1 00:00:23,525 --> 00:00:26,565 The environment is starting to close in on me. 2 00:00:26,645 --> 00:00:28,925 I can't stop my heart pounding. 3 00:00:32,885 --> 00:00:35,005 The girl was strangled. 4 00:00:45,285 --> 00:00:46,725 For 26 years. 5 00:00:46,805 --> 00:00:50,965 The question is, what is the actual goal of the criminal punishment? 6 00:00:51,045 --> 00:00:54,285 Just for the person to die in prison? 7 00:01:13,405 --> 00:01:17,245 Just thrown in jail, and that's it! That's it! 8 00:01:19,045 --> 00:01:20,205 That's it. 9 00:04:00,685 --> 00:04:02,245 Year of birth? 10 00:04:04,845 --> 00:04:05,685 Let's go. 11 00:04:33,565 --> 00:04:36,645 The environment is starting to close in on me. 12 00:04:36,725 --> 00:04:38,965 I can't stop my heart pounding. 13 00:04:42,485 --> 00:04:43,925 Come in here. 14 00:04:46,125 --> 00:04:48,205 Show me your legs and face. 15 00:04:50,165 --> 00:04:52,485 The year this happened? 16 00:05:01,645 --> 00:05:03,645 Fifteen centimeters. 17 00:05:04,285 --> 00:05:06,885 What is this injury? 18 00:05:15,085 --> 00:05:19,245 When you have such a distinctive scar coming down the side of your face, 19 00:05:19,325 --> 00:05:21,645 it's gonna follow me around the prison. 20 00:05:26,045 --> 00:05:28,965 Vasea, you open it. Run. 21 00:05:29,845 --> 00:05:32,925 -Go to the boss. -Go upstairs. 22 00:05:44,205 --> 00:05:46,205 You will be placed in a cell 23 00:05:46,285 --> 00:05:52,085 where there are two more prisoners 24 00:05:52,965 --> 00:05:54,525 with life sentences. 25 00:05:59,485 --> 00:06:02,765 Don't ask any questions 26 00:06:02,845 --> 00:06:06,485 and don't start any arguments. 27 00:08:16,525 --> 00:08:20,045 I'd advise him 28 00:08:21,085 --> 00:08:23,365 to be just the way he is. 29 00:08:24,365 --> 00:08:25,205 Tell him. 30 00:09:24,885 --> 00:09:28,965 Look, this goes here! Can't you manage it? 31 00:09:37,925 --> 00:09:41,005 Tell him this is what respect looks like. 32 00:09:48,125 --> 00:09:52,405 Somehow, the sheets are too white, even for his first night. 33 00:14:23,125 --> 00:14:24,685 Lilian, make coffee. 34 00:14:24,765 --> 00:14:26,925 -There's no room. -I'll make some room. 35 00:15:04,645 --> 00:15:05,805 Yes. 36 00:15:14,725 --> 00:15:17,485 After we eat, I clear the table, sweep, 37 00:15:17,565 --> 00:15:18,965 and Maxim washes the dishes. 38 00:15:19,045 --> 00:15:20,685 That's how we do it 39 00:15:20,765 --> 00:15:25,445 That's how we get along. That's how we've always done it. 40 00:16:51,405 --> 00:16:52,445 Twenty-seven. 41 00:16:56,445 --> 00:16:58,045 Made in USSR. 42 00:17:21,085 --> 00:17:22,845 I almost went crazy. 43 00:17:23,725 --> 00:17:26,845 But thank God, I kept my sanity. 44 00:17:37,925 --> 00:17:41,925 We are trying to live by the official rules of the prison. 45 00:17:42,005 --> 00:17:43,125 And follow the Bible. 46 00:17:44,565 --> 00:17:47,885 We don't support gangs, or anything like that. 47 00:20:48,565 --> 00:20:50,605 Surprises, surprises! 48 00:23:13,245 --> 00:23:15,325 -Play him first. -Let's go. 49 00:23:30,965 --> 00:23:32,885 England. Moldova. Concede defeat! 50 00:23:45,925 --> 00:23:49,085 Have mercy! Have mercy on him! 51 00:24:14,285 --> 00:24:16,925 One! One point! 52 00:25:29,365 --> 00:25:30,925 Nineteen years. 53 00:25:35,725 --> 00:25:38,205 I didn't participate directly in the murder. 54 00:26:57,285 --> 00:26:58,765 The question is, 55 00:26:59,485 --> 00:27:02,885 what is the goal of the criminal punishment? 56 00:27:02,965 --> 00:27:05,885 Just for the person to die in the prison? 57 00:27:06,965 --> 00:27:07,845 Very weird. 58 00:27:44,005 --> 00:27:48,565 The first years when I was here, yeah, it was maybe a pain for me. 59 00:27:49,125 --> 00:27:51,845 But when I know when I am a lifer, 60 00:27:52,365 --> 00:27:54,525 I… I understand it. 61 00:27:56,685 --> 00:27:59,925 Because, uh, when you have years, years, for example, 62 00:28:00,005 --> 00:28:03,125 you know it's a real possibility to be there. 63 00:28:03,205 --> 00:28:05,805 But when you're a lifer, you have no chance. 64 00:28:07,805 --> 00:28:10,365 Our chance is, uh, so little. 65 00:28:10,445 --> 00:28:13,965 And I cannot say it is chance for real. 66 00:29:28,245 --> 00:29:29,085 Anatol. 67 00:29:31,045 --> 00:29:31,885 Yes. 68 00:29:38,245 --> 00:29:43,245 With this tool, we shape the wood. 69 00:29:45,605 --> 00:29:47,885 With this one, we cut. 70 00:30:21,325 --> 00:30:23,725 We are making a jewelry box. 71 00:30:26,845 --> 00:30:28,085 Like this. 72 00:30:41,525 --> 00:30:45,005 Like this. Like this. Like this. Put your hand here. Like this. 73 00:30:54,685 --> 00:30:57,485 Before the pandemic, 74 00:30:57,565 --> 00:31:03,365 the prison auctioned them for us. 75 00:31:03,445 --> 00:31:09,325 They gave us 50% of the money and put it in our prison accounts. 76 00:31:10,045 --> 00:31:15,725 No, no. From here. Like this. You should do it like this. 77 00:31:17,085 --> 00:31:18,605 Make it the same as this. 78 00:31:24,525 --> 00:31:28,405 Paying our electricity bill here 79 00:31:28,485 --> 00:31:30,765 and buying things from the market. 80 00:31:31,725 --> 00:31:34,125 Here we need money. 81 00:31:50,205 --> 00:31:51,605 For 26 years. 82 00:31:55,565 --> 00:31:57,925 And 20 years here in Rezina. 83 00:31:59,925 --> 00:32:02,245 I am here five days a week. 84 00:32:03,045 --> 00:32:06,125 You are free in your own mind. 85 00:32:06,805 --> 00:32:09,525 You are one-on-one with the tool and with what you do. 86 00:32:10,165 --> 00:32:11,605 This is pleasure. 87 00:32:12,885 --> 00:32:16,845 Whether we are in detention or in freedom, we must work. 88 00:32:16,925 --> 00:32:18,165 That's why we're men. 89 00:32:44,125 --> 00:32:46,405 I have whole notebooks. 90 00:32:46,485 --> 00:32:51,685 I write about my life. I write about my past. 91 00:32:51,765 --> 00:32:54,645 I write about my present. I write about my future. 92 00:32:55,925 --> 00:32:57,205 Everything. 93 00:32:59,925 --> 00:33:03,805 I put my soul into this and my heart. 94 00:33:03,885 --> 00:33:10,005 Each word is written with a tear of blood, because 95 00:33:11,045 --> 00:33:13,165 for me, the thought of my family is all. 96 00:33:15,005 --> 00:33:18,085 I like music a lot. 97 00:33:47,325 --> 00:33:49,685 I don't want to disturb other inmates, 98 00:33:49,765 --> 00:33:51,445 so I've turned it down a bit. 99 00:33:57,605 --> 00:34:00,445 There is a voice brought by the wind 100 00:34:02,525 --> 00:34:06,405 It's like your voice, honey, whispering 101 00:34:07,605 --> 00:34:10,885 You left me a long time ago 102 00:34:12,565 --> 00:34:15,845 My wounded and sorrowful soul 103 00:34:17,685 --> 00:34:19,365 You left me a long time ago… 104 00:34:27,525 --> 00:34:31,165 There is a voice brought by the wind 105 00:34:32,885 --> 00:34:35,965 It's like your voice, honey, whispering 106 00:34:45,845 --> 00:34:47,645 Oh, it's great! 107 00:34:48,205 --> 00:34:51,445 My tears are now dry 108 00:34:52,805 --> 00:34:56,405 The tears of love once flowed 109 00:34:59,885 --> 00:35:04,405 I don't know if anything really helps. 110 00:35:04,965 --> 00:35:07,965 I've been living with this for 18 years. 111 00:35:08,045 --> 00:35:11,685 This is my inner pain. 112 00:35:11,765 --> 00:35:13,085 My torment. 113 00:35:14,045 --> 00:35:16,965 And that's what I live with. My only hope is with God. 114 00:36:01,965 --> 00:36:05,725 Yes? This is the easiest job I can offer you. 115 00:36:16,565 --> 00:36:18,285 A little smaller! 116 00:36:19,205 --> 00:36:22,525 My question is, why are you ruining this food? 117 00:36:31,965 --> 00:36:37,045 I killed a woman and her niece. 118 00:36:39,205 --> 00:36:42,165 I would plow for them. I would bring them wood, help them. 119 00:36:42,885 --> 00:36:46,565 The cause of all this was alcohol. 120 00:36:50,445 --> 00:36:54,485 Oh, the niece was 121 00:36:54,565 --> 00:36:57,485 17 or 18 years old. 122 00:37:00,085 --> 00:37:01,925 But Grandma, 123 00:37:02,685 --> 00:37:06,565 60 or 55, something like that. I don't remember. 124 00:37:14,445 --> 00:37:16,565 The girl was strangled, 125 00:37:17,325 --> 00:37:21,085 and the grandmother was hit on the head with stone. 126 00:37:22,165 --> 00:37:23,005 That's how. 127 00:37:35,445 --> 00:37:41,325 I still can't explain to myself why it happened! 128 00:37:42,405 --> 00:37:44,485 I had everything, you know? 129 00:37:44,565 --> 00:37:45,725 Alcohol! 130 00:37:45,805 --> 00:37:48,805 Alcohol causes the biggest problems on earth! 131 00:39:12,245 --> 00:39:14,725 Sit there. I need another chair. 132 00:39:14,805 --> 00:39:16,725 I don't know where the little one is. 133 00:39:18,565 --> 00:39:21,045 This is spare, like for guests. 134 00:39:29,165 --> 00:39:31,085 You heard what I told you. 135 00:39:31,885 --> 00:39:32,965 What I ask you is, 136 00:39:34,165 --> 00:39:37,285 do I deserve life imprisonment or not? 137 00:39:56,285 --> 00:39:57,485 You know-- 138 00:40:12,685 --> 00:40:14,605 Years have passed. 139 00:40:15,845 --> 00:40:16,685 Years! 140 00:40:16,765 --> 00:40:22,565 Nobody assesses whether I've changed. 141 00:40:22,645 --> 00:40:26,725 Just thrown in jail, and that's it. 142 00:40:28,765 --> 00:40:29,965 That's it! 143 00:41:51,005 --> 00:41:57,965 The most important thing about hope is that it does die last. 144 00:41:58,765 --> 00:42:02,245 Just don't forget, for me, the torment and suffering go on. 145 00:42:15,965 --> 00:42:18,485 The law is functioning as it should.