1
00:00:06,520 --> 00:00:11,040
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,720
Centralne więzienie w Nikozji
w Republice Cypryjskiej.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,800
Kiedyś znane głównie
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,160
z brutalności strażników.
5
00:00:23,880 --> 00:00:25,880
Chcieli cię złamać.
6
00:00:25,960 --> 00:00:28,160
Za wszystko wrzucali do izolatki.
7
00:00:28,240 --> 00:00:30,160
Myślałem, że umrę.
8
00:00:31,720 --> 00:00:34,040
Czy więźniów bito?
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,160
Codziennie.
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,920
Ale teraz władzę przejęła
charyzmatyczna naczelniczka…
11
00:00:39,000 --> 00:00:40,720
Kochamy cię, Anna!
12
00:00:40,800 --> 00:00:44,760
…która twierdzi,
że odmieniła to kontrowersyjne więzienie.
13
00:00:44,840 --> 00:00:47,440
Dzięki wam staję się lepsza.
14
00:00:48,920 --> 00:00:50,320
Co tu się dzieje?
15
00:00:51,240 --> 00:00:54,400
Spędzę tydzień w więzieniu
16
00:00:54,480 --> 00:00:57,560
innym niż wszystkie,
które odwiedziłem do tej pory.
17
00:00:58,840 --> 00:00:59,680
Co śpiewają?
18
00:00:59,760 --> 00:01:03,040
„Anna, królowa więzienia”.
19
00:01:03,120 --> 00:01:05,040
Tu dowiem się,
20
00:01:05,120 --> 00:01:08,760
czy nowe podejście do resocjalizacji
naprawdę działa.
21
00:01:08,840 --> 00:01:10,040
Wyprali wam mózgi.
22
00:01:10,120 --> 00:01:12,120
Czuję się jak członek rodziny.
23
00:01:14,560 --> 00:01:17,600
To nie mój pierwszy raz za kratkami.
24
00:01:17,680 --> 00:01:19,880
Nazywam się Raphael Rowe.
25
00:01:19,960 --> 00:01:23,960
W Wielkiej Brytanii skazano mnie
za morderstwo, którego nie popełniłem.
26
00:01:24,040 --> 00:01:26,560
Dostałem wyrok dożywocia.
27
00:01:27,440 --> 00:01:30,560
Oczyszczenie z zarzutów zajęło mi 12 lat.
28
00:01:30,640 --> 00:01:35,440
Teraz podróżuję po świecie,
by zobaczyć, jak naprawdę wygląda życie
29
00:01:35,520 --> 00:01:38,840
w najcięższych więzieniach świata.
30
00:01:50,880 --> 00:01:54,520
Nikozja, stolica Republiki Cypryjskiej.
31
00:01:55,720 --> 00:01:57,560
Ta śródziemnomorska wyspa
32
00:01:57,640 --> 00:02:01,120
leży blisko Północnej Afryki
i Bliskiego Wschodu.
33
00:02:01,200 --> 00:02:05,000
DZIEŃ PIERWSZY
34
00:02:05,880 --> 00:02:09,320
Siedzę w kajdankach
na tyle więziennej furgonetki.
35
00:02:09,400 --> 00:02:11,800
Jadę do centralnego więzienia w Nikozji.
36
00:02:11,880 --> 00:02:17,320
To więzienie było znane w Europie
jako jedno z najbardziej brutalnych.
37
00:02:18,640 --> 00:02:23,040
Nie wpuszczali inspektorów za mury,
38
00:02:23,120 --> 00:02:25,360
bo wiedzieli, co dzieje się w środku.
39
00:02:27,280 --> 00:02:30,080
Przed przybyciem nowej władzy
40
00:02:30,160 --> 00:02:35,040
pojawiały się liczne doniesienia
o pobiciach więźniów przez strażników
41
00:02:35,120 --> 00:02:37,120
i zarzuty, że strażnicy
42
00:02:37,200 --> 00:02:40,920
pozwalali starszym więźniom
gwałcić młodszych.
43
00:02:42,160 --> 00:02:48,240
Jeden tragiczny okres skończył się
sześcioma samobójstwami w mniej niż rok.
44
00:02:49,640 --> 00:02:53,040
Podobno naczelniczka
zreformowała to miejsce.
45
00:02:53,120 --> 00:02:56,400
Więźniowie nie są już brutalnie bici.
46
00:02:57,480 --> 00:02:59,480
Dowiem się, czy to prawda.
47
00:03:00,360 --> 00:03:04,640
Nowa naczelniczka działa od 2014 roku,
48
00:03:05,680 --> 00:03:08,240
ale wielu z 350 strażników
49
00:03:08,320 --> 00:03:11,440
pracowało dla jej poprzedników.
50
00:03:33,400 --> 00:03:35,040
- Imię?
- Raphael.
51
00:03:35,120 --> 00:03:38,240
Musi cię sprawdzić pies, dobrze?
52
00:03:38,320 --> 00:03:41,800
Zapraszam za mną. Pod łukiem.
53
00:03:41,880 --> 00:03:43,720
Zapraszam na przeszukanie.
54
00:03:44,240 --> 00:03:45,360
Otwórz usta.
55
00:03:48,400 --> 00:03:51,680
Jak długo jesteście tu strażnikami?
56
00:03:51,760 --> 00:03:53,680
Ja od 17 lat.
57
00:03:53,760 --> 00:03:55,760
- A ja 28.
- Tak, 28.
58
00:03:55,840 --> 00:04:00,920
Kiedyś to było brutalne miejsce,
więźniowie często byli bici.
59
00:04:01,000 --> 00:04:03,760
Byliście tu wtedy.
60
00:04:03,840 --> 00:04:06,200
Nie szanowaliśmy ludzi.
61
00:04:06,280 --> 00:04:08,760
To było brutalne miejsce.
62
00:04:08,840 --> 00:04:10,840
Czemu tak to wyglądało?
63
00:04:10,920 --> 00:04:12,160
To chyba…
64
00:04:12,240 --> 00:04:15,080
To nie jest dobry moment na wyjaśnienia.
65
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
Sam pan zobaczy.
66
00:04:19,160 --> 00:04:20,560
Dobra, chodźmy.
67
00:04:21,800 --> 00:04:24,520
Zanim nowi więźniowie przejdą do celi,
68
00:04:24,600 --> 00:04:27,400
muszą zostać dokładnie przesłuchani.
69
00:04:27,480 --> 00:04:28,320
Proszę usiąść.
70
00:04:28,400 --> 00:04:30,440
Dzień dobry, nazywam się Nikki.
71
00:04:30,520 --> 00:04:32,000
Witam.
72
00:04:32,880 --> 00:04:34,760
Będę prowadziła tę rozmowę.
73
00:04:34,840 --> 00:04:37,160
Ma pan jakieś umiejętności zawodowe?
74
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
Dziennikarstwo.
75
00:04:38,360 --> 00:04:41,600
- Bierze pan narkotyki?
- Nie.
76
00:04:41,680 --> 00:04:44,320
- Jakieś talenty albo hobby?
- Sport.
77
00:04:44,400 --> 00:04:46,440
Mamy rozbudowany program sportowy.
78
00:04:46,520 --> 00:04:49,640
- Rozmawia pani z każdym więźniem?
- Tak, z każdym.
79
00:04:49,720 --> 00:04:52,160
Czego chce się pani o nich dowiedzieć?
80
00:04:52,240 --> 00:04:56,280
Wszystkiego, co może nam pomóc
w dostosowaniu się do potrzeb.
81
00:04:56,360 --> 00:04:58,600
Pytamy o umiejętności,
82
00:04:58,680 --> 00:05:01,400
żeby później znaleźć pracę.
83
00:05:01,480 --> 00:05:04,440
Jest pani strażniczką albo psycholożką?
84
00:05:04,520 --> 00:05:07,840
Strażniczką, ale przeszłam
odpowiednie szkolenie.
85
00:05:07,920 --> 00:05:10,200
Mam też dyplom z prawa i kryminologii.
86
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Zapraszam.
87
00:05:15,840 --> 00:05:19,280
Dostaję spory zapas markowych kosmetyków.
88
00:05:19,360 --> 00:05:22,520
Szampon, odżywka,
pasta, maszynka, żyletki.
89
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
Wszystko, co niezbędne.
90
00:05:24,080 --> 00:05:26,320
- Wszyscy więźniowie je dostają?
- Tak.
91
00:05:26,400 --> 00:05:28,280
Do tego świeża pościel.
92
00:05:28,360 --> 00:05:31,960
Ten proces mnie zaskoczył.
93
00:05:32,040 --> 00:05:35,360
Budki telefoniczne są otwarte od 8.00
94
00:05:35,440 --> 00:05:37,520
do 20.30.
95
00:05:37,600 --> 00:05:39,520
Mogę dzwonić w każdej chwili?
96
00:05:39,600 --> 00:05:42,120
Tyle razy, ile pan chce.
97
00:05:42,200 --> 00:05:44,680
Kto płaci? Ja czy więzienie?
98
00:05:44,760 --> 00:05:48,720
Mogę panu dać też kartę telefoniczną.
99
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
Szaleństwo.
100
00:05:50,080 --> 00:05:53,080
Jakieś pytania?
101
00:05:53,160 --> 00:05:54,480
Nie, bardzo dziękuję.
102
00:05:54,560 --> 00:05:58,160
To miejsce jest zupełnie inne,
103
00:05:58,240 --> 00:06:00,560
niż się spodziewałem.
104
00:06:01,200 --> 00:06:03,840
Gdyby nie sześciometrowy mur
105
00:06:03,920 --> 00:06:06,080
i kilometry drutu kolczastego
106
00:06:06,160 --> 00:06:08,560
poczułbym się tu mile widziany.
107
00:06:10,400 --> 00:06:15,520
Potem trafiam na coś,
co na ogół widuję w hotelowym lobby.
108
00:06:15,600 --> 00:06:18,680
Grająca fontanna z pianinem.
109
00:06:18,760 --> 00:06:22,560
Jaki pełni cel
w więzieniu o zaostrzonym rygorze?
110
00:06:23,600 --> 00:06:27,880
Chcemy, żeby ludzie lepiej się czuli.
111
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
- Gra cały dzień?
- Tak.
112
00:06:30,040 --> 00:06:32,520
To pomysł jednego z więźniów.
113
00:06:34,240 --> 00:06:36,800
Zostałem przyjęty w bardzo ludzki sposób,
114
00:06:36,880 --> 00:06:38,840
mówią do mnie jak do człowieka
115
00:06:38,920 --> 00:06:41,480
i dostałem pakiet powitalny do celi,
116
00:06:41,560 --> 00:06:44,120
a teraz słucham muzycznej fontanny.
117
00:06:45,160 --> 00:06:46,320
To więzienie
118
00:06:47,120 --> 00:06:48,800
będzie ciekawe.
119
00:06:57,600 --> 00:06:59,080
W tym więzieniu
120
00:06:59,160 --> 00:07:01,920
800 osób ulokowano w 17 skrzydłach.
121
00:07:02,600 --> 00:07:06,400
Idę spotkać nowego współlokatora
w skrzydle 2A,
122
00:07:06,480 --> 00:07:08,680
gdzie żyje około 100 więźniów.
123
00:07:09,280 --> 00:07:11,240
- Witaj, Phaethon.
- Witam.
124
00:07:11,720 --> 00:07:13,040
- Witam.
- To Raph.
125
00:07:13,560 --> 00:07:16,520
- Raph, to Phaethon, twój współlokator.
- Miło mi.
126
00:07:16,600 --> 00:07:18,520
- I cela.
- Phaethon ci pomoże.
127
00:07:18,600 --> 00:07:19,440
Dobrze.
128
00:07:19,520 --> 00:07:23,320
To Phaethon.
W tym więzieniu siedział dwa razy.
129
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
Najpierw za napad z bronią w ręku,
130
00:07:25,480 --> 00:07:29,160
a teraz odsiaduje osiem lat za oszustwo.
131
00:07:29,240 --> 00:07:30,600
Jestem w celi.
132
00:07:30,680 --> 00:07:32,240
To nasza cela.
133
00:07:32,320 --> 00:07:34,640
To nie Hilton.
134
00:07:34,720 --> 00:07:36,080
- Nie.
- To więzienie.
135
00:07:36,160 --> 00:07:40,040
Ale więzienie,
w którym twoje perspektywy mają znaczenie.
136
00:07:40,120 --> 00:07:43,400
Jestem zdezorientowany przez przyjęcie.
137
00:07:43,480 --> 00:07:47,200
To jak przywitali mnie strażnicy,
całkiem mnie rozbroiło.
138
00:07:47,280 --> 00:07:49,320
Myślisz sobie: „To więzienie”.
139
00:07:50,160 --> 00:07:53,360
A potem widzisz fontannę z pianinem
i całą resztę.
140
00:07:53,440 --> 00:07:55,920
Aż zacząłem się zastanawiać:
141
00:07:57,440 --> 00:07:58,760
„Co tu się wyprawia?”.
142
00:07:58,840 --> 00:08:00,040
Tak to tu działa.
143
00:08:00,120 --> 00:08:02,120
Filozofia naczelniczki,
144
00:08:02,200 --> 00:08:07,600
kultura i zmiany,
które wprowadziła w ostatnich latach…
145
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
To mój drugi raz w więzieniu.
146
00:08:09,760 --> 00:08:12,400
Ile siedziałeś za pierwszym razem?
147
00:08:12,480 --> 00:08:13,960
Od kwietnia 2008
148
00:08:14,040 --> 00:08:16,640
do końca 2011.
149
00:08:16,720 --> 00:08:19,480
Ponoć w tym okresie wielu więźniów
150
00:08:19,560 --> 00:08:22,080
było bitych przez strażników, to prawda?
151
00:08:22,960 --> 00:08:24,560
To prawda.
152
00:08:24,640 --> 00:08:29,640
Nie chcę tego mówić,
bo większość pracowników się nie zmieniła.
153
00:08:29,720 --> 00:08:32,560
Mniej wody, mniej jedzenia, więcej kar.
154
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
Chcieli cię złamać.
155
00:08:34,720 --> 00:08:36,560
Jeden gość powiesił się w celi.
156
00:08:36,640 --> 00:08:39,680
- Widziałeś to?
- Tak, widziałem, jak wisi.
157
00:08:39,760 --> 00:08:41,680
Odsiadywał pięć i pół roku.
158
00:08:41,760 --> 00:08:44,640
Zwariował i rano znaleźliśmy go
w takim stanie.
159
00:08:44,720 --> 00:08:45,960
- Wisiał.
- Tak.
160
00:08:46,040 --> 00:08:48,560
- Zabił się.
- Dwie cele obok mnie.
161
00:08:48,640 --> 00:08:52,240
- Jeden z sześciu, którzy się zabili.
- Tak. To okropne.
162
00:08:55,360 --> 00:08:57,440
Ciekawie było poznać współlokatora.
163
00:08:57,520 --> 00:09:01,520
Wydaje się bardzo miły,
ciepło mnie tu przywitał.
164
00:09:01,600 --> 00:09:04,400
Był tu w brutalnych czasach.
165
00:09:05,160 --> 00:09:08,480
To ciekawe, bo strażnicy,
166
00:09:08,560 --> 00:09:10,240
którzy bili więźniów,
167
00:09:10,320 --> 00:09:11,680
dalej tu pracują.
168
00:09:12,400 --> 00:09:15,160
Będzie patrzył w oczy ludziom,
169
00:09:15,240 --> 00:09:18,120
którzy go bili i źle traktowali.
170
00:09:18,200 --> 00:09:21,520
Ich interakcje będą bardzo ciekawe,
171
00:09:21,600 --> 00:09:24,520
bo ja nie wybaczyłbym strażnikowi,
172
00:09:24,600 --> 00:09:26,840
który mnie pobił, bo mógł,
173
00:09:26,920 --> 00:09:28,280
bo byłem bezbronny.
174
00:09:28,360 --> 00:09:30,200
Wielokrotnie mnie to spotkało.
175
00:09:32,080 --> 00:09:33,480
Tego się nie zapomina,
176
00:09:33,560 --> 00:09:36,680
bo takie rzeczy
zostawiają blizny mentalne i fizyczne.
177
00:09:53,280 --> 00:09:59,520
DZIEŃ DRUGI
178
00:10:00,080 --> 00:10:03,520
Więźniowie wychodzą z cel o 6.00.
179
00:10:03,600 --> 00:10:06,720
Przed blok mogą wyjść o 7.00.
180
00:10:07,240 --> 00:10:11,200
Mogą przemieszczać się bez ograniczeń
aż do 17.00.
181
00:10:11,280 --> 00:10:15,000
Próbuję zrozumieć,
jak naprawdę wygląda to miejsce.
182
00:10:15,880 --> 00:10:18,720
Więźniowie nie noszą jednolitych strojów.
183
00:10:18,800 --> 00:10:21,200
Po przyjęciu często dostajesz uniform.
184
00:10:21,280 --> 00:10:23,840
Twoja osobowość zostaje za bramą.
185
00:10:23,920 --> 00:10:26,240
Tu więźniowie mają własne ubrania,
186
00:10:26,320 --> 00:10:29,720
więc mogą do pewnego stopnia
się przez nie wyrażać.
187
00:10:29,800 --> 00:10:33,160
To celowy zabieg,
żeby nie odbierać człowieczeństwa.
188
00:10:33,240 --> 00:10:37,040
Nie zapominam,
że są tu też bardzo niebezpieczni ludzie,
189
00:10:37,120 --> 00:10:39,600
jak i złodziejaszki czy narkomani.
190
00:10:39,680 --> 00:10:42,480
Pełno tu przestępców,
191
00:10:42,560 --> 00:10:45,320
to dalej więzienie o zaostrzonym rygorze.
192
00:10:46,880 --> 00:10:49,840
Więźniowie mogą spędzać
dużo czasu na zewnątrz,
193
00:10:49,920 --> 00:10:53,200
więc spodziewałem się tu większych tłumów,
194
00:10:53,280 --> 00:10:55,720
ale podobno to wyjątkowe popołudnie.
195
00:10:55,800 --> 00:10:57,880
Co tu się dziś dzieje?
196
00:10:57,960 --> 00:11:00,200
Dzisiaj gramy w bingo.
197
00:11:00,280 --> 00:11:03,400
To już piąty raz.
198
00:11:03,480 --> 00:11:05,040
- Zazwyczaj…
- Bingo?
199
00:11:05,120 --> 00:11:07,600
Tak, bingo. Wierz lub nie: bingo.
200
00:11:07,680 --> 00:11:11,880
Dla nas i pań,
które również odsiadują tu wyroki.
201
00:11:11,960 --> 00:11:13,280
No dobrze.
202
00:11:14,040 --> 00:11:16,480
Siedemdziesiąt trzy.
203
00:11:16,560 --> 00:11:18,160
Siedemdziesiąt trzy.
204
00:11:19,960 --> 00:11:21,680
Siedemdziesiąt trzy.
205
00:11:23,800 --> 00:11:25,160
Siedemdziesiąt pięć.
206
00:11:25,240 --> 00:11:26,520
Mamy zwycięzcę.
207
00:11:30,240 --> 00:11:32,200
To są osadzone?
208
00:11:32,280 --> 00:11:34,040
- Tak.
- Gdzie mieszkają?
209
00:11:34,120 --> 00:11:36,960
W bloku 3.
210
00:11:37,040 --> 00:11:38,320
Tam są panie.
211
00:11:38,400 --> 00:11:40,600
Są oddzielone od facetów?
212
00:11:40,680 --> 00:11:41,680
W stu procentach.
213
00:11:41,760 --> 00:11:44,960
To wielki przywilej,
możecie zobaczyć kobiety.
214
00:11:45,040 --> 00:11:47,720
Czasem to większy przywilej dla nich.
215
00:11:48,920 --> 00:11:49,880
Tak sądzę.
216
00:11:49,960 --> 00:11:53,320
Dwadzieścia trzy.
217
00:11:53,920 --> 00:11:57,200
Wchodząc, nie spodziewałem się,
że zobaczę tu kobiety.
218
00:11:57,280 --> 00:12:00,520
Muszę sprawdzić liczby, może wygrywam.
219
00:12:00,600 --> 00:12:02,440
Gram w bingo w więzieniu.
220
00:12:02,520 --> 00:12:06,320
Mogą tu wygrać materace,
narzuty, słodycze i inne rzeczy.
221
00:12:06,400 --> 00:12:08,120
Nawet telewizor.
222
00:12:08,200 --> 00:12:11,280
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
223
00:12:16,000 --> 00:12:19,440
Podobno na salę weszła naczelniczka
224
00:12:19,520 --> 00:12:21,000
Anna Aristotelous.
225
00:12:21,880 --> 00:12:23,920
Widzę ją po raz pierwszy.
226
00:12:25,720 --> 00:12:28,400
Jest na stanowisku od ośmiu lat.
227
00:12:28,480 --> 00:12:32,240
Widać, że zrobiła na więźniach
ogromne wrażenie.
228
00:12:40,200 --> 00:12:43,480
Nietypowe powitanie.
Czemu tak bardzo ją kochają?
229
00:12:44,000 --> 00:12:44,960
Bo…
230
00:12:46,120 --> 00:12:48,000
Bo tak bardzo im pomaga.
231
00:12:48,080 --> 00:12:50,000
Przyjeżdżają tu z Kongo,
232
00:12:50,080 --> 00:12:52,080
na zewnątrz nie mają jedzenia.
233
00:12:52,160 --> 00:12:54,960
Tu dostają jedzenie, śniadanie i kolację,
234
00:12:55,040 --> 00:12:57,440
a do tego siłownię, ubrania, buty.
235
00:12:57,520 --> 00:13:00,880
Śpiewają głównie nielegalni imigranci,
236
00:13:00,960 --> 00:13:04,240
których zamknięto
za wjazd na Cypr bez papierów.
237
00:13:04,320 --> 00:13:09,040
Nie widziałem jeszcze,
żeby naczelnik był tak doceniany.
238
00:13:09,120 --> 00:13:12,080
Kochamy cię, Anna!
239
00:13:12,160 --> 00:13:15,000
Kochamy cię, Anna!
240
00:13:20,360 --> 00:13:24,960
Wszyscy jesteście w moim sercu.
Bardzo serdecznie was witam.
241
00:13:26,360 --> 00:13:32,600
Chcę jednak zacząć podziękowania
od docenienia waszych charakterów
242
00:13:32,680 --> 00:13:37,320
i wszystkich chwil,
gdy wzruszają mnie wasze działania.
243
00:13:41,480 --> 00:13:44,520
Oni tak naprawdę? Może śpiewają, bo…
244
00:13:44,600 --> 00:13:46,640
To w stu procentach szczere.
245
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Na sto procent.
246
00:13:48,320 --> 00:13:51,080
Po raz setny się tak zachowują.
247
00:13:51,160 --> 00:13:53,880
A ludzie z Cypru też tak reagują?
248
00:13:53,960 --> 00:13:56,760
Witamy się, wstajemy, podajemy dłonie.
249
00:13:56,840 --> 00:13:58,840
Znamy ją, wiemy, że jest otwarta.
250
00:13:58,920 --> 00:14:01,600
Dzięki wam staję się lepsza.
251
00:14:06,480 --> 00:14:10,960
Gdy weszła, wszyscy zaczęli krzyczeć,
252
00:14:11,040 --> 00:14:14,640
więc uznałem, że to wszystko podpucha.
253
00:14:14,720 --> 00:14:16,760
Pokazówka.
254
00:14:21,000 --> 00:14:23,200
To surrealistyczne.
255
00:14:23,880 --> 00:14:26,120
Nie mogę się doczekać tego spotkania.
256
00:14:28,840 --> 00:14:32,760
Naczelniczka wprowadziła
bardzo nieformalne podejście,
257
00:14:32,840 --> 00:14:35,400
ale jeszcze nie wiem,
258
00:14:35,480 --> 00:14:38,320
czy coś takiego
działa na poważnych przestępców.
259
00:14:41,320 --> 00:14:42,160
Dziękuję.
260
00:14:44,920 --> 00:14:47,240
Jedzenie jest dobre, prawda?
261
00:14:47,320 --> 00:14:49,920
Gdy było kiepskie albo było go za mało,
262
00:14:50,000 --> 00:14:52,040
w 90% bójek chodziło o jedzenie.
263
00:14:52,120 --> 00:14:55,200
Głodny człowiek to wkurzony człowiek.
264
00:14:55,280 --> 00:14:57,720
- Prawda.
- Oj tak.
265
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
- Co sądzisz o jedzeniu?
- Dobre.
266
00:15:00,840 --> 00:15:04,240
Siedzę obok Lovepreeta z Indii.
267
00:15:04,320 --> 00:15:06,920
Przyjechał na Cypr, żeby pracować na roli,
268
00:15:07,000 --> 00:15:10,040
ale wdał się w bójkę,
która skończyła się zgonem.
269
00:15:10,120 --> 00:15:13,760
Zaatakowali mnie,
więc odwróciłem głowę i oddałem.
270
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
- Co miałeś w ręce?
- Jego nóż.
271
00:15:16,880 --> 00:15:17,760
Czyli nóż.
272
00:15:17,840 --> 00:15:21,440
- Ten mężczyzna zginął?
- Tak.
273
00:15:21,520 --> 00:15:25,240
Odpowiadałeś za zabójstwo
czy nieumyślne spowodowanie śmierci?
274
00:15:25,320 --> 00:15:26,920
Za morderstwo.
275
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
Jaki dostałeś wyrok?
276
00:15:29,400 --> 00:15:31,000
Dożywocie.
277
00:15:32,000 --> 00:15:33,280
- Dożywocie?
- Tak.
278
00:15:33,800 --> 00:15:34,760
I co ty na to?
279
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
Myślałem, że to koniec mojego życia,
280
00:15:37,240 --> 00:15:38,720
ale teraz jest dobrze.
281
00:15:38,800 --> 00:15:42,080
Mamy tu mnóstwo możliwości.
282
00:15:42,160 --> 00:15:46,120
Niewiele osób mówi:
„Więzienie jest w porządku”.
283
00:15:46,200 --> 00:15:49,320
- Nie chcesz tu być, ale…
- To nie więzienie.
284
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
To centrum resocjalizacji.
285
00:15:51,920 --> 00:15:53,960
Za bardzo się tu zmieniam.
286
00:15:54,040 --> 00:15:57,160
A co z relacją
287
00:15:57,240 --> 00:15:59,640
między więźniami i pracownikami?
288
00:15:59,720 --> 00:16:03,120
Czuję się tu jak członek rodziny.
289
00:16:06,520 --> 00:16:08,480
Lovepreet siedzi za morderstwo,
290
00:16:08,560 --> 00:16:12,520
ale dotyczą go równie luźne zasady
jak resztę osadzonych.
291
00:16:15,280 --> 00:16:17,840
Podczas mojego krótkiego pobytu
292
00:16:17,920 --> 00:16:21,840
łatwo było zapomnieć,
że to więzienie o zaostrzonym rygorze.
293
00:16:25,240 --> 00:16:27,640
Siedziałem w sali do bingo,
294
00:16:27,720 --> 00:16:30,600
słuchałem krzyków mężczyzn i kobiet,
295
00:16:30,680 --> 00:16:32,840
którzy brali udział w grze,
296
00:16:32,920 --> 00:16:35,720
ale patrzyłem na wszystkich, myśląc:
297
00:16:35,800 --> 00:16:38,480
„Wyjdziecie stąd,
ale nie wrócicie do rodzin.
298
00:16:38,560 --> 00:16:41,840
Nie pójdziecie na piwko,
tylko wrócicie do celi”.
299
00:16:42,440 --> 00:16:45,600
Wszystko może być bardzo przyzwoite,
300
00:16:45,680 --> 00:16:47,720
ale ciągle siedzisz w więzieniu.
301
00:16:55,320 --> 00:17:00,560
DZIEŃ TRZECI
302
00:17:03,480 --> 00:17:05,200
- Wszystko gra?
- Tak.
303
00:17:07,440 --> 00:17:09,280
- Konstantinos.
- Raphael.
304
00:17:09,360 --> 00:17:11,120
Konstantinos, tak?
305
00:17:11,200 --> 00:17:12,680
- Tak.
- Gotujesz, prawda?
306
00:17:12,760 --> 00:17:13,600
Tak.
307
00:17:13,680 --> 00:17:16,560
Konstantinos jest z tego samego bloku.
308
00:17:16,640 --> 00:17:18,320
Odsiaduje 12 lat.
309
00:17:18,400 --> 00:17:22,800
Szybko przechodzi
do chwalenia naczelniczki.
310
00:17:22,880 --> 00:17:28,040
Ta kobieta to błogosławieństwo.
Sam nie wiem, co by było bez niej.
311
00:17:28,120 --> 00:17:32,440
- Często spotyka się tu z więźniami?
- Jest tu cały czas.
312
00:17:32,960 --> 00:17:36,960
Odsiedziałem 12 lat
w dość ciężkich więzieniach,
313
00:17:37,040 --> 00:17:41,240
w których naczelnicy
byli nienawidzeni przez osadzonych.
314
00:17:41,320 --> 00:17:44,240
Widziałeś kiedyś naczelnika
w Wielkiej Brytanii?
315
00:17:44,880 --> 00:17:46,760
Tylko gdy czekała mnie kara.
316
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
Możemy jej mówić wszystko.
317
00:17:49,120 --> 00:17:52,200
- Zawsze możesz z nią porozmawiać?
- Właśnie tak.
318
00:17:54,080 --> 00:17:54,960
Dzień dobry.
319
00:17:55,040 --> 00:17:58,720
Jak się masz, Raphael?
Mam na imię Anna, jestem naczelniczką.
320
00:17:58,800 --> 00:18:00,640
Dużo słyszałem o Annie.
321
00:18:00,720 --> 00:18:02,840
Zadomowiłeś się? Wszystko gra?
322
00:18:02,920 --> 00:18:05,040
Można się zadomowić w więzieniu?
323
00:18:05,120 --> 00:18:09,520
Chcę, żeby było ci tu wygodnie.
Czytałam twoją rozmowę.
324
00:18:09,600 --> 00:18:12,920
- Jasne.
- Wiem, że interesują cię sporty.
325
00:18:13,000 --> 00:18:16,480
- Tak to wygląda z każdym więźniem?
- Oczywiście.
326
00:18:16,560 --> 00:18:18,720
Chcemy, żeby byli zadowoleni.
327
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
To możliwe w więzieniu?
328
00:18:20,760 --> 00:18:22,360
To bardzo trudne,
329
00:18:22,440 --> 00:18:24,640
ale stworzyliśmy warunki
330
00:18:24,720 --> 00:18:27,200
podobne do warunków w świecie zewnętrznym.
331
00:18:27,920 --> 00:18:31,000
Mamy system edukacyjny
jak w wolnym społeczeństwie.
332
00:18:31,080 --> 00:18:33,880
- Jakie znasz języki?
- Angielski. I to o ile.
333
00:18:33,960 --> 00:18:39,200
Możesz się uczyć
greckiego albo rosyjskiego.
334
00:18:39,280 --> 00:18:41,280
Czego oczekujecie w zamian?
335
00:18:42,200 --> 00:18:44,760
To bardzo dobre pytanie.
336
00:18:45,760 --> 00:18:49,200
Pomagamy ludziom w rozwoju,
337
00:18:49,280 --> 00:18:51,480
zmianach i resocjalizacji,
338
00:18:51,560 --> 00:18:53,920
żeby mogli wrócić do społeczeństwa.
339
00:18:54,000 --> 00:18:58,080
Muszę chodzić do warsztatu albo do pracy?
340
00:18:58,160 --> 00:19:00,120
A jeśli się nie dostosuję?
341
00:19:00,200 --> 00:19:04,160
Umówimy cię na sesję,
żeby zrozumieć istotę problemu.
342
00:19:04,240 --> 00:19:08,040
Uwierz, że koniec końców
będziesz uprawiał sporty
343
00:19:08,120 --> 00:19:09,720
i chodził do szkoły.
344
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
Jesteś sceptykiem.
345
00:19:11,880 --> 00:19:14,160
To normalne.
346
00:19:14,240 --> 00:19:17,200
Nie przywykłem do takiego środowiska.
347
00:19:17,280 --> 00:19:19,560
Dla mnie więzienie to konfrontacja.
348
00:19:19,640 --> 00:19:21,640
Z mojego doświadczenia
349
00:19:21,720 --> 00:19:24,880
naczelnik i strażnicy
są nieuczciwi i nieszczerzy,
350
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
manipulują i biją.
351
00:19:26,600 --> 00:19:30,640
Wczoraj mogłem pójść na bingo,
352
00:19:30,720 --> 00:19:34,680
słyszałem twoją pełną pasji przemowę
do tych ludzi
353
00:19:34,760 --> 00:19:36,640
na temat wiary w siebie.
354
00:19:36,720 --> 00:19:38,600
Wyglądało to politycznie.
355
00:19:38,680 --> 00:19:43,080
Mogłaś przemawiać ze sceny
do ludzi na zewnątrz.
356
00:19:43,160 --> 00:19:45,480
- Nie jestem polityczką.
- Ależ jesteś.
357
00:19:45,560 --> 00:19:46,840
Naprawdę to czuję.
358
00:19:47,600 --> 00:19:49,920
Lubię to, co robię.
359
00:19:50,000 --> 00:19:53,160
Jeśli lubisz to, co robisz,
to działasz z pasją.
360
00:19:53,240 --> 00:19:55,360
To rzeczywistość tego więzienia.
361
00:19:56,120 --> 00:19:58,720
Uwierzysz w to, choć jest ekstremalnie…
362
00:19:58,800 --> 00:20:01,240
Uwierz, że też byłem zaskoczony.
363
00:20:01,320 --> 00:20:04,360
Masz wyprany mózg.
364
00:20:04,440 --> 00:20:06,920
Uwierz mi, jestem…
365
00:20:07,840 --> 00:20:10,000
Mieszkam w takich warunkach jak ty.
366
00:20:10,600 --> 00:20:15,840
Doceniam to, że spędziłaś ze mną czas
i wyjaśniłaś, jak to tu wygląda.
367
00:20:15,920 --> 00:20:17,120
Miło być cię poznać.
368
00:20:18,200 --> 00:20:19,560
- Dziękuję.
- Pa.
369
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
Pa.
370
00:20:22,280 --> 00:20:24,200
Zanim została naczelniczką,
371
00:20:24,280 --> 00:20:28,720
była prawniczką specjalizującą się
w prawie karnym i prawach człowieka.
372
00:20:29,480 --> 00:20:33,480
W ministerstwie sprawiedliwości
przygotowywała plany reformy więzień,
373
00:20:33,560 --> 00:20:37,600
zanim dostała szansę
sprawdzenia teorii w praktyce.
374
00:20:38,560 --> 00:20:41,760
Ciągle próbuję zrozumieć to miejsce.
375
00:20:41,840 --> 00:20:45,920
Więźniowie ciągle chwalą naczelniczkę.
376
00:20:46,000 --> 00:20:48,760
Na jej widok zaczynają świętować.
377
00:20:48,840 --> 00:20:52,320
Witają się z nią jak z istotą boską.
378
00:20:52,400 --> 00:20:56,560
Nie wiem, czy to są szczere reakcje,
bo mogą po prostu czegoś chcieć.
379
00:20:56,640 --> 00:21:00,320
Mogą chcieć się jej przypodobać,
żeby dostać więcej niż inni.
380
00:21:00,400 --> 00:21:01,920
Ciągle dużo muszę odkryć.
381
00:21:04,480 --> 00:21:08,400
Więzienie bardzo motywuje więźniów
do podjęcia nauki.
382
00:21:08,480 --> 00:21:10,920
Sprawdzę, czy przychodzą na zajęcia
383
00:21:11,000 --> 00:21:13,320
i korzystają z tej okazji do nauki.
384
00:21:13,840 --> 00:21:18,320
Są tu zarówno lekcje czytania i pisania,
jak i kursy uniwersyteckie.
385
00:21:19,120 --> 00:21:20,320
Dzień dobry.
386
00:21:20,400 --> 00:21:22,920
Ja wybrałem rosyjski dla początkujących.
387
00:21:23,000 --> 00:21:25,400
Dzień dobry.
388
00:21:25,480 --> 00:21:26,720
Dzień dobry.
389
00:21:26,800 --> 00:21:28,200
Dzień dobry.
390
00:21:28,280 --> 00:21:29,520
Co to znaczy?
391
00:21:29,600 --> 00:21:31,160
To znaczy „dzień dobry”.
392
00:21:32,560 --> 00:21:33,440
Jak się masz?
393
00:21:35,240 --> 00:21:36,680
W porządku, dziękuję.
394
00:21:38,680 --> 00:21:42,360
Pomaga mi 27-letni Antonio.
395
00:21:42,440 --> 00:21:45,440
Czemu uczysz się rosyjskiego?
Masz tam rodzinę?
396
00:21:45,520 --> 00:21:46,360
Mamę.
397
00:21:46,440 --> 00:21:47,680
Mama jest Rosjanką?
398
00:21:47,760 --> 00:21:51,080
Antonio, jak to powiesz?
399
00:21:51,640 --> 00:21:54,520
- Moja babcia jest na emeryturze.
- Tak.
400
00:21:55,320 --> 00:21:58,200
Uczestnictwo w takich zajęciach
401
00:21:58,280 --> 00:22:00,760
jest często dla więźniów wymówką,
402
00:22:00,840 --> 00:22:03,560
żeby wyrwać się na parę godzin z celi,
403
00:22:03,640 --> 00:22:05,240
ale na lekcji marnują czas.
404
00:22:05,320 --> 00:22:08,480
Tu nie muszą tego robić,
bo wolno im wychodzić.
405
00:22:08,560 --> 00:22:10,520
To ich świadoma decyzja.
406
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
Cynik powiedziałby:
407
00:22:12,080 --> 00:22:15,360
„Robią to tylko po to, żeby zapunktować”,
408
00:22:15,440 --> 00:22:19,000
ale wystarczy rzut oka,
żeby zobaczyć ich zaangażowanie.
409
00:22:19,840 --> 00:22:21,600
Dlaczego…
410
00:22:23,440 --> 00:22:24,800
…to ważne…
411
00:22:26,200 --> 00:22:29,040
…żeby uczyć się rosyjskiego na Cyprze?
412
00:22:29,120 --> 00:22:31,400
Przyjeżdża tu coraz więcej Rosjan,
413
00:22:31,480 --> 00:22:33,560
pojawiają się nowe miejsca pracy.
414
00:22:33,640 --> 00:22:37,240
Dla nas to bardzo dobry pomysł.
415
00:22:38,200 --> 00:22:40,280
Wiele pięknych kobiet jest z Rosji.
416
00:22:41,160 --> 00:22:44,320
Teraz was rozumiem.
417
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
Wszystko jasne.
418
00:22:46,160 --> 00:22:49,320
Wciąganie więźniów do szkoły działa.
419
00:22:49,400 --> 00:22:51,920
Aż 75% uczęszcza na zajęcia.
420
00:22:55,960 --> 00:22:58,320
Mój kolega z klasy Antonio
421
00:22:58,400 --> 00:23:00,520
mieszka w tym samym skrzydle
422
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
i doskonale zna to więzienie.
423
00:23:03,320 --> 00:23:04,720
Dorastałem w więzieniu.
424
00:23:04,800 --> 00:23:07,400
Byłem otoczony narkotykami.
425
00:23:07,480 --> 00:23:13,760
W tym więzieniu siedzę cały czas od 2011.
426
00:23:14,440 --> 00:23:16,520
Poza 2017.
427
00:23:16,600 --> 00:23:18,320
- Jasne.
- Mój szczęśliwy rok.
428
00:23:18,400 --> 00:23:20,320
- Szczęśliwy rok.
- Tak.
429
00:23:20,400 --> 00:23:25,720
Czemu zawsze wracasz?
Co pcha cię ku przestępczości?
430
00:23:26,320 --> 00:23:30,680
Od 15 roku życia zażywam narkotyki.
431
00:23:30,760 --> 00:23:33,880
Heroinę, kokainę, wszystko już brałem.
432
00:23:33,960 --> 00:23:36,640
Skazali mnie za parę włamań,
433
00:23:36,720 --> 00:23:40,000
napadów z bronią w ręku, fałszerstw
434
00:23:41,480 --> 00:23:42,600
i kradzieży.
435
00:23:42,680 --> 00:23:45,960
- Robiłeś to, żeby kupować heroinę?
- Tak.
436
00:23:46,040 --> 00:23:49,800
Teraz siedzisz w więzieniu za napad?
437
00:23:49,880 --> 00:23:51,360
Teraz? Owszem.
438
00:23:51,440 --> 00:23:54,000
- Na co? Na bank?
- Jubilera.
439
00:23:54,080 --> 00:23:57,760
Weszliśmy z bronią,
wzięliśmy wszystko i wyszliśmy.
440
00:23:57,840 --> 00:24:01,280
W 2011 to miejsce wyglądało inaczej.
441
00:24:01,360 --> 00:24:03,160
Miałem 16 lat.
442
00:24:03,240 --> 00:24:07,640
Wylądowałem w 2B.
To skrzydło dla dorosłych facetów.
443
00:24:07,720 --> 00:24:10,720
Ja miałem 16 lat
i zespół odstawienny po heroinie.
444
00:24:10,800 --> 00:24:12,360
Cały się trząsłem!
445
00:24:12,440 --> 00:24:14,560
Myślałem, że umrę.
446
00:24:15,600 --> 00:24:20,320
Siedziałeś tu,
gdy strażnicy dotkliwie bili więźniów.
447
00:24:20,400 --> 00:24:24,280
Za najdrobniejsze rzeczy
bili albo wrzucali do izolatki.
448
00:24:24,360 --> 00:24:27,760
Dwa razy w życiu złamałem tę część.
449
00:24:28,360 --> 00:24:30,240
- Żebra.
- Dwa razy.
450
00:24:30,320 --> 00:24:33,800
Dwa razy w więzieniu,
ale ani raz przez innych więźniów.
451
00:24:35,240 --> 00:24:36,440
To strażnicy.
452
00:24:36,520 --> 00:24:42,360
Antonio mówi, że w więzieniu
od dwóch lat nie bierze narkotyków.
453
00:24:43,040 --> 00:24:45,480
Wychodzi za niecałe trzy miesiące.
454
00:24:46,000 --> 00:24:48,800
Czego się spodziewasz tym razem?
455
00:24:50,680 --> 00:24:52,760
Na razie o tym nie myślę.
456
00:24:53,480 --> 00:24:57,280
Zacznę, jak przyjdzie czas, żeby wyjść.
457
00:24:57,880 --> 00:25:00,680
Jak tylko o tym pomyślę,
458
00:25:01,480 --> 00:25:02,440
to się stresuję.
459
00:25:04,680 --> 00:25:06,960
Bo nie wiem, co tam znajdę.
460
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
Antonio to zawodowy przestępca.
461
00:25:12,200 --> 00:25:15,240
Zajmuje się tym od 15 roku życia.
462
00:25:15,320 --> 00:25:18,520
To gość, który potrafi rozpętać chaos.
463
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
Dokonuje napadów z bronią w ręku.
464
00:25:21,120 --> 00:25:22,760
Wylądował w więzieniu,
465
00:25:22,840 --> 00:25:25,440
poszedł na terapię, rzucił narkotyki,
466
00:25:25,520 --> 00:25:27,280
ale gdy tylko stąd wyjdzie,
467
00:25:27,360 --> 00:25:29,720
straci całe wsparcie.
468
00:25:29,800 --> 00:25:32,400
Do tej pory nie potrafił wyrwać się
469
00:25:32,480 --> 00:25:35,080
z kręgu przestępczości i uzależnienia.
470
00:25:35,160 --> 00:25:39,000
To wielkie wyzwanie dla takich ludzi,
ale też dla więzienia,
471
00:25:39,080 --> 00:25:41,280
bo zrobili swoje, wypuszczą go,
472
00:25:42,360 --> 00:25:44,360
a on może wrócić do przestępstw.
473
00:25:56,360 --> 00:26:01,320
DZIEŃ CZWARTY
474
00:26:07,480 --> 00:26:11,880
Jestem tu na tyle długo, że wiem,
co oznacza ten hałas.
475
00:26:15,640 --> 00:26:17,440
Odwiedza nas naczelniczka.
476
00:26:17,520 --> 00:26:21,560
Ciągle próbuję zrozumieć,
czy to wszystko jest naprawdę.
477
00:26:24,320 --> 00:26:27,040
Większość z nich chce dostać azyl.
478
00:26:27,120 --> 00:26:29,600
- Czyli to azylanci.
- Tak.
479
00:26:29,680 --> 00:26:34,640
Każdy, kto pojawi się tu nielegalnie,
może dostać aż do roku więzienia.
480
00:26:35,280 --> 00:26:40,480
W tym więzieniu znajduje się około 300
nielegalnych imigrantów i azylantów.
481
00:26:41,040 --> 00:26:43,520
Czemu tak się cieszą
na widok naczelniczki?
482
00:26:44,720 --> 00:26:47,360
Chyba chodzi o to, jak nas traktuje.
483
00:26:47,440 --> 00:26:50,000
Lubię mówić, że traktuje nas jak VIP-ów.
484
00:26:50,640 --> 00:26:55,320
Jesteśmy w więzieniu,
ale nie traktuje nas jak więźniów.
485
00:26:55,400 --> 00:26:58,200
- Też jesteś azylantem?
- Tak.
486
00:26:58,280 --> 00:26:59,640
Pochodzę z Kamerunu.
487
00:26:59,720 --> 00:27:02,240
Co śpiewają?
488
00:27:02,320 --> 00:27:04,160
„Anna, królowa więzienia”.
489
00:27:04,240 --> 00:27:06,880
- Anna, królowa więzienia.
- Właśnie tak.
490
00:27:08,000 --> 00:27:12,000
Myślisz, że naprawdę jej zależy?
Może po prostu chce was kontrolować?
491
00:27:12,080 --> 00:27:17,120
Jeśli wiesz, że jest dla was dobra,
nie będziesz robił problemów.
492
00:27:17,200 --> 00:27:20,840
Tu nie chodzi o to, żeby nas kontrolować.
493
00:27:20,920 --> 00:27:24,200
Ktoś, kto szuka lepszego życia,
nie jest przestępcą.
494
00:27:30,440 --> 00:27:33,880
Anna, to niesamowite, prawda?
495
00:27:34,960 --> 00:27:37,000
Wspaniałe uczucie.
496
00:27:37,080 --> 00:27:38,720
Jestem bardzo wzruszona.
497
00:27:38,800 --> 00:27:40,640
Czemu to robią?
498
00:27:40,720 --> 00:27:45,080
Nie powinni siedzieć w więzieniu
za nielegalną imigrację.
499
00:27:45,160 --> 00:27:49,160
To powinien być
problem natury administracyjnej,
500
00:27:49,240 --> 00:27:53,040
nie przestępstwo karane więzieniem.
501
00:27:53,120 --> 00:27:56,080
Twoim zdaniem
prawo powinno zostać zmienione?
502
00:27:56,160 --> 00:27:57,920
Tak, zdecydowanie.
503
00:27:58,000 --> 00:28:02,320
Jestem człowiekiem,
mam obowiązek im pomagać.
504
00:28:04,600 --> 00:28:08,840
Naczelniczka pracuje
nie tylko dla tych więźniów.
505
00:28:08,920 --> 00:28:12,160
Naciska też na rząd
w kwestii zmiany prawa,
506
00:28:12,240 --> 00:28:15,680
które kryminalizuje
uchodźców i imigrantów.
507
00:28:18,880 --> 00:28:23,720
Muszę się dowiedzieć, co robi,
żeby naprawdę resocjalizować osadzonych.
508
00:28:23,800 --> 00:28:28,080
Płatna praca jest kluczowym elementem
tutejszej taktyki.
509
00:28:28,720 --> 00:28:32,880
Więźniowie sprzątają,
gotują i utrzymują tereny zielone,
510
00:28:32,960 --> 00:28:35,120
a poza tym zajmują się rzemiosłem.
511
00:28:36,040 --> 00:28:39,040
Podobno jest tu mnóstwo warsztatów.
512
00:28:39,120 --> 00:28:42,080
Idę teraz do faceta,
który pracuje w jednym z nich.
513
00:28:42,160 --> 00:28:44,120
Zobaczę, co tu robi.
514
00:28:47,320 --> 00:28:49,080
Mario? Miło mi, Raphael.
515
00:28:49,160 --> 00:28:51,160
- Miło mi.
- Czym się zajmujesz?
516
00:28:51,240 --> 00:28:53,280
Introligatorstwem.
517
00:28:53,360 --> 00:28:56,720
Wykonujemy 95%
rządowych zleceń introligatorskich.
518
00:28:56,800 --> 00:28:59,240
To dla parlamentu?
519
00:28:59,320 --> 00:29:01,600
Tak, dla parlamentu i policji.
520
00:29:01,680 --> 00:29:03,560
- Chcesz zobaczyć?
- Jasne.
521
00:29:04,720 --> 00:29:06,760
Mario pochodzi z Libanu.
522
00:29:06,840 --> 00:29:10,640
Odsiedział już dziewięć miesięcy
z zasądzonych dwudziestu pięciu.
523
00:29:11,280 --> 00:29:13,960
- Nigdy nie siedziałeś?
- Mój pierwszy raz.
524
00:29:14,040 --> 00:29:15,520
I jak sobie radzisz?
525
00:29:15,600 --> 00:29:18,440
Zanim tu przyjechałem,
bardzo się stresowałem.
526
00:29:18,520 --> 00:29:21,440
Spodziewałeś się, że ktoś cię pobije?
527
00:29:21,520 --> 00:29:25,360
Właśnie tak,
myślałem, że ktoś będzie mną rządził,
528
00:29:25,440 --> 00:29:27,800
że będę tu nikim.
529
00:29:27,880 --> 00:29:29,840
Za co dostałeś 25 miesięcy?
530
00:29:30,480 --> 00:29:32,760
Złapali mnie z bronią,
531
00:29:32,840 --> 00:29:35,080
amunicją i narkotykami.
532
00:29:35,160 --> 00:29:37,680
- Na sprzedaż czy użytek własny?
- Własny.
533
00:29:37,760 --> 00:29:41,400
Noszenie broni to poważna sprawa
jak na pierwszy raz, prawda?
534
00:29:41,480 --> 00:29:44,440
Narkotyki to sprawa osobista.
535
00:29:44,520 --> 00:29:46,800
Ale pistolet, którym można zabić?
536
00:29:46,880 --> 00:29:49,080
Poważna rzecz.
537
00:29:49,160 --> 00:29:50,280
- Prawda?
- Tak.
538
00:29:52,200 --> 00:29:53,520
Jak to ci pomaga?
539
00:29:53,600 --> 00:29:56,880
Przelewam w to całą energię.
540
00:29:56,960 --> 00:29:59,520
Przychodzę tu rano
i uczę się czegoś nowego.
541
00:29:59,600 --> 00:30:01,720
To pomaga, bo czuję…
542
00:30:01,800 --> 00:30:03,960
Nie czuję się zamknięty.
543
00:30:04,040 --> 00:30:06,560
Kiedyś brałem narkotyki.
544
00:30:06,640 --> 00:30:07,960
No dobra.
545
00:30:08,040 --> 00:30:10,920
To otoczenie pomaga.
546
00:30:11,000 --> 00:30:13,840
Mam rodzinę, ale nie myślałem tak,
547
00:30:13,920 --> 00:30:16,560
jak myślę tu za kratami.
548
00:30:16,640 --> 00:30:19,520
Może nie pomyślałem, że stracę rodzinę.
549
00:30:20,040 --> 00:30:21,680
Gdy jestem tutaj,
550
00:30:21,760 --> 00:30:24,160
mam wrażenie, że trochę tak się stało.
551
00:30:24,640 --> 00:30:26,920
Nie mogę się doczekać spotkania z córką.
552
00:30:27,000 --> 00:30:29,360
Jak coś stracisz, poznasz tego wartość.
553
00:30:29,440 --> 00:30:32,520
W więzieniu
możesz zrozumieć i odkryć siebie.
554
00:30:33,560 --> 00:30:37,360
Niektórzy powiedzą,
że to wygodna posadka dla więźnia,
555
00:30:37,440 --> 00:30:39,600
ale takie środowisko
556
00:30:39,680 --> 00:30:44,160
pomaga Mario skupić się na rehabilitacji.
557
00:30:48,960 --> 00:30:52,080
Od 17.00
więźniowie muszą być w swoich blokach.
558
00:30:52,160 --> 00:30:54,920
W wielu więzieniach to oznacza narkotyki,
559
00:30:55,000 --> 00:30:58,120
żeby przetrwać długie noce za kratami.
560
00:30:58,200 --> 00:30:59,600
Czyj ruch?
561
00:30:59,680 --> 00:31:01,880
- Mój.
- Długo myślisz.
562
00:31:01,960 --> 00:31:05,680
Dowiem się, czy więźniowie,
którzy mieli problemy z narkotykami,
563
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
czują tu pokusy.
564
00:31:08,600 --> 00:31:11,040
Byłbym w stanie kupić tu narkotyki?
565
00:31:11,120 --> 00:31:14,560
Nie znajdziesz heroiny, kokainy ani zioła.
566
00:31:14,640 --> 00:31:16,880
W więzieniach są narkotyki.
567
00:31:16,960 --> 00:31:18,400
Nic nie znajdziesz.
568
00:31:18,880 --> 00:31:21,760
- Nie wiem, czy w to wierzę.
- Nie musisz.
569
00:31:21,840 --> 00:31:24,760
- Nie twierdzę, że…
- Jesteś zaskoczony.
570
00:31:24,840 --> 00:31:26,640
- Tak.
- To pierwszy raz.
571
00:31:26,720 --> 00:31:28,880
- Zawsze jakaś nowość.
- Tak.
572
00:31:28,960 --> 00:31:33,320
Przez 15 lat brałem heroinę.
Gdyby tu była, to bym ją znalazł.
573
00:31:33,400 --> 00:31:34,800
Będę szczery,
574
00:31:34,880 --> 00:31:37,080
ja szukałem.
575
00:31:37,160 --> 00:31:38,640
Pytałem.
576
00:31:38,720 --> 00:31:41,840
Przez dziewięć miesięcy nic nie znalazłem.
577
00:31:42,720 --> 00:31:44,880
To niemożliwe.
578
00:31:45,880 --> 00:31:48,440
Twierdzą, że to więzienie bez narkotyków.
579
00:31:48,520 --> 00:31:51,000
Bardzo się zdziwiłem.
580
00:31:51,760 --> 00:31:55,920
Zazwyczaj w więzieniu czujesz,
że otaczają cię narkotyki.
581
00:31:56,000 --> 00:31:57,800
Czujesz ten zapach.
582
00:31:57,880 --> 00:32:01,680
Masz poczucie, że coś się dzieje,
583
00:32:01,760 --> 00:32:03,880
choć wszyscy próbują to ukryć.
584
00:32:04,440 --> 00:32:06,120
Tu tego nie czuję.
585
00:32:06,200 --> 00:32:10,160
Mówi się o strażnikach,
którzy nie są już przekupni.
586
00:32:10,240 --> 00:32:11,520
Dawniej to oni
587
00:32:11,600 --> 00:32:15,240
sprowadzali tu kontrabandę,
w tym narkotyki.
588
00:32:15,320 --> 00:32:16,680
Z tym już koniec.
589
00:32:18,360 --> 00:32:22,240
Czy to naprawdę jedyne na świecie
więzienie wolne od narkotyków?
590
00:32:22,960 --> 00:32:27,560
Jeśli tak, to będzie naprawdę imponujące.
Co tu się wyprawia?
591
00:32:37,120 --> 00:32:40,560
DZIEŃ PIĄTY
592
00:32:43,240 --> 00:32:44,600
Podczas mojego pobytu
593
00:32:44,680 --> 00:32:49,320
zaskoczyła mnie wyluzowana relacja
między więźniami a strażnikami.
594
00:32:49,920 --> 00:32:53,560
Przed 2014, kiedy więzienie
przejęła nowa naczelniczka,
595
00:32:54,160 --> 00:32:59,560
więzienie było znane z zarzutów
o brutalne traktowanie więźniów.
596
00:33:00,080 --> 00:33:04,200
Było tak źle,
że część więźniów popełniła samobójstwo.
597
00:33:04,800 --> 00:33:08,520
Wielu strażników z tamtego okresu
pracuje tu dalej.
598
00:33:12,040 --> 00:33:15,400
Jedną z pierwszych zmian naczelniczki
599
00:33:15,480 --> 00:33:17,720
była mentalność pracowników.
600
00:33:17,800 --> 00:33:20,280
Powstało nowe centrum szkoleniowe,
601
00:33:20,360 --> 00:33:26,240
a budżet na szkolenia
wzrósł z 6000 do 100 000 euro.
602
00:33:27,720 --> 00:33:32,640
Pokażesz Raphowi,
jak humanitarnie obezwładniamy więźniów.
603
00:33:32,720 --> 00:33:36,200
Instruktorem jest Alexandros.
604
00:33:36,280 --> 00:33:38,640
Od czego zaczynasz?
605
00:33:38,720 --> 00:33:42,360
Przede wszystkim chcemy uniknąć walki.
606
00:33:42,440 --> 00:33:46,400
Idę w twoją stronę, obrażam cię:
„Ty jebany…”.
607
00:33:46,480 --> 00:33:48,880
Nie chcę nic od ciebie, jestem zły.
608
00:33:48,960 --> 00:33:50,280
Spróbuję cię uspokoić.
609
00:33:50,360 --> 00:33:55,840
Teraz wykorzystam jego wagę, żeby pokazać,
że jestem większy i silniejszy.
610
00:33:55,920 --> 00:33:58,040
Razem idziemy na ziemię.
611
00:33:58,120 --> 00:34:01,600
Powoli. Uspokój się.
612
00:34:01,680 --> 00:34:03,000
To nie twoja wina.
613
00:34:03,080 --> 00:34:05,280
- Tu nie chodzi o nas.
- Dobrze.
614
00:34:05,360 --> 00:34:07,120
- To koniec, tak?
- Tak.
615
00:34:07,200 --> 00:34:10,320
- Jasne.
- Dobra, chodźmy na kawę.
616
00:34:10,400 --> 00:34:13,280
Kawa? No nie wiem.
Ale może brandy albo rum.
617
00:34:13,360 --> 00:34:18,640
Strażnicy mają obezwładniać więźniów,
nie robiąc im przy tym krzywdy.
618
00:34:18,720 --> 00:34:20,600
Spróbuj mnie zaatakować.
619
00:34:20,680 --> 00:34:22,960
Dobra, lecimy.
620
00:34:23,040 --> 00:34:25,120
Dobra, patrz.
621
00:34:29,960 --> 00:34:32,400
- No dobra.
- Spokojnie.
622
00:34:32,480 --> 00:34:33,560
Wyluzuj.
623
00:34:34,120 --> 00:34:35,720
- Wszystko gra?
- Tak.
624
00:34:35,800 --> 00:34:37,120
Ale…
625
00:34:37,200 --> 00:34:39,400
- Chcę o coś spytać.
- Tak?
626
00:34:39,480 --> 00:34:41,080
- Coś cię boli?
- Nie.
627
00:34:41,160 --> 00:34:42,160
I o to chodzi.
628
00:34:42,240 --> 00:34:43,960
To ciekawe, bo zazwyczaj,
629
00:34:44,040 --> 00:34:46,560
gdy musisz kogoś obezwładnić, mówisz:
630
00:34:46,640 --> 00:34:48,280
„Na ziemię, kurwa!”.
631
00:34:48,360 --> 00:34:51,160
Ty mówiłeś:
„To nie jest sprawa między nami”.
632
00:34:51,240 --> 00:34:54,040
Chciałeś spacyfikować mnie werbalnie.
633
00:34:54,120 --> 00:34:56,800
Bo nie chodzi o nas.
634
00:34:56,880 --> 00:35:00,440
Chcę ci uzmysłowić, że musisz przestać.
635
00:35:00,520 --> 00:35:02,000
Nie masz po co się bić.
636
00:35:02,080 --> 00:35:06,840
Wielu nowych strażników
szkoliło się już zgodnie z tym podejściem,
637
00:35:07,360 --> 00:35:11,160
ale Panagiotis pracuje tu od 30 lat,
638
00:35:11,240 --> 00:35:14,520
więc pamięta poprzednie władze.
639
00:35:14,600 --> 00:35:16,920
Czy więźniowie byli źle traktowani?
640
00:35:17,000 --> 00:35:19,120
Byli bici bez powodu?
641
00:35:19,880 --> 00:35:21,160
Każdego dnia.
642
00:35:21,240 --> 00:35:25,480
Część z nich
strażnicy traktowali jak niewolników.
643
00:35:25,560 --> 00:35:27,920
Jesteś w więzieniu, zasługujesz na karę.
644
00:35:28,000 --> 00:35:31,600
Więzień miał się z tym pogodzić.
645
00:35:31,680 --> 00:35:35,040
Przez to część z nich
popełniała samobójstwo.
646
00:35:35,120 --> 00:35:38,400
To była naturalna kolej rzeczy.
647
00:35:38,480 --> 00:35:43,200
Jak zmienili twoją mentalność
i podejście do więźniów?
648
00:35:43,280 --> 00:35:45,440
Pojawiła się nowa naczelniczka,
649
00:35:46,520 --> 00:35:49,600
która powiedziała jedno słowo:
650
00:35:49,680 --> 00:35:50,840
człowiek.
651
00:35:50,920 --> 00:35:54,040
Wpoiła pracownikom,
652
00:35:54,120 --> 00:35:57,480
że mają do czynienia z ludźmi,
a nie ze zwierzętami.
653
00:35:57,560 --> 00:36:01,320
Przez nią
popłakałem się nad losem więźnia.
654
00:36:01,400 --> 00:36:04,200
Gdyby ktoś powiedział mi to 28 lat temu,
655
00:36:04,280 --> 00:36:07,120
to bym mu nie uwierzył.
656
00:36:07,200 --> 00:36:10,960
Część więźniów z tamtych czasów
dalej tu jest.
657
00:36:11,040 --> 00:36:15,320
Czy te relacje bywają trudne?
658
00:36:15,400 --> 00:36:16,720
Było, minęło.
659
00:36:16,800 --> 00:36:19,160
Teraz traktujemy ich jak ludzi.
660
00:36:22,440 --> 00:36:27,520
Naczelniczka twierdzi, że jej reformy
zmieniają więźniów na lepsze.
661
00:36:29,080 --> 00:36:34,000
Ponoć jej kadencja zbiegła się
z dużym spadkiem recydywy.
662
00:36:37,520 --> 00:36:39,840
Idę do Antonio,
663
00:36:39,920 --> 00:36:43,000
który wraca do więzienia
całe dorosłe życie.
664
00:36:44,360 --> 00:36:47,080
Jego przestępstwa
są motywowane uzależnieniem,
665
00:36:47,160 --> 00:36:50,760
więc regularnie chodzi na terapię.
666
00:36:50,840 --> 00:36:53,160
Pobyt w więzieniu kiedyś się skończy.
667
00:36:53,720 --> 00:36:56,320
Najważniejsze jest to, co zrobisz dalej.
668
00:36:56,400 --> 00:36:59,880
Co cię niepokoi?
669
00:36:59,960 --> 00:37:04,080
Siedziałem w więzieniu i brałem narkotyki
już jako młody chłopak.
670
00:37:04,160 --> 00:37:08,920
Dołączałem do wielu programów,
przez które byłem napiętnowany.
671
00:37:09,760 --> 00:37:13,200
Tu wszystko gra,
nie bierzemy i jest dobrze.
672
00:37:13,280 --> 00:37:17,200
Ale tam?
Społeczeństwo nas tak nie traktuje.
673
00:37:18,240 --> 00:37:21,800
Antonio wyjdzie za parę tygodni,
674
00:37:21,880 --> 00:37:25,440
ale to bezpieczne
i pozbawione narkotyków miejsce sprawia,
675
00:37:25,520 --> 00:37:27,600
że niemal tego nie chce.
676
00:37:27,680 --> 00:37:30,840
Nie wiem, co się stanie, jak wyjdę.
677
00:37:32,680 --> 00:37:35,200
- Ale wiesz…
- To mnie stresuje.
678
00:37:35,880 --> 00:37:39,800
Postaram się niczego nie brać.
679
00:37:39,880 --> 00:37:43,480
Najlepszym rozwiązaniem wydaje się
680
00:37:43,560 --> 00:37:47,080
chwycenie paszportu i wyjazd stąd.
681
00:37:47,160 --> 00:37:48,800
Ale gdzie nie pojedziesz…
682
00:37:49,560 --> 00:37:53,800
- Problemy będą takie same.
- Właśnie.
683
00:37:53,880 --> 00:37:56,280
To zawsze będzie we mnie siedzieć.
684
00:37:58,240 --> 00:38:00,280
Więzienie robi, co tylko może.
685
00:38:00,360 --> 00:38:04,200
Za pomocą terapii uzależnień
próbują zmienić jego życie.
686
00:38:04,840 --> 00:38:08,200
Pytanie brzmi, czy na wolności
też dostaną takie wsparcie.
687
00:38:08,280 --> 00:38:10,440
Podobno nie.
688
00:38:11,480 --> 00:38:13,640
Gdy wyjdzie za bramę,
689
00:38:13,720 --> 00:38:17,200
wraca niemal do początku,
co jest dość smutne.
690
00:38:17,280 --> 00:38:19,120
Oby to był ostatni raz,
691
00:38:19,200 --> 00:38:21,680
ale nawet on tego nie wie.
692
00:38:28,400 --> 00:38:30,840
Niesamowity w tym więzieniu jest fakt,
693
00:38:30,920 --> 00:38:35,760
że więźniowie i więźniarki
regularnie spędzają razem czas.
694
00:38:47,680 --> 00:38:51,360
Ci więźniowie uczą się
tradycyjnego cypryjskiego tańca.
695
00:39:07,680 --> 00:39:11,440
Moje niezborne ruchy musi znosić Georgia,
696
00:39:13,600 --> 00:39:16,360
która ma dobry powód, żeby ćwiczyć.
697
00:39:16,440 --> 00:39:19,640
Jutro wychodzę za mąż.
698
00:39:19,720 --> 00:39:22,440
Jestem bardzo szczęśliwa.
699
00:39:22,520 --> 00:39:24,480
- Jutro bierzesz ślub?
- Tak.
700
00:39:24,560 --> 00:39:25,760
Gratuluję.
701
00:39:26,400 --> 00:39:28,400
Twój narzeczony jest…
702
00:39:28,480 --> 00:39:30,120
Z innego bloku.
703
00:39:30,200 --> 00:39:32,280
- Ślub z innym więźniem?
- Tak.
704
00:39:32,360 --> 00:39:35,320
Oboje siedzimy za kradzieże.
705
00:39:35,400 --> 00:39:42,160
Kradliśmy przez uzależnienie,
przez co tu wylądowaliśmy.
706
00:39:42,240 --> 00:39:46,600
Jesteśmy razem dwa lata,
więc postanowiliśmy wziąć ślub.
707
00:39:47,160 --> 00:39:49,320
Przyjdź na uroczystość.
708
00:39:49,400 --> 00:39:52,560
Dziękuję za zaproszenie.
709
00:39:52,640 --> 00:39:55,040
Gratuluję, z chęcią przyjdę.
710
00:39:55,120 --> 00:39:57,760
- Dziękuję. Miłego dnia.
- Dziękuję.
711
00:39:57,840 --> 00:40:00,120
- Miło było poznać
- Ciebie również.
712
00:40:07,400 --> 00:40:09,600
Żeńska część więzienia
713
00:40:09,680 --> 00:40:11,840
jest oddzielona od męskiej,
714
00:40:11,920 --> 00:40:15,600
ale przy okazji takich wydarzeń
obie strony mogą porozmawiać,
715
00:40:15,680 --> 00:40:17,840
co musi ułatwiać powrót na wolność,
716
00:40:17,920 --> 00:40:21,760
bo nikt nie czuje się
odcięty od płci przeciwnej.
717
00:40:24,240 --> 00:40:26,840
To jedna z kluczowych
filozofii tego miejsca:
718
00:40:26,920 --> 00:40:30,440
prawa człowieka
i możliwość prowadzenia normalnego życia
719
00:40:30,520 --> 00:40:34,240
wewnątrz murów więzienia
nie powinny być nikomu odbierane.
720
00:40:43,960 --> 00:40:46,400
DZIEŃ SZÓSTY
721
00:40:46,480 --> 00:40:48,120
To mój ostatni dzień.
722
00:40:48,200 --> 00:40:51,160
Czas pożegnać się
z moim współwięźniem Phaethonem.
723
00:40:51,760 --> 00:40:56,760
Chcę się dowiedzieć, czy to podejście
miało na niego długofalowy wpływ.
724
00:40:57,480 --> 00:40:59,200
Jaka będzie twoja przyszłość?
725
00:40:59,280 --> 00:41:03,480
Bardzo chwaliłeś fakt,
że to więzienie chce zmieniać ludzi.
726
00:41:03,560 --> 00:41:07,800
Kiedyś przyjdzie dzień,
żeby się spakować i stąd wyjść.
727
00:41:07,880 --> 00:41:10,360
Pomogła mi kultura tego więzienia,
728
00:41:10,440 --> 00:41:12,960
wszystko tu jest pomocne.
729
00:41:13,040 --> 00:41:15,480
Już wiem, że drobnostki mają znaczenie.
730
00:41:15,560 --> 00:41:16,800
Rodzina, przyjaciele,
731
00:41:16,880 --> 00:41:19,560
spacery po plaży, jedzenie lodów.
732
00:41:19,640 --> 00:41:24,640
Choć nie musisz mieć 100 000 na koncie.
733
00:41:24,720 --> 00:41:27,160
Chyba chcesz po prostu żyć normalnie.
734
00:41:27,240 --> 00:41:30,360
- Właśnie tak.
- Choć prowadziłeś inne życie.
735
00:41:30,440 --> 00:41:35,400
Czy z ręką na sercu powiesz mi,
że nigdy nie wrócisz do więzienia?
736
00:41:35,920 --> 00:41:37,440
To jedyny raz.
737
00:41:37,520 --> 00:41:40,360
Nie powtórzę tego
za wszystkie pieniądze świata.
738
00:41:40,440 --> 00:41:43,320
Uważasz, że tym razem
wyjdziesz i tu nie wrócisz?
739
00:41:43,400 --> 00:41:44,680
Wierzę w to.
740
00:41:45,920 --> 00:41:49,040
Nie można mieć pewności,
ale wierzę, że Phaethon
741
00:41:49,120 --> 00:41:52,200
naprawdę wrócił na dobrą ścieżkę.
742
00:42:09,600 --> 00:42:12,760
Ślub Georgii jest 20. więziennym ślubem
743
00:42:12,840 --> 00:42:15,000
od czasu wejścia nowej naczelniczki.
744
00:42:17,600 --> 00:42:21,520
Ceremonia odbywa się w kaplicy
greckiego kościoła prawosławnego.
745
00:42:24,120 --> 00:42:26,280
Wszyscy są podekscytowani.
746
00:42:26,360 --> 00:42:30,000
Chwila a’la Bonnie i Clyde,
ale to bardzo ekscytujące.
747
00:42:30,080 --> 00:42:31,800
Ślub w więzieniu.
748
00:42:50,240 --> 00:42:53,520
To mój pierwszy prawosławny ślub.
749
00:42:54,240 --> 00:42:57,040
No i pierwszy mój ślub w więzieniu.
750
00:42:57,120 --> 00:42:59,120
Więzienie zwykle niszczy miłość.
751
00:42:59,200 --> 00:43:02,160
Więzienia niszczą miłość
między dwojgiem ludzi.
752
00:43:03,160 --> 00:43:06,240
W tym przypadku więzienie ich połączyło.
753
00:43:14,240 --> 00:43:17,040
Demetrius, gratuluję. Powodzenia.
754
00:43:17,120 --> 00:43:18,400
- Cześć.
- Gratuluję.
755
00:43:19,200 --> 00:43:23,240
- Jak się masz?
- Świetnie. Cieszcie się resztą życia.
756
00:43:23,320 --> 00:43:24,440
Dziękuję.
757
00:43:27,400 --> 00:43:30,520
Widziałeś już, jak tu działamy?
758
00:43:30,600 --> 00:43:32,760
- Co sądzisz?
- To nietypowe.
759
00:43:32,840 --> 00:43:34,760
Niektórzy powiedzieliby,
760
00:43:34,840 --> 00:43:36,720
że więźniom jest tu za dobrze.
761
00:43:36,800 --> 00:43:38,320
Nie są karani tak,
762
00:43:38,400 --> 00:43:40,280
jak oczekiwałyby tego ofiary.
763
00:43:40,360 --> 00:43:41,640
Jak na to odpowiesz?
764
00:43:41,720 --> 00:43:46,240
Jeśli ochrona praw człowieka
765
00:43:47,440 --> 00:43:51,920
i traktowanie innych jak ludzi
ma oznaczać bycie miękkim,
766
00:43:52,000 --> 00:43:53,680
to proszę bardzo.
767
00:43:53,760 --> 00:43:56,800
Wiem, jak działa system karania,
768
00:43:57,440 --> 00:44:00,800
który pozwala sobie
na łamanie praw człowieka,
769
00:44:00,880 --> 00:44:04,040
który spowodował sześć samobójstw
w dziesięć miesięcy.
770
00:44:04,120 --> 00:44:06,280
Mówisz o prawach człowieka.
771
00:44:06,360 --> 00:44:09,120
A co z ofiarami, które wierzą,
772
00:44:09,200 --> 00:44:11,800
że przestępcy zasługują na karę.
773
00:44:11,880 --> 00:44:14,720
Myślę, że społeczeństwo potrzebuje zmian.
774
00:44:16,000 --> 00:44:21,120
Mówimy, że ludzie w więzieniach
muszą się zmienić.
775
00:44:22,200 --> 00:44:26,720
Jestem świadkiem tych zmian i rozwoju,
widzę, jak stają się lepszymi ludźmi,
776
00:44:26,800 --> 00:44:31,160
którzy są gotowi
na powrót do społeczeństwa.
777
00:44:31,240 --> 00:44:34,160
Jak definiujesz sukces?
778
00:44:34,240 --> 00:44:38,160
Jednym z rezultatów jest odsetek recydywy,
779
00:44:39,120 --> 00:44:42,160
który spadł do 15%.
780
00:44:42,240 --> 00:44:45,720
Wcześniej przekraczał 50%,
781
00:44:45,800 --> 00:44:47,920
a system karania był w rozkwicie.
782
00:44:48,000 --> 00:44:50,640
Możesz wskazać jedną rzecz,
783
00:44:50,720 --> 00:44:55,720
która twoim zdaniem
zmienia podejście i perspektywy więźniów,
784
00:44:55,800 --> 00:44:58,160
zmniejszając ich szansę na recydywę?
785
00:44:58,920 --> 00:45:00,360
Mocne wartości.
786
00:45:02,000 --> 00:45:05,640
Prawość, uczciwość,
787
00:45:05,720 --> 00:45:07,960
szacunek, komunikacja,
788
00:45:08,040 --> 00:45:10,040
miłość i wsparcie.
789
00:45:10,120 --> 00:45:15,120
Pracując z tymi ludźmi,
czuję się wspaniale,
790
00:45:15,800 --> 00:45:17,640
bo widzę, jak się rozwijają,
791
00:45:19,160 --> 00:45:21,600
wracają na łono społeczeństwa
792
00:45:21,680 --> 00:45:24,880
i stają odpowiedzialnymi,
uczciwymi obywatelami.
793
00:45:29,880 --> 00:45:33,600
Gdy tu przyjechałem, byłem sceptyczny,
794
00:45:34,120 --> 00:45:37,440
ale rewolucyjne
podejście do resocjalizacji,
795
00:45:37,520 --> 00:45:41,040
w którym kary zastąpiono
bardziej ludzkim podejściem,
796
00:45:41,120 --> 00:45:42,440
wydaje się działać.
797
00:45:42,520 --> 00:45:45,200
Nie każdy się zgodzi, to zrozumiałe,
798
00:45:45,800 --> 00:45:48,800
ale moje doświadczenie pokazuje,
że to, co tu robią,
799
00:45:48,880 --> 00:45:51,200
naprawdę pomaga więźniom się zmienić.
800
00:46:20,920 --> 00:46:23,520
Napisy: Jędrzej Kogut