1 00:00:06,520 --> 00:00:08,200 NETFLIX 剧集 2 00:00:08,280 --> 00:00:11,880 泽尼察监狱 波斯尼亚和黑塞哥维那 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,720 一个腐朽的 前共产主义最高安全级别监狱 4 00:00:16,800 --> 00:00:18,440 你枪杀过很多人? 5 00:00:18,520 --> 00:00:19,400 是的 6 00:00:19,480 --> 00:00:21,480 很多 我并不觉得良心不安 7 00:00:22,720 --> 00:00:26,640 在一个充斥着黑手党 以及有组织犯罪的国家 8 00:00:26,720 --> 00:00:30,720 这座监狱里关押着极其危险的人 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,640 我曾经喜欢打架 那是我的天性 10 00:00:34,240 --> 00:00:39,560 从军火商到犯罪头目和残暴杀手 11 00:00:39,640 --> 00:00:44,440 从某种意义上说 我是一个杀手 但我们也是有心的 12 00:00:45,600 --> 00:00:51,200 我将在一周时间里 被关在这座有130年历史的监狱中 13 00:00:51,280 --> 00:00:54,080 但这不是我第一次进监狱了 14 00:00:54,880 --> 00:00:56,840 我名叫拉斐尔罗伊 15 00:00:57,480 --> 00:01:00,800 我在英国因一起谋杀案含冤入狱 16 00:01:00,880 --> 00:01:03,440 被判无期徒刑 不得假释 17 00:01:04,280 --> 00:01:07,160 我用了12年才证明了自己的清白 18 00:01:08,240 --> 00:01:10,760 现如今 我走遍各地 19 00:01:10,840 --> 00:01:16,440 探究全世界最为严酷的监狱之中 究竟是怎样的囹圄生活 20 00:01:29,480 --> 00:01:31,560 波斯尼亚 欧洲中部 21 00:01:32,520 --> 00:01:36,560 在不到30年前 这里曾是重要战区 22 00:01:37,520 --> 00:01:39,840 在波斯尼亚 无论你走到哪里 23 00:01:39,920 --> 00:01:43,320 都能看到这里曾发生的可怕冲突 24 00:01:43,400 --> 00:01:44,720 所留下的痕迹 25 00:01:44,800 --> 00:01:47,160 比如这些狙击枪留下的弹孔 26 00:01:51,520 --> 00:01:55,200 南斯拉夫社会主义国家崩溃后 27 00:01:55,280 --> 00:01:57,160 波斯尼亚宣布独立 28 00:01:58,080 --> 00:02:00,240 但随后爆发了残酷的冲突 29 00:02:00,320 --> 00:02:03,360 吸引了整个地区的战斗人员 30 00:02:07,400 --> 00:02:13,560 超过20万人 死于战争、屠杀或种族清洗 31 00:02:15,360 --> 00:02:17,520 200万人逃离出境 32 00:02:22,280 --> 00:02:24,760 但是 战争的混乱后果 33 00:02:25,560 --> 00:02:28,280 意味着黑手党式团伙的入驻 34 00:02:30,880 --> 00:02:34,240 紧随战争到来的是贫穷和不稳定 35 00:02:34,320 --> 00:02:37,720 有组织犯罪网络有了蓬勃发展的空间 36 00:02:37,800 --> 00:02:41,920 造成欧洲最大的问题之一 那就是… 37 00:02:42,000 --> 00:02:45,160 军火走私、毒品和人口贩卖 38 00:02:47,000 --> 00:02:50,080 如今 波斯尼亚接近俄罗斯 39 00:02:50,160 --> 00:02:53,760 成为欧洲 有组织犯罪最严重的国家之一 40 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 如果他们被抓 41 00:02:57,440 --> 00:03:01,920 很多危险的罪犯 都会被送入泽尼察监狱 42 00:03:03,880 --> 00:03:06,680 我将在那里度过接下来的一周 43 00:03:09,240 --> 00:03:11,240 战争会摧毁很多生命 44 00:03:11,320 --> 00:03:14,640 还会酿成残忍和严重犯罪 45 00:03:15,320 --> 00:03:17,320 我将前往的位于波斯尼亚的监狱 46 00:03:17,400 --> 00:03:21,840 是关押最重的有组织犯罪者的地方 47 00:03:22,440 --> 00:03:25,160 这些人以他们极端的暴力 48 00:03:25,240 --> 00:03:27,720 和恐吓行为而闻名 49 00:03:27,800 --> 00:03:32,000 我不知道到那里之后会面临什么 而我很快就要到了 50 00:03:36,880 --> 00:03:41,520 最高警戒的泽尼察监狱威名在外 51 00:03:42,600 --> 00:03:44,200 在波斯尼亚战争之后 52 00:03:44,280 --> 00:03:47,160 这里有大规模的人权侵犯 53 00:03:47,240 --> 00:03:48,960 甚至是虐待事件 54 00:03:50,200 --> 00:03:52,720 所以 我希望他们对我好一点 55 00:03:54,400 --> 00:03:58,160 (第一天) 56 00:04:03,000 --> 00:04:07,200 面朝墙壁 举起双手 57 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 我们会进行搜身检查 58 00:04:08,880 --> 00:04:12,280 防止你携带任何违禁物品 59 00:04:13,960 --> 00:04:16,320 好了 把手放下 面向我 60 00:04:16,960 --> 00:04:17,920 我们可以进去了 61 00:04:19,960 --> 00:04:23,600 你需要全身赤裸地接受检查 62 00:04:23,680 --> 00:04:24,800 张开嘴巴 63 00:04:26,160 --> 00:04:27,680 上下移动舌头 64 00:04:28,720 --> 00:04:31,080 看向左边 看向右边 65 00:04:33,360 --> 00:04:34,600 脱掉内裤 66 00:04:36,000 --> 00:04:39,720 我接受过很多监狱的脱衣检查 67 00:04:39,800 --> 00:04:42,440 这是相当羞辱人的一次 68 00:04:42,520 --> 00:04:44,960 稍稍抬起你的生殖器 69 00:04:46,640 --> 00:04:48,400 好的 好了 转身 70 00:04:51,240 --> 00:04:52,160 蹲下 71 00:04:53,960 --> 00:04:54,840 咳嗽 72 00:04:56,480 --> 00:04:57,320 好的 73 00:05:00,760 --> 00:05:01,680 进去那里 74 00:05:03,080 --> 00:05:04,240 站在墙边 75 00:05:05,480 --> 00:05:07,720 刚才的检查可真是彻底 76 00:05:07,800 --> 00:05:10,480 我是说 让我脱光衣服 查看我的睾丸下方 77 00:05:10,560 --> 00:05:12,440 让我蹲下和咳嗽 78 00:05:13,120 --> 00:05:16,800 他们真的很仔细地在确认 79 00:05:16,880 --> 00:05:19,200 进入这座监狱的囚犯 80 00:05:19,280 --> 00:05:21,440 没有携带任何违禁物品 81 00:05:24,960 --> 00:05:25,920 停 82 00:05:26,760 --> 00:05:28,320 站着别动 83 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 穿上长裤和上衣 84 00:05:31,440 --> 00:05:33,960 强迫囚犯穿制服 85 00:05:34,040 --> 00:05:37,840 是显示你必须遵守 这里的规则的一种方式 86 00:05:39,360 --> 00:05:43,240 不算特别保暖 但至少有制服可穿 87 00:05:43,320 --> 00:05:44,640 你跟我来 88 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 这些建筑 89 00:05:52,280 --> 00:05:54,760 有一两栋看起来像是新建的 90 00:05:55,720 --> 00:05:56,760 但是大部分建筑… 91 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 这里很破败 92 00:06:02,240 --> 00:06:05,760 我正在去往囚室的路上 我会在那里第一次见到 93 00:06:05,840 --> 00:06:06,960 我的狱友 94 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 笔直走 95 00:06:08,000 --> 00:06:09,200 我的心在怦怦直跳 96 00:06:18,200 --> 00:06:22,480 这个侧翼关押着许多暴力分子 还有那些被判犯有军火走私 97 00:06:22,560 --> 00:06:24,840 贩毒和人口买卖的罪犯 98 00:06:24,920 --> 00:06:28,560 这是新人 99 00:06:30,400 --> 00:06:34,400 我可能会跟黑帮头目 或者杀人犯共享一间囚室 100 00:06:39,360 --> 00:06:40,520 脱掉你的鞋 101 00:06:43,240 --> 00:06:44,400 进来 102 00:06:45,200 --> 00:06:47,000 好了 我吗? 103 00:06:47,080 --> 00:06:48,240 是的 104 00:06:48,320 --> 00:06:50,520 -埃尔维斯 -埃尔维斯 我是拉斐尔 105 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 拉斐尔 106 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 很高兴认识你 107 00:06:55,360 --> 00:06:58,760 一 二 三 四 五 一共六个人住在这里? 108 00:06:58,840 --> 00:07:01,200 五个 是的 109 00:07:01,280 --> 00:07:02,200 再加上你是五个 110 00:07:02,280 --> 00:07:04,000 四个人 加上我是五个 111 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 -是的 -好 112 00:07:06,280 --> 00:07:08,240 我们来帮你铺床 113 00:07:10,200 --> 00:07:11,640 我们现在就帮你铺床! 114 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 好的 115 00:07:14,160 --> 00:07:15,000 看 116 00:07:16,000 --> 00:07:17,160 一定要是这样的 117 00:07:17,240 --> 00:07:18,080 好 118 00:07:18,160 --> 00:07:19,360 拿住了 119 00:07:24,480 --> 00:07:26,640 -你也住在这间囚室吗? -是的 120 00:07:26,720 --> 00:07:28,680 -我叫拉斐尔 -我叫艾尔丁 121 00:07:28,760 --> 00:07:30,880 铺床的时候 别说这么多话! 122 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 把床单塞进去 123 00:07:35,560 --> 00:07:36,440 拿过来 124 00:07:40,600 --> 00:07:41,520 枕头 125 00:07:42,480 --> 00:07:43,320 铺好了 126 00:07:44,720 --> 00:07:46,240 埃尔维斯 谢谢你帮我 127 00:07:46,320 --> 00:07:48,240 你带香烟了吗?你抽不抽烟? 128 00:07:48,320 --> 00:07:49,520 不抽 129 00:07:51,320 --> 00:07:52,400 你带什么东西了吗? 130 00:07:53,000 --> 00:07:53,840 没有 131 00:07:58,160 --> 00:07:59,720 这是什么背心? 132 00:07:59,800 --> 00:08:03,480 什么?你喜欢我的保暖背心? 133 00:08:03,560 --> 00:08:05,280 要不要我给你脱下来? 134 00:08:08,520 --> 00:08:10,840 这个欢迎方式并不是很友好 135 00:08:11,720 --> 00:08:13,600 你喜欢擦窗户吗? 136 00:08:15,120 --> 00:08:16,560 -你是说这些窗户? -是的 137 00:08:16,640 --> 00:08:18,280 把那份报纸给他 138 00:08:21,520 --> 00:08:22,840 把这个瓶子给他 139 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 一定要保持囚室干净 140 00:08:27,480 --> 00:08:29,480 有问题吗?回答我! 141 00:08:30,520 --> 00:08:31,360 好 142 00:08:35,960 --> 00:08:38,240 感觉你让我做这些 143 00:08:39,720 --> 00:08:41,480 不是因为必须做 144 00:08:41,560 --> 00:08:43,360 而是因为你想让我做 145 00:08:43,440 --> 00:08:45,520 你必须服从命令 146 00:08:46,600 --> 00:08:47,880 因为这里是监狱 147 00:08:49,440 --> 00:08:50,920 不是幼儿园 148 00:08:51,000 --> 00:08:52,320 当然不是 149 00:08:52,960 --> 00:08:57,040 这条走廊上的其他囚室 都跟这间一样吗? 150 00:08:57,120 --> 00:08:59,880 跟我说话的时候 不要把手挥来挥去 151 00:09:02,040 --> 00:09:05,840 哦 好的 我说话的时候动作比较多 152 00:09:06,440 --> 00:09:08,720 但我不允许你这么做 153 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 你为什么会来这里? 154 00:09:14,200 --> 00:09:16,400 因为谋杀和有组织犯罪 155 00:09:17,000 --> 00:09:19,040 所以你是有组织犯罪集团的头目? 156 00:09:19,640 --> 00:09:20,840 是的 157 00:09:21,680 --> 00:09:24,880 你喜欢这个称号? 你听到之后好像笑得很开心 158 00:09:27,800 --> 00:09:31,400 终于 我的另一名狱友来拯救我了 159 00:09:32,000 --> 00:09:34,360 我会说英语 如果你觉得跟我交流更方便 160 00:09:34,440 --> 00:09:36,200 那就过来跟我聊聊 161 00:09:36,280 --> 00:09:38,320 -抱歉 我刚才没听清你的名字 -艾尔丁 162 00:09:38,400 --> 00:09:39,720 -艾尔丁 -艾尔丁 163 00:09:39,800 --> 00:09:41,880 -我发音对吗?艾尔丁? -对的 164 00:09:41,960 --> 00:09:43,280 好 165 00:09:43,360 --> 00:09:45,360 这是我们的狱友 穆哈雷姆 166 00:09:45,440 --> 00:09:47,480 -哦 这是另一位 -嗨 167 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 -哈雷姆 -穆哈雷姆 168 00:09:49,920 --> 00:09:52,560 穆哈雷姆 是的 我也很高兴认识你 169 00:09:52,640 --> 00:09:54,400 你是因为什么进来的? 170 00:09:54,480 --> 00:09:58,200 诈骗、洗钱和倒卖军火 171 00:09:58,800 --> 00:10:02,400 我一开始在欧盟警察特派团工作 也就是欧盟警察 172 00:10:02,480 --> 00:10:05,320 在我本该结婚的三周半前 173 00:10:05,400 --> 00:10:07,080 一个酒驾司机害死了我妻子 174 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 将我的人生搅得天翻地覆 175 00:10:10,080 --> 00:10:12,120 我不想再在警察队伍中工作了 176 00:10:12,200 --> 00:10:14,440 我想成为罪犯 我想赌博 177 00:10:14,520 --> 00:10:17,400 我想窃取和贩卖武器 178 00:10:17,480 --> 00:10:19,040 所以我到了这里 179 00:10:19,720 --> 00:10:21,520 这是你第一次入狱吗? 180 00:10:21,600 --> 00:10:24,480 不是的 我在2011年也服过刑 181 00:10:24,560 --> 00:10:25,520 多长时间? 182 00:10:26,160 --> 00:10:28,840 一年半 因为携带枪支 183 00:10:28,920 --> 00:10:31,120 那是一把乌兹自动手枪 184 00:10:31,200 --> 00:10:33,120 你为什么要携带自动乌兹? 185 00:10:33,200 --> 00:10:35,920 这件事我没办法解释 186 00:10:40,280 --> 00:10:42,800 艾尔丁提议带我参观 187 00:10:43,600 --> 00:10:46,080 这是大家抽烟用的房间 188 00:10:46,160 --> 00:10:49,600 我们会下棋 还有读报纸 他们每天都会送来报纸 189 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 这里是卫生间 190 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 我能闻出来 你应该已经闻习惯了 191 00:10:54,400 --> 00:10:56,360 -这是淋浴 -好的 192 00:10:56,440 --> 00:10:58,440 这是蹲便器 193 00:10:58,520 --> 00:10:59,360 好的 194 00:11:00,080 --> 00:11:02,600 你闻不到 但我能 这里味道很大 195 00:11:02,680 --> 00:11:05,320 确实味道很大 因为墙上有洞 196 00:11:05,400 --> 00:11:06,600 水会从这里漏下来 197 00:11:06,680 --> 00:11:09,720 我们也没办法 这栋建筑有年头了 198 00:11:09,800 --> 00:11:11,480 四个带水龙头的水池 199 00:11:11,560 --> 00:11:14,840 -有热水和冷水 -我们每天都有热水 200 00:11:14,920 --> 00:11:17,680 是的 谁负责把这里清理干净? 201 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 每天都是不同的人 202 00:11:20,360 --> 00:11:23,640 这个地方再怎么清理都好不到哪里去 203 00:11:24,160 --> 00:11:26,760 这简直是19世纪的设施 204 00:11:26,840 --> 00:11:30,040 你们隔多久出去锻炼一次? 205 00:11:30,120 --> 00:11:33,640 有两个小时的散步时间 还有两个小时训练时间 去健身房 206 00:11:33,720 --> 00:11:35,120 -好的 -一次在早上 207 00:11:35,200 --> 00:11:36,760 -一次在下午 -好的 208 00:11:38,800 --> 00:11:42,280 但惊人的是 在监狱的这个区域 209 00:11:42,360 --> 00:11:46,280 晚上连暴力罪犯的囚室都不会锁门 210 00:11:47,000 --> 00:11:49,720 他们可以在这个区域内自由活动 211 00:11:50,280 --> 00:11:51,960 这是唯一锁起来的一扇门 212 00:11:52,920 --> 00:11:56,160 所以他们会在七点锁上那扇门 213 00:11:56,240 --> 00:11:58,520 然后就没有人管你们了? 214 00:11:58,600 --> 00:11:59,440 是的 215 00:11:59,520 --> 00:12:02,440 这里的管理还挺放松的 不是吗? 216 00:12:02,520 --> 00:12:05,720 我不觉得被关得很压抑 也没有被限制活动的感觉 217 00:12:07,360 --> 00:12:09,760 你们之间肯定相互信任 218 00:12:09,840 --> 00:12:14,240 人们会觉得: “囚犯等于危险、冷酷、暴力” 219 00:12:14,320 --> 00:12:17,880 “怎么能给他们那么多空间? 他们肯定会一直斗殴” 220 00:12:17,960 --> 00:12:20,640 也不是说完全没人打架 会有人打架 221 00:12:20,720 --> 00:12:21,560 当然 222 00:12:21,640 --> 00:12:25,160 上个月 我打了一架 然后被单独监禁了15天 223 00:12:25,240 --> 00:12:26,600 为什么打架? 224 00:12:27,160 --> 00:12:30,040 很蠢的原因 就是为了一个遥控器和电视 225 00:12:31,320 --> 00:12:34,160 你为此被单独监禁15天 226 00:12:34,240 --> 00:12:35,120 是的 227 00:12:38,000 --> 00:12:40,440 回到囚室里 我非常想试着 228 00:12:40,520 --> 00:12:44,400 跟我可怕的狱友埃尔维斯 建立更好的关系 229 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 所以我们坐下来聊了一下 230 00:12:47,080 --> 00:12:49,240 这不是你第一次入狱 231 00:12:49,320 --> 00:12:50,160 不是 232 00:12:51,160 --> 00:12:52,000 第四次 233 00:12:52,560 --> 00:12:54,200 -四次 -是的 234 00:12:55,200 --> 00:12:58,960 所以你一共在监狱里待过多少年? 235 00:13:00,120 --> 00:13:03,040 大约13年 236 00:13:03,640 --> 00:13:08,960 你曾经是有组织犯罪网络的头目 237 00:13:09,040 --> 00:13:12,320 你会领导他们做什么事情? 238 00:13:12,400 --> 00:13:15,920 抢劫 严重的身体伤害 239 00:13:16,000 --> 00:13:17,160 很多事情 240 00:13:17,240 --> 00:13:19,640 如果要我去烧掉三辆车 241 00:13:20,400 --> 00:13:22,560 我会派两三个人去搞定 242 00:13:23,160 --> 00:13:24,360 这是一笔交易 243 00:13:24,440 --> 00:13:28,520 如果有人惹到你了 你想让我去报复 244 00:13:29,120 --> 00:13:31,480 去烧掉他的车和房子 245 00:13:32,520 --> 00:13:33,920 完全毁掉他 246 00:13:34,800 --> 00:13:36,760 你会从犯罪中赚取很多钱吗? 247 00:13:37,440 --> 00:13:39,040 我有过很多东西 248 00:13:39,120 --> 00:13:41,600 钱 好车 249 00:13:42,280 --> 00:13:45,600 很多武器 很多毒品 250 00:13:46,200 --> 00:13:48,200 我身边还有很多女人 251 00:13:49,680 --> 00:13:51,360 你枪杀过很多人吗? 252 00:13:52,080 --> 00:13:53,120 很多人 253 00:13:53,960 --> 00:13:54,800 很多人? 254 00:13:54,880 --> 00:13:55,720 是的 255 00:13:59,680 --> 00:14:01,440 你为什么觉得这很好笑? 256 00:14:02,200 --> 00:14:07,800 我觉得好笑是因为 这对我来说是家常便饭 257 00:14:07,880 --> 00:14:09,120 我不觉得有什么问题 258 00:14:12,600 --> 00:14:14,720 你会为你的所作所为后悔吗? 259 00:14:16,680 --> 00:14:17,920 我会不会感到抱歉? 260 00:14:19,400 --> 00:14:26,160 会的 有一次抢劫中死了一个人 261 00:14:26,240 --> 00:14:28,400 那个人不应该被杀的 262 00:14:29,160 --> 00:14:30,640 我为那个男人感到抱歉 263 00:14:37,640 --> 00:14:41,000 第一次进入这间囚室时 我不知道自己会面对什么 264 00:14:41,080 --> 00:14:44,960 但是埃尔维斯和其他狱友很有威慑力 265 00:14:45,040 --> 00:14:46,520 他曾是犯罪集团头目 266 00:14:46,600 --> 00:14:50,240 他习惯了控制和操控人 267 00:14:50,880 --> 00:14:53,040 他看起来很不稳定 268 00:14:53,120 --> 00:14:56,000 有几次 我以为他会突然袭击我 269 00:14:56,080 --> 00:14:58,000 我想着 如果他击打我的脖颈 270 00:14:58,080 --> 00:15:00,200 我就可以用我的右手打他 271 00:15:00,280 --> 00:15:03,200 在狱中 当你不了解要面对的人物时 272 00:15:03,280 --> 00:15:05,840 就会产生这种心态 273 00:15:09,280 --> 00:15:12,520 正如我所发现的 这里的许多囚犯 274 00:15:12,600 --> 00:15:15,920 是黑手党式暴力犯罪的老手 275 00:15:18,480 --> 00:15:22,040 我想看看这座监狱有没有采取措施 276 00:15:22,120 --> 00:15:24,960 来真正改变这些老练的罪犯 277 00:15:34,000 --> 00:15:37,920 (第二天) 278 00:15:42,880 --> 00:15:45,520 这是我在泽尼察监狱的第一个早晨 279 00:15:45,600 --> 00:15:48,720 埃尔维斯早上5点就去工作了 280 00:15:48,800 --> 00:15:52,760 所以剩下我和艾尔丁、穆哈雷姆一起 281 00:15:56,240 --> 00:15:57,400 报告 282 00:15:58,120 --> 00:16:00,120 -刚才那是点名 对吧? -是的 283 00:16:01,120 --> 00:16:06,560 每天7点30分 闹铃响起 然后会进行快速点名 284 00:16:14,640 --> 00:16:16,160 -结束了 -就这样? 285 00:16:16,240 --> 00:16:17,840 是的 结束了 我们可以走了 286 00:16:18,800 --> 00:16:20,600 他好像根本没数 287 00:16:20,680 --> 00:16:23,560 有些人一早五点就去工作了 288 00:16:23,640 --> 00:16:26,440 他把他们划掉了 所以他很清楚 289 00:16:26,520 --> 00:16:30,200 这里有多少人 谁在工作 谁去别的地方了 290 00:16:30,280 --> 00:16:32,560 你有工作吗?你今天要不要工作? 291 00:16:32,640 --> 00:16:35,240 不 我不能工作 我告诉过你了 292 00:16:35,320 --> 00:16:36,760 我两周前打过架 293 00:16:36,840 --> 00:16:38,320 所以你还在接受惩罚 294 00:16:38,400 --> 00:16:40,480 我在受惩罚 我是C组的 295 00:16:40,560 --> 00:16:43,360 是哦 所以你级别比较低 296 00:16:43,440 --> 00:16:46,600 我要再等四个月才能开始工作 297 00:16:46,680 --> 00:16:49,400 或者做任何积极的事情 298 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 -真的吗?四个月… -是的 299 00:16:50,920 --> 00:16:53,560 -那是你的惩罚期 四个月… -这是我的惩罚 300 00:16:53,640 --> 00:16:57,640 -…因为打架而失去优待 -是的 还被单独监禁了15天 301 00:16:58,520 --> 00:17:04,520 我切身体会过 被单独监禁15天非常痛苦 302 00:17:07,040 --> 00:17:12,320 看来如果你违反了这里的规则 就会立即受到严厉惩罚 303 00:17:16,600 --> 00:17:21,240 但是作为新囚犯 我的记录还很干净 我可以享受全部优待 304 00:17:21,320 --> 00:17:22,920 所以我可以工作 305 00:17:23,920 --> 00:17:25,240 -在这里? -是的 306 00:17:26,480 --> 00:17:29,080 我正要去厨房报到上班 307 00:17:29,160 --> 00:17:31,600 -你想让我做这个? -像这样 每边都搅到 308 00:17:31,680 --> 00:17:33,600 -好的 你也会说英语? -是的 309 00:17:33,680 --> 00:17:34,920 好的 好呢 310 00:17:36,000 --> 00:17:37,800 -这是你做的吗? -是的 311 00:17:37,880 --> 00:17:39,000 像这样 看见了吗? 312 00:17:40,680 --> 00:17:41,960 这样会快一点 313 00:17:42,040 --> 00:17:43,080 好的 可以 314 00:17:44,560 --> 00:17:46,520 好的 因为我们会被责怪… 315 00:17:46,600 --> 00:17:51,600 看到我的狱友 曾经的犯罪集团头目 埃尔维斯也在这里 我不是很开心 316 00:17:54,600 --> 00:17:57,600 你这么做不对 不应该这么做 317 00:17:57,680 --> 00:18:00,880 他让我用另一种方式 你要我用这种方式 318 00:18:00,960 --> 00:18:02,240 像这样 319 00:18:03,920 --> 00:18:05,120 你们先商量好吧 各位 320 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 埃尔维斯刑期20年 已服刑七年 321 00:18:11,640 --> 00:18:13,520 虽然他自带危险的光环 322 00:18:13,600 --> 00:18:16,680 但他至少在这里很努力地工作 323 00:18:17,200 --> 00:18:20,080 今天 他变得友善了一点 324 00:18:23,240 --> 00:18:25,680 我们把这些处理掉 拿上那一桶 325 00:18:28,120 --> 00:18:30,160 我来拿最轻的一桶 326 00:18:30,240 --> 00:18:34,320 把另一个也拿上 327 00:18:34,400 --> 00:18:36,840 是的 我以为我是来干轻活的 328 00:18:36,920 --> 00:18:38,920 现在你在逼我干重活 329 00:18:40,720 --> 00:18:41,960 该死 这可真沉 330 00:18:42,800 --> 00:18:45,400 所以你早上五点就来这里了? 331 00:18:45,480 --> 00:18:47,680 是的 我从五点工作到十二点 332 00:18:48,320 --> 00:18:50,280 你在这里工作有工资吗? 333 00:18:50,960 --> 00:18:51,800 有 334 00:18:52,720 --> 00:18:54,560 我每个月能得到100欧元 335 00:18:54,640 --> 00:18:57,880 这份工资足够让一个囚犯 在这里体面地生活 336 00:18:58,560 --> 00:19:02,960 我们可以买水果 337 00:19:03,040 --> 00:19:06,320 牙膏 还有其他我们需要的东西 338 00:19:06,400 --> 00:19:08,440 你为什么喜欢来这里工作? 339 00:19:09,160 --> 00:19:11,320 我想学习成为一名厨师 340 00:19:11,960 --> 00:19:12,800 为什么? 341 00:19:12,880 --> 00:19:17,680 也许我可以在出狱后做厨师 342 00:19:17,760 --> 00:19:20,760 这跟你从前的生活方式很不同呀 343 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 是的 我想试试 看能不能成功 344 00:19:26,720 --> 00:19:28,240 我还以为来这里之后 345 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 会看到你翘着脚 指挥别人帮你做事 346 00:19:31,280 --> 00:19:35,840 但你让我很惊讶 你真的在认真工作 埃尔维斯 347 00:19:35,920 --> 00:19:39,240 我现在的思维方式跟以前不同了 348 00:19:39,320 --> 00:19:42,280 我的大脑和思维都更健康了 349 00:19:42,960 --> 00:19:47,440 我习惯了这里的工作节奏 因为我在这之前从来没有好好工作过 350 00:19:49,720 --> 00:19:53,800 我改变了很多 不再是从前那个我了 351 00:19:58,680 --> 00:20:02,960 我不仅学到了很多这里的工作流程 352 00:20:03,040 --> 00:20:05,720 我觉得我还更加了解埃尔维斯了 353 00:20:05,800 --> 00:20:06,840 非常有意思 354 00:20:07,880 --> 00:20:12,480 他认为这份工作 改变了他的品格和性格 355 00:20:13,960 --> 00:20:15,760 但这是埃尔维斯的另一面 356 00:20:15,840 --> 00:20:19,560 我能感觉到他身上危险的光环 357 00:20:20,120 --> 00:20:23,240 但他在努力工作 这份工作激励了他 358 00:20:23,320 --> 00:20:24,760 对我来说 这是一件好事 359 00:20:26,480 --> 00:20:28,480 我在厨房的轮班结束了 360 00:20:30,600 --> 00:20:35,000 他们告诉我 跟我一样行为记录良好的囚犯 361 00:20:35,080 --> 00:20:37,480 可以享受户外时光 362 00:20:39,520 --> 00:20:41,720 每一天 我们都可以锻炼一小会 363 00:20:41,800 --> 00:20:43,320 我现在就要去那里 364 00:20:46,600 --> 00:20:50,360 我们有一个篮球场和足球场 365 00:20:51,160 --> 00:20:53,360 我们有一个封闭的健身房 366 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 里面有一些陈旧生锈的杠铃 367 00:20:58,680 --> 00:21:00,160 一切都有些陈旧 368 00:21:00,240 --> 00:21:02,720 但比什么都没有要强太多了 369 00:21:07,400 --> 00:21:12,280 我觉得很了不起的是 这里有鼓励囚犯表现良好的激励措施 370 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 无论是在厨房工作 还是能去健身房 371 00:21:16,880 --> 00:21:19,400 在我看来 他们是想采取一些行动 372 00:21:19,480 --> 00:21:24,400 让进入这里的人们能够有所改变 373 00:21:35,880 --> 00:21:39,160 (第三天) 374 00:21:40,280 --> 00:21:43,320 这是我待在 波斯尼亚的泽尼察监狱的第三天 375 00:21:43,880 --> 00:21:47,200 我想找比较友好的狱友艾尔丁 376 00:21:47,280 --> 00:21:49,080 但我在哪儿都没看见他 377 00:21:51,440 --> 00:21:53,400 往这边走 来吧 378 00:21:53,480 --> 00:21:57,120 一位警卫告诉了我 去哪里能找到他 379 00:21:57,960 --> 00:21:59,920 在认识艾尔丁的几天后 380 00:22:00,000 --> 00:22:02,440 他就再一次给自己惹上了麻烦 381 00:22:02,520 --> 00:22:04,680 我不禁觉得这就是他的性格 382 00:22:05,440 --> 00:22:07,240 他被关进了单独监禁室 383 00:22:09,560 --> 00:22:13,680 如果在这里好好表现 就会被赋予较大的自由度 384 00:22:14,280 --> 00:22:17,560 但我现在要看看不好好表现的后果 385 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 你还好吗? 386 00:22:18,920 --> 00:22:21,560 怎么了 兄弟?你怎么进这里了? 387 00:22:22,160 --> 00:22:25,280 狱警让我回房 388 00:22:25,360 --> 00:22:27,280 然后我违背了直接命令 389 00:22:27,360 --> 00:22:29,400 我告诉他 我不回我的房间 390 00:22:29,480 --> 00:22:33,240 我跟他吵了起来 所以他给我戴上了手铐 391 00:22:33,320 --> 00:22:35,120 然后把我带回了单独监禁室 392 00:22:35,200 --> 00:22:37,720 我嘴巴很大 我很喜欢说话 393 00:22:37,800 --> 00:22:39,520 我的嘴巴比我的脑子要快 394 00:22:40,240 --> 00:22:45,320 这是我六年来第14次进单独监禁室 395 00:22:45,960 --> 00:22:50,800 艾尔丁的嘴 使他又要独自待15天 396 00:22:50,880 --> 00:22:53,640 这间囚室可够简陋的 不是吗? 397 00:22:53,720 --> 00:22:55,360 你有一张桌子和一把椅子 398 00:22:55,440 --> 00:22:57,920 一块混凝土板 上面铺了张床垫… 399 00:22:58,000 --> 00:23:02,840 这就是我的全部家当 我有两个枕头、两条毯子和一个床垫 400 00:23:03,520 --> 00:23:08,120 没有香烟 什么都没有 有吃的 没有报纸 完全无事可做 401 00:23:08,200 --> 00:23:10,520 每天有23小时都要待在这里面 402 00:23:10,600 --> 00:23:12,840 然后有一小时时间可以出去走走 403 00:23:12,920 --> 00:23:16,320 由于你已经进来过14次了 这显然没什么作用 404 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 这对你来说没效果 405 00:23:17,600 --> 00:23:20,480 这里会把你逼疯 我跟你实话实说 406 00:23:22,160 --> 00:23:24,920 这里让我更糟糕了 让我更生气了 407 00:23:25,000 --> 00:23:27,600 这里会让我非常生气 我出去之后 408 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 会对所有人都很愤怒 409 00:23:28,840 --> 00:23:32,200 然后我会继续干些蠢事 害我再次被关进单独监禁室 410 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 你可以把我锁进一间房 扔掉钥匙 411 00:23:35,600 --> 00:23:38,360 我每个月应该可以好好表现15或20天 412 00:23:39,160 --> 00:23:41,760 然后我脑子里的那些想法又会回来 413 00:23:41,840 --> 00:23:45,200 我就又会做出跟以前一样的行为 414 00:23:45,280 --> 00:23:50,920 你会说你的行为 是出于心理健康问题吗? 415 00:23:51,000 --> 00:23:52,160 我经历过战争 416 00:23:52,240 --> 00:23:54,480 我在还是九岁小孩的时候 417 00:23:54,560 --> 00:23:58,880 人们带着自动武器闯进屋子 把我的爸爸抓去了集中营 418 00:23:58,960 --> 00:24:00,560 把我抓去了集中营 419 00:24:01,240 --> 00:24:04,160 这对我的童年和一生 都产生了极大影响 420 00:24:04,720 --> 00:24:06,720 我不想把这些作为借口 421 00:24:07,440 --> 00:24:11,120 我不应该一直做错事 我总是怪罪到那件事头上 422 00:24:11,200 --> 00:24:13,480 很多人有过更糟糕的经历 423 00:24:13,560 --> 00:24:16,400 有些人全家都在战争中被杀害 424 00:24:16,480 --> 00:24:18,320 我只是想让你理解 425 00:24:18,400 --> 00:24:20,320 -是什么让我… -我理解 426 00:24:20,400 --> 00:24:22,440 …从一个积极的人变成一个消极的人 427 00:24:22,520 --> 00:24:23,360 我理解 428 00:24:23,440 --> 00:24:26,920 好吧 我希望你能开始转变视角 429 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 -你明白吗? -没问题 430 00:24:29,200 --> 00:24:31,560 -祝你今天愉快 -你也是 保重 431 00:24:31,640 --> 00:24:32,760 好 我会的 432 00:24:34,280 --> 00:24:37,880 对于像艾尔丁这样 经历过那么多创伤的人来说 433 00:24:37,960 --> 00:24:41,120 我不确定单独监禁是不是答案 434 00:24:42,480 --> 00:24:47,480 我要反复强调 日复一日地将人 435 00:24:47,560 --> 00:24:52,720 独自关在那样的空间里 会给他们带来多大的伤害 436 00:24:52,800 --> 00:24:57,640 我在那种单独监禁室里待过很多个月 437 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 它不会改变一个人 438 00:25:01,280 --> 00:25:03,960 有时候甚至会让你更生气 更沮丧 439 00:25:04,640 --> 00:25:06,640 那就是他刚才讲述的经历 440 00:25:18,800 --> 00:25:23,200 我想知道狱警们 如何合理化管理制度的这一严酷面 441 00:25:28,880 --> 00:25:32,680 鲍里斯索科在这里工作了15年 442 00:25:36,800 --> 00:25:39,480 我去过更放松的环境 443 00:25:39,560 --> 00:25:44,000 我去过很压抑地方 每个人都在受罚 444 00:25:44,080 --> 00:25:46,400 那有什么作用?目的是什么? 445 00:25:47,720 --> 00:25:50,080 相信我 这么安排的目的 446 00:25:50,160 --> 00:25:56,640 我们设立区域 用来单独囚禁 447 00:25:56,720 --> 00:26:03,520 不断违反规章制度的囚犯 448 00:26:04,160 --> 00:26:08,480 是用来告诉这些囚犯 只有他们自己的行为 449 00:26:08,560 --> 00:26:09,720 良好的行为 450 00:26:10,360 --> 00:26:13,040 才会给他们带来更好的环境和奖赏 451 00:26:13,800 --> 00:26:17,200 他们必须在被关在单独监禁室的期间 452 00:26:17,280 --> 00:26:19,000 独自学习和领悟这一课 453 00:26:19,080 --> 00:26:22,840 在你作为狱警的期间 情况有很大转变吗? 454 00:26:24,200 --> 00:26:27,560 我敢说 对于囚犯们来说 455 00:26:27,640 --> 00:26:32,600 他们服起刑来更容易了 456 00:26:32,680 --> 00:26:37,680 但是我们狱警的工作难度加大了 457 00:26:38,360 --> 00:26:42,880 这需要大家共同的努力 来帮助那些 458 00:26:42,960 --> 00:26:49,200 在监狱之外犯罪的囚犯 459 00:26:49,280 --> 00:26:52,600 在监狱内的服刑期间改过自新 460 00:26:52,680 --> 00:26:55,120 成为普通守法公民 461 00:26:55,200 --> 00:26:57,800 学会遵守社会规则 462 00:27:01,160 --> 00:27:05,160 如果真的是为了让囚犯变得更好 也许你可以合理化 463 00:27:05,240 --> 00:27:08,120 这种严厉的胡萝卜加大棒的做法 464 00:27:08,920 --> 00:27:12,880 但是这里关押的 老练的黑帮成员和惯犯 465 00:27:12,960 --> 00:27:15,000 并不容易改造 466 00:27:24,960 --> 00:27:30,040 第二天午餐时 我找到我的狱友 犯罪集团头目埃尔维斯 467 00:27:31,840 --> 00:27:35,400 现在我们关系缓和了 我会跟他一起吃午餐 468 00:27:38,080 --> 00:27:41,280 大家都吃一样的东西 还是可以选择自己想吃的? 469 00:27:41,360 --> 00:27:42,520 你可以选 470 00:27:44,320 --> 00:27:48,320 这样的餐盘不多见了 471 00:27:48,400 --> 00:27:51,040 这是非常危险的武器 但他们是这么… 472 00:27:51,120 --> 00:27:53,040 这里的囚犯们相互非常信任 473 00:27:53,120 --> 00:27:55,640 他们还是愿意分发这样的餐盘 474 00:27:55,720 --> 00:27:58,800 我在自己服刑之后 就没见过这样的餐盘了 475 00:28:01,280 --> 00:28:05,680 我想知道埃尔维斯 一开始是怎么变成歹徒的 476 00:28:07,560 --> 00:28:08,680 这是…? 477 00:28:08,760 --> 00:28:10,440 -兄弟 -哦 这是你兄弟 478 00:28:10,520 --> 00:28:11,760 -是的 -你好 479 00:28:11,840 --> 00:28:13,640 -你好 -很高兴认识你 480 00:28:14,400 --> 00:28:15,600 我叫萨米 481 00:28:15,680 --> 00:28:16,760 萨米 482 00:28:16,840 --> 00:28:22,680 埃尔维斯和他的哥哥萨米 都参与过有组织犯罪 483 00:28:23,320 --> 00:28:27,760 我在找你们的相似之处 但他更帅气一些 对吧? 484 00:28:29,760 --> 00:28:34,360 他们都因持械抢劫和谋杀而长期服刑 485 00:28:36,080 --> 00:28:38,720 跟我说说你们的成长环境吧 486 00:28:38,800 --> 00:28:40,440 你们的童年是怎样的? 487 00:28:41,040 --> 00:28:43,160 我们的童年很糟糕 很贫穷 488 00:28:43,240 --> 00:28:44,560 贫穷的童年 489 00:28:46,360 --> 00:28:49,520 我们的爸爸是波斯尼亚 和黑塞哥维那军队的一员 490 00:28:49,600 --> 00:28:50,920 他退役时已经残疾了 491 00:28:51,000 --> 00:28:57,440 你们觉得这是你们 后来参与犯罪活动的原因吗? 492 00:28:57,520 --> 00:28:59,520 主要是因为贫穷 493 00:28:59,600 --> 00:29:01,440 因为国家在打仗 494 00:29:02,360 --> 00:29:07,440 我们的爸爸买不起 小男孩或少年需要的所有东西 495 00:29:08,480 --> 00:29:12,120 所以我们决定自己解决 走上了这条路 496 00:29:12,200 --> 00:29:16,800 我们迷失了方向 直到今天 都还有一些后果让我们感到遗憾 497 00:29:16,880 --> 00:29:18,880 这些香肠你还吃吗? 498 00:29:18,960 --> 00:29:19,840 不吃了 499 00:29:19,920 --> 00:29:20,760 好 500 00:29:22,720 --> 00:29:25,040 我以为你在很友善地看着我 501 00:29:25,120 --> 00:29:26,600 但你只是想吃我的食物 502 00:29:29,200 --> 00:29:30,360 你喝咖啡吗? 503 00:29:31,040 --> 00:29:32,480 -咖啡?喝啊 -是的 504 00:29:32,560 --> 00:29:33,800 好啊 那我们走吧 505 00:29:34,960 --> 00:29:36,440 我们去喝咖啡 506 00:29:36,520 --> 00:29:37,600 太烫了 507 00:29:37,680 --> 00:29:39,880 你不能随便停在一个地方喝咖啡 508 00:29:39,960 --> 00:29:45,000 一般大家都有自己的固定位置 用来喝咖啡和吃饭什么的 509 00:29:45,600 --> 00:29:48,680 你说的位置 意思是 这是你喝咖啡的专属角落? 510 00:29:48,760 --> 00:29:49,640 是的 511 00:29:49,720 --> 00:29:50,880 我们在这里喝咖啡 512 00:29:52,240 --> 00:29:56,720 好的 你们刚才说了 是如何参与到有组织犯罪中的 513 00:29:57,280 --> 00:30:00,200 请帮助我理解 这意味着什么 514 00:30:00,280 --> 00:30:03,960 走上犯罪道路后 会接触到很多东西 515 00:30:04,040 --> 00:30:08,080 比如武器 就像现在一样 516 00:30:08,160 --> 00:30:11,120 你现在也能找到武器 找到各种武器作为交易 517 00:30:11,200 --> 00:30:12,440 作为礼物 518 00:30:12,520 --> 00:30:14,640 -我们各自组织了犯罪团伙 -是的 519 00:30:14,720 --> 00:30:16,440 他和我都有 520 00:30:17,480 --> 00:30:20,240 我们通过恐吓 让他们为我们效力 521 00:30:20,320 --> 00:30:23,240 随着时间流逝 我想要这个 我还想要那个 522 00:30:23,320 --> 00:30:27,040 一天天过去 你陷得越来越深 523 00:30:27,120 --> 00:30:29,960 再多都不够 这就叫做贪婪 524 00:30:32,040 --> 00:30:34,640 监狱改变了你多少 萨米? 525 00:30:35,280 --> 00:30:36,320 改变很大 526 00:30:36,400 --> 00:30:38,840 我以前行事很冲动 527 00:30:38,920 --> 00:30:43,800 但我现在的思维方式不同了 我的行为都会产生后果 528 00:30:43,880 --> 00:30:47,080 我曾经喜欢打架 那是我的天性 529 00:30:47,160 --> 00:30:51,240 现在我知道 每次打架都意味着要接受惩罚 530 00:30:51,880 --> 00:30:55,960 所以我现在在行动之前 会先思考 531 00:30:59,200 --> 00:31:02,000 这两个人非常有趣 很坦诚 532 00:31:03,240 --> 00:31:07,840 从某种意义上来说 他们的人生是这里发生的战争造就的 533 00:31:07,920 --> 00:31:10,160 因为他们能够获得武器 534 00:31:10,240 --> 00:31:12,880 然后用这些武器进行抢劫 535 00:31:13,720 --> 00:31:17,360 他们在监狱里的这段时间一直在反思 536 00:31:17,440 --> 00:31:21,880 他们认为 现在的自己 不再是过去被其他人所害怕的人 537 00:31:32,040 --> 00:31:35,680 (第五天) 538 00:31:40,200 --> 00:31:43,320 泽尼察监狱对良好表现的终极奖赏 539 00:31:43,400 --> 00:31:46,120 是将囚犯转移到监狱中 540 00:31:46,200 --> 00:31:50,640 最不像监狱的一个区域 我今天早上就要前往那里 541 00:31:51,720 --> 00:31:55,040 有些人说那里是开放环境 542 00:31:55,120 --> 00:32:00,240 你可以从监狱的这个区域 看到车辆 543 00:32:01,040 --> 00:32:02,840 行人和住宅区 544 00:32:02,920 --> 00:32:05,440 这里与外面的世界还有连结 545 00:32:07,880 --> 00:32:11,640 如果你遵守监狱规则并即将刑满释放 546 00:32:11,720 --> 00:32:13,880 你就能享受这个开放式的管理制度 547 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 这里就是判断这座监狱 548 00:32:16,040 --> 00:32:20,080 有没有彻底改造了囚犯们的最佳地点 549 00:32:22,960 --> 00:32:23,800 嘿 550 00:32:25,400 --> 00:32:26,280 你好 551 00:32:26,360 --> 00:32:27,880 哦 你好 552 00:32:27,960 --> 00:32:29,400 你好 我是拉斐尔 553 00:32:30,600 --> 00:32:32,240 -你是? -米尔扎 554 00:32:32,320 --> 00:32:34,480 米尔扎 所以这里是健身房吗? 555 00:32:34,560 --> 00:32:36,560 谁都能来用这个健身房? 556 00:32:36,640 --> 00:32:38,720 这里的所有人都能用这个健身房 557 00:32:38,800 --> 00:32:40,320 哦 来吧 558 00:32:40,400 --> 00:32:41,480 你和我? 559 00:32:42,480 --> 00:32:45,280 如果你输了 你就请我喝咖啡 560 00:32:46,480 --> 00:32:50,720 米尔扎是一个 黑社会性质犯罪组织的成员 561 00:32:50,800 --> 00:32:53,160 他犯下过一连串罪行 562 00:32:53,240 --> 00:32:56,960 但他马上就要被刑满释放 回归街头 563 00:32:57,920 --> 00:33:00,360 这样很棒 很舒服 很放松 564 00:33:00,440 --> 00:33:02,520 每个人都在这里玩得很开心 565 00:33:02,600 --> 00:33:05,760 这里干净整洁 这里的人也都很友善 566 00:33:06,320 --> 00:33:09,680 他们喜欢运动 他们会锻炼、工作并拥有家庭 567 00:33:10,720 --> 00:33:12,880 这里宛如天堂 568 00:33:12,960 --> 00:33:15,080 哦 你是怎么进入这里的? 569 00:33:15,680 --> 00:33:19,720 因为我表现良好 工作认真 570 00:33:19,800 --> 00:33:23,120 这里最棒了 但你要有头脑才能进来 571 00:33:23,200 --> 00:33:25,240 进入监狱一定会打架 572 00:33:25,320 --> 00:33:29,360 但随着时间推移 人会成长 并意识到在这里 573 00:33:29,440 --> 00:33:34,120 比在单独监禁室要好得多 然后他就会冷静下来 574 00:33:35,760 --> 00:33:38,360 等你健完身 我能不能去看看你睡觉的地方 575 00:33:38,440 --> 00:33:40,200 -你的囚室? -好 没问题 576 00:33:40,280 --> 00:33:42,320 那就给我看看吧 577 00:33:45,280 --> 00:33:46,720 他真是一个大块头 578 00:33:48,120 --> 00:33:51,120 但我没有受到威胁 他看起来很友好 579 00:33:54,160 --> 00:33:55,120 好了 580 00:33:57,080 --> 00:33:58,280 这边来 581 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 你还好吗?我的新室友来了 582 00:34:03,400 --> 00:34:04,840 这里的风景很好 对吧? 583 00:34:04,920 --> 00:34:05,760 是的 584 00:34:10,880 --> 00:34:12,160 好 谢谢你 585 00:34:14,080 --> 00:34:15,400 贵宾待遇! 586 00:34:15,480 --> 00:34:16,880 贵宾待遇!太高级了 587 00:34:16,960 --> 00:34:17,800 给 588 00:34:20,760 --> 00:34:22,360 很有意思 589 00:34:23,400 --> 00:34:27,760 所以有两个人住这里? 有两张床 两个人睡在这间屋子里? 590 00:34:28,280 --> 00:34:30,240 我曾有一个室友 591 00:34:31,240 --> 00:34:34,560 但他犯了个错误 所以被踢出去了 592 00:34:36,720 --> 00:34:39,640 这个区域的囚犯们仍处于严密监控下 593 00:34:39,720 --> 00:34:43,120 如果他们想继续待在这里 就不能犯下任何错误 594 00:34:44,680 --> 00:34:47,880 米尔扎一直在严格遵守规章制度 595 00:34:48,400 --> 00:34:50,200 但是不是真的改变了? 596 00:34:51,320 --> 00:34:53,160 跟我讲讲这里的优待 597 00:34:53,760 --> 00:34:56,320 好吧 比如你可以得到 598 00:34:57,320 --> 00:35:02,440 你一个月可以出去五天 599 00:35:02,520 --> 00:35:05,280 让他们看你适不适合被释放 600 00:35:06,040 --> 00:35:07,160 这是很大的优待 601 00:35:08,760 --> 00:35:14,640 这五天之后 我会尽力不做任何蠢事 602 00:35:15,360 --> 00:35:17,880 告诉我 你是犯什么罪进的监狱 603 00:35:17,960 --> 00:35:20,200 你参与了贩毒和抢劫? 604 00:35:20,280 --> 00:35:21,200 不是毒品 605 00:35:21,280 --> 00:35:22,960 我从没碰过毒品 606 00:35:23,040 --> 00:35:24,960 好吧 不是毒品 607 00:35:25,040 --> 00:35:26,640 只是敲诈勒索 608 00:35:26,720 --> 00:35:28,120 做过一些敲诈勒索 609 00:35:28,200 --> 00:35:30,520 你保护好一些人 不让其他人接触到他们 610 00:35:30,600 --> 00:35:34,000 当他们拒绝的时候 他们不想要 然后你就用各种手段 611 00:35:34,080 --> 00:35:35,320 逼他们接受你的条件 612 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 有很多这样的行为… 613 00:35:39,960 --> 00:35:43,560 有些判刑了 有些没有 614 00:35:43,640 --> 00:35:46,160 所以我就是这样的人 615 00:35:47,040 --> 00:35:51,040 但是我能告诉你 让我在狱中最为受益的是什么吗? 616 00:35:58,640 --> 00:35:59,840 它真正地帮到了我 617 00:35:59,920 --> 00:36:00,880 《古兰经》 618 00:36:02,160 --> 00:36:04,680 敬爱的安拉、古兰和伊斯兰教 619 00:36:04,760 --> 00:36:08,920 在我出狱之后 我要去欧洲… 620 00:36:10,600 --> 00:36:12,160 因为波斯尼亚太贫穷了 621 00:36:12,240 --> 00:36:14,400 这里没有钱 622 00:36:14,480 --> 00:36:17,680 欧洲有很多钱 所以我也能赚更多钱 623 00:36:18,960 --> 00:36:21,200 那你要做什么赚钱呢? 624 00:36:21,280 --> 00:36:22,600 跟以前一样 625 00:36:23,840 --> 00:36:27,160 人生就是如此 我选择干这行 以后也会继续做下去 626 00:36:27,760 --> 00:36:28,920 我绝不会改变 627 00:36:30,080 --> 00:36:32,680 你为什么要向我承认这一点? 628 00:36:32,760 --> 00:36:36,120 因为我很诚实 我不像其他那些懦夫 629 00:36:36,680 --> 00:36:38,160 我是来自街头的人 630 00:36:38,240 --> 00:36:43,320 监狱没有改变我 只会让我更坏 631 00:36:46,200 --> 00:36:48,680 他的性格转变太剧烈了 632 00:36:49,440 --> 00:36:53,320 他说等他出狱后 要回到从前的生活方式 633 00:36:53,400 --> 00:36:57,600 我是说 你可以给他们 用上你想用的所有改过自新计划 634 00:36:57,680 --> 00:37:00,440 但直到他们自己想改变之前 他们都是不会变的 635 00:37:13,160 --> 00:37:16,720 (第六天) 636 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 这是我在泽尼察监狱的最后一天 637 00:37:25,680 --> 00:37:27,080 这里有很多杀手 638 00:37:28,280 --> 00:37:29,480 但在我离开之前 639 00:37:29,560 --> 00:37:33,560 我被邀请会见 也许是最凶名显赫的一位囚犯 640 00:37:40,000 --> 00:37:43,680 我正被带往监狱中管理较严格的区域 641 00:37:44,440 --> 00:37:45,720 这里的囚犯… 642 00:37:47,040 --> 00:37:49,280 他们被关押 是为了保护他们自己 643 00:37:49,960 --> 00:37:51,840 或保护其他囚犯 644 00:37:52,920 --> 00:37:55,080 我即将见到的男人… 645 00:37:56,960 --> 00:37:58,840 被视作极度危险的人物 646 00:37:59,640 --> 00:38:03,440 我被告知 他犯下了一些可怕的罪行 647 00:38:04,120 --> 00:38:06,120 所以我现在感觉有点不安 648 00:38:11,920 --> 00:38:12,760 你好 649 00:38:14,600 --> 00:38:15,440 亚斯明科? 650 00:38:15,520 --> 00:38:16,360 是的 651 00:38:16,440 --> 00:38:18,000 你好吗?我是拉斐尔 652 00:38:18,520 --> 00:38:19,360 很高兴认识你 653 00:38:21,000 --> 00:38:25,240 亚斯明科亚沙雷维奇被波斯尼亚法庭 654 00:38:25,320 --> 00:38:27,520 判处了最高的刑期之一 655 00:38:28,280 --> 00:38:33,600 波斯尼亚没有终身监禁 但他被判处了42年 656 00:38:33,680 --> 00:38:36,080 到目前为止 他已服刑16年 657 00:38:39,280 --> 00:38:40,760 你犯了什么罪? 658 00:38:41,560 --> 00:38:43,440 杀人 659 00:38:44,720 --> 00:38:47,480 一次谋杀发生在2000年 660 00:38:48,320 --> 00:38:49,800 另外两次 661 00:38:49,880 --> 00:38:55,320 第二次在2003年 第三次在2004年 662 00:38:56,720 --> 00:38:58,880 你杀了多少人? 663 00:38:58,960 --> 00:38:59,800 四个人 664 00:39:02,440 --> 00:39:07,880 杀害其中两个人是为了钱 我只能说这么多 665 00:39:10,200 --> 00:39:15,560 他的罪行包括 残忍地谋杀一名71岁的妇女 666 00:39:15,640 --> 00:39:18,320 为了珠宝和现金 在受害人家中将其杀害 667 00:39:19,360 --> 00:39:24,120 亚沙雷维奇 在波斯尼亚战争结束多年后犯罪 668 00:39:24,760 --> 00:39:27,880 他当年甚至加入过当地的 669 00:39:27,960 --> 00:39:29,520 国际维和部队 670 00:39:30,240 --> 00:39:36,000 但他没有维持和平 而是为了钱财反复谋杀 671 00:39:37,040 --> 00:39:40,520 你刚才提到的2000年的谋杀 672 00:39:40,600 --> 00:39:43,840 跟你维和部队成员的身份 有什么关联? 673 00:39:45,120 --> 00:39:46,720 当时有一个男人… 674 00:39:48,720 --> 00:39:50,960 是战时的战地记者 675 00:39:51,760 --> 00:39:57,240 我受雇于两个人 去获取一些影片 676 00:39:57,320 --> 00:40:02,920 从那个人手里抢过来 我最终杀了他 677 00:40:04,760 --> 00:40:10,160 告诉我 除开罪犯的身份之外 亚斯明科是什么样的人 678 00:40:11,120 --> 00:40:13,000 我曾是公职人员 679 00:40:13,080 --> 00:40:16,000 然后我选择 走上犯罪道路 这是我的错 680 00:40:17,920 --> 00:40:20,760 我并不危险 我并不暴力 681 00:40:21,920 --> 00:40:26,680 从某种意义上来说 我是杀手 但我们也是有心的 682 00:40:28,000 --> 00:40:30,080 我也是有血有肉的人 跟你一样 683 00:40:32,360 --> 00:40:35,280 那些被你杀害的人的亲人 684 00:40:35,360 --> 00:40:36,640 爱他们的人 685 00:40:37,600 --> 00:40:39,360 他们怎么能理解这一点? 686 00:40:40,920 --> 00:40:42,280 我确实杀了人 687 00:40:42,360 --> 00:40:44,560 我知道没有任何人和东西能弥补 688 00:40:45,640 --> 00:40:50,080 那些被害者的家人 689 00:40:52,400 --> 00:40:55,200 就算他们将我判处死刑 690 00:40:55,280 --> 00:40:57,280 也不会让被我杀害的人起死回生 691 00:40:59,560 --> 00:41:01,640 你要在监狱服刑很长时间 692 00:41:01,720 --> 00:41:04,400 你觉得你会有刑满释放的一天吗? 693 00:41:05,480 --> 00:41:06,640 这么说吧… 694 00:41:08,200 --> 00:41:13,040 再有两三年 我的刑期就过半了 695 00:41:13,800 --> 00:41:15,040 我希望… 696 00:41:15,600 --> 00:41:22,280 我在重获自由的时候能身体健康 697 00:41:23,280 --> 00:41:24,680 心智健全 698 00:41:32,240 --> 00:41:34,200 我遇到的很多人 699 00:41:34,280 --> 00:41:36,520 你都能理解他们犯罪的背景 700 00:41:36,600 --> 00:41:39,720 也许是因为战争 也许是因为贫穷 701 00:41:40,600 --> 00:41:44,160 但是面对一个杀了四个人的男人 你无法理解他的犯罪背景 702 00:41:45,880 --> 00:41:48,840 也许他是那种永远不应该被释放的人 703 00:41:55,880 --> 00:41:58,040 在我离开泽尼察监狱之前 704 00:41:58,120 --> 00:42:01,680 我想询问监狱长 雷佐卡里奇 705 00:42:01,760 --> 00:42:06,640 他觉得他部分松弛 部分极端严苛的监管制度 706 00:42:06,720 --> 00:42:09,600 从多大程度上真正地改变了囚犯们 707 00:42:10,760 --> 00:42:13,720 我要在监狱的全新区域跟他会面 708 00:42:13,800 --> 00:42:17,040 其中一些囚犯马上就会被转移到这里 709 00:42:17,120 --> 00:42:22,240 我的目标是跟囚犯们建立信任关系 710 00:42:22,320 --> 00:42:28,160 但是这座监狱的主要目的 我们已经达成的目标 711 00:42:28,240 --> 00:42:32,440 是改造囚犯们的生活 712 00:42:32,960 --> 00:42:36,240 当你给予一个人信任时 相信我 713 00:42:36,320 --> 00:42:43,320 大部分囚犯 不知为何 会更加遵守他们的诺言 714 00:42:43,400 --> 00:42:47,120 比监狱外的普通公民更加守信 715 00:42:47,200 --> 00:42:52,120 至于那些想要制造问题 以及不尊重规则的人 716 00:42:52,200 --> 00:42:55,760 如果他们不想自救 那我的管理方式也帮不到他们 717 00:42:55,840 --> 00:43:00,040 监狱在减少重新犯罪 方面的成功率有多高? 718 00:43:00,120 --> 00:43:04,480 换句话说 有多少囚犯 出狱之后 最终又回到了监狱? 719 00:43:05,040 --> 00:43:10,440 我所观察到的是 大多数囚犯 720 00:43:11,320 --> 00:43:12,800 假释出狱的囚犯 721 00:43:12,880 --> 00:43:19,720 真的很羞于回到监狱 722 00:43:20,360 --> 00:43:25,240 成为诚实的人 忘记他们做过的坏事 723 00:43:26,520 --> 00:43:30,200 这非常艰难 但我们有越来越多囚犯 724 00:43:30,280 --> 00:43:36,280 接受了这种思维方式 并正在向积极的方向发展 725 00:43:40,880 --> 00:43:45,920 但我离开泽尼察监狱时 艾尔丁仍在单独监禁室 726 00:43:46,840 --> 00:43:49,000 我希望他能以某种方式 727 00:43:49,080 --> 00:43:52,640 从他所处的 破坏性行为循环中挣脱出来 728 00:43:53,800 --> 00:43:58,240 埃尔维斯和他的哥哥萨米 还要服刑很多年 729 00:43:58,840 --> 00:44:02,960 才能测试他们口中的转变是否真实 730 00:44:08,120 --> 00:44:12,120 在这些高墙之后 我认识了一些波斯尼亚最危险的罪犯 731 00:44:12,200 --> 00:44:15,280 试图激励他们转变生活方式 不是一件容易的事 732 00:44:15,360 --> 00:44:17,640 但我毫不怀疑 泽尼察监狱 733 00:44:17,720 --> 00:44:20,360 正在尽其所能地改变囚犯 734 00:44:20,440 --> 00:44:24,320 但是由于这个国家 仍然面临着复杂的挑战 735 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 他们能做的也十分有限 736 00:44:47,960 --> 00:44:52,960 字幕翻译:Zeo Niu