私がいるヌークは 皆が ‎顔見知りの小さな町です 38 00:02:44,520 --> 00:02:49,200 ‎今から‎ ‎この地域の警察官と ‎パトロールに行く 39 00:02:51,240 --> 00:02:54,760 ‎顔見知りばかりの ‎環境での取り締まりは 40 00:02:54,840 --> 00:02:57,880 ‎どんなものか知りたいです 41 00:03:00,120 --> 00:03:01,120 ‎ひどい 42 00:03:02,240 --> 00:03:05,520 ‎暴行事件の通報を受けました 43 00:03:06,040 --> 00:03:09,040 ‎帽子をかぶってても ‎誰だか分かる? 44 00:03:09,120 --> 00:03:12,080 ‎知り合いよ 逮捕する 45 00:03:14,880 --> 00:03:17,480 ‎犯人の逮捕に向かいます 46 00:03:17,560 --> 00:03:22,000 ‎この国の警察には ‎どんな特徴がある? 47 00:03:22,080 --> 00:03:25,520 ‎ほぼ皆 顔見知りだ 48 00:03:26,080 --> 00:03:28,040 ‎同級生とか? 49 00:03:28,560 --> 00:03:29,880 ‎そうだね 50 00:03:29,960 --> 00:03:30,520 ‎そう 51 00:03:30,600 --> 00:03:32,720 ‎いい事もある 52 00:03:32,800 --> 00:03:34,760 ‎話しやすくなるし 53 00:03:34,840 --> 00:03:40,320 ‎逮捕した時 話をする警官が ‎顔なじみだと冷静になる 54 00:03:42,080 --> 00:03:44,560 ‎これから犯人を探します 55 00:03:45,040 --> 00:03:48,680 ‎小さな町なので ‎時間はかかりません 56 00:03:49,160 --> 00:03:52,680 ‎逮捕されると ‎実刑の可能性もあります 57 00:03:53,240 --> 00:03:57,080 ‎今までは 国内に ‎厳重警備刑務所がなく 58 00:03:57,160 --> 00:04:00,480 ‎凶悪犯はデンマークに ‎収容されていた 59 00:04:00,560 --> 00:04:01,720 ‎今は違う 60 00:04:01,800 --> 00:04:05,400 ‎一方的な攻撃をした ‎犯人などは 61 00:04:05,880 --> 00:04:10,920 ‎ここ首都ヌークに新設された ‎刑務所に収容される 62 00:04:14,600 --> 00:04:18,440 ‎この最先端の刑務所で ‎1週間過ごします 63 00:04:18,920 --> 00:04:24,760 ‎ここは4ヵ月前に新設され ‎凶悪犯が収容されています 64 00:04:25,240 --> 00:04:29,280 ‎国内に新しい刑務所を建てた 65 00:04:29,360 --> 00:04:32,480 ‎グリーンランドの囚人たちは 66 00:04:32,560 --> 00:04:36,280 ‎自国で服役すべきと ‎考えたからだ 67 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 ‎しかも自分の町だ 68 00:04:39,680 --> 00:04:41,440 ‎これは賭けです 69 00:04:42,240 --> 00:04:46,520 ‎看守と囚人が同じ地域で ‎育ったこの国で 70 00:04:46,600 --> 00:04:49,600 ‎凶悪犯を扱えるのでしょうか 71 00:04:50,440 --> 00:04:52,720 ‎岩と雪しか見えない 72 00:04:53,840 --> 00:04:56,120 ‎それと きれいな海がある 73 00:04:56,200 --> 00:04:59,400 ‎これらは囚人が失うものだ 74 00:04:59,480 --> 00:05:04,040 ‎特に長い間 服役する者は ‎そう感じる 75 00:05:05,960 --> 00:05:07,200 ‎刑務所だ 76 00:05:08,000 --> 00:05:08,840 ‎着いた 77 00:05:10,080 --> 00:05:11,360 ‎ドキドキする 78 00:05:11,440 --> 00:05:15,440 ‎何が起きるのか ‎分からず少し 不安だ 79 00:05:22,000 --> 00:05:24,880 ‎中には凶悪犯がいます 80 00:05:25,560 --> 00:05:28,440 ‎看守は ほぼ地元の人間で 81 00:05:28,520 --> 00:05:31,560 ‎多くが養成所を ‎出たばかりです 82 00:05:31,640 --> 00:05:32,520 ‎こんにちは 83 00:05:33,000 --> 00:05:38,480 ‎私の担当は 数少ない経験者 ‎カースティンです 84 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 ‎手錠を外す 85 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 ‎服を全て脱いで 86 00:05:44,640 --> 00:05:45,680 ‎ポケットも 87 00:05:47,960 --> 00:05:48,880 ‎時計も? 88 00:05:48,960 --> 00:05:49,760 ‎ああ 89 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 ‎口を開けて 舌を 90 00:05:52,920 --> 00:05:54,360 ‎いいぞ 91 00:05:54,920 --> 00:05:55,560 ‎行って 92 00:05:56,840 --> 00:05:57,920 ‎服を着て 93 00:05:58,840 --> 00:06:02,200 ‎服を調べる時 ‎何を探している? 94 00:06:02,280 --> 00:06:04,720 ‎携帯 武器 ハシシ 95 00:06:04,800 --> 00:06:06,320 ‎ハシシは薬? 96 00:06:06,400 --> 00:06:07,800 ‎そうだ 97 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 ‎よし 98 00:06:09,440 --> 00:06:14,480 ‎攻撃的な態度ではなく ‎握手した事に驚いた 99 00:06:14,560 --> 00:06:15,840 ‎少し戸惑ったよ 100 00:06:16,720 --> 00:06:20,400 ‎囚人とは全員 握手する 101 00:06:20,480 --> 00:06:21,400 ‎どうも 102 00:06:21,480 --> 00:06:25,200 ‎刑務所の ‎収容人数はわずか48人 103 00:06:25,280 --> 00:06:26,520 ‎ついて来て 104 00:06:26,600 --> 00:06:31,200 ‎多くはデンマーク帰りで ‎非常に危険です 105 00:06:31,760 --> 00:06:37,120 ‎私を案内するのは ‎刑務所未経験の新人看守です 106 00:06:37,600 --> 00:06:40,040 ‎ついて来てください 107 00:06:40,120 --> 00:06:41,760 ‎エレベーターだ 108 00:06:43,080 --> 00:06:46,000 ‎まるでアパートのようだ 109 00:06:46,080 --> 00:06:47,200 ‎感じたのは― 110 00:06:48,160 --> 00:06:51,360 ‎この場所の雰囲気や設計だ 111 00:06:51,440 --> 00:06:54,600 ‎そして 見た目や匂い ‎簡素さに― 112 00:06:55,080 --> 00:06:56,720 ‎気分が和らいだ 113 00:06:57,320 --> 00:07:01,440 ‎実はリラックスさせる事が ‎目的なんだ 114 00:07:02,080 --> 00:07:05,040 ‎服役する囚人に感じてもらう 115 00:07:06,320 --> 00:07:09,760 ‎厳重警備のAウィングに ‎行きます 116 00:07:10,840 --> 00:07:15,120 ‎最も危険とみなされた ‎囚人を収容しています 117 00:07:16,080 --> 00:07:18,600 ‎君の監房はここだ 118 00:07:18,680 --> 00:07:19,960 ‎これが監房? 119 00:07:20,040 --> 00:07:20,600 ‎そうだ 120 00:07:24,880 --> 00:07:26,000 ‎入り口? 121 00:07:26,080 --> 00:07:27,560 ‎ああ そうだ 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,000 ‎了解 123 00:07:31,240 --> 00:07:33,000 ‎わあ すごいな 124 00:07:34,320 --> 00:07:36,600 ‎監房には見えない 125 00:07:36,680 --> 00:07:40,760 ‎私が知ってる監房とは違う 126 00:07:40,840 --> 00:07:46,000 ‎別に戦う気満々で ‎来た訳ではないけど 127 00:07:46,960 --> 00:07:48,040 ‎オーケー 128 00:07:50,280 --> 00:07:51,480 ‎私の監房? 129 00:07:51,560 --> 00:07:52,240 ‎そうだ 130 00:07:53,360 --> 00:07:56,760 ‎今まで見たものは ‎全て新品です 131 00:07:58,400 --> 00:08:01,160 ‎〈危険を感じたらここを〉 132 00:08:01,240 --> 00:08:03,480 ‎〈これは緊急用〉 133 00:08:03,560 --> 00:08:05,720 ‎〈危険な時押して〉 134 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 ‎了解 135 00:08:07,360 --> 00:08:11,280 ‎テレビ ランプ ‎戸棚 冷蔵庫 窓 136 00:08:14,360 --> 00:08:16,320 ‎シャワーとトイレ 137 00:08:16,400 --> 00:08:20,840 ‎刑務所の監房としては最高だ 138 00:08:20,920 --> 00:08:25,440 ‎囚人に少し ‎与えすぎている気もする 139 00:08:25,520 --> 00:08:27,560 ‎犯罪者なのに 140 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 ‎どうも 141 00:08:29,720 --> 00:08:30,760 ‎新入りだな 142 00:08:31,240 --> 00:08:32,400 ‎ラファエルだ 143 00:08:32,480 --> 00:08:33,280 ‎カリだ 144 00:08:33,840 --> 00:08:34,600 ‎ラファエル? 145 00:08:34,679 --> 00:08:36,159 ‎そうだ 146 00:08:36,240 --> 00:08:37,200 ‎どこ出身? 147 00:08:37,280 --> 00:08:38,400 ‎ロンドン 148 00:08:38,480 --> 00:08:39,000 ‎そう 149 00:08:39,080 --> 00:08:39,800 ‎ああ 150 00:08:39,880 --> 00:08:41,480 ‎地元の人? 151 00:08:41,559 --> 00:08:43,519 ‎そう グリーンランド 152 00:08:43,600 --> 00:08:46,080 ‎このウィングに? 153 00:08:46,160 --> 00:08:48,320 ‎ああ 隣の部屋だ 154 00:08:48,400 --> 00:08:51,080 ‎この場所は変わってる 155 00:08:51,160 --> 00:08:54,760 ‎他の刑務所と全く違う 156 00:08:54,840 --> 00:08:55,720 ‎まあね 157 00:08:55,800 --> 00:08:57,320 ‎看守も… 158 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 ‎新人ばかりで 159 00:08:59,840 --> 00:09:02,200 ‎よく分かっていない 160 00:09:02,280 --> 00:09:05,160 ‎変な感じがするのは ‎そのせいだ 161 00:09:07,040 --> 00:09:08,480 ‎親切だけど… 162 00:09:10,720 --> 00:09:12,000 ‎案内してよ 163 00:09:12,080 --> 00:09:12,880 ‎いいよ 164 00:09:12,960 --> 00:09:14,480 ‎まず最初に見て 165 00:09:14,560 --> 00:09:16,040 ‎これ 分かる? 166 00:09:16,840 --> 00:09:18,760 ‎煙草の焦げ跡? 167 00:09:18,840 --> 00:09:20,400 ‎ハシシだ 168 00:09:20,480 --> 00:09:22,320 ‎煙草と混ぜるの? 169 00:09:22,400 --> 00:09:24,680 ‎兄がここに住んでいた 170 00:09:24,760 --> 00:09:25,320 ‎君の? 171 00:09:25,400 --> 00:09:26,520 ‎俺の兄だ 172 00:09:27,000 --> 00:09:28,720 ‎焦げ跡がある 173 00:09:30,560 --> 00:09:34,200 ‎よくここに座って ‎混ぜてたんだ 174 00:09:35,440 --> 00:09:37,960 ‎ハシシが床に落ちて 175 00:09:38,040 --> 00:09:38,880 ‎焦げた 176 00:09:38,960 --> 00:09:40,360 ‎踏んづけた 177 00:09:41,240 --> 00:09:45,880 ‎薬物の事を ‎自由に話す姿に驚きました 178 00:09:45,960 --> 00:09:48,680 ‎洗濯は誰かの仕事? 179 00:09:48,760 --> 00:09:53,920 ‎仕事だよ ‎俺が洗濯を担当してる 180 00:09:54,000 --> 00:09:56,840 ‎君の仕事は洗濯? 181 00:09:56,920 --> 00:09:57,760 ‎ああ 182 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 ‎仕事として給料をもらう 183 00:10:00,600 --> 00:10:01,120 ‎そう 184 00:10:01,200 --> 00:10:02,840 ‎どれくらいもらえる? 185 00:10:04,240 --> 00:10:07,400 ‎時給はたったの12クローネ 186 00:10:08,120 --> 00:10:08,880 ‎だから… 187 00:10:09,360 --> 00:10:12,360 ‎必要なものは買える? 188 00:10:12,440 --> 00:10:14,440 ‎買えないよ 189 00:10:14,520 --> 00:10:16,240 ‎送金はある? 190 00:10:16,320 --> 00:10:16,920 ‎ああ 191 00:10:17,600 --> 00:10:21,280 ‎ここで快適に暮らしたいなら 192 00:10:21,920 --> 00:10:25,320 ‎取引をしないとダメだな 193 00:10:25,400 --> 00:10:27,720 ‎何を取引する? 194 00:10:27,800 --> 00:10:30,400 ‎ハシシとか… 195 00:10:32,400 --> 00:10:34,160 ‎取引できるものは何でも 196 00:10:36,400 --> 00:10:39,800 ‎この共同エリアで ‎他の囚人と話せるのか 197 00:10:39,880 --> 00:10:43,040 ‎テレビを見たり ‎食事したりする 198 00:10:43,520 --> 00:10:46,280 ‎気さくに見えますが 199 00:10:46,360 --> 00:10:49,480 ‎彼らは暴力的な凶悪犯です 200 00:10:50,040 --> 00:10:51,600 ‎看守はいません 201 00:10:52,600 --> 00:10:55,760 ‎常に看守がいる訳では ‎ないのか? 202 00:10:55,840 --> 00:10:57,360 ‎いないよ 203 00:10:57,440 --> 00:10:59,440 ‎看守は近寄らない 204 00:11:01,160 --> 00:11:04,640 ‎ここでは自炊が ‎推奨されています 205 00:11:05,200 --> 00:11:07,440 ‎自立を促す為です 206 00:11:08,280 --> 00:11:12,200 ‎囚人のマーシャルが ‎軽食を作ってくれます 207 00:11:12,280 --> 00:11:13,280 ‎そうだ 208 00:11:13,360 --> 00:11:15,640 ‎刑期はどれくらい? 209 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 ‎〈無期だ〉 210 00:11:17,680 --> 00:11:22,360 ‎何の罪で無期懲役になった? 211 00:11:22,920 --> 00:11:25,240 ‎〈麻薬の売人への暴行〉 212 00:11:25,760 --> 00:11:32,680 ‎〈ハシシを買ったら ‎売人が嫌な奴で〉 213 00:11:33,440 --> 00:11:35,920 ‎どの程度の暴行を? 214 00:11:36,440 --> 00:11:42,240 ‎〈後頭部を殴った ‎意識を失うまで〉 215 00:11:43,120 --> 00:11:45,240 ‎以前も刑務所に? 216 00:11:46,040 --> 00:11:47,120 ‎ああ 217 00:11:47,200 --> 00:11:52,200 ‎〈警察官に暴行して〉 218 00:11:52,280 --> 00:11:55,960 ‎〈看守や他の人も殴った〉 219 00:11:56,760 --> 00:11:57,400 ‎まあ 220 00:11:57,880 --> 00:12:02,040 ‎彼は6週間前デンマークから ‎移監されました 221 00:12:02,120 --> 00:12:06,640 ‎地元に戻って ‎何か変わったのでしょうか 222 00:12:07,520 --> 00:12:11,360 ‎自分の意志で戻ってきたの? 223 00:12:11,880 --> 00:12:14,600 ‎〈戻りたいか聞かれて―〉 224 00:12:15,360 --> 00:12:18,960 ‎〈もちろん ‎戻りたいと言った〉 225 00:12:19,880 --> 00:12:22,440 ‎家族や兄弟はいる? 226 00:12:22,920 --> 00:12:29,720 ‎〈兄弟が8人いて弟は警察官 ‎皆 仕事してる〉 227 00:12:30,680 --> 00:12:32,120 ‎弟が警察官? 228 00:12:32,840 --> 00:12:36,160 ‎正反対の立場だね 229 00:12:37,480 --> 00:12:38,840 ‎弟が逮捕を? 230 00:12:38,920 --> 00:12:39,840 ‎いや 231 00:12:39,920 --> 00:12:41,040 ‎それはない 232 00:12:41,120 --> 00:12:46,520 ‎〈シシミウトの警官に ‎よく追われた〉 233 00:12:47,000 --> 00:12:50,080 ‎〈特殊部隊の装備でね〉 234 00:12:51,040 --> 00:12:52,600 ‎なぜ暴力を? 235 00:12:54,000 --> 00:12:59,160 ‎〈子供の頃 ‎よく殴られたからかな〉 236 00:12:59,240 --> 00:13:02,120 ‎〈金を盗んだりして〉 237 00:13:02,200 --> 00:13:06,760 ‎〈よく殴られてた〉 238 00:13:08,360 --> 00:13:10,160 ‎看守は怖い? 239 00:13:10,240 --> 00:13:11,840 ‎怖くない 240 00:13:12,480 --> 00:13:16,280 ‎デンマークの看守とは違う? 241 00:13:17,600 --> 00:13:18,520 ‎〈もちろん〉 242 00:13:19,280 --> 00:13:20,920 ‎なぜ笑うの? 243 00:13:21,560 --> 00:13:23,120 ‎〈すごく違う〉 244 00:13:23,200 --> 00:13:24,560 ‎経験が浅い 245 00:13:24,640 --> 00:13:25,520 ‎ああ 246 00:13:26,800 --> 00:13:33,640 ‎〈デンマークでは操ってたが ‎ここではやらない〉 247 00:13:35,600 --> 00:13:41,160 ‎国へ戻った事で 彼の態度が ‎変わりつつあるようです 248 00:13:42,680 --> 00:13:46,960 ‎私はこれをどう判断すべきか ‎分かりません 249 00:13:49,160 --> 00:13:50,840 ‎分からない 250 00:13:50,920 --> 00:13:53,800 ‎監房には全く見えない 251 00:13:55,000 --> 00:13:56,680 ‎落ち着かない 252 00:13:56,760 --> 00:13:58,680 ‎快適すぎるんだ 253 00:13:58,760 --> 00:14:00,640 ‎マーシャルもそうだが 254 00:14:01,120 --> 00:14:06,760 ‎他の囚人も同様に ‎危険人物とみなされている 255 00:14:07,640 --> 00:14:13,920 ‎最も危険な囚人たちが ‎デンマークから戻された 256 00:14:14,520 --> 00:14:16,360 ‎私はその中にいる 257 00:14:18,400 --> 00:14:22,160 ‎夜9時になり ‎鍵がかけられます 258 00:14:25,840 --> 00:14:27,480 ‎シャワーもある 259 00:14:28,200 --> 00:14:30,160 ‎冷たい飲み物も 260 00:14:31,000 --> 00:14:34,560 ‎でも9時以降は ‎外に出られない 261 00:14:35,480 --> 00:14:38,600 ‎精神的に参ってしまいそうだ 262 00:14:39,560 --> 00:14:41,440 ‎制限のせいで 263 00:14:45,200 --> 00:14:48,440 2日目 264 00:14:49,840 --> 00:14:53,600 ‎今朝はセラピーに参加します 265 00:14:54,320 --> 00:14:55,080 ‎元気? 266 00:14:55,160 --> 00:14:56,440 ‎飾り付けを 267 00:14:56,520 --> 00:14:57,680 ‎クリスマス? 268 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 ‎なるほど 269 00:14:59,280 --> 00:15:00,800 ‎何をするの? 270 00:15:01,320 --> 00:15:02,200 ‎飾る 271 00:15:02,680 --> 00:15:03,880 ‎壁に? 272 00:15:03,960 --> 00:15:04,680 ‎ああ 273 00:15:04,760 --> 00:15:08,040 ‎誰が中心になってやってる? 274 00:15:08,120 --> 00:15:08,720 ‎私よ 275 00:15:08,800 --> 00:15:11,240 ‎外の人? 職員の方? 276 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 ‎職員よ 277 00:15:12,400 --> 00:15:14,280 ‎そうか あなたも? 278 00:15:14,360 --> 00:15:15,600 ‎そうです 279 00:15:15,680 --> 00:15:17,560 ‎輪っかを作っても? 280 00:15:17,640 --> 00:15:18,800 ‎どうぞ 281 00:15:18,880 --> 00:15:24,080 ‎これはただの飾り付け? ‎それともセラピー? 282 00:15:24,160 --> 00:15:26,480 ‎クリスマスの行事なの 283 00:15:26,560 --> 00:15:28,880 ‎人間味があるよね 284 00:15:28,960 --> 00:15:32,760 ‎失ったものに ‎気付かされるかも 285 00:15:33,520 --> 00:15:35,760 ‎親切だね どうも 286 00:15:35,840 --> 00:15:36,760 ‎熱いよ 287 00:15:36,840 --> 00:15:37,760 ‎分かった 288 00:15:37,840 --> 00:15:39,720 ‎ボランティア? 289 00:15:40,280 --> 00:15:41,800 ‎いえ 教師なの 290 00:15:41,880 --> 00:15:43,200 ‎教師か 291 00:15:43,920 --> 00:15:46,880 ‎刑務所内の教師? 外? 292 00:15:46,960 --> 00:15:47,480 ‎外よ 293 00:15:48,520 --> 00:15:51,040 ‎俺の学校の先生だった 294 00:15:51,520 --> 00:15:53,880 ‎生徒の頃から知り合い? 295 00:15:53,960 --> 00:15:54,520 ‎ええ 296 00:15:54,600 --> 00:15:56,560 ‎悪ガキだった時から 297 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 ‎今でも悪ガキ? 298 00:15:58,800 --> 00:16:00,920 ‎いいえ いい人よ 299 00:16:02,560 --> 00:16:04,040 ‎驚いたな 300 00:16:04,120 --> 00:16:06,440 ‎元々知り合いなら 301 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 ‎よく知ってる? 302 00:16:07,680 --> 00:16:08,520 ‎ええ 303 00:16:08,600 --> 00:16:10,760 ‎刑務所の感想は? 304 00:16:11,240 --> 00:16:13,160 ‎ホテルみたい 305 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 ‎それはいい事? 306 00:16:15,640 --> 00:16:16,720 ‎いい事よ 307 00:16:17,760 --> 00:16:20,080 ‎善意的ですが 308 00:16:20,160 --> 00:16:23,240 ‎更生の為のセラピーでは ‎ありません 309 00:16:23,320 --> 00:16:29,400 ‎囚人と職員が 古くからの ‎知り合いだとさらに複雑です 310 00:16:30,560 --> 00:16:35,560 ‎囚人と看守が煙草を ‎吸う姿を見かけました 311 00:16:36,640 --> 00:16:39,080 ‎ラファエルだ よろしく 312 00:16:39,160 --> 00:16:40,720 ‎俺はミケル 313 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 ‎喫煙室? 314 00:16:42,280 --> 00:16:44,280 ‎監房は禁煙? 315 00:16:44,360 --> 00:16:45,160 ‎ああ 316 00:16:45,240 --> 00:16:47,480 ‎監房では禁止 317 00:16:48,160 --> 00:16:49,000 ‎内緒なら? 318 00:16:49,080 --> 00:16:52,120 ‎いや 監房では絶対吸わない 319 00:16:53,040 --> 00:16:54,920 ‎いつ刑務所に? 320 00:16:55,000 --> 00:16:56,160 ‎7ヵ月前 321 00:16:56,240 --> 00:16:58,840 ‎あと1年10ヵ月ある 322 00:16:58,920 --> 00:17:00,040 ‎そうか 323 00:17:00,120 --> 00:17:01,400 ‎何の罪? 324 00:17:01,480 --> 00:17:04,280 ‎ハシシの密輸入だ 325 00:17:04,839 --> 00:17:05,959 ‎麻薬売買か 326 00:17:06,040 --> 00:17:07,400 ‎でも否認して 327 00:17:07,480 --> 00:17:11,760 ‎2週間後までに ‎控訴するか決める 328 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 ‎控訴するつもり? 329 00:17:14,599 --> 00:17:17,839 ‎ああ ‎デンマークの弁護士と話す 330 00:17:17,920 --> 00:17:20,240 ‎薬物売買はした? 331 00:17:20,359 --> 00:17:20,879 ‎いいや 332 00:17:22,880 --> 00:17:24,680 ‎たまにね 333 00:17:24,760 --> 00:17:25,800 ‎そっか 334 00:17:26,640 --> 00:17:28,040 ‎まあ いいか 335 00:17:28,119 --> 00:17:30,999 ‎“薬物売買はたまにやる” 336 00:17:31,080 --> 00:17:31,840 ‎そうさ 337 00:17:31,920 --> 00:17:34,040 ‎以前も刑務所に? 338 00:17:34,120 --> 00:17:35,760 ‎10ヵ月間いた 339 00:17:35,840 --> 00:17:39,040 ‎コカインとアンフェタミンで 340 00:17:39,120 --> 00:17:40,640 ‎また薬物か 341 00:17:40,720 --> 00:17:41,840 ‎売買だな 342 00:17:43,000 --> 00:17:44,680 ‎常習犯だ 343 00:17:44,760 --> 00:17:47,520 ‎デンマークとはどう違う? 344 00:17:47,600 --> 00:17:50,760 ‎新設だから ‎うまく機能していない 345 00:17:50,840 --> 00:17:51,480 ‎そう 346 00:17:51,560 --> 00:17:54,960 ‎全体は良くないが ‎看守はいい奴だし― 347 00:17:55,040 --> 00:17:59,440 ‎外も監房も快適で ‎デンマークよりいい 348 00:18:02,440 --> 00:18:04,840 ‎看守と囚人が世間話なんて 349 00:18:04,920 --> 00:18:08,200 ‎他の刑務所ではあり得ません 350 00:18:08,280 --> 00:18:10,680 ‎お昼になりました 351 00:18:10,760 --> 00:18:14,440 ‎隣人のカリについて ‎もっと知りたいです 352 00:18:14,520 --> 00:18:16,000 ‎いつからここに? 353 00:18:16,480 --> 00:18:20,320 ‎ここに来る前に ‎7年間服役した 354 00:18:20,800 --> 00:18:22,160 ‎だから… 355 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 ‎デンマークで? 356 00:18:25,200 --> 00:18:27,920 ‎デンマークから移監された? 357 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 ‎そうだ 358 00:18:29,080 --> 00:18:30,640 ‎戻りたかった? 359 00:18:30,720 --> 00:18:31,360 ‎ああ 360 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 ‎自分の国だからね 361 00:18:34,000 --> 00:18:36,160 ‎俺の母国だ 362 00:18:36,240 --> 00:18:38,840 ‎デンマークはどうだった? 363 00:18:38,920 --> 00:18:44,280 ‎デンマークの待遇の方が ‎良かったのが大きな違いだ 364 00:18:44,760 --> 00:18:49,640 ‎看守が話しかけてくれるし ‎気にかけてくれる 365 00:18:49,720 --> 00:18:52,080 ‎落ち込んでいる時は 366 00:18:52,160 --> 00:18:56,240 ‎看守が来て ‎大丈夫か聞いてくれる 367 00:18:57,160 --> 00:18:58,320 ‎食事とかも 368 00:18:58,400 --> 00:19:01,080 ‎面倒を見てくれてた 369 00:19:01,160 --> 00:19:05,480 ‎経験豊富で訓練され ‎囚人に慣れているから 370 00:19:05,560 --> 00:19:09,680 ‎俺が怒ると ‎理由を聞いてくるんだ 371 00:19:10,160 --> 00:19:12,640 ‎そして助けてくれる 372 00:19:14,200 --> 00:19:16,960 ‎ここの看守は近寄ってこない 373 00:19:17,760 --> 00:19:20,720 ‎一緒に食べようと誘えば 374 00:19:22,320 --> 00:19:25,360 ‎怖がって困惑する 375 00:19:25,440 --> 00:19:26,960 ‎突っ立って 376 00:19:27,040 --> 00:19:30,040 ‎分からないと言って ‎離れていく 377 00:19:30,560 --> 00:19:35,360 ‎すごく落ち込んでると ‎言ったら 378 00:19:36,320 --> 00:19:38,920 ‎危険だと言って監禁される 379 00:19:40,200 --> 00:19:42,200 ‎デンマークとは違う 380 00:19:42,760 --> 00:19:43,960 ‎囚人の罪は? 381 00:19:44,040 --> 00:19:46,520 ‎大体 暴行だな 382 00:19:47,080 --> 00:19:48,040 ‎窃盗や 383 00:19:48,520 --> 00:19:51,160 ‎軽犯罪と殺人ってとこか 384 00:19:52,400 --> 00:19:54,440 ‎殺人罪は俺だけ 385 00:19:54,520 --> 00:19:56,320 ‎君の罪は殺人? 386 00:19:56,400 --> 00:19:57,040 ‎そう 387 00:19:58,480 --> 00:19:59,640 ‎一体何が? 388 00:19:59,720 --> 00:20:01,600 ‎孤児院で育って 389 00:20:01,680 --> 00:20:03,120 ‎悪ガキだった 390 00:20:03,600 --> 00:20:07,520 ‎友達が次々に死んで… 391 00:20:07,600 --> 00:20:08,240 ‎なぜ? 392 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 ‎自殺だ 393 00:20:09,800 --> 00:20:10,880 ‎そうか 394 00:20:10,960 --> 00:20:13,600 ‎この国が抱える問題だ 395 00:20:14,280 --> 00:20:17,400 ‎理由は知らないが自殺が多い 396 00:20:17,480 --> 00:20:21,760 ‎話そうにも ‎グリーンランドの文化では 397 00:20:21,840 --> 00:20:24,040 ‎長話はしない 398 00:20:24,120 --> 00:20:25,760 ‎話し合わないんだ 399 00:20:25,840 --> 00:20:29,480 ‎グリーンランド人は ‎皆 こう言う 400 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 ‎“問題は無い” 401 00:20:31,400 --> 00:20:34,480 ‎“世界で一番美しい国だ” 402 00:20:34,560 --> 00:20:35,880 ‎クソったれ 403 00:20:36,560 --> 00:20:37,560 ‎違うだろ 404 00:20:38,240 --> 00:20:39,400 ‎皆 死んでいく 405 00:20:39,880 --> 00:20:42,280 ‎自殺 児童虐待 406 00:20:42,360 --> 00:20:44,880 ‎レイプ 深刻な問題だ 407 00:20:45,560 --> 00:20:48,600 ‎怒りと嫌悪から殺した 408 00:20:49,680 --> 00:20:50,480 ‎憎悪だ 409 00:20:51,160 --> 00:20:54,120 ‎自分の国の人に対してのね 410 00:20:54,200 --> 00:20:55,320 ‎こう考えた 411 00:20:56,240 --> 00:20:58,640 ‎“皆が俺を捨てるなら” 412 00:21:00,000 --> 00:21:03,600 ‎“自殺するか ‎誰かを殺そう”と 413 00:21:05,920 --> 00:21:07,320 ‎殺したのは? 414 00:21:08,000 --> 00:21:09,400 ‎知り合い? 415 00:21:09,480 --> 00:21:10,240 ‎いいや 416 00:21:10,320 --> 00:21:12,840 ‎友人とパーティに行って 417 00:21:12,920 --> 00:21:16,360 ‎政治の話をしていた 418 00:21:17,280 --> 00:21:19,200 ‎俺は共産主義者だ 419 00:21:20,600 --> 00:21:21,360 ‎それで― 420 00:21:21,920 --> 00:21:24,000 ‎エスカレートした 421 00:21:24,560 --> 00:21:29,400 ‎“奴は敵だ 死ぬべきだ”と ‎そこで決めて 422 00:21:29,480 --> 00:21:30,440 ‎殺した 423 00:21:34,120 --> 00:21:36,120 ‎何も分からなかった 424 00:21:36,200 --> 00:21:38,320 ‎憎悪と怒りに支配され 425 00:21:38,800 --> 00:21:41,080 ‎何も見えず ‎考えられなかった 426 00:21:41,880 --> 00:21:45,560 ‎俺は怒ると ‎視野が狭くなるんだ 427 00:21:45,640 --> 00:21:47,320 ‎思考が停止する 428 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 ‎どう殺した? 429 00:21:49,400 --> 00:21:51,960 ‎殴って屋上から落とした 430 00:21:52,480 --> 00:21:54,200 ‎素手で殴った? 431 00:21:55,760 --> 00:21:58,160 ‎その日から頭がイカレて― 432 00:21:59,560 --> 00:22:01,840 ‎どうでもよくなった 433 00:22:06,760 --> 00:22:09,080 ‎今はそんなことはない 434 00:22:09,160 --> 00:22:11,200 ‎話してくれてうれしい 435 00:22:11,280 --> 00:22:15,720 ‎7年服役し 自分の罪を ‎受け入れたんだね 436 00:22:15,800 --> 00:22:18,440 ‎一番大事なのは ‎後悔してるかだ 437 00:22:18,520 --> 00:22:19,120 ‎もちろん 438 00:22:19,200 --> 00:22:20,440 ‎悔やんでる? 439 00:22:20,520 --> 00:22:21,640 ‎毎日だ 440 00:22:21,720 --> 00:22:24,280 ‎毎日 鏡で自分を見ると 441 00:22:24,360 --> 00:22:26,960 ‎頭の中で ‎“人殺し”と聞こえる 442 00:22:27,440 --> 00:22:28,760 ‎一生続く 443 00:22:29,720 --> 00:22:36,280 ‎カリは無期懲役に服す為 ‎当分の間 保釈はありません 444 00:22:40,080 --> 00:22:45,440 ‎内なる悪魔との ‎戦いはまだまだ続きそうです 445 00:22:52,080 --> 00:22:53,640 3日目 446 00:22:53,640 --> 00:22:55,840 3日目 ヌーク厳重警備刑務所は 447 00:22:55,840 --> 00:22:56,840 ヌーク厳重警備刑務所は 448 00:22:56,920 --> 00:22:59,960 凶悪犯を収容しています 449 00:23:00,440 --> 00:23:02,960 ‎更生を促す為に 450 00:23:03,040 --> 00:23:08,160 ‎模範囚は町で仕事を ‎する事が許されています 451 00:23:10,200 --> 00:23:12,440 ‎ニコライという男と会う 452 00:23:12,520 --> 00:23:17,360 ‎彼は毎日 刑務所を出て ‎仕事に行っている 453 00:23:17,440 --> 00:23:21,240 ‎職場に来るよう誘われた 454 00:23:22,160 --> 00:23:24,360 ‎革新的だ 455 00:23:24,440 --> 00:23:25,200 ‎ニコライ 456 00:23:25,720 --> 00:23:27,560 ‎ラファエルだ 457 00:23:27,640 --> 00:23:28,600 ‎おはよう 458 00:23:28,680 --> 00:23:29,920 ‎初めまして 459 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 ‎朝の仕事に一緒に行って ‎いいかな 460 00:23:33,800 --> 00:23:35,000 ‎朝早いけど 461 00:23:35,080 --> 00:23:35,760 ‎もちろん 462 00:23:37,320 --> 00:23:38,920 ‎毎日 仕事へ? 463 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 ‎そうだよ 464 00:23:41,480 --> 00:23:46,800 ‎彼は毎朝 厳重警備刑務所の ‎門をくぐり 465 00:23:46,880 --> 00:23:48,880 ‎舟場に出勤します 466 00:23:50,960 --> 00:23:52,880 ‎いつからこの仕事を? 467 00:23:52,960 --> 00:23:55,080 ‎判決を受けた直後から 468 00:23:55,160 --> 00:23:56,960 ‎どう見つけた? 469 00:23:57,040 --> 00:23:59,240 ‎友達が働いていた 470 00:23:59,320 --> 00:24:02,000 ‎まあいいかと思って始めた 471 00:24:02,720 --> 00:24:04,560 ‎給料はもらえる? 472 00:24:04,640 --> 00:24:05,240 ‎ああ 473 00:24:05,320 --> 00:24:06,960 ‎給料はなかなかいい 474 00:24:07,040 --> 00:24:09,120 ‎看守より高い 475 00:24:09,760 --> 00:24:10,760 ‎本当に? 476 00:24:10,840 --> 00:24:11,960 ‎彼らは? 477 00:24:12,040 --> 00:24:12,960 ‎知ってる 478 00:24:13,440 --> 00:24:15,160 ‎稼げるのか 479 00:24:15,240 --> 00:24:17,120 ‎そうだな 480 00:24:17,880 --> 00:24:19,120 ‎着いた 481 00:24:19,760 --> 00:24:23,920 ‎彼は塗装場で ‎ボート‎の‎修理をしています 482 00:24:24,000 --> 00:24:26,720 ‎社会復帰支援の一環です 483 00:24:26,800 --> 00:24:29,680 ‎囚人でも信頼されています 484 00:24:29,760 --> 00:24:32,280 ‎ここにボートがある 485 00:24:32,360 --> 00:24:33,400 ‎ほら 486 00:24:33,480 --> 00:24:34,080 ‎これ? 487 00:24:34,160 --> 00:24:35,320 ‎作業中だ 488 00:24:35,400 --> 00:24:36,160 ‎そうか 489 00:24:36,240 --> 00:24:38,560 ‎すごく臭いがきつい 490 00:24:38,640 --> 00:24:41,880 ‎開けたばかりだからな ‎俺は慣れてる 491 00:24:41,960 --> 00:24:45,720 ‎ハイになってきたかも 492 00:24:45,800 --> 00:24:47,680 ‎わーって感じ 493 00:24:47,760 --> 00:24:49,240 ‎ぶっ飛ぶだろ 494 00:24:52,320 --> 00:24:54,960 ‎忙しそうに仕事してる 495 00:24:55,040 --> 00:24:57,560 ‎刑務所を出て働く 496 00:24:57,640 --> 00:25:01,200 ‎興味深い ‎同僚以外は知らないだろう 497 00:25:01,280 --> 00:25:03,800 ‎町にも行ける 498 00:25:03,880 --> 00:25:07,280 ‎犯罪者のようには見えない 499 00:25:07,360 --> 00:25:10,000 ‎町を歩けば普通の人と同じ 500 00:25:10,680 --> 00:25:14,360 ‎毎日刑務所に戻ると ‎知ってるのは数人だ 501 00:25:14,960 --> 00:25:17,440 ‎なぜ刑務所に? 502 00:25:17,520 --> 00:25:21,520 ‎ハシシを3キロ ‎密輸入しようとした 503 00:25:21,600 --> 00:25:23,200 ‎デンマークから 504 00:25:23,280 --> 00:25:25,160 ‎薬物の売人か? 505 00:25:25,240 --> 00:25:26,040 ‎ああ 506 00:25:26,120 --> 00:25:29,200 ‎3キロのハシシの相場は? 507 00:25:30,320 --> 00:25:31,480 ‎100万以上だ 508 00:25:31,560 --> 00:25:34,720 ‎大体100万ポンドくらいか 509 00:25:34,800 --> 00:25:35,680 ‎相場は… 510 00:25:35,760 --> 00:25:37,160 ‎そのくらいだ 511 00:25:37,240 --> 00:25:38,520 ‎大金だな 512 00:25:38,600 --> 00:25:42,160 ‎その量の薬物に対する ‎刑期は? 513 00:25:42,240 --> 00:25:43,680 ‎2年2ヵ月 514 00:25:43,760 --> 00:25:45,600 ‎刑務所は初めて? 515 00:25:45,680 --> 00:25:46,200 ‎違う 516 00:25:46,280 --> 00:25:47,240 ‎そうか 517 00:25:47,320 --> 00:25:51,000 ‎車を盗んで ‎デンマークで服役した 518 00:25:51,080 --> 00:25:51,760 ‎そうか 519 00:25:51,840 --> 00:25:55,240 ‎自分は常習犯だと思う? 520 00:25:55,320 --> 00:25:58,560 ‎犯罪は犯したが ‎逮捕歴は少ない 521 00:25:58,640 --> 00:25:59,840 ‎捕まらなかった 522 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 ‎そう 523 00:26:01,400 --> 00:26:04,560 ‎俺は今 35歳で― 524 00:26:04,640 --> 00:26:06,720 ‎子供が2人いる 525 00:26:06,800 --> 00:26:09,720 ‎出所したら足を洗う 526 00:26:10,200 --> 00:26:10,960 ‎そうか 527 00:26:11,640 --> 00:26:13,440 ‎誘惑はある? 528 00:26:13,520 --> 00:26:17,040 ‎飛行機はファーストクラス ‎高級ホテルに宿泊… 529 00:26:17,120 --> 00:26:18,760 ‎薬物の金で? 530 00:26:19,240 --> 00:26:21,440 ‎それを一切やめる? 531 00:26:21,520 --> 00:26:22,640 ‎そうだ 532 00:26:22,720 --> 00:26:24,880 ‎なぜ捕まった? 533 00:26:24,960 --> 00:26:26,360 ‎カバンに入れてた 534 00:26:26,440 --> 00:26:28,080 ‎大胆だな 535 00:26:28,600 --> 00:26:31,840 ‎匂いでバレないよう包装した 536 00:26:31,920 --> 00:26:33,040 ‎つまり… 537 00:26:33,120 --> 00:26:35,160 ‎詳細は聞かない 538 00:26:35,240 --> 00:26:36,840 ‎そうだよな 539 00:26:36,920 --> 00:26:40,400 ‎新しい刑務所での ‎生活はどう? 540 00:26:40,480 --> 00:26:42,880 ‎夜は施錠されて― 541 00:26:42,960 --> 00:26:47,160 ‎6時以降は ‎外に出られないだろ? 542 00:26:47,240 --> 00:26:49,800 ‎正面の扉は施錠される 543 00:26:49,880 --> 00:26:50,640 ‎中は? 544 00:26:50,720 --> 00:26:52,680 ‎中は歩き回れる 545 00:26:52,760 --> 00:26:55,120 ‎罰を受けてると感じる? 546 00:26:55,600 --> 00:26:56,760 ‎刑務所だと? 547 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 ‎感じない 548 00:26:57,920 --> 00:26:59,680 ‎ホテルみたいだ 549 00:27:00,760 --> 00:27:04,280 ‎俺にとっては ‎寝るだけの場所だから― 550 00:27:05,080 --> 00:27:06,000 ‎ホテルだよ 551 00:27:06,560 --> 00:27:08,320 ‎話をありがとう 552 00:27:08,400 --> 00:27:08,960 ‎ああ 553 00:27:09,040 --> 00:27:10,080 ‎また後で 554 00:27:10,960 --> 00:27:14,040 ‎多分5時くらいに戻るけど 555 00:27:14,600 --> 00:27:16,200 ‎6時に出かける 556 00:27:16,280 --> 00:27:18,240 ‎デートがあるから 557 00:27:18,320 --> 00:27:19,200 ‎いいね 558 00:27:19,280 --> 00:27:20,680 ‎遊び人だな 559 00:27:20,760 --> 00:27:21,480 ‎まあな 560 00:27:21,560 --> 00:27:23,080 ‎そういうことか 561 00:27:23,160 --> 00:27:24,640 ‎また後で 562 00:27:24,720 --> 00:27:26,280 ‎またな 563 00:27:26,360 --> 00:27:31,640 ‎費用をかけて 夜だけ ‎監禁しても無駄な気がします 564 00:27:31,720 --> 00:27:34,080 ‎自由に出入りできるなんて 565 00:27:34,560 --> 00:27:37,000 ‎見たことがありません 566 00:27:37,080 --> 00:27:40,320 ‎彼にとって ‎都合のいい刑務所です 567 00:27:40,400 --> 00:27:44,040 ‎今夜デートがあると ‎最後に言っていた 568 00:27:44,120 --> 00:27:47,920 ‎服役中なのに ‎デートに出かける 569 00:27:48,000 --> 00:27:50,920 ‎刑務所では更生が重要なのに 570 00:27:51,000 --> 00:27:55,400 ‎彼にとっては ‎ただの休暇のようだ 571 00:27:57,600 --> 00:28:00,600 ‎カリのいる ‎Aウィングに戻りました 572 00:28:01,720 --> 00:28:04,120 ‎彼は町に出られません 573 00:28:04,800 --> 00:28:08,080 ‎監房の中で夜を過ごします 574 00:28:08,920 --> 00:28:09,960 ‎俺の監房だ 575 00:28:12,600 --> 00:28:14,520 ‎散らかってる 576 00:28:14,600 --> 00:28:16,400 ‎気にしないで 577 00:28:16,480 --> 00:28:17,400 ‎テレビ? 578 00:28:17,480 --> 00:28:18,320 ‎そう 579 00:28:18,400 --> 00:28:20,360 ‎チャンネルは3つだけ 580 00:28:20,440 --> 00:28:21,200 ‎そう? 581 00:28:21,280 --> 00:28:24,160 ‎つまらない番組だよ 582 00:28:24,240 --> 00:28:25,840 ‎ブルーレイだ 583 00:28:25,920 --> 00:28:27,920 ‎DVDが見られる 584 00:28:28,000 --> 00:28:29,360 ‎PS(プレイステーション)‎もある 585 00:28:29,440 --> 00:28:30,040 ‎ああ 586 00:28:30,120 --> 00:28:36,120 ‎“罰を受けるべき 禁止しろ” ‎と考える人もいる 587 00:28:36,640 --> 00:28:40,520 ‎そう言う人は分かっていない 588 00:28:41,000 --> 00:28:42,320 ‎なぜなら― 589 00:28:43,240 --> 00:28:47,200 ‎罰として自由を奪われてる 590 00:28:47,680 --> 00:28:52,040 ‎PSを見た時 ‎携帯に気付きました 591 00:28:52,520 --> 00:28:55,240 ‎刑務所用の電話だ 592 00:28:55,320 --> 00:28:56,920 ‎刑務所のもの? 593 00:28:57,000 --> 00:29:00,280 ‎写真もネットもできない 594 00:29:00,360 --> 00:29:02,480 ‎ただの電話だよ 595 00:29:02,560 --> 00:29:04,800 ‎信じられないな 596 00:29:04,880 --> 00:29:06,760 ‎刑務所が携帯電話を― 597 00:29:07,440 --> 00:29:10,080 ‎囚人に渡してるなんて驚きだ 598 00:29:10,160 --> 00:29:12,440 ‎外に電話できるなんて 599 00:29:12,520 --> 00:29:14,880 ‎聞いた事がない 600 00:29:14,960 --> 00:29:16,760 ‎いいアイデアだと思う 601 00:29:17,240 --> 00:29:20,600 ‎でも 制限があって ‎写真は撮れないし 602 00:29:20,680 --> 00:29:22,720 ‎ネットもできないのか 603 00:29:22,800 --> 00:29:24,240 ‎誰に電話を? 604 00:29:24,800 --> 00:29:26,080 ‎家族にする 605 00:29:26,720 --> 00:29:29,320 ‎どんな番号でも 606 00:29:29,400 --> 00:29:31,680 ‎内容は聞かれている 607 00:29:31,760 --> 00:29:34,200 ‎電話は ‎モニターされているのか 608 00:29:34,280 --> 00:29:36,840 ‎受信もできる? 609 00:29:36,920 --> 00:29:38,520 ‎家族からの電話も 610 00:29:39,000 --> 00:29:40,040 ‎何時でも? 611 00:29:40,120 --> 00:29:41,600 ‎夜中でも平気だ 612 00:29:41,680 --> 00:29:43,440 ‎驚いたよ 613 00:29:43,520 --> 00:29:45,480 ‎すごく助かってる 614 00:29:45,560 --> 00:29:48,000 ‎夜中に落ち込んだ時 615 00:29:48,080 --> 00:29:51,080 ‎話し相手はこれしかない 616 00:29:51,160 --> 00:29:54,080 ‎母や家族に電話すれば 617 00:29:54,800 --> 00:29:55,840 ‎話ができる 618 00:29:56,400 --> 00:29:57,920 ‎お互いにね 619 00:29:59,840 --> 00:30:04,800 ‎家族と話せるのは ‎素晴らしい事だと思います 620 00:30:06,200 --> 00:30:11,280 ‎更生の成功か ‎希望の無い未来かの違いです 621 00:30:13,960 --> 00:30:15,000 4日目 622 00:30:15,000 --> 00:30:16,400 4日目 4日目です 623 00:30:16,400 --> 00:30:17,480 4日目 624 00:30:17,480 --> 00:30:17,560 4日目 Aウィングの囚人は 625 00:30:17,560 --> 00:30:19,080 Aウィングの囚人は 626 00:30:19,160 --> 00:30:22,040 1日1時間 外に出られます 627 00:30:22,120 --> 00:30:24,120 ‎運動の時間です 628 00:30:25,320 --> 00:30:29,320 ‎運動とは雪かきを意味します 629 00:30:30,360 --> 00:30:33,840 ‎釈放日が未定の彼らにとって 630 00:30:33,920 --> 00:30:37,800 ‎グリーンランドの絶景が ‎癒やしです 631 00:30:38,400 --> 00:30:42,120 ‎分かるか? ‎俺たちに必要な景色だ 632 00:30:42,600 --> 00:30:45,480 ‎船やアザラシが見える 633 00:30:45,560 --> 00:30:47,440 ‎時には くじらも 634 00:30:47,520 --> 00:30:48,480 ‎本当に? 635 00:30:48,560 --> 00:30:49,520 ‎ああ 636 00:30:50,160 --> 00:30:51,400 ‎素晴らしい 637 00:30:51,960 --> 00:30:54,160 ‎時々 遠くを眺めて 638 00:30:54,640 --> 00:30:57,560 ‎海を渡った祖先の事を考える 639 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 ‎俺はね 640 00:31:03,120 --> 00:31:05,000 ‎外に出られてうれしい 641 00:31:05,080 --> 00:31:06,800 ‎寒いけどね 642 00:31:06,880 --> 00:31:08,480 ‎機械も使える 643 00:31:08,560 --> 00:31:10,000 ‎怠け者め 644 00:31:10,760 --> 00:31:12,400 ‎最高だぜ 645 00:31:20,800 --> 00:31:23,280 ‎意外と難しいな 646 00:31:24,640 --> 00:31:26,000 ‎下に押す 647 00:31:27,160 --> 00:31:28,200 ‎大丈夫 648 00:31:28,800 --> 00:31:30,240 ‎難しい 649 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 ‎いい感じだ 650 00:31:32,800 --> 00:31:34,960 ‎これ‎を‎全部 取り除く 651 00:31:35,040 --> 00:31:39,000 ‎カリのような ‎グリーンランド人にとって 652 00:31:39,080 --> 00:31:41,520 ‎雪は‎欠かせないものです 653 00:31:43,960 --> 00:31:46,240 ‎これが恋しかった 654 00:31:46,320 --> 00:31:47,400 ‎そう? 655 00:31:47,480 --> 00:31:48,200 ‎いい雪だ 656 00:31:48,280 --> 00:31:50,240 ‎子供の頃から? 657 00:31:50,320 --> 00:31:52,000 ‎ああ 好きだった 658 00:31:52,080 --> 00:31:54,320 ‎のどかな幼少期だな 659 00:31:54,400 --> 00:31:55,120 ‎別に 660 00:31:55,200 --> 00:31:57,080 ‎いい思い出は? 661 00:31:57,160 --> 00:31:58,680 ‎もちろん あった 662 00:31:59,240 --> 00:32:01,720 ‎でも体制に壊された 663 00:32:01,800 --> 00:32:03,960 ‎家族の危機もあった 664 00:32:04,040 --> 00:32:07,840 ‎兄が事故で死んだ時のことだ 665 00:32:07,920 --> 00:32:09,240 ‎何があった? 666 00:32:10,360 --> 00:32:11,320 ‎溺死した 667 00:32:12,000 --> 00:32:13,120 ‎本当に? 668 00:32:13,960 --> 00:32:15,080 ‎それで… 669 00:32:16,200 --> 00:32:17,520 ‎状況が悪化した 670 00:32:18,120 --> 00:32:20,920 ‎両親は子供を養えず 671 00:32:21,000 --> 00:32:22,680 ‎孤児院へ預けた 672 00:32:22,760 --> 00:32:25,320 ‎その時 何歳だった? 673 00:32:25,400 --> 00:32:26,480 ‎7歳かな 674 00:32:27,040 --> 00:32:30,960 ‎問題児になったのはその頃? 675 00:32:31,040 --> 00:32:35,280 ‎そう ‎家や両親が恋しかったからだ 676 00:32:35,360 --> 00:32:37,120 ‎結局 迎えに来なかった 677 00:32:37,200 --> 00:32:38,240 ‎後から― 678 00:32:39,480 --> 00:32:41,760 ‎孤児院の職員に言われた 679 00:32:41,840 --> 00:32:44,440 ‎親は俺を捨て 愛してないと 680 00:32:44,520 --> 00:32:45,040 ‎ひどい 681 00:32:45,120 --> 00:32:45,680 ‎ああ 682 00:32:46,440 --> 00:32:48,920 ‎でもウソだったんだ 683 00:32:50,040 --> 00:32:53,000 ‎両親は 孤児院に ‎迎えに来たのに 684 00:32:53,080 --> 00:32:54,880 ‎彼らが追い返した 685 00:32:54,960 --> 00:32:56,760 ‎誰がそんな事? 686 00:32:56,840 --> 00:32:57,560 ‎職員さ 687 00:32:58,080 --> 00:32:59,640 ‎どこの人? 688 00:32:59,720 --> 00:33:01,080 ‎地元の人? 689 00:33:01,160 --> 00:33:02,240 ‎国の職員 690 00:33:02,320 --> 00:33:04,080 ‎国の職員とは… 691 00:33:04,560 --> 00:33:05,600 ‎そうか 692 00:33:06,120 --> 00:33:09,320 ‎カリが孤児院に ‎預けられた頃の状況でした 693 00:33:09,400 --> 00:33:12,000 ‎グリーンランド出身者は 694 00:33:12,080 --> 00:33:18,160 ‎デンマーク当局から差別され ‎親失格とみなされました 695 00:33:18,640 --> 00:33:24,880 ‎これはカリや多くの ‎先住民を深く傷付けました 696 00:33:24,960 --> 00:33:27,280 ‎家族を憎んでた 697 00:33:28,480 --> 00:33:32,080 ‎子供だったからウソを信じた 698 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 ‎自分の人生に ‎ずっと影響してる 699 00:33:36,280 --> 00:33:37,560 ‎そうだ 700 00:33:37,640 --> 00:33:40,360 ‎愛してないと言われたんだ 701 00:33:41,200 --> 00:33:42,600 ‎つらすぎる 702 00:33:43,400 --> 00:33:45,320 ‎今 家族との関係は? 703 00:33:45,400 --> 00:33:47,320 ‎全員 仲がいい 704 00:33:47,920 --> 00:33:49,040 ‎愛してる 705 00:33:49,800 --> 00:33:51,240 ‎面会に来る? 706 00:33:52,080 --> 00:33:54,080 ‎今は穏やかそうだ 707 00:33:54,160 --> 00:33:58,240 ‎暴力的で ‎恐ろしい殺人を犯したが… 708 00:33:58,320 --> 00:33:59,200 ‎でも― 709 00:34:00,320 --> 00:34:03,320 ‎自分の罪は決して許せない 710 00:34:04,880 --> 00:34:06,000 ‎それに― 711 00:34:06,080 --> 00:34:09,080 ‎罪との向き合い方も ‎分からない 712 00:34:09,920 --> 00:34:14,960 ‎でも罪を犯して ‎イカれた囚人を見てきた 713 00:34:15,040 --> 00:34:17,960 ‎俺はそうなりたくないから 714 00:34:18,040 --> 00:34:19,840 ‎罪を受け入れた 715 00:34:20,440 --> 00:34:23,440 ‎刑務所で更生したと思う? 716 00:34:24,400 --> 00:34:26,280 ‎自力で更生した 717 00:34:27,679 --> 00:34:29,639 ‎彼はそう言っていました 718 00:34:29,719 --> 00:34:34,879 ‎しかし自分を傷付けた社会に ‎復帰した時に 719 00:34:34,960 --> 00:34:38,680 ‎更生が困難になるのではと ‎心配です 720 00:34:48,760 --> 00:34:53,560 ‎刑務所の看守の ‎少なさに驚いていますが 721 00:34:55,360 --> 00:34:57,720 ‎今日は看守側につきます 722 00:34:57,800 --> 00:35:01,200 ‎まず警備主任の ‎カースティンです 723 00:35:01,280 --> 00:35:02,160 どうも 5日目 724 00:35:02,160 --> 00:35:02,240 5日目 725 00:35:02,240 --> 00:35:03,240 5日目 よろしく 726 00:35:03,240 --> 00:35:04,120 5日目 727 00:35:05,160 --> 00:35:06,760 ‎ここは制御室? 728 00:35:06,920 --> 00:35:07,840 ‎ええ 729 00:35:07,920 --> 00:35:10,360 ‎モニターがたくさんある 730 00:35:10,440 --> 00:35:11,360 ‎ああ 731 00:35:11,440 --> 00:35:13,440 ‎至る所にカメラがあって 732 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 ‎門はここで開ける 733 00:35:16,520 --> 00:35:19,040 ‎所内の照明も操作できて 734 00:35:19,600 --> 00:35:21,480 ‎外も全て見える 735 00:35:21,560 --> 00:35:25,880 ‎北欧で一番ハイテクな ‎刑務所だと思う 736 00:35:25,960 --> 00:35:29,760 ‎素晴らしい ‎監視カメラシステムで 737 00:35:29,840 --> 00:35:32,280 ‎看守の数を減らせます 738 00:35:32,360 --> 00:35:37,640 ‎しかし職員によるサポートを ‎取り除く事はできません 739 00:35:38,360 --> 00:35:41,320 ‎デンマーク人の看守レーネは 740 00:35:41,400 --> 00:35:44,160 ‎自国のやり方に慣れています 741 00:35:44,240 --> 00:35:48,560 ‎グリーンランドのやり方に ‎違和感を感じています 742 00:35:48,640 --> 00:35:54,120 ‎ここの運営方法は ‎デンマークに比べどうです? 743 00:35:54,200 --> 00:35:56,520 ‎機能していない 744 00:35:57,000 --> 00:36:01,480 ‎2ヵ月前にここに来た時は ‎何も無かった 745 00:36:01,560 --> 00:36:02,400 ‎体制も? 746 00:36:02,480 --> 00:36:03,440 ‎無かった 747 00:36:03,520 --> 00:36:04,480 ‎規律もない? 748 00:36:04,560 --> 00:36:05,160 ‎ええ 749 00:36:05,720 --> 00:36:08,440 ‎馬鹿な事をしていた 750 00:36:08,520 --> 00:36:12,840 ‎ハシシを吸ったりとかね 751 00:36:12,920 --> 00:36:16,080 ‎私が興味深いと思うのは 752 00:36:16,160 --> 00:36:19,080 ‎看守の少なさです 753 00:36:19,160 --> 00:36:22,400 ‎空っぽな感じがする 754 00:36:22,480 --> 00:36:24,600 ‎私は厳しいのに慣れてる 755 00:36:24,680 --> 00:36:27,440 ‎7時に起きて点呼 756 00:36:27,520 --> 00:36:28,640 ‎その通り 757 00:36:28,720 --> 00:36:29,480 ‎それが無い 758 00:36:29,560 --> 00:36:31,720 ‎そう 良くない事よ 759 00:36:32,240 --> 00:36:34,920 ‎人口が少ないから? 760 00:36:35,000 --> 00:36:37,080 ‎うまく機能しない 761 00:36:37,160 --> 00:36:41,680 ‎同僚が ‎囚人の隣人という状況も 762 00:36:41,760 --> 00:36:44,200 ‎あり得るの 763 00:36:44,280 --> 00:36:47,280 ‎隣人の父や ‎母ということもある 764 00:36:47,960 --> 00:36:49,240 ‎それにより― 765 00:36:49,760 --> 00:36:53,440 ‎看守は囚人を ‎恐れるようになる? 766 00:36:54,840 --> 00:36:55,800 ‎そうね 767 00:36:55,880 --> 00:36:58,560 ‎囚人を恐れている 768 00:36:59,320 --> 00:37:03,800 ‎出所したら ‎近所に住む事になるから 769 00:37:04,360 --> 00:37:06,720 ‎そんなのダメだ 770 00:37:06,800 --> 00:37:07,720 ‎ええ 771 00:37:08,240 --> 00:37:09,720 ‎間違ってた? 772 00:37:09,800 --> 00:37:13,800 ‎刑務所の新設は ‎間違いだったと思う? 773 00:37:14,680 --> 00:37:19,240 ‎刑務所を建てる事 ‎自体は問題ない 774 00:37:19,320 --> 00:37:21,840 ‎でも私が思うに― 775 00:37:23,040 --> 00:37:26,080 ‎デンマークの看守を ‎呼ぶべきだった 776 00:37:26,160 --> 00:37:28,200 ‎4人では足りない 777 00:37:28,280 --> 00:37:29,560 ‎今は4人なの 778 00:37:29,640 --> 00:37:30,200 ‎本当? 779 00:37:30,280 --> 00:37:31,000 ‎ええ 780 00:37:31,080 --> 00:37:32,960 ‎増えれば改善すると思う 781 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 ‎信じられない 782 00:37:37,400 --> 00:37:39,240 ‎看守は囚人が怖い 783 00:37:39,320 --> 00:37:41,880 ‎管理体制も規律も無い 784 00:37:41,960 --> 00:37:46,040 ‎理由は ‎囚人が気が荒く危険で― 785 00:37:46,120 --> 00:37:49,080 ‎看守を襲うからではない 786 00:37:49,160 --> 00:37:53,680 ‎小さな町の中で ‎全員が顔見知りだからだ 787 00:37:54,240 --> 00:37:56,000 ‎相手を操ったり 788 00:37:56,080 --> 00:38:00,200 ‎脅さずに脅威を ‎与える方法を知ってる 789 00:38:00,280 --> 00:38:04,480 ‎看守の隣人は ‎囚人の兄かもしれない 790 00:38:04,560 --> 00:38:06,840 ‎目線を交わしたり 791 00:38:06,920 --> 00:38:12,800 ‎脅しを暗に伝えるだけで ‎相手に通じる 792 00:38:12,880 --> 00:38:16,520 ‎ハシシさえも ‎好きに吸わせていて 793 00:38:16,600 --> 00:38:18,480 ‎全く管理されていない 794 00:38:19,840 --> 00:38:21,320 ‎新設とはいえ 795 00:38:21,400 --> 00:38:26,320 ‎看守が尊重され ‎権威を持つ事が重要です 796 00:38:26,400 --> 00:38:29,920 ‎しかし顔見知りばかりでは ‎難しいです 797 00:38:33,240 --> 00:38:33,600 塀の向こうは 荒涼とした風景です 798 00:38:33,600 --> 00:38:36,920 塀の向こうは 荒涼とした風景です 6日目 799 00:38:36,920 --> 00:38:37,000 6日目 800 00:38:37,000 --> 00:38:38,560 6日目 グリーンランド人の 核となる― 801 00:38:38,560 --> 00:38:40,000 グリーンランド人の 核となる― 802 00:38:40,080 --> 00:38:43,520 狩猟文化を 思い出させてくれます 803 00:38:44,600 --> 00:38:47,160 ‎囚人の文化に触れる為に 804 00:38:47,240 --> 00:38:50,600 ‎刑務所が ‎している事があります 805 00:38:50,680 --> 00:38:55,320 ‎なんと凶悪犯でも ‎狩猟に行けるのです 806 00:38:56,720 --> 00:39:04,320 ‎囚人アクと2人の看守と共に ‎アザラシを狩りに行きます 807 00:39:07,160 --> 00:39:10,880 ‎車からライフルを ‎出すところだ 808 00:39:11,680 --> 00:39:14,960 ‎囚人も私も使わせてもらえる 809 00:39:15,040 --> 00:39:16,080 ‎多分 810 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 ‎ラファエルだ よろしく 811 00:39:22,080 --> 00:39:23,720 ‎俺はヨナス 812 00:39:26,840 --> 00:39:30,800 ‎アザラシがいるフィヨルドに ‎向かいます 813 00:39:31,520 --> 00:39:34,640 ‎アザラシの肉は ‎人気があります 814 00:39:34,720 --> 00:39:37,800 ‎捕らえたら その場でさばき 815 00:39:37,880 --> 00:39:40,760 ‎囚人の夕飯になります 816 00:39:41,320 --> 00:39:43,920 ‎入所前はよく漁をしてた? 817 00:39:44,000 --> 00:39:44,560 ‎ああ 818 00:39:45,040 --> 00:39:45,680 ‎行った 819 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 ‎アザラシ狩り? 820 00:39:47,120 --> 00:39:48,080 ‎そう 821 00:39:48,960 --> 00:39:51,480 ‎最適な場所に来ました 822 00:39:53,000 --> 00:39:55,280 ‎ライフルは装填済み‎です 823 00:39:55,800 --> 00:39:58,480 ‎射程距離は約1.8キロで 824 00:39:58,560 --> 00:40:00,800 ‎後は待つだけです 825 00:40:01,880 --> 00:40:04,240 ‎いつから刑務所に? 826 00:40:04,320 --> 00:40:06,600 ‎1年8ヵ月前から 827 00:40:06,680 --> 00:40:08,440 ‎刑期は? 828 00:40:08,520 --> 00:40:09,480 ‎8年だ 829 00:40:09,560 --> 00:40:12,000 ‎何の罪で刑務所に? 830 00:40:12,080 --> 00:40:13,960 ‎〈殺人〉 831 00:40:14,640 --> 00:40:15,440 ‎殺人? 832 00:40:15,520 --> 00:40:16,120 ‎そうだ 833 00:40:16,600 --> 00:40:18,880 ‎〈泥酔してた時だ〉 834 00:40:20,520 --> 00:40:24,400 ‎犯罪者に ‎外出の自由を与えるなんて 835 00:40:24,480 --> 00:40:26,760 ‎批判する人もいるだろう 836 00:40:26,840 --> 00:40:27,880 ‎どう思う? 837 00:40:27,960 --> 00:40:29,800 ‎〈出られてうれしい〉 838 00:40:30,520 --> 00:40:33,280 ‎被害者は知り合い? 839 00:40:33,360 --> 00:40:35,720 ‎知らない人だ 840 00:40:36,440 --> 00:40:37,760 ‎何があった? 841 00:40:37,840 --> 00:40:39,840 ‎殴って― 842 00:40:40,680 --> 00:40:42,080 ‎水に沈めた 843 00:40:42,960 --> 00:40:45,360 ‎何がきっかけで? 844 00:40:45,440 --> 00:40:47,800 ‎覚えていない 845 00:40:48,800 --> 00:40:51,520 ‎目撃者がいた 846 00:40:52,160 --> 00:40:55,640 ‎人を殺した事をどう思う? 847 00:40:55,720 --> 00:41:00,320 ‎〈後悔で よく泣くし―〉 848 00:41:01,480 --> 00:41:05,320 ‎〈暗い気持ちで過ごしてる〉 849 00:41:06,840 --> 00:41:07,720 ‎そう 850 00:41:08,200 --> 00:41:11,000 ‎今の自分をどう思う? 851 00:41:11,080 --> 00:41:15,080 ‎町の人からは人殺しとして ‎見られる 852 00:41:15,160 --> 00:41:20,520 ‎〈人を殺した事を ‎受け入れて―〉 853 00:41:20,600 --> 00:41:24,880 ‎〈良い行いをすれば ‎大丈夫かも〉 854 00:41:25,760 --> 00:41:27,720 ‎私はそう思う 855 00:41:28,280 --> 00:41:34,840 ‎〈船に乗れるなんて最高だ〉 856 00:41:36,240 --> 00:41:37,600 ‎〈狩りも〉 857 00:41:42,520 --> 00:41:48,240 ‎自国に戻って来たからこそ ‎与えられた特権です 858 00:41:49,000 --> 00:41:52,560 ‎これは 更生の一環として 859 00:41:52,640 --> 00:41:56,320 ‎囚人たちが社会に戻るために ‎行っている 860 00:41:57,920 --> 00:42:02,160 ‎ただ閉じ込める事はしない 861 00:42:06,200 --> 00:42:11,800 ‎狩り自体は失敗だったが ‎それは重要でない 862 00:42:11,880 --> 00:42:14,760 ‎重要なのは 囚人を ‎連れて出たことだ 863 00:42:15,240 --> 00:42:20,200 ‎今日は 刑期8年で ‎まだ1年目の殺人犯を連れて 864 00:42:20,280 --> 00:42:23,920 ‎刑務所を出て ‎船に乗り 狩りをした 865 00:42:24,400 --> 00:42:28,600 ‎グリーンランドの ‎凶悪犯の扱いは 866 00:42:28,680 --> 00:42:32,160 ‎他のどの国とも違っている 867 00:42:33,680 --> 00:42:35,720 ‎刑務所に戻ると 868 00:42:35,800 --> 00:42:39,800 ‎囚人のマーシャルに ‎特別な訪問客が来ていました 869 00:42:39,880 --> 00:42:43,440 ‎彼の弟夫婦と‎甥(おい)‎です 870 00:42:43,520 --> 00:42:48,520 ‎囚人が遠く離れた ‎デンマークにいた時は 871 00:42:49,120 --> 00:42:51,440 ‎家族の面会はまれでした 872 00:42:54,000 --> 00:42:56,200 ‎弟が面会に来てる 873 00:42:56,280 --> 00:42:59,040 ‎ちなみに弟は警察官で 874 00:42:59,120 --> 00:43:01,520 ‎2人の立場は両極端だ 875 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 ‎常習犯と警察官 876 00:43:06,320 --> 00:43:07,400 ‎楽しんで 877 00:43:07,480 --> 00:43:08,960 ‎料理したのか 878 00:43:09,040 --> 00:43:09,880 ‎いいね 879 00:43:09,960 --> 00:43:15,400 ‎家族が近くにいる事で ‎変化が見られるようです 880 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 ‎更生の為だよね 881 00:43:18,080 --> 00:43:20,880 ‎何が恋しいか思い出させる 882 00:43:20,960 --> 00:43:24,480 ‎家族の近くで服役させる事で 883 00:43:24,560 --> 00:43:29,320 ‎こういう瞬間が ‎彼を変えると期待されている 884 00:43:33,960 --> 00:43:38,200 ‎大胆で実験的な刑務所での ‎時間も終わりです 885 00:43:38,680 --> 00:43:43,760 ‎所長のティナに ‎今後について聞いてみました 886 00:43:44,600 --> 00:43:47,960 ‎この刑務所の哲学は? 887 00:43:48,040 --> 00:43:49,280 ‎二面あります 888 00:43:49,360 --> 00:43:52,960 ‎社会を守る義務と同時に 889 00:43:54,080 --> 00:43:57,160 ‎更生に注力しています 890 00:43:57,240 --> 00:43:59,240 ‎良い人にする為には 891 00:43:59,320 --> 00:44:03,320 ‎鉄格子も罰も使えません 892 00:44:03,400 --> 00:44:05,080 ‎上から目線もダメです 893 00:44:05,160 --> 00:44:08,200 ‎人として扱う事で 894 00:44:08,280 --> 00:44:13,320 ‎他人との交流を ‎前向きに学んでほしいのです 895 00:44:13,880 --> 00:44:15,400 ‎被害者は? 896 00:44:15,480 --> 00:44:19,800 ‎刑務所に入っている事は ‎知ってるし 897 00:44:20,360 --> 00:44:24,280 ‎更生に努力が必要な事も ‎理解していると思います 898 00:44:24,360 --> 00:44:26,520 ‎難しいのは 899 00:44:26,600 --> 00:44:30,040 ‎犯人を避ける事が ‎できない事です 900 00:44:30,520 --> 00:44:31,720 ‎釈放され 901 00:44:31,800 --> 00:44:35,360 ‎同じ街に住めば ‎会うかもしれません 902 00:44:36,200 --> 00:44:38,800 ‎ここではよくある事で 903 00:44:38,880 --> 00:44:42,040 ‎誰もが同じ問題を ‎抱えています 904 00:44:42,120 --> 00:44:45,960 ‎何世代か さかのぼれば ‎この問題に突き当たります 905 00:44:46,040 --> 00:44:47,600 ‎将来の見通しは? 906 00:44:48,760 --> 00:44:53,200 ‎更生がうまくいって 907 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 ‎犯罪率を下げたいです 908 00:44:56,480 --> 00:45:02,240 ‎ただ監禁しても ‎状況は改善しないと思います 909 00:45:04,560 --> 00:45:10,080 ‎所長には囚人を導く為の ‎ビジョンがあります 910 00:45:10,160 --> 00:45:12,080 ‎それがうまくいけば 911 00:45:12,160 --> 00:45:17,040 ‎凶悪犯たちの更生に ‎つながるでしょう 912 00:45:17,520 --> 00:45:22,480 ‎更生こそが最善の方法だと ‎彼らは考える 913 00:45:22,560 --> 00:45:28,160 ‎重要なのはグリーンランドの ‎囚人を自国に戻す事だ 914 00:45:28,240 --> 00:45:31,200 ‎遠く離れた ‎デンマークではできない 915 00:45:31,280 --> 00:45:37,240 ‎囚人も看守も新しい刑務所や ‎規律に慣れていないが 916 00:45:37,720 --> 00:45:41,760 ‎彼らも私も成功を信じている 917 00:46:28,200 --> 00:46:33,200 ‎日本語字幕 大河原 ひかり