1 00:00:06,520 --> 00:00:09,960 NETFLIX 剧集 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,320 塞浦路斯共和国的尼科西亚中央监狱 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,800 它曾经因为看守的暴行… 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,160 -上吧 伙计们 -…而声名狼藉 5 00:00:22,960 --> 00:00:23,800 没错 6 00:00:23,880 --> 00:00:25,880 他们只想打垮你 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,160 一点鸡毛蒜皮 你就会被揍一顿或被单独监禁 8 00:00:28,240 --> 00:00:30,160 我原以为我在两周之内就会死掉 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,040 囚犯们会被殴打吗? 10 00:00:34,120 --> 00:00:35,160 每天都会 11 00:00:35,240 --> 00:00:38,920 但是现在 一位魅力超凡的新主管走马上任… 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 我们爱你 安娜!我们爱你 安娜! 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,760 …她声称这个富有争议的监狱 已经彻底改头换面 14 00:00:44,840 --> 00:00:47,440 你们让我变得更好 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,320 这里发生了什么? 16 00:00:51,240 --> 00:00:54,400 这里与我之前待过的监狱都不一样 17 00:00:54,480 --> 00:00:57,560 我即将在这里度过一周… 18 00:00:58,640 --> 00:00:59,680 他们在唱些什么? 19 00:00:59,760 --> 00:01:03,040 他们在唱:“安娜 监狱女王” 他们就是这么唱的 20 00:01:03,120 --> 00:01:08,760 …来看看这种全新的 极端改造方法是否真的有效 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,040 你们被洗脑了 22 00:01:10,120 --> 00:01:12,120 我觉得自己像是家庭中的一员 23 00:01:14,280 --> 00:01:17,600 但这不是我第一次进监狱了 24 00:01:17,680 --> 00:01:19,880 我名叫拉斐尔罗伊 25 00:01:19,960 --> 00:01:23,200 我在英国因一起谋杀案含冤入狱 26 00:01:24,040 --> 00:01:26,560 被判无期徒刑 不得假释 27 00:01:27,400 --> 00:01:30,560 我花了12年时间才沉冤得雪 28 00:01:30,640 --> 00:01:35,440 现如今 我走遍各地 探究全世界最为严酷的监狱之中 29 00:01:35,520 --> 00:01:38,840 究竟是怎样的囹圄生活 30 00:01:50,880 --> 00:01:54,520 尼科西亚 塞浦路斯共和国的首都 31 00:01:55,720 --> 00:02:01,120 这座地中海岛屿靠近北非和中东 32 00:02:01,200 --> 00:02:05,000 (第一天) 33 00:02:05,880 --> 00:02:09,320 我戴着手铐 坐在一辆囚车的后座上 34 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 正在前往塞浦路斯中央监狱的途中 35 00:02:11,880 --> 00:02:17,320 这座监狱 被誉为欧洲最残暴的监狱之一 36 00:02:18,640 --> 00:02:23,040 这座监狱也因为曾经发生过某些事情 37 00:02:23,120 --> 00:02:25,320 而谢绝任何审查人员的进入 38 00:02:27,280 --> 00:02:30,080 在新任领导层接任之前的几年内 39 00:02:30,160 --> 00:02:35,040 有许多关于囚犯 遭到狱警严重殴打的报告 40 00:02:35,120 --> 00:02:38,600 以及针对狱警纵容年长囚犯 41 00:02:38,680 --> 00:02:40,880 强奸年轻囚犯的指控 42 00:02:42,200 --> 00:02:48,240 最悲惨的时期 在不到一年时间内 有六名囚犯自杀 43 00:02:49,480 --> 00:02:53,040 我听说主管来了之后 彻底改革了这个地方 44 00:02:53,120 --> 00:02:56,320 囚犯们不再遭遇残酷的殴打 45 00:02:57,480 --> 00:02:59,480 我将会验证这个传闻的真实性 46 00:03:00,360 --> 00:03:04,640 新任主管从2014年开始掌权 47 00:03:05,680 --> 00:03:08,240 但在350名狱警中 有许多人 48 00:03:08,320 --> 00:03:11,440 在前任领导层管理时 就已经在这里工作了 49 00:03:33,400 --> 00:03:35,040 -你叫什么名字? -拉斐尔 50 00:03:35,120 --> 00:03:38,240 我们得先让这只狗 来检查一下 可以吗? 51 00:03:38,320 --> 00:03:41,640 请跟我来 穿过拱门 到这儿来 52 00:03:41,720 --> 00:03:43,720 跟着我的指示开始搜查 53 00:03:44,240 --> 00:03:45,280 张嘴 54 00:03:48,400 --> 00:03:51,680 你在这个监狱里当狱警多久了? 55 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 我已经在这里工作17年了 而且… 56 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 -我 已经28年了 -28年 57 00:03:55,840 --> 00:04:00,920 这里的管理体系曾经 非常野蛮 囚犯经常会被殴打 58 00:04:01,000 --> 00:04:03,760 这里还臭名昭著的时候 你们就已经在这里了 59 00:04:03,840 --> 00:04:06,200 之前 我们不怎么尊重其他人 60 00:04:06,280 --> 00:04:08,760 监狱里充斥着暴力 61 00:04:08,840 --> 00:04:10,840 之前为什么会这样? 62 00:04:10,920 --> 00:04:12,120 我认为 先生 现在… 63 00:04:12,200 --> 00:04:15,080 现在不是向你解释这些的时候 64 00:04:15,160 --> 00:04:17,000 你自己看吧 65 00:04:19,160 --> 00:04:20,560 好了 我们走吧 66 00:04:21,800 --> 00:04:24,520 在新囚犯被带去他们的牢房之前 67 00:04:24,600 --> 00:04:27,240 他们都要接受深度询问 68 00:04:27,320 --> 00:04:30,480 请坐 你好 我叫妮基 69 00:04:30,560 --> 00:04:32,000 欢迎你的到来 70 00:04:32,920 --> 00:04:34,760 我会对你进行例行询问 71 00:04:34,840 --> 00:04:37,160 你有什么专业技能吗? 72 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 我是一名记者 73 00:04:38,360 --> 00:04:40,600 你是否正在服用 任何药物或任何毒品? 74 00:04:40,680 --> 00:04:41,600 没有 75 00:04:41,680 --> 00:04:44,320 -你有什么特长吗?爱好呢? -运动 76 00:04:44,400 --> 00:04:46,280 我们有很多体育活动 77 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 你和每名囚犯 都要进行这个询问流程吗? 78 00:04:48,720 --> 00:04:49,680 每个人都要 没错 79 00:04:49,760 --> 00:04:52,160 你们希望从囚犯身上了解些什么呢? 80 00:04:52,240 --> 00:04:56,280 任何可以帮助我们 或者指导我们满足你们需求的事情 81 00:04:56,360 --> 00:05:01,400 这些技能会经过审核 所以之后你会被委派一项工作 82 00:05:01,480 --> 00:05:04,600 你是正式的狱警 还是心理学家 还是社工呢? 83 00:05:04,680 --> 00:05:05,960 我只是个狱警 84 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 但是我受过这方面的培训 85 00:05:07,920 --> 00:05:10,200 而且我也有法律和犯罪学学位 86 00:05:11,000 --> 00:05:11,960 请跟我来 87 00:05:15,840 --> 00:05:19,280 我拿到了大量名牌洗漱用品 88 00:05:19,360 --> 00:05:22,520 洗发水、护发素 牙膏、牙刷、剃须刀 89 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 所有用得着的东西 90 00:05:24,080 --> 00:05:26,280 -所有犯人都有这些吗? -是的 当然 91 00:05:26,360 --> 00:05:28,280 还有挺括簇新的床单 92 00:05:28,360 --> 00:05:31,960 这整个流程让我有点措手不及 93 00:05:32,040 --> 00:05:35,360 电话亭的开放时间是早上八点 94 00:05:35,440 --> 00:05:37,520 到晚上八点半 明白吗? 95 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 这个时间段里 我随时都可以打电话吗? 96 00:05:39,600 --> 00:05:42,120 是的 随时都可以 想打几通打几通 了解了吗? 97 00:05:42,200 --> 00:05:44,680 花我的钱还是监狱的钱? 98 00:05:44,760 --> 00:05:48,720 如果你想要 我可以给你一张电话卡 好吧 我现在就给你一张 99 00:05:48,800 --> 00:05:50,080 太疯狂了 100 00:05:50,160 --> 00:05:53,080 你还有什么想问我的吗? 还有什么想跟我讨论的吗? 101 00:05:53,160 --> 00:05:54,480 没有了 非常感谢 102 00:05:54,560 --> 00:05:58,160 听上去这个地方跟我刚进门时 103 00:05:58,240 --> 00:06:00,560 所想象的完全不一样 104 00:06:01,200 --> 00:06:06,000 如果我忽略掉这六米多高的 混凝土墙和数英里长的铁丝网 105 00:06:06,080 --> 00:06:08,560 我几乎都开始觉得 这里真的是让我宾至如归了 106 00:06:10,400 --> 00:06:15,520 然后我遇到了某些我通常以为 只会在酒店大堂里看得到的东西 107 00:06:15,600 --> 00:06:18,680 那里有一台正在演奏音乐的喷泉钢琴 108 00:06:18,760 --> 00:06:22,560 我是想说 在一座兼备森严的监狱里 放这个东西能有什么用? 109 00:06:23,600 --> 00:06:27,880 让这里的人感觉好点 110 00:06:27,960 --> 00:06:29,280 这东西整天都在演奏吗? 111 00:06:29,360 --> 00:06:32,520 没错 这是一个犯人的主意 112 00:06:34,080 --> 00:06:36,800 我受到了非常人性化的对待 113 00:06:36,880 --> 00:06:38,840 我的询问过程非常人性化 114 00:06:38,920 --> 00:06:41,480 我收到了不错的物资 也都能带去牢房 115 00:06:41,560 --> 00:06:44,040 我正在听一座喷泉播放的音乐 116 00:06:45,160 --> 00:06:48,800 我去过这么多监狱 这里一定会很有趣的 117 00:06:57,600 --> 00:07:01,920 这所监狱有17个分区 共关押着800名囚犯 118 00:07:02,600 --> 00:07:06,400 我被带到了2A区 来见我的新狱友 119 00:07:06,480 --> 00:07:08,480 那里共关押着大约100名囚犯 120 00:07:09,280 --> 00:07:11,240 -你好 法埃同 -你好 121 00:07:11,320 --> 00:07:13,080 -你好 -这是拉尔夫 122 00:07:13,160 --> 00:07:16,520 -拉尔夫 这是法埃同 他是你的室友 -很高兴见到你 我是法埃同 123 00:07:16,600 --> 00:07:18,520 -这是你的牢房 -法埃同会帮忙的 124 00:07:18,600 --> 00:07:19,440 好吧 125 00:07:19,520 --> 00:07:23,080 这是费凡 他已经两次在这所监狱服刑了 126 00:07:23,160 --> 00:07:25,400 第一次是因为持械抢劫 127 00:07:25,480 --> 00:07:28,960 他因诈骗罪被判八年有期徒刑 目前正在服刑中 128 00:07:29,040 --> 00:07:30,600 好了 我现在终于到了牢房里 129 00:07:30,680 --> 00:07:32,240 -对 -这是我们的牢房 130 00:07:32,320 --> 00:07:34,640 听着 这里不是什么希尔顿酒店 131 00:07:34,720 --> 00:07:36,080 -没错 -你在监狱里 132 00:07:36,160 --> 00:07:40,040 但在这里 以后的生活才是关键 133 00:07:40,120 --> 00:07:43,400 整个过程让我有点晕头转向 134 00:07:43,480 --> 00:07:47,200 看守迎接我的方式让我放下了戒备 135 00:07:47,280 --> 00:07:50,080 你懂的 你马上 要进监狱了 你会想:“好吧” 136 00:07:50,160 --> 00:07:53,360 然后 我看到了音乐喷泉之类的东西 137 00:07:53,440 --> 00:07:55,840 这真是让我摸不着头脑 禁不住要想… 138 00:07:57,440 --> 00:07:58,760 “这里什么情况?” 139 00:07:58,840 --> 00:08:00,040 这里就是这样 140 00:08:00,120 --> 00:08:02,120 主管的理念 141 00:08:02,200 --> 00:08:06,720 她在过去几年所经历的文化和变化 142 00:08:06,800 --> 00:08:09,680 说实话 因为这是我… 是我第二次进监狱了 143 00:08:09,760 --> 00:08:12,400 那你第一次入狱是什么时候? 那是哪一年? 144 00:08:12,480 --> 00:08:16,640 2008年4月 一直到2011年年底 145 00:08:16,720 --> 00:08:19,480 据说那段时间有很多囚犯 146 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 会被狱警殴打 147 00:08:21,280 --> 00:08:22,240 是真的吗? 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,560 是真的 149 00:08:24,640 --> 00:08:28,240 我不太乐意这么说 因为大体上 150 00:08:28,320 --> 00:08:29,640 工作人员还是同一批人 151 00:08:29,720 --> 00:08:32,560 饮用水很少 食物很少 惩罚很多 152 00:08:32,640 --> 00:08:34,640 他们只想打垮你 153 00:08:34,720 --> 00:08:36,560 当初 我房间里就有个人上吊了 154 00:08:36,640 --> 00:08:39,680 -你看到有人上吊了? -我看到他上吊了 他是个波斯人 155 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 他的刑期是五年半 156 00:08:41,760 --> 00:08:44,640 他疯了 然后那天早上 我们发现他像这样 157 00:08:44,720 --> 00:08:46,000 -吊着 -吊着 158 00:08:46,080 --> 00:08:48,440 -自杀了 -大概就距离我两个房间 159 00:08:48,520 --> 00:08:50,560 他是自杀的那六个人之一 160 00:08:50,640 --> 00:08:52,240 六个人之一 没错 糟透了 161 00:08:55,280 --> 00:08:57,440 见到我的狱友真是太有趣了 162 00:08:57,520 --> 00:09:01,520 看上去似乎是个好人 他让我觉得自己蛮受欢迎的 163 00:09:01,600 --> 00:09:04,400 你们知道 在这个地方 还相当残暴时 他就已经在这里了 164 00:09:05,200 --> 00:09:08,480 但有趣的地方在于 那些曾经殴打囚犯的狱警 165 00:09:08,560 --> 00:09:11,680 现在还在这里 166 00:09:11,760 --> 00:09:15,160 他会直视那些狱警的眼睛 167 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 他们曾经要么死命揍他 要么把他当作狗屎一样对待 168 00:09:18,200 --> 00:09:21,520 现在他是如何与他们相处的 这一定相当有趣 169 00:09:21,600 --> 00:09:24,520 因为我永远无法原谅 170 00:09:24,600 --> 00:09:26,840 那些把我打得半死的狱警 就因为他可以这么做 171 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 就因为我不堪一击 172 00:09:28,360 --> 00:09:30,200 这种事情我在监狱里也经历过很多次 173 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 但是你永远不会忘记 因为这种事情 174 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 会留下身体的伤疤 也会留下精神的创伤 175 00:09:53,280 --> 00:09:59,520 (第二天) 176 00:10:00,080 --> 00:10:03,440 这里的犯人 早上六点就可以离开自己的牢房 177 00:10:03,520 --> 00:10:06,720 七点之前 他们都可以在所在分区之外放风 178 00:10:07,280 --> 00:10:11,200 直到下午五点之前 他们都可以在场地内自由活动 179 00:10:11,280 --> 00:10:15,000 我只是想搞清楚 这个地方到底是什么样的 180 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 这里的囚犯都没有穿囚服 181 00:10:18,800 --> 00:10:21,120 当你被收监时 一般会收到一套囚服 182 00:10:21,200 --> 00:10:23,840 你的身份会被扔在大门外头 183 00:10:23,920 --> 00:10:26,240 这里 囚犯能穿他们自己的衣服 所以他们可以 184 00:10:26,320 --> 00:10:29,640 在某种程度上 保留自己的身份 185 00:10:29,720 --> 00:10:33,160 这是一个经过深思熟虑的人性化设计 186 00:10:33,240 --> 00:10:37,040 我并没有低估这里的危险分子 187 00:10:37,120 --> 00:10:39,600 这里还有小偷、瘾君子 188 00:10:39,680 --> 00:10:42,400 你们知道 这里 到处都是各式各样的罪犯 189 00:10:42,480 --> 00:10:45,320 而且这里仍然是最高安全级别的监狱 190 00:10:46,880 --> 00:10:49,760 因为囚犯们可以有很多户外活动时间 191 00:10:49,840 --> 00:10:55,720 我本以为会看到更多人 结果我被告知 今天下午有特别安排 192 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 所以 今天这里有什么活动? 193 00:10:57,800 --> 00:11:00,200 今天 我们要在这里玩宾果游戏 194 00:11:00,280 --> 00:11:03,200 这已经是第五次举办了 195 00:11:03,280 --> 00:11:05,040 -通常 我们会… -宾果游戏? 196 00:11:05,120 --> 00:11:05,960 宾果游戏 197 00:11:06,040 --> 00:11:07,840 真的是宾果游戏 信不信由你 198 00:11:07,920 --> 00:11:11,880 这是为我们举办的 监狱里的女士也可以参加 199 00:11:11,960 --> 00:11:13,280 哦 好吧 200 00:11:14,040 --> 00:11:16,480 73… 201 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 73 202 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 73 203 00:11:23,840 --> 00:11:26,520 75 赢家出现了 204 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 所以这些都是女囚犯吗? 205 00:11:32,280 --> 00:11:34,040 -没错 -那她们待在哪里? 206 00:11:34,120 --> 00:11:36,960 她们在另一个分区 叫分区3 207 00:11:37,040 --> 00:11:38,320 女士们都在那里 208 00:11:38,400 --> 00:11:40,600 他们是把女囚犯 和男囚犯分开管理吗? 209 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 彻底分开 210 00:11:41,760 --> 00:11:44,960 所以今天是个特别的日子 大家终于有机会见见女人了 211 00:11:45,040 --> 00:11:47,720 相信我 这对她们更加重要 212 00:11:48,920 --> 00:11:49,880 我信 213 00:11:49,960 --> 00:11:52,120 (80、33、60、45、10、13、22) 214 00:11:52,200 --> 00:11:53,320 23 215 00:11:53,960 --> 00:11:57,200 当我进来的时候 我可没料到能在大厅里见到女人 216 00:11:57,280 --> 00:12:00,520 让我看看我的号码 万一我中奖了呢 217 00:12:00,600 --> 00:12:02,440 我居然在监狱里玩宾果游戏 218 00:12:02,520 --> 00:12:06,320 他们有机会赢取很多奖品 床垫、床罩、糖果和其他小礼物 219 00:12:06,400 --> 00:12:08,120 还包括一台平板电视 220 00:12:08,200 --> 00:12:11,280 我以前从没见过这种阵仗 221 00:12:16,080 --> 00:12:19,440 我听说新来的人就是监狱主管 222 00:12:19,520 --> 00:12:21,000 安娜亚里士多德 223 00:12:21,880 --> 00:12:23,920 这是我第一次见到她 224 00:12:25,640 --> 00:12:28,320 过去八年来 这里一直由她负责管理 225 00:12:28,400 --> 00:12:32,240 显然她给犯人们留下了深刻的印象 226 00:12:40,200 --> 00:12:43,920 真是奇怪的欢迎仪式 伙计 他们为什么这么爱戴她? 227 00:12:44,000 --> 00:12:44,840 因为他们… 228 00:12:46,160 --> 00:12:48,040 因为她帮了他们很多 229 00:12:48,120 --> 00:12:50,160 他们是从刚果来的 230 00:12:50,240 --> 00:12:52,080 他们在外面没有吃的 231 00:12:52,160 --> 00:12:54,960 他们来了这里有食物 有早饭 有晚饭 232 00:12:55,040 --> 00:12:57,440 什么都有 还能健身 有衣服 有鞋子 233 00:12:57,520 --> 00:13:00,880 欢呼声主要来自那些非法移民 234 00:13:00,960 --> 00:13:04,240 他们由于没有合法签证 偷渡入境塞浦路斯而被关押 235 00:13:04,320 --> 00:13:07,320 我只是从没见过有人会对州长 236 00:13:07,400 --> 00:13:09,040 或是监狱主管之类表达感激之情 237 00:13:09,120 --> 00:13:12,080 我们爱你 安娜!我们爱你 安娜! 238 00:13:12,160 --> 00:13:15,000 我们爱你 安娜! 239 00:13:20,360 --> 00:13:21,840 我一直挂念着你们 240 00:13:22,640 --> 00:13:24,960 非常欢迎你们参加今天的活动 241 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 首先 我想感谢你们的精神风貌 242 00:13:31,160 --> 00:13:37,080 感谢你们的品格意志 每时每刻 我都为你们的付出所感动 243 00:13:41,480 --> 00:13:44,520 你觉得他们都是真心的吗? 这些人的反应真的是因为他们… 244 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 百分之百是真心的 245 00:13:46,720 --> 00:13:47,600 百分之百 246 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 这已经是我 第100次看到他们这么做了 247 00:13:51,200 --> 00:13:53,880 那塞浦路斯人呢? 他们的反应也是如此吗? 248 00:13:53,960 --> 00:13:56,760 我们会打个招呼 然后站起来 跟她握手 249 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 我们都知道 她是个什么样的人 她很包容 250 00:13:58,920 --> 00:14:01,600 你们让我变得更好 251 00:14:06,480 --> 00:14:08,480 当她进门的时候 252 00:14:08,560 --> 00:14:10,960 每个人都欢呼雀跃 253 00:14:11,040 --> 00:14:14,640 然后就是这个突如其来的庆典 搞得我一开始还以为是事先安排好的 254 00:14:14,720 --> 00:14:16,760 这是在演戏吗? 255 00:14:21,000 --> 00:14:23,120 太不真实了 太奇怪了 256 00:14:23,880 --> 00:14:26,120 我很期待之后能见见她 257 00:14:28,840 --> 00:14:32,640 主管似乎在这里 采取了一套不拘正统的管理制度 258 00:14:32,720 --> 00:14:35,400 但我还没有看到这种宽松的做法 259 00:14:35,480 --> 00:14:38,320 是否适用于最糟糕的罪犯 260 00:14:41,320 --> 00:14:42,200 谢谢 261 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 这里的食物很好吃 对吧? 我是说 这是… 262 00:14:47,320 --> 00:14:49,920 要是食物不好吃或是不够吃… 263 00:14:50,000 --> 00:14:52,040 九成打架斗殴都是因为食物 264 00:14:52,120 --> 00:14:55,200 而且人们总说“饿汉易怒” 265 00:14:55,280 --> 00:14:57,720 -是真的 -是真的 对吧? 266 00:14:57,800 --> 00:14:59,880 -你觉得这里的食物怎么样? -很好 267 00:14:59,960 --> 00:15:00,800 好吃吗? 268 00:15:00,880 --> 00:15:04,240 坐在我旁边的 是来自印度的洛夫普雷特 269 00:15:04,320 --> 00:15:06,760 他来到塞浦路斯之后在一家农场工作 270 00:15:06,840 --> 00:15:10,040 结果他被卷入了 一场以人命为代价的街头斗殴 271 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 我转过头去 因为他们正在攻击我 272 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 我转过头 然后反击了回去! 273 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 当时你手里拿的是什么? 274 00:15:15,640 --> 00:15:16,800 那家伙的刀 275 00:15:16,880 --> 00:15:19,160 刀 那他死了吗? 276 00:15:19,240 --> 00:15:20,080 死了 277 00:15:20,160 --> 00:15:21,440 -他死了 -他死了 278 00:15:21,520 --> 00:15:25,240 所以 你受审 是因为过失杀人还是谋杀? 279 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 是谋杀 280 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 他们对你作出怎样的判决? 281 00:15:29,400 --> 00:15:30,920 终生监禁 282 00:15:32,000 --> 00:15:33,720 -终身监禁? -对 283 00:15:33,800 --> 00:15:34,760 你有什么感觉? 284 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 之前 我还以为我的人生已经结束了 285 00:15:37,240 --> 00:15:38,760 现在我感觉很好 286 00:15:38,840 --> 00:15:42,080 因为这里有很多机会 287 00:15:42,160 --> 00:15:46,120 我见过的人当中 没人会说:“监狱很好” 288 00:15:46,200 --> 00:15:48,200 我的意思是 你并不想待在这里 但是… 289 00:15:48,280 --> 00:15:49,320 这里不是监狱 290 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 这儿不是监狱 这儿是改造中心 291 00:15:51,920 --> 00:15:53,960 因为他们改变了我很多 292 00:15:54,040 --> 00:15:57,160 囚犯和监狱工作人员 293 00:15:57,240 --> 00:15:59,640 之间的关系怎么样呢? 294 00:15:59,720 --> 00:16:02,200 我觉得自己像是家庭中的一员 295 00:16:02,280 --> 00:16:03,120 这所监狱的一员 296 00:16:06,520 --> 00:16:08,400 洛夫普雷特 一名已经被定罪的杀人犯 297 00:16:08,480 --> 00:16:12,520 像大多数人一样 生活在这个宽松的管理体制中 298 00:16:15,320 --> 00:16:17,840 并且 在我短暂逗留期间 299 00:16:17,920 --> 00:16:21,840 有时会很容易忘记 我其实在一所最高安全级别的监狱里 300 00:16:25,240 --> 00:16:27,640 当我坐在宾果游戏大厅里的时候 301 00:16:27,720 --> 00:16:30,600 听着男男女女的欢呼声 302 00:16:30,680 --> 00:16:32,840 感受他们热情参与宾果游戏 303 00:16:32,920 --> 00:16:35,720 我禁不住看着他们的脸 心想: 304 00:16:35,800 --> 00:16:38,480 “你们会离开这里 但你们无法回到家人们的身边 305 00:16:38,560 --> 00:16:41,840 也无法来一瓶啤酒 你们只会走进一间牢房” 306 00:16:42,440 --> 00:16:46,160 不管这一切看上去有多么体面 你还是在监狱里 307 00:16:46,240 --> 00:16:47,720 这才是艰难的地方 308 00:16:55,320 --> 00:17:00,560 (第三天) 309 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 -你怎么样?都还好吗? -很好 310 00:17:07,200 --> 00:17:09,280 -康斯坦丁 拉斐尔 -对 311 00:17:09,360 --> 00:17:11,120 对 你是康斯坦丁 312 00:17:11,200 --> 00:17:12,640 -对 -你是一名厨师 对吗? 313 00:17:12,720 --> 00:17:13,600 对 314 00:17:13,680 --> 00:17:16,160 康斯坦丁跟我住在同一个分区 315 00:17:16,680 --> 00:17:18,320 他要服刑12年 316 00:17:18,400 --> 00:17:22,800 很快 他便开始 为监狱主管唱起了赞歌 317 00:17:22,880 --> 00:17:24,680 能遇上这位女士是我们的福分 318 00:17:24,760 --> 00:17:28,040 否则我们会在这里…我不知道 319 00:17:28,120 --> 00:17:31,400 她会经常来这里 嗯 跟囚犯见面吗?一直都来? 320 00:17:31,480 --> 00:17:32,400 一直都来 321 00:17:32,960 --> 00:17:36,920 我在英国 几所相当严酷的监狱里待了12年 322 00:17:37,000 --> 00:17:41,240 监狱的主管都是独裁者 深受囚犯憎恨 323 00:17:41,320 --> 00:17:44,200 在英国 你见过主管吗? 324 00:17:44,880 --> 00:17:46,760 只有在我准备接受惩罚的时候 325 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 我们什么都可以跟她说 你明白吗? 326 00:17:49,120 --> 00:17:51,280 -你们随时随地都可以找她说话吗? -没错 327 00:17:51,360 --> 00:17:52,200 对 328 00:17:54,120 --> 00:17:54,960 你好 329 00:17:55,040 --> 00:17:58,720 嗨 拉斐尔 你好吗?你们好 我是安娜 这里的监狱主管 330 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 你好 我对安娜久仰大名 331 00:18:00,720 --> 00:18:02,840 你安顿下来了吗?一切都还好吗? 332 00:18:02,920 --> 00:18:05,040 这可能吗 在监狱里安顿下来? 333 00:18:05,120 --> 00:18:09,520 我希望你能过得舒服点 我看了你的询问报告 334 00:18:09,600 --> 00:18:10,720 -好吧 -是的 335 00:18:10,800 --> 00:18:12,880 我知道你对运动很感兴趣 336 00:18:12,960 --> 00:18:15,280 很好 所有囚犯的报告你都会看吗? 337 00:18:15,360 --> 00:18:16,480 -当然 我都会看的 -好 338 00:18:16,560 --> 00:18:18,720 我们希望他们都能感到开心 339 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 在监狱里这可能吗? 340 00:18:20,760 --> 00:18:22,360 很难 341 00:18:22,440 --> 00:18:24,640 但至少我们创造了条件 342 00:18:24,720 --> 00:18:27,160 跟外面的世界相似的条件 343 00:18:27,920 --> 00:18:31,040 我们也拥有 跟自由社会一样的教育体系 344 00:18:31,120 --> 00:18:33,880 -你会说什么语言? -几乎只说英语 345 00:18:33,960 --> 00:18:39,200 你可以去上希腊语或者俄语课 346 00:18:39,280 --> 00:18:41,200 那你想要得到什么回报呢? 347 00:18:42,200 --> 00:18:44,560 我们想要得到什么回报 这是个好问题 348 00:18:45,760 --> 00:18:50,920 我们帮助人们成长、改变、悔过自新 349 00:18:51,000 --> 00:18:53,920 并成功地重新融入社会 350 00:18:54,000 --> 00:18:58,040 我必须去车间 或是去找个工作吗? 351 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 我要是不服从规定会发生什么? 352 00:19:00,200 --> 00:19:04,160 我们会跟你谈谈 看看到底有什么问题 353 00:19:04,240 --> 00:19:08,040 到最后 相信我 你一定会参加体育活动的 354 00:19:08,120 --> 00:19:09,720 你也会参与学校的活动 355 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 你还有点怀疑 356 00:19:11,880 --> 00:19:14,160 这很正常 你知道吗? 357 00:19:14,240 --> 00:19:17,200 但问题就是 我不习惯这种环境 358 00:19:17,280 --> 00:19:19,560 我在监狱的经历充满了冲突 359 00:19:19,640 --> 00:19:22,840 我在监狱的经验告诉我 主管 360 00:19:22,920 --> 00:19:24,880 狱警都很阴险狡诈 他们满口谎言 361 00:19:24,960 --> 00:19:26,520 他们控制欲很强 又很残忍 362 00:19:26,600 --> 00:19:30,640 昨天 我有幸参加了宾果游戏 363 00:19:30,720 --> 00:19:34,680 你热情洋溢地与在场的男男女女交谈 364 00:19:34,760 --> 00:19:36,640 告诉他们可以相信自己 365 00:19:36,720 --> 00:19:38,600 感觉带了点政治色彩 366 00:19:38,680 --> 00:19:43,080 你本可以站在台上 跟外面的人交谈 367 00:19:43,160 --> 00:19:45,480 -我不是个政客 -你就是个政客 368 00:19:45,560 --> 00:19:46,720 那就是我的感受 369 00:19:47,600 --> 00:19:49,920 我喜欢我正在做的工作 我也正在做 370 00:19:50,000 --> 00:19:53,160 如果你喜欢你正在做的事情 那你就会满怀热情地去做 371 00:19:53,240 --> 00:19:55,360 这就是我们监狱的现状 372 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 你也相信这一点 我跟你说 这里真的很棒 373 00:19:58,800 --> 00:20:01,240 我…相信我 我也很惊讶 374 00:20:01,320 --> 00:20:04,360 你被洗脑了 你已经被洗脑了 375 00:20:04,440 --> 00:20:07,120 相信我 你知道吗 我怎么…? 376 00:20:07,840 --> 00:20:10,000 我跟你的处境差不多 377 00:20:10,600 --> 00:20:13,680 好吧 我很感激你花时间 378 00:20:14,320 --> 00:20:15,840 来告诉我这里发生了什么 379 00:20:15,920 --> 00:20:16,960 我也很高兴见到你 380 00:20:18,200 --> 00:20:19,560 -谢谢 拜拜 -拜拜 381 00:20:19,640 --> 00:20:20,480 拜拜 382 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 在她接管监狱之前 383 00:20:24,200 --> 00:20:28,720 她是一名专攻刑法和人权法的律师 384 00:20:29,480 --> 00:20:31,640 然后她在司法部工作 385 00:20:31,720 --> 00:20:35,160 负责起草监狱改革方案 之后她才有机会 386 00:20:35,240 --> 00:20:37,600 将自己的理论知识付诸实践 387 00:20:38,560 --> 00:20:41,760 我还在努力探索 这地方到底是怎么回事 388 00:20:41,840 --> 00:20:45,920 囚犯们不断地向主管表示支持 389 00:20:46,000 --> 00:20:48,760 他们见到她的时候 会爆发出欢呼 390 00:20:48,840 --> 00:20:52,320 他们握着她的手 你知道的 仿佛她是什么神明似的 391 00:20:52,400 --> 00:20:54,280 我不确定他们是真心的 392 00:20:54,360 --> 00:20:56,560 还是因为想要索取什么好处 393 00:20:56,640 --> 00:21:00,320 站在主管这边 为她歌功颂德 就能比别人捞到更多好处 394 00:21:00,400 --> 00:21:01,920 还有很多事情有待发掘 395 00:21:04,480 --> 00:21:08,400 这里似乎正在大力鼓动囚犯接受教育 396 00:21:08,480 --> 00:21:10,920 所以我想看看看 他们是否确实在推行这项政策 397 00:21:11,000 --> 00:21:13,320 顺便抓住这个学习的机会 398 00:21:13,840 --> 00:21:18,280 课程范围涵盖了基本读写到大学学位 399 00:21:19,120 --> 00:21:20,240 你好 400 00:21:20,320 --> 00:21:22,960 我准备试试初级俄语 401 00:21:23,040 --> 00:21:25,400 你好 402 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 你好 403 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 你好 404 00:21:28,280 --> 00:21:29,520 这是什么意思? 405 00:21:29,600 --> 00:21:31,160 Zdravstuvyte 是“你好”的意思 406 00:21:32,440 --> 00:21:33,440 你好吗? 407 00:21:35,240 --> 00:21:36,680 我很好 谢谢 408 00:21:38,400 --> 00:21:42,360 帮助我的人是27岁的安东尼奥 409 00:21:42,440 --> 00:21:45,440 你为什么要学俄语? 你有家人是俄罗斯人吗? 410 00:21:45,520 --> 00:21:46,360 我妈妈 411 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 你母亲是俄罗斯人 412 00:21:47,760 --> 00:21:51,560 安东尼奥 这句话你要怎么说? 413 00:21:51,640 --> 00:21:53,600 “我奶奶退休了” 414 00:21:53,680 --> 00:21:54,520 很好 415 00:21:55,320 --> 00:21:58,200 参加这类课程 416 00:21:58,280 --> 00:22:00,760 通常被认为是囚犯想要 417 00:22:00,840 --> 00:22:03,600 离开牢房几个小时的借口 418 00:22:03,680 --> 00:22:05,240 所以他们来到这里浪费时间 419 00:22:05,320 --> 00:22:08,480 但是他们已经获得了许可 不需要再找借口才能离开牢房了 420 00:22:08,560 --> 00:22:10,520 所以他们决定主动过来上课 421 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 愤世嫉俗的人可能会说: 422 00:22:12,080 --> 00:22:15,360 “他们这么做只是想获得表扬” 423 00:22:15,440 --> 00:22:19,000 但你只需要环顾四周 便可以看到他们是多么地投入 424 00:22:20,360 --> 00:22:21,600 为什么… 425 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 为什么 426 00:22:23,440 --> 00:22:24,800 -为什么… -…要在… 427 00:22:24,880 --> 00:22:26,120 …要在… 428 00:22:26,200 --> 00:22:29,040 …在一所塞浦路斯监狱里学习俄语? 429 00:22:29,120 --> 00:22:31,400 他们开始搬过来 俄罗斯人 来到塞浦路斯 430 00:22:31,480 --> 00:22:33,560 他们渐渐在这里开工 431 00:22:33,640 --> 00:22:37,240 所以学习俄语对我们而言非常实用 432 00:22:38,200 --> 00:22:40,080 很多美女也都是俄罗斯人 433 00:22:41,160 --> 00:22:44,320 现在我明白了 对吧? 现在…没错 现在我明白了 434 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 现在我们都明白了 435 00:22:46,160 --> 00:22:49,320 让囚犯们上学的举措正在起效 436 00:22:49,400 --> 00:22:51,920 课程的出席率有75% 437 00:22:55,960 --> 00:23:00,520 我发现我的同学安东尼奥 跟我住在同一个分区 438 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 他对这所监狱十分了解 439 00:23:03,320 --> 00:23:04,720 我是在监狱里长大的 440 00:23:04,800 --> 00:23:07,400 在监狱里 在毒品里 在收容所里 441 00:23:07,480 --> 00:23:13,760 从2011年到现在 我一直在这个监狱里 442 00:23:14,440 --> 00:23:16,520 只有2017年我没来 443 00:23:16,600 --> 00:23:18,320 -好吧 -那是我的幸运年 444 00:23:18,400 --> 00:23:20,160 -那是你的幸运年 -幸运年 445 00:23:20,240 --> 00:23:25,720 为什么你一直要进进出出? 你的犯罪动机是什么? 446 00:23:26,320 --> 00:23:30,680 我从15岁就开始吸毒了 447 00:23:30,760 --> 00:23:33,880 我吸海洛因 我吸可卡因 我以前什么都吸 448 00:23:33,960 --> 00:23:36,640 我曾经因为入室盗窃 449 00:23:36,720 --> 00:23:40,000 持械抢劫、造假还有… 450 00:23:41,480 --> 00:23:42,600 盗窃而被定罪 451 00:23:42,680 --> 00:23:45,040 你犯罪是为了满足你的毒瘾吗? 452 00:23:45,120 --> 00:23:45,960 是的 453 00:23:46,040 --> 00:23:48,200 你现在在监狱服刑 454 00:23:48,280 --> 00:23:49,800 也是因为抢劫吗? 455 00:23:49,880 --> 00:23:51,360 -现在?是的 -好吧 456 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 什么类型的抢劫?银行?街头? 457 00:23:53,160 --> 00:23:54,000 珠宝 458 00:23:54,080 --> 00:23:57,680 持枪抢劫 我们能拿多少拿多少 然后赶紧跑 459 00:23:57,760 --> 00:24:01,280 你在2011年就来过这里了 当时这里还是个完全不同的地方 460 00:24:01,360 --> 00:24:03,160 我刚来的时候 我才16岁 461 00:24:03,240 --> 00:24:07,640 他们把我安排到了2B区 2B是男囚区 都是大块头 462 00:24:07,720 --> 00:24:10,720 一个16岁的孩子 还有海洛因戒断症状 463 00:24:10,800 --> 00:24:12,360 我一直在发抖! 464 00:24:12,440 --> 00:24:14,520 我原以为我在两周之内就会死掉 465 00:24:15,600 --> 00:24:20,320 你在这里服刑的时期正好是 之前看守对囚犯十分恶劣的时候 466 00:24:20,400 --> 00:24:24,280 一点鸡毛蒜皮的小事你就会被揍一顿 或者被单独监禁:“把他锁起来” 467 00:24:24,360 --> 00:24:28,000 在我的一生中 我这里骨折过两次 468 00:24:28,080 --> 00:24:29,000 你的肋骨 469 00:24:29,080 --> 00:24:30,240 是的 两次 470 00:24:30,320 --> 00:24:33,640 这两次 都发生在监狱里 并不是其他囚犯干的 471 00:24:35,240 --> 00:24:36,440 而是狱警干的 472 00:24:36,520 --> 00:24:42,320 安东尼奥告诉我 他已经在监狱里戒毒两年了 473 00:24:43,040 --> 00:24:45,440 还有不到三个月他就能出狱了 474 00:24:46,000 --> 00:24:48,800 你觉得这次出狱后会发生什么? 475 00:24:50,680 --> 00:24:52,760 关于出狱 我什么都不会去想 476 00:24:53,480 --> 00:24:57,280 到了该出去的时候 我就会开始思考 477 00:24:57,880 --> 00:25:00,680 当我开始思考 我就会… 478 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 压力很大 479 00:25:04,680 --> 00:25:06,960 因为我不知道我在外面会发现什么 480 00:25:10,080 --> 00:25:12,120 安东尼奥 他是个职业罪犯 481 00:25:12,200 --> 00:25:15,240 他在十五六岁时便走上了歪路 482 00:25:15,320 --> 00:25:18,520 他这种人会在外面制造混乱 483 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 持械抢劫 484 00:25:21,120 --> 00:25:22,760 他进了监狱 485 00:25:22,840 --> 00:25:25,440 他为了戒掉毒瘾接受治疗 486 00:25:25,520 --> 00:25:27,280 但是他一旦走出了这扇门 487 00:25:27,360 --> 00:25:29,720 无论这里给了他什么样的支持 488 00:25:29,800 --> 00:25:35,080 他都无法打破犯罪和毒瘾的循环 489 00:25:35,160 --> 00:25:39,000 对他这样的人而言 是个巨大的挑战 对监狱而言 则是个更大的挑战 490 00:25:39,080 --> 00:25:41,280 因为他们做了该做的 然后他们把他送了出去 491 00:25:42,400 --> 00:25:44,360 结果他最终又回到了这里 492 00:25:56,360 --> 00:26:01,320 (第四天) 493 00:26:07,480 --> 00:26:11,480 我已经在监狱里待了很长时间 足以知道这个歌声的意思 494 00:26:15,680 --> 00:26:17,440 主管正在忙活 495 00:26:17,520 --> 00:26:21,560 而我还在思索这些表演是否出于真心 496 00:26:24,520 --> 00:26:27,040 你在这里看到的大多数人 都是来寻求庇护的 497 00:26:27,120 --> 00:26:29,600 -哦 他们是寻求庇护者 -他们是寻求庇护者 498 00:26:29,680 --> 00:26:34,640 任何非法入境塞浦路斯的人 都有可能被关押长达一年 499 00:26:35,280 --> 00:26:40,480 这所监狱里 大概有300名非法移民和寻求庇护者 500 00:26:41,040 --> 00:26:43,480 他们见到主管为什么这么兴奋? 501 00:26:44,720 --> 00:26:47,360 我相信是因为她给我们的待遇 502 00:26:47,440 --> 00:26:50,000 我 作为一个人 我称之为贵宾待遇 你懂的 503 00:26:50,640 --> 00:26:55,320 没错 虽然我们在监狱里 但是她并没有把我们当囚犯看待 504 00:26:55,400 --> 00:26:57,160 你也是寻求庇护者吗? 505 00:26:57,240 --> 00:26:59,640 我是寻求庇护者 我来自喀麦隆 506 00:26:59,720 --> 00:27:02,240 他们在唱些什么? 他们的歌里在唱些什么? 507 00:27:02,320 --> 00:27:04,160 他们在唱:“安娜 监狱女王” 508 00:27:04,240 --> 00:27:06,880 -安娜 监狱女王 -没错 他们就是这么唱的 509 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 你觉得她这么做是因为她真的在乎 510 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 还是因为这是一种控制你们的方法? 511 00:27:12,080 --> 00:27:14,040 因为如果你知道她对你很好 512 00:27:14,120 --> 00:27:17,120 你就不会给她惹麻烦 也不会在监狱里闹事 513 00:27:17,200 --> 00:27:20,720 不 她这么做不是为了控制我们 514 00:27:20,800 --> 00:27:24,200 想要寻求更好生活的人不会是罪犯 515 00:27:30,440 --> 00:27:32,360 真是难以置信 安娜 516 00:27:33,000 --> 00:27:33,880 不是吗? 517 00:27:34,960 --> 00:27:37,000 确实是一种难以置信的感觉 518 00:27:37,080 --> 00:27:38,720 我很感动 519 00:27:38,800 --> 00:27:40,640 为什么?他们为什么要这么做? 520 00:27:40,720 --> 00:27:42,960 这些人不该因为身为非法移民 521 00:27:43,040 --> 00:27:45,080 而入狱 522 00:27:45,160 --> 00:27:47,280 我认为他们应该通过行政措施 523 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 得到安置 524 00:27:49,240 --> 00:27:53,000 而不该被视同犯罪 受到监禁的惩罚 525 00:27:53,080 --> 00:27:56,080 所以你认为法律应当修改? 526 00:27:56,160 --> 00:27:57,920 是的 我坚持这么认为 527 00:27:58,000 --> 00:28:02,320 我身而为人的责任便是帮助他们 528 00:28:04,600 --> 00:28:08,840 主管不只在为监狱里的犯人工作 529 00:28:08,920 --> 00:28:12,160 她也在要求政府修改 530 00:28:12,240 --> 00:28:15,680 将移民和难民视为罪犯的法律条款 531 00:28:18,880 --> 00:28:23,720 但我还是想看看主管 到底是如何让囚犯们洗心革面的 532 00:28:23,800 --> 00:28:28,080 在这里 有偿工作 是迈向改造之路的关键 533 00:28:28,720 --> 00:28:32,800 囚犯们可以担任 清洁工、厨师和场地管理员 534 00:28:32,880 --> 00:28:35,040 也可以选择从事更有技术性的工种 535 00:28:36,040 --> 00:28:39,080 我听说 这所监狱里有很多不同车间 536 00:28:39,160 --> 00:28:42,040 我要去其中一个车间见个人 537 00:28:42,120 --> 00:28:44,120 看看他在这里做什么 538 00:28:47,320 --> 00:28:49,080 马里奥?你好吗?我是拉斐尔 539 00:28:49,160 --> 00:28:51,160 -你好 很高兴认识你 -你在做什么? 540 00:28:51,240 --> 00:28:53,280 我们在这里装订书籍 541 00:28:53,360 --> 00:28:56,720 95%的政府书籍都是我们装订的 542 00:28:56,800 --> 00:28:59,240 哦 你们是在帮议会装订的吗? 543 00:28:59,320 --> 00:29:01,600 是的 有给议会的 也有给警察的 544 00:29:01,680 --> 00:29:03,560 -你想看看吗? -好啊 545 00:29:04,720 --> 00:29:06,760 马里奥原籍黎巴嫩 546 00:29:06,840 --> 00:29:10,560 他的25个月的刑期 已经进入了第九个月 547 00:29:11,280 --> 00:29:13,960 -你之前没进过监狱吗? -是的 这是我第一次 548 00:29:14,040 --> 00:29:15,520 -你适应得还行吗? -已经好了 549 00:29:15,600 --> 00:29:18,440 老实说 我来之前真的很紧张 550 00:29:18,520 --> 00:29:21,440 你以为自己进来后 就会被打得屁滚尿流吗? 551 00:29:21,520 --> 00:29:25,360 没错 而且这并不会… …就是 你知道的 有人掌控全局 552 00:29:25,440 --> 00:29:27,800 -而你只是个小棋子 -是啊 553 00:29:27,880 --> 00:29:29,840 你为什么被判25个月? 554 00:29:30,480 --> 00:29:35,080 嗯 我被抓时身上带着把手枪 一些弹药 还有一些毒品 555 00:29:35,160 --> 00:29:36,720 是贩卖毒品还是个人使用? 556 00:29:36,800 --> 00:29:37,680 不 就是个人使用 557 00:29:37,760 --> 00:29:40,400 就初犯而言 还是挺严重的罪行 不是么 558 00:29:40,480 --> 00:29:41,400 带着把枪? 559 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 一点点毒品 仅供个人使用… 好吧 一般人勉强能忍 560 00:29:44,520 --> 00:29:46,800 但是持有枪支 这可是致命武器 561 00:29:46,880 --> 00:29:49,080 所以就很严重 562 00:29:49,160 --> 00:29:50,280 -不是吗? -是很严重 563 00:29:52,200 --> 00:29:53,440 装订对你有什么帮助? 564 00:29:53,520 --> 00:29:56,880 这消耗了我所有的精力 因为当我早上醒来 565 00:29:56,960 --> 00:29:59,520 我明白我得来到这儿 学点新东西 566 00:29:59,600 --> 00:30:01,720 真的对我很有帮助 这…你能感觉到… 567 00:30:01,800 --> 00:30:03,960 你不会真的感到你被关进了监狱里 568 00:30:04,040 --> 00:30:06,560 我曾经是个瘾君子… 569 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 哦 明白 我懂 570 00:30:08,040 --> 00:30:10,800 …这里的环境真的对我很有帮助 571 00:30:10,880 --> 00:30:13,840 我有家人 但是我只有在这里的时候 572 00:30:13,920 --> 00:30:16,560 才考虑到了他们 573 00:30:16,640 --> 00:30:19,520 也许我之前从没想过 我可能会失去我的家人 你知道吗? 574 00:30:20,040 --> 00:30:21,680 现在 当我在这里的时候 575 00:30:21,760 --> 00:30:24,160 我真的觉得自己仿佛失去了家人 576 00:30:24,680 --> 00:30:26,920 现在 我已经等不及 要去见见我的女儿了 577 00:30:27,000 --> 00:30:29,360 一旦你失去了什么 你才会意识到其中的价值 578 00:30:29,440 --> 00:30:32,520 你在监狱里了解了自己 你在这里发现了自己 579 00:30:33,600 --> 00:30:37,280 在某些人看来 对囚犯来说 这似乎是份轻松的工作 580 00:30:37,360 --> 00:30:39,600 但这里的培训环境 581 00:30:39,680 --> 00:30:44,160 显然对马里奥的洗心革面很有帮助 582 00:30:49,000 --> 00:30:52,040 从下午五点开始 囚犯只能在自己所在分区活动 583 00:30:52,120 --> 00:30:54,920 在很多监狱中 这正是他们投向毒品怀抱的时候 584 00:30:55,000 --> 00:30:58,120 以求能熬过漫长的牢狱之夜 585 00:30:58,200 --> 00:30:59,560 我走还是你走? 586 00:30:59,640 --> 00:31:01,880 -该我了 -哦 你在努力思考呢 587 00:31:01,960 --> 00:31:05,600 我想知道有吸毒史的犯人们 588 00:31:05,680 --> 00:31:06,960 是否受到过引诱 589 00:31:08,600 --> 00:31:11,040 如果我吸毒的话 我能在这里搞到毒品吗? 590 00:31:11,120 --> 00:31:13,440 你在这里根本找不到海洛因 也找不到可卡因 591 00:31:13,520 --> 00:31:15,160 更找不到大麻 592 00:31:15,240 --> 00:31:16,880 所有监狱都有毒品 593 00:31:16,960 --> 00:31:18,800 你找不到的 594 00:31:18,880 --> 00:31:21,760 -我不知道我该不该相信 -你要是不相信的话 就不会相信 595 00:31:22,400 --> 00:31:23,720 嗯 我不是说这是… 596 00:31:23,800 --> 00:31:24,760 你很惊讶 597 00:31:24,840 --> 00:31:26,640 -我很惊讶 -这是你第一次见识 598 00:31:26,720 --> 00:31:28,880 -你总归会有第一次的 -是啊 599 00:31:28,960 --> 00:31:31,360 我吸食海洛因有15年了 600 00:31:31,440 --> 00:31:33,320 他们要是有的话 我绝对能找到 601 00:31:33,400 --> 00:31:37,080 我老实跟你们说 我之前是想找点什么出来 602 00:31:37,160 --> 00:31:38,640 我到处问过了 603 00:31:38,720 --> 00:31:41,760 我试了…足足九个月 结果我什么都没找到 604 00:31:42,720 --> 00:31:44,880 这是不可能的 605 00:31:45,880 --> 00:31:48,440 他们都跟我说这是个无毒品的监狱 606 00:31:48,520 --> 00:31:51,000 听到这个我真的十分惊讶 607 00:31:51,760 --> 00:31:54,320 我想说的是 通常当你在监狱里 608 00:31:54,400 --> 00:31:56,080 你总能感觉到这里有毒品 609 00:31:56,160 --> 00:31:57,800 你会闻到气味 610 00:31:57,880 --> 00:32:01,680 你会有…一种感觉 即便每个人都试图对你隐瞒 611 00:32:01,760 --> 00:32:03,880 你总能感觉到有什么事情发生了 612 00:32:04,440 --> 00:32:06,120 但我在这里却没有这种感觉 613 00:32:06,200 --> 00:32:10,160 有很多传言说 这里的狱警已经不再以权谋私了 614 00:32:10,240 --> 00:32:11,520 但是 曾几何时 615 00:32:11,600 --> 00:32:15,120 他们会把违禁品带进监狱 包括毒品 616 00:32:15,200 --> 00:32:16,680 但这种现象已被彻底根除了 617 00:32:18,360 --> 00:32:22,240 这真的是世上 唯一一所无毒品监狱吗? 618 00:32:22,960 --> 00:32:27,560 如果这是真的 那确实很了不起 这到底是怎么回事? 619 00:32:37,120 --> 00:32:40,560 (第五天) 620 00:32:43,240 --> 00:32:44,600 在这儿的日子里 621 00:32:44,680 --> 00:32:49,320 囚犯和狱警之间 轻松的关系让我感到惊讶 622 00:32:49,920 --> 00:32:53,560 但是在现任主管于2014年接手之前 623 00:32:54,160 --> 00:32:59,840 狱警因为对囚犯施暴而遭到指控 这所监狱因此臭名昭著 624 00:32:59,920 --> 00:33:04,200 这里的情况非常糟糕 有的囚犯甚至自杀了 625 00:33:04,760 --> 00:33:08,520 当年的很多狱警现在仍在这里工作 626 00:33:12,000 --> 00:33:15,400 主管首先决定要改变的 627 00:33:15,480 --> 00:33:17,720 便是她手下员工们的心态 628 00:33:17,800 --> 00:33:20,120 她建立了一所新的警卫学院 629 00:33:20,200 --> 00:33:26,240 并将年度培训预算 从6千欧元提高到了10万欧元 630 00:33:27,720 --> 00:33:32,640 你们要向拉尔夫展示 我们是如何用人道方法制服囚犯的 631 00:33:32,720 --> 00:33:36,200 教练亚历山德罗斯负责这个项目 632 00:33:36,280 --> 00:33:38,640 你们首先要怎么做? 633 00:33:38,720 --> 00:33:42,360 首先要做的总归是避免斗殴 634 00:33:42,440 --> 00:33:46,400 所以 如果我冲着你过来 我开始辱骂你…“你个混蛋 他妈的…” 635 00:33:46,480 --> 00:33:48,880 我什么都不想让你做 我很生气 636 00:33:48,960 --> 00:33:50,280 我会尽量让你冷静 懂吗? 637 00:33:50,360 --> 00:33:53,320 然后我会借助身体的重量 向你展示 638 00:33:53,400 --> 00:33:55,840 -我比你高大比你强壮 -不错 639 00:33:55,920 --> 00:33:58,040 所以 我们一起来试试 640 00:33:58,120 --> 00:34:01,600 慢点 嘿 冷静 641 00:34:01,680 --> 00:34:03,000 这不是你的错 642 00:34:03,080 --> 00:34:05,280 -这跟你我没关系 好吗? -好 643 00:34:05,360 --> 00:34:07,120 -这就结束了 行吗?还好吗? -还好 644 00:34:07,200 --> 00:34:10,320 -很好 -不错 我们走吧 一起去喝杯咖啡 645 00:34:10,400 --> 00:34:13,280 我不知道咖啡是什么鬼东西 白兰地或朗姆酒听上去不错 646 00:34:13,360 --> 00:34:17,200 狱警现在都接受了训练 能够在不伤害对方的情况下 647 00:34:17,280 --> 00:34:18,640 制服有攻击性的囚犯 648 00:34:18,720 --> 00:34:20,600 所以 试试看来攻击我 649 00:34:20,680 --> 00:34:22,960 很好 不错 上吧 伙计们 650 00:34:23,040 --> 00:34:25,120 试试…很好 不错 651 00:34:29,960 --> 00:34:31,040 -好 -放松 652 00:34:31,120 --> 00:34:32,400 很好 放松 放松 653 00:34:32,480 --> 00:34:33,560 放松 654 00:34:34,160 --> 00:34:35,720 -好了吗? -好 655 00:34:35,800 --> 00:34:37,120 但我想… 656 00:34:37,200 --> 00:34:39,400 -我想问你件事 行吗? -行啊? 657 00:34:39,480 --> 00:34:41,080 -你现在感觉到疼了吗? -没有 658 00:34:41,160 --> 00:34:42,160 这就是关键 659 00:34:42,240 --> 00:34:43,960 这真有意思 因为一般来说 660 00:34:44,040 --> 00:34:46,560 当你想要制服别人 你通常会说: 661 00:34:46,640 --> 00:34:48,280 “他妈的给我趴下!不许动!” 662 00:34:48,360 --> 00:34:51,160 你们没有这么做 你反而对我说:“这跟你我没关系” 663 00:34:51,240 --> 00:34:54,040 你试图在口头上安慰我 664 00:34:54,120 --> 00:34:56,800 这跟你我没关系 好吗? 665 00:34:56,880 --> 00:35:00,440 我在试图提醒你 你得赶紧停手 666 00:35:00,520 --> 00:35:02,000 没必要打架 667 00:35:02,080 --> 00:35:07,040 很多新狱警被雇佣后 都经过了人道主义方法的培训 668 00:35:07,120 --> 00:35:11,160 但是帕纳吉奥蒂斯 已经在这里工作了将近30年 669 00:35:11,240 --> 00:35:14,520 所以他还拥有从前的管理经验 670 00:35:14,600 --> 00:35:19,120 囚犯当初会无缘无故 受到虐待 遭到殴打吗? 671 00:35:19,880 --> 00:35:21,160 每天都会 672 00:35:21,240 --> 00:35:25,480 有些人会被狱警当作奴隶一样对待 673 00:35:25,560 --> 00:35:27,920 他们的想法是: 只要他在监狱里 他就得受罚 674 00:35:28,000 --> 00:35:31,600 他必须承受殴打 675 00:35:31,680 --> 00:35:35,040 这就导致了囚犯自杀 676 00:35:35,120 --> 00:35:38,400 自杀是自然而然的结果 677 00:35:38,480 --> 00:35:43,200 他们是如何改变你 看待和对待囚犯的方式的? 678 00:35:43,280 --> 00:35:45,360 新主管来了 679 00:35:46,520 --> 00:35:48,160 然后她只对你说了一个词 680 00:35:48,240 --> 00:35:49,520 只有一个词 681 00:35:49,600 --> 00:35:50,840 人类 682 00:35:50,920 --> 00:35:54,040 她向所有员工灌输了这个概念 683 00:35:54,120 --> 00:35:56,320 他们是在跟人类打交道 684 00:35:56,400 --> 00:35:57,480 而不是跟动物 685 00:35:57,560 --> 00:36:01,320 因为主管 我曾为了一名囚犯哭泣 686 00:36:01,400 --> 00:36:04,200 如果你在28年前告诉我 687 00:36:04,280 --> 00:36:07,120 我会为了一名囚犯哭泣 我是不会相信的 688 00:36:07,200 --> 00:36:10,960 有些经历过 旧时管理体系的囚犯可能还在这里 689 00:36:11,040 --> 00:36:15,320 你会觉得这种变革动力很难掌控吗? 690 00:36:15,400 --> 00:36:16,720 过去的日子已经结束了 691 00:36:16,800 --> 00:36:19,160 现在我们要把他们当人看待 692 00:36:22,480 --> 00:36:27,520 主管声称她的改革 正在使囚犯们变得更好… 693 00:36:29,080 --> 00:36:33,800 并且 在她的任期内 再犯罪率确实大幅下降 694 00:36:37,520 --> 00:36:39,680 我找到安东尼奥 695 00:36:39,760 --> 00:36:43,000 他成年后一直在监狱里进进出出 696 00:36:44,360 --> 00:36:47,000 他的犯罪行为是毒瘾引发的 697 00:36:47,080 --> 00:36:50,400 所以他要接受定期戒毒咨询 698 00:36:50,480 --> 00:36:53,120 监禁迟早会结束的 699 00:36:53,720 --> 00:36:56,320 最重要的是 接下来会发生什么 700 00:36:56,400 --> 00:36:59,880 你在烦恼些什么? 701 00:36:59,960 --> 00:37:02,560 因为我年纪轻轻就坐过牢 702 00:37:02,640 --> 00:37:04,080 而且我还是个瘾君子 703 00:37:04,160 --> 00:37:08,920 虽然我已经参与了几个项目 但我仍然会受到歧视 704 00:37:09,760 --> 00:37:13,200 在这里我们很好 我们不碰毒品 我们非常好 705 00:37:13,280 --> 00:37:17,200 但是到了外面? 社会不会像这样好好对待我们 706 00:37:18,240 --> 00:37:21,640 再过几个星期 安东尼奥就会被释放了 707 00:37:21,720 --> 00:37:24,800 但这里的环境如此安全 也没有毒品 708 00:37:24,880 --> 00:37:27,600 他似乎也并不想离开 709 00:37:27,680 --> 00:37:30,800 我不知道我出狱后会发生什么 710 00:37:32,680 --> 00:37:35,800 -但同时… -所以这让我压力更大了 711 00:37:35,880 --> 00:37:39,800 我会尽量不碰毒品 因为我已经坚持这么久了 712 00:37:39,880 --> 00:37:43,480 但是我能想到逃避这一切的最好方法 713 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 就是拿上我的护照离开这里 714 00:37:47,160 --> 00:37:48,760 不错 但是无论你去哪里 715 00:37:49,600 --> 00:37:53,800 -你都会面对… -我都会面对相同的问题 716 00:37:53,880 --> 00:37:56,280 我认为这将是我永远背负的问题了 717 00:37:58,080 --> 00:38:00,280 监狱显然在通过这些戒毒治疗过程 718 00:38:00,360 --> 00:38:04,120 尽其所能来改变他的生活方式 719 00:38:04,840 --> 00:38:08,120 但问题是 他们出狱后 是否能获得同样的支持 720 00:38:08,200 --> 00:38:10,440 我被告知 他们不会有了 721 00:38:11,480 --> 00:38:13,600 当他来到监狱大门 被释放之后 722 00:38:13,680 --> 00:38:17,080 他基本上又回到了起点 这其实相当可悲 723 00:38:17,160 --> 00:38:19,120 希望 这是他最后一次入狱了 724 00:38:19,200 --> 00:38:21,680 但即使是现在 他也无法回答这个问题 725 00:38:28,400 --> 00:38:30,800 这所监狱的另一个显著特点是 726 00:38:30,880 --> 00:38:35,760 男女囚犯经常有机会进行社交活动 727 00:38:47,720 --> 00:38:51,360 这些囚犯正在学习传统塞浦路斯舞蹈 728 00:39:07,680 --> 00:39:11,440 这位有勇气 见证我糟糕舞步的女士名叫乔治娅 729 00:39:13,640 --> 00:39:16,360 她有充分的理由来好好练习 730 00:39:16,440 --> 00:39:19,640 我明天就要结婚了! 731 00:39:19,720 --> 00:39:22,440 我很高兴 也很激动 732 00:39:22,520 --> 00:39:24,480 -你明天就要结婚了? -没错 733 00:39:24,560 --> 00:39:25,760 恭喜 734 00:39:26,400 --> 00:39:28,240 你未婚夫在…? 735 00:39:28,320 --> 00:39:29,280 在另一个分区 736 00:39:29,360 --> 00:39:31,600 -另一个分区 -你要嫁给另一名囚犯? 737 00:39:31,680 --> 00:39:32,880 是的 738 00:39:32,960 --> 00:39:35,160 我们因为盗窃被捕 739 00:39:35,240 --> 00:39:42,000 我们偷东西是为了满足毒瘾 结果我们沦落至此 740 00:39:42,080 --> 00:39:46,560 我们已经在一起两年了 所以我们决定结婚 741 00:39:47,160 --> 00:39:49,320 欢迎你也一起来玩 742 00:39:49,400 --> 00:39:52,560 谢谢你邀请我参加你的婚礼 743 00:39:52,640 --> 00:39:55,040 恭喜你 我一定会接受你的邀请的 744 00:39:55,120 --> 00:39:56,920 谢谢你 保重 745 00:39:57,000 --> 00:39:57,840 谢谢 746 00:39:57,920 --> 00:39:59,200 谢谢 很高兴见到你 747 00:39:59,280 --> 00:40:00,160 你也是 谢谢 748 00:40:07,400 --> 00:40:09,600 这所监狱里有一个女囚区 749 00:40:09,680 --> 00:40:11,840 她们通常与男性囚犯分开管理 750 00:40:11,920 --> 00:40:15,600 但是在这些社交活动中 他们可以跟异性正常交流 751 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 这对他们出狱后帮助很大 752 00:40:17,920 --> 00:40:21,760 这样他们就不会感到 与异性彻底地疏离 753 00:40:24,280 --> 00:40:26,800 这也是这所监狱的关键理念之一: 754 00:40:26,880 --> 00:40:30,440 囚犯的人权和他们在监狱中 755 00:40:30,520 --> 00:40:34,240 正常生活的能力不该被剥夺 756 00:40:46,480 --> 00:40:48,080 今天是我在这里的最后一天 757 00:40:48,160 --> 00:40:51,160 是时候和我的狱友法埃同告别了 758 00:40:51,800 --> 00:40:56,760 我想知道这所监狱的管理方法 是否对他产生了持久的影响 759 00:40:57,480 --> 00:40:59,200 你对将来有什么规划? 760 00:40:59,280 --> 00:41:01,800 因为你对我大力赞扬了这座监狱 761 00:41:01,880 --> 00:41:03,480 -是怎么试图改变人们的 -没错 762 00:41:03,560 --> 00:41:06,600 但是总有一天 你会收拾行李 763 00:41:06,680 --> 00:41:07,800 然后离开这里 764 00:41:07,880 --> 00:41:10,360 因为这所监狱的文化帮助了我 765 00:41:10,440 --> 00:41:12,960 这里发生的一切 也帮助了你 766 00:41:13,040 --> 00:41:15,360 你意识到 即便是很简单的事情也很重要 767 00:41:15,440 --> 00:41:19,560 家人、朋友、海边散步、吃冰淇淋 768 00:41:19,640 --> 00:41:24,640 也许银行账户里 还有不到十万块的存款 769 00:41:24,720 --> 00:41:27,160 在我听来 你只是想要过上正常的生活 770 00:41:27,240 --> 00:41:30,360 -没错 很想…确实 -你曾经的生活方式非常特别 771 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 你能把手放在心口 772 00:41:33,360 --> 00:41:35,400 然后发誓你再也不会回到监狱了吗? 773 00:41:35,920 --> 00:41:37,440 这是我唯一的机会 774 00:41:37,520 --> 00:41:40,360 给我再多的钱我也不会重蹈覆辙了 775 00:41:40,440 --> 00:41:43,320 但是你认为 等你这次出去了 你就不会再回来了 776 00:41:43,400 --> 00:41:44,680 我相信是这样的 777 00:41:45,840 --> 00:41:47,520 你永远无法确定 778 00:41:47,600 --> 00:41:52,200 但是我相信法埃同 真的已经翻开了人生的新篇章 779 00:42:09,600 --> 00:42:14,920 乔治娅的婚礼是主管 接管这所监狱以来的第二十场婚礼 780 00:42:17,600 --> 00:42:21,440 她将在监狱里的 希腊东正教教堂里举办仪式 781 00:42:24,120 --> 00:42:26,280 这里非常热闹 782 00:42:26,360 --> 00:42:30,000 这就好像《雌雄大盗》 但是个激动人心的时刻 783 00:42:30,080 --> 00:42:31,800 两个人在监狱里结婚了 784 00:42:50,280 --> 00:42:53,520 这是我第一次参加东正教婚礼 785 00:42:54,240 --> 00:42:57,040 这也是我第一次在监狱里参加婚礼 786 00:42:57,120 --> 00:42:59,160 监狱通常都会破坏爱情 787 00:42:59,240 --> 00:43:02,160 监狱通常都会破坏两个人的爱情 788 00:43:03,160 --> 00:43:06,240 但这次 监狱让这两个人走到了一起 789 00:43:14,240 --> 00:43:17,040 狄米崔 恭喜 祝你好运 790 00:43:17,120 --> 00:43:18,400 -你好 -恭喜 791 00:43:19,240 --> 00:43:20,520 -你好吗? -我很好 792 00:43:20,600 --> 00:43:23,240 无论之后发生什么 好好享受你们的余生 好吗? 793 00:43:23,320 --> 00:43:24,440 谢谢你 794 00:43:27,400 --> 00:43:30,520 所以 拉尔夫 你已经看到 我们在这里是怎么做的了吗? 795 00:43:30,600 --> 00:43:32,600 -嗯?你有什么想法? -这里很不同寻常 796 00:43:32,680 --> 00:43:36,720 我的意思是 有些人会说 这里的囚犯过得也太好了 797 00:43:36,800 --> 00:43:40,080 他们没有得到受害者期望的惩罚 798 00:43:40,160 --> 00:43:41,640 你要怎么向这些人解释呢? 799 00:43:41,720 --> 00:43:46,160 嗯 说到保护和维护人权 800 00:43:47,600 --> 00:43:51,920 如果用人道主义方法 对待人类算是一种软弱的方法 801 00:43:52,000 --> 00:43:53,680 那我们就要用这种软弱的方法 802 00:43:53,760 --> 00:43:56,800 我们已经见识过了 惩罚性管理制度会导致的结果 803 00:43:57,440 --> 00:44:00,360 当人权被严重侵犯的时候 804 00:44:00,920 --> 00:44:04,040 十个月之内发生了六起自杀事件 805 00:44:04,120 --> 00:44:07,920 但是当你谈到人权的时候 那些受害者会怎么想呢? 806 00:44:08,000 --> 00:44:11,800 他们认为有人犯罪就应该受到惩罚 807 00:44:11,880 --> 00:44:14,640 我认为社会也需要改革 808 00:44:16,040 --> 00:44:19,400 我们总是说监狱里的… 809 00:44:19,480 --> 00:44:21,120 囚犯需要改变 810 00:44:22,240 --> 00:44:23,560 我已经看到他们改变了 811 00:44:23,640 --> 00:44:26,560 我看到他们成长了 成为了更好的人 812 00:44:26,640 --> 00:44:31,160 并且也准备好 要成功地重新融入这个社会 813 00:44:31,240 --> 00:44:34,160 你怎么定义你的成就? 814 00:44:34,240 --> 00:44:38,120 我们可以通过再犯罪率的高低来定义 815 00:44:39,120 --> 00:44:42,160 目前已经下降到了15% 816 00:44:42,240 --> 00:44:45,560 在此前惩罚性管理制度兴盛时期 817 00:44:45,640 --> 00:44:47,800 这个数据超过了50% 818 00:44:47,880 --> 00:44:50,640 你能用一个词形容在这里的工作吗? 819 00:44:50,720 --> 00:44:55,720 能让你真心相信 囚犯们的心态和看法都为之改变 820 00:44:55,800 --> 00:44:58,160 所以他们出狱之后不会再次犯罪 821 00:44:58,920 --> 00:45:00,360 强烈的道德观 822 00:45:02,000 --> 00:45:05,640 比如正直、公平 823 00:45:05,720 --> 00:45:07,960 尊重、沟通 824 00:45:08,040 --> 00:45:10,040 爱与支持 825 00:45:10,120 --> 00:45:15,040 相信我 和这些人一起工作 826 00:45:15,800 --> 00:45:17,640 看到他们成长、改变… 827 00:45:19,160 --> 00:45:21,520 重新融入社会 828 00:45:21,600 --> 00:45:24,880 成为负责、守法的公民 感觉很棒 829 00:45:29,880 --> 00:45:31,480 当我初次踏进这所监狱 830 00:45:31,560 --> 00:45:33,640 我对这里的做法持怀疑态度 831 00:45:34,160 --> 00:45:37,440 但是主管在这里 施行了革命性的改造方法 832 00:45:37,520 --> 00:45:41,040 之前惩罚性的措施 被更人性化的管理制度取代 833 00:45:41,120 --> 00:45:42,360 看上去十分有效 834 00:45:42,440 --> 00:45:45,200 不是每个人都会认同这个方法 这是可以理解的 835 00:45:45,800 --> 00:45:48,800 但是以我的经验看来 他们在这所监狱的所作所为 836 00:45:48,880 --> 00:45:51,200 确实是在帮助囚犯们改过自新 837 00:46:18,520 --> 00:46:23,520 字幕翻译:Zeo Niu