1 00:00:06,480 --> 00:00:08,240 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:08,320 --> 00:00:11,480 보스니아헤르체고비나의 제니차 교도소입니다 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,720 쇠퇴하고 있는 공산주의 시절의 최고 보안 교도소죠 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,400 - 사람을 많이 쐈어요? - 네 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,600 많이 쐈죠, 난 아무렇지도 않아요 6 00:00:22,760 --> 00:00:26,640 이 나라엔 마피아와 조직범죄가 들끓고 7 00:00:26,720 --> 00:00:30,720 이 교도소는 극도로 위험한 자들의 소굴입니다 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,640 싸우는 걸 좋아했어요 천성이 그랬죠 9 00:00:34,400 --> 00:00:39,560 무기상부터 범죄 조직 보스 잔인한 살인자도 있죠 10 00:00:39,640 --> 00:00:44,440 난 어떤 면에선 살인자지만 우리한테도 마음이란 게 있어요 11 00:00:45,640 --> 00:00:51,200 전 이 130년 된 교도소에 갇혀 일주일을 보낼 겁니다 12 00:00:51,280 --> 00:00:54,120 하지만 감옥에 갇힌 게 처음은 아니죠 13 00:00:55,360 --> 00:00:56,960 전 라파엘 로우입니다 14 00:00:57,480 --> 00:01:00,800 전 영국에서 살인 누명을 쓰고 15 00:01:00,880 --> 00:01:03,440 가석방 없는 종신형을 선고받았죠 16 00:01:04,280 --> 00:01:07,160 누명을 벗는 데는 12년이란 긴 세월이 걸렸습니다 17 00:01:08,240 --> 00:01:10,760 이제 전 세계를 여행하며 18 00:01:10,840 --> 00:01:16,440 지상 최악의 교도소를 직접 체험하려고 합니다 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,560 보스니아, 중앙 유럽 20 00:01:32,520 --> 00:01:36,560 30년쯤 전만 해도 이곳은 주요 전쟁 지역이었습니다 21 00:01:37,520 --> 00:01:40,000 보스니아의 어느 곳을 가든 22 00:01:40,080 --> 00:01:44,680 끔찍한 전쟁을 떠올리게 하는 흔적들이 있죠 23 00:01:44,760 --> 00:01:47,160 저격수가 쏜 이 총알 자국처럼요 24 00:01:51,680 --> 00:01:55,280 사회주의 국가인 유고슬라비아가 붕괴한 뒤 25 00:01:55,360 --> 00:01:57,160 보스니아는 독립을 선언했습니다 26 00:01:58,080 --> 00:02:00,320 하지만 잔혹한 충돌이 벌어지며 27 00:02:00,400 --> 00:02:03,360 전역에서 전투원이 몰려들었죠 28 00:02:07,400 --> 00:02:13,680 전투와 학살, 인종 청소로 20만 이상이 살해됐습니다 29 00:02:15,360 --> 00:02:17,720 200만 명이 국외로 도망쳤죠 30 00:02:22,280 --> 00:02:24,760 하지만 전쟁의 혼란한 여파는 31 00:02:25,560 --> 00:02:28,400 마피아 스타일의 조직이 자리 잡게 했습니다 32 00:02:30,880 --> 00:02:34,360 전쟁 후의 빈곤과 불안을 틈타 33 00:02:34,440 --> 00:02:37,720 조직화된 범죄 집단이 세력을 확장했어요 34 00:02:37,800 --> 00:02:41,920 이는 유럽 최대 문제들로 이어졌죠 35 00:02:42,000 --> 00:02:45,160 총기 밀매, 마약, 인신매매 36 00:02:47,000 --> 00:02:50,200 오늘날, 보스니아는 러시아에 버금가는 37 00:02:50,280 --> 00:02:53,880 유럽 최악의 조직범죄 국가입니다 38 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 이들이 체포되면 39 00:02:57,440 --> 00:03:01,920 위험한 범죄자 대부분은 제니차 교도소로 보내지죠 40 00:03:03,960 --> 00:03:06,720 제가 다음 한 주를 보낼 곳입니다 41 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 전쟁은 삶을 파괴해요 42 00:03:11,320 --> 00:03:14,840 잔인함과 심각한 범죄를 낳죠 43 00:03:15,320 --> 00:03:17,320 보스니아에서 제가 가는 이 교도소는 44 00:03:17,400 --> 00:03:21,840 대형 조직범죄자들을 수용하는 곳입니다 45 00:03:22,440 --> 00:03:27,720 매우 폭력적이고 위협을 일삼기로 잘 알려진 사람들이죠 46 00:03:27,800 --> 00:03:32,000 어떤 곳일지 상상이 안 가네요 이제 곧 도착할 거예요 47 00:03:36,920 --> 00:03:41,640 제니차 최고 보안 교도소는 악명이 자자합니다 48 00:03:42,600 --> 00:03:44,200 보스니아 전쟁 이후 49 00:03:44,280 --> 00:03:47,200 이곳에선 광범위한 인권 침해가 일어났고 50 00:03:47,280 --> 00:03:49,040 심지어 고문도 있었죠 51 00:03:50,200 --> 00:03:52,840 절 제대로 대우해 줬으면 좋겠네요 52 00:03:54,400 --> 00:03:58,160 "첫째 날" 53 00:04:02,960 --> 00:04:07,200 벽 보고 돌아서 손 올려요 54 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 몸수색하겠습니다 55 00:04:08,880 --> 00:04:12,280 금지 물품을 소지했을 수 있으니까요 56 00:04:13,960 --> 00:04:16,400 좋아요, 손 내리고 돌아서요 57 00:04:16,960 --> 00:04:17,960 갑시다 58 00:04:19,960 --> 00:04:23,600 이 수색은 옷을 다 벗어야 해요 59 00:04:23,680 --> 00:04:24,800 입 벌려요 60 00:04:26,160 --> 00:04:27,680 혀를 위아래로 61 00:04:28,720 --> 00:04:31,160 왼쪽 보세요, 오른쪽 62 00:04:33,360 --> 00:04:34,600 속옷 벗어요 63 00:04:36,000 --> 00:04:39,720 지금까지 많은 교도소에서 알몸 수색을 받았지만 64 00:04:39,800 --> 00:04:42,440 이번엔 좀 더 모욕적입니다 65 00:04:42,520 --> 00:04:44,960 성기를 살짝 올려요 66 00:04:46,640 --> 00:04:48,480 좋아요, 돌아서요 67 00:04:51,200 --> 00:04:52,160 쪼그려 앉아요 68 00:04:53,960 --> 00:04:55,000 기침해요 69 00:04:56,480 --> 00:04:57,320 좋아요 70 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 들어가요 71 00:05:03,080 --> 00:05:04,320 벽 옆에 서요 72 00:05:05,480 --> 00:05:07,760 진짜 철저하게 수색하네요 73 00:05:07,840 --> 00:05:10,440 옷을 다 벗기고 불알 밑을 확인하고 74 00:05:10,520 --> 00:05:12,520 쪼그려 앉히고 기침을 시켰죠 75 00:05:13,080 --> 00:05:14,600 정말 철저해요 76 00:05:15,200 --> 00:05:19,280 죄수들이 교도소에 금지 품목을 반입하지 못하도록 77 00:05:19,360 --> 00:05:21,440 아주 철저히 확인하죠 78 00:05:24,960 --> 00:05:25,920 정지 79 00:05:26,760 --> 00:05:28,320 거기 있어요 80 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 바지와 셔츠를 입어요 81 00:05:31,440 --> 00:05:34,000 죄수들에게 죄수복을 입히는 건 82 00:05:34,080 --> 00:05:37,840 이곳의 규칙을 따라야 한다는 걸 보여주는 한 방법입니다 83 00:05:39,360 --> 00:05:42,840 아주 따뜻한 옷은 아니지만 그래도 죄수복을 입었어요 84 00:05:43,320 --> 00:05:44,640 따라오세요 85 00:05:50,520 --> 00:05:51,600 건물들이요 86 00:05:52,280 --> 00:05:54,880 한두 개는 새것 같아요 87 00:05:55,720 --> 00:05:56,800 하지만 대다수는… 88 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 여긴 부서졌어요 89 00:06:02,240 --> 00:06:05,120 저는 지금 처음으로 감방 동료들을 만나러 90 00:06:05,200 --> 00:06:06,960 감방으로 가고 있어요 91 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 직진해요 92 00:06:08,000 --> 00:06:09,200 심장이 뛰네요 93 00:06:18,200 --> 00:06:22,600 이 건물엔 폭력과 무기 마약, 인신매매로 94 00:06:22,680 --> 00:06:24,840 수감된 사람이 많습니다 95 00:06:24,920 --> 00:06:28,560 새로 온 재소자예요 96 00:06:30,400 --> 00:06:34,400 마피아 보스나 살인자와 같은 방을 쓸 수도 있죠 97 00:06:39,360 --> 00:06:40,560 신발 벗어요 98 00:06:43,400 --> 00:06:44,360 들어와요 99 00:06:45,120 --> 00:06:45,960 네 100 00:06:46,560 --> 00:06:47,600 - 나요? - 네 101 00:06:48,320 --> 00:06:50,520 - 엘비스예요 - 엘비스, 라파엘이에요 102 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 라파엘 103 00:06:52,320 --> 00:06:53,320 반가워요 104 00:06:55,360 --> 00:06:58,760 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 여섯 사람이 지내요? 105 00:06:59,680 --> 00:07:01,200 - 5명이요? - 네 106 00:07:01,280 --> 00:07:04,080 - 당신까지 5명 - 4명에 저까지 다섯이요 107 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 - 맞아요 - 네 108 00:07:06,280 --> 00:07:08,320 침대를 정리합시다 109 00:07:10,200 --> 00:07:11,720 지금 침대 정리하자고요 110 00:07:13,280 --> 00:07:14,120 알겠어요 111 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 봐요 112 00:07:15,960 --> 00:07:17,160 이렇게 해야 해요 113 00:07:17,240 --> 00:07:18,080 알겠어요 114 00:07:18,160 --> 00:07:19,440 거기 잡아요 115 00:07:24,480 --> 00:07:26,640 - 당신도 이 감방이에요? - 네 116 00:07:27,120 --> 00:07:28,680 - 라파엘이에요 - 엘딘이에요 117 00:07:28,760 --> 00:07:30,760 침대 정리할 땐 수다 떨지 말아요 118 00:07:32,760 --> 00:07:33,880 밑으로 넣어요 119 00:07:35,560 --> 00:07:36,440 여기 잡아요 120 00:07:40,720 --> 00:07:41,640 베개예요 121 00:07:42,520 --> 00:07:43,400 다 됐어요 122 00:07:44,920 --> 00:07:46,240 도와줘서 고마워요, 엘비스 123 00:07:46,320 --> 00:07:48,240 담배 있어요? 담배 피워요? 124 00:07:48,320 --> 00:07:49,520 아뇨 125 00:07:51,320 --> 00:07:52,520 뭐 가져온 거 있어요? 126 00:07:53,000 --> 00:07:53,880 없어요 127 00:07:58,200 --> 00:07:59,720 이건 무슨 조끼예요? 128 00:07:59,800 --> 00:08:03,480 내 패딩 조끼 마음에 들어요? 129 00:08:03,560 --> 00:08:05,280 내가 벗겨 줘요? 130 00:08:08,560 --> 00:08:10,880 이건 친절한 환영이 아닙니다 131 00:08:11,720 --> 00:08:13,600 창문 닦는 거 좋아해요? 132 00:08:15,160 --> 00:08:16,560 - 이 창문이요? - 네 133 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 신문지 줘 134 00:08:21,520 --> 00:08:22,920 이 물뿌리개랑 135 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 늘 깨끗하게 청소해야 해요 136 00:08:27,520 --> 00:08:29,400 문제 있어요? 빨리해요 137 00:08:30,520 --> 00:08:31,360 알겠어요 138 00:08:35,960 --> 00:08:38,320 이걸 나한테 시키는 게 139 00:08:39,720 --> 00:08:41,480 꼭 해야 해서가 아니라 140 00:08:41,560 --> 00:08:43,360 나한테 시키고 싶어서 그러는 거 같네요 141 00:08:43,440 --> 00:08:45,520 시키는 대로 해요 142 00:08:46,600 --> 00:08:47,920 여긴 교도소니까 143 00:08:49,400 --> 00:08:50,760 유치원이 아니에요 144 00:08:51,280 --> 00:08:52,400 그렇죠 145 00:08:52,960 --> 00:08:57,040 이 복도에 있는 감방들은 다 여기랑 똑같아요? 146 00:08:57,120 --> 00:08:59,880 나한테 말할 때 손 흔들지 말아요 147 00:09:02,520 --> 00:09:05,960 알겠어요, 내가 말할 때 손짓이 많은 편이에요 148 00:09:06,440 --> 00:09:08,800 내 앞에선 용납 못 해요 149 00:09:11,760 --> 00:09:12,840 여기 왜 들어왔어요? 150 00:09:14,200 --> 00:09:16,400 살인과 조직범죄요 151 00:09:17,160 --> 00:09:19,040 그럼 범죄 조직 보스예요? 152 00:09:19,880 --> 00:09:20,840 네 153 00:09:21,720 --> 00:09:24,880 그 타이틀이 마음에 들어요? 그 얘기에 활짝 웃네요 154 00:09:27,800 --> 00:09:31,520 마침내, 다른 감방 동료가 절 구하러 옵니다 155 00:09:32,000 --> 00:09:34,360 난 영어를 하니까 나랑 말하는 게 더 편하면 156 00:09:34,440 --> 00:09:36,440 여기 와서 나한테 말해요 157 00:09:36,520 --> 00:09:38,440 - 죄송해요, 이름이 뭐였죠? - 엘딘 158 00:09:38,520 --> 00:09:39,720 - 엘딘 - 엘딘 159 00:09:39,800 --> 00:09:41,880 - 발음 맞아요? 엘딘? - 네 160 00:09:41,960 --> 00:09:42,880 알겠어요 161 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 저 친구도 같은 방 쓰는 무하렘이에요 162 00:09:45,640 --> 00:09:47,480 - 또 있군요 - 안녕하세요 163 00:09:48,600 --> 00:09:49,920 - 하렘 - 무하렘 164 00:09:50,000 --> 00:09:52,560 무하렘, 만나서 반가워요 165 00:09:52,640 --> 00:09:54,400 여기 왜 들어왔어요? 166 00:09:54,480 --> 00:09:58,200 사기, 돈세탁, 무기 거래 167 00:09:58,760 --> 00:10:02,400 난 유럽 경찰인 EUPM에서 일했어요 168 00:10:02,960 --> 00:10:07,080 근데 결혼 3주 반 전에 음주 운전자가 아내를 죽였고 169 00:10:08,520 --> 00:10:12,120 내 삶은 완전히 바뀌었죠 더는 경찰이 되고 싶지 않았어요 170 00:10:12,200 --> 00:10:14,320 범죄자가 되고 도박을 하고 싶었어요 171 00:10:14,800 --> 00:10:17,400 무기를 훔치고 팔고 싶었죠 172 00:10:17,480 --> 00:10:19,040 그래서 여기 오게 된 거예요 173 00:10:19,800 --> 00:10:21,520 감옥은 처음이에요? 174 00:10:22,080 --> 00:10:24,440 아뇨, 2011년에도 복역했어요 175 00:10:24,920 --> 00:10:28,840 - 얼마나요? - 1년 반이요, 총기 소지로 176 00:10:28,920 --> 00:10:31,120 자동 우지 권총이었죠 177 00:10:31,200 --> 00:10:33,120 우지를 왜 갖고 다녔어요? 178 00:10:33,920 --> 00:10:35,920 이유는 없어요 179 00:10:40,280 --> 00:10:42,920 엘딘이 감방을 소개합니다 180 00:10:43,800 --> 00:10:46,080 여기가 큰방이에요 다들 여기서 담배도 피우고 181 00:10:46,160 --> 00:10:49,600 체스도 두고 신문도 읽죠 매일 신문이 와요 182 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 화장실은 여기예요 183 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 냄새가 나네요 다들 적응돼서 안 나겠지만 184 00:10:54,400 --> 00:10:56,640 - 여기는 샤워실 - 네 185 00:10:56,720 --> 00:10:58,440 여기는 화장실이에요 186 00:10:58,520 --> 00:10:59,360 네 187 00:11:00,160 --> 00:11:02,600 엘딘은 모르겠지만 냄새가 진짜 지독해요 188 00:11:02,680 --> 00:11:05,320 냄새가 지독하죠 저 벽에 난 구멍 때문이에요 189 00:11:05,400 --> 00:11:06,600 물이 떨어지거든요 190 00:11:06,680 --> 00:11:09,720 근데 오래된 건물이라 어쩔 수 없어요 191 00:11:09,800 --> 00:11:11,480 4인용 세면대예요 192 00:11:11,560 --> 00:11:14,840 - 온수, 냉수 다 나와요? - 온수는 매일 나와요 193 00:11:14,920 --> 00:11:16,760 네, 화장실은 누가 청소해요? 194 00:11:16,840 --> 00:11:17,680 "고장!" 195 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 매일 돌아가면서 해요 196 00:11:20,360 --> 00:11:23,640 청소를 아무리 열심히 해도 여긴 좋아질 수 없습니다 197 00:11:24,160 --> 00:11:26,600 19세기 건물 그대로죠 198 00:11:27,080 --> 00:11:30,040 운동하러 밖에 얼마나 나가요? 199 00:11:30,120 --> 00:11:33,640 2시간은 걸어 다니고 2시간은 체육관에서 운동해요 200 00:11:33,720 --> 00:11:35,120 - 그렇군요 - 오전에 한 번 201 00:11:35,200 --> 00:11:36,760 - 오후에 한 번 - 네 202 00:11:38,800 --> 00:11:42,360 하지만 놀랍게도 교도소의 이 구역은 203 00:11:42,440 --> 00:11:46,400 강력범들이 있는 감방도 밤에 문을 잠그지 않습니다 204 00:11:47,000 --> 00:11:49,800 이 구역 안에서 자유롭게 돌아다닐 수 있죠 205 00:11:50,280 --> 00:11:51,920 저 문만 잠겨 있어요 206 00:11:52,920 --> 00:11:56,160 그럼 7시에 저 문이 잠기면 207 00:11:56,240 --> 00:11:58,520 이 안에서는 마음대로 생활하는 거예요? 208 00:11:58,600 --> 00:11:59,440 네 209 00:12:00,200 --> 00:12:02,440 꽤 편안한 분위기네요, 그렇죠? 210 00:12:02,520 --> 00:12:05,720 갇히거나 제재당하는 기분이 아니에요 211 00:12:07,360 --> 00:12:09,760 서로 좋은 신뢰가 있어야겠네요 212 00:12:09,840 --> 00:12:14,440 사람들은 생각하죠 '죄수들은 위험하고 난폭해' 213 00:12:14,520 --> 00:12:18,160 '어떻게 저 넓은 데 풀어놓겠어? 분명 맨날 싸울 거야' 214 00:12:18,240 --> 00:12:20,640 그런 일이 없는 건 아니에요 싸움도 일어나죠 215 00:12:20,720 --> 00:12:21,560 물론이죠 216 00:12:21,640 --> 00:12:25,360 지난달에 싸움에 휘말려서 15일간 독방에 있었어요 217 00:12:25,440 --> 00:12:26,600 왜 싸웠어요? 218 00:12:27,360 --> 00:12:30,040 한심한 이유였죠 TV 리모컨 때문이었어요 219 00:12:31,320 --> 00:12:33,920 그래서 15일간 독방에서 지냈군요 220 00:12:34,440 --> 00:12:35,320 네 221 00:12:38,000 --> 00:12:40,440 감방으로 돌아온 저는 222 00:12:40,520 --> 00:12:44,520 위협적인 감방 동료 엘비스와 더 잘 지내보고 싶었습니다 223 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 그래서 함께 앉아 얘기를 나눴죠 224 00:12:47,080 --> 00:12:49,240 감옥이 처음은 아니죠? 225 00:12:49,320 --> 00:12:50,160 아니에요 226 00:12:51,160 --> 00:12:52,200 네 번째예요 227 00:12:53,080 --> 00:12:54,280 - 네 번째요 - 네 228 00:12:55,200 --> 00:12:58,920 그럼 감옥에서 총 몇 년을 보낸 거예요? 229 00:13:00,160 --> 00:13:03,160 대략 13년이요 230 00:13:03,960 --> 00:13:08,960 범죄 조직을 이끄는 보스로서 231 00:13:09,040 --> 00:13:12,320 조직원들에게 어떤 일을 시켰어요? 232 00:13:12,400 --> 00:13:15,920 강도, 심각한 신체 상해 233 00:13:16,000 --> 00:13:17,200 많죠 234 00:13:17,280 --> 00:13:19,640 차 세 대에 불 지르란 의뢰를 받으면 235 00:13:20,400 --> 00:13:22,680 두세 명을 보내서 불을 지르죠 236 00:13:23,160 --> 00:13:24,520 거래예요 237 00:13:24,600 --> 00:13:28,520 자기를 괴롭히는 사람이 있으면 나한테 손봐달라고 의뢰하죠 238 00:13:29,080 --> 00:13:31,480 그 사람 차나 집에 불을 질러달라고요 239 00:13:32,520 --> 00:13:33,920 그 사람을 파괴하는 거죠 240 00:13:34,800 --> 00:13:36,920 그 범죄를 통해서 돈을 많이 벌었어요? 241 00:13:37,440 --> 00:13:39,040 이것저것 많았죠 242 00:13:39,600 --> 00:13:41,600 돈, 좋은 차 243 00:13:42,280 --> 00:13:45,720 무기랑 마약도 많았어요 244 00:13:46,200 --> 00:13:48,200 주변에 여자도 많았죠 245 00:13:49,680 --> 00:13:51,360 사람을 많이 쐈어요? 246 00:13:52,120 --> 00:13:53,120 많이 쐈죠 247 00:13:54,000 --> 00:13:55,760 - 많이요? - 네 248 00:13:59,680 --> 00:14:01,440 그게 왜 웃겨요? 249 00:14:02,240 --> 00:14:04,640 그게 왜 웃기냐 하면 250 00:14:05,840 --> 00:14:09,160 나한텐 너무 흔한 일이거든요 난 아무렇지도 않아요 251 00:14:12,600 --> 00:14:14,840 당신이 한 일 중에 후회하는 거 있어요? 252 00:14:16,720 --> 00:14:17,920 미안하냐고요? 253 00:14:19,400 --> 00:14:26,160 네, 한번은 강도를 하다가 사람을 죽였어요 254 00:14:26,240 --> 00:14:28,520 죽일 생각은 없었는데 255 00:14:29,160 --> 00:14:30,720 그 남자한텐 정말 미안해요 256 00:14:37,640 --> 00:14:41,000 처음 감방에 들어갔을 땐 아무것도 예측이 안 됐어요 257 00:14:41,080 --> 00:14:44,960 엘비스와 다른 감방 동료들은 다소 위협적이었죠 258 00:14:45,040 --> 00:14:46,520 엘비스는 조직 보스였고 259 00:14:46,600 --> 00:14:50,360 사람들을 통제하고 조종하는 데 익숙해요 260 00:14:50,880 --> 00:14:52,640 불안정해 보였죠 261 00:14:53,120 --> 00:14:56,000 엘비스가 나한테 달려들 것 같은 순간들이 있었는데 262 00:14:56,080 --> 00:14:59,960 만약 내 목을 노리면 오른손으로 때려야겠다고 생각했죠 263 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 상대가 어떤지 모르는 교도소에서는 264 00:15:03,280 --> 00:15:05,920 이런 식으로 생각해야 살아남아요 265 00:15:09,280 --> 00:15:12,640 제가 알아낸 바로는 이곳 재소자 다수는 266 00:15:12,720 --> 00:15:15,920 마피아 스타일의 폭력 범죄를 일삼는 자들입니다 267 00:15:18,480 --> 00:15:22,040 저는 이 상습적인 범죄자들을 정말 변화시키기 위해 268 00:15:22,120 --> 00:15:25,000 교도소에서 어떤 노력을 하는지 알고 싶습니다 269 00:15:34,000 --> 00:15:37,920 "둘째 날" 270 00:15:42,880 --> 00:15:45,600 제니차 교도소에서 맞는 첫 아침입니다 271 00:15:45,680 --> 00:15:48,760 엘비스는 새벽 5시에 일하러 나갔습니다 272 00:15:48,840 --> 00:15:52,760 그래서 감방엔 저와 엘딘, 무하렘뿐이죠 273 00:15:56,240 --> 00:15:57,400 점호 274 00:15:58,120 --> 00:16:00,120 - 인원 확인하는 거죠? - 네 275 00:16:01,200 --> 00:16:06,560 매일 오전 7시 반에 알람이 울리고 신속한 점호가 이루어집니다 276 00:16:14,640 --> 00:16:16,280 - 다 됐어요 - 끝났어요? 277 00:16:16,360 --> 00:16:17,240 네, 가요 278 00:16:18,760 --> 00:16:20,600 세는 것 같지도 않던데 279 00:16:20,680 --> 00:16:23,560 새벽 5시에 일하러 가는 사람들이 있어요 280 00:16:23,640 --> 00:16:26,440 그 사람들을 빼면 여기에 몇 명이 있고 281 00:16:26,520 --> 00:16:30,480 작업장에 몇 명이 있고 다른 데 누가 있는지 정확히 알죠 282 00:16:30,560 --> 00:16:32,560 엘딘도 일해요? 오늘 일하러 가요? 283 00:16:32,640 --> 00:16:34,200 아뇨, 난 일하러 못 가요 284 00:16:34,720 --> 00:16:37,040 말했잖아요, 2주 전에 싸웠다고 285 00:16:37,120 --> 00:16:40,480 - 벌 받는 중이군요 - 네, 난 C군이에요 286 00:16:40,560 --> 00:16:43,360 그럼 낮은 범주에 속하네요 287 00:16:43,440 --> 00:16:45,160 4개월 기다려야 해요 288 00:16:45,240 --> 00:16:49,400 다시 일하거나 뭐든 좋은 일을 다시 시작하려면요 289 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 - 정말요? 4개월… - 네 290 00:16:50,920 --> 00:16:53,560 - 그게 벌이군요, 4개월간… - 제가 받은 벌이죠 291 00:16:53,640 --> 00:16:57,640 - 싸운 대가로 특혜를 잃었네요 - 네, 15일간 독방에 갇혔고요 292 00:16:58,520 --> 00:17:00,800 쓰린 경험을 통해 알고 있죠 293 00:17:00,880 --> 00:17:04,520 15일간의 독방 생활은 쉽지 않습니다 294 00:17:07,040 --> 00:17:09,320 이곳에선 규칙을 어기면 295 00:17:09,400 --> 00:17:12,440 즉각적이고 혹독한 처벌을 받는 듯합니다 296 00:17:16,560 --> 00:17:21,240 하지만 신입인 저는 깨끗하죠 모든 특혜를 누릴 수 있습니다 297 00:17:21,320 --> 00:17:23,040 일할 수 있죠 298 00:17:24,120 --> 00:17:25,360 - 여기예요? - 네 299 00:17:26,480 --> 00:17:29,080 전 주방으로 출근합니다 300 00:17:29,160 --> 00:17:31,600 - 제가 할까요? - 이렇게 골고루 저어요 301 00:17:31,680 --> 00:17:33,640 - 알겠어요, 영어 하세요? - 네 302 00:17:33,720 --> 00:17:34,920 좋네요, 네 303 00:17:36,000 --> 00:17:37,800 - 본인이 만들었어요? - 네 304 00:17:37,880 --> 00:17:39,080 이렇게요 305 00:17:40,680 --> 00:17:43,200 - 이게 더 빨라요 - 네, 알겠어요 306 00:17:44,560 --> 00:17:46,520 알겠어요, 욕먹으니까… 307 00:17:46,600 --> 00:17:48,600 범죄 조직 보스였던 308 00:17:48,680 --> 00:17:51,720 감방 동료 엘비스를 만난 건 그리 반갑지 않습니다 309 00:17:54,600 --> 00:17:57,600 제대로 안 하고 있잖아요 이렇게 해야죠 310 00:17:57,680 --> 00:18:00,880 저 사람은 저렇게 하라고 하고 당신은 이렇게 하라고 하네요 311 00:18:00,960 --> 00:18:02,200 이렇게요 312 00:18:03,920 --> 00:18:05,120 하나로 통일해요 313 00:18:07,080 --> 00:18:11,160 엘비스는 20년 형 중 벌써 7년을 복역했습니다 314 00:18:11,640 --> 00:18:13,640 위협적인 분위기를 풍기지만 315 00:18:13,720 --> 00:18:16,720 그래도 여기에선 열심히 일하는 것 같네요 316 00:18:17,200 --> 00:18:20,160 그리고 오늘은 좀 더 친근합니다 317 00:18:23,240 --> 00:18:25,840 이거 비웁시다, 그거 가져와요 318 00:18:28,240 --> 00:18:30,120 제일 가벼운 거 들게요 319 00:18:30,200 --> 00:18:34,320 저기 있는 거, 그것도 가져와요 320 00:18:34,400 --> 00:18:38,920 네, 쉬운 일을 할 줄 알았는데 힘든 일을 시키네요 321 00:18:40,720 --> 00:18:42,080 젠장, 무거워요 322 00:18:43,200 --> 00:18:45,400 새벽 5시부터 쭉 여기 있었어요? 323 00:18:45,480 --> 00:18:47,680 네, 5시부터 12시까지 여기서 일해요 324 00:18:48,320 --> 00:18:50,400 여기서 일하면 돈 받아요? 325 00:18:50,960 --> 00:18:51,800 네 326 00:18:52,720 --> 00:18:54,280 한 달에 100유로 받아요 327 00:18:54,760 --> 00:18:57,880 교도소에서 이 정도 월급이면 풍족하게 살 수 있어요 328 00:18:58,560 --> 00:19:02,960 과일도 살 수 있고 329 00:19:03,040 --> 00:19:06,320 치약도 살 수 있고 필요한 건 다 살 수 있죠 330 00:19:06,400 --> 00:19:08,520 여기서 일하는 게 왜 좋아요? 331 00:19:09,160 --> 00:19:11,320 요리를 배우고 싶어요 332 00:19:11,960 --> 00:19:12,800 왜요? 333 00:19:12,880 --> 00:19:17,280 나가서 요리사나 해볼까 하고요 334 00:19:18,240 --> 00:19:20,760 그럼 생활 방식이 아주 많이 달라지겠네요 335 00:19:20,840 --> 00:19:23,560 네, 한번 해보려고요, 된다면요 336 00:19:26,760 --> 00:19:28,240 난 당신이 여기서 337 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 발을 올려놓고 앉아서 남들한테 지시할 줄 알았어요 338 00:19:31,280 --> 00:19:35,840 근데 너무 열심히 일해서 놀랐어요, 엘비스 339 00:19:35,920 --> 00:19:39,240 예전과는 생각하는 게 달라진 것 같아요 340 00:19:39,320 --> 00:19:42,440 마음과 생각이 더 건강해졌죠 341 00:19:42,960 --> 00:19:44,560 여기서 일하는 습관이 들었어요 342 00:19:45,480 --> 00:19:47,560 전엔 정직한 일을 안 해봤거든요 343 00:19:49,720 --> 00:19:53,920 난 많이 변했어요 더는 예전의 내가 아니에요 344 00:19:58,760 --> 00:20:02,960 여기서 많은 걸 배웠어요 이곳의 운영 방식뿐만 아니라 345 00:20:03,040 --> 00:20:05,720 엘비스에 대해서도 많은 걸 알게 됐죠 346 00:20:05,800 --> 00:20:06,880 정말 멋져요 347 00:20:07,840 --> 00:20:12,480 엘비스는 이 일이 자신의 성격을 바꿨다고 믿죠 348 00:20:13,960 --> 00:20:15,760 하지만 엘비스에겐 다른 면도 있죠 349 00:20:15,840 --> 00:20:19,560 함께 있을 때 위협적인 분위기가 느껴져요 350 00:20:20,120 --> 00:20:22,840 하지만 엘비스는 열심히 일하고 그게 열의를 북돋우죠 351 00:20:23,320 --> 00:20:24,760 전 긍정적이라고 생각해요 352 00:20:26,520 --> 00:20:28,600 제 근무 시간이 끝났습니다 353 00:20:30,600 --> 00:20:35,120 저처럼 행동에 문제가 없는 재소자는 354 00:20:35,200 --> 00:20:37,600 야외에서 시간을 보낼 수 있다고 들었습니다 355 00:20:39,520 --> 00:20:41,720 재소자들은 매일 운동해요 356 00:20:41,800 --> 00:20:43,440 지금 가는 길이죠 357 00:20:46,600 --> 00:20:50,480 농구 코트도 있고 축구장도 있어요 358 00:20:51,160 --> 00:20:53,480 철창 안엔 웨이트실도 있죠 359 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 역기들이 진짜 낡고 녹슬었어요 360 00:20:58,720 --> 00:21:00,160 전부 낡기는 했지만 361 00:21:00,240 --> 00:21:02,720 그래도 없는 것보다는 훨씬 낫죠 362 00:21:07,400 --> 00:21:12,320 재소자들의 바른 행동을 장려하는 정책이 인상적이에요 363 00:21:12,400 --> 00:21:16,040 그래야 주방에서 일도 하고 체육관에도 갈 수 있죠 364 00:21:16,880 --> 00:21:19,400 교도소에서 노력하는 것 같아요 365 00:21:19,480 --> 00:21:24,400 여기 있는 사람들을 변화시키려고 노력하고 있죠 366 00:21:35,880 --> 00:21:39,160 "셋째 날" 367 00:21:40,280 --> 00:21:43,400 보스니아 제니차 교도소에서의 셋째 날이 밝았습니다 368 00:21:43,880 --> 00:21:47,200 제게 더 우호적인 감방 동료 엘딘을 찾고 싶은데 369 00:21:47,280 --> 00:21:49,080 어디서도 보이지 않네요 370 00:21:51,400 --> 00:21:53,000 이쪽으로 가요 371 00:21:53,480 --> 00:21:57,200 한 교도관이 엘딘이 있는 곳을 알려줍니다 372 00:21:57,960 --> 00:22:02,440 만난 지 며칠 안 됐는데 엘딘이 또 사고를 쳤어요 373 00:22:02,520 --> 00:22:04,760 성격이 그런 것 같아요 374 00:22:05,440 --> 00:22:07,240 독방에 갇혔어요 375 00:22:09,560 --> 00:22:13,800 여기서는 문제만 안 일으키면 많은 자유가 주어집니다 376 00:22:14,280 --> 00:22:17,560 하지만 지금 보는 건 그 반대 경우죠 377 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 어때요? 378 00:22:18,920 --> 00:22:21,640 어떻게 된 거예요? 어쩌다 여기에 왔어요? 379 00:22:22,160 --> 00:22:27,280 교도관이 방으로 돌아가라고 했고 난 그 말을 안 들었어요 380 00:22:27,360 --> 00:22:29,400 방으로 돌아가지 않겠다고 했죠 381 00:22:29,480 --> 00:22:31,520 우린 말다툼을 벌였어요 382 00:22:31,600 --> 00:22:35,200 그 교도관은 나한테 수갑을 채우고 다시 독방으로 데려왔죠 383 00:22:35,280 --> 00:22:37,720 난 수다쟁이예요, 말이 많죠 384 00:22:37,800 --> 00:22:39,520 입이 생각보다 빨라요 385 00:22:40,240 --> 00:22:45,320 6년간 복역하면서 독방에 갇힌 게 이번이 14번째예요 386 00:22:45,960 --> 00:22:50,800 엘딘은 말실수로 15일 더 혼자 있게 됐습니다 387 00:22:50,880 --> 00:22:53,640 독방은 정말 삭막하네요 388 00:22:53,720 --> 00:22:55,360 탁자랑 의자 하나 389 00:22:55,440 --> 00:22:57,920 콘크리트 바닥에 매트리스 하나만 깔려 있죠 390 00:22:58,000 --> 00:23:02,920 이게 내가 가진 전부예요 베개 2개, 담요 2장, 매트리스 391 00:23:03,520 --> 00:23:05,680 담배도 없고 아무것도 없어요 먹을 순 있지만 392 00:23:05,760 --> 00:23:08,120 신문도 없고 할 수 있는 게 아무것도 없어요 393 00:23:08,200 --> 00:23:09,920 23시간은 이 안에 갇혀 있고 394 00:23:10,520 --> 00:23:12,840 딱 1시간 나가서 걷죠 395 00:23:12,920 --> 00:23:16,320 여기에 14번이나 온 걸 보면 확실히 효과가 없네요 396 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 엘딘한텐 효과가 없어요 397 00:23:17,600 --> 00:23:20,600 이거 진짜 사람 미치게 해요 거짓말 아니에요 398 00:23:22,160 --> 00:23:25,080 오히려 역효과예요 날 더 화나게 만들어요 399 00:23:25,160 --> 00:23:28,720 내 화를 돋워서 나가면 모두에게 화를 내죠 400 00:23:28,800 --> 00:23:32,200 그럼 난 계속 멍청한 짓을 해서 독방에 갇히게 돼요 401 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 날 계속 방에 가둬둘 순 있죠 402 00:23:35,560 --> 00:23:38,440 그럼 한 달에 15~20일은 잘 지낼 거예요 403 00:23:39,160 --> 00:23:41,760 그러다 내 머릿속에서 다시 어떤 버튼이 눌리면 404 00:23:41,840 --> 00:23:45,200 다시 예전처럼 행동하게 되죠 405 00:23:45,280 --> 00:23:50,880 그럼 정신적인 문제 때문에 이런 행동을 하는 건가요? 406 00:23:50,960 --> 00:23:54,640 난 전쟁을 겪었어요 9살 때 집에 있었는데 407 00:23:54,720 --> 00:23:58,880 자동 무기를 든 사람들이 와서 아빠를 강제 수용소로 데려갔죠 408 00:23:58,960 --> 00:24:00,560 나도 수용소로 데려갔어요 409 00:24:01,240 --> 00:24:04,240 그게 내 어린 시절과 삶에 많은 영향을 미쳤죠 410 00:24:04,720 --> 00:24:06,840 그걸 핑계 삼긴 싫어요 411 00:24:07,440 --> 00:24:11,120 계속 나쁜 짓을 할 순 없어요 계속 그 탓만 할 순 없죠 412 00:24:11,200 --> 00:24:13,640 더한 일을 겪은 사람들도 있어요 413 00:24:13,720 --> 00:24:16,360 전쟁 중에 온 가족이 죽은 사람도 있죠 414 00:24:16,440 --> 00:24:18,320 그냥 당신이 이해할 수 있게 설명하는 거예요 415 00:24:18,400 --> 00:24:20,320 - 내가 왜 바뀌었는지 - 이해해요 416 00:24:20,400 --> 00:24:22,440 긍정적인 사람에서 부정적인 사람으로 417 00:24:22,520 --> 00:24:23,360 이해해요 418 00:24:23,920 --> 00:24:27,160 이제부턴 상황을 다르게 봤으면 좋겠네요 419 00:24:27,240 --> 00:24:28,320 - 알겠죠? - 문제없어요 420 00:24:29,200 --> 00:24:30,680 - 좋은 하루 보내요 - 엘딘도요 421 00:24:31,160 --> 00:24:32,360 - 잘 지내요 - 네 422 00:24:34,280 --> 00:24:37,480 엘딘처럼 큰 충격을 겪은 사람에게 423 00:24:37,960 --> 00:24:41,240 독방이 해답인진 모르겠습니다 424 00:24:42,680 --> 00:24:47,600 어떤 공간에서 혼자 몇 날 며칠을 보내는 게 425 00:24:47,680 --> 00:24:52,600 얼마나 괴로운 일인지는 말할 필요도 없죠 426 00:24:53,080 --> 00:24:57,760 저도 그렇게 고립된 채 몇 달을 보냈었어요 427 00:24:58,400 --> 00:25:00,520 이건 사람을 변화시키지 못해요 428 00:25:01,280 --> 00:25:03,960 때로는 더 화나게 하고 좌절하게 만들죠 429 00:25:04,640 --> 00:25:06,640 엘딘이 겪고 있는 일이죠 430 00:25:18,800 --> 00:25:23,320 교도관들은 이 시스템의 양면성을 어떻게 정당화하는지 궁금합니다 431 00:25:28,880 --> 00:25:32,800 보리스 소코는 여기서 15년간 일했습니다 432 00:25:36,800 --> 00:25:39,480 좀 더 편한 환경에도 가봤고 433 00:25:39,560 --> 00:25:44,000 재소자들이 벌을 받는 아주 좁은 공간도 가봤어요 434 00:25:44,080 --> 00:25:46,400 그게 어떤 효과가 있죠? 목적이 뭐예요? 435 00:25:47,760 --> 00:25:50,080 이 방식의 목적은… 436 00:25:50,160 --> 00:25:56,640 계속해서 명령을 따르지 않고 437 00:25:56,720 --> 00:26:03,600 규칙과 규정을 어기는 재소자들을 독방에 가두는 건 438 00:26:04,160 --> 00:26:08,480 이 모든 게 자기 행동의 결과란 걸 가르쳐 주기 위해서예요 439 00:26:08,560 --> 00:26:09,880 좋은 행동을 하면 440 00:26:10,360 --> 00:26:13,040 개선과 보상을 얻을 수 있죠 441 00:26:13,800 --> 00:26:17,360 재소자들은 스스로 이 교훈을 배우고 이해해야 해요 442 00:26:17,440 --> 00:26:18,920 독방에 있는 동안에요 443 00:26:19,400 --> 00:26:22,960 여기서 근무하시는 동안 크게 변한 게 있나요? 444 00:26:24,200 --> 00:26:27,640 재소자들 입장에서는 445 00:26:27,720 --> 00:26:32,600 형을 사는 게 훨씬 쉬워졌어요 446 00:26:32,680 --> 00:26:37,800 반면 교도관들은 일하기 힘들어졌죠 447 00:26:38,360 --> 00:26:42,880 재소자들을 돕기 위한 공동의 노력이에요 448 00:26:42,960 --> 00:26:49,200 밖에서 범죄를 저지른 사람들이 449 00:26:49,280 --> 00:26:52,600 형을 사는 동안 갱생해서 450 00:26:52,680 --> 00:26:55,120 법을 준수하는 평범한 시민이 되어 451 00:26:55,200 --> 00:26:57,880 사회의 규칙을 따를 수 있도록요 452 00:27:01,120 --> 00:27:05,160 재소자들을 정말 갱생할 수 있다면 453 00:27:05,240 --> 00:27:08,280 강력한 당근과 채찍 전략을 정당화할 수 있을 것입니다 454 00:27:08,880 --> 00:27:12,880 하지만 이곳에 있는 무정한 마피아와 상습범들은 455 00:27:12,960 --> 00:27:15,120 갱생이 쉽지 않죠 456 00:27:25,000 --> 00:27:30,040 다음 날 식사 시간 조직 보스인 엘비스와 함께합니다 457 00:27:31,840 --> 00:27:35,400 이젠 사이가 좋아져서 같이 점심을 먹기로 했죠 458 00:27:38,080 --> 00:27:41,280 전부 같은 걸 먹어요? 아니면 고를 수 있어요? 459 00:27:41,360 --> 00:27:42,520 고를 수 있어요 460 00:27:44,320 --> 00:27:48,320 지금은 대부분의 교도소에서 이 철제 식판을 안 써요 461 00:27:48,400 --> 00:27:51,040 위험한 무기가 될 수 있거든요 하지만 여기는 462 00:27:51,120 --> 00:27:55,640 재소자들 간에 신뢰가 있어서 여전히 이런 식판을 사용하죠 463 00:27:55,720 --> 00:27:58,400 제가 감옥 생활을 한 후로 이 식판은 처음 봐요 464 00:28:01,280 --> 00:28:05,680 전 엘비스가 왜 폭력배의 길로 들어섰는지 알고 싶습니다 465 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 이분은… 466 00:28:08,760 --> 00:28:10,600 - 형이에요 - 아, 형제군요 467 00:28:10,680 --> 00:28:12,000 - 네 - 안녕하세요 468 00:28:12,080 --> 00:28:13,640 - 안녕하세요 - 반가워요 469 00:28:14,400 --> 00:28:16,360 - 내 이름은 사미예요 - 사미 470 00:28:17,560 --> 00:28:22,680 엘비스와 그의 형 사미는 모두 조직범죄에 가담했습니다 471 00:28:23,320 --> 00:28:27,800 둘이 닮은 점을 찾으려고 하는데 형이 더 잘생겼네요, 맞죠? 472 00:28:29,720 --> 00:28:34,480 두 사람 다 무장 강도와 살인으로 긴 형을 살고 있습니다 473 00:28:36,080 --> 00:28:38,720 그럼 출신지 얘기 좀 해줘요 474 00:28:38,800 --> 00:28:40,440 어린 시절은 어땠어요? 475 00:28:41,000 --> 00:28:43,360 아주 가난하고 불행한 어린 시절을 보냈어요 476 00:28:43,440 --> 00:28:44,560 가난했죠 477 00:28:46,360 --> 00:28:50,400 아버지는 보스니아헤르체고비나 군인이었고 장애인이 되셨죠 478 00:28:51,000 --> 00:28:57,040 이런 범죄를 저지르게 된 이유가 뭐라고 생각하세요? 479 00:28:57,520 --> 00:28:59,520 대부분 가난 때문이죠 480 00:28:59,600 --> 00:29:01,520 나라가 전쟁 중이었으니까요 481 00:29:02,360 --> 00:29:07,560 아버지는 어린 자식들을 키울 형편이 안 되셨어요 482 00:29:08,480 --> 00:29:12,120 그래서 우리 힘으로 살려고 이 길을 택했죠 483 00:29:12,200 --> 00:29:16,800 우린 길을 잃었고 지금까지도 후회하며 살고 있어요 484 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 그 소시지 먹을 거예요? 485 00:29:18,840 --> 00:29:20,760 - 아뇨 - 내가 먹을게요 486 00:29:22,720 --> 00:29:25,040 애정 어린 눈으로 날 보는 줄 알았더니 487 00:29:25,120 --> 00:29:26,600 내 음식을 노린 거였군요 488 00:29:29,200 --> 00:29:30,360 커피 마셔요? 489 00:29:31,080 --> 00:29:32,480 - 커피요? 네 - 네 490 00:29:32,560 --> 00:29:33,800 - 그럼 갑시다 - 가요 491 00:29:34,960 --> 00:29:36,440 커피 마시러 갑시다 492 00:29:37,120 --> 00:29:38,040 뜨거워요 493 00:29:38,120 --> 00:29:39,880 아무 데서나 커피를 마실 순 없죠 494 00:29:39,960 --> 00:29:45,120 다들 커피를 마시거나 음식을 먹는 자기만의 공간이 있잖아요 495 00:29:45,600 --> 00:29:48,680 이 구석이 당신이 커피를 마시는 공간이란 뜻인가요? 496 00:29:48,760 --> 00:29:49,680 네 497 00:29:49,760 --> 00:29:51,080 우린 여기서 커피를 마셔요 498 00:29:52,240 --> 00:29:56,800 좋아요, 아까 조직범죄에 발을 들였다고 했잖아요 499 00:29:57,280 --> 00:30:00,200 그게 무슨 뜻인지 설명해 주세요 500 00:30:00,280 --> 00:30:03,920 그 후에는 많은 게 가능해졌어요 501 00:30:04,000 --> 00:30:07,480 예를 들면 지금처럼 무기를 손에 넣게 됐죠 502 00:30:07,560 --> 00:30:12,440 요즘엔 온갖 무기를 싸고 쉽게 구할 수 있잖아요 503 00:30:12,520 --> 00:30:14,640 - 우린 각각 조직을 만들었어요 - 네 504 00:30:14,720 --> 00:30:16,560 형 조직과 제 조직이요 505 00:30:17,480 --> 00:30:19,840 우린 겁을 줘서 우리한테 충성하게 했어요 506 00:30:20,320 --> 00:30:23,240 날이 갈수록 원하는 게 많아졌고 507 00:30:23,320 --> 00:30:27,040 날마다 더 깊이 빠져들었어요 508 00:30:27,120 --> 00:30:30,080 만족을 몰랐죠 탐욕에 빠진 거예요 509 00:30:32,040 --> 00:30:34,640 교도소가 당신을 얼마나 변화시켰나요, 사미? 510 00:30:35,280 --> 00:30:36,400 아주 많이요 511 00:30:36,480 --> 00:30:38,840 예전엔 충동적으로 행동했는데 512 00:30:38,920 --> 00:30:43,800 이젠 다르게 생각하기 시작했죠 행동이 결과를 낳는단 생각을 해요 513 00:30:43,880 --> 00:30:47,080 전엔 싸우는 걸 좋아했어요 천성이 그랬죠 514 00:30:47,160 --> 00:30:51,240 이제 모든 싸움엔 대가가 따른다는 걸 알아요 515 00:30:51,880 --> 00:30:55,960 그래서 이젠 어떤 일을 하기 전에 먼저 생각하죠 516 00:30:59,200 --> 00:31:02,120 두 사람은 정말 흥미롭고 솔직해요 517 00:31:03,240 --> 00:31:07,840 그들의 삶은 어느 정도 여기서 일어난 전쟁의 유산이죠 518 00:31:07,920 --> 00:31:10,160 왜냐하면 무기에 접근할 수 있었고 519 00:31:10,240 --> 00:31:12,960 그 무기를 이용해 강도를 벌였으니까요 520 00:31:13,720 --> 00:31:17,360 그들은 교도소에서 반성의 시간을 보냈고 521 00:31:17,440 --> 00:31:21,880 이젠 사람들이 두려워하던 과거의 그들이 아니라고 말하죠 522 00:31:32,040 --> 00:31:35,920 "다섯째 날" 523 00:31:40,200 --> 00:31:43,320 제니차에서 모범수가 받는 궁극적인 보상은 524 00:31:43,400 --> 00:31:48,040 전혀 교도소 같지 않은 곳에서 생활하는 것입니다 525 00:31:48,680 --> 00:31:50,760 지금 제가 가는 곳이죠 526 00:31:51,720 --> 00:31:55,040 어떤 사람들은 이걸 개방적인 환경이라고 할 거예요 527 00:31:55,120 --> 00:32:00,320 교도소 내 이 구역에는 차도 있고 보행자도 있고 528 00:32:01,040 --> 00:32:02,840 사람들이 사는 집도 있어요 529 00:32:02,920 --> 00:32:05,520 외부 세계와 연결돼 있죠 530 00:32:07,880 --> 00:32:11,680 규칙을 잘 따르면 이 개방적인 체제에서 살고 531 00:32:11,760 --> 00:32:14,000 곧 석방됩니다 532 00:32:14,080 --> 00:32:17,200 교도소가 정말 재소자들을 완전히 교화하는지 533 00:32:17,280 --> 00:32:20,160 판단하기 가장 좋은 곳이죠 534 00:32:22,960 --> 00:32:23,800 안녕하세요 535 00:32:25,440 --> 00:32:28,000 - 안녕하세요 - 안녕하세요 536 00:32:28,080 --> 00:32:29,560 안녕하세요, 라파엘이에요 537 00:32:30,600 --> 00:32:32,240 - 이름이 뭐예요? - 미르자예요 538 00:32:32,320 --> 00:32:34,600 미르자, 여긴 체육관이에요? 539 00:32:34,680 --> 00:32:36,560 여긴 아무나 이용할 수 있어요? 540 00:32:36,640 --> 00:32:38,720 여기 있는 사람은 다 이용할 수 있어요 541 00:32:38,800 --> 00:32:40,320 한 판 하죠 542 00:32:40,400 --> 00:32:41,480 나랑요? 543 00:32:42,480 --> 00:32:45,280 라파엘이 지면 커피 쏴요 544 00:32:46,640 --> 00:32:50,720 미르자는 마피아 스타일의 범죄 조직원이었고 545 00:32:50,800 --> 00:32:53,360 일련의 범죄로 유죄 판결을 받았습니다 546 00:32:53,440 --> 00:32:57,040 하지만 곧 출소를 앞두고 있죠 547 00:32:57,920 --> 00:33:00,360 좋네요, 느긋하고 여유로워요 548 00:33:00,440 --> 00:33:02,520 여기선 다들 즐거운 시간을 보내죠 549 00:33:02,600 --> 00:33:05,760 깨끗하게 정돈돼 있고 다 좋은 사람들만 있어요 550 00:33:06,320 --> 00:33:09,800 스포츠를 좋아하고 운동하고, 일하고, 가족이 있죠 551 00:33:10,720 --> 00:33:12,880 여긴 파라다이스예요 552 00:33:12,960 --> 00:33:14,680 여기엔 어떻게 오게 됐어요? 553 00:33:15,640 --> 00:33:19,720 일하면서 모범적으로 행동했죠 554 00:33:19,800 --> 00:33:22,600 여기는 정말 좋은 곳이에요 근데 똑똑해야 올 수 있죠 555 00:33:23,360 --> 00:33:25,240 감옥에서는 싸울 수밖에 없어요 556 00:33:25,320 --> 00:33:29,400 하지만 시간이 지나면서 발전하고 깨닫죠 557 00:33:29,480 --> 00:33:34,240 독방보다 여기 있는 게 좋단 걸요 그럼 화를 다스리게 돼요 558 00:33:35,840 --> 00:33:38,480 운동 끝나면 자는 곳을 보여줄 수 있어요? 559 00:33:38,560 --> 00:33:40,200 - 감방이요 - 네, 얼마든지요 560 00:33:40,280 --> 00:33:42,360 - 그럼 보여주세요 - 옷 갈아입고 올게요 561 00:33:45,280 --> 00:33:46,800 덩치가 좋네요 562 00:33:48,120 --> 00:33:51,200 근데 위협적이지 않아요 무척 친근하죠 563 00:33:54,160 --> 00:33:55,120 네 564 00:33:57,080 --> 00:33:58,360 이쪽이에요 565 00:33:59,760 --> 00:34:01,720 안녕, 내 새 룸메이트야 566 00:34:03,400 --> 00:34:05,760 - 풍경이 좋네요, 그렇죠? - 네 567 00:34:10,880 --> 00:34:12,280 네, 고마워요 568 00:34:14,240 --> 00:34:15,400 VIP예요 569 00:34:15,480 --> 00:34:17,720 - VIP요 - 여기요 570 00:34:20,760 --> 00:34:22,480 정말 흥미롭네요 571 00:34:23,400 --> 00:34:27,760 둘이서 써요? 하나, 두 사람이 여기서 자요? 572 00:34:28,280 --> 00:34:30,320 원래 룸메이트가 있었어요 573 00:34:31,240 --> 00:34:34,680 근데 그 친구가 실수해서 여기서 쫓겨났어요 574 00:34:36,720 --> 00:34:39,760 이곳에 있는 재소자들도 면밀히 감시됩니다 575 00:34:39,840 --> 00:34:43,240 계속 여기서 지내고 싶다면 행동을 조심해야 하죠 576 00:34:44,680 --> 00:34:47,920 미르자는 교도소의 규칙을 아주 철저히 지켰습니다 577 00:34:48,400 --> 00:34:50,320 하지만 정말 변했을까요? 578 00:34:51,320 --> 00:34:53,160 여기서 누리는 특혜에 관해 말해줘요 579 00:34:53,760 --> 00:34:56,400 예를 들면 580 00:34:57,320 --> 00:35:02,440 한 달에 5일간 휴가를 줘요 581 00:35:02,520 --> 00:35:05,440 밖에 나갈 준비가 됐는지 확인하려는 거죠 582 00:35:06,040 --> 00:35:07,240 엄청난 특혜죠 583 00:35:08,760 --> 00:35:10,760 5일의 휴가를 보내고 나면 584 00:35:10,840 --> 00:35:14,640 멍청한 짓을 안 하려고 엄청나게 노력하죠 585 00:35:15,360 --> 00:35:17,840 그럼 감옥에는 어떤 범죄로 오게 된 거예요? 586 00:35:17,920 --> 00:35:20,280 마약이나 강도에 연루됐나요? 587 00:35:20,360 --> 00:35:22,960 마약은 안 했어요 마약에는 손 안 댔어요 588 00:35:23,040 --> 00:35:24,960 네, 마약은 아니군요 589 00:35:25,040 --> 00:35:26,640 그냥 공갈인가요? 590 00:35:26,720 --> 00:35:28,120 공갈죄죠 591 00:35:28,200 --> 00:35:30,600 아무도 건드리지 못하게 사람들을 지켜줘요 592 00:35:30,680 --> 00:35:34,000 근데 상대가 거절하면 무슨 수를 써서라도 593 00:35:34,080 --> 00:35:35,400 제안을 받아들이게 하죠 594 00:35:36,080 --> 00:35:39,240 이런 걸 많이 했어요 595 00:35:39,960 --> 00:35:43,560 형을 받은 것도 있고 안 받은 것도 있어요 596 00:35:43,640 --> 00:35:46,240 난 그런 사람이죠 597 00:35:47,040 --> 00:35:51,160 교도소에서 제일 도움이 된 게 뭔지 말해 줄까요? 598 00:35:58,680 --> 00:35:59,840 바로 이거예요 599 00:35:59,920 --> 00:36:00,880 코란이네요 600 00:36:02,160 --> 00:36:04,680 알라신, 코란, 이슬람교 601 00:36:04,760 --> 00:36:09,040 난 출소하면 유럽으로 갈 거예요 602 00:36:10,640 --> 00:36:12,080 보스니아는 가난하니까요 603 00:36:12,560 --> 00:36:14,400 여긴 돈이 없어요 604 00:36:14,480 --> 00:36:17,800 유럽엔 돈이 많으니까 거기선 더 많은 돈을 벌 수 있죠 605 00:36:18,960 --> 00:36:20,720 뭐 해서 돈을 벌 거예요? 606 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 예전처럼 벌겠죠 607 00:36:23,840 --> 00:36:26,760 인생이 그렇죠 난 그걸 택했고 계속 그럴 거예요 608 00:36:27,720 --> 00:36:28,920 난 절대 안 변해요 609 00:36:30,080 --> 00:36:32,680 나한테 왜 그걸 인정하는 거예요? 610 00:36:32,760 --> 00:36:36,200 난 정직하니까요 난 다른 겁쟁이들과 달라요 611 00:36:36,680 --> 00:36:38,160 난 거리 출신이에요 612 00:36:38,240 --> 00:36:43,560 교도소는 날 악화시켰지 변화시키지 않았어요 613 00:36:46,200 --> 00:36:48,760 종잡을 수 없는 사람이었어요 614 00:36:49,440 --> 00:36:53,400 감옥에서 나가면 다시 예전처럼 살겠다고 했죠 615 00:36:53,480 --> 00:36:57,720 온갖 교화 프로그램을 다 제공한다 해도 616 00:36:57,800 --> 00:37:00,600 본인이 변할 준비가 되기 전에는 아무 소용 없어요 617 00:37:13,160 --> 00:37:16,720 "여섯째 날" 618 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 제니차 교도소에서의 마지막 날입니다 619 00:37:25,680 --> 00:37:27,200 여기엔 살인자가 많죠 620 00:37:28,240 --> 00:37:29,600 하지만 떠나기 전에 621 00:37:29,680 --> 00:37:33,680 이곳에서 가장 악명 높은 죄수에게 초대를 받았습니다 622 00:37:40,000 --> 00:37:43,800 교도소에서 가장 통제가 삼엄한 곳으로 가고 있어요 623 00:37:44,440 --> 00:37:45,840 여기에 수감되는 이유는 624 00:37:47,040 --> 00:37:51,840 재소자 본인의 안전과 다른 재소자들의 안전을 위해서죠 625 00:37:52,920 --> 00:37:55,200 제가 지금 만날 사람은 626 00:37:56,960 --> 00:37:58,960 매우 위험한 사람이에요 627 00:37:59,640 --> 00:38:03,440 끔찍한 범죄들을 저질렀다고 들었죠 628 00:38:04,120 --> 00:38:06,120 그래서 좀 불안해요 629 00:38:11,960 --> 00:38:12,800 안녕하세요 630 00:38:14,600 --> 00:38:15,440 야스민코예요? 631 00:38:15,520 --> 00:38:16,360 네 632 00:38:16,440 --> 00:38:18,040 그래요? 라파엘이에요 633 00:38:18,520 --> 00:38:19,360 반가워요 634 00:38:21,120 --> 00:38:25,240 야스민코 야샤레비치는 보스니아 법정 사상 635 00:38:25,320 --> 00:38:27,640 가장 긴 형을 선고받았습니다 636 00:38:28,280 --> 00:38:33,200 보스니아엔 종신형이 없지만 야스민코는 42년 형을 받았죠 637 00:38:33,680 --> 00:38:36,200 지금까지 16년을 복역했습니다 638 00:38:39,280 --> 00:38:40,880 어떤 범죄를 저질렀어요? 639 00:38:41,560 --> 00:38:43,560 살인이요 640 00:38:44,720 --> 00:38:47,600 첫 살인은 2000년이었어요 641 00:38:48,320 --> 00:38:49,800 나머지 두 건은 642 00:38:49,880 --> 00:38:55,400 두 번째는 2003년 세 번째는 2004년이었죠 643 00:38:56,720 --> 00:38:58,880 몇 명을 죽였어요? 644 00:38:58,960 --> 00:38:59,880 4명이요 645 00:39:02,440 --> 00:39:07,960 둘은 돈 때문에 죽였어요 할 수 있는 말은 그것뿐이에요 646 00:39:10,240 --> 00:39:15,560 그는 71세 여성을 무참히 살해했습니다 647 00:39:15,640 --> 00:39:18,720 보석과 현금을 노리고 피해자의 집에서 살해했죠 648 00:39:19,360 --> 00:39:24,240 야샤레비치가 범죄를 저지른 건 보스니아 내전 몇 년 뒤였습니다 649 00:39:24,720 --> 00:39:29,600 심지어 그는 당시 이곳에 있던 국제 평화 유지군에도 가입했었죠 650 00:39:30,240 --> 00:39:36,040 하지만 평화를 지키는 대신 돈 때문에 살인을 거듭했습니다 651 00:39:37,040 --> 00:39:40,520 2000년에 저지른 살인이 652 00:39:40,600 --> 00:39:43,960 당신의 평화 유지군 활동과 연관이 있나요? 653 00:39:45,120 --> 00:39:46,800 그 사람은 654 00:39:48,720 --> 00:39:50,960 종군기자였어요 655 00:39:51,760 --> 00:39:57,240 두 사람이 영상을 구해 달라며 저를 고용했고 656 00:39:57,320 --> 00:40:02,920 저는 제가 죽인 사람한테 그 영상을 빼앗았죠 657 00:40:04,760 --> 00:40:10,200 유죄 판결을 받은 범죄자가 아닌 야스민코에 관해 말해 주세요 658 00:40:11,120 --> 00:40:13,000 난 공무원이었어요 659 00:40:13,080 --> 00:40:16,000 그러다 범죄의 길을 택했고 그건 실수였죠 660 00:40:17,920 --> 00:40:20,840 난 위험하지 않아요 폭력적이지 않죠 661 00:40:21,920 --> 00:40:26,800 난 어떤 면에선 살인자지만 우리한테도 마음이란 게 있어요 662 00:40:27,960 --> 00:40:30,200 나도 당신과 똑같이 피와 살로 이뤄진 사람이죠 663 00:40:32,360 --> 00:40:36,640 당신이 죽인 사람들의 가족과 그들을 사랑했던 사람들은 664 00:40:37,600 --> 00:40:39,600 그걸 어떻게 이해할 수 있을까요? 665 00:40:40,920 --> 00:40:42,280 내가 한 짓이에요 666 00:40:42,360 --> 00:40:44,600 내가 죽인 사람들의 가족에겐 667 00:40:45,640 --> 00:40:50,200 누구도, 무엇으로도 보상할 수 없다는 거 알아요 668 00:40:52,360 --> 00:40:55,200 내가 사형을 받았다고 해도 669 00:40:55,280 --> 00:40:57,200 내가 죽인 사람들은 살아 돌아오지 않으니까요 670 00:40:59,560 --> 00:41:01,640 아주 긴 형을 선고받았죠 671 00:41:01,720 --> 00:41:04,400 언젠간 감옥에서 풀려날 거라고 생각해요? 672 00:41:05,480 --> 00:41:06,680 대략 673 00:41:08,200 --> 00:41:13,120 2, 3년 뒤면 형기의 반을 채우죠 674 00:41:13,800 --> 00:41:15,120 바라는 건 675 00:41:15,600 --> 00:41:22,440 제 몸과 정신이 온전했으면 좋겠어요 676 00:41:23,280 --> 00:41:24,680 자유의 날이 왔을 때요 677 00:41:32,240 --> 00:41:34,200 제가 만난 많은 사람은 678 00:41:34,280 --> 00:41:36,520 그런 일을 하게 된 사정이 있었어요 679 00:41:36,600 --> 00:41:39,800 전쟁 때문일 수 있고 가난 때문일 수도 있죠 680 00:41:40,600 --> 00:41:44,160 하지만 4명을 죽인 살인범에게 사정 같은 건 있을 수 없죠 681 00:41:45,880 --> 00:41:48,920 어쩌면 절대 풀려나선 안 되는 사람일지도 몰라요 682 00:41:55,920 --> 00:41:58,040 제니차 교도소를 떠나기 전에 683 00:41:58,120 --> 00:42:01,760 교도소장인 레드조 카흐리츠에게 묻고 싶습니다 684 00:42:01,840 --> 00:42:06,640 강력한 당근과 채찍 정책이 685 00:42:06,720 --> 00:42:09,720 범죄자 교화에 정말 효과적이라고 생각하는지요 686 00:42:10,760 --> 00:42:15,360 곧 일부 재소자가 오게 될 교도소의 새 구역에서 687 00:42:15,440 --> 00:42:17,040 교도소장님을 만났습니다 688 00:42:17,120 --> 00:42:22,240 제 유일한 목표는 재소자들과 신뢰를 쌓는 것이고 689 00:42:22,320 --> 00:42:28,160 교도소의 핵심 역할이자 우리가 달성한 목표는 690 00:42:28,240 --> 00:42:32,440 재소자의 삶을 변화시키는 겁니다 691 00:42:32,960 --> 00:42:36,240 정말이에요, 우리가 신뢰를 주면 692 00:42:36,320 --> 00:42:43,320 재소자 대부분은 어떻게든 약속을 더 잘 지키죠 693 00:42:43,400 --> 00:42:46,720 밖에 있는 대부분의 평범한 시민들보다 잘 지켜요 694 00:42:47,200 --> 00:42:52,120 자꾸 문제를 일으키려 하고 규칙을 지키지 않는 사람들은 695 00:42:52,200 --> 00:42:55,760 스스로 도울 마음이 없다면 우리도 도울 수 없어요 696 00:42:55,840 --> 00:43:00,080 재범률을 줄이는 데 이 방침이 얼마나 효과적인가요? 697 00:43:00,160 --> 00:43:04,560 다시 말해, 얼마나 많은 죄수가 나갔다가 다시 돌아오죠? 698 00:43:05,040 --> 00:43:10,520 제가 관찰한 바로는 가석방으로 나간 699 00:43:11,320 --> 00:43:12,800 재소자 대부분이 700 00:43:12,880 --> 00:43:19,840 다시 교도소로 돌아오는 걸 무척 수치스러워해요 701 00:43:20,360 --> 00:43:25,360 정직한 사람이 되고 나쁜 행실을 잊는 건 702 00:43:26,520 --> 00:43:30,280 정말 어려운 일이지만 점점 더 많은 재소자가 703 00:43:30,360 --> 00:43:33,760 이런 사고방식을 받아들이고 704 00:43:33,840 --> 00:43:36,400 긍정적인 방향으로 나아가고 있죠 705 00:43:40,880 --> 00:43:42,600 제가 제니차 교도소를 떠날 때 706 00:43:43,200 --> 00:43:46,280 엘딘은 여전히 독방에 갇혀 있었습니다 707 00:43:46,360 --> 00:43:49,000 부디 엘딘이 지금 갇혀 있는 708 00:43:49,080 --> 00:43:52,640 파괴적인 행동의 굴레에서 벗어나길 바랍니다 709 00:43:53,800 --> 00:43:56,160 엘비스와 그의 형 사미는 710 00:43:56,240 --> 00:44:00,520 그들이 말한 변화를 시험대에 올리기까지 711 00:44:00,600 --> 00:44:03,080 아직 많은 날이 남았습니다 712 00:44:08,120 --> 00:44:11,720 전 보스니아에서 가장 위험한 범죄자들을 만났습니다 713 00:44:12,200 --> 00:44:15,280 그들의 삶의 방식을 바꾸기 위해 동기를 부여하는 건 쉽지 않지만 714 00:44:15,360 --> 00:44:17,800 제니차 교도소가 715 00:44:17,880 --> 00:44:20,360 변화를 일으키기 위해 최선을 다하는 건 분명합니다 716 00:44:20,440 --> 00:44:24,480 하지만 여전히 이 나라가 직면한 복잡한 문제들을 감안할 때 717 00:44:24,560 --> 00:44:26,480 이들이 할 수 있는 건 거의 없죠 718 00:44:51,160 --> 00:44:54,160 자막: 견지혜