1 00:00:06,520 --> 00:00:09,960 NETFLIX 影集 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,320 賽普勒斯共和國尼克西亞中央監獄 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,800 曾令人聞風喪膽… 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,160 -大家上 -因為獄警相當殘暴 5 00:00:22,960 --> 00:00:23,800 很好 6 00:00:23,880 --> 00:00:25,880 他們只想修理你 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,160 就算犯小錯,他們也會揍你 或把你單獨監禁 8 00:00:28,240 --> 00:00:30,160 那兩週,我以為我必死無疑 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,040 囚犯會受到肢體傷害? 10 00:00:34,120 --> 00:00:35,160 每天都會 11 00:00:35,240 --> 00:00:38,920 但深富魅力的新典獄長上任後… 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 我們愛妳,安娜…! 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,760 她宣稱已改造這座備受爭議的監獄 14 00:00:44,840 --> 00:00:47,440 你們讓我成為更好的人 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,320 這是怎麼回事? 16 00:00:51,240 --> 00:00:54,400 我下週要監禁的監獄 17 00:00:54,480 --> 00:00:57,560 和以往我待過的監獄完全不同… 18 00:00:58,640 --> 00:00:59,680 他們在唱什麼? 19 00:00:59,760 --> 00:01:03,040 他們在說:“安娜,監獄女王” 就是這句話 20 00:01:03,120 --> 00:01:08,760 我要找出這種激進的新方式 能不能成功戒治犯人 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,040 你被洗腦了 22 00:01:10,120 --> 00:01:12,120 我覺得像家人 23 00:01:14,280 --> 00:01:17,600 但我並非第一次鋃鐺入獄 24 00:01:17,680 --> 00:01:19,880 我是拉菲爾羅伊 25 00:01:19,960 --> 00:01:23,200 我在英國曾被誤判謀殺罪 26 00:01:24,040 --> 00:01:26,560 被判無期徒刑,不得假釋 27 00:01:27,440 --> 00:01:30,560 我努力12年才洗刷罪名 28 00:01:30,640 --> 00:01:35,440 現在我周遊各地 前往全球幾間最難熬的監獄 29 00:01:35,520 --> 00:01:38,840 深入挖掘最真實的監獄生活 30 00:01:50,880 --> 00:01:54,520 賽普勒斯共和國首都,尼克西亞 31 00:01:55,720 --> 00:02:01,120 這座地中海島嶼鄰近北非和中東 32 00:02:01,200 --> 00:02:05,000 (第一天) 33 00:02:05,880 --> 00:02:09,320 我被上銬,坐在囚車後座 34 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 前往賽普勒斯的中央監獄 35 00:02:11,880 --> 00:02:17,320 這座監獄在歐洲是相當殘暴的監獄 36 00:02:18,640 --> 00:02:23,040 因為以前裡面發生的事件 37 00:02:23,120 --> 00:02:25,320 所以他們拒絕稽查員前往稽查 38 00:02:27,280 --> 00:02:30,080 在新主管接手前許多年 39 00:02:30,160 --> 00:02:35,040 許多獄警都有痛毆囚犯的紀錄 40 00:02:35,120 --> 00:02:38,600 也有人指控獄警允許年長囚犯 41 00:02:38,680 --> 00:02:40,880 強暴年輕囚犯 42 00:02:42,200 --> 00:02:48,240 在某段悲慘的時期 不到一年就有六名囚犯自殺 43 00:02:49,480 --> 00:02:53,040 我聽說典獄長上任後進行改革 44 00:02:53,120 --> 00:02:56,320 囚犯再也不會被痛毆 45 00:02:57,480 --> 00:02:59,480 我要查證這是否屬實 46 00:03:00,360 --> 00:03:04,640 新典獄長自2014年底起接手 47 00:03:05,680 --> 00:03:08,240 但350名獄警中,許多人 48 00:03:08,320 --> 00:03:11,440 在前任典獄長時期就在此工作 49 00:03:33,400 --> 00:03:35,040 -你叫什麼名字? -拉菲爾 50 00:03:35,120 --> 00:03:38,240 我們要叫這隻狗檢查一下 51 00:03:38,320 --> 00:03:41,640 請跟我來,穿過拱門到這裡來 52 00:03:41,720 --> 00:03:43,720 跟我來搜身 53 00:03:44,240 --> 00:03:45,280 嘴巴張開 54 00:03:48,400 --> 00:03:51,680 你在這座監獄當獄警多久了? 55 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 我在這裡17年了,而… 56 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 -我是28年 -28年 57 00:03:55,840 --> 00:04:00,920 舊制度很殘暴,囚犯常被打 58 00:04:01,000 --> 00:04:03,760 這裡惡名昭彰時,你們就任職到現在 59 00:04:03,840 --> 00:04:06,200 之前我們很不尊重人 60 00:04:06,280 --> 00:04:08,760 監獄裡有施暴事件 61 00:04:08,840 --> 00:04:10,840 以前為何會這樣? 62 00:04:10,920 --> 00:04:12,120 先生,我覺得… 63 00:04:12,200 --> 00:04:15,080 不適合現在解釋 64 00:04:15,160 --> 00:04:17,000 你自己看吧 65 00:04:19,160 --> 00:04:20,560 好,走吧 66 00:04:21,800 --> 00:04:24,480 帶新囚犯到牢房之前 67 00:04:24,560 --> 00:04:27,240 囚犯都要接受深度面談 68 00:04:27,320 --> 00:04:30,080 請坐,你好,我是妮基 69 00:04:30,560 --> 00:04:32,000 歡迎你的到來 70 00:04:32,920 --> 00:04:34,760 我要進行面談 71 00:04:34,840 --> 00:04:37,160 你有專業技能嗎? 72 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 我是新聞記者 73 00:04:38,360 --> 00:04:40,600 有吸食毒品或其他物質嗎? 74 00:04:40,680 --> 00:04:41,600 沒有 75 00:04:41,680 --> 00:04:44,320 -有任何才藝或嗜好嗎? -運動 76 00:04:44,400 --> 00:04:46,280 我們有很多體育活動 77 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 所有囚犯都要接受這項流程嗎? 78 00:04:48,720 --> 00:04:49,680 對,所有人 79 00:04:49,760 --> 00:04:52,160 妳希望發現囚犯的什麼資訊? 80 00:04:52,240 --> 00:04:56,280 只要能協助或引導我們了解你的需求 都可以 81 00:04:56,360 --> 00:05:01,400 我們會記錄這些技能 之後會分派工作給你 82 00:05:01,480 --> 00:05:04,600 妳是一般獄警、心理學家或社工? 83 00:05:04,680 --> 00:05:05,960 我只是監獄官 84 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 但我受過相關訓練 85 00:05:07,920 --> 00:05:10,200 我有刑法與犯罪學學位 86 00:05:11,000 --> 00:05:11,960 請跟我來 87 00:05:15,840 --> 00:05:19,160 我拿到琳瑯滿目的知名盥洗用品 88 00:05:19,240 --> 00:05:22,520 洗髮精、潤髮乳、牙膏、牙刷 刮鬍刀 89 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 好,應該很齊全 90 00:05:24,080 --> 00:05:26,320 -所有囚犯都有? -對,當然 91 00:05:26,400 --> 00:05:28,280 還有乾淨的全新床單 92 00:05:28,360 --> 00:05:31,960 整個流程讓我卸下心防 93 00:05:32,040 --> 00:05:35,360 電話亭早上8點開放 94 00:05:35,440 --> 00:05:37,520 到晚上8點半 95 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 這段期間,我隨時能打電話? 96 00:05:39,600 --> 00:05:42,120 對,隨時,愛打幾通都可以 97 00:05:42,200 --> 00:05:44,680 我要付費或是獄方會出錢? 98 00:05:44,760 --> 00:05:48,720 你要的話,我現在可以給你電話卡 我現在給你一張吧 99 00:05:48,800 --> 00:05:50,080 太扯了 100 00:05:50,160 --> 00:05:53,080 有什麼想問我或想討論的嗎? 101 00:05:53,160 --> 00:05:54,480 沒有,非常謝謝妳 102 00:05:54,560 --> 00:05:58,160 這裡感覺很特別 103 00:05:58,240 --> 00:06:00,560 和我進大門時預期的不同 104 00:06:01,200 --> 00:06:06,000 撇開6公尺的水泥牆 和綿延數公里的鐵絲網 105 00:06:06,080 --> 00:06:08,560 我差點就覺得賓至如歸 106 00:06:10,400 --> 00:06:15,520 後來我還看見 通常在飯店大廳才有的景象 107 00:06:15,600 --> 00:06:18,680 音樂噴泉鋼琴 108 00:06:18,760 --> 00:06:22,560 在最高安全監獄擺這個幹嘛? 109 00:06:23,560 --> 00:06:27,880 讓大家心情好 110 00:06:27,960 --> 00:06:29,280 整天都播嗎? 111 00:06:29,360 --> 00:06:32,520 沒錯,是囚犯的點子 112 00:06:34,080 --> 00:06:36,800 報到的流程很人道 113 00:06:36,880 --> 00:06:38,840 講話的方式很人道 114 00:06:38,920 --> 00:06:41,480 還拿到好東西之後才去牢房 115 00:06:41,560 --> 00:06:44,040 我在聽噴泉音樂播放器 116 00:06:45,160 --> 00:06:48,800 這座監獄真有趣 117 00:06:57,600 --> 00:07:01,920 這座監獄共有17棟側樓 收容了八百名囚犯 118 00:07:02,600 --> 00:07:06,400 我被帶去2A側樓見獄友 119 00:07:06,480 --> 00:07:08,480 裡面大概住了一百名囚犯 120 00:07:09,280 --> 00:07:11,240 -你好,法厄桑 -你們好 121 00:07:11,320 --> 00:07:13,080 -哈囉 -這是拉菲 122 00:07:13,160 --> 00:07:16,520 -拉菲,這是你的室友法厄桑 -幸會,我是法厄桑 123 00:07:16,600 --> 00:07:18,520 -你住這間牢房 -法厄桑會幫你 124 00:07:18,600 --> 00:07:19,440 好 125 00:07:19,520 --> 00:07:23,080 他是法厄桑,他被關進這座監獄兩次 126 00:07:23,160 --> 00:07:25,400 第一次是持械搶劫 127 00:07:25,480 --> 00:07:28,960 現在他因詐欺被關八年 128 00:07:29,040 --> 00:07:30,600 好,我進牢房了 129 00:07:30,680 --> 00:07:32,240 -沒錯 -這是我們的牢房 130 00:07:32,320 --> 00:07:34,640 聽我說,這裡不是五星級飯店 131 00:07:34,720 --> 00:07:36,080 -沒錯 -這裡是監獄 132 00:07:36,160 --> 00:07:40,040 你在這裡看得到未來的希望 133 00:07:40,120 --> 00:07:43,400 整個流程讓我很迷惘 134 00:07:43,480 --> 00:07:47,200 獄警熱情歡迎我,讓我卸下武裝 135 00:07:47,280 --> 00:07:50,080 本來我入獄時很忐忑不安 136 00:07:50,160 --> 00:07:53,360 後來看到音樂噴泉 137 00:07:53,440 --> 00:07:55,840 讓我有點摸不朝頭緒,心想… 138 00:07:57,440 --> 00:07:58,760 “這是怎麼回事?” 139 00:07:58,840 --> 00:08:00,040 這裡的制度就是這樣 140 00:08:00,120 --> 00:08:02,120 典獄長的理念 141 00:08:02,200 --> 00:08:06,720 她這幾年推動的文化和變革 142 00:08:06,800 --> 00:08:09,680 因為我曾被關在這裡…老實說 這是我第二次入獄 143 00:08:09,760 --> 00:08:12,400 第一次被判幾年?幾年的事? 144 00:08:12,480 --> 00:08:16,640 2008年四月到2011年底 145 00:08:16,720 --> 00:08:19,480 他們說說當時很多囚犯 146 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 都被監獄官暴打 147 00:08:21,280 --> 00:08:22,240 是真的嗎? 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,560 是真的 149 00:08:24,640 --> 00:08:28,240 我不願這麼說,但某種程度上 150 00:08:28,320 --> 00:08:29,640 職員沒什麼變動 151 00:08:29,720 --> 00:08:32,560 食物和水都不夠,懲戒倒是沒少 152 00:08:32,640 --> 00:08:34,640 他們只想修理你 153 00:08:34,720 --> 00:08:36,560 我在我房間看到有人上吊 154 00:08:36,640 --> 00:08:39,680 -你看見有人上吊? -我看到一個波斯人上吊 155 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 他要被關五年半 156 00:08:41,760 --> 00:08:44,640 他失去理智,我們在早上發現他這樣 157 00:08:44,720 --> 00:08:45,960 -上吊 -上吊了 158 00:08:46,040 --> 00:08:48,440 -他自殺 -和我隔兩間牢房 159 00:08:48,520 --> 00:08:50,560 六個自殺的人裡面就有他 160 00:08:50,640 --> 00:08:52,240 六個其中一位,沒錯,超慘 161 00:08:55,280 --> 00:08:57,440 見到我獄友很有趣 162 00:08:57,520 --> 00:09:01,520 他似乎人很好,感覺很歡迎我 163 00:09:01,600 --> 00:09:04,400 這裡還很殘暴時,他就被關到現在 164 00:09:05,200 --> 00:09:08,480 但有趣的是 165 00:09:08,560 --> 00:09:11,680 曾毆打囚犯的獄警還沒走 166 00:09:11,760 --> 00:09:15,160 他必須正眼看著 167 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 曾毆打或虐待他的獄警 168 00:09:18,200 --> 00:09:21,520 他現在怎麼和他們相處,很值得探究 169 00:09:21,600 --> 00:09:24,520 因為我絕不會原諒 170 00:09:24,600 --> 00:09:26,840 只是因為我比較弱 171 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 就死命暴打我的監獄官 172 00:09:28,360 --> 00:09:30,200 我在獄中經歷過很多次 173 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 但我忘不了,因為這種經歷 174 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 留給我身心的創傷 175 00:09:53,280 --> 00:09:59,520 (第二天) 176 00:10:00,080 --> 00:10:03,440 這裡的囚犯早上6點可以出牢房 177 00:10:03,520 --> 00:10:06,720 7點可以出牢區 178 00:10:07,280 --> 00:10:11,200 在外遊蕩到下午5點 179 00:10:11,280 --> 00:10:15,000 我只想搞懂這裡是怎樣的地方 180 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 這裡沒有囚犯穿制服 181 00:10:18,800 --> 00:10:21,120 犯人報到時常會拿到制服 182 00:10:21,200 --> 00:10:23,840 進了大門,你就沒有身分了 183 00:10:23,920 --> 00:10:26,240 這裡的囚犯都有便服,或多或少 184 00:10:26,320 --> 00:10:29,320 可以保留自己的身分 185 00:10:29,800 --> 00:10:33,160 這是很人性化的貼心設計 186 00:10:33,240 --> 00:10:37,040 我不敢低估這裡的危險人士 187 00:10:37,120 --> 00:10:39,600 還有小偷和毒蟲 188 00:10:39,680 --> 00:10:42,400 這裡龍蛇雜處 189 00:10:42,480 --> 00:10:45,320 也依然是高安全監獄 190 00:10:46,880 --> 00:10:49,760 囚犯獲准到戶外的時間很長 191 00:10:49,840 --> 00:10:55,720 我以為會有更多人在外面 但聽說今天下午很特別 192 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 這裡今天發生什麼事? 193 00:10:57,800 --> 00:11:00,200 今天特別的是,我們舉辦了賓果大賽 194 00:11:00,280 --> 00:11:03,200 這已經是第五次 195 00:11:03,280 --> 00:11:05,040 -通常我們… -賓果? 196 00:11:05,120 --> 00:11:05,960 沒錯 197 00:11:06,040 --> 00:11:07,840 信不信由你,我們舉辦了賓果 198 00:11:07,920 --> 00:11:11,880 我們和女囚都能參加 199 00:11:11,960 --> 00:11:13,280 原來如此 200 00:11:14,040 --> 00:11:16,480 73號… 201 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 73號 202 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 73號 203 00:11:23,800 --> 00:11:26,520 75號,出現贏家了 204 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 她們都是女囚? 205 00:11:32,280 --> 00:11:34,040 -沒錯 -那她們住哪裡? 206 00:11:34,120 --> 00:11:36,960 住在不同牢區,叫三號牢區 207 00:11:37,040 --> 00:11:38,320 女生都住裡面 208 00:11:38,400 --> 00:11:40,600 女囚和男囚分開住嗎? 209 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 絕對是 210 00:11:41,760 --> 00:11:45,000 所以今天是幸運日,可以看到女人 211 00:11:45,080 --> 00:11:47,720 相信我,她們更幸運 212 00:11:48,920 --> 00:11:49,880 我相信 213 00:11:49,960 --> 00:11:52,120 87號,33號,60號,45號 10號,13號,22號 214 00:11:52,200 --> 00:11:53,320 23號 215 00:11:53,880 --> 00:11:57,200 走進大廳時,我沒料到會看見女性 216 00:11:57,280 --> 00:12:00,520 我先檢查我的數字,搞不好我要贏了 217 00:12:00,600 --> 00:12:02,440 但我在監獄裡玩賓果 218 00:12:02,520 --> 00:12:06,320 她們可以贏得獎品、床墊、床單 糖果和其他禮物 219 00:12:06,400 --> 00:12:08,120 包括平面電視 220 00:12:08,200 --> 00:12:11,280 但我從沒見過這種事 221 00:12:16,080 --> 00:12:19,440 聽說剛剛來的人是典獄長 222 00:12:19,520 --> 00:12:21,000 安娜亞里士多德勒斯 223 00:12:21,880 --> 00:12:23,920 這是我第一次見到她 224 00:12:25,640 --> 00:12:28,320 她上任八年了 225 00:12:28,400 --> 00:12:32,240 囚犯顯然非常愛戴她 226 00:12:40,160 --> 00:12:43,520 好奇怪的歡迎方式 為什麼她人緣這麼好? 227 00:12:44,000 --> 00:12:44,840 因為他們… 228 00:12:46,160 --> 00:12:48,040 因為她幫他們很多 229 00:12:48,120 --> 00:12:50,160 他們來自剛果 230 00:12:50,240 --> 00:12:52,080 在外面沒東西吃 231 00:12:52,160 --> 00:12:54,960 來這裡有食物、早餐和晚餐 232 00:12:55,040 --> 00:12:57,440 健身房、衣服、鞋子,應有盡有 233 00:12:57,520 --> 00:13:00,880 在吟唱的大多是遭到監禁的 234 00:13:00,960 --> 00:13:04,240 非法移民,他們偷渡到賽普勒斯 235 00:13:04,320 --> 00:13:07,320 我從沒看過行政長官或典獄長 236 00:13:07,400 --> 00:13:09,040 這麼受愛戴 237 00:13:09,120 --> 00:13:12,080 我們愛妳,安娜…! 238 00:13:12,160 --> 00:13:15,000 我們愛妳,安娜! 239 00:13:20,360 --> 00:13:21,840 你們都在我心裡 240 00:13:22,640 --> 00:13:24,960 我想在今天的活動上歡迎大家 241 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 最重要的,我對你們的價值觀、特質 242 00:13:31,160 --> 00:13:37,080 和我被你們的行為感動的每一刻 表達感激 243 00:13:41,480 --> 00:13:44,520 你覺得這是真的嗎? 這些人的反應是因為他們… 244 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 百分之百是真的 245 00:13:46,720 --> 00:13:47,600 百分之百 246 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 這是我第100次看他們這麼做 247 00:13:51,200 --> 00:13:53,880 賽普勒斯人也有相同的反應嗎? 248 00:13:53,960 --> 00:13:56,760 我們打招呼、起立和握手 249 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 因為我們知道她的為人,她很開明 250 00:13:58,920 --> 00:14:01,600 你們讓我成為更好的人 251 00:14:06,480 --> 00:14:08,480 當她走進來時,大家歡呼迎接她 252 00:14:08,560 --> 00:14:10,960 我起初以為 253 00:14:11,040 --> 00:14:14,640 這是設計好的 254 00:14:14,720 --> 00:14:16,760 是不是特地為節目安排的? 255 00:14:21,000 --> 00:14:23,120 好不真實,太怪了 256 00:14:23,880 --> 00:14:26,120 我很希望有機會和她見面 257 00:14:28,840 --> 00:14:32,640 這位典獄長執行的 是非常不正式的制度 258 00:14:32,720 --> 00:14:35,400 但我還沒看到這樣寬鬆的管理模式 259 00:14:35,480 --> 00:14:38,320 對於重罪犯管不管用 260 00:14:41,320 --> 00:14:42,200 謝謝 261 00:14:44,960 --> 00:14:47,240 這裡的伙食很棒吧?真的… 262 00:14:47,320 --> 00:14:49,920 要是伙食不好或不夠… 263 00:14:50,000 --> 00:14:52,040 九成的鬥毆起因都是食物 264 00:14:52,120 --> 00:14:55,200 俗語說:“肚子餓就容易生氣” 265 00:14:55,280 --> 00:14:57,720 -說的沒錯 -說的很對吧? 266 00:14:57,800 --> 00:14:59,920 -你覺得伙食怎麼樣? -很棒 267 00:15:00,000 --> 00:15:00,840 很棒? 268 00:15:00,920 --> 00:15:04,240 坐在我旁邊的是 來自印度的洛維普里特 269 00:15:04,320 --> 00:15:06,760 他來賽普勒斯的農場工作 270 00:15:06,840 --> 00:15:10,040 但捲入街頭鬥毆,導致有人喪命 271 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 我轉過頭,因為他們在攻擊我 272 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 我轉過頭攻擊他們! 273 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 你手上拿著什麼? 274 00:15:15,640 --> 00:15:16,800 那傢伙的刀 275 00:15:16,880 --> 00:15:19,160 刀子,他死了? 276 00:15:19,240 --> 00:15:20,080 沒錯 277 00:15:20,160 --> 00:15:21,440 -他死了 -他死了 278 00:15:21,520 --> 00:15:25,240 那你被判過失殺人或謀殺? 279 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 謀殺 280 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 他們判你幾年? 281 00:15:29,400 --> 00:15:30,920 判無期徒刑 282 00:15:32,000 --> 00:15:33,320 -無期徒刑? -沒錯 283 00:15:33,800 --> 00:15:34,760 你有什麼感覺? 284 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 我曾以為我這輩子完了 285 00:15:37,240 --> 00:15:38,760 現在我覺得還不錯 286 00:15:38,840 --> 00:15:42,080 因為獄中有很多機會 287 00:15:42,160 --> 00:15:46,120 我很少聽到有人說:“監獄還不錯” 288 00:15:46,200 --> 00:15:48,200 我是說,沒人想進來,但… 289 00:15:48,280 --> 00:15:49,320 這裡不是監獄 290 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 這裡不是監獄,是戒治中心 291 00:15:51,920 --> 00:15:53,960 因為他們很想改變我 292 00:15:54,040 --> 00:15:57,160 那囚犯 293 00:15:57,240 --> 00:15:59,640 和監獄職員的關係怎麼樣? 294 00:15:59,720 --> 00:16:02,200 我現在覺得像家人 295 00:16:02,280 --> 00:16:03,120 在這座監獄 296 00:16:06,520 --> 00:16:08,400 洛維普里特,被判刑的殺人犯 297 00:16:08,480 --> 00:16:12,520 接受和一般人相同的寬鬆制度 298 00:16:15,320 --> 00:16:17,840 在我停留的短短數天內 299 00:16:17,920 --> 00:16:21,840 有時我根本忘了 這裡是最高等級監獄 300 00:16:25,240 --> 00:16:27,640 我坐在賓果廳時 301 00:16:27,720 --> 00:16:30,600 聽到不分男女都在歡呼 302 00:16:30,680 --> 00:16:32,840 都在玩賓果 303 00:16:32,920 --> 00:16:35,720 但我一直看著某些臉龐,心裡想 304 00:16:35,800 --> 00:16:38,480 “你們會離開這裡 但不會回到家人身邊” 305 00:16:38,560 --> 00:16:41,840 “你們不會去喝啤酒,而是回牢房” 306 00:16:42,400 --> 00:16:46,160 不管這裡多舒適,你還是在坐牢 307 00:16:46,240 --> 00:16:47,720 這就是痛苦的地方 308 00:16:55,320 --> 00:17:00,560 (第三天) 309 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 -你好嗎?還好吧? -很好 310 00:17:07,200 --> 00:17:09,280 -我是康斯坦蒂諾斯,你是拉菲爾 -沒錯 311 00:17:09,360 --> 00:17:11,120 沒錯,你叫康斯坦蒂諾斯 312 00:17:11,200 --> 00:17:12,640 -沒錯 -你是主廚吧? 313 00:17:12,720 --> 00:17:13,600 沒錯 314 00:17:13,680 --> 00:17:16,160 康斯坦蒂諾斯和我同牢區 315 00:17:16,680 --> 00:17:18,320 他要服刑12年 316 00:17:18,400 --> 00:17:22,800 他隨即開始歌頌典獄長 317 00:17:22,880 --> 00:17:24,680 我們很幸運有這名女性 318 00:17:24,760 --> 00:17:28,040 否則這裡會…我不知道 319 00:17:28,120 --> 00:17:31,400 她常來這裡見囚犯嗎?常常? 320 00:17:31,480 --> 00:17:32,400 常常 321 00:17:32,960 --> 00:17:36,920 我在英國幾座難熬的監獄坐牢12年 322 00:17:37,000 --> 00:17:41,240 典獄長很獨裁,囚犯都很厭惡 323 00:17:41,320 --> 00:17:44,200 你在英國見得到典獄長嗎? 324 00:17:44,880 --> 00:17:46,760 我要被懲戒的時候才會 325 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 對她,我們可以知無不言 326 00:17:49,120 --> 00:17:51,280 -隨時隨地想和她說話都可以? -沒錯 327 00:17:51,360 --> 00:17:52,200 好 328 00:17:54,120 --> 00:17:54,960 哈囉 329 00:17:55,040 --> 00:17:58,720 嗨,拉菲爾,你好嗎?你好 我是典獄長安娜 330 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 我聽到很多妳的事蹟 331 00:18:00,720 --> 00:18:02,840 適應得還好嗎?一切都好嗎? 332 00:18:02,920 --> 00:18:05,040 有辦法適應這裡嗎? 333 00:18:05,120 --> 00:18:09,520 我希望你過得舒服 我看過你的面談紀錄 334 00:18:09,600 --> 00:18:10,720 -好 -沒錯 335 00:18:10,800 --> 00:18:12,880 我知道你對運動有興趣 336 00:18:12,960 --> 00:18:15,280 好,妳對所有囚犯都這麼做? 337 00:18:15,360 --> 00:18:16,480 -那當然 -好 338 00:18:16,560 --> 00:18:18,720 我希望他們快樂 339 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 在監獄做得到嗎? 340 00:18:20,760 --> 00:18:22,360 非常困難 341 00:18:22,440 --> 00:18:24,640 不過我們至少打造了 342 00:18:24,720 --> 00:18:27,160 和外界類似的環境 343 00:18:27,920 --> 00:18:31,040 我們的教育制度和自由社會一樣 344 00:18:31,120 --> 00:18:33,880 -你會說什麼語言? -英語,就這樣 345 00:18:33,960 --> 00:18:39,200 你可以上希臘語或俄語課 346 00:18:39,280 --> 00:18:41,200 妳期望有什麼回報? 347 00:18:42,200 --> 00:18:44,560 我們期望的回報,問得好 348 00:18:45,760 --> 00:18:50,920 我們幫助大家發展、改變、教化 349 00:18:51,000 --> 00:18:53,920 和成功融入社會 350 00:18:54,000 --> 00:18:58,040 有規定我必須參加工作坊 或找工作嗎? 351 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 要是我不遵守呢? 352 00:19:00,200 --> 00:19:04,160 我們必須和你談談,看看問題在哪裡 353 00:19:04,240 --> 00:19:08,040 相信我。最後你會加入體育活動 354 00:19:08,120 --> 00:19:09,720 你會去上課 355 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 你不太相信 356 00:19:11,880 --> 00:19:14,160 這很平常 357 00:19:14,240 --> 00:19:17,200 問題是我不太習慣這樣的環境 358 00:19:17,280 --> 00:19:19,560 我在監獄只經歷過衝突 359 00:19:19,640 --> 00:19:22,840 根據我坐牢的經驗,典獄長… 360 00:19:22,920 --> 00:19:24,880 和獄警都不誠實,會騙人 361 00:19:24,960 --> 00:19:26,520 他們喜歡操弄人心,很殘暴 362 00:19:26,600 --> 00:19:30,640 昨天我有幸能玩賓果遊戲 363 00:19:30,720 --> 00:19:34,680 妳熱情地對裡面的男囚和女囚說話 364 00:19:34,760 --> 00:19:36,680 要他們相信自己 365 00:19:36,760 --> 00:19:38,600 感覺像政治手段 366 00:19:38,680 --> 00:19:43,080 搞不好妳在講台上 對外界人士也這樣說 367 00:19:43,160 --> 00:19:45,480 -我不是政客 -妳就是政客 368 00:19:45,560 --> 00:19:46,720 這是我的感受 369 00:19:47,600 --> 00:19:49,920 我享受我的工作,我很認真 370 00:19:50,000 --> 00:19:53,160 要是你享受工作,就會很有熱情 371 00:19:53,240 --> 00:19:55,360 這就是這座監獄的真實現像 372 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 我相信,說真的,這很極端 373 00:19:58,800 --> 00:20:01,240 我…相信我,我曾經很訝異 374 00:20:01,320 --> 00:20:04,360 你被洗腦了,已經被洗腦了 375 00:20:04,440 --> 00:20:07,120 相信我,我哪…? 376 00:20:07,840 --> 00:20:10,000 我有過你這種感受 377 00:20:10,560 --> 00:20:13,680 但我的確很謝謝妳過來和我聊 378 00:20:14,320 --> 00:20:15,840 告訴我這裡的狀況 379 00:20:15,920 --> 00:20:16,960 我也很高興認識你 380 00:20:18,200 --> 00:20:19,560 -謝謝,再見 -再見 381 00:20:19,640 --> 00:20:20,480 再見 382 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 在這位典獄長接掌這座監獄之前 383 00:20:24,200 --> 00:20:28,720 她是犯罪及人權法律師 384 00:20:29,480 --> 00:20:31,640 之後任職於法務部 385 00:20:31,720 --> 00:20:35,160 草擬監獄改革政策,然後才有機會 386 00:20:35,240 --> 00:20:37,600 把她的理論付諸實行 387 00:20:38,560 --> 00:20:41,760 我仍想發現這裡的真相 388 00:20:41,840 --> 00:20:45,920 囚犯不斷簇擁著典獄長 389 00:20:46,000 --> 00:20:48,760 看到她時,熱情歌頌她 390 00:20:48,840 --> 00:20:52,320 和她握手,好像她是某個神話人物 391 00:20:52,400 --> 00:20:54,280 我不確定他們是否出於真心 392 00:20:54,360 --> 00:20:56,560 還是只因為他們有所求 393 00:20:56,640 --> 00:21:00,320 和典獄長同一國,福利比較多 394 00:21:00,400 --> 00:21:01,920 很多真相還有待發現 395 00:21:04,480 --> 00:21:08,400 獄方似乎積極鼓勵囚犯接受教育 396 00:21:08,480 --> 00:21:10,920 所以我要看看他們是否真的會出席 397 00:21:11,000 --> 00:21:13,320 把握學習的機會 398 00:21:13,840 --> 00:21:18,280 課程從基礎文學到大學課程都有 399 00:21:19,120 --> 00:21:20,240 哈囉 400 00:21:20,320 --> 00:21:22,600 我想上基礎俄語看看 401 00:21:23,040 --> 00:21:25,400 你好 402 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 妳好 403 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 你好 404 00:21:28,280 --> 00:21:29,520 這是什麼意思? 405 00:21:29,600 --> 00:21:31,160 “Zdravstvuyte”,意思是“你好” 406 00:21:32,400 --> 00:21:33,440 妳好嗎? 407 00:21:35,240 --> 00:21:36,680 我很好,謝謝 408 00:21:38,400 --> 00:21:42,360 幫我的是27歲的安東尼歐 409 00:21:42,440 --> 00:21:45,440 你為什麼要學俄語? 你家人是俄國人? 410 00:21:45,520 --> 00:21:46,360 我母親 411 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 你母親是俄國人 412 00:21:47,760 --> 00:21:51,160 安東尼歐,這是什麼意思? 413 00:21:51,640 --> 00:21:53,600 我祖母退休了 414 00:21:53,680 --> 00:21:54,520 沒錯 415 00:21:55,320 --> 00:21:58,200 囚犯上這種課 416 00:21:58,280 --> 00:22:00,760 通常是個藉口 417 00:22:00,840 --> 00:22:03,600 其實是想出牢房幾小時 418 00:22:03,680 --> 00:22:05,240 所以會來這裡殺時間 419 00:22:05,320 --> 00:22:08,480 但這些人不必找藉口 因為他們可以出牢房 420 00:22:08,560 --> 00:22:10,520 所以來上課是他們思考後的決定 421 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 憤青也許會說 422 00:22:12,080 --> 00:22:15,360 “他們這樣做,只是想拿印象分數” 423 00:22:15,440 --> 00:22:19,000 但看看四周,就知道他們有多用心 424 00:22:20,320 --> 00:22:21,600 為什麼… 425 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 為什麼 426 00:22:23,440 --> 00:22:24,800 -為什麼… -在賽普勒斯監獄… 427 00:22:24,880 --> 00:22:26,120 在賽普勒斯監獄… 428 00:22:26,200 --> 00:22:29,040 一定要學俄語? 429 00:22:29,120 --> 00:22:31,400 俄國人開始搬來賽普勒斯 430 00:22:31,480 --> 00:22:33,560 開始提供工作機會 431 00:22:33,640 --> 00:22:37,240 所以我們學俄語會有優勢 432 00:22:38,200 --> 00:22:40,080 很多美女是俄國人 433 00:22:41,160 --> 00:22:44,320 原來如此,原來…沒錯,原來如此 434 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 現在我們知道了 435 00:22:46,160 --> 00:22:49,320 鼓勵囚犯上課的成效很好 436 00:22:49,400 --> 00:22:51,920 七成五的囚犯有上課 437 00:22:55,960 --> 00:23:00,520 我發現我的同學安東尼歐 和我住同一棟側樓 438 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 他非常了解這座監獄 439 00:23:03,280 --> 00:23:04,720 我從小就在監獄長大 440 00:23:04,800 --> 00:23:07,400 在監獄和毒品這種環境裡 441 00:23:07,480 --> 00:23:13,760 我從2011年一直在這座監獄 442 00:23:14,440 --> 00:23:16,520 只有2017年例外 443 00:23:16,600 --> 00:23:18,360 -好 -那是我的幸運年 444 00:23:18,400 --> 00:23:20,160 -那是你的幸運年 -那是你的幸運年 445 00:23:20,240 --> 00:23:25,720 你為什麼一再坐牢? 你犯罪的原因是什麼? 446 00:23:26,280 --> 00:23:30,680 我從15歲開始吸毒 447 00:23:30,760 --> 00:23:33,880 海洛英、古柯鹼,我全都吸過 448 00:23:33,960 --> 00:23:36,640 我被判刑的罪名包括闖空門 449 00:23:36,720 --> 00:23:40,000 持械搶劫、偽造罪和… 450 00:23:41,480 --> 00:23:42,600 偷竊 451 00:23:42,680 --> 00:23:45,040 你犯罪是因為你吸海洛因上癮? 452 00:23:45,120 --> 00:23:45,960 沒錯 453 00:23:46,040 --> 00:23:48,200 你現在被判坐牢 454 00:23:48,280 --> 00:23:49,800 也是因為搶劫? 455 00:23:49,880 --> 00:23:51,360 -現在嗎?沒錯 -沒錯 456 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 哪種搶劫?搶銀行?街頭行搶? 457 00:23:53,160 --> 00:23:54,000 搶珠寶 458 00:23:54,080 --> 00:23:57,680 我們拿槍,搶了就跑 459 00:23:57,760 --> 00:24:01,280 你2011年入獄時 這裡的制度完全不同 460 00:24:01,360 --> 00:24:03,160 我16歲進來時 461 00:24:03,240 --> 00:24:07,640 他們把我關進2B號牢區 2B關的是高大的男性 462 00:24:07,720 --> 00:24:10,720 我是有海洛英戒斷症的16歲男生 463 00:24:10,800 --> 00:24:12,360 我全身發抖! 464 00:24:12,440 --> 00:24:14,520 那兩週,我以為我必死無疑 465 00:24:15,600 --> 00:24:20,320 你服刑那時,獄警常虐待囚犯 466 00:24:20,400 --> 00:24:24,280 他們會為小事揍你或送你去單獨監禁 會說:“關他禁閉” 467 00:24:24,360 --> 00:24:28,000 這輩子我這裡斷過兩次 468 00:24:28,080 --> 00:24:29,000 你的肋骨 469 00:24:29,080 --> 00:24:30,240 沒錯,兩次 470 00:24:30,320 --> 00:24:33,640 兩次都在監獄,不是被囚犯打的 471 00:24:35,240 --> 00:24:36,440 是被監獄官打的 472 00:24:36,520 --> 00:24:42,320 安東尼歐說,他在監獄裡 已經兩年沒碰毒品了 473 00:24:43,040 --> 00:24:45,440 他兩、三個月後就要出獄 474 00:24:46,000 --> 00:24:48,800 這次出獄後,你覺得會發生什麼事? 475 00:24:50,680 --> 00:24:52,760 我不會想出去的事 476 00:24:53,480 --> 00:24:57,280 快出獄時我才開始思考 477 00:24:57,880 --> 00:25:00,680 開始思考後,我… 478 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 壓力會很大 479 00:25:04,680 --> 00:25:06,960 因為我不知道在外面會怎麼樣 480 00:25:10,080 --> 00:25:12,120 安東尼歐是職業罪犯 481 00:25:12,200 --> 00:25:15,240 他從15、16歲就開始犯罪 482 00:25:15,320 --> 00:25:18,520 他會到街上持械行搶 483 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 造成暴亂 484 00:25:21,120 --> 00:25:22,760 接著他會入獄 485 00:25:22,840 --> 00:25:25,440 接受戒毒的治療 486 00:25:25,520 --> 00:25:27,280 但只要一踏出監獄大門 487 00:25:27,360 --> 00:25:29,720 不管在這裡受到多少支持 488 00:25:29,800 --> 00:25:35,080 他都無法斬斷犯罪和毒癮的惡性循環 489 00:25:35,160 --> 00:25:39,000 這對他這種人是一大挑戰 對監獄更是如此 490 00:25:39,080 --> 00:25:41,280 因為獄方會盡力幫助他,但他出獄後 491 00:25:42,400 --> 00:25:44,360 最後又會被送回監獄 492 00:25:56,360 --> 00:26:01,320 (第四天) 493 00:26:07,480 --> 00:26:11,480 我進這座監獄有一段時間了 知道這種聲音代表什麼 494 00:26:15,680 --> 00:26:17,440 典獄長在側樓 495 00:26:17,520 --> 00:26:21,560 我仍在努力釐清 他們這種表現是否出於真心 496 00:26:24,520 --> 00:26:27,040 這裡的人大多在尋求庇護 497 00:26:27,120 --> 00:26:29,600 -原來他們要尋求庇護 -沒錯,在尋求庇護 498 00:26:29,680 --> 00:26:34,640 賽普勒斯的非法移民 全都會被關上一年 499 00:26:35,280 --> 00:26:40,480 這座監獄裡 大約有三百名非法移民在尋求庇護 500 00:26:41,040 --> 00:26:43,480 他們見到典獄長,為什麼這麼興奮? 501 00:26:44,720 --> 00:26:47,360 我相信是因為她很善待我們 502 00:26:47,440 --> 00:26:50,000 我個人稱為貴賓級待遇 503 00:26:50,640 --> 00:26:55,320 我們的確在坐牢 但她不把我們看作囚犯 504 00:26:55,400 --> 00:26:57,160 你也在尋求庇護? 505 00:26:57,240 --> 00:26:59,640 我來自喀麥隆,也在尋求庇護 506 00:26:59,720 --> 00:27:02,240 他們在唱什麼?歌詞的內容是什麼? 507 00:27:02,320 --> 00:27:04,160 他們在說:“安娜,監獄女王” 508 00:27:04,240 --> 00:27:06,880 -安娜,監獄女王 -沒錯,歌詞就是這樣 509 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 你覺得她的做法是出於關心 510 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 或者這是控制的手段? 511 00:27:12,080 --> 00:27:14,040 因為如果你知道她對你好 512 00:27:14,120 --> 00:27:17,120 就不會給她困擾,或是在獄中惹麻煩 513 00:27:17,200 --> 00:27:20,720 沒有,她不是想控制我們 514 00:27:20,800 --> 00:27:24,200 罪犯不會想追求美好人生 515 00:27:30,440 --> 00:27:32,360 安娜,這真的很棒 516 00:27:33,000 --> 00:27:33,880 對吧? 517 00:27:34,960 --> 00:27:37,000 感覺很美好 518 00:27:37,080 --> 00:27:38,720 我非常感動 519 00:27:38,800 --> 00:27:40,640 為什麼?他們為什麼這麼做? 520 00:27:40,720 --> 00:27:42,960 這些人不該因為非法移民 521 00:27:43,040 --> 00:27:45,080 而被關起來 522 00:27:45,160 --> 00:27:47,280 我覺得應該以管理措施 523 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 對待他們 524 00:27:49,240 --> 00:27:53,040 而不是被當成罪犯,接受監禁的懲戒 525 00:27:53,120 --> 00:27:56,080 但妳相信法律該改變? 526 00:27:56,160 --> 00:27:57,920 沒錯,我深信不疑 527 00:27:58,000 --> 00:28:02,320 身為人類,我有責任幫助他們 528 00:28:04,600 --> 00:28:08,840 典獄長不只幫助監獄裡的囚犯 529 00:28:08,920 --> 00:28:12,160 她也在挑戰政府,希望改變 530 00:28:12,240 --> 00:28:15,680 把移民和難民視為罪犯的法律 531 00:28:18,880 --> 00:28:23,720 但我想看看典獄長 對於教化囚犯的實際作為 532 00:28:23,800 --> 00:28:28,080 受薪工作室這裡戒治模式的關鍵 533 00:28:28,720 --> 00:28:32,800 囚犯可以擔任 清潔工、主廚或場地管理員 534 00:28:32,880 --> 00:28:35,040 或從事技術門檻更高的職務 535 00:28:36,040 --> 00:28:39,080 據說獄中有各種工作坊 536 00:28:39,160 --> 00:28:42,040 我想和某座工作坊裡的人見面 537 00:28:42,120 --> 00:28:44,120 看看他在這裡的職務 538 00:28:47,320 --> 00:28:49,080 馬力歐嗎?你好,我是拉菲爾 539 00:28:49,160 --> 00:28:51,160 -你好,很高興認識你 -你的工作是什麼? 540 00:28:51,240 --> 00:28:53,280 我們在裝訂書籍 541 00:28:53,360 --> 00:28:56,720 我們負責政府95%的裝訂工作 542 00:28:56,800 --> 00:28:59,240 你們幫議會裝訂這些書? 543 00:28:59,320 --> 00:29:01,600 沒錯,幫議會或警方 544 00:29:01,680 --> 00:29:03,560 -要看看嗎? -好啊 545 00:29:04,720 --> 00:29:06,760 馬力歐來自黎巴嫩 546 00:29:06,840 --> 00:29:10,560 他被判25個月,已服刑9個月 547 00:29:11,280 --> 00:29:13,960 -你以前沒被關過? -沒有,這是第一次 548 00:29:14,040 --> 00:29:15,520 -還適應嗎? -好了 549 00:29:15,600 --> 00:29:18,440 老實說,我來之前很緊張 550 00:29:18,520 --> 00:29:21,440 你以為入獄後會被痛扁? 551 00:29:21,520 --> 00:29:25,360 沒錯,會…對啊,有人作威作福 552 00:29:25,440 --> 00:29:27,800 -我會變小弟 -了解 553 00:29:27,880 --> 00:29:29,840 你為什麼被關25年? 554 00:29:30,480 --> 00:29:35,080 我被抓到持有手槍、一些軍火和毒品 555 00:29:35,160 --> 00:29:36,720 你是販毒還是吸毒? 556 00:29:36,800 --> 00:29:37,680 我是吸毒 557 00:29:37,760 --> 00:29:40,400 以初犯而言,這樣的罪很重吧 558 00:29:40,480 --> 00:29:41,400 持有手槍? 559 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 毒品,算是個人…但可能會害到人 560 00:29:44,520 --> 00:29:46,800 持有槍支,這是致命武器 561 00:29:46,880 --> 00:29:49,080 所以是重罪 562 00:29:49,160 --> 00:29:50,280 -對吧? -沒錯,說得對 563 00:29:52,200 --> 00:29:53,440 那工作對你有什麼幫助? 564 00:29:53,520 --> 00:29:56,880 我能發洩精力,因為我早上起床 565 00:29:56,960 --> 00:29:59,520 我知道必須來這裡,學新的東西 566 00:29:59,600 --> 00:30:01,720 幫助真的很大,很…我感覺… 567 00:30:01,800 --> 00:30:03,960 我太不覺得自己身陷囹圄 568 00:30:04,040 --> 00:30:06,560 我以前常吸毒… 569 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 好 570 00:30:08,040 --> 00:30:10,800 這種環境幫助很大 571 00:30:10,880 --> 00:30:13,840 我有家庭,在這座監獄 572 00:30:13,920 --> 00:30:16,560 我的想法和以前不同了 573 00:30:16,640 --> 00:30:19,520 也許以前我沒想過可能會失去家人 574 00:30:20,040 --> 00:30:21,680 但進來這裡之後 575 00:30:21,760 --> 00:30:24,160 我真的覺得,我好像失去家人了 576 00:30:24,680 --> 00:30:26,920 現在我等不及想見我女兒 577 00:30:27,000 --> 00:30:29,360 人總在失去後才懂得珍惜 578 00:30:29,440 --> 00:30:32,520 你在獄中了解自我,在這裡發現自我 579 00:30:33,600 --> 00:30:37,280 有些人可能覺得ˊ 囚犯做這種工作很輕鬆 580 00:30:37,360 --> 00:30:39,640 但這種培育個人的環境 581 00:30:39,720 --> 00:30:44,160 顯然讓馬力歐能專心戒治 582 00:30:49,000 --> 00:30:52,040 下午5點後,囚犯被關在牢區 583 00:30:52,120 --> 00:30:54,920 在很多監獄,囚犯會開始吸毒 584 00:30:55,000 --> 00:30:58,120 幫助他們度過獄中的漫漫長夜 585 00:30:58,200 --> 00:30:59,560 換我還是換你走? 586 00:30:59,640 --> 00:31:01,880 -換我走 -天哪,你想得真仔細 587 00:31:01,960 --> 00:31:05,600 我知道知道濫用藥物的囚犯 588 00:31:05,680 --> 00:31:06,960 會不會受引誘 589 00:31:08,600 --> 00:31:11,040 如果我想吸毒,這裡拿得到嗎? 590 00:31:11,120 --> 00:31:13,440 你找不到海洛英或古柯鹼 591 00:31:13,520 --> 00:31:15,160 這裡也找不到大麻 592 00:31:15,240 --> 00:31:16,880 只要是監獄,一定有毒品 593 00:31:16,960 --> 00:31:18,400 這裡找不到 594 00:31:18,880 --> 00:31:22,320 -我不太相信 -不信就算了 595 00:31:22,400 --> 00:31:23,720 我不是說… 596 00:31:23,800 --> 00:31:24,760 你很驚訝 597 00:31:24,840 --> 00:31:26,640 -我很驚訝 -這是第一次 598 00:31:26,720 --> 00:31:28,880 -人總有第一次 -沒錯 599 00:31:28,960 --> 00:31:31,360 我曾吸海洛英15年 600 00:31:31,440 --> 00:31:33,320 如果他們有貨,我絕對找得到 601 00:31:33,400 --> 00:31:37,080 老實說,我努力找過 602 00:31:37,160 --> 00:31:38,640 我也問過 603 00:31:38,720 --> 00:31:41,760 我試了…9個月,什麼都找不到 604 00:31:42,720 --> 00:31:44,880 不可能 605 00:31:45,880 --> 00:31:48,440 他們說這座監獄沒有毒品 606 00:31:48,520 --> 00:31:51,000 這句話讓我很訝異 607 00:31:51,760 --> 00:31:54,320 我要說的是,通常在監獄裡 608 00:31:54,400 --> 00:31:56,080 你有預感裡面有毒品 609 00:31:56,160 --> 00:31:57,800 你會覺得不對勁 610 00:31:57,880 --> 00:32:01,680 你會…感覺有異樣 611 00:32:01,760 --> 00:32:03,880 就算大家努力隱瞞你也沒用 612 00:32:04,440 --> 00:32:06,120 但我在這裡感受不到 613 00:32:06,200 --> 00:32:10,160 很多人說這裡的獄警不腐敗了 614 00:32:10,240 --> 00:32:11,520 還有,很久以前 615 00:32:11,600 --> 00:32:15,120 他們會夾帶違禁品進監獄,包括毒品 616 00:32:15,200 --> 00:32:16,680 但這種行為都已絕跡 617 00:32:18,360 --> 00:32:22,240 這裡是全球唯一沒有毒品的監獄? 618 00:32:22,960 --> 00:32:27,560 如果是,我真的很佩服 這裡發生什麼事? 619 00:32:37,120 --> 00:32:40,560 (第五天) 620 00:32:43,240 --> 00:32:44,600 我在這裡的期間 621 00:32:44,680 --> 00:32:49,320 囚犯和獄警的和睦關係讓我很驚訝 622 00:32:49,920 --> 00:32:53,560 但在現任典獄長於2014年接手以前 623 00:32:54,160 --> 00:32:59,840 這座監獄惡名遠播 這裡的獄警被指控對囚犯施暴 624 00:32:59,920 --> 00:33:04,200 甚至嚴重到有囚犯自殺 625 00:33:04,800 --> 00:33:08,520 當時很多獄警現在還在職 626 00:33:12,000 --> 00:33:15,400 典獄長首先決定要改變的 627 00:33:15,480 --> 00:33:17,720 就是職員的心態 628 00:33:17,800 --> 00:33:20,120 她成立一間新的獄警學校 629 00:33:20,200 --> 00:33:26,240 同時將年度訓練預算從6千歐元 一舉提高到10萬歐元 630 00:33:27,720 --> 00:33:32,640 請向拉菲示範如何人道管束囚犯 631 00:33:32,720 --> 00:33:36,200 亞力山大教練是這項計畫的負責人 632 00:33:36,280 --> 00:33:38,640 你首先會怎麼做? 633 00:33:38,720 --> 00:33:42,360 第一步絕對是避免打架 634 00:33:42,440 --> 00:33:46,400 要是我撲向你,要揍你… “你混蛋,你這王八…” 635 00:33:46,480 --> 00:33:48,880 我很生氣,你不准有任何動作 636 00:33:48,960 --> 00:33:50,280 我會試著安撫你 637 00:33:50,360 --> 00:33:53,320 之後我試著以他的體重來說明 638 00:33:53,400 --> 00:33:55,840 -我比你還高大有力 -好 639 00:33:55,920 --> 00:33:58,040 好,我們一起 640 00:33:58,120 --> 00:34:01,600 慢慢來,冷靜一點 641 00:34:01,680 --> 00:34:03,000 不是你的錯 642 00:34:03,080 --> 00:34:05,280 -我和你沒有嫌隙 -好 643 00:34:05,360 --> 00:34:07,120 -結束了,好嗎?你沒事吧? -好 644 00:34:07,200 --> 00:34:10,320 -沒事 -好,走吧,我們去喝咖啡 645 00:34:10,400 --> 00:34:13,280 我不想喝咖啡 我要喝白蘭地或蘭姆酒 646 00:34:13,360 --> 00:34:17,160 獄警受過訓練,能制服挑釁的囚犯 647 00:34:17,240 --> 00:34:18,640 卻不傷害他們 648 00:34:18,720 --> 00:34:20,600 好,試著攻擊我 649 00:34:20,680 --> 00:34:22,960 好,大家上 650 00:34:23,040 --> 00:34:25,120 試著…好,沒事 651 00:34:29,960 --> 00:34:31,040 -好 -放輕鬆 652 00:34:31,120 --> 00:34:32,400 沒錯,放輕鬆,沒事的 653 00:34:32,480 --> 00:34:33,560 沒事的 654 00:34:34,120 --> 00:34:35,720 -好嗎? -好 655 00:34:35,800 --> 00:34:37,120 但我會… 656 00:34:37,200 --> 00:34:39,400 -我想問你一件事,好嗎? -什麼事? 657 00:34:39,480 --> 00:34:41,080 -你覺得痛嗎? -沒有 658 00:34:41,160 --> 00:34:42,160 這就是重點 659 00:34:42,240 --> 00:34:43,960 這點很有趣,因為一般說來 660 00:34:44,040 --> 00:34:46,560 管束囚犯時,通常會說 661 00:34:46,640 --> 00:34:48,280 “趴下!不准這麼做!” 662 00:34:48,360 --> 00:34:51,160 你沒有,反而說:“我們沒有私怨” 663 00:34:51,240 --> 00:34:54,040 你試著口頭安撫我 664 00:34:54,120 --> 00:34:56,800 我和你之間沒嫌隙吧 665 00:34:56,880 --> 00:35:00,440 我試著讓你明白,你必須停手 666 00:35:00,520 --> 00:35:02,000 沒必要打架 667 00:35:02,080 --> 00:35:07,040 很多新請來的獄警 受過這種人道管束訓練 668 00:35:07,120 --> 00:35:11,160 但潘納吉歐提斯在這裡工作將近30年 669 00:35:11,240 --> 00:35:14,520 經歷過先前的制度 670 00:35:14,600 --> 00:35:19,120 以前囚犯會無故被虐待? 671 00:35:19,880 --> 00:35:21,160 每天 672 00:35:21,240 --> 00:35:25,480 有些被獄警當成奴隸 673 00:35:25,560 --> 00:35:27,920 他們覺得坐牢的人就該受懲罰 674 00:35:28,000 --> 00:35:31,600 要好好揍他一頓 675 00:35:31,680 --> 00:35:35,040 結果囚犯因此自殺 676 00:35:35,120 --> 00:35:38,000 自殺是必然的結果 677 00:35:38,480 --> 00:35:43,200 這些事如何改變 你們管教囚犯的思維和方法? 678 00:35:43,280 --> 00:35:45,360 新的典獄長上任後 679 00:35:46,520 --> 00:35:48,160 她告訴我們一個字 680 00:35:48,240 --> 00:35:49,520 只有一個字 681 00:35:49,600 --> 00:35:50,440 “人” 682 00:35:50,920 --> 00:35:54,040 她耐心教育職員 683 00:35:54,120 --> 00:35:56,320 他們面對的是人類 684 00:35:56,400 --> 00:35:57,480 不是動物 685 00:35:57,560 --> 00:36:00,920 典獄長讓我為一名囚犯哭了 686 00:36:01,400 --> 00:36:04,200 要是你28年前對我說 687 00:36:04,280 --> 00:36:07,120 我為了囚犯流淚,我絕對不信 688 00:36:07,200 --> 00:36:10,960 目前仍有些囚犯經歷過舊體制 689 00:36:11,040 --> 00:36:14,920 這種互動關係會不會很難掌控? 690 00:36:15,400 --> 00:36:16,720 舊時代結束了 691 00:36:16,800 --> 00:36:19,160 我們必須把他們當人類看 692 00:36:22,480 --> 00:36:27,520 典獄長宣稱她的改革 改善了囚犯的待遇… 693 00:36:29,080 --> 00:36:33,800 在她的監督下,再犯率大幅降低 694 00:36:37,520 --> 00:36:39,680 我要和安東尼歐談談 695 00:36:39,760 --> 00:36:43,000 他在整個成年時期,不斷進出監獄 696 00:36:44,360 --> 00:36:47,000 他的犯罪動機來自毒癮 697 00:36:47,080 --> 00:36:50,400 他也定期接受藥物諮商的幫助 698 00:36:50,480 --> 00:36:53,120 監禁遲早會結束 699 00:36:53,720 --> 00:36:56,320 最重要的是出獄後會怎麼樣 700 00:36:56,400 --> 00:36:59,880 你的困擾是什麼? 701 00:36:59,960 --> 00:37:02,560 因為我很年輕時就入獄 702 00:37:02,640 --> 00:37:04,080 我也有毒癮 703 00:37:04,160 --> 00:37:08,920 我參加過幾個計畫,還是被指責 704 00:37:09,760 --> 00:37:13,200 我們在這裡不用擔心 沒碰毒,非常好 705 00:37:13,280 --> 00:37:17,200 但在外面呢?社會不會這樣對待我們 706 00:37:18,240 --> 00:37:21,640 安東尼歐幾週後就會獲釋 707 00:37:21,720 --> 00:37:24,800 但這裡是無毒的安全環境 708 00:37:24,880 --> 00:37:27,600 他甚至好像不想離開 709 00:37:27,680 --> 00:37:30,800 我不知道出獄後怎麼樣 710 00:37:32,680 --> 00:37:35,760 -不過同時… -這讓我壓力更大 711 00:37:35,840 --> 00:37:39,800 我會努力不碰毒,因為我戒毒很久了 712 00:37:39,880 --> 00:37:43,480 離開這裡,我能想到最棒的事 713 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 就是拿了護照走人 714 00:37:47,160 --> 00:37:48,760 沒錯,但不管你去哪裡 715 00:37:49,600 --> 00:37:53,800 -都要面對… -都要面對相同的問題 716 00:37:53,880 --> 00:37:56,280 這個問題大概會一直跟著我 717 00:37:58,080 --> 00:38:00,320 獄方顯然已經盡力 718 00:38:00,400 --> 00:38:04,120 透過戒毒療程改變他的人生道路 719 00:38:04,840 --> 00:38:08,120 問題是他們出獄後 能不能得到相同的支持 720 00:38:08,200 --> 00:38:10,440 我對他們說,他們不會 721 00:38:11,480 --> 00:38:13,600 當他走出監獄的大門 722 00:38:13,680 --> 00:38:17,080 幾乎等於回到原點,這很令人難過 723 00:38:17,160 --> 00:38:19,120 希望這可能是最後一次 724 00:38:19,200 --> 00:38:21,680 但連他自己都沒有答案 725 00:38:28,400 --> 00:38:30,800 這座監獄很傑出的一點 726 00:38:30,880 --> 00:38:35,760 就是男囚和女囚能定期交流 727 00:38:47,720 --> 00:38:51,360 這些囚犯在學傳統賽普勒斯舞蹈 728 00:39:07,680 --> 00:39:11,440 在看我跳舞的這位勇敢女性 叫喬治雅… 729 00:39:13,640 --> 00:39:16,360 她有正當理由練舞 730 00:39:16,440 --> 00:39:19,640 我明天要結婚了! 731 00:39:19,720 --> 00:39:22,440 我又喜悅又興奮 732 00:39:22,520 --> 00:39:24,480 -妳明天要結婚? -沒錯 733 00:39:24,560 --> 00:39:25,760 恭喜 734 00:39:26,440 --> 00:39:28,240 妳未婚夫在…? 735 00:39:28,320 --> 00:39:29,280 在另一個牢區 736 00:39:29,360 --> 00:39:31,600 -另一個牢區 -妳嫁給另一名囚犯? 737 00:39:31,680 --> 00:39:32,840 沒錯 738 00:39:32,920 --> 00:39:35,160 我們因偷竊被捕 739 00:39:35,240 --> 00:39:42,000 我們行竊是為了滿足毒癮 結果被關在這裡 740 00:39:42,080 --> 00:39:46,560 我們在一起兩年了,決定要結婚 741 00:39:47,160 --> 00:39:49,320 我們也非常歡迎你賞光 742 00:39:49,400 --> 00:39:52,560 謝謝妳邀我參加婚禮 743 00:39:52,640 --> 00:39:55,040 恭喜你們,我很樂意出席 744 00:39:55,120 --> 00:39:56,920 謝謝你,再見 745 00:39:57,000 --> 00:39:57,840 謝謝 746 00:39:57,920 --> 00:39:59,200 謝謝,很高興認識你 747 00:39:59,280 --> 00:40:00,160 我也是,謝謝 748 00:40:07,400 --> 00:40:09,600 獄中有女囚區 749 00:40:09,680 --> 00:40:11,840 她們和男囚相互隔離 750 00:40:11,920 --> 00:40:15,600 但在社交活動能正常交談 751 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 這對他們出獄後是一件好事 752 00:40:17,920 --> 00:40:21,760 他們不會對異性感到陌生 753 00:40:24,280 --> 00:40:26,800 這是這座監獄的一大主要概念 754 00:40:26,880 --> 00:40:30,440 就算在獄中,他們的人權 755 00:40:30,520 --> 00:40:34,240 和過正常生活的能力,不該被剝奪 756 00:40:46,480 --> 00:40:48,080 今天是我在這裡的最後一天 757 00:40:48,160 --> 00:40:51,160 該向我的獄友法厄桑道別了 758 00:40:51,800 --> 00:40:56,760 我想知道這座監獄的方式 對他有沒有深遠的影響 759 00:40:57,480 --> 00:40:59,200 那你的未來會如何? 760 00:40:59,280 --> 00:41:01,800 因為你稱讚這座監獄 761 00:41:01,880 --> 00:41:03,480 -努力改變囚犯 -沒錯 762 00:41:03,560 --> 00:41:06,600 但總有一天,你必須打包 763 00:41:06,680 --> 00:41:07,800 離開這裡 764 00:41:07,880 --> 00:41:10,360 這座監獄的文化幫助了我 765 00:41:10,440 --> 00:41:12,960 這裡的制度幫助了我 766 00:41:13,040 --> 00:41:15,360 我知道單純的事很重要 767 00:41:15,440 --> 00:41:19,560 家庭、朋友、在沙灘漫步、吃冰淇淋 768 00:41:19,640 --> 00:41:24,640 不一定要有10萬元存款 769 00:41:24,720 --> 00:41:27,160 感覺你只想過正常生活 770 00:41:27,240 --> 00:41:30,360 -正是如此,很…沒錯 -你經歷過很特別的人生 771 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 你敢不敢摸著良心 772 00:41:33,360 --> 00:41:35,400 說你絕不會回到監獄? 773 00:41:35,920 --> 00:41:37,440 只有這次我敢說 774 00:41:37,520 --> 00:41:40,360 我絕對不會再犯 775 00:41:40,440 --> 00:41:43,320 但你覺得,你這次出獄就不會回來 776 00:41:43,400 --> 00:41:44,680 我相信 777 00:41:45,840 --> 00:41:47,520 未來的事很難講 778 00:41:47,600 --> 00:41:52,200 但我相信法厄桑已經改過自新 779 00:42:09,600 --> 00:42:14,920 喬治雅的婚禮是這位典獄長上任以來 這座監獄舉辦的第20場婚禮 780 00:42:17,600 --> 00:42:21,440 她要在獄中的東正教教堂結婚 781 00:42:24,120 --> 00:42:26,280 這絕對是一件大事 782 00:42:26,360 --> 00:42:30,000 感覺很像鴛鴦大盜,但很令人興奮 783 00:42:30,080 --> 00:42:31,800 兩個人要在獄中結婚 784 00:42:50,280 --> 00:42:53,520 我頭一次參加東正教婚禮 785 00:42:54,240 --> 00:42:57,040 也是頭一次在獄中參加婚禮 786 00:42:57,120 --> 00:42:58,760 監獄通常會拆散好姻緣 787 00:42:59,240 --> 00:43:02,160 監獄通常會讓兩個人分手 788 00:43:03,160 --> 00:43:06,240 但偶爾也會撮合好姻緣 789 00:43:14,240 --> 00:43:17,040 德米崔斯,恭喜,祝你好運 790 00:43:17,120 --> 00:43:18,400 -你好 -恭喜 791 00:43:19,240 --> 00:43:20,520 -妳好嗎? -非常好 792 00:43:20,600 --> 00:43:23,240 不管未來如何 好好享受下半輩子,好嗎? 793 00:43:23,320 --> 00:43:24,440 謝謝 794 00:43:27,400 --> 00:43:30,520 拉菲,你看到這裡的制度了? 795 00:43:30,600 --> 00:43:32,600 -怎麼樣?你覺得呢? -非常特別 796 00:43:32,680 --> 00:43:36,720 有些人說這裡的囚犯過太爽 797 00:43:36,800 --> 00:43:40,080 受害者希望重罰他們 798 00:43:40,160 --> 00:43:41,640 對這些人,妳有什麼話要說? 799 00:43:41,720 --> 00:43:46,160 如果保護和保障人權 800 00:43:47,600 --> 00:43:51,920 用人道的方式對待人類 是柔性的方法 801 00:43:52,000 --> 00:43:53,680 那就會有柔性的方法 802 00:43:53,760 --> 00:43:56,800 我們見識過,嚴重違反人權的 803 00:43:57,440 --> 00:44:00,360 懲戒制度的成效如何 804 00:44:00,920 --> 00:44:04,040 十個月裡有六個人自殺 805 00:44:04,120 --> 00:44:07,920 但如果要談人權,那相信如果犯罪 806 00:44:08,000 --> 00:44:11,800 就該受罰的受害者怎麼辦? 807 00:44:11,880 --> 00:44:14,640 我覺得社會需要改革 808 00:44:16,040 --> 00:44:19,400 我們覺得監獄裡的人… 809 00:44:19,480 --> 00:44:21,120 應該要改變 810 00:44:22,240 --> 00:44:23,560 我看到了他們的改變 811 00:44:23,640 --> 00:44:26,560 看到他們成長為更好的人 812 00:44:26,640 --> 00:44:31,160 已經可以成功融入社會 813 00:44:31,240 --> 00:44:34,160 妳怎麼定義自己的成功? 814 00:44:34,240 --> 00:44:38,120 我們可以用再犯率來衡量成效 815 00:44:39,120 --> 00:44:42,160 再犯率跌到15% 816 00:44:42,240 --> 00:44:45,560 但先前懲戒制度盛行時 817 00:44:45,640 --> 00:44:47,800 再犯率超過50% 818 00:44:47,880 --> 00:44:50,640 妳能不能指出妳的哪項作為 819 00:44:50,720 --> 00:44:55,720 讓妳深信囚犯的想法和未來已經改變 820 00:44:55,800 --> 00:44:58,160 所以出獄後絕不會再犯? 821 00:44:58,920 --> 00:45:00,360 強烈的道德觀 822 00:45:02,000 --> 00:45:05,640 像是正直、公平 823 00:45:05,720 --> 00:45:07,960 尊重、溝通 824 00:45:08,040 --> 00:45:10,040 愛和支持 825 00:45:10,120 --> 00:45:15,040 相信我,我非常高興和這些人共事 826 00:45:15,800 --> 00:45:17,640 看到他們成長、改變… 827 00:45:19,160 --> 00:45:21,520 重新融入社會 828 00:45:21,600 --> 00:45:24,880 變成守法的負責公民 829 00:45:29,880 --> 00:45:31,480 剛踏入這座監獄時 830 00:45:31,560 --> 00:45:33,640 我對這裡的制度很質疑 831 00:45:34,160 --> 00:45:37,440 但典獄長採取革命性的戒治方法 832 00:45:37,520 --> 00:45:41,040 以更合乎人道的制度來取代懲戒制 833 00:45:41,120 --> 00:45:42,360 看起來很成功 834 00:45:42,440 --> 00:45:45,200 有些人不會同意,這我理解 835 00:45:45,800 --> 00:45:48,800 但根據我的經驗,這座監獄的作法 836 00:45:48,880 --> 00:45:51,200 真的對教化囚犯很有幫助 837 00:46:18,520 --> 00:46:23,520 字幕翻譯:易敬能