1
00:00:23,525 --> 00:00:26,565
The environment
is starting to close in on me.
2
00:00:26,645 --> 00:00:28,925
I can't stop my heart pounding.
3
00:00:32,885 --> 00:00:35,005
The girl was strangled.
4
00:00:45,285 --> 00:00:46,725
For 26 years.
5
00:00:46,805 --> 00:00:50,965
The question is, what is the actual goal
of the criminal punishment?
6
00:00:51,045 --> 00:00:54,285
Just for the person to die in prison?
7
00:01:13,405 --> 00:01:17,245
Just thrown in jail,
and that's it! That's it!
8
00:01:19,045 --> 00:01:20,205
That's it.
9
00:04:00,685 --> 00:04:02,245
Year of birth?
10
00:04:04,845 --> 00:04:05,685
Let's go.
11
00:04:33,565 --> 00:04:36,645
The environment
is starting to close in on me.
12
00:04:36,725 --> 00:04:38,965
I can't stop my heart pounding.
13
00:04:42,485 --> 00:04:43,925
Come in here.
14
00:04:46,125 --> 00:04:48,205
Show me your legs and face.
15
00:04:50,165 --> 00:04:52,485
The year this happened?
16
00:05:01,645 --> 00:05:03,645
Fifteen centimeters.
17
00:05:04,285 --> 00:05:06,885
What is this injury?
18
00:05:15,085 --> 00:05:19,245
When you have such a distinctive scar
coming down the side of your face,
19
00:05:19,325 --> 00:05:21,645
it's gonna follow me around the prison.
20
00:05:26,045 --> 00:05:28,965
Vasea, you open it. Run.
21
00:05:29,845 --> 00:05:32,925
-Go to the boss.
-Go upstairs.
22
00:05:44,205 --> 00:05:46,205
You will be placed in a cell
23
00:05:46,285 --> 00:05:52,085
where there are two more prisoners
24
00:05:52,965 --> 00:05:54,525
with life sentences.
25
00:05:59,485 --> 00:06:02,765
Don't ask any questions
26
00:06:02,845 --> 00:06:06,485
and don't start any arguments.
27
00:08:16,525 --> 00:08:20,045
I'd advise him
28
00:08:21,085 --> 00:08:23,365
to be just the way he is.
29
00:08:24,365 --> 00:08:25,205
Tell him.
30
00:09:24,885 --> 00:09:28,965
Look, this goes here! Can't you manage it?
31
00:09:37,925 --> 00:09:41,005
Tell him this is what respect looks like.
32
00:09:48,125 --> 00:09:52,405
Somehow, the sheets
are too white, even for his first night.
33
00:14:23,125 --> 00:14:24,685
Lilian, make coffee.
34
00:14:24,765 --> 00:14:26,925
-There's no room.
-I'll make some room.
35
00:15:04,645 --> 00:15:05,805
Yes.
36
00:15:14,725 --> 00:15:17,485
After we eat, I clear the table, sweep,
37
00:15:17,565 --> 00:15:18,965
and Maxim washes the dishes.
38
00:15:19,045 --> 00:15:20,685
That's how we do it
39
00:15:20,765 --> 00:15:25,445
That's how we get along.
That's how we've always done it.
40
00:16:51,405 --> 00:16:52,445
Twenty-seven.
41
00:16:56,445 --> 00:16:58,045
Made in USSR.
42
00:17:21,085 --> 00:17:22,845
I almost went crazy.
43
00:17:23,725 --> 00:17:26,845
But thank God, I kept my sanity.
44
00:17:37,925 --> 00:17:41,925
We are trying to live
by the official rules of the prison.
45
00:17:42,005 --> 00:17:43,125
And follow the Bible.
46
00:17:44,565 --> 00:17:47,885
We don't support gangs,
or anything like that.
47
00:20:48,565 --> 00:20:50,605
Surprises, surprises!
48
00:23:13,245 --> 00:23:15,325
-Play him first.
-Let's go.
49
00:23:30,965 --> 00:23:32,885
England. Moldova. Concede defeat!
50
00:23:45,925 --> 00:23:49,085
Have mercy! Have mercy on him!
51
00:24:14,285 --> 00:24:16,925
One! One point!
52
00:25:29,365 --> 00:25:30,925
Nineteen years.
53
00:25:35,725 --> 00:25:38,205
I didn't participate
directly in the murder.
54
00:26:57,285 --> 00:26:58,765
The question is,
55
00:26:59,485 --> 00:27:02,885
what is the goal
of the criminal punishment?
56
00:27:02,965 --> 00:27:05,885
Just for the person to die in the prison?
57
00:27:06,965 --> 00:27:07,845
Very weird.
58
00:27:44,005 --> 00:27:48,565
The first years when I was here,
yeah, it was maybe a pain for me.
59
00:27:49,125 --> 00:27:51,845
But when I know when I am a lifer,
60
00:27:52,365 --> 00:27:54,525
I… I understand it.
61
00:27:56,685 --> 00:27:59,925
Because, uh,
when you have years, years, for example,
62
00:28:00,005 --> 00:28:03,125
you know
it's a real possibility to be there.
63
00:28:03,205 --> 00:28:05,805
But when you're a lifer,
you have no chance.
64
00:28:07,805 --> 00:28:10,365
Our chance is, uh, so little.
65
00:28:10,445 --> 00:28:13,965
And I cannot say it is chance for real.
66
00:29:28,245 --> 00:29:29,085
Anatol.
67
00:29:31,045 --> 00:29:31,885
Yes.
68
00:29:38,245 --> 00:29:43,245
With this tool, we shape the wood.
69
00:29:45,605 --> 00:29:47,885
With this one, we cut.
70
00:30:21,325 --> 00:30:23,725
We are making a jewelry box.
71
00:30:26,845 --> 00:30:28,085
Like this.
72
00:30:41,525 --> 00:30:45,005
Like this. Like this.
Like this. Put your hand here. Like this.
73
00:30:54,685 --> 00:30:57,485
Before the pandemic,
74
00:30:57,565 --> 00:31:03,365
the prison auctioned them for us.
75
00:31:03,445 --> 00:31:09,325
They gave us 50% of the money
and put it in our prison accounts.
76
00:31:10,045 --> 00:31:15,725
No, no. From here.
Like this. You should do it like this.
77
00:31:17,085 --> 00:31:18,605
Make it the same as this.
78
00:31:24,525 --> 00:31:28,405
Paying our electricity bill here
79
00:31:28,485 --> 00:31:30,765
and buying things from the market.
80
00:31:31,725 --> 00:31:34,125
Here we need money.
81
00:31:50,205 --> 00:31:51,605
For 26 years.
82
00:31:55,565 --> 00:31:57,925
And 20 years here in Rezina.
83
00:31:59,925 --> 00:32:02,245
I am here five days a week.
84
00:32:03,045 --> 00:32:06,125
You are free in your own mind.
85
00:32:06,805 --> 00:32:09,525
You are one-on-one with the tool
and with what you do.
86
00:32:10,165 --> 00:32:11,605
This is pleasure.
87
00:32:12,885 --> 00:32:16,845
Whether we are in detention
or in freedom, we must work.
88
00:32:16,925 --> 00:32:18,165
That's why we're men.
89
00:32:44,125 --> 00:32:46,405
I have whole notebooks.
90
00:32:46,485 --> 00:32:51,685
I write about my life.
I write about my past.
91
00:32:51,765 --> 00:32:54,645
I write about my present.
I write about my future.
92
00:32:55,925 --> 00:32:57,205
Everything.
93
00:32:59,925 --> 00:33:03,805
I put my soul into this and my heart.
94
00:33:03,885 --> 00:33:10,005
Each word is written
with a tear of blood, because
95
00:33:11,045 --> 00:33:13,165
for me, the thought of my family is all.
96
00:33:15,005 --> 00:33:18,085
I like music a lot.
97
00:33:47,325 --> 00:33:49,685
I don't want to disturb other inmates,
98
00:33:49,765 --> 00:33:51,445
so I've turned it down a bit.
99
00:33:57,605 --> 00:34:00,445
There is a voice brought by the wind
100
00:34:02,525 --> 00:34:06,405
It's like your voice, honey, whispering
101
00:34:07,605 --> 00:34:10,885
You left me a long time ago
102
00:34:12,565 --> 00:34:15,845
My wounded and sorrowful soul
103
00:34:17,685 --> 00:34:19,365
You left me a long time ago…
104
00:34:27,525 --> 00:34:31,165
There is a voice brought by the wind
105
00:34:32,885 --> 00:34:35,965
It's like your voice, honey, whispering
106
00:34:45,845 --> 00:34:47,645
Oh, it's great!
107
00:34:48,205 --> 00:34:51,445
My tears are now dry
108
00:34:52,805 --> 00:34:56,405
The tears of love once flowed
109
00:34:59,885 --> 00:35:04,405
I don't know if anything really helps.
110
00:35:04,965 --> 00:35:07,965
I've been living with this for 18 years.
111
00:35:08,045 --> 00:35:11,685
This is my inner pain.
112
00:35:11,765 --> 00:35:13,085
My torment.
113
00:35:14,045 --> 00:35:16,965
And that's what I live with.
My only hope is with God.
114
00:36:01,965 --> 00:36:05,725
Yes? This is
the easiest job I can offer you.
115
00:36:16,565 --> 00:36:18,285
A little smaller!
116
00:36:19,205 --> 00:36:22,525
My question is,
why are you ruining this food?
117
00:36:31,965 --> 00:36:37,045
I killed a woman and her niece.
118
00:36:39,205 --> 00:36:42,165
I would plow for them.
I would bring them wood, help them.
119
00:36:42,885 --> 00:36:46,565
The cause of all this was alcohol.
120
00:36:50,445 --> 00:36:54,485
Oh, the niece was
121
00:36:54,565 --> 00:36:57,485
17 or 18 years old.
122
00:37:00,085 --> 00:37:01,925
But Grandma,
123
00:37:02,685 --> 00:37:06,565
60 or 55, something like that.
I don't remember.
124
00:37:14,445 --> 00:37:16,565
The girl was strangled,
125
00:37:17,325 --> 00:37:21,085
and the grandmother
was hit on the head with stone.
126
00:37:22,165 --> 00:37:23,005
That's how.
127
00:37:35,445 --> 00:37:41,325
I still can't explain
to myself why it happened!
128
00:37:42,405 --> 00:37:44,485
I had everything, you know?
129
00:37:44,565 --> 00:37:45,725
Alcohol!
130
00:37:45,805 --> 00:37:48,805
Alcohol causes
the biggest problems on earth!
131
00:39:12,245 --> 00:39:14,725
Sit there. I need another chair.
132
00:39:14,805 --> 00:39:16,725
I don't know where the little one is.
133
00:39:18,565 --> 00:39:21,045
This is spare, like for guests.
134
00:39:29,165 --> 00:39:31,085
You heard what I told you.
135
00:39:31,885 --> 00:39:32,965
What I ask you is,
136
00:39:34,165 --> 00:39:37,285
do I deserve life imprisonment or not?
137
00:39:56,285 --> 00:39:57,485
You know--
138
00:40:12,685 --> 00:40:14,605
Years have passed.
139
00:40:15,845 --> 00:40:16,685
Years!
140
00:40:16,765 --> 00:40:22,565
Nobody assesses whether I've changed.
141
00:40:22,645 --> 00:40:26,725
Just thrown in jail, and that's it.
142
00:40:28,765 --> 00:40:29,965
That's it!
143
00:41:51,005 --> 00:41:57,965
The most important thing
about hope is that it does die last.
144
00:41:58,765 --> 00:42:02,245
Just don't forget, for me,
the torment and suffering go on.
145
00:42:15,965 --> 00:42:18,485
The law is functioning as it should.