1 00:00:08,160 --> 00:00:11,960 Das Hochsicherheitsgefängnis Brandvlei in Südafrika. 2 00:00:12,840 --> 00:00:16,000 Die Heimat der brutalsten Gangster des Landes. 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,880 Mord, Geldwäsche, Entführung… 4 00:00:19,720 --> 00:00:21,840 Aber es sind nicht nur Einzeltäter. 5 00:00:21,920 --> 00:00:26,040 Die meisten Männer hier gehören zur berüchtigten Number-Gang. 6 00:00:27,320 --> 00:00:30,760 Es ist schwer sich wohlzufühlen, Mann. Es ist nicht dein Elternhaus. 7 00:00:31,360 --> 00:00:33,520 Sie haben einen gewalttätigen Code… 8 00:00:33,600 --> 00:00:38,360 In meiner Number muss auch ein Wärter sterben. 9 00:00:38,440 --> 00:00:40,720 …der die Wachen hier in Gefahr bringt… 10 00:00:40,800 --> 00:00:42,200 Man stach auf mich ein. 11 00:00:42,280 --> 00:00:45,680 …und Außenstehende wie mich bedroht. 12 00:00:46,720 --> 00:00:48,040 Wir morden weiter. 13 00:00:48,960 --> 00:00:50,600 Ich bin Raphael Rowe, 14 00:00:50,680 --> 00:00:54,240 und ich verbringe eine Woche in diesem Gefängnis in Südafrika, 15 00:00:54,320 --> 00:00:56,320 das von der Number-Gang kontrolliert wird. 16 00:00:57,120 --> 00:01:00,000 Das ist nicht mein erstes Mal hinter Gittern. 17 00:01:00,080 --> 00:01:04,280 Ich wurde in Großbritannien unschuldig für einen Mord verurteilt. 18 00:01:04,360 --> 00:01:07,280 Lebenslang ohne Bewährung. 19 00:01:07,360 --> 00:01:10,520 Es dauerte 12 lange Jahre, um meine Unschuld zu beweisen. 20 00:01:12,200 --> 00:01:14,280 Jetzt reise ich um die Welt, 21 00:01:14,360 --> 00:01:16,560 um mir ein Bild vom Leben 22 00:01:16,640 --> 00:01:19,240 in den härtesten Gefängnissen der Welt zu machen. 23 00:01:30,120 --> 00:01:32,200 Kapstadt, Südafrika, 24 00:01:32,280 --> 00:01:34,680 eine blühende Küstenstadt. 25 00:01:34,760 --> 00:01:37,800 Aber am Rande sind die Cape Flats, 26 00:01:37,880 --> 00:01:40,000 ein Relikt aus der Zeit der Apartheid. 27 00:01:40,560 --> 00:01:45,040 Menschen, die als farbig galten, mussten hier in Armut leben. 28 00:01:45,120 --> 00:01:47,120 Und viele tun es noch heute. 29 00:01:47,640 --> 00:01:50,080 Es wird von Bandengewalt durchzogen, 30 00:01:50,160 --> 00:01:53,360 mit durchschnittlich acht Morden pro Tag. 31 00:01:54,240 --> 00:01:59,080 Mittlerweile wird die Armee geschickt, um Ordnung wiederherzustellen. 32 00:01:59,760 --> 00:02:00,680 Achtung! 33 00:02:00,760 --> 00:02:04,560 Kapstadt hat eine der höchsten Mordraten der Welt, 34 00:02:04,640 --> 00:02:07,120 und heute Abend begleite ich die Anti-Gangs-Einheit. 35 00:02:08,080 --> 00:02:12,480 Ich schließe mich an. Eine bewaffnete Drogenbande soll überfallen werden. 36 00:02:16,320 --> 00:02:19,920 Captain Althea Jefra führt die Razzia 37 00:02:20,000 --> 00:02:23,120 in eines der berüchtigtsten Viertel. 38 00:02:23,200 --> 00:02:25,680 Stoßen Sie oft auf Verbrecher, 39 00:02:25,760 --> 00:02:28,400 die selbst Waffen tragen 40 00:02:28,480 --> 00:02:31,240 und Ihre Beamten damit bedrohen? 41 00:02:31,320 --> 00:02:32,160 Ja. 42 00:02:32,240 --> 00:02:35,320 Vor anderthalb Wochen wurde hier ein Polizeibeamter 43 00:02:35,400 --> 00:02:39,680 im Dienst von Verbrechern erschossen. 44 00:02:39,760 --> 00:02:41,560 Also ist die Bedrohung real. 45 00:02:43,720 --> 00:02:44,600 Pokerface. 46 00:02:46,400 --> 00:02:48,400 Rein und Tür zu. 47 00:02:48,480 --> 00:02:50,440 Alle sollen rein. 48 00:02:51,800 --> 00:02:55,960 Es gibt über 100.000 Gang-Mitglieder in den Flats, 49 00:02:56,040 --> 00:02:58,560 die die Kontrolle über diese Viertel haben. 50 00:02:59,160 --> 00:03:01,480 Was heißt "MG 13"? "Mongrel"? 51 00:03:01,560 --> 00:03:02,560 -"Mongrel". -Ja. 52 00:03:02,640 --> 00:03:04,720 Was machen die mit denen da? 53 00:03:04,800 --> 00:03:07,120 Manche haben bestimmte Markierungen, 54 00:03:07,200 --> 00:03:09,240 Abkürzungen auf ihren Körpern. 55 00:03:09,320 --> 00:03:11,240 Man sieht die "Mongrel"-Gang. 56 00:03:11,320 --> 00:03:13,880 -Er hat ein MG-Tattoo. Für "Mongrel"-Gang. -Richtig. 57 00:03:13,960 --> 00:03:17,240 In diesem Wohnblock ist eine Gang. 58 00:03:19,000 --> 00:03:20,560 Und das ist eine andere. 59 00:03:20,640 --> 00:03:22,680 -Sein Bereich. Er ist gefangen. -Ja. 60 00:03:23,840 --> 00:03:26,360 Wir gehen in einen der Wohnblocks, 61 00:03:26,440 --> 00:03:30,360 da sie erfahren haben, dass es hier Drogendealer gibt. 62 00:03:30,440 --> 00:03:32,360 Ich bin Captain Jefra, Anti-Gang-Einheit. 63 00:03:32,440 --> 00:03:34,880 Ich glaube, Sie haben hier viel Geld. 64 00:03:36,960 --> 00:03:38,680 Wie viel war drin? 65 00:03:39,360 --> 00:03:40,600 Mein Waschpulvergeld. 66 00:03:40,680 --> 00:03:42,200 -Waschpulvergeld? -Ja. 67 00:03:42,280 --> 00:03:44,400 Ich kaufe Waschpulver bei Ihnen. 68 00:03:44,480 --> 00:03:46,320 Sir, wofür sind Sie auf Bewährung? 69 00:03:46,400 --> 00:03:47,240 Mord. 70 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 Gehen wir rein? 71 00:03:49,360 --> 00:03:51,160 Ziehen Sie Ihr T-Shirt aus. 72 00:03:51,240 --> 00:03:53,760 Wir wollen Ihre Markierungen sehen, Sir. 73 00:03:54,680 --> 00:03:56,880 Der Mann hat viele Tattoos. 74 00:03:56,960 --> 00:04:00,720 Einige von seiner Straßengang, aber eine mit einer Nummer. 75 00:04:01,320 --> 00:04:02,200 26. 76 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 26, ja. 77 00:04:10,640 --> 00:04:13,480 Der Mann, der hier wohnt, ist auf Bewährung 78 00:04:14,080 --> 00:04:15,240 wegen Mordes. 79 00:04:15,320 --> 00:04:19,520 Und er hat die Nummer 26 auf seinem Körper. 80 00:04:20,560 --> 00:04:25,000 Ich nehme an, er gehört zur Number-Gang im Gefängnis. 81 00:04:25,960 --> 00:04:30,320 Das Leben dieser Männer wird komplett von ihren Gangs kontrolliert. 82 00:04:31,040 --> 00:04:34,560 Und wenn sie im Gefängnis landen, tauschen sie einfach 83 00:04:34,640 --> 00:04:37,360 die Straßen-Gang mit der Gefängnis-Gang, 84 00:04:37,440 --> 00:04:39,040 der sie angehören. 85 00:04:39,800 --> 00:04:41,880 Die berüchtigte Number-Gang. 86 00:04:46,760 --> 00:04:50,000 Viele der gestern verhafteten Männer 87 00:04:50,080 --> 00:04:52,560 werden irgendwann hier landen: 88 00:04:52,640 --> 00:04:55,280 das Hochsicherheitsgefängnis Brandvlei. 89 00:04:55,960 --> 00:04:58,240 Ich schwitze auf der Ladefläche des Trucks, 90 00:04:58,320 --> 00:05:01,080 wenn ich daran denke, eine Woche hier zu verbringen. 91 00:05:01,160 --> 00:05:05,800 Ich bin ein Häftling in einem Gefängnis, wo die Number-Gang regiert. 92 00:05:06,480 --> 00:05:08,720 Als Ausländer, als neuer Gefangener, 93 00:05:08,800 --> 00:05:11,880 der zu keiner Gang gehört, 94 00:05:11,960 --> 00:05:13,560 die diese Gefängnisse leiten… 95 00:05:14,680 --> 00:05:16,960 Ich weiß nicht, wie sie mir begegnen. 96 00:05:17,040 --> 00:05:20,160 Ich will herausfinden, wie dieses Gefängnis funktioniert, 97 00:05:20,240 --> 00:05:22,320 wenn die Gangs so viel Macht haben. 98 00:05:22,880 --> 00:05:26,480 Wie behalten sie die Kontrolle über Gefangene, 99 00:05:26,560 --> 00:05:30,120 die ihr eigenes System haben, ihre eigene Hierarchie, 100 00:05:30,200 --> 00:05:34,040 ihre eigenen Regeln, ihre eigenen Methoden? 101 00:05:34,560 --> 00:05:36,880 Wie schützen sich die Wachen 102 00:05:37,520 --> 00:05:39,200 und neue Gefangene wie mich? 103 00:05:45,000 --> 00:05:45,840 -Sir. -Ja. 104 00:05:47,600 --> 00:05:51,800 Männer werden aus Gefängnissen am Westkap herversetzt, 105 00:05:51,880 --> 00:05:56,600 um ihre langen Strafen für die schwersten Verbrechen zu verbüßen. 106 00:05:58,280 --> 00:06:02,680 Sie bekommen nicht nur Handschellen sondern auch Fußfesseln, 107 00:06:03,840 --> 00:06:06,760 weil sie hier mit Schwerverbrechern arbeiten, 108 00:06:06,840 --> 00:06:10,320 die maximale Vorkehrungen brauchen. 109 00:06:13,360 --> 00:06:16,920 Tun Sie, was wir sagen. Wenn ich Ihre Hand loslasse, auf das rechte Knie. 110 00:06:18,560 --> 00:06:22,600 Das ist eine Körperdurchsuchung. 111 00:06:22,680 --> 00:06:25,200 Also müssen Sie Ihre Kleidung ausziehen. 112 00:06:25,280 --> 00:06:26,840 Unterwäsche nicht. 113 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 Während Sie sich ausziehen, 114 00:06:31,280 --> 00:06:33,800 überprüfen wir Ihren Körper auf Tattoos. 115 00:06:34,400 --> 00:06:35,280 Umdrehen. 116 00:06:35,880 --> 00:06:37,000 Ok, Arme hoch. 117 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 Die Number-Gang hier in Südafrika 118 00:06:42,320 --> 00:06:44,600 hat sonst Gang-Tattoos. 119 00:06:44,680 --> 00:06:46,240 Wir identifizieren sie. 120 00:06:46,320 --> 00:06:49,680 -Sie sehen, ich bin ohne Tattoos. -Ja, Sir. 121 00:06:49,760 --> 00:06:53,240 Also keine Anzeichen, dass ich Mitglied einer Number-Gang bin? 122 00:06:53,320 --> 00:06:57,760 Ja. In Afrikaans heißt es frans. Kein Gang-Mitglied. 123 00:06:57,840 --> 00:07:02,200 Ich empfehle Ihnen, keine Angst zu zeigen 124 00:07:02,280 --> 00:07:04,160 und den Anweisungen zu folgen. 125 00:07:04,240 --> 00:07:05,080 Ganz einfach. 126 00:07:05,160 --> 00:07:09,120 Denn ohne Gang dürfen Sie nichts tun, ohne dass sie sagen, 127 00:07:09,200 --> 00:07:11,320 was zu tun ist. 128 00:07:11,400 --> 00:07:14,120 So läuft das. Sie haben ihren Verhaltenskodex. 129 00:07:14,880 --> 00:07:17,240 Verhaltenskodex, den Sie nicht beeinflussen? 130 00:07:17,320 --> 00:07:18,880 Nein, gar nicht. 131 00:07:20,440 --> 00:07:21,600 Ok. 132 00:07:22,520 --> 00:07:26,200 Ich werde aufgenommen und bekomme eine Einheit. 133 00:07:26,720 --> 00:07:30,480 Sie wurden der Einheit K-3 zugeordnet. 134 00:07:30,560 --> 00:07:33,080 Was erwartet mich in K-3? 135 00:07:33,160 --> 00:07:36,640 Es ist die Einheit mit den aktivsten Gang-Mitgliedern. 136 00:07:36,720 --> 00:07:40,840 Alle unsere Täter, die mit der Gefängnis-Gang zu tun haben, 137 00:07:40,920 --> 00:07:42,520 sind in dieser Einheit. 138 00:07:43,240 --> 00:07:48,520 Ich werde langsam nervös, was den Empfang angeht. 139 00:07:48,600 --> 00:07:51,000 Wer sind die Mitglieder der Number-Gang? 140 00:07:51,080 --> 00:07:52,840 Was erwarten sie von mir? 141 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 Das wird Ihre Einheit sein. 142 00:07:57,240 --> 00:08:01,600 Bevor ich eine Zelle bekomme, soll ich mich bei Mr. Hendry melden, 143 00:08:01,680 --> 00:08:04,560 der Leiter von K-3, zur Orientierung. 144 00:08:05,600 --> 00:08:07,240 Raphael Rowe. 145 00:08:07,880 --> 00:08:09,720 Gehören Sie einer Gang an? 146 00:08:09,800 --> 00:08:10,640 Nein. 147 00:08:11,240 --> 00:08:13,480 -Kein Gang-Mitglied. -Gar nicht. 148 00:08:13,560 --> 00:08:15,640 Hier gibt es drei große Gangs. 149 00:08:16,640 --> 00:08:20,600 Die 26er, 27er und 28er. 150 00:08:21,160 --> 00:08:22,360 Es gibt gewisse… 151 00:08:24,560 --> 00:08:25,440 …Rituale… 152 00:08:26,560 --> 00:08:29,480 …die in Gefängnissen in Südafrika stattfinden. 153 00:08:30,600 --> 00:08:33,600 Man springt nicht einfach auf ein Bett… 154 00:08:34,120 --> 00:08:35,640 …dass man sieht. 155 00:08:36,400 --> 00:08:40,480 Ich gebe Ihnen ein Bett: "Also, Raphael, Sie schlafen hier." 156 00:08:41,600 --> 00:08:45,440 Aber wenn ich die Tür hinter mir schließe, werfen sie Sie aus dem Bett. 157 00:08:46,160 --> 00:08:48,520 Sie entscheiden Ihren Schlafplatz. 158 00:08:48,600 --> 00:08:52,200 Sie haben keine Kontrolle über ihre Methode? 159 00:08:52,840 --> 00:08:54,920 Wir wollen das stoppen, aber… 160 00:08:56,920 --> 00:08:58,000 Es hilft nichts. 161 00:08:58,680 --> 00:09:01,320 Mr. Buetzengarke, er kann in Zimmer 10. 162 00:09:01,400 --> 00:09:04,000 Mir wurde gesagt, jeder Insasse in K-3 163 00:09:04,080 --> 00:09:07,200 gehört zu einer der drei Gruppen der Gefängnis-Gang. 164 00:09:07,280 --> 00:09:11,960 Die Number, die 26er, 27er und 28er. 165 00:09:12,480 --> 00:09:15,240 Raus aus dem Knast. Das ist hart hier, Mann. 166 00:09:15,320 --> 00:09:17,360 Es ist nicht dein Elternhaus. 167 00:09:19,280 --> 00:09:23,080 Die Typen sind hinter Käfigtüren und Eisenstangen eingesperrt. 168 00:09:23,920 --> 00:09:28,520 Und ich gehe in meine Zelle und treffe meine Zellengenossen. 169 00:09:29,120 --> 00:09:33,480 Ich teile eine enge Zelle mit acht Verbrechern aus den Cape Flats, 170 00:09:33,560 --> 00:09:35,880 alle Mitglieder der Number-Gang. 171 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Hier? 172 00:09:44,640 --> 00:09:45,880 Wie geht's? Raphael. 173 00:09:46,640 --> 00:09:49,520 Ich will mich ihnen vorstellen, 174 00:09:49,600 --> 00:09:51,440 aber sie ignorieren mich total. 175 00:09:51,520 --> 00:09:54,320 So einen Empfang hatte ich noch nie. 176 00:09:54,920 --> 00:09:58,480 Stattdessen grüßen meine Zellengenossen einander mit Handzeichen 177 00:09:58,560 --> 00:10:01,640 und reden in einer komischen Sprache. 178 00:10:01,720 --> 00:10:03,560 Keine Ahnung, was sie machen. 179 00:10:05,160 --> 00:10:09,480 Ich bin in der Zelle eingesperrt, und diese Typen haben volle Kontrolle. 180 00:10:10,160 --> 00:10:11,400 -Sprichst du Englisch? -Ja. 181 00:10:11,480 --> 00:10:13,080 Warum bist du im Gefängnis? 182 00:10:13,160 --> 00:10:14,080 Ich heiße Raphael. 183 00:10:14,160 --> 00:10:16,160 Raphael. Warum bist du im Gefängnis? 184 00:10:16,240 --> 00:10:17,600 -Ich bin niemand. -Niemand? 185 00:10:17,680 --> 00:10:18,680 Was hast du? 186 00:10:19,720 --> 00:10:20,760 Geld? 187 00:10:20,840 --> 00:10:22,280 Irgendwas? Dein Mantel? 188 00:10:22,360 --> 00:10:24,120 -Ich habe nichts. -Du… 189 00:10:24,200 --> 00:10:27,040 -Sie nahmen mir alles ab. -Alles? 190 00:10:27,120 --> 00:10:29,080 Wenn wir etwas finden sollten, 191 00:10:29,160 --> 00:10:31,000 ist es deine Schuld, Captain. 192 00:10:34,080 --> 00:10:35,680 Hosen. Jetzt rede ich. 193 00:10:35,760 --> 00:10:39,640 Was ich erzähle, wird offenbar an zwei meiner Zellengenossen geleitet, 194 00:10:39,720 --> 00:10:43,480 Lee und Curtis, die jetzt mit mir reden wollen. 195 00:10:43,560 --> 00:10:47,960 Du sitzt hier. Du sagst wenig. Wenn ich spreche, antwortest du. 196 00:10:48,040 --> 00:10:48,880 Ok. 197 00:10:48,960 --> 00:10:50,080 Ok. 198 00:10:50,160 --> 00:10:52,240 -Also, du bist Raphael? -Raphael. 199 00:10:52,920 --> 00:10:54,240 Von wo? 200 00:10:54,320 --> 00:10:55,960 -Von England. -England? 201 00:10:56,040 --> 00:10:57,760 -Aus London. -Aus London. 202 00:10:57,840 --> 00:11:00,080 Du hast ein paar schöne Takkies. 203 00:11:01,120 --> 00:11:04,240 Du hast doch gar nichts mitgebracht. 204 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 Sie nahmen mir alles. 205 00:11:06,400 --> 00:11:07,720 Alles? 206 00:11:07,800 --> 00:11:10,480 Ich habe nichts, nur Turnschuhe, die sie mir gekauft haben. 207 00:11:10,560 --> 00:11:11,880 Aber du bist so dumm. 208 00:11:11,960 --> 00:11:14,880 Du musst an die Leute denken, die sie bekommen. 209 00:11:14,960 --> 00:11:17,200 -Ich hatte keine Chance. -Das ist egal. 210 00:11:17,280 --> 00:11:18,600 Wir reden später. 211 00:11:18,680 --> 00:11:21,560 Du hast schöne Takkies, alles gut. 212 00:11:21,640 --> 00:11:23,160 Welche Größe hast du? 213 00:11:23,240 --> 00:11:24,760 -Acht. -Muss deine Größe sein. 214 00:11:24,840 --> 00:11:26,640 -Meine Größe, ja. -Siehst du die? 215 00:11:26,720 --> 00:11:28,560 Diese sehen sehr gut aus. 216 00:11:28,640 --> 00:11:30,960 -Sie sind neu, oder? -Sieht gut aus. 217 00:11:31,600 --> 00:11:34,840 Es geht hier um mehr als meine Turnschuhe. 218 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 Sie wollen mich demütigen. 219 00:11:36,720 --> 00:11:37,920 Sieht aus wie deine Größe. 220 00:11:38,440 --> 00:11:41,040 -Darf ich die haben? -Zieh sie mal an. 221 00:11:41,120 --> 00:11:42,520 Alles gut. 222 00:11:42,600 --> 00:11:43,840 Ist das ein Problem? 223 00:11:43,920 --> 00:11:45,720 -Zieh sie an. -Ist das ok? 224 00:11:45,800 --> 00:11:49,080 Das ist keine Frage. Wir nehmen sie sowieso. 225 00:11:49,160 --> 00:11:50,320 Weißt du warum? 226 00:11:50,400 --> 00:11:52,880 Du bist ein Weißer und hast viel Geld. 227 00:11:52,960 --> 00:11:54,600 Gut, dann nimm den Takkie. 228 00:11:56,680 --> 00:11:58,400 Du hast hier nichts zu sagen. 229 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 Verstehst du? 230 00:12:00,240 --> 00:12:01,560 Ich verstehe das. 231 00:12:01,640 --> 00:12:04,240 Wir töten dich, auch für ein paar Takkies. 232 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Ja, ich verstehe. 233 00:12:05,400 --> 00:12:07,440 Ja. Also ist alles in Ordnung? 234 00:12:09,080 --> 00:12:10,720 Ich bin nicht glücklich, aber gut. 235 00:12:10,800 --> 00:12:13,120 Gut. Deine Gefühle sind uns egal. 236 00:12:13,800 --> 00:12:15,040 Wir zwei sind die 8er. 237 00:12:15,120 --> 00:12:16,640 -Wir sind der Kopf der 8er. -Ok. 238 00:12:16,720 --> 00:12:20,040 Wenn du keine Probleme machst, mache ich keine. 239 00:12:20,120 --> 00:12:22,120 -Ich mache keine. -Ok, gut. 240 00:12:22,200 --> 00:12:23,720 Mach dein Bett. Los. 241 00:12:23,800 --> 00:12:25,920 Ich zeige dir, was hier geht. 242 00:12:26,000 --> 00:12:28,600 Die 28er Lee und Curtis regieren die Zelle, 243 00:12:28,680 --> 00:12:32,200 und sie werden es mir schwer machen. 244 00:12:32,280 --> 00:12:35,120 Man überlebt nur mit Geld. 245 00:12:35,200 --> 00:12:37,080 Ich kenne Weiße. Sie haben Geld. 246 00:12:37,160 --> 00:12:38,880 -Ich bin nicht weiß. -Einfach. 247 00:12:38,960 --> 00:12:40,720 -Nein? -Ich bin nicht weiß. 248 00:12:40,800 --> 00:12:43,320 Mein Vater ist Schwarz, meine Mutter weiß. 249 00:12:43,400 --> 00:12:46,440 Du siehst nur weiß aus, aber… Innen bist du Schwarz. 250 00:12:47,200 --> 00:12:48,760 -Stimmt. -Oh, ok. 251 00:12:48,840 --> 00:12:49,680 Komm. 252 00:12:52,080 --> 00:12:54,240 Das… ist dein Bett. 253 00:12:54,880 --> 00:12:56,080 Du schläfst hier. 254 00:12:56,160 --> 00:12:58,320 Als Lee mir ein Bett zugewiesen hat, 255 00:12:58,400 --> 00:13:01,080 stellt man mich den anderen Numbers  in der Zelle vor. 256 00:13:01,160 --> 00:13:02,720 Das ist Troubles. 257 00:13:03,480 --> 00:13:04,680 Eine 26. 258 00:13:05,240 --> 00:13:06,560 Er sitzt sieben Jahre. 259 00:13:06,640 --> 00:13:08,640 Auch wegen Mordes. Er ist aus Wasbank. 260 00:13:09,160 --> 00:13:10,240 Siehst du ihn? 261 00:13:10,320 --> 00:13:12,920 Die Jungs versuchen, mich zu schikanieren, 262 00:13:13,000 --> 00:13:15,600 und ich würde lügen, wenn es an mir abprallte. 263 00:13:15,680 --> 00:13:16,880 Der da… 264 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 Das ist Klope. 265 00:13:20,360 --> 00:13:21,520 Er ist ein 27er. 266 00:13:23,080 --> 00:13:25,480 Berüchtigter Killer aus Manenberg. 267 00:13:26,280 --> 00:13:27,280 Siehst du? 268 00:13:27,360 --> 00:13:30,480 Der Typ denkt vielleicht, dass wir so aussehen wie er. 269 00:13:31,720 --> 00:13:33,320 Er ist ein Weißer, Bruder. 270 00:13:33,400 --> 00:13:37,200 Sie machen mir deutlich, dass ich nicht dazugehöre. 271 00:13:37,840 --> 00:13:39,120 Hast du das gehört? 272 00:13:40,480 --> 00:13:41,400 Du sagst… 273 00:13:42,400 --> 00:13:43,680 Wie du jetzt aussiehst. 274 00:13:45,640 --> 00:13:48,000 Sagst du den Wärtern, dass wir deine Takkies haben? 275 00:13:48,080 --> 00:13:50,000 -Natürlich nicht. -Sicher? 276 00:13:50,080 --> 00:13:51,800 Niemandem. 277 00:13:52,600 --> 00:13:57,440 Meine Zellengenossen, die viele Mordstrafen haben, 278 00:13:57,520 --> 00:13:59,040 haben eine Aufgabe für mich. 279 00:13:59,120 --> 00:14:01,880 Du wirst… Heute ist dein erster Tag. 280 00:14:01,960 --> 00:14:05,720 Du wirst ein paar Klamotten waschen, Mann. 281 00:14:05,800 --> 00:14:07,080 Das soll ich waschen? 282 00:14:07,160 --> 00:14:08,680 Wasch alles an dir. 283 00:14:08,760 --> 00:14:10,680 Alles, was du heute wäschst. 284 00:14:10,760 --> 00:14:12,880 Lern, mit deinen Händen zu waschen. 285 00:14:15,120 --> 00:14:18,480 Ich habe meinen Platz als Waschfrau. 286 00:14:18,560 --> 00:14:21,760 Ich werde eingeschüchtert. 287 00:14:21,840 --> 00:14:23,600 Mir werden Dinge aufgetragen. 288 00:14:24,800 --> 00:14:29,680 Ich bin noch damit einverstanden, was die Jungs von mir verlangen. 289 00:14:32,560 --> 00:14:34,800 Und du trocknest sie am Ende. 290 00:14:36,040 --> 00:14:38,400 Wenn du frans bist, dann tut man das für uns. 291 00:14:38,480 --> 00:14:39,560 Wenn ich was bin? 292 00:14:40,400 --> 00:14:42,000 Wenn du frans bist. 293 00:14:42,080 --> 00:14:47,640 Hör doch zu. Wenn du keinen Stempel hast: 26, 27, 28… 294 00:14:47,720 --> 00:14:49,200 -Ok. -Siehst du? 295 00:14:49,280 --> 00:14:52,840 Wenn du keinen Stempel hast, tust du das für uns. 296 00:14:52,920 --> 00:14:56,360 Aber wenn du einen Stempel hast, musst du das nicht. 297 00:14:56,440 --> 00:14:59,000 Dann bist du einer von uns. Siehst du? 298 00:14:59,080 --> 00:15:00,720 So läuft das im Gefängnis. 299 00:15:01,680 --> 00:15:07,520 Ohne Gang oder frans bin ich ganz unten. 300 00:15:07,600 --> 00:15:09,360 Du rufst jemanden an. 301 00:15:09,440 --> 00:15:12,080 Ich gebe dir meine Kontonummer, 302 00:15:12,160 --> 00:15:14,040 auf das deine Leute Geld schicken. 303 00:15:14,120 --> 00:15:15,440 Wir überleben, also… 304 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 Und wenn nicht? 305 00:15:17,640 --> 00:15:19,240 Das gibt es nicht. 306 00:15:20,040 --> 00:15:21,960 -Verstehst du? -Ja. 307 00:15:22,040 --> 00:15:24,040 Ich habe wohl drei Optionen. 308 00:15:24,120 --> 00:15:26,960 Du zahlst für Schutz, wirst Mitglied einer Gang 309 00:15:27,040 --> 00:15:29,040 oder wirst wie ein Sklave geschubst. 310 00:15:29,120 --> 00:15:31,080 Die Gefängnisse in England… 311 00:15:31,160 --> 00:15:33,800 Das ist nicht England. Das ist Südafrika. 312 00:15:34,480 --> 00:15:36,440 Alle in diesem Raum, wir… 313 00:15:38,960 --> 00:15:41,600 Wir lassen Leute ermorden. Ich habe keine Zeit. 314 00:15:41,680 --> 00:15:45,400 Kann ich das fertigmachen? Du redest ja auch viel. 315 00:15:47,720 --> 00:15:49,200 Sie testen mich nur. 316 00:15:49,280 --> 00:15:53,040 Und ich verwehre mich nicht ihren Aufgaben, 317 00:15:53,120 --> 00:15:55,960 weil es sie dazu bringen würde, mich nicht zu mögen, 318 00:15:56,040 --> 00:15:58,720 und ich kann diesen ersten Eindruck nicht zulassen, 319 00:15:58,800 --> 00:15:59,960 wenn ich neu bin. 320 00:16:01,160 --> 00:16:05,880 Erst am Ende des ersten Tages als frans verstehe ich, 321 00:16:05,960 --> 00:16:09,240 warum sich so viele der Number-Gangs anschließen. 322 00:16:13,600 --> 00:16:18,080 Am nächsten Morgen bin ich erleichtert, dass sie weniger bei mir sind, 323 00:16:18,160 --> 00:16:20,200 weil sie zum Frühstück wollen. 324 00:16:21,040 --> 00:16:22,640 Alle sind an der Reihe. 325 00:16:22,720 --> 00:16:24,680 Sie gehen raus, holen Frühstück. 326 00:16:27,520 --> 00:16:28,920 Und so beginnt der Tag. 327 00:16:32,520 --> 00:16:35,640 Ich freue mich, aus dieser engen Zelle zu kommen 328 00:16:35,720 --> 00:16:37,400 und frische Luft zu atmen. 329 00:16:39,200 --> 00:16:42,280 Frühstückt man draußen und hier drin? 330 00:16:42,360 --> 00:16:43,880 Nein, du isst hier drin. 331 00:16:44,240 --> 00:16:46,000 Du hast nie draußen gegessen? 332 00:16:46,080 --> 00:16:48,400 Hier herrscht maximale Sicherheit, 333 00:16:48,480 --> 00:16:50,360 weil wir viele Mörder haben. 334 00:16:50,440 --> 00:16:53,120 Sie sehen uns als gefährliche Menschen an. 335 00:16:53,200 --> 00:16:54,320 Und ihr? 336 00:16:54,400 --> 00:16:55,880 Sind wir gefährlich? 337 00:16:55,960 --> 00:16:59,320 Ok. Ich rede über mich. Ich bin gefährlich. 338 00:17:00,520 --> 00:17:04,160 Ich bin nicht gern mit ihnen befreundet, weil sie nicht meine Freunde sind. 339 00:17:04,240 --> 00:17:06,080 Laut meiner Nummer. 340 00:17:07,640 --> 00:17:11,640 Es wird nach Waffen gesucht, nur um zu frühstücken. 341 00:17:14,560 --> 00:17:17,840 Und nach kurzer Zeit sind wir wieder in der Zelle. 342 00:17:21,840 --> 00:17:25,160 Wieso ist dein Tablett größer als meins? Du kriegst also mehr. 343 00:17:25,240 --> 00:17:26,480 Natürlich, ich frage eben. 344 00:17:26,560 --> 00:17:29,920 Ich habe ihn gefragt,  weil ich gern viel esse, Mann. 345 00:17:31,440 --> 00:17:34,480 Ich frühstücke mit meinen Zellengenossen, 346 00:17:34,560 --> 00:17:37,080 ich will mehr über die seltsamen Rituale  347 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 für Neue von gestern erfahren. 348 00:17:39,760 --> 00:17:42,880 Darf ich euch etwas fragen? Als ich gestern ankam, 349 00:17:43,400 --> 00:17:44,680 habt ihr geredet, 350 00:17:45,440 --> 00:17:47,440 in einer mir fremden Sprache. 351 00:17:47,520 --> 00:17:50,960 Es war weder Afrikaans noch Englisch. Was war es? 352 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 Ihr habt zusammen geredet, 353 00:17:53,120 --> 00:17:55,480 -aber in welcher Sprache? -Sie heißt… Sabela. 354 00:17:55,560 --> 00:17:56,400 Was ist Sabela? 355 00:17:57,080 --> 00:17:58,600 Eine besondere Sprache? 356 00:17:58,680 --> 00:18:01,160 Die Sprache, die du als Number lernst. 357 00:18:01,240 --> 00:18:03,120 -Von der Number-Gang… -Number-Gang. 358 00:18:03,200 --> 00:18:04,280 Oh, echt. 359 00:18:04,360 --> 00:18:07,160 Wenn ich keine Number bin, kann ich das nicht. 360 00:18:07,240 --> 00:18:09,680 Man lernt diese Sprache nicht. 361 00:18:12,760 --> 00:18:15,720 Als er zu mir kam und mich befragte, 362 00:18:15,800 --> 00:18:19,320 und er kam zurück und erstattete dir Bericht… 363 00:18:19,400 --> 00:18:21,680 -Er fragte, wer du bist. -Ja. 364 00:18:21,760 --> 00:18:24,240 -Wer du im Gefängnis bist. -Ok. 365 00:18:24,320 --> 00:18:25,800 Warum ist das wichtig? 366 00:18:25,880 --> 00:18:27,680 So verdient man sich Respekt. 367 00:18:28,240 --> 00:18:30,840 Wenn ich und Troubles streiten, 368 00:18:30,920 --> 00:18:34,040 muss Curtis… Er muss uns aufhalten können. 369 00:18:34,880 --> 00:18:37,800 Und wenn er spricht, müssen wir auf ihn hören. 370 00:18:37,880 --> 00:18:40,320 Er ist der Ranghöchste, und wir stehen darunter. 371 00:18:40,840 --> 00:18:43,040 Du bist hier der Ranghöchste? 372 00:18:43,120 --> 00:18:44,000 Ja. 373 00:18:44,080 --> 00:18:46,120 Ja. 374 00:18:46,200 --> 00:18:47,480 Ihr habt Ränge? 375 00:18:47,560 --> 00:18:50,640 Ja, vom Soldaten bis zum Ranghöchsten. 376 00:18:51,320 --> 00:18:54,600 Meine Zellengenossen haben verschiedene Tattoos 377 00:18:54,680 --> 00:18:59,200 mit Sternen oder Revers, die wie Militärinsignien aussehen. 378 00:18:59,280 --> 00:19:01,400 Wie steigt man auf? 379 00:19:01,480 --> 00:19:05,480 Ist das eure Diplomatie? Weil ihr gut verhandeln könnt? 380 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 Einen Moment. 381 00:19:08,400 --> 00:19:11,360 Raphael, wenn du über Number redest, 382 00:19:11,440 --> 00:19:15,560 musst du sehr vorsichtig sein, was du darüber sagst. 383 00:19:15,640 --> 00:19:17,560 Was sie jetzt von dir wollen, 384 00:19:18,200 --> 00:19:21,320 ist vertraulich, ok? 385 00:19:21,920 --> 00:19:23,280 Du meinst die Fragen zur… 386 00:19:23,360 --> 00:19:24,520 Number. 387 00:19:25,160 --> 00:19:27,040 Ohne die Number hätten… 388 00:19:28,840 --> 00:19:32,560 …nicht einmal die Wärter die Kontrolle über das Gefängnis. 389 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 Wegen der Number haben Sie 390 00:19:36,440 --> 00:19:38,640 die Disziplin, die du siehst. 391 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 Man hat eine Hierarchie. 392 00:19:41,320 --> 00:19:44,520 Die Gesetze, die in den Büchern stehen, die haben wir hier auch. 393 00:19:44,600 --> 00:19:46,760 Jeder Einzelne von uns. 394 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Wir sind hier aufgewachsen. 395 00:19:51,800 --> 00:19:54,080 Wir werden nicht so leicht loslassen, 396 00:19:54,160 --> 00:19:56,200 was wir wissen oder haben. 397 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 Du willst nicht, dass die Leute das verstehen. 398 00:20:01,160 --> 00:20:03,920 Nein, das ist nicht die Frage. 399 00:20:04,000 --> 00:20:06,960 Es geht um seine Sicherheit. Leute werden dafür getötet. 400 00:20:07,560 --> 00:20:08,880 Aufgabe oder keinen Respekt. 401 00:20:11,960 --> 00:20:14,840 Meine Zellengenossen, wie alle in dieser Einheit, 402 00:20:14,920 --> 00:20:17,120 sind extrem gefährlich. 403 00:20:17,200 --> 00:20:19,400 Aber wenn sie alle derselben Gang angehören, 404 00:20:19,480 --> 00:20:23,600 warum können wir dann nicht draußen essen? 405 00:20:25,080 --> 00:20:27,800 Wenn eine Wache kommen sollen, nennt man ihn Chef. 406 00:20:27,880 --> 00:20:30,360 Chef! Was geht? Chef? 407 00:20:30,440 --> 00:20:31,840 Kann ich Sie sprechen? 408 00:20:36,080 --> 00:20:37,720 -Guten Tag. -Guten Tag. 409 00:20:37,800 --> 00:20:41,840 Sie können nie an den Tischen draußen essen. 410 00:20:41,920 --> 00:20:42,760 Warum? 411 00:20:43,360 --> 00:20:46,560 Es ist besser, zehn Insassen zu kontrollieren… 412 00:20:48,200 --> 00:20:50,360 …als 60. 413 00:20:50,440 --> 00:20:51,280 Ok. 414 00:20:51,360 --> 00:20:54,240 Vielleicht gibt es Probleme mit einem Typen auf dieser Seite. 415 00:20:54,720 --> 00:20:56,040 Das weiß man nicht. 416 00:20:56,120 --> 00:20:58,480 Er könnte ihn erstechen oder so. 417 00:20:59,360 --> 00:21:01,760 Und wissen Sie, was dann kommt? 418 00:21:01,840 --> 00:21:03,160 Sie kommen zu uns. 419 00:21:03,240 --> 00:21:04,400 Zum Personal? 420 00:21:04,480 --> 00:21:06,040 Sie kommen zu uns zurück. 421 00:21:06,120 --> 00:21:10,160 Der Gefangene geht nicht raus und sticht grundlos auf eine Wache ein. 422 00:21:10,240 --> 00:21:12,640 Also 1995 stachen sie mich nieder. 423 00:21:13,200 --> 00:21:15,840 -Sie? -Ja, ich. 424 00:21:15,920 --> 00:21:18,240 Ich war am Grill. Er hat mich angegriffen. 425 00:21:19,240 --> 00:21:22,560 Ich fragte: "Was soll das?" Er so: "Du warst nah dran." 426 00:21:23,560 --> 00:21:25,680 Wir so: "Falscher Ort, falsche Zeit." 427 00:21:27,160 --> 00:21:28,080 Ja. 428 00:21:29,160 --> 00:21:32,240 Aber sie alle wissen, wenn man der Number beitritt… 429 00:21:33,040 --> 00:21:36,760 …kann ein Jahr manchmal zu 20 Jahren werden. 430 00:21:37,480 --> 00:21:41,240 Diese Entscheidung treffen alle für sich selbst. 431 00:21:42,640 --> 00:21:46,280 Die gefährlichen Gefangenen kommen nur raus, 432 00:21:46,360 --> 00:21:49,360 wenn sie kurz trainieren dürfen. 433 00:21:51,840 --> 00:21:54,640 Das Frühstück ist vorbei, und ich werde 434 00:21:54,720 --> 00:21:57,520 mit einer anderen Zelle zum Cricket mitgenommen. 435 00:22:00,480 --> 00:22:04,600 Ein Typ hat da Tattoos im Gesicht und… 436 00:22:04,680 --> 00:22:06,440 Oh, er kommt zu mir. 437 00:22:06,520 --> 00:22:08,920 Hi. Wie geht's? Alles gut? 438 00:22:09,000 --> 00:22:10,440 Gut. Wie geht es dir? 439 00:22:10,520 --> 00:22:12,400 -Ich bin Raphael. -Ok, Masalino. 440 00:22:12,480 --> 00:22:14,120 Masalino? Ok. 441 00:22:14,200 --> 00:22:16,120 Im Gefängnis nennen sie mich "Friedhof". 442 00:22:16,200 --> 00:22:17,080 "Friedhof". 443 00:22:17,920 --> 00:22:19,560 -"Friedhof"? -"Friedhof", ja. 444 00:22:21,920 --> 00:22:23,080 Spielst du Cricket? 445 00:22:23,160 --> 00:22:24,960 -Ja, spiele ich. -Ok. 446 00:22:25,040 --> 00:22:27,000 Ich bin nicht gut, aber ich kann es. 447 00:22:27,080 --> 00:22:28,000 -Ok. -Ja? 448 00:22:28,080 --> 00:22:29,320 -Komm mit. -Ok. 449 00:22:30,040 --> 00:22:34,080 Er heißt Raphael, ja? Er will auch Cricket spielen. 450 00:22:38,000 --> 00:22:41,320 Sein Spitzname, Tattoo-Gesicht, der "Friedhof". 451 00:22:42,040 --> 00:22:46,720 Man errät leicht, dass Masalino Teil der Gefängnisbande ist. 452 00:22:46,800 --> 00:22:50,120 Er hat die Nummer 28 auf seiner Stirn tätowiert. 453 00:22:50,640 --> 00:22:52,880 Das will ich ihm zeigen. Raphael? 454 00:22:53,480 --> 00:22:54,600 Ich zeige es dir. 455 00:22:54,680 --> 00:22:55,600 Zuerst… 456 00:22:55,680 --> 00:22:57,680 Ich habe keine Kraft mehr in den Schultern. 457 00:22:57,760 --> 00:22:59,200 -Nein. Wieso? -Nein. 458 00:22:59,280 --> 00:23:01,160 -Ich bin eben alt. -Du bist alt! 459 00:23:01,240 --> 00:23:02,920 Ich werde alt. Es ist harte Arbeit. 460 00:23:07,040 --> 00:23:08,120 Oh, sehr schnell. 461 00:23:13,280 --> 00:23:14,920 Raphael! 462 00:23:20,920 --> 00:23:22,360 Wie hoch ist deine Strafe? 463 00:23:22,440 --> 00:23:23,360 Lebenslang. 464 00:23:23,440 --> 00:23:24,400 Lebenslang? 465 00:23:25,720 --> 00:23:27,720 -Was hast du getan? -Ganz viel. 466 00:23:28,880 --> 00:23:33,480 Mord, Geldwäsche, Entführung, versuchter Mord. 467 00:23:34,240 --> 00:23:35,720 Alles. 468 00:23:35,800 --> 00:23:37,920 Und deine frühere Strafe? 469 00:23:38,000 --> 00:23:39,280 Ich war 12 Jahre hier. 470 00:23:39,360 --> 00:23:41,080 -Wofür war das? -Mord. 471 00:23:42,240 --> 00:23:43,240 Wen hast du getötet? 472 00:23:43,320 --> 00:23:44,360 Meinen Onkel. 473 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 Deinen Onkel? 474 00:23:46,200 --> 00:23:47,960 Und diesmal? 475 00:23:48,040 --> 00:23:49,480 Ein anderes Gang-Mitglied. 476 00:23:50,520 --> 00:23:53,440 Also zwei Morde? Oder mehr? 477 00:23:53,520 --> 00:23:55,360 Mehr. 478 00:23:56,280 --> 00:23:58,760 Sie haben 24 Fälle gegen mich. 479 00:23:59,720 --> 00:24:00,880 Mordfälle? 480 00:24:01,640 --> 00:24:03,840 -Wie hast du sie getötet? -Mit Knarren. 481 00:24:03,920 --> 00:24:05,400 -Erschossen? -Genau. 482 00:24:05,480 --> 00:24:07,400 Im Gefängnis bist du eine 28? 483 00:24:07,480 --> 00:24:08,560 Eine 28, ja. 484 00:24:08,640 --> 00:24:09,600 Mit welchem Rang? 485 00:24:09,680 --> 00:24:11,800 Ich bin Generaloberst. 486 00:24:12,600 --> 00:24:13,680 Ich habe viele Sterne. 487 00:24:16,000 --> 00:24:17,400 Sechs und sechs. 488 00:24:17,480 --> 00:24:19,440 -Dasselbe auf der anderen Seite? -Ja. 489 00:24:20,040 --> 00:24:23,720 Und was bedeutet das? Dein Rang als General? Generaloberst? 490 00:24:23,800 --> 00:24:24,880 Ja. 491 00:24:25,800 --> 00:24:27,840 Wie wird man zum Oberst? 492 00:24:28,400 --> 00:24:30,480 Natürlich gibt es Blutvergießen. 493 00:24:31,760 --> 00:24:33,080 -Im Gefängnis? -Ja. 494 00:24:33,160 --> 00:24:34,200 Wessen Blut? 495 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 Der Wärter. 496 00:24:35,480 --> 00:24:37,520 Und vielleicht meiner Brüder, 497 00:24:37,600 --> 00:24:39,840 er hat die 26 oder 27 getroffen. 498 00:24:39,920 --> 00:24:42,840 -Sie haben Streit. -Jetzt kämpfen sie, und es fließt Blut. 499 00:24:42,920 --> 00:24:43,880 Ok. 500 00:24:43,960 --> 00:24:48,440 Und da Blut fließt, muss dieses Blut nachgefüllt werden. 501 00:24:48,520 --> 00:24:49,360 Ok. 502 00:24:49,440 --> 00:24:51,920 Ich nehme ein Messer und ersteche 503 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 einen Wärter. 504 00:24:54,280 --> 00:24:56,720 Nur so können wir das rächen. 505 00:24:56,800 --> 00:25:00,920 Es wirkt bizarr. Warum die Wärter, die nichts mit Numbers zu tun haben? 506 00:25:01,000 --> 00:25:03,080 Warum werden sie zum Blutzoll? 507 00:25:03,760 --> 00:25:05,320 Es ist, wie es ist. 508 00:25:05,400 --> 00:25:06,480 So ist das eben. 509 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Masalino ist der Erste, der mit mir darüber spricht, 510 00:25:10,080 --> 00:25:13,680 warum die Männer in den Gangs wahllos Wachen erstechen. 511 00:25:13,760 --> 00:25:16,520 Ich schätze, er kann das, weil er 512 00:25:16,600 --> 00:25:20,280 zum Generaloberst in der Number aufstieg. 513 00:25:20,360 --> 00:25:23,960 Und was er tun musste, um dorthin zu gelangen, 514 00:25:24,800 --> 00:25:26,200 ist wirklich schockierend. 515 00:25:26,800 --> 00:25:27,840 Um aufzusteigen, 516 00:25:28,800 --> 00:25:34,440 oder um das vergossene Blut  aus den eigenen Reihen zu rächen, 517 00:25:34,520 --> 00:25:38,400 um den Frieden zu wahren, muss ein Wärter Blut lassen. 518 00:25:39,960 --> 00:25:43,200 Ich frage mich, wie sich die Wärter fühlen, 519 00:25:43,280 --> 00:25:45,240 die mit den Insassen arbeiten, 520 00:25:45,320 --> 00:25:49,040 die sie in jedem Moment grundlos abstechen könnten. 521 00:25:53,080 --> 00:25:55,440 Nach einer halben Stunde draußen 522 00:25:55,520 --> 00:26:00,080 bin ich wieder in der Zelle, wo wir die nächsten 23,5 Stunden 523 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 des Tages verbringen. 524 00:26:01,600 --> 00:26:04,360 Die Klaustrophobie ist unerträglich. 525 00:26:04,440 --> 00:26:08,120 Wir haben nur einen voreingestellten Fernseher 526 00:26:08,200 --> 00:26:11,680 und ein Spiel namens Stokes auf einem Bettlaken. 527 00:26:19,240 --> 00:26:20,600 -Du nimmst ihn. -Beide? 528 00:26:20,680 --> 00:26:22,800 -Du nimmst ihn. -Beide. Beides. 529 00:26:22,880 --> 00:26:23,840 Du hast ihn getötet. 530 00:26:23,920 --> 00:26:26,040 -Jetzt tötest du. -Wen habe ich getötet? 531 00:26:26,120 --> 00:26:28,280 -Mich. -Also wirst du von ihm gejagt. 532 00:26:28,360 --> 00:26:30,040 Du wirst gejagt. 533 00:26:30,120 --> 00:26:31,920 -Ich kriege dich. -Du wirst gejagt. 534 00:26:32,840 --> 00:26:35,120 -Dein erstes Mal in Haft? -Ich war mal 535 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 wegen Mordes und Raubes. 536 00:26:36,880 --> 00:26:39,040 Ein bewaffneter Raub? Mit Knarre? 537 00:26:41,360 --> 00:26:43,240 Kann ich das kurz erklären? 538 00:26:43,320 --> 00:26:46,200 Ihr könnt mir glauben oder auch nicht. 539 00:26:46,280 --> 00:26:48,560 Wir hören, ob du lügst. 540 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 Ihr hört, ob ich lüge. 541 00:26:50,000 --> 00:26:52,800 Gut. Schon gut. Verurteilt mich ruhig. 542 00:26:54,040 --> 00:26:59,120 Aber ich wurde beschuldigt, Teil einer Gang zu sein. 543 00:26:59,960 --> 00:27:02,840 -Nicht hier in Südafrika, in England… -Ok. 544 00:27:02,920 --> 00:27:06,120 Sie war in Raubüberfälle verwickelt, 545 00:27:07,040 --> 00:27:08,160 bei sehr reichen Leuten, 546 00:27:08,800 --> 00:27:11,200 und wir wurden vor Gericht gestellt… 547 00:27:12,640 --> 00:27:15,480 …verurteilt und hinter Gittern gebracht… 548 00:27:16,360 --> 00:27:17,280 …lebenslänglich. 549 00:27:17,360 --> 00:27:18,800 Für den Mord und die Überfälle. 550 00:27:18,880 --> 00:27:20,440 Und nach 12 Jahren… 551 00:27:21,880 --> 00:27:25,040 …fanden sie Beweise, dass ich es nicht war. 552 00:27:26,400 --> 00:27:29,400 Was ist mit dem Schmerz, den du durchgemacht hast? 553 00:27:29,480 --> 00:27:31,120 Er hat 12 Jahre verpasst. 554 00:27:31,200 --> 00:27:33,800 Keine 12 Tage oder 12 Stunden. 555 00:27:34,320 --> 00:27:36,760 Fragt hier jemand nach eurem Schmerz? 556 00:27:40,040 --> 00:27:43,360 Jetzt kennen die Männer meine Geschichte als Ex-Häftling, 557 00:27:43,440 --> 00:27:45,600 und sie akzeptieren mich endlich. 558 00:27:45,680 --> 00:27:48,240 Wir sind alle hier Numbers. 559 00:27:48,320 --> 00:27:50,640 Der ganze Raum, du bist der einzige frans hier. 560 00:27:51,600 --> 00:27:55,960 Wir müssen jetzt entscheiden, in welcher Position du bist. 561 00:27:58,480 --> 00:28:01,360 Aber muss das so sein? Ist es der einzige Weg? 562 00:28:02,040 --> 00:28:04,840 Früher oder später wirst du dich entscheiden müssen. 563 00:28:05,680 --> 00:28:08,600 Für dich. Um zu überleben. 564 00:28:09,280 --> 00:28:11,840 Denn die meisten von uns kommen nicht wieder raus. 565 00:28:13,280 --> 00:28:16,400 Diese Typen scheinen glücklich in einer Zelle zu sein. 566 00:28:16,480 --> 00:28:20,440 Also, warum kommen sie nicht ohne Gefängnis-Gang aus? 567 00:28:21,200 --> 00:28:22,440 Wir haben auch Gangs… 568 00:28:23,880 --> 00:28:26,000 Draußen, denen wir angehören. 569 00:28:26,600 --> 00:28:28,560 Ich bin draußen "American". 570 00:28:29,280 --> 00:28:30,320 Noch eine Gang? 571 00:28:30,400 --> 00:28:31,840 Ja, draußen sind viele. 572 00:28:32,360 --> 00:28:33,520 Wir kämpfen draußen. 573 00:28:34,160 --> 00:28:36,480 Um Territorien, Schmuggelware… 574 00:28:37,760 --> 00:28:40,520 Im Gefängnis sind wir Brüder. 575 00:28:40,600 --> 00:28:43,680 Draußen ist das eine andere Geschichte. 576 00:28:43,760 --> 00:28:46,160 Auch wenn man im Gefängnis dieselbe Erfahrung macht? 577 00:28:46,240 --> 00:28:49,120 Selbst wenn wir 20 Jahre zusammen wären, 578 00:28:49,200 --> 00:28:52,320 würde ich ihn töten, wenn ich ihn draußen erwische. 579 00:28:56,320 --> 00:29:01,600 Die Number scheint diese Männer gegen die Behörden zu einen. 580 00:29:01,680 --> 00:29:05,440 Egal, wie sehr sie sich draußen hassen, 581 00:29:05,520 --> 00:29:08,560 sie lassen ihren Groll vor den Toren. 582 00:29:13,360 --> 00:29:15,120 Mein dritter Tag hier. 583 00:29:15,200 --> 00:29:19,520 Ich arbeite in Brandvleis Sektor mit mittlerer Sicherheitsstufe, 584 00:29:19,600 --> 00:29:22,360 wo meine Zellengenossen verlegt werden könnten, 585 00:29:22,440 --> 00:29:26,880 wenn sie sich nicht von der Gewalt von Number beeinflussen lassen. 586 00:29:28,880 --> 00:29:32,280 Das ist schon ganz anders als der Hochsicherheitstrakt. 587 00:29:33,920 --> 00:29:38,080 Im Gegensatz zur brandneuen Anlage, aus der ich gerade komme, 588 00:29:38,160 --> 00:29:42,320 sieht es im mittleren Bereich so aus, als wäre jahrzehntelang nichts passiert. 589 00:29:45,240 --> 00:29:48,240 Im Hochsicherheitsbereich ist alles gepflegt. 590 00:29:48,880 --> 00:29:50,720 Hier ist alles abgenutzt. 591 00:29:50,800 --> 00:29:53,760 Und sie begnügen sich mit dem, was sie haben. 592 00:29:54,400 --> 00:29:56,200 Aber die Atmosphäre ist anders. 593 00:29:57,320 --> 00:29:59,520 Im Vergleich zu einer Haft 594 00:29:59,600 --> 00:30:03,200 von 23,5 Stunden am Tag in K-3, 595 00:30:03,280 --> 00:30:08,040 können sich die Häftlinge hier die meiste Zeit frei bewegen. 596 00:30:08,120 --> 00:30:09,760 Ein provisorisches Kino. 597 00:30:10,840 --> 00:30:15,720 Während ich auf meine Arbeit warte, werde ich von einem Insassen konfrontiert. 598 00:30:16,600 --> 00:30:20,000 Ich frage dich, wer du bist. Was machst du hier? Hier. 599 00:30:20,080 --> 00:30:21,320 Warum fragst du mich? 600 00:30:21,400 --> 00:30:24,160 -Es ist meine Arbeit, das herauszufinden. -Oh. Ok. 601 00:30:24,240 --> 00:30:26,720 Damit ich anderen davon erzählen kann. 602 00:30:26,800 --> 00:30:27,960 -Ok. -Verstehst du? 603 00:30:28,040 --> 00:30:31,920 Ich bin die 27, und das ist meine 28. Er ist mein Freund. 604 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Ok. 605 00:30:33,080 --> 00:30:37,000 Wir lassen euch für heute mal. Alles in Ordnung? Wir kommen wieder. 606 00:30:37,080 --> 00:30:38,400 -Ja? -Ok. 607 00:30:41,080 --> 00:30:44,040 Was mir auch hier aufgefallen ist, 608 00:30:44,120 --> 00:30:46,360 ist der Moment, wo ich irgendwo stehe, 609 00:30:46,440 --> 00:30:50,080 und mich entspanne: Dann kommen sie. 610 00:30:50,160 --> 00:30:52,440 Einige Male fühlte ich mich unwohl, 611 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 denn ich sehe jemandem ins Gesicht, und er sieht mich an, 612 00:30:55,600 --> 00:30:59,720 und seine erste Frage ist: "Woher kommst du? Was machst du hier?" 613 00:31:00,520 --> 00:31:04,640 Obwohl dieser Ort anders ist, er hat eine entspanntere Atmosphäre, 614 00:31:04,720 --> 00:31:09,440 spielen die Ideologie, Kultur und Methoden von Number noch eine Rolle. 615 00:31:10,440 --> 00:31:13,640 Männer werden nur aus der Hochsicherheit versetzt, 616 00:31:13,720 --> 00:31:17,840 wenn sie sich bereiterklären, sich an die Regeln zu halten. 617 00:31:19,680 --> 00:31:21,960 Etwa 85 % gehen hier arbeiten, 618 00:31:22,040 --> 00:31:25,600 und der mittlere Sektor versorgt  den gesamten Gefängniskomplex 619 00:31:25,680 --> 00:31:30,000 mit den 6000 Hektar Ackerland, auf denen ich heute arbeite. 620 00:31:30,760 --> 00:31:33,840 -Das Hochsicherheitsgefängnis. -Ja, ich war da drin. 621 00:31:34,600 --> 00:31:37,840 Wenn sie auf dem Weg zur Arbeit das Gebäude sehen, 622 00:31:37,920 --> 00:31:41,800 erinnern sie sich täglich daran, was man durch gutes Benehmen verdient hat. 623 00:31:42,560 --> 00:31:44,400 Ich war drei Jahre, sechs Monate dort. 624 00:31:44,480 --> 00:31:47,600 -Drei Jahre, sechs Monate? -Von meinen 14 Jahren hier. 625 00:31:47,680 --> 00:31:50,200 -Es ist hart, oder? -Da drinnen, ja. 626 00:31:51,320 --> 00:31:52,720 Eine schöne Landschaft. 627 00:31:52,800 --> 00:31:55,640 Wenn man einige Jahre im Gefängnis war, 628 00:31:55,720 --> 00:31:57,240 und dann in den Sektor 629 00:31:57,320 --> 00:31:59,320 mit mittlerer Sicherheit darf… 630 00:32:00,840 --> 00:32:03,480 So laut und holprig es ist, 631 00:32:04,120 --> 00:32:05,560 es ist ein Privileg. 632 00:32:18,200 --> 00:32:19,760 Das ernten sie. 633 00:32:20,360 --> 00:32:22,440 Tonnenweise Karotten. 634 00:32:22,520 --> 00:32:23,880 -Sir? -Ja, Sir? 635 00:32:23,960 --> 00:32:25,400 Hier die Karotten brechen. 636 00:32:25,480 --> 00:32:27,000 -Brechen? -Ja. 637 00:32:27,080 --> 00:32:28,360 Ihr erntet, sie brechen? 638 00:32:28,960 --> 00:32:30,680 Was ist der leichteste Job? 639 00:32:30,760 --> 00:32:32,480 Der einfachste… Es gibt keine. 640 00:32:32,560 --> 00:32:33,920 Ok, gute Antwort. 641 00:32:34,000 --> 00:32:35,760 -Es gibt keine. -Gute Antwort. 642 00:32:35,840 --> 00:32:37,480 -Ja. -Ich komme zu dir, ok? 643 00:32:37,560 --> 00:32:40,400 Der verurteilte Räuber Senador 644 00:32:40,480 --> 00:32:43,640 darf seit sieben Monaten auf den Karottenfeldern arbeiten. 645 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 Was mache ich dann hier? Du… 646 00:32:45,680 --> 00:32:46,680 Brich das. 647 00:32:46,760 --> 00:32:47,680 Einfach so? 648 00:32:50,000 --> 00:32:52,120 Wie viele Kisten müssen wir füllen? 649 00:32:52,200 --> 00:32:56,160 Ich glaube, heute sind es 100. 650 00:32:56,240 --> 00:32:57,960 Hundert dieser Kisten? 651 00:32:58,600 --> 00:33:01,280 Wie hoch ist deine Strafe gerade? 652 00:33:01,360 --> 00:33:03,760 Und wie lange bist du schon hier? 653 00:33:03,840 --> 00:33:06,240 Ich habe fünf Jahre wegen Diebstahls. 654 00:33:07,440 --> 00:33:10,160 -Fünf Jahre wegen Diebstahls. -Ich komme jederzeit raus. 655 00:33:11,160 --> 00:33:13,520 Du bist also fast am Ende deiner Strafe. 656 00:33:13,600 --> 00:33:17,240 Eigentlich habe ich genug von diesem Leben, verstehst du? 657 00:33:17,320 --> 00:33:18,840 Ich war schon drin und draußen, 658 00:33:18,920 --> 00:33:22,640 wollte mich ändern, aber… 659 00:33:23,360 --> 00:33:27,160 Es war zu schwer für mich, aber dieses Mal werde ich es schaffen. 660 00:33:28,080 --> 00:33:30,880 Warum glaubst du, dass du es diesmal schaffst 661 00:33:30,960 --> 00:33:32,560 und es nicht nur sagst? 662 00:33:32,640 --> 00:33:36,040 Indem ich Jesus Christus als meinen Retter annehme. 663 00:33:36,120 --> 00:33:39,480 Ich werde draußen ehrlich leben. 664 00:33:40,520 --> 00:33:42,440 Werden Leute wie du draußen arbeiten? 665 00:33:42,520 --> 00:33:47,560 In den meisten Fällen ist es sehr schwer dies zu akzeptieren, 666 00:33:47,640 --> 00:33:51,440 vor allem mit den Markierungen und Tattoos, aber… 667 00:33:51,520 --> 00:33:52,600 Welche Markierung? 668 00:33:55,120 --> 00:33:58,880 Oh, richtig. Bei dir steht "Son Op Salute 26". 669 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 -Ja. -Ok. 670 00:34:00,040 --> 00:34:02,320 "Sie hassen mich für meinen Stolz" und das alles. 671 00:34:02,400 --> 00:34:06,840 Im Krankenhaus kann man das wohl wieder entfernen. 672 00:34:06,920 --> 00:34:08,600 Ja. Würdest du das machen? 673 00:34:08,680 --> 00:34:10,800 Würde ich. Ich bewerbe mich. 674 00:34:10,880 --> 00:34:13,600 Du würdest es gern, aber du weißt nicht, ob du es kannst… 675 00:34:13,680 --> 00:34:16,440 Ich weiß nicht, ob ich es kann, aber ich schaue mal. 676 00:34:16,520 --> 00:34:19,360 Ich bin kein Sklave mehr. Ich bin ein Kind Gottes. 677 00:34:21,080 --> 00:34:23,040 In der Gefängnis-Gang kennen sie mich 678 00:34:23,120 --> 00:34:27,360 als einer ihrer Brüder, aber ich sage, das stimmt nicht mehr. 679 00:34:28,080 --> 00:34:32,320 Senador ist für mich die erste Person, die die Gang verlassen will. 680 00:34:32,960 --> 00:34:34,120 Kannst du gehen? 681 00:34:34,200 --> 00:34:38,320 Kannst du aufhören,  wenn du aufhören willst? 682 00:34:42,200 --> 00:34:45,760 Ich will gerade nicht darüber reden. 683 00:34:45,840 --> 00:34:47,280 -Verstanden? -Ok. 684 00:34:48,360 --> 00:34:50,200 Das wäre Zeitverschwendung. 685 00:34:50,280 --> 00:34:52,840 Ich will mal etwas Gutes im Leben. 686 00:34:52,920 --> 00:34:55,840 Ja, und nur du kannst das. Niemand kann es für dich tun. 687 00:34:57,240 --> 00:35:01,440 Ich frage mich, ob die Number-Gang Senador je gehen lassen wird, 688 00:35:01,520 --> 00:35:06,240 und was das Leben für ihn bereithält, wenn er wieder in den Cape Flats ist. 689 00:35:14,160 --> 00:35:15,920 Am nächsten Morgen im mittleren Sektor 690 00:35:16,000 --> 00:35:19,560 soll ich einem Mitinsassen bei seinen täglichen Aufgaben helfen. 691 00:35:20,480 --> 00:35:21,440 Bradley! 692 00:35:23,120 --> 00:35:24,240 Wo ist Bradley? 693 00:35:26,960 --> 00:35:28,680 -Guten Tag. Raphael? -Was ist? 694 00:35:28,760 --> 00:35:30,480 -Wie geht's? -Freut mich. 695 00:35:30,560 --> 00:35:33,520 Er wird dir im Hof bei deinen täglichen Pflichten helfen. 696 00:35:33,600 --> 00:35:34,720 Ok. 697 00:35:34,800 --> 00:35:37,800 So ziehen wir die Uniform an. Ganz richtig. 698 00:35:37,880 --> 00:35:40,400 Du siehst aus wie ein Neuankömmling. 699 00:35:41,080 --> 00:35:43,400 Jeder macht das. Es muss… 700 00:35:45,640 --> 00:35:48,640 Hast du eine Einzelzelle oder Mitbewohner? 701 00:35:48,720 --> 00:35:50,160 Nein, ein großer Raum. 702 00:35:50,240 --> 00:35:53,000 Bradley ist seit sieben Monaten 703 00:35:53,080 --> 00:35:56,680 im mittleren Sektor und ein frans oder ohne Gang wie ich. 704 00:35:57,200 --> 00:35:58,800 Insgesamt sind es 48. 705 00:35:58,880 --> 00:36:00,280 -Achtundvierzig? -Ja. 706 00:36:00,360 --> 00:36:02,160 -Ok. -Das ist mein Bett. 707 00:36:02,240 --> 00:36:05,000 -Wow, 48 in jeder Zelle. -Achtundvierzig, ja. 708 00:36:05,080 --> 00:36:07,920 Ich dachte, im Hochsicherheitstrakt wäre es eng. 709 00:36:08,000 --> 00:36:11,280 Zumindest verbringt Bradley viel vom Tag draußen, 710 00:36:11,360 --> 00:36:15,240 er ruft Insassen zu Treffen mit Beamten und Beratern zusammen. 711 00:36:15,320 --> 00:36:18,000 Das sind die Listen. Ich bekomme sie täglich. 712 00:36:18,080 --> 00:36:21,520 Für Psychologie, Sozialarbeiter, Bewährungsausschuss. 713 00:36:21,600 --> 00:36:24,000 Kannst du den Namen aussprechen? 714 00:36:24,080 --> 00:36:25,320 Wie heißt das da? 715 00:36:25,400 --> 00:36:27,080 Ampendulo Yakelo? 716 00:36:27,720 --> 00:36:30,280 Ampulo Yakelo! 717 00:36:30,360 --> 00:36:32,000 Ampendulo Yakelo? 718 00:36:32,080 --> 00:36:34,600 -Als Südafrikaner hat man… -Er kommt. 719 00:36:35,200 --> 00:36:36,960 Ampendulo Yakelo? Ist er hier? 720 00:36:37,040 --> 00:36:39,560 Ampendulo Yakelo! 721 00:36:43,800 --> 00:36:45,480 Er ist draußen. Ok. Danke. 722 00:36:45,560 --> 00:36:47,560 Ich schreie sonst wie ein Irrer. 723 00:36:47,640 --> 00:36:49,200 Ampendulo Yakelo! 724 00:36:49,840 --> 00:36:53,240 -Ja? -Du bist morgen beim Sozialarbeiter 725 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 laut Liste, sagt Mr. Moore. 726 00:36:54,720 --> 00:36:56,840 Vergiss das morgen früh nicht. 727 00:36:56,920 --> 00:36:58,600 -Ok? -Danke, Mr. Yakelo. 728 00:36:59,800 --> 00:37:02,400 Bradley fällt auf wie ein bunter Hund. 729 00:37:02,480 --> 00:37:05,880 Aber er hat wohl eine Aufgabe gefunden, 730 00:37:05,960 --> 00:37:08,240 ohne die Gangs am Hals zu haben. 731 00:37:08,320 --> 00:37:12,200 Ich komme aus einem anderen Leben, von Mittel- bis Oberschicht. 732 00:37:12,280 --> 00:37:13,520 -Ok. -Nicht… 733 00:37:14,480 --> 00:37:15,840 Keine Number. 734 00:37:16,400 --> 00:37:19,440 Meine Haut ist auch heller usw. 735 00:37:19,520 --> 00:37:21,440 Extrem schwierig. 736 00:37:22,760 --> 00:37:25,680 Letztendlich brauchte es viel… 737 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 …Geld, definitiv. 738 00:37:29,640 --> 00:37:32,640 -Echt? Du musstest das… -Auf jeden Fall. 739 00:37:32,720 --> 00:37:35,720 Ich musste für Schutz bezahlen, wenn du es so willst. 740 00:37:36,480 --> 00:37:40,560 Aber wie hast du es geschafft, das mehr als einer Person 741 00:37:40,640 --> 00:37:42,760 zu bieten? 742 00:37:42,840 --> 00:37:44,200 Eine einfache Routine. 743 00:37:44,280 --> 00:37:47,240 Wenn du einmal im Monat in den Laden gehst, 744 00:37:47,320 --> 00:37:50,200 kauft man zweimal Tabak, Kaffee, Zucker… 745 00:37:50,280 --> 00:37:51,400 -Mehr nicht. -Oh, ok. 746 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 -Von allem zwei. -Genau. 747 00:37:53,800 --> 00:37:55,320 -Hat es funktioniert? -Ja. 748 00:37:55,400 --> 00:37:56,680 Ich bin am Leben, ja. 749 00:37:56,760 --> 00:38:00,520 Und ich wurde nie gewaltsam belästigt oder so. 750 00:38:00,600 --> 00:38:04,320 Nie geschlagen. Du konntest dir den Weg rauskaufen. 751 00:38:04,400 --> 00:38:05,440 Rauskaufen. 752 00:38:06,920 --> 00:38:10,840 Um als frans in diesen Gefängnissen zu überleben und Gewalt zu vermeiden, 753 00:38:10,920 --> 00:38:13,840 entscheiden sich Insassen wie Bradley für einen Deal. 754 00:38:16,040 --> 00:38:20,760 Er hat es geschafft, die Number zu vermeiden, 755 00:38:20,840 --> 00:38:25,840 weil er es sich leisten konnte, sich herauszukaufen: 756 00:38:25,920 --> 00:38:29,000 aus Schlägen, Mobbings oder Diebstählen. 757 00:38:39,320 --> 00:38:41,560 Heute bin ich wieder im Hochsicherheitstrakt. 758 00:38:42,320 --> 00:38:44,160 Ich möchte mit Curtis reden, 759 00:38:44,240 --> 00:38:47,840 der mir eine harte Schale in unserer Zelle gezeigt hat. 760 00:38:47,920 --> 00:38:50,680 Aber seine Art zeigt mir, 761 00:38:50,760 --> 00:38:53,320 dass ihm sein Rang in der Number 762 00:38:53,400 --> 00:38:55,680 schwer zu schaffen macht. 763 00:38:56,400 --> 00:38:57,760 Kommst du von den Cape Flats? 764 00:38:57,840 --> 00:38:59,360 Ich bin dort aufgewachsen. 765 00:38:59,440 --> 00:39:02,160 Du verbüßt eine sehr lange Strafe. 766 00:39:02,240 --> 00:39:03,440 Fünfundzwanzig Jahre. 767 00:39:03,520 --> 00:39:05,880 Was hast du gemacht? 768 00:39:06,440 --> 00:39:08,920 In meinem Fall Mord… 769 00:39:09,680 --> 00:39:14,240 …und schwerer Diebstahl. 770 00:39:14,320 --> 00:39:16,920 Mir fällt eine Sache auf, wenn ich das sagen darf. 771 00:39:17,000 --> 00:39:19,960 Ich sehe etwas in deinem Gesichtsausdruck, 772 00:39:20,040 --> 00:39:23,800 das ich als eine Art Sorge interpretiere… 773 00:39:23,880 --> 00:39:25,960 Es geht um deinen Rang in der Number. 774 00:39:26,840 --> 00:39:29,640 Die Verantwortung, die auf deinen Schultern liegt. 775 00:39:29,720 --> 00:39:33,080 Wenn zwei Typen von der Number einen Konflikt haben. 776 00:39:33,160 --> 00:39:36,080 Einer schlägt den anderen. Seine Nase blutet. 777 00:39:37,640 --> 00:39:39,560 Du musst entscheiden. 778 00:39:39,640 --> 00:39:42,320 Du bist Teil der Entscheidung, oder? 779 00:39:42,400 --> 00:39:43,440 Wegen des Rangs. 780 00:39:43,960 --> 00:39:47,280 Und bei einem Wärter muss Blut fließen. 781 00:39:47,360 --> 00:39:48,200 Stimmt. 782 00:39:48,840 --> 00:39:51,840 Um ehrlich zu sein, es gibt bereits eine Situation. 783 00:39:51,920 --> 00:39:54,440 Vor fünf Jahren, als ich herkam, 784 00:39:54,520 --> 00:39:58,800 nahm ein Insasse ein Vorhängeschloss und schlug damit diesen Wärter. 785 00:39:58,880 --> 00:40:01,040 Auf der Einheit, wo ich schlief. 786 00:40:02,920 --> 00:40:06,760 Das Mitglied der 28er Bande, das diesen brutalen Angriff begann, 787 00:40:06,840 --> 00:40:10,720 starb später an den Verletzungen, die er dabei erlitt. 788 00:40:12,400 --> 00:40:17,720 Bis jetzt gibt es keine Vergeltung von den 28ern in diesem Gefängnis. 789 00:40:19,280 --> 00:40:22,000 Eine 28 wurde zu Tode geprügelt. 790 00:40:23,280 --> 00:40:27,640 Leider verlangt meine Number, 791 00:40:27,720 --> 00:40:29,680 dass ein Wärter ebenfalls stirbt. 792 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Wer soll das machen? 793 00:40:31,440 --> 00:40:35,520 Das liegt jetzt in meiner Verantwortung, 794 00:40:36,080 --> 00:40:37,320 weil ich dabei war. 795 00:40:37,400 --> 00:40:40,000 Es hängt wie ein Damoklesschwert 796 00:40:40,080 --> 00:40:43,040 über den 28ern hier im Gefängnis. 797 00:40:43,720 --> 00:40:44,960 Es ist verrückt. 798 00:40:45,040 --> 00:40:48,120 Wenn Curtis sich an diesem Rachemord beteiligt, 799 00:40:48,200 --> 00:40:51,200 sitzt er den Rest seines Lebens im Gefängnis. 800 00:40:51,280 --> 00:40:53,120 Und wenn du nichts tust… 801 00:40:53,200 --> 00:40:54,920 Wenn ich nichts tue… 802 00:40:56,760 --> 00:40:58,720 …werde ich bestraft. 803 00:40:59,360 --> 00:41:00,280 Durch deine Number? 804 00:41:00,360 --> 00:41:01,200 Ganz genau. 805 00:41:01,280 --> 00:41:03,120 Mein Blut muss fließen. 806 00:41:03,720 --> 00:41:07,040 Wenn es so weit ist, muss ich eine Entscheidung treffen, 807 00:41:07,120 --> 00:41:10,120 und das ist wie ein Sekundenbruchteil. 808 00:41:10,200 --> 00:41:12,000 -Ok. -Ich mache mit oder nicht. 809 00:41:12,600 --> 00:41:14,160 Curtis macht mir Sorgen. 810 00:41:14,240 --> 00:41:17,760 Er scheint von seiner Pflicht  als 28er gefangen zu sein. 811 00:41:18,360 --> 00:41:20,560 Er ist da, wo er hinwollte. 812 00:41:20,640 --> 00:41:22,840 Aber das hat seinen Preis. 813 00:41:22,920 --> 00:41:28,000 Und für ihn ist dieser Preis das Blut eines Wärters. 814 00:41:36,960 --> 00:41:40,280 Heute möchte ich verstehen, wie es für die Wärter ist, 815 00:41:40,360 --> 00:41:43,520 die ständig von Bandengewalt bedroht werden. 816 00:41:46,040 --> 00:41:48,920 Wie lang arbeiten Sie schon in dieser Einrichtung? 817 00:41:49,000 --> 00:41:51,160 Im Hochsicherheitstrakt für vier Jahre. 818 00:41:51,240 --> 00:41:53,760 Und was machen Sie? Ihre Position? 819 00:41:53,840 --> 00:41:55,440 Ich bin ein EST-Mitglied, 820 00:41:55,520 --> 00:41:57,240 im Notfall-Team. 821 00:41:57,320 --> 00:42:01,440 Wir sind die Spezialisten  für Suchoperationen, 822 00:42:02,520 --> 00:42:04,800 Aufstandsbekämpfung, Zellenräumungen 823 00:42:04,880 --> 00:42:07,160 und solche Dinge. 824 00:42:07,240 --> 00:42:10,600 Gerber muss die Gangs täglich organisieren. 825 00:42:11,760 --> 00:42:15,520 Was ist für Sie die größte Herausforderung in diesem Gefängnis? 826 00:42:15,600 --> 00:42:18,320 Unsere größte Herausforderung 827 00:42:18,400 --> 00:42:22,840 ist die Arbeit mit den Tätern, die in der Number-Gang sind. 828 00:42:22,920 --> 00:42:26,640 Wir sind jeden Tag Gewalt ausgesetzt. 829 00:42:26,720 --> 00:42:28,440 Man weiß nie, was passiert. 830 00:42:28,520 --> 00:42:31,440 Vor fünf oder sechs Jahren 831 00:42:31,520 --> 00:42:34,240 gab es einen dramatischen Vorfall, 832 00:42:34,320 --> 00:42:38,520 bei dem ein Insasse ums Leben kam. Insassen und Wärter hatten einen Konflikt. 833 00:42:38,600 --> 00:42:40,320 Was wissen Sie darüber? 834 00:42:40,400 --> 00:42:44,880 Ein Gang-Mitglied von damals ist noch immer in unserer Einrichtung. 835 00:42:44,960 --> 00:42:47,880 In ihren Augen wird es so gerächt, 836 00:42:47,960 --> 00:42:50,200 dass das Blut eines Beamten fließen muss. 837 00:42:50,280 --> 00:42:52,320 Und wir achten jeden Tag darauf. 838 00:42:52,400 --> 00:42:55,000 Weil man nie weiß, wann etwas passieren kann. 839 00:42:55,080 --> 00:42:57,520 Wie fühlt es sich an, so bedroht zu sein? 840 00:42:57,600 --> 00:43:01,200 Man versucht, Tag für Tag zu überstehen, 841 00:43:01,280 --> 00:43:03,880 ohne zu viel darüber nachzudenken, denn sonst 842 00:43:03,960 --> 00:43:05,840 frisst es einen von innen auf. 843 00:43:05,920 --> 00:43:08,800 Und man erleidet einen Nervenzusammenbruch. 844 00:43:09,440 --> 00:43:10,840 Irgendwann. 845 00:43:11,480 --> 00:43:15,520 Wie kann man diese Hierarchie 846 00:43:16,160 --> 00:43:20,720 und alles was die Number-Gang ausmacht aufbrechen? 847 00:43:21,200 --> 00:43:23,440 Ganz ehrlich, 848 00:43:23,520 --> 00:43:25,920 das zu zerstören, werden wir nie schaffen. 849 00:43:26,000 --> 00:43:30,000 Aber was wir tun können und was wir im Moment auch tun, 850 00:43:30,080 --> 00:43:33,560 ist das Gang-Management, 851 00:43:33,640 --> 00:43:36,160 also Mitglieder trennen, die Entscheidungen treffen. 852 00:43:36,800 --> 00:43:39,480 Wenn also ein Einsatzbeamter 853 00:43:40,080 --> 00:43:42,520 in tödlicher Gefahr ist, 854 00:43:42,600 --> 00:43:44,120 entscheiden sie das,  855 00:43:44,200 --> 00:43:46,720 und es passiert, bevor wir davon erfahren. 856 00:43:48,760 --> 00:43:50,400 Jetzt ist es zumindest so, 857 00:43:50,480 --> 00:43:54,400 dass sich die Verwaltung um aktive Mitglieder der Number kümmert, 858 00:43:54,480 --> 00:43:57,200 indem sie in kleinen Gruppen isoliert werden, 859 00:43:57,280 --> 00:43:59,360 damit sie sich nicht absprechen. 860 00:44:00,600 --> 00:44:03,880 Aber es gibt einige Mitglieder der Gang, 861 00:44:03,960 --> 00:44:06,800 die auch dieses Gefängnis nicht aushält. 862 00:44:07,800 --> 00:44:10,560 Diese Männer sind hier isoliert, 863 00:44:10,640 --> 00:44:12,760 Ebongweni Super Max, 864 00:44:12,840 --> 00:44:15,720 das sicherste Gefängnis in Südafrika. 865 00:44:17,080 --> 00:44:19,560 Ich treffe hier George Thomas. 866 00:44:19,640 --> 00:44:22,280 Als Anführer der 28er 867 00:44:22,360 --> 00:44:25,960 wurde er für zahlreiche Verbrechen und sieben Morde 868 00:44:26,040 --> 00:44:27,680 für schuldig befunden. 869 00:44:28,240 --> 00:44:32,160 Einige Opfer sollten gegen ihn aussagen. 870 00:44:32,240 --> 00:44:35,720 Und er wurde für die Organisation von Morden für schuldig befunden, 871 00:44:35,800 --> 00:44:39,440 die er durch seine Kontakte in der Gefängniszelle ausführte. 872 00:44:41,480 --> 00:44:46,400 Er verbüßt mehrere lebenslange Haftstrafen in diesem Betonraum, 873 00:44:46,480 --> 00:44:50,200 um seinen Einfluss auf die Number zu reduzieren. 874 00:44:57,600 --> 00:44:58,800 Setz dich zu mir. 875 00:44:58,880 --> 00:44:59,800 Ok. 876 00:45:02,160 --> 00:45:03,400 Ich habe viel gelesen 877 00:45:03,480 --> 00:45:05,840 und viel über George Thomas gehört. 878 00:45:05,920 --> 00:45:07,640 Ich bin kein Engel. 879 00:45:07,720 --> 00:45:08,880 Nein. 880 00:45:08,960 --> 00:45:12,160 Wann warst du  in dein erstes Verbrechen verwickelt? 881 00:45:12,800 --> 00:45:14,880 Ich war ein ganz normales Kind. 882 00:45:15,480 --> 00:45:19,240 Und dann kam ich zu den Gangs. 883 00:45:19,320 --> 00:45:21,440 Es gab noch andere Gangs. 884 00:45:21,520 --> 00:45:22,440 Sie haben… 885 00:45:22,960 --> 00:45:25,600 …zwei Häuser, in denen sie schmuggeln. 886 00:45:26,200 --> 00:45:28,360 Wir waren einen Abend in dem Haus. 887 00:45:28,440 --> 00:45:32,960 Wir hatten ein Sturmgewehr R4, 888 00:45:33,040 --> 00:45:35,920 drei Z-88 mit neun Millimetern 889 00:45:36,000 --> 00:45:38,040 und eine Handgranate, und wir griffen an. 890 00:45:39,320 --> 00:45:42,080 Und dann schossen wir einige an. 891 00:45:42,920 --> 00:45:43,960 Tödlich? 892 00:45:44,040 --> 00:45:45,080 Neun waren tot. 893 00:45:45,960 --> 00:45:46,960 -Tot. -Neun. 894 00:45:47,040 --> 00:45:50,320 Ich weiß nicht, wie viele gestorben sind, aber wir erschossen neun. 895 00:45:50,920 --> 00:45:54,080 George war sein Leben lang immer halb im Gefängnis. 896 00:45:54,160 --> 00:45:58,560 Erzähl mir von deinen Tattoos, warum ist dein Gesicht tätowiert, 897 00:45:58,640 --> 00:46:00,600 und dein Hals und dein Körper. 898 00:46:01,160 --> 00:46:04,320 Als ich in der Zeit der Apartheid im Gefängnis war, 899 00:46:04,920 --> 00:46:08,200 hatten wir viel Zeit. 900 00:46:08,280 --> 00:46:10,920 So fingen wir an, einander zu tätowieren. 901 00:46:13,000 --> 00:46:16,800 Georges Tattoos erzählen die dunkle Geschichte 902 00:46:16,880 --> 00:46:18,680 seines Aufstiegs in der Number. 903 00:46:19,680 --> 00:46:23,680 Du hast den Rang der Number sehr ernst genommen. 904 00:46:23,760 --> 00:46:26,960 Ich war damals Inspektor. Es gab keinen höheren Rang. 905 00:46:27,760 --> 00:46:30,920 So 1994 und 1995 906 00:46:31,000 --> 00:46:33,400 haben wir 27 Wärter erstochen. 907 00:46:33,480 --> 00:46:34,440 Siebenundzwanzig? 908 00:46:34,520 --> 00:46:36,080 Siebenundzwanzig Wärter. 909 00:46:36,680 --> 00:46:38,680 -In Brandvlei damals. -Warum? 910 00:46:38,760 --> 00:46:42,520 Wegen der Umstände im Gefängnis damals. 911 00:46:42,600 --> 00:46:45,120 Sie hörten unseren Beschwerden nicht zu. 912 00:46:45,720 --> 00:46:48,440 Und außerdem war die Gang der 28er 913 00:46:48,520 --> 00:46:50,920 eine Organisation, 914 00:46:51,000 --> 00:46:54,600 die aus dem System der Apartheid stammt. 915 00:46:55,520 --> 00:46:59,800 Aber jetzt sind die meisten Wärter wie du. 916 00:46:59,880 --> 00:47:01,720 Sie litten wie du. 917 00:47:01,800 --> 00:47:05,240 -Sie haben die Apartheid durchgemacht. -Stimmt. Deshalb ja. 918 00:47:05,320 --> 00:47:08,960 Ich mag nicht, was jetzt passiert. 919 00:47:09,760 --> 00:47:13,320 Nach der Demokratie können wir reden. 920 00:47:13,960 --> 00:47:16,000 Du bist in diesem Betongrab. 921 00:47:16,080 --> 00:47:18,440 Als General der 28er… 922 00:47:20,680 --> 00:47:24,320 Welchen Einfluss hast du noch von diesem… 923 00:47:25,320 --> 00:47:26,160 …Grab? 924 00:47:27,640 --> 00:47:28,960 Drinnen oder draußen? 925 00:47:29,040 --> 00:47:29,880 Beides. 926 00:47:31,640 --> 00:47:34,400 Ich habe noch Kontakt zu vielen meiner Freunde. 927 00:47:34,480 --> 00:47:39,480 Aber jetzt will ich sie ermutigen, 928 00:47:39,560 --> 00:47:41,880 sich von der Vergangenheit zu lösen. 929 00:47:43,200 --> 00:47:45,240 Sogar George Thomas, 930 00:47:45,320 --> 00:47:47,920 das ranghöchste Gang-Mitglied, das ich kenne, 931 00:47:48,000 --> 00:47:51,880 scheint dem gewalttätigen Code der Number den Rücken zu kehren. 932 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 Er gab zu… 933 00:47:55,840 --> 00:47:59,920 …dass er in der Lage war und ist,  Menschen draußen 934 00:48:00,000 --> 00:48:01,600 zu beeinflussen. 935 00:48:01,680 --> 00:48:06,680 Aber jetzt sagt er, dass die Botschaft, die er von innen sendet, positiv sei. 936 00:48:06,760 --> 00:48:10,480 Die große Frage ist wohl, ob er sich verändert hat. 937 00:48:10,560 --> 00:48:11,800 Oder ist er noch… 938 00:48:13,160 --> 00:48:16,040 …sehr einflussreich und gefährlich? 939 00:48:20,120 --> 00:48:24,800 Ich frage den Gouverneur, ob das Gefängnis jemals das Leben der Männer 940 00:48:24,880 --> 00:48:26,240 positiv beeinflussen kann, 941 00:48:26,320 --> 00:48:30,440 obwohl so viele von ihnen noch von der Number kontrolliert werden. 942 00:48:32,240 --> 00:48:36,160 Die Number hat ihre eigene Struktur, eigene Methoden, 943 00:48:36,240 --> 00:48:40,160 die anders sind als die Regeln, die Sie hier einhalten wollen. 944 00:48:40,240 --> 00:48:43,440 Macht das die Rehabilitation der Gefangenen schwieriger? 945 00:48:43,520 --> 00:48:44,800 Ja. 946 00:48:44,880 --> 00:48:46,440 Aber in Südafrika sind 947 00:48:46,520 --> 00:48:51,120 die Sozialsysteme, die Armut das Problem. 948 00:48:51,200 --> 00:48:52,920 Draußen gibt es keine Arbeit. 949 00:48:54,040 --> 00:48:57,160 Jetzt gehen sie zum Beispiel zu den Gangs, 950 00:48:57,240 --> 00:48:59,920 weil sie Essen auf den Tisch bringen. 951 00:49:00,000 --> 00:49:02,840 Und einige Täter, vor allem aus Gangs, 952 00:49:02,920 --> 00:49:06,320 sind meistens die, die nichts haben 953 00:49:07,360 --> 00:49:08,200 im Leben. 954 00:49:08,280 --> 00:49:10,640 Das Hochsicherheitsgefängnis ist neu, 955 00:49:10,720 --> 00:49:14,320 und was ist jetzt anders als vorher? 956 00:49:14,400 --> 00:49:17,320 Es gab zuvor keine Rehabilitation. 957 00:49:18,000 --> 00:49:19,160 -Ok. -Vor Jahren… 958 00:49:19,840 --> 00:49:22,000 …hieß es auf- und abschließen. 959 00:49:22,600 --> 00:49:27,280 Unser System hat viele Änderungen im Strafvollzug erfahren. 960 00:49:27,360 --> 00:49:32,080 Wir bewegen uns von einem strafenden zum rehabilitativen Aufenthalt. 961 00:49:32,680 --> 00:49:35,920 Einige werden sich ändern. Gangs sind für sie uninteressant. 962 00:49:36,000 --> 00:49:37,600 Dann nehmen wir sie raus. 963 00:49:37,680 --> 00:49:40,640 Wir versuchen, sie zu rehabilitieren, 964 00:49:40,720 --> 00:49:44,840 sie zu unterstützen, rauszugehen, wieder gesetzestreue Bürger zu sein. 965 00:49:47,120 --> 00:49:51,080 Ich bin am Ende meiner Zeit im Gefängnis in Brandvlei. 966 00:49:54,280 --> 00:49:58,760 Die Gang-Kultur ist ein wesentlicher Teil des Gefängnislebens in Südafrika. 967 00:49:58,840 --> 00:50:03,200 Die Number hält zwar den Frieden zwischen rivalisierenden Straßenbanden, 968 00:50:03,280 --> 00:50:07,320 aber für das System  ist die Rehabilitation schwieriger. 969 00:50:07,400 --> 00:50:10,480 Gangs auszulöschen ist eine unmögliche Aufgabe. 970 00:50:10,560 --> 00:50:14,560 Wenn man einmal eine 26, 27 oder 28 ist, 971 00:50:14,640 --> 00:50:18,680 wird dieses Stigma lebenslang an diesen Männern kleben. 972 00:51:04,480 --> 00:51:09,480 Untertitel von: Christoph Jahn