1
00:00:14,325 --> 00:00:15,805
Yes, I did.
2
00:00:28,045 --> 00:00:31,165
It was unfortunate.
I grabbed a knife and stabbed him.
3
00:00:31,245 --> 00:00:36,525
Right now I am doing time
for an armed robbery with a balaclava.
4
00:00:45,405 --> 00:00:47,765
All five of us
got 55 years each.
5
00:00:47,845 --> 00:00:52,205
My sentence
is 109 years for people smuggling.
6
00:03:04,045 --> 00:03:07,125
Turn around
and look at me. Do you take drugs?
7
00:03:08,645 --> 00:03:11,125
Take off
your clothes and put them over there.
8
00:03:16,685 --> 00:03:18,365
Please open your mouth.
9
00:03:20,125 --> 00:03:21,605
Please get on your knees.
10
00:03:24,005 --> 00:03:25,525
I require a urine sample, please.
11
00:03:36,685 --> 00:03:40,965
Yes. About 50%. Usually pills.
12
00:03:41,645 --> 00:03:44,005
And, uh, heroin.
13
00:03:54,405 --> 00:03:57,165
Your tests are negative.
14
00:03:57,245 --> 00:03:59,205
Come, get inside.
15
00:04:11,005 --> 00:04:15,965
The truth is
the majority of inmates come from abroad.
16
00:04:16,045 --> 00:04:20,365
The prison would have
no overpopulation problems
17
00:04:20,445 --> 00:04:25,165
if it only had Greek inmates.
18
00:04:28,965 --> 00:04:31,525
Number one is your cell.
You can go inside from here.
19
00:05:14,605 --> 00:05:15,445
I am Greek.
20
00:05:16,765 --> 00:05:20,285
Albania, Afghanistan.
21
00:05:27,325 --> 00:05:32,045
They unlock the doors
at 8:20 a.m.
22
00:05:32,125 --> 00:05:36,885
until 12:30 p.m.
23
00:05:36,965 --> 00:05:38,485
Then the food is distributed.
24
00:05:39,365 --> 00:05:44,605
At 2:30 p.m., they open the door
25
00:05:45,405 --> 00:05:49,605
until 8:40 p.m.
26
00:05:49,685 --> 00:05:52,045
After that, we get fed.
27
00:05:54,165 --> 00:05:56,405
Every day is the same.
28
00:06:01,765 --> 00:06:04,685
The old man.
29
00:06:04,765 --> 00:06:07,365
No, every-- All together, my friend.
30
00:06:07,445 --> 00:06:08,965
We are friends here, you know?
31
00:06:09,045 --> 00:06:10,365
We are all friends.
32
00:06:13,565 --> 00:06:17,485
I've been here ten years
already for murder.
33
00:06:18,165 --> 00:06:22,365
I came to this jail two years ago
because of its drug rehab unit.
34
00:06:22,445 --> 00:06:23,685
I was a user of drugs.
35
00:06:25,125 --> 00:06:26,525
My second time in prison.
36
00:06:27,125 --> 00:06:31,045
First, hashish.
After the second time, hashish.
37
00:06:43,845 --> 00:06:46,965
People smuggling.
38
00:06:47,045 --> 00:06:48,165
People smuggling.
39
00:08:37,765 --> 00:08:39,885
That's nothing, believe me.
40
00:09:34,165 --> 00:09:36,605
There's a broken water pipe
here that needs fixing.
41
00:09:40,925 --> 00:09:44,005
For nearly a week,
the prisoners haven't had any hot water.
42
00:09:57,045 --> 00:10:00,285
If you are an inmate
with some skills
43
00:10:00,365 --> 00:10:02,685
or you have a trade, you can do it.
44
00:10:03,485 --> 00:10:06,685
Working here in prison
means we'll be released sooner.
45
00:11:01,525 --> 00:11:05,245
I've not been
in the outside world for ten years.
46
00:11:05,325 --> 00:11:07,005
I'm not about to do it now.
Let's get going.
47
00:11:20,725 --> 00:11:22,525
You are tired.
48
00:11:22,605 --> 00:11:24,405
You want to have a break?
49
00:11:51,045 --> 00:11:56,525
They don't cut corners.
The portions are generous.
50
00:11:59,925 --> 00:12:04,805
I'm not hungry.
I had cornflakes at 11:00 a.m.
51
00:12:06,325 --> 00:12:07,165
Yeah, I'm okay.
52
00:12:07,245 --> 00:12:10,085
This morning, I got him milk
while he was still sleeping.
53
00:12:10,165 --> 00:12:14,205
- Mm-hmm.
-I feed him, as he is old.
54
00:12:14,285 --> 00:12:16,565
He is of a certain age, you have to admit.
55
00:12:17,845 --> 00:12:20,045
We respect him. He is older than us.
56
00:12:20,125 --> 00:12:22,525
Cornflakes.
57
00:12:22,605 --> 00:12:24,605
One liter of milk with cornflakes.
58
00:13:12,885 --> 00:13:14,485
Mazar-i-Sharif.
59
00:13:14,565 --> 00:13:17,205
My father died before I was even born.
60
00:13:17,285 --> 00:13:19,805
I was one of five brothers,
61
00:13:19,885 --> 00:13:25,325
so I had to work to support my mother.
62
00:13:25,405 --> 00:13:27,925
We were very poor.
63
00:13:28,005 --> 00:13:31,125
A lot of the time,
we didn't have food to eat.
64
00:13:33,245 --> 00:13:36,005
I crossed Iran, then Turkey.
65
00:13:36,085 --> 00:13:39,085
We were 120 people in one truck.
66
00:13:39,165 --> 00:13:43,365
I paid the smuggler $500.
67
00:13:43,445 --> 00:13:45,605
We drove for 13 hours without stopping.
68
00:13:45,685 --> 00:13:52,605
You change cars, and during the nights,
you stay in the mountains.
69
00:13:52,685 --> 00:13:55,765
I spent one night in Turkey
and then paid 1,200 euros,
70
00:13:55,845 --> 00:13:57,565
and the next day I was in Greece.
71
00:14:01,885 --> 00:14:07,325
Very few. The ones who didn't
have any money were locked up…
72
00:14:10,645 --> 00:14:17,045
until they were able to pay up.
73
00:14:17,125 --> 00:14:20,165
They were treated like slaves.
74
00:14:21,525 --> 00:14:26,205
Some starved to death.
Some died of thirst.
75
00:14:26,845 --> 00:14:30,485
Uh, many were arrested
76
00:14:30,565 --> 00:14:34,365
by the police in Iran.
77
00:14:36,005 --> 00:14:40,485
If they were found in the mountains,
they were shot dead.
78
00:14:49,165 --> 00:14:52,205
So the only thing I could do
was work as a laborer for a farmer.
79
00:14:52,285 --> 00:14:55,325
I worked for five to seven months.
80
00:14:55,405 --> 00:15:02,005
I was asking for my money patiently,
and he kept ignoring me.
81
00:15:06,125 --> 00:15:10,445
I told him,
"If you don't pay, I'll harm you."
82
00:15:11,045 --> 00:15:12,845
I grabbed a knife and stabbed him.
83
00:15:16,565 --> 00:15:21,405
Yes, just the one time,
but unfortunately, it was fatal.
84
00:15:25,565 --> 00:15:27,165
I stabbed him down here.
85
00:15:29,845 --> 00:15:32,765
I didn't intend to kill him.
86
00:15:33,405 --> 00:15:35,125
It wasn't premeditated.
87
00:15:44,405 --> 00:15:48,165
After my mom died,
I was doing heroin for six months.
88
00:15:48,245 --> 00:15:52,165
It was like a death penalty.
89
00:15:52,245 --> 00:15:55,885
I didn't have any will to survive.
90
00:16:10,445 --> 00:16:13,125
I choose to do this because
91
00:16:13,885 --> 00:16:20,165
it makes me forget about my sentence.
92
00:16:20,245 --> 00:16:23,405
I fill my time not thinking of shit,
93
00:16:23,485 --> 00:16:26,045
like stabbing someone or finding drugs.
94
00:16:30,925 --> 00:16:33,045
Yes, I did.
95
00:16:36,165 --> 00:16:38,325
He didn't die. He was severely injured.
96
00:16:42,845 --> 00:16:45,205
Because he owed me money.
97
00:16:52,765 --> 00:16:54,845
Uh, I stabbed him three times.
98
00:16:54,925 --> 00:16:56,725
They gave me ten more years.
99
00:16:56,805 --> 00:16:59,685
I made a mistake. I went to prison,
and I paid a bitter price.
100
00:16:59,765 --> 00:17:02,685
That's life. When you do something wrong,
you have to pay for it.
101
00:18:04,565 --> 00:18:07,205
We do searches every day.
102
00:18:07,285 --> 00:18:09,285
Each day,
it's a different floor, a different cell.
103
00:18:13,805 --> 00:18:19,925
First, we take
the inmates out of the cells
104
00:18:20,005 --> 00:18:24,165
and search each and every one of them.
105
00:18:24,245 --> 00:18:28,405
And then the guards go in
and search the cell itself.
106
00:18:33,685 --> 00:18:35,925
It can be problematic.
107
00:18:36,005 --> 00:18:39,205
The inmates get annoyed
because we are going through their home.
108
00:18:45,605 --> 00:18:48,685
Drugs, homemade wine, homemade knives.
109
00:18:59,485 --> 00:19:02,405
Come and see some things that we've found
110
00:19:02,485 --> 00:19:04,325
and confiscated during the last years.
111
00:19:11,485 --> 00:19:14,485
I think some of them are very interesting.
112
00:19:14,565 --> 00:19:17,725
We don't normally search
religious objects,
113
00:19:19,245 --> 00:19:24,405
but they can be dangerous as well.
114
00:19:30,765 --> 00:19:35,525
LOVE FOR OUR FELLOW MAN
MUST GOVERN OUR HEART AND SOUL
115
00:19:50,285 --> 00:19:53,365
The guards aren't here
to let us out yet.
116
00:19:53,445 --> 00:19:54,645
Now we are going to work.
117
00:20:32,485 --> 00:20:33,965
Cheers.
118
00:21:15,685 --> 00:21:18,525
It's been
so long since I've been out here.
119
00:21:22,285 --> 00:21:23,605
Eight months.
120
00:21:29,485 --> 00:21:30,325
Yes.
121
00:21:31,325 --> 00:21:35,485
Because of my work.
I'm always at work.
122
00:21:43,325 --> 00:21:46,005
This is the exercise area.
123
00:21:54,365 --> 00:21:57,085
They're water bottles filled with sand.
124
00:23:00,925 --> 00:23:05,805
A friend of mine was doing it.
125
00:23:05,885 --> 00:23:07,325
I helped him out.
126
00:23:07,405 --> 00:23:09,565
I knew another guy
who was renting out vans,
127
00:23:10,885 --> 00:23:13,565
and I introduced them to each other.
128
00:23:15,485 --> 00:23:16,325
Yes.
129
00:23:16,405 --> 00:23:17,965
What happened next?
130
00:23:18,045 --> 00:23:19,965
The police made an arrest.
131
00:23:20,045 --> 00:23:22,565
All five of us got 55 years each.
132
00:23:24,805 --> 00:23:26,485
And also
a fine of 500,000 euros.
133
00:23:32,605 --> 00:23:34,965
It was only an introduction.
134
00:23:36,005 --> 00:23:39,445
I am not responsible for what happened.
I didn't take it seriously.
135
00:23:39,525 --> 00:23:42,445
Anybody could have done it.
136
00:24:14,605 --> 00:24:16,525
Raphael, have you got a minute?
137
00:24:28,325 --> 00:24:29,645
Kostas?
138
00:24:30,445 --> 00:24:32,605
Today you'll both work on the generator.
139
00:24:32,685 --> 00:24:33,965
Okay. See you.
140
00:24:35,245 --> 00:24:38,885
We are going to fix the generator.
141
00:24:39,965 --> 00:24:42,765
We will modify the exhaust pipe.
142
00:25:09,725 --> 00:25:11,165
Three years.
143
00:25:13,205 --> 00:25:14,285
Yes.
144
00:25:28,845 --> 00:25:31,485
My responsibility was to transport them.
145
00:25:31,565 --> 00:25:36,405
These people had come to the Evros border,
and I transported them,
146
00:25:36,485 --> 00:25:40,165
put them in a truck
and got them to Thessaloniki.
147
00:25:49,165 --> 00:25:50,965
On the highway.
148
00:25:51,805 --> 00:25:57,485
There are some places out there,
public toilets in certain locations.
149
00:25:57,565 --> 00:25:59,805
They'll wait there,
and we'll load them from there.
150
00:25:59,885 --> 00:26:00,965
Ninety-nine people.
151
00:26:01,045 --> 00:26:06,405
The trucks were big,
very big, with plenty of space.
152
00:26:08,845 --> 00:26:11,765
I stopped at a gas station.
153
00:26:11,845 --> 00:26:13,845
That's where the police stopped me.
154
00:26:15,525 --> 00:26:21,125
My sentence is 109 years
for people smuggling.
155
00:26:23,365 --> 00:26:26,005
How the Greek system works is,
156
00:26:26,085 --> 00:26:28,045
whatever the sentence you get,
157
00:26:28,125 --> 00:26:31,245
the most that you'll serve is 20 years.
That's the most you'll do.
158
00:26:36,045 --> 00:26:41,445
My main motive was money.
159
00:26:50,685 --> 00:26:52,245
Uh, stop. Please stop.
160
00:26:52,325 --> 00:26:53,565
- Okay.
- Stop.
161
00:27:07,845 --> 00:27:12,405
I didn't harm anyone.
I didn't kill anyone.
162
00:27:12,485 --> 00:27:15,925
Until a few years ago,
people smuggling was just a misdemeanor.
163
00:27:16,565 --> 00:27:20,125
Now it's a criminal offense.
I believe it's disproportionate.
164
00:27:22,165 --> 00:27:25,565
I might be offender,
but what I did is no crime.
165
00:29:30,005 --> 00:29:31,925
I came to Turkey to Istanbul.
166
00:29:32,005 --> 00:29:35,005
I found a smuggler there.
167
00:29:35,085 --> 00:29:40,845
I paid him almost $80,000.
168
00:29:40,925 --> 00:29:45,125
We were in a vehicle for almost two hours,
169
00:29:45,685 --> 00:29:50,165
then we walked for seven hours
to reach the border.
170
00:29:50,765 --> 00:29:52,525
There was water, a river.
171
00:29:52,605 --> 00:29:55,725
It was a small boat,
172
00:29:55,805 --> 00:30:00,245
meant to be for 14 or 20 people,
but we were 47 in it together.
173
00:30:00,325 --> 00:30:07,125
They threw away our bags and everything
to free up space for us.
174
00:30:07,205 --> 00:30:10,365
We had to put the small children
under our feet.
175
00:30:10,445 --> 00:30:14,765
It was a big water, uh, big river.
It was not pleasant at all.
176
00:30:15,805 --> 00:30:20,445
At one point, my family and four sons
were swept away by the water.
177
00:30:20,525 --> 00:30:23,325
We were swept away for 100 meters,
and we thought, "That's it!"
178
00:30:27,565 --> 00:30:30,165
There was someone I knew.
179
00:30:30,245 --> 00:30:32,405
He'd left home
a couple of months before us.
180
00:30:33,125 --> 00:30:37,285
He fell in the water.
His wife and his two children drowned.
181
00:30:37,365 --> 00:30:40,405
Their bodies were never found.
182
00:30:51,525 --> 00:30:54,645
The plan was to go
straight through Bulgaria.
183
00:30:55,725 --> 00:30:59,205
Uh, that's why we paid so much.
184
00:30:59,885 --> 00:31:03,565
But they conned me and brought me here.
185
00:31:03,645 --> 00:31:05,285
On some of the smuggling routes,
186
00:31:05,805 --> 00:31:08,685
other smugglers
were actually robbing people.
187
00:31:15,605 --> 00:31:19,205
Smuggling is all lies.
There's no truth to it.
188
00:32:43,965 --> 00:32:48,885
Yes, there are others pending.
189
00:33:10,045 --> 00:33:13,045
Those cases
190
00:33:13,125 --> 00:33:17,045
have nothing to do with me.
191
00:33:17,125 --> 00:33:21,125
I've never been involved
in an incident like that.
192
00:33:21,205 --> 00:33:23,125
It's never happened to me.
193
00:33:26,805 --> 00:33:27,645
No.
194
00:33:40,085 --> 00:33:42,325
The long sentences don't work.
195
00:33:42,405 --> 00:33:47,205
Seventy percent of inmates will
do it again even if they don't want to,
196
00:33:48,045 --> 00:33:50,445
because there's nothing for them outside.
197
00:34:51,885 --> 00:34:54,245
Yes, it's totally different.
198
00:34:57,845 --> 00:35:00,325
A lot of the time,
I don't feel like I am in prison.
199
00:35:07,365 --> 00:35:10,885
We painted Prometheus stealing the fire.
200
00:35:10,965 --> 00:35:14,965
Prometheus is the name of our community.
201
00:35:15,565 --> 00:35:19,045
There is our motto,
202
00:35:19,125 --> 00:35:23,365
and this is what we shout
after our therapy.
203
00:35:28,205 --> 00:35:31,325
We are together,
bound by our souls,
204
00:35:31,405 --> 00:35:34,445
one for the other, for a better life!
205
00:35:34,525 --> 00:35:36,925
We are Prometheus!
206
00:35:50,285 --> 00:35:53,765
I share it
with another member of the community.
207
00:36:04,965 --> 00:36:10,085
Now I am doing time
for an armed robbery with a balaclava.
208
00:36:10,165 --> 00:36:15,805
Uh, banks, post offices, betting shops.
209
00:36:15,885 --> 00:36:17,365
Things like that.
210
00:36:19,325 --> 00:36:23,125
An automatic,
not a revolver. An automatic.
211
00:36:25,525 --> 00:36:30,765
I've never shot anyone.
212
00:36:30,845 --> 00:36:35,205
I just fire into the air
to scare them to get the money.
213
00:36:36,725 --> 00:36:41,605
I had to do
what I had to do to get my fix.
214
00:36:42,205 --> 00:36:44,445
Heroin, cocaine, hash…
215
00:36:54,405 --> 00:36:57,605
Since I was a kid,
216
00:36:58,125 --> 00:37:02,005
I've had this image of myself,
217
00:37:03,205 --> 00:37:05,445
that I am a criminal,
that there is nothing good in me,
218
00:37:05,525 --> 00:37:08,405
which is exactly the opposite.
219
00:37:09,365 --> 00:37:14,565
I found people
who show me real love and respect here.
220
00:37:15,805 --> 00:37:18,205
- Good morning, everyone.
- Good morning.
221
00:37:18,285 --> 00:37:20,245
Who wants
to share his thoughts today?
222
00:37:28,325 --> 00:37:29,645
Good morning.
223
00:37:30,205 --> 00:37:36,045
Uh, it's very hard for me to talk
about this stuff, but I'm trying.
224
00:37:36,125 --> 00:37:38,845
My sister visited me after a long time.
225
00:37:38,925 --> 00:37:44,125
At last we talked
about some issues with our father.
226
00:37:44,205 --> 00:37:47,805
I've spoken
with one of my children.
227
00:37:47,885 --> 00:37:49,445
My other two don't speak to me.
228
00:37:50,045 --> 00:37:54,005
If only they knew their dad
229
00:37:54,085 --> 00:37:58,285
is a changed man.
230
00:37:58,885 --> 00:38:00,685
Very good. Embrace.
231
00:38:41,605 --> 00:38:42,925
Let me help you.
232
00:38:49,885 --> 00:38:54,245
Take the icing and spread it all over.
233
00:39:00,965 --> 00:39:03,365
You're doing it better than me.
234
00:39:07,325 --> 00:39:11,365
I didn't believe
that I could ever live without drugs.
235
00:39:11,445 --> 00:39:18,245
I didn't believe I could work,
not even prepare this cake.
236
00:39:25,325 --> 00:39:28,445
I can understand how they felt.
237
00:39:29,085 --> 00:39:32,165
I can put myself in their position.
I can understand how they felt.
238
00:39:32,245 --> 00:39:34,085
I can't do anything about it.
239
00:39:34,165 --> 00:39:36,205
I feel guilt and remorse.
240
00:39:36,845 --> 00:39:39,205
I am at peace with my past.
241
00:39:39,285 --> 00:39:45,725
♪ May you live long
May you grow old and have white hair ♪
242
00:39:45,805 --> 00:39:51,725
♪ Give to everyone
The light of knowledge ♪
243
00:39:51,805 --> 00:39:57,005
♪ And may all say here is a wise man ♪
244
00:40:51,965 --> 00:40:55,405
Over there,
you have to face yourself in the mirror,
245
00:40:55,485 --> 00:40:58,205
realize who you are, what you've done.
246
00:40:58,285 --> 00:41:00,965
When you're in here,
it is difficult to face up to yourself.
247
00:41:01,045 --> 00:41:02,245
It's difficult for anyone.
248
00:41:04,765 --> 00:41:10,045
I feel I am at an age
that allows me to handle these things now,
249
00:41:11,205 --> 00:41:13,045
and it's for my own good.
250
00:41:13,125 --> 00:41:14,485
There's no downside.
251
00:41:14,565 --> 00:41:19,165
It's time to decide what I want to do
with my life when I get out.
252
00:41:19,245 --> 00:41:21,125
I have to be ready to reenter society.
253
00:41:22,205 --> 00:41:26,845
I hope to get out of prison
254
00:41:27,685 --> 00:41:29,405
and be a normal person
255
00:41:29,485 --> 00:41:32,165
and forget what I've been through
these past 15 years.
256
00:42:23,085 --> 00:42:25,325
The reality is
257
00:42:25,405 --> 00:42:27,125
our resources are extremely limited.
258
00:42:27,205 --> 00:42:33,165
The prison was designed
to hold around 360 people.
259
00:42:33,245 --> 00:42:40,125
Right now, instead of 360,
we are accommodating 440 prisoners.
260
00:42:40,205 --> 00:42:45,845
It's a number that goes well beyond
the capabilities of the prison.
261
00:43:02,005 --> 00:43:03,765
What you say is true,
262
00:43:03,845 --> 00:43:09,885
but a stricter sentence
does act as a deterrent.
263
00:43:09,965 --> 00:43:16,965
As well as sentencing,
we need to educate these people
264
00:43:17,045 --> 00:43:22,445
that what they've done are criminal acts.
265
00:43:22,525 --> 00:43:28,605
Putting the lives of human beings
in danger is a big crime for me.