1 00:00:06,520 --> 00:00:11,040 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,720 Centralne więzienie w Nikozji w Republice Cypryjskiej. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,800 Kiedyś znane głównie 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,160 z brutalności strażników. 5 00:00:23,880 --> 00:00:25,880 Chcieli cię złamać. 6 00:00:25,960 --> 00:00:28,160 Za wszystko wrzucali do izolatki. 7 00:00:28,240 --> 00:00:30,160 Myślałem, że umrę. 8 00:00:31,720 --> 00:00:34,040 Czy więźniów bito? 9 00:00:34,120 --> 00:00:35,160 Codziennie. 10 00:00:35,240 --> 00:00:38,920 Ale teraz władzę przejęła charyzmatyczna naczelniczka… 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Kochamy cię, Anna! 12 00:00:40,800 --> 00:00:44,760 …która twierdzi, że odmieniła to kontrowersyjne więzienie. 13 00:00:44,840 --> 00:00:47,440 Dzięki wam staję się lepsza. 14 00:00:48,920 --> 00:00:50,320 Co tu się dzieje? 15 00:00:51,240 --> 00:00:54,400 Spędzę tydzień w więzieniu 16 00:00:54,480 --> 00:00:57,560 innym niż wszystkie, które odwiedziłem do tej pory. 17 00:00:58,840 --> 00:00:59,680 Co śpiewają? 18 00:00:59,760 --> 00:01:03,040 „Anna, królowa więzienia”. 19 00:01:03,120 --> 00:01:05,040 Tu dowiem się, 20 00:01:05,120 --> 00:01:08,760 czy nowe podejście do resocjalizacji naprawdę działa. 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,040 Wyprali wam mózgi. 22 00:01:10,120 --> 00:01:12,120 Czuję się jak członek rodziny. 23 00:01:14,560 --> 00:01:17,600 To nie mój pierwszy raz za kratkami. 24 00:01:17,680 --> 00:01:19,880 Nazywam się Raphael Rowe. 25 00:01:19,960 --> 00:01:23,960 W Wielkiej Brytanii skazano mnie za morderstwo, którego nie popełniłem. 26 00:01:24,040 --> 00:01:26,560 Dostałem wyrok dożywocia. 27 00:01:27,440 --> 00:01:30,560 Oczyszczenie z zarzutów zajęło mi 12 lat. 28 00:01:30,640 --> 00:01:35,440 Teraz podróżuję po świecie, by zobaczyć, jak naprawdę wygląda życie 29 00:01:35,520 --> 00:01:38,840 w najcięższych więzieniach świata. 30 00:01:50,880 --> 00:01:54,520 Nikozja, stolica Republiki Cypryjskiej. 31 00:01:55,720 --> 00:01:57,560 Ta śródziemnomorska wyspa 32 00:01:57,640 --> 00:02:01,120 leży blisko Północnej Afryki i Bliskiego Wschodu. 33 00:02:01,200 --> 00:02:05,000 DZIEŃ PIERWSZY 34 00:02:05,880 --> 00:02:09,320 Siedzę w kajdankach na tyle więziennej furgonetki. 35 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 Jadę do centralnego więzienia w Nikozji. 36 00:02:11,880 --> 00:02:17,320 To więzienie było znane w Europie jako jedno z najbardziej brutalnych. 37 00:02:18,640 --> 00:02:23,040 Nie wpuszczali inspektorów za mury, 38 00:02:23,120 --> 00:02:25,360 bo wiedzieli, co dzieje się w środku. 39 00:02:27,280 --> 00:02:30,080 Przed przybyciem nowej władzy 40 00:02:30,160 --> 00:02:35,040 pojawiały się liczne doniesienia o pobiciach więźniów przez strażników 41 00:02:35,120 --> 00:02:37,120 i zarzuty, że strażnicy 42 00:02:37,200 --> 00:02:40,920 pozwalali starszym więźniom gwałcić młodszych. 43 00:02:42,160 --> 00:02:48,240 Jeden tragiczny okres skończył się sześcioma samobójstwami w mniej niż rok. 44 00:02:49,640 --> 00:02:53,040 Podobno naczelniczka zreformowała to miejsce. 45 00:02:53,120 --> 00:02:56,400 Więźniowie nie są już brutalnie bici. 46 00:02:57,480 --> 00:02:59,480 Dowiem się, czy to prawda. 47 00:03:00,360 --> 00:03:04,640 Nowa naczelniczka działa od 2014 roku, 48 00:03:05,680 --> 00:03:08,240 ale wielu z 350 strażników 49 00:03:08,320 --> 00:03:11,440 pracowało dla jej poprzedników. 50 00:03:33,400 --> 00:03:35,040 - Imię? - Raphael. 51 00:03:35,120 --> 00:03:38,240 Musi cię sprawdzić pies, dobrze? 52 00:03:38,320 --> 00:03:41,800 Zapraszam za mną. Pod łukiem. 53 00:03:41,880 --> 00:03:43,720 Zapraszam na przeszukanie. 54 00:03:44,240 --> 00:03:45,360 Otwórz usta. 55 00:03:48,400 --> 00:03:51,680 Jak długo jesteście tu strażnikami? 56 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 Ja od 17 lat. 57 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 - A ja 28. - Tak, 28. 58 00:03:55,840 --> 00:04:00,920 Kiedyś to było brutalne miejsce, więźniowie często byli bici. 59 00:04:01,000 --> 00:04:03,760 Byliście tu wtedy. 60 00:04:03,840 --> 00:04:06,200 Nie szanowaliśmy ludzi. 61 00:04:06,280 --> 00:04:08,760 To było brutalne miejsce. 62 00:04:08,840 --> 00:04:10,840 Czemu tak to wyglądało? 63 00:04:10,920 --> 00:04:12,160 To chyba… 64 00:04:12,240 --> 00:04:15,080 To nie jest dobry moment na wyjaśnienia. 65 00:04:15,160 --> 00:04:17,000 Sam pan zobaczy. 66 00:04:19,160 --> 00:04:20,560 Dobra, chodźmy. 67 00:04:21,800 --> 00:04:24,520 Zanim nowi więźniowie przejdą do celi, 68 00:04:24,600 --> 00:04:27,400 muszą zostać dokładnie przesłuchani. 69 00:04:27,480 --> 00:04:28,320 Proszę usiąść. 70 00:04:28,400 --> 00:04:30,440 Dzień dobry, nazywam się Nikki. 71 00:04:30,520 --> 00:04:32,000 Witam. 72 00:04:32,880 --> 00:04:34,760 Będę prowadziła tę rozmowę. 73 00:04:34,840 --> 00:04:37,160 Ma pan jakieś umiejętności zawodowe? 74 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 Dziennikarstwo. 75 00:04:38,360 --> 00:04:41,600 - Bierze pan narkotyki? - Nie. 76 00:04:41,680 --> 00:04:44,320 - Jakieś talenty albo hobby? - Sport. 77 00:04:44,400 --> 00:04:46,440 Mamy rozbudowany program sportowy. 78 00:04:46,520 --> 00:04:49,640 - Rozmawia pani z każdym więźniem? - Tak, z każdym. 79 00:04:49,720 --> 00:04:52,160 Czego chce się pani o nich dowiedzieć? 80 00:04:52,240 --> 00:04:56,280 Wszystkiego, co może nam pomóc w dostosowaniu się do potrzeb. 81 00:04:56,360 --> 00:04:58,600 Pytamy o umiejętności, 82 00:04:58,680 --> 00:05:01,400 żeby później znaleźć pracę. 83 00:05:01,480 --> 00:05:04,440 Jest pani strażniczką albo psycholożką? 84 00:05:04,520 --> 00:05:07,840 Strażniczką, ale przeszłam odpowiednie szkolenie. 85 00:05:07,920 --> 00:05:10,200 Mam też dyplom z prawa i kryminologii. 86 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Zapraszam. 87 00:05:15,840 --> 00:05:19,280 Dostaję spory zapas markowych kosmetyków. 88 00:05:19,360 --> 00:05:22,520 Szampon, odżywka, pasta, maszynka, żyletki. 89 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 Wszystko, co niezbędne. 90 00:05:24,080 --> 00:05:26,320 - Wszyscy więźniowie je dostają? - Tak. 91 00:05:26,400 --> 00:05:28,280 Do tego świeża pościel. 92 00:05:28,360 --> 00:05:31,960 Ten proces mnie zaskoczył. 93 00:05:32,040 --> 00:05:35,360 Budki telefoniczne są otwarte od 8.00 94 00:05:35,440 --> 00:05:37,520 do 20.30. 95 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 Mogę dzwonić w każdej chwili? 96 00:05:39,600 --> 00:05:42,120 Tyle razy, ile pan chce. 97 00:05:42,200 --> 00:05:44,680 Kto płaci? Ja czy więzienie? 98 00:05:44,760 --> 00:05:48,720 Mogę panu dać też kartę telefoniczną. 99 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 Szaleństwo. 100 00:05:50,080 --> 00:05:53,080 Jakieś pytania? 101 00:05:53,160 --> 00:05:54,480 Nie, bardzo dziękuję. 102 00:05:54,560 --> 00:05:58,160 To miejsce jest zupełnie inne, 103 00:05:58,240 --> 00:06:00,560 niż się spodziewałem. 104 00:06:01,200 --> 00:06:03,840 Gdyby nie sześciometrowy mur 105 00:06:03,920 --> 00:06:06,080 i kilometry drutu kolczastego 106 00:06:06,160 --> 00:06:08,560 poczułbym się tu mile widziany. 107 00:06:10,400 --> 00:06:15,520 Potem trafiam na coś, co na ogół widuję w hotelowym lobby. 108 00:06:15,600 --> 00:06:18,680 Grająca fontanna z pianinem. 109 00:06:18,760 --> 00:06:22,560 Jaki pełni cel w więzieniu o zaostrzonym rygorze? 110 00:06:23,600 --> 00:06:27,880 Chcemy, żeby ludzie lepiej się czuli. 111 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 - Gra cały dzień? - Tak. 112 00:06:30,040 --> 00:06:32,520 To pomysł jednego z więźniów. 113 00:06:34,240 --> 00:06:36,800 Zostałem przyjęty w bardzo ludzki sposób, 114 00:06:36,880 --> 00:06:38,840 mówią do mnie jak do człowieka 115 00:06:38,920 --> 00:06:41,480 i dostałem pakiet powitalny do celi, 116 00:06:41,560 --> 00:06:44,120 a teraz słucham muzycznej fontanny. 117 00:06:45,160 --> 00:06:46,320 To więzienie 118 00:06:47,120 --> 00:06:48,800 będzie ciekawe. 119 00:06:57,600 --> 00:06:59,080 W tym więzieniu 120 00:06:59,160 --> 00:07:01,920 800 osób ulokowano w 17 skrzydłach. 121 00:07:02,600 --> 00:07:06,400 Idę spotkać nowego współlokatora w skrzydle 2A, 122 00:07:06,480 --> 00:07:08,680 gdzie żyje około 100 więźniów. 123 00:07:09,280 --> 00:07:11,240 - Witaj, Phaethon. - Witam. 124 00:07:11,720 --> 00:07:13,040 - Witam. - To Raph. 125 00:07:13,560 --> 00:07:16,520 - Raph, to Phaethon, twój współlokator. - Miło mi. 126 00:07:16,600 --> 00:07:18,520 - I cela. - Phaethon ci pomoże. 127 00:07:18,600 --> 00:07:19,440 Dobrze. 128 00:07:19,520 --> 00:07:23,320 To Phaethon. W tym więzieniu siedział dwa razy. 129 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 Najpierw za napad z bronią w ręku, 130 00:07:25,480 --> 00:07:29,160 a teraz odsiaduje osiem lat za oszustwo. 131 00:07:29,240 --> 00:07:30,600 Jestem w celi. 132 00:07:30,680 --> 00:07:32,240 To nasza cela. 133 00:07:32,320 --> 00:07:34,640 To nie Hilton. 134 00:07:34,720 --> 00:07:36,080 - Nie. - To więzienie. 135 00:07:36,160 --> 00:07:40,040 Ale więzienie, w którym twoje perspektywy mają znaczenie. 136 00:07:40,120 --> 00:07:43,400 Jestem zdezorientowany przez przyjęcie. 137 00:07:43,480 --> 00:07:47,200 To jak przywitali mnie strażnicy, całkiem mnie rozbroiło. 138 00:07:47,280 --> 00:07:49,320 Myślisz sobie: „To więzienie”. 139 00:07:50,160 --> 00:07:53,360 A potem widzisz fontannę z pianinem i całą resztę. 140 00:07:53,440 --> 00:07:55,920 Aż zacząłem się zastanawiać: 141 00:07:57,440 --> 00:07:58,760 „Co tu się wyprawia?”. 142 00:07:58,840 --> 00:08:00,040 Tak to tu działa. 143 00:08:00,120 --> 00:08:02,120 Filozofia naczelniczki, 144 00:08:02,200 --> 00:08:07,600 kultura i zmiany, które wprowadziła w ostatnich latach… 145 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 To mój drugi raz w więzieniu. 146 00:08:09,760 --> 00:08:12,400 Ile siedziałeś za pierwszym razem? 147 00:08:12,480 --> 00:08:13,960 Od kwietnia 2008 148 00:08:14,040 --> 00:08:16,640 do końca 2011. 149 00:08:16,720 --> 00:08:19,480 Ponoć w tym okresie wielu więźniów 150 00:08:19,560 --> 00:08:22,080 było bitych przez strażników, to prawda? 151 00:08:22,960 --> 00:08:24,560 To prawda. 152 00:08:24,640 --> 00:08:29,640 Nie chcę tego mówić, bo większość pracowników się nie zmieniła. 153 00:08:29,720 --> 00:08:32,560 Mniej wody, mniej jedzenia, więcej kar. 154 00:08:32,640 --> 00:08:34,640 Chcieli cię złamać. 155 00:08:34,720 --> 00:08:36,560 Jeden gość powiesił się w celi. 156 00:08:36,640 --> 00:08:39,680 - Widziałeś to? - Tak, widziałem, jak wisi. 157 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 Odsiadywał pięć i pół roku. 158 00:08:41,760 --> 00:08:44,640 Zwariował i rano znaleźliśmy go w takim stanie. 159 00:08:44,720 --> 00:08:45,960 - Wisiał. - Tak. 160 00:08:46,040 --> 00:08:48,560 - Zabił się. - Dwie cele obok mnie. 161 00:08:48,640 --> 00:08:52,240 - Jeden z sześciu, którzy się zabili. - Tak. To okropne. 162 00:08:55,360 --> 00:08:57,440 Ciekawie było poznać współlokatora. 163 00:08:57,520 --> 00:09:01,520 Wydaje się bardzo miły, ciepło mnie tu przywitał. 164 00:09:01,600 --> 00:09:04,400 Był tu w brutalnych czasach. 165 00:09:05,160 --> 00:09:08,480 To ciekawe, bo strażnicy, 166 00:09:08,560 --> 00:09:10,240 którzy bili więźniów, 167 00:09:10,320 --> 00:09:11,680 dalej tu pracują. 168 00:09:12,400 --> 00:09:15,160 Będzie patrzył w oczy ludziom, 169 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 którzy go bili i źle traktowali. 170 00:09:18,200 --> 00:09:21,520 Ich interakcje będą bardzo ciekawe, 171 00:09:21,600 --> 00:09:24,520 bo ja nie wybaczyłbym strażnikowi, 172 00:09:24,600 --> 00:09:26,840 który mnie pobił, bo mógł, 173 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 bo byłem bezbronny. 174 00:09:28,360 --> 00:09:30,200 Wielokrotnie mnie to spotkało. 175 00:09:32,080 --> 00:09:33,480 Tego się nie zapomina, 176 00:09:33,560 --> 00:09:36,680 bo takie rzeczy zostawiają blizny mentalne i fizyczne. 177 00:09:53,280 --> 00:09:59,520 DZIEŃ DRUGI 178 00:10:00,080 --> 00:10:03,520 Więźniowie wychodzą z cel o 6.00. 179 00:10:03,600 --> 00:10:06,720 Przed blok mogą wyjść o 7.00. 180 00:10:07,240 --> 00:10:11,200 Mogą przemieszczać się bez ograniczeń aż do 17.00. 181 00:10:11,280 --> 00:10:15,000 Próbuję zrozumieć, jak naprawdę wygląda to miejsce. 182 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 Więźniowie nie noszą jednolitych strojów. 183 00:10:18,800 --> 00:10:21,200 Po przyjęciu często dostajesz uniform. 184 00:10:21,280 --> 00:10:23,840 Twoja osobowość zostaje za bramą. 185 00:10:23,920 --> 00:10:26,240 Tu więźniowie mają własne ubrania, 186 00:10:26,320 --> 00:10:29,720 więc mogą do pewnego stopnia się przez nie wyrażać. 187 00:10:29,800 --> 00:10:33,160 To celowy zabieg, żeby nie odbierać człowieczeństwa. 188 00:10:33,240 --> 00:10:37,040 Nie zapominam, że są tu też bardzo niebezpieczni ludzie, 189 00:10:37,120 --> 00:10:39,600 jak i złodziejaszki czy narkomani. 190 00:10:39,680 --> 00:10:42,480 Pełno tu przestępców, 191 00:10:42,560 --> 00:10:45,320 to dalej więzienie o zaostrzonym rygorze. 192 00:10:46,880 --> 00:10:49,840 Więźniowie mogą spędzać dużo czasu na zewnątrz, 193 00:10:49,920 --> 00:10:53,200 więc spodziewałem się tu większych tłumów, 194 00:10:53,280 --> 00:10:55,720 ale podobno to wyjątkowe popołudnie. 195 00:10:55,800 --> 00:10:57,880 Co tu się dziś dzieje? 196 00:10:57,960 --> 00:11:00,200 Dzisiaj gramy w bingo. 197 00:11:00,280 --> 00:11:03,400 To już piąty raz. 198 00:11:03,480 --> 00:11:05,040 - Zazwyczaj… - Bingo? 199 00:11:05,120 --> 00:11:07,600 Tak, bingo. Wierz lub nie: bingo. 200 00:11:07,680 --> 00:11:11,880 Dla nas i pań, które również odsiadują tu wyroki. 201 00:11:11,960 --> 00:11:13,280 No dobrze. 202 00:11:14,040 --> 00:11:16,480 Siedemdziesiąt trzy. 203 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 Siedemdziesiąt trzy. 204 00:11:19,960 --> 00:11:21,680 Siedemdziesiąt trzy. 205 00:11:23,800 --> 00:11:25,160 Siedemdziesiąt pięć. 206 00:11:25,240 --> 00:11:26,520 Mamy zwycięzcę. 207 00:11:30,240 --> 00:11:32,200 To są osadzone? 208 00:11:32,280 --> 00:11:34,040 - Tak. - Gdzie mieszkają? 209 00:11:34,120 --> 00:11:36,960 W bloku 3. 210 00:11:37,040 --> 00:11:38,320 Tam są panie. 211 00:11:38,400 --> 00:11:40,600 Są oddzielone od facetów? 212 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 W stu procentach. 213 00:11:41,760 --> 00:11:44,960 To wielki przywilej, możecie zobaczyć kobiety. 214 00:11:45,040 --> 00:11:47,720 Czasem to większy przywilej dla nich. 215 00:11:48,920 --> 00:11:49,880 Tak sądzę. 216 00:11:49,960 --> 00:11:53,320 Dwadzieścia trzy. 217 00:11:53,920 --> 00:11:57,200 Wchodząc, nie spodziewałem się, że zobaczę tu kobiety. 218 00:11:57,280 --> 00:12:00,520 Muszę sprawdzić liczby, może wygrywam. 219 00:12:00,600 --> 00:12:02,440 Gram w bingo w więzieniu. 220 00:12:02,520 --> 00:12:06,320 Mogą tu wygrać materace, narzuty, słodycze i inne rzeczy. 221 00:12:06,400 --> 00:12:08,120 Nawet telewizor. 222 00:12:08,200 --> 00:12:11,280 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 223 00:12:16,000 --> 00:12:19,440 Podobno na salę weszła naczelniczka 224 00:12:19,520 --> 00:12:21,000 Anna Aristotelous. 225 00:12:21,880 --> 00:12:23,920 Widzę ją po raz pierwszy. 226 00:12:25,720 --> 00:12:28,400 Jest na stanowisku od ośmiu lat. 227 00:12:28,480 --> 00:12:32,240 Widać, że zrobiła na więźniach ogromne wrażenie. 228 00:12:40,200 --> 00:12:43,480 Nietypowe powitanie. Czemu tak bardzo ją kochają? 229 00:12:44,000 --> 00:12:44,960 Bo… 230 00:12:46,120 --> 00:12:48,000 Bo tak bardzo im pomaga. 231 00:12:48,080 --> 00:12:50,000 Przyjeżdżają tu z Kongo, 232 00:12:50,080 --> 00:12:52,080 na zewnątrz nie mają jedzenia. 233 00:12:52,160 --> 00:12:54,960 Tu dostają jedzenie, śniadanie i kolację, 234 00:12:55,040 --> 00:12:57,440 a do tego siłownię, ubrania, buty. 235 00:12:57,520 --> 00:13:00,880 Śpiewają głównie nielegalni imigranci, 236 00:13:00,960 --> 00:13:04,240 których zamknięto za wjazd na Cypr bez papierów. 237 00:13:04,320 --> 00:13:09,040 Nie widziałem jeszcze, żeby naczelnik był tak doceniany. 238 00:13:09,120 --> 00:13:12,080 Kochamy cię, Anna! 239 00:13:12,160 --> 00:13:15,000 Kochamy cię, Anna! 240 00:13:20,360 --> 00:13:24,960 Wszyscy jesteście w moim sercu. Bardzo serdecznie was witam. 241 00:13:26,360 --> 00:13:32,600 Chcę jednak zacząć podziękowania od docenienia waszych charakterów 242 00:13:32,680 --> 00:13:37,320 i wszystkich chwil, gdy wzruszają mnie wasze działania. 243 00:13:41,480 --> 00:13:44,520 Oni tak naprawdę? Może śpiewają, bo… 244 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 To w stu procentach szczere. 245 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Na sto procent. 246 00:13:48,320 --> 00:13:51,080 Po raz setny się tak zachowują. 247 00:13:51,160 --> 00:13:53,880 A ludzie z Cypru też tak reagują? 248 00:13:53,960 --> 00:13:56,760 Witamy się, wstajemy, podajemy dłonie. 249 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 Znamy ją, wiemy, że jest otwarta. 250 00:13:58,920 --> 00:14:01,600 Dzięki wam staję się lepsza. 251 00:14:06,480 --> 00:14:10,960 Gdy weszła, wszyscy zaczęli krzyczeć, 252 00:14:11,040 --> 00:14:14,640 więc uznałem, że to wszystko podpucha. 253 00:14:14,720 --> 00:14:16,760 Pokazówka. 254 00:14:21,000 --> 00:14:23,200 To surrealistyczne. 255 00:14:23,880 --> 00:14:26,120 Nie mogę się doczekać tego spotkania. 256 00:14:28,840 --> 00:14:32,760 Naczelniczka wprowadziła bardzo nieformalne podejście, 257 00:14:32,840 --> 00:14:35,400 ale jeszcze nie wiem, 258 00:14:35,480 --> 00:14:38,320 czy coś takiego działa na poważnych przestępców. 259 00:14:41,320 --> 00:14:42,160 Dziękuję. 260 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 Jedzenie jest dobre, prawda? 261 00:14:47,320 --> 00:14:49,920 Gdy było kiepskie albo było go za mało, 262 00:14:50,000 --> 00:14:52,040 w 90% bójek chodziło o jedzenie. 263 00:14:52,120 --> 00:14:55,200 Głodny człowiek to wkurzony człowiek. 264 00:14:55,280 --> 00:14:57,720 - Prawda. - Oj tak. 265 00:14:57,800 --> 00:15:00,760 - Co sądzisz o jedzeniu? - Dobre. 266 00:15:00,840 --> 00:15:04,240 Siedzę obok Lovepreeta z Indii. 267 00:15:04,320 --> 00:15:06,920 Przyjechał na Cypr, żeby pracować na roli, 268 00:15:07,000 --> 00:15:10,040 ale wdał się w bójkę, która skończyła się zgonem. 269 00:15:10,120 --> 00:15:13,760 Zaatakowali mnie, więc odwróciłem głowę i oddałem. 270 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 - Co miałeś w ręce? - Jego nóż. 271 00:15:16,880 --> 00:15:17,760 Czyli nóż. 272 00:15:17,840 --> 00:15:21,440 - Ten mężczyzna zginął? - Tak. 273 00:15:21,520 --> 00:15:25,240 Odpowiadałeś za zabójstwo czy nieumyślne spowodowanie śmierci? 274 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 Za morderstwo. 275 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 Jaki dostałeś wyrok? 276 00:15:29,400 --> 00:15:31,000 Dożywocie. 277 00:15:32,000 --> 00:15:33,280 - Dożywocie? - Tak. 278 00:15:33,800 --> 00:15:34,760 I co ty na to? 279 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 Myślałem, że to koniec mojego życia, 280 00:15:37,240 --> 00:15:38,720 ale teraz jest dobrze. 281 00:15:38,800 --> 00:15:42,080 Mamy tu mnóstwo możliwości. 282 00:15:42,160 --> 00:15:46,120 Niewiele osób mówi: „Więzienie jest w porządku”. 283 00:15:46,200 --> 00:15:49,320 - Nie chcesz tu być, ale… - To nie więzienie. 284 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 To centrum resocjalizacji. 285 00:15:51,920 --> 00:15:53,960 Za bardzo się tu zmieniam. 286 00:15:54,040 --> 00:15:57,160 A co z relacją 287 00:15:57,240 --> 00:15:59,640 między więźniami i pracownikami? 288 00:15:59,720 --> 00:16:03,120 Czuję się tu jak członek rodziny. 289 00:16:06,520 --> 00:16:08,480 Lovepreet siedzi za morderstwo, 290 00:16:08,560 --> 00:16:12,520 ale dotyczą go równie luźne zasady jak resztę osadzonych. 291 00:16:15,280 --> 00:16:17,840 Podczas mojego krótkiego pobytu 292 00:16:17,920 --> 00:16:21,840 łatwo było zapomnieć, że to więzienie o zaostrzonym rygorze. 293 00:16:25,240 --> 00:16:27,640 Siedziałem w sali do bingo, 294 00:16:27,720 --> 00:16:30,600 słuchałem krzyków mężczyzn i kobiet, 295 00:16:30,680 --> 00:16:32,840 którzy brali udział w grze, 296 00:16:32,920 --> 00:16:35,720 ale patrzyłem na wszystkich, myśląc: 297 00:16:35,800 --> 00:16:38,480 „Wyjdziecie stąd, ale nie wrócicie do rodzin. 298 00:16:38,560 --> 00:16:41,840 Nie pójdziecie na piwko, tylko wrócicie do celi”. 299 00:16:42,440 --> 00:16:45,600 Wszystko może być bardzo przyzwoite, 300 00:16:45,680 --> 00:16:47,720 ale ciągle siedzisz w więzieniu. 301 00:16:55,320 --> 00:17:00,560 DZIEŃ TRZECI 302 00:17:03,480 --> 00:17:05,200 - Wszystko gra? - Tak. 303 00:17:07,440 --> 00:17:09,280 - Konstantinos. - Raphael. 304 00:17:09,360 --> 00:17:11,120 Konstantinos, tak? 305 00:17:11,200 --> 00:17:12,680 - Tak. - Gotujesz, prawda? 306 00:17:12,760 --> 00:17:13,600 Tak. 307 00:17:13,680 --> 00:17:16,560 Konstantinos jest z tego samego bloku. 308 00:17:16,640 --> 00:17:18,320 Odsiaduje 12 lat. 309 00:17:18,400 --> 00:17:22,800 Szybko przechodzi do chwalenia naczelniczki. 310 00:17:22,880 --> 00:17:28,040 Ta kobieta to błogosławieństwo. Sam nie wiem, co by było bez niej. 311 00:17:28,120 --> 00:17:32,440 - Często spotyka się tu z więźniami? - Jest tu cały czas. 312 00:17:32,960 --> 00:17:36,960 Odsiedziałem 12 lat w dość ciężkich więzieniach, 313 00:17:37,040 --> 00:17:41,240 w których naczelnicy byli nienawidzeni przez osadzonych. 314 00:17:41,320 --> 00:17:44,240 Widziałeś kiedyś naczelnika w Wielkiej Brytanii? 315 00:17:44,880 --> 00:17:46,760 Tylko gdy czekała mnie kara. 316 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 Możemy jej mówić wszystko. 317 00:17:49,120 --> 00:17:52,200 - Zawsze możesz z nią porozmawiać? - Właśnie tak. 318 00:17:54,080 --> 00:17:54,960 Dzień dobry. 319 00:17:55,040 --> 00:17:58,720 Jak się masz, Raphael? Mam na imię Anna, jestem naczelniczką. 320 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 Dużo słyszałem o Annie. 321 00:18:00,720 --> 00:18:02,840 Zadomowiłeś się? Wszystko gra? 322 00:18:02,920 --> 00:18:05,040 Można się zadomowić w więzieniu? 323 00:18:05,120 --> 00:18:09,520 Chcę, żeby było ci tu wygodnie. Czytałam twoją rozmowę. 324 00:18:09,600 --> 00:18:12,920 - Jasne. - Wiem, że interesują cię sporty. 325 00:18:13,000 --> 00:18:16,480 - Tak to wygląda z każdym więźniem? - Oczywiście. 326 00:18:16,560 --> 00:18:18,720 Chcemy, żeby byli zadowoleni. 327 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 To możliwe w więzieniu? 328 00:18:20,760 --> 00:18:22,360 To bardzo trudne, 329 00:18:22,440 --> 00:18:24,640 ale stworzyliśmy warunki 330 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 podobne do warunków w świecie zewnętrznym. 331 00:18:27,920 --> 00:18:31,000 Mamy system edukacyjny jak w wolnym społeczeństwie. 332 00:18:31,080 --> 00:18:33,880 - Jakie znasz języki? - Angielski. I to o ile. 333 00:18:33,960 --> 00:18:39,200 Możesz się uczyć greckiego albo rosyjskiego. 334 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 Czego oczekujecie w zamian? 335 00:18:42,200 --> 00:18:44,760 To bardzo dobre pytanie. 336 00:18:45,760 --> 00:18:49,200 Pomagamy ludziom w rozwoju, 337 00:18:49,280 --> 00:18:51,480 zmianach i resocjalizacji, 338 00:18:51,560 --> 00:18:53,920 żeby mogli wrócić do społeczeństwa. 339 00:18:54,000 --> 00:18:58,080 Muszę chodzić do warsztatu albo do pracy? 340 00:18:58,160 --> 00:19:00,120 A jeśli się nie dostosuję? 341 00:19:00,200 --> 00:19:04,160 Umówimy cię na sesję, żeby zrozumieć istotę problemu. 342 00:19:04,240 --> 00:19:08,040 Uwierz, że koniec końców będziesz uprawiał sporty 343 00:19:08,120 --> 00:19:09,720 i chodził do szkoły. 344 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 Jesteś sceptykiem. 345 00:19:11,880 --> 00:19:14,160 To normalne. 346 00:19:14,240 --> 00:19:17,200 Nie przywykłem do takiego środowiska. 347 00:19:17,280 --> 00:19:19,560 Dla mnie więzienie to konfrontacja. 348 00:19:19,640 --> 00:19:21,640 Z mojego doświadczenia 349 00:19:21,720 --> 00:19:24,880 naczelnik i strażnicy są nieuczciwi i nieszczerzy, 350 00:19:24,960 --> 00:19:26,520 manipulują i biją. 351 00:19:26,600 --> 00:19:30,640 Wczoraj mogłem pójść na bingo, 352 00:19:30,720 --> 00:19:34,680 słyszałem twoją pełną pasji przemowę do tych ludzi 353 00:19:34,760 --> 00:19:36,640 na temat wiary w siebie. 354 00:19:36,720 --> 00:19:38,600 Wyglądało to politycznie. 355 00:19:38,680 --> 00:19:43,080 Mogłaś przemawiać ze sceny do ludzi na zewnątrz. 356 00:19:43,160 --> 00:19:45,480 - Nie jestem polityczką. - Ależ jesteś. 357 00:19:45,560 --> 00:19:46,840 Naprawdę to czuję. 358 00:19:47,600 --> 00:19:49,920 Lubię to, co robię. 359 00:19:50,000 --> 00:19:53,160 Jeśli lubisz to, co robisz, to działasz z pasją. 360 00:19:53,240 --> 00:19:55,360 To rzeczywistość tego więzienia. 361 00:19:56,120 --> 00:19:58,720 Uwierzysz w to, choć jest ekstremalnie… 362 00:19:58,800 --> 00:20:01,240 Uwierz, że też byłem zaskoczony. 363 00:20:01,320 --> 00:20:04,360 Masz wyprany mózg. 364 00:20:04,440 --> 00:20:06,920 Uwierz mi, jestem… 365 00:20:07,840 --> 00:20:10,000 Mieszkam w takich warunkach jak ty. 366 00:20:10,600 --> 00:20:15,840 Doceniam to, że spędziłaś ze mną czas i wyjaśniłaś, jak to tu wygląda. 367 00:20:15,920 --> 00:20:17,120 Miło być cię poznać. 368 00:20:18,200 --> 00:20:19,560 - Dziękuję. - Pa. 369 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 Pa. 370 00:20:22,280 --> 00:20:24,200 Zanim została naczelniczką, 371 00:20:24,280 --> 00:20:28,720 była prawniczką specjalizującą się w prawie karnym i prawach człowieka. 372 00:20:29,480 --> 00:20:33,480 W ministerstwie sprawiedliwości przygotowywała plany reformy więzień, 373 00:20:33,560 --> 00:20:37,600 zanim dostała szansę sprawdzenia teorii w praktyce. 374 00:20:38,560 --> 00:20:41,760 Ciągle próbuję zrozumieć to miejsce. 375 00:20:41,840 --> 00:20:45,920 Więźniowie ciągle chwalą naczelniczkę. 376 00:20:46,000 --> 00:20:48,760 Na jej widok zaczynają świętować. 377 00:20:48,840 --> 00:20:52,320 Witają się z nią jak z istotą boską. 378 00:20:52,400 --> 00:20:56,560 Nie wiem, czy to są szczere reakcje, bo mogą po prostu czegoś chcieć. 379 00:20:56,640 --> 00:21:00,320 Mogą chcieć się jej przypodobać, żeby dostać więcej niż inni. 380 00:21:00,400 --> 00:21:01,920 Ciągle dużo muszę odkryć. 381 00:21:04,480 --> 00:21:08,400 Więzienie bardzo motywuje więźniów do podjęcia nauki. 382 00:21:08,480 --> 00:21:10,920 Sprawdzę, czy przychodzą na zajęcia 383 00:21:11,000 --> 00:21:13,320 i korzystają z tej okazji do nauki. 384 00:21:13,840 --> 00:21:18,320 Są tu zarówno lekcje czytania i pisania, jak i kursy uniwersyteckie. 385 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 Dzień dobry. 386 00:21:20,400 --> 00:21:22,920 Ja wybrałem rosyjski dla początkujących. 387 00:21:23,000 --> 00:21:25,400 Dzień dobry. 388 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 Dzień dobry. 389 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 Dzień dobry. 390 00:21:28,280 --> 00:21:29,520 Co to znaczy? 391 00:21:29,600 --> 00:21:31,160 To znaczy „dzień dobry”. 392 00:21:32,560 --> 00:21:33,440 Jak się masz? 393 00:21:35,240 --> 00:21:36,680 W porządku, dziękuję. 394 00:21:38,680 --> 00:21:42,360 Pomaga mi 27-letni Antonio. 395 00:21:42,440 --> 00:21:45,440 Czemu uczysz się rosyjskiego? Masz tam rodzinę? 396 00:21:45,520 --> 00:21:46,360 Mamę. 397 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 Mama jest Rosjanką? 398 00:21:47,760 --> 00:21:51,080 Antonio, jak to powiesz? 399 00:21:51,640 --> 00:21:54,520 - Moja babcia jest na emeryturze. - Tak. 400 00:21:55,320 --> 00:21:58,200 Uczestnictwo w takich zajęciach 401 00:21:58,280 --> 00:22:00,760 jest często dla więźniów wymówką, 402 00:22:00,840 --> 00:22:03,560 żeby wyrwać się na parę godzin z celi, 403 00:22:03,640 --> 00:22:05,240 ale na lekcji marnują czas. 404 00:22:05,320 --> 00:22:08,480 Tu nie muszą tego robić, bo wolno im wychodzić. 405 00:22:08,560 --> 00:22:10,520 To ich świadoma decyzja. 406 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 Cynik powiedziałby: 407 00:22:12,080 --> 00:22:15,360 „Robią to tylko po to, żeby zapunktować”, 408 00:22:15,440 --> 00:22:19,000 ale wystarczy rzut oka, żeby zobaczyć ich zaangażowanie. 409 00:22:19,840 --> 00:22:21,600 Dlaczego… 410 00:22:23,440 --> 00:22:24,800 …to ważne… 411 00:22:26,200 --> 00:22:29,040 …żeby uczyć się rosyjskiego na Cyprze? 412 00:22:29,120 --> 00:22:31,400 Przyjeżdża tu coraz więcej Rosjan, 413 00:22:31,480 --> 00:22:33,560 pojawiają się nowe miejsca pracy. 414 00:22:33,640 --> 00:22:37,240 Dla nas to bardzo dobry pomysł. 415 00:22:38,200 --> 00:22:40,280 Wiele pięknych kobiet jest z Rosji. 416 00:22:41,160 --> 00:22:44,320 Teraz was rozumiem. 417 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Wszystko jasne. 418 00:22:46,160 --> 00:22:49,320 Wciąganie więźniów do szkoły działa. 419 00:22:49,400 --> 00:22:51,920 Aż 75% uczęszcza na zajęcia. 420 00:22:55,960 --> 00:22:58,320 Mój kolega z klasy Antonio 421 00:22:58,400 --> 00:23:00,520 mieszka w tym samym skrzydle 422 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 i doskonale zna to więzienie. 423 00:23:03,320 --> 00:23:04,720 Dorastałem w więzieniu. 424 00:23:04,800 --> 00:23:07,400 Byłem otoczony narkotykami. 425 00:23:07,480 --> 00:23:13,760 W tym więzieniu siedzę cały czas od 2011. 426 00:23:14,440 --> 00:23:16,520 Poza 2017. 427 00:23:16,600 --> 00:23:18,320 - Jasne. - Mój szczęśliwy rok. 428 00:23:18,400 --> 00:23:20,320 - Szczęśliwy rok. - Tak. 429 00:23:20,400 --> 00:23:25,720 Czemu zawsze wracasz? Co pcha cię ku przestępczości? 430 00:23:26,320 --> 00:23:30,680 Od 15 roku życia zażywam narkotyki. 431 00:23:30,760 --> 00:23:33,880 Heroinę, kokainę, wszystko już brałem. 432 00:23:33,960 --> 00:23:36,640 Skazali mnie za parę włamań, 433 00:23:36,720 --> 00:23:40,000 napadów z bronią w ręku, fałszerstw 434 00:23:41,480 --> 00:23:42,600 i kradzieży. 435 00:23:42,680 --> 00:23:45,960 - Robiłeś to, żeby kupować heroinę? - Tak. 436 00:23:46,040 --> 00:23:49,800 Teraz siedzisz w więzieniu za napad? 437 00:23:49,880 --> 00:23:51,360 Teraz? Owszem. 438 00:23:51,440 --> 00:23:54,000 - Na co? Na bank? - Jubilera. 439 00:23:54,080 --> 00:23:57,760 Weszliśmy z bronią, wzięliśmy wszystko i wyszliśmy. 440 00:23:57,840 --> 00:24:01,280 W 2011 to miejsce wyglądało inaczej. 441 00:24:01,360 --> 00:24:03,160 Miałem 16 lat. 442 00:24:03,240 --> 00:24:07,640 Wylądowałem w 2B. To skrzydło dla dorosłych facetów. 443 00:24:07,720 --> 00:24:10,720 Ja miałem 16 lat i zespół odstawienny po heroinie. 444 00:24:10,800 --> 00:24:12,360 Cały się trząsłem! 445 00:24:12,440 --> 00:24:14,560 Myślałem, że umrę. 446 00:24:15,600 --> 00:24:20,320 Siedziałeś tu, gdy strażnicy dotkliwie bili więźniów. 447 00:24:20,400 --> 00:24:24,280 Za najdrobniejsze rzeczy bili albo wrzucali do izolatki. 448 00:24:24,360 --> 00:24:27,760 Dwa razy w życiu złamałem tę część. 449 00:24:28,360 --> 00:24:30,240 - Żebra. - Dwa razy. 450 00:24:30,320 --> 00:24:33,800 Dwa razy w więzieniu, ale ani raz przez innych więźniów. 451 00:24:35,240 --> 00:24:36,440 To strażnicy. 452 00:24:36,520 --> 00:24:42,360 Antonio mówi, że w więzieniu od dwóch lat nie bierze narkotyków. 453 00:24:43,040 --> 00:24:45,480 Wychodzi za niecałe trzy miesiące. 454 00:24:46,000 --> 00:24:48,800 Czego się spodziewasz tym razem? 455 00:24:50,680 --> 00:24:52,760 Na razie o tym nie myślę. 456 00:24:53,480 --> 00:24:57,280 Zacznę, jak przyjdzie czas, żeby wyjść. 457 00:24:57,880 --> 00:25:00,680 Jak tylko o tym pomyślę, 458 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 to się stresuję. 459 00:25:04,680 --> 00:25:06,960 Bo nie wiem, co tam znajdę. 460 00:25:10,040 --> 00:25:12,120 Antonio to zawodowy przestępca. 461 00:25:12,200 --> 00:25:15,240 Zajmuje się tym od 15 roku życia. 462 00:25:15,320 --> 00:25:18,520 To gość, który potrafi rozpętać chaos. 463 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 Dokonuje napadów z bronią w ręku. 464 00:25:21,120 --> 00:25:22,760 Wylądował w więzieniu, 465 00:25:22,840 --> 00:25:25,440 poszedł na terapię, rzucił narkotyki, 466 00:25:25,520 --> 00:25:27,280 ale gdy tylko stąd wyjdzie, 467 00:25:27,360 --> 00:25:29,720 straci całe wsparcie. 468 00:25:29,800 --> 00:25:32,400 Do tej pory nie potrafił wyrwać się 469 00:25:32,480 --> 00:25:35,080 z kręgu przestępczości i uzależnienia. 470 00:25:35,160 --> 00:25:39,000 To wielkie wyzwanie dla takich ludzi, ale też dla więzienia, 471 00:25:39,080 --> 00:25:41,280 bo zrobili swoje, wypuszczą go, 472 00:25:42,360 --> 00:25:44,360 a on może wrócić do przestępstw. 473 00:25:56,360 --> 00:26:01,320 DZIEŃ CZWARTY 474 00:26:07,480 --> 00:26:11,880 Jestem tu na tyle długo, że wiem, co oznacza ten hałas. 475 00:26:15,640 --> 00:26:17,440 Odwiedza nas naczelniczka. 476 00:26:17,520 --> 00:26:21,560 Ciągle próbuję zrozumieć, czy to wszystko jest naprawdę. 477 00:26:24,320 --> 00:26:27,040 Większość z nich chce dostać azyl. 478 00:26:27,120 --> 00:26:29,600 - Czyli to azylanci. - Tak. 479 00:26:29,680 --> 00:26:34,640 Każdy, kto pojawi się tu nielegalnie, może dostać aż do roku więzienia. 480 00:26:35,280 --> 00:26:40,480 W tym więzieniu znajduje się około 300 nielegalnych imigrantów i azylantów. 481 00:26:41,040 --> 00:26:43,520 Czemu tak się cieszą na widok naczelniczki? 482 00:26:44,720 --> 00:26:47,360 Chyba chodzi o to, jak nas traktuje. 483 00:26:47,440 --> 00:26:50,000 Lubię mówić, że traktuje nas jak VIP-ów. 484 00:26:50,640 --> 00:26:55,320 Jesteśmy w więzieniu, ale nie traktuje nas jak więźniów. 485 00:26:55,400 --> 00:26:58,200 - Też jesteś azylantem? - Tak. 486 00:26:58,280 --> 00:26:59,640 Pochodzę z Kamerunu. 487 00:26:59,720 --> 00:27:02,240 Co śpiewają? 488 00:27:02,320 --> 00:27:04,160 „Anna, królowa więzienia”. 489 00:27:04,240 --> 00:27:06,880 - Anna, królowa więzienia. - Właśnie tak. 490 00:27:08,000 --> 00:27:12,000 Myślisz, że naprawdę jej zależy? Może po prostu chce was kontrolować? 491 00:27:12,080 --> 00:27:17,120 Jeśli wiesz, że jest dla was dobra, nie będziesz robił problemów. 492 00:27:17,200 --> 00:27:20,840 Tu nie chodzi o to, żeby nas kontrolować. 493 00:27:20,920 --> 00:27:24,200 Ktoś, kto szuka lepszego życia, nie jest przestępcą. 494 00:27:30,440 --> 00:27:33,880 Anna, to niesamowite, prawda? 495 00:27:34,960 --> 00:27:37,000 Wspaniałe uczucie. 496 00:27:37,080 --> 00:27:38,720 Jestem bardzo wzruszona. 497 00:27:38,800 --> 00:27:40,640 Czemu to robią? 498 00:27:40,720 --> 00:27:45,080 Nie powinni siedzieć w więzieniu za nielegalną imigrację. 499 00:27:45,160 --> 00:27:49,160 To powinien być problem natury administracyjnej, 500 00:27:49,240 --> 00:27:53,040 nie przestępstwo karane więzieniem. 501 00:27:53,120 --> 00:27:56,080 Twoim zdaniem prawo powinno zostać zmienione? 502 00:27:56,160 --> 00:27:57,920 Tak, zdecydowanie. 503 00:27:58,000 --> 00:28:02,320 Jestem człowiekiem, mam obowiązek im pomagać. 504 00:28:04,600 --> 00:28:08,840 Naczelniczka pracuje nie tylko dla tych więźniów. 505 00:28:08,920 --> 00:28:12,160 Naciska też na rząd w kwestii zmiany prawa, 506 00:28:12,240 --> 00:28:15,680 które kryminalizuje uchodźców i imigrantów. 507 00:28:18,880 --> 00:28:23,720 Muszę się dowiedzieć, co robi, żeby naprawdę resocjalizować osadzonych. 508 00:28:23,800 --> 00:28:28,080 Płatna praca jest kluczowym elementem tutejszej taktyki. 509 00:28:28,720 --> 00:28:32,880 Więźniowie sprzątają, gotują i utrzymują tereny zielone, 510 00:28:32,960 --> 00:28:35,120 a poza tym zajmują się rzemiosłem. 511 00:28:36,040 --> 00:28:39,040 Podobno jest tu mnóstwo warsztatów. 512 00:28:39,120 --> 00:28:42,080 Idę teraz do faceta, który pracuje w jednym z nich. 513 00:28:42,160 --> 00:28:44,120 Zobaczę, co tu robi. 514 00:28:47,320 --> 00:28:49,080 Mario? Miło mi, Raphael. 515 00:28:49,160 --> 00:28:51,160 - Miło mi. - Czym się zajmujesz? 516 00:28:51,240 --> 00:28:53,280 Introligatorstwem. 517 00:28:53,360 --> 00:28:56,720 Wykonujemy 95% rządowych zleceń introligatorskich. 518 00:28:56,800 --> 00:28:59,240 To dla parlamentu? 519 00:28:59,320 --> 00:29:01,600 Tak, dla parlamentu i policji. 520 00:29:01,680 --> 00:29:03,560 - Chcesz zobaczyć? - Jasne. 521 00:29:04,720 --> 00:29:06,760 Mario pochodzi z Libanu. 522 00:29:06,840 --> 00:29:10,640 Odsiedział już dziewięć miesięcy z zasądzonych dwudziestu pięciu. 523 00:29:11,280 --> 00:29:13,960 - Nigdy nie siedziałeś? - Mój pierwszy raz. 524 00:29:14,040 --> 00:29:15,520 I jak sobie radzisz? 525 00:29:15,600 --> 00:29:18,440 Zanim tu przyjechałem, bardzo się stresowałem. 526 00:29:18,520 --> 00:29:21,440 Spodziewałeś się, że ktoś cię pobije? 527 00:29:21,520 --> 00:29:25,360 Właśnie tak, myślałem, że ktoś będzie mną rządził, 528 00:29:25,440 --> 00:29:27,800 że będę tu nikim. 529 00:29:27,880 --> 00:29:29,840 Za co dostałeś 25 miesięcy? 530 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 Złapali mnie z bronią, 531 00:29:32,840 --> 00:29:35,080 amunicją i narkotykami. 532 00:29:35,160 --> 00:29:37,680 - Na sprzedaż czy użytek własny? - Własny. 533 00:29:37,760 --> 00:29:41,400 Noszenie broni to poważna sprawa jak na pierwszy raz, prawda? 534 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 Narkotyki to sprawa osobista. 535 00:29:44,520 --> 00:29:46,800 Ale pistolet, którym można zabić? 536 00:29:46,880 --> 00:29:49,080 Poważna rzecz. 537 00:29:49,160 --> 00:29:50,280 - Prawda? - Tak. 538 00:29:52,200 --> 00:29:53,520 Jak to ci pomaga? 539 00:29:53,600 --> 00:29:56,880 Przelewam w to całą energię. 540 00:29:56,960 --> 00:29:59,520 Przychodzę tu rano i uczę się czegoś nowego. 541 00:29:59,600 --> 00:30:01,720 To pomaga, bo czuję… 542 00:30:01,800 --> 00:30:03,960 Nie czuję się zamknięty. 543 00:30:04,040 --> 00:30:06,560 Kiedyś brałem narkotyki. 544 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 No dobra. 545 00:30:08,040 --> 00:30:10,920 To otoczenie pomaga. 546 00:30:11,000 --> 00:30:13,840 Mam rodzinę, ale nie myślałem tak, 547 00:30:13,920 --> 00:30:16,560 jak myślę tu za kratami. 548 00:30:16,640 --> 00:30:19,520 Może nie pomyślałem, że stracę rodzinę. 549 00:30:20,040 --> 00:30:21,680 Gdy jestem tutaj, 550 00:30:21,760 --> 00:30:24,160 mam wrażenie, że trochę tak się stało. 551 00:30:24,640 --> 00:30:26,920 Nie mogę się doczekać spotkania z córką. 552 00:30:27,000 --> 00:30:29,360 Jak coś stracisz, poznasz tego wartość. 553 00:30:29,440 --> 00:30:32,520 W więzieniu możesz zrozumieć i odkryć siebie. 554 00:30:33,560 --> 00:30:37,360 Niektórzy powiedzą, że to wygodna posadka dla więźnia, 555 00:30:37,440 --> 00:30:39,600 ale takie środowisko 556 00:30:39,680 --> 00:30:44,160 pomaga Mario skupić się na rehabilitacji. 557 00:30:48,960 --> 00:30:52,080 Od 17.00 więźniowie muszą być w swoich blokach. 558 00:30:52,160 --> 00:30:54,920 W wielu więzieniach to oznacza narkotyki, 559 00:30:55,000 --> 00:30:58,120 żeby przetrwać długie noce za kratami. 560 00:30:58,200 --> 00:30:59,600 Czyj ruch? 561 00:30:59,680 --> 00:31:01,880 - Mój. - Długo myślisz. 562 00:31:01,960 --> 00:31:05,680 Dowiem się, czy więźniowie, którzy mieli problemy z narkotykami, 563 00:31:05,760 --> 00:31:07,040 czują tu pokusy. 564 00:31:08,600 --> 00:31:11,040 Byłbym w stanie kupić tu narkotyki? 565 00:31:11,120 --> 00:31:14,560 Nie znajdziesz heroiny, kokainy ani zioła. 566 00:31:14,640 --> 00:31:16,880 W więzieniach są narkotyki. 567 00:31:16,960 --> 00:31:18,400 Nic nie znajdziesz. 568 00:31:18,880 --> 00:31:21,760 - Nie wiem, czy w to wierzę. - Nie musisz. 569 00:31:21,840 --> 00:31:24,760 - Nie twierdzę, że… - Jesteś zaskoczony. 570 00:31:24,840 --> 00:31:26,640 - Tak. - To pierwszy raz. 571 00:31:26,720 --> 00:31:28,880 - Zawsze jakaś nowość. - Tak. 572 00:31:28,960 --> 00:31:33,320 Przez 15 lat brałem heroinę. Gdyby tu była, to bym ją znalazł. 573 00:31:33,400 --> 00:31:34,800 Będę szczery, 574 00:31:34,880 --> 00:31:37,080 ja szukałem. 575 00:31:37,160 --> 00:31:38,640 Pytałem. 576 00:31:38,720 --> 00:31:41,840 Przez dziewięć miesięcy nic nie znalazłem. 577 00:31:42,720 --> 00:31:44,880 To niemożliwe. 578 00:31:45,880 --> 00:31:48,440 Twierdzą, że to więzienie bez narkotyków. 579 00:31:48,520 --> 00:31:51,000 Bardzo się zdziwiłem. 580 00:31:51,760 --> 00:31:55,920 Zazwyczaj w więzieniu czujesz, że otaczają cię narkotyki. 581 00:31:56,000 --> 00:31:57,800 Czujesz ten zapach. 582 00:31:57,880 --> 00:32:01,680 Masz poczucie, że coś się dzieje, 583 00:32:01,760 --> 00:32:03,880 choć wszyscy próbują to ukryć. 584 00:32:04,440 --> 00:32:06,120 Tu tego nie czuję. 585 00:32:06,200 --> 00:32:10,160 Mówi się o strażnikach, którzy nie są już przekupni. 586 00:32:10,240 --> 00:32:11,520 Dawniej to oni 587 00:32:11,600 --> 00:32:15,240 sprowadzali tu kontrabandę, w tym narkotyki. 588 00:32:15,320 --> 00:32:16,680 Z tym już koniec. 589 00:32:18,360 --> 00:32:22,240 Czy to naprawdę jedyne na świecie więzienie wolne od narkotyków? 590 00:32:22,960 --> 00:32:27,560 Jeśli tak, to będzie naprawdę imponujące. Co tu się wyprawia? 591 00:32:37,120 --> 00:32:40,560 DZIEŃ PIĄTY 592 00:32:43,240 --> 00:32:44,600 Podczas mojego pobytu 593 00:32:44,680 --> 00:32:49,320 zaskoczyła mnie wyluzowana relacja między więźniami a strażnikami. 594 00:32:49,920 --> 00:32:53,560 Przed 2014, kiedy więzienie przejęła nowa naczelniczka, 595 00:32:54,160 --> 00:32:59,560 więzienie było znane z zarzutów o brutalne traktowanie więźniów. 596 00:33:00,080 --> 00:33:04,200 Było tak źle, że część więźniów popełniła samobójstwo. 597 00:33:04,800 --> 00:33:08,520 Wielu strażników z tamtego okresu pracuje tu dalej. 598 00:33:12,040 --> 00:33:15,400 Jedną z pierwszych zmian naczelniczki 599 00:33:15,480 --> 00:33:17,720 była mentalność pracowników. 600 00:33:17,800 --> 00:33:20,280 Powstało nowe centrum szkoleniowe, 601 00:33:20,360 --> 00:33:26,240 a budżet na szkolenia wzrósł z 6000 do 100 000 euro. 602 00:33:27,720 --> 00:33:32,640 Pokażesz Raphowi, jak humanitarnie obezwładniamy więźniów. 603 00:33:32,720 --> 00:33:36,200 Instruktorem jest Alexandros. 604 00:33:36,280 --> 00:33:38,640 Od czego zaczynasz? 605 00:33:38,720 --> 00:33:42,360 Przede wszystkim chcemy uniknąć walki. 606 00:33:42,440 --> 00:33:46,400 Idę w twoją stronę, obrażam cię: „Ty jebany…”. 607 00:33:46,480 --> 00:33:48,880 Nie chcę nic od ciebie, jestem zły. 608 00:33:48,960 --> 00:33:50,280 Spróbuję cię uspokoić. 609 00:33:50,360 --> 00:33:55,840 Teraz wykorzystam jego wagę, żeby pokazać, że jestem większy i silniejszy. 610 00:33:55,920 --> 00:33:58,040 Razem idziemy na ziemię. 611 00:33:58,120 --> 00:34:01,600 Powoli. Uspokój się. 612 00:34:01,680 --> 00:34:03,000 To nie twoja wina. 613 00:34:03,080 --> 00:34:05,280 - Tu nie chodzi o nas. - Dobrze. 614 00:34:05,360 --> 00:34:07,120 - To koniec, tak? - Tak. 615 00:34:07,200 --> 00:34:10,320 - Jasne. - Dobra, chodźmy na kawę. 616 00:34:10,400 --> 00:34:13,280 Kawa? No nie wiem. Ale może brandy albo rum. 617 00:34:13,360 --> 00:34:18,640 Strażnicy mają obezwładniać więźniów, nie robiąc im przy tym krzywdy. 618 00:34:18,720 --> 00:34:20,600 Spróbuj mnie zaatakować. 619 00:34:20,680 --> 00:34:22,960 Dobra, lecimy. 620 00:34:23,040 --> 00:34:25,120 Dobra, patrz. 621 00:34:29,960 --> 00:34:32,400 - No dobra. - Spokojnie. 622 00:34:32,480 --> 00:34:33,560 Wyluzuj. 623 00:34:34,120 --> 00:34:35,720 - Wszystko gra? - Tak. 624 00:34:35,800 --> 00:34:37,120 Ale… 625 00:34:37,200 --> 00:34:39,400 - Chcę o coś spytać. - Tak? 626 00:34:39,480 --> 00:34:41,080 - Coś cię boli? - Nie. 627 00:34:41,160 --> 00:34:42,160 I o to chodzi. 628 00:34:42,240 --> 00:34:43,960 To ciekawe, bo zazwyczaj, 629 00:34:44,040 --> 00:34:46,560 gdy musisz kogoś obezwładnić, mówisz: 630 00:34:46,640 --> 00:34:48,280 „Na ziemię, kurwa!”. 631 00:34:48,360 --> 00:34:51,160 Ty mówiłeś: „To nie jest sprawa między nami”. 632 00:34:51,240 --> 00:34:54,040 Chciałeś spacyfikować mnie werbalnie. 633 00:34:54,120 --> 00:34:56,800 Bo nie chodzi o nas. 634 00:34:56,880 --> 00:35:00,440 Chcę ci uzmysłowić, że musisz przestać. 635 00:35:00,520 --> 00:35:02,000 Nie masz po co się bić. 636 00:35:02,080 --> 00:35:06,840 Wielu nowych strażników szkoliło się już zgodnie z tym podejściem, 637 00:35:07,360 --> 00:35:11,160 ale Panagiotis pracuje tu od 30 lat, 638 00:35:11,240 --> 00:35:14,520 więc pamięta poprzednie władze. 639 00:35:14,600 --> 00:35:16,920 Czy więźniowie byli źle traktowani? 640 00:35:17,000 --> 00:35:19,120 Byli bici bez powodu? 641 00:35:19,880 --> 00:35:21,160 Każdego dnia. 642 00:35:21,240 --> 00:35:25,480 Część z nich strażnicy traktowali jak niewolników. 643 00:35:25,560 --> 00:35:27,920 Jesteś w więzieniu, zasługujesz na karę. 644 00:35:28,000 --> 00:35:31,600 Więzień miał się z tym pogodzić. 645 00:35:31,680 --> 00:35:35,040 Przez to część z nich popełniała samobójstwo. 646 00:35:35,120 --> 00:35:38,400 To była naturalna kolej rzeczy. 647 00:35:38,480 --> 00:35:43,200 Jak zmienili twoją mentalność i podejście do więźniów? 648 00:35:43,280 --> 00:35:45,440 Pojawiła się nowa naczelniczka, 649 00:35:46,520 --> 00:35:49,600 która powiedziała jedno słowo: 650 00:35:49,680 --> 00:35:50,840 człowiek. 651 00:35:50,920 --> 00:35:54,040 Wpoiła pracownikom, 652 00:35:54,120 --> 00:35:57,480 że mają do czynienia z ludźmi, a nie ze zwierzętami. 653 00:35:57,560 --> 00:36:01,320 Przez nią popłakałem się nad losem więźnia. 654 00:36:01,400 --> 00:36:04,200 Gdyby ktoś powiedział mi to 28 lat temu, 655 00:36:04,280 --> 00:36:07,120 to bym mu nie uwierzył. 656 00:36:07,200 --> 00:36:10,960 Część więźniów z tamtych czasów dalej tu jest. 657 00:36:11,040 --> 00:36:15,320 Czy te relacje bywają trudne? 658 00:36:15,400 --> 00:36:16,720 Było, minęło. 659 00:36:16,800 --> 00:36:19,160 Teraz traktujemy ich jak ludzi. 660 00:36:22,440 --> 00:36:27,520 Naczelniczka twierdzi, że jej reformy zmieniają więźniów na lepsze. 661 00:36:29,080 --> 00:36:34,000 Ponoć jej kadencja zbiegła się z dużym spadkiem recydywy. 662 00:36:37,520 --> 00:36:39,840 Idę do Antonio, 663 00:36:39,920 --> 00:36:43,000 który wraca do więzienia całe dorosłe życie. 664 00:36:44,360 --> 00:36:47,080 Jego przestępstwa są motywowane uzależnieniem, 665 00:36:47,160 --> 00:36:50,760 więc regularnie chodzi na terapię. 666 00:36:50,840 --> 00:36:53,160 Pobyt w więzieniu kiedyś się skończy. 667 00:36:53,720 --> 00:36:56,320 Najważniejsze jest to, co zrobisz dalej. 668 00:36:56,400 --> 00:36:59,880 Co cię niepokoi? 669 00:36:59,960 --> 00:37:04,080 Siedziałem w więzieniu i brałem narkotyki już jako młody chłopak. 670 00:37:04,160 --> 00:37:08,920 Dołączałem do wielu programów, przez które byłem napiętnowany. 671 00:37:09,760 --> 00:37:13,200 Tu wszystko gra, nie bierzemy i jest dobrze. 672 00:37:13,280 --> 00:37:17,200 Ale tam? Społeczeństwo nas tak nie traktuje. 673 00:37:18,240 --> 00:37:21,800 Antonio wyjdzie za parę tygodni, 674 00:37:21,880 --> 00:37:25,440 ale to bezpieczne i pozbawione narkotyków miejsce sprawia, 675 00:37:25,520 --> 00:37:27,600 że niemal tego nie chce. 676 00:37:27,680 --> 00:37:30,840 Nie wiem, co się stanie, jak wyjdę. 677 00:37:32,680 --> 00:37:35,200 - Ale wiesz… - To mnie stresuje. 678 00:37:35,880 --> 00:37:39,800 Postaram się niczego nie brać. 679 00:37:39,880 --> 00:37:43,480 Najlepszym rozwiązaniem wydaje się 680 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 chwycenie paszportu i wyjazd stąd. 681 00:37:47,160 --> 00:37:48,800 Ale gdzie nie pojedziesz… 682 00:37:49,560 --> 00:37:53,800 - Problemy będą takie same. - Właśnie. 683 00:37:53,880 --> 00:37:56,280 To zawsze będzie we mnie siedzieć. 684 00:37:58,240 --> 00:38:00,280 Więzienie robi, co tylko może. 685 00:38:00,360 --> 00:38:04,200 Za pomocą terapii uzależnień próbują zmienić jego życie. 686 00:38:04,840 --> 00:38:08,200 Pytanie brzmi, czy na wolności też dostaną takie wsparcie. 687 00:38:08,280 --> 00:38:10,440 Podobno nie. 688 00:38:11,480 --> 00:38:13,640 Gdy wyjdzie za bramę, 689 00:38:13,720 --> 00:38:17,200 wraca niemal do początku, co jest dość smutne. 690 00:38:17,280 --> 00:38:19,120 Oby to był ostatni raz, 691 00:38:19,200 --> 00:38:21,680 ale nawet on tego nie wie. 692 00:38:28,400 --> 00:38:30,840 Niesamowity w tym więzieniu jest fakt, 693 00:38:30,920 --> 00:38:35,760 że więźniowie i więźniarki regularnie spędzają razem czas. 694 00:38:47,680 --> 00:38:51,360 Ci więźniowie uczą się tradycyjnego cypryjskiego tańca. 695 00:39:07,680 --> 00:39:11,440 Moje niezborne ruchy musi znosić Georgia, 696 00:39:13,600 --> 00:39:16,360 która ma dobry powód, żeby ćwiczyć. 697 00:39:16,440 --> 00:39:19,640 Jutro wychodzę za mąż. 698 00:39:19,720 --> 00:39:22,440 Jestem bardzo szczęśliwa. 699 00:39:22,520 --> 00:39:24,480 - Jutro bierzesz ślub? - Tak. 700 00:39:24,560 --> 00:39:25,760 Gratuluję. 701 00:39:26,400 --> 00:39:28,400 Twój narzeczony jest… 702 00:39:28,480 --> 00:39:30,120 Z innego bloku. 703 00:39:30,200 --> 00:39:32,280 - Ślub z innym więźniem? - Tak. 704 00:39:32,360 --> 00:39:35,320 Oboje siedzimy za kradzieże. 705 00:39:35,400 --> 00:39:42,160 Kradliśmy przez uzależnienie, przez co tu wylądowaliśmy. 706 00:39:42,240 --> 00:39:46,600 Jesteśmy razem dwa lata, więc postanowiliśmy wziąć ślub. 707 00:39:47,160 --> 00:39:49,320 Przyjdź na uroczystość. 708 00:39:49,400 --> 00:39:52,560 Dziękuję za zaproszenie. 709 00:39:52,640 --> 00:39:55,040 Gratuluję, z chęcią przyjdę. 710 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 - Dziękuję. Miłego dnia. - Dziękuję. 711 00:39:57,840 --> 00:40:00,120 - Miło było poznać - Ciebie również. 712 00:40:07,400 --> 00:40:09,600 Żeńska część więzienia 713 00:40:09,680 --> 00:40:11,840 jest oddzielona od męskiej, 714 00:40:11,920 --> 00:40:15,600 ale przy okazji takich wydarzeń obie strony mogą porozmawiać, 715 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 co musi ułatwiać powrót na wolność, 716 00:40:17,920 --> 00:40:21,760 bo nikt nie czuje się odcięty od płci przeciwnej. 717 00:40:24,240 --> 00:40:26,840 To jedna z kluczowych filozofii tego miejsca: 718 00:40:26,920 --> 00:40:30,440 prawa człowieka i możliwość prowadzenia normalnego życia 719 00:40:30,520 --> 00:40:34,240 wewnątrz murów więzienia nie powinny być nikomu odbierane. 720 00:40:43,960 --> 00:40:46,400 DZIEŃ SZÓSTY 721 00:40:46,480 --> 00:40:48,120 To mój ostatni dzień. 722 00:40:48,200 --> 00:40:51,160 Czas pożegnać się z moim współwięźniem Phaethonem. 723 00:40:51,760 --> 00:40:56,760 Chcę się dowiedzieć, czy to podejście miało na niego długofalowy wpływ. 724 00:40:57,480 --> 00:40:59,200 Jaka będzie twoja przyszłość? 725 00:40:59,280 --> 00:41:03,480 Bardzo chwaliłeś fakt, że to więzienie chce zmieniać ludzi. 726 00:41:03,560 --> 00:41:07,800 Kiedyś przyjdzie dzień, żeby się spakować i stąd wyjść. 727 00:41:07,880 --> 00:41:10,360 Pomogła mi kultura tego więzienia, 728 00:41:10,440 --> 00:41:12,960 wszystko tu jest pomocne. 729 00:41:13,040 --> 00:41:15,480 Już wiem, że drobnostki mają znaczenie. 730 00:41:15,560 --> 00:41:16,800 Rodzina, przyjaciele, 731 00:41:16,880 --> 00:41:19,560 spacery po plaży, jedzenie lodów. 732 00:41:19,640 --> 00:41:24,640 Choć nie musisz mieć 100 000 na koncie. 733 00:41:24,720 --> 00:41:27,160 Chyba chcesz po prostu żyć normalnie. 734 00:41:27,240 --> 00:41:30,360 - Właśnie tak. - Choć prowadziłeś inne życie. 735 00:41:30,440 --> 00:41:35,400 Czy z ręką na sercu powiesz mi, że nigdy nie wrócisz do więzienia? 736 00:41:35,920 --> 00:41:37,440 To jedyny raz. 737 00:41:37,520 --> 00:41:40,360 Nie powtórzę tego za wszystkie pieniądze świata. 738 00:41:40,440 --> 00:41:43,320 Uważasz, że tym razem wyjdziesz i tu nie wrócisz? 739 00:41:43,400 --> 00:41:44,680 Wierzę w to. 740 00:41:45,920 --> 00:41:49,040 Nie można mieć pewności, ale wierzę, że Phaethon 741 00:41:49,120 --> 00:41:52,200 naprawdę wrócił na dobrą ścieżkę. 742 00:42:09,600 --> 00:42:12,760 Ślub Georgii jest 20. więziennym ślubem 743 00:42:12,840 --> 00:42:15,000 od czasu wejścia nowej naczelniczki. 744 00:42:17,600 --> 00:42:21,520 Ceremonia odbywa się w kaplicy greckiego kościoła prawosławnego. 745 00:42:24,120 --> 00:42:26,280 Wszyscy są podekscytowani. 746 00:42:26,360 --> 00:42:30,000 Chwila a’la Bonnie i Clyde, ale to bardzo ekscytujące. 747 00:42:30,080 --> 00:42:31,800 Ślub w więzieniu. 748 00:42:50,240 --> 00:42:53,520 To mój pierwszy prawosławny ślub. 749 00:42:54,240 --> 00:42:57,040 No i pierwszy mój ślub w więzieniu. 750 00:42:57,120 --> 00:42:59,120 Więzienie zwykle niszczy miłość. 751 00:42:59,200 --> 00:43:02,160 Więzienia niszczą miłość między dwojgiem ludzi. 752 00:43:03,160 --> 00:43:06,240 W tym przypadku więzienie ich połączyło. 753 00:43:14,240 --> 00:43:17,040 Demetrius, gratuluję. Powodzenia. 754 00:43:17,120 --> 00:43:18,400 - Cześć. - Gratuluję. 755 00:43:19,200 --> 00:43:23,240 - Jak się masz? - Świetnie. Cieszcie się resztą życia. 756 00:43:23,320 --> 00:43:24,440 Dziękuję. 757 00:43:27,400 --> 00:43:30,520 Widziałeś już, jak tu działamy? 758 00:43:30,600 --> 00:43:32,760 - Co sądzisz? - To nietypowe. 759 00:43:32,840 --> 00:43:34,760 Niektórzy powiedzieliby, 760 00:43:34,840 --> 00:43:36,720 że więźniom jest tu za dobrze. 761 00:43:36,800 --> 00:43:38,320 Nie są karani tak, 762 00:43:38,400 --> 00:43:40,280 jak oczekiwałyby tego ofiary. 763 00:43:40,360 --> 00:43:41,640 Jak na to odpowiesz? 764 00:43:41,720 --> 00:43:46,240 Jeśli ochrona praw człowieka 765 00:43:47,440 --> 00:43:51,920 i traktowanie innych jak ludzi ma oznaczać bycie miękkim, 766 00:43:52,000 --> 00:43:53,680 to proszę bardzo. 767 00:43:53,760 --> 00:43:56,800 Wiem, jak działa system karania, 768 00:43:57,440 --> 00:44:00,800 który pozwala sobie na łamanie praw człowieka, 769 00:44:00,880 --> 00:44:04,040 który spowodował sześć samobójstw w dziesięć miesięcy. 770 00:44:04,120 --> 00:44:06,280 Mówisz o prawach człowieka. 771 00:44:06,360 --> 00:44:09,120 A co z ofiarami, które wierzą, 772 00:44:09,200 --> 00:44:11,800 że przestępcy zasługują na karę. 773 00:44:11,880 --> 00:44:14,720 Myślę, że społeczeństwo potrzebuje zmian. 774 00:44:16,000 --> 00:44:21,120 Mówimy, że ludzie w więzieniach muszą się zmienić. 775 00:44:22,200 --> 00:44:26,720 Jestem świadkiem tych zmian i rozwoju, widzę, jak stają się lepszymi ludźmi, 776 00:44:26,800 --> 00:44:31,160 którzy są gotowi na powrót do społeczeństwa. 777 00:44:31,240 --> 00:44:34,160 Jak definiujesz sukces? 778 00:44:34,240 --> 00:44:38,160 Jednym z rezultatów jest odsetek recydywy, 779 00:44:39,120 --> 00:44:42,160 który spadł do 15%. 780 00:44:42,240 --> 00:44:45,720 Wcześniej przekraczał 50%, 781 00:44:45,800 --> 00:44:47,920 a system karania był w rozkwicie. 782 00:44:48,000 --> 00:44:50,640 Możesz wskazać jedną rzecz, 783 00:44:50,720 --> 00:44:55,720 która twoim zdaniem zmienia podejście i perspektywy więźniów, 784 00:44:55,800 --> 00:44:58,160 zmniejszając ich szansę na recydywę? 785 00:44:58,920 --> 00:45:00,360 Mocne wartości. 786 00:45:02,000 --> 00:45:05,640 Prawość, uczciwość, 787 00:45:05,720 --> 00:45:07,960 szacunek, komunikacja, 788 00:45:08,040 --> 00:45:10,040 miłość i wsparcie. 789 00:45:10,120 --> 00:45:15,120 Pracując z tymi ludźmi, czuję się wspaniale, 790 00:45:15,800 --> 00:45:17,640 bo widzę, jak się rozwijają, 791 00:45:19,160 --> 00:45:21,600 wracają na łono społeczeństwa 792 00:45:21,680 --> 00:45:24,880 i stają odpowiedzialnymi, uczciwymi obywatelami. 793 00:45:29,880 --> 00:45:33,600 Gdy tu przyjechałem, byłem sceptyczny, 794 00:45:34,120 --> 00:45:37,440 ale rewolucyjne podejście do resocjalizacji, 795 00:45:37,520 --> 00:45:41,040 w którym kary zastąpiono bardziej ludzkim podejściem, 796 00:45:41,120 --> 00:45:42,440 wydaje się działać. 797 00:45:42,520 --> 00:45:45,200 Nie każdy się zgodzi, to zrozumiałe, 798 00:45:45,800 --> 00:45:48,800 ale moje doświadczenie pokazuje, że to, co tu robią, 799 00:45:48,880 --> 00:45:51,200 naprawdę pomaga więźniom się zmienić. 800 00:46:20,920 --> 00:46:23,520 Napisy: Jędrzej Kogut