1 00:00:14,325 --> 00:00:15,805 Yes, I did. 2 00:00:28,045 --> 00:00:31,165 It was unfortunate. I grabbed a knife and stabbed him. 3 00:00:31,245 --> 00:00:36,525 Right now I am doing time for an armed robbery with a balaclava. 4 00:00:45,405 --> 00:00:47,765 All five of us got 55 years each. 5 00:00:47,845 --> 00:00:52,205 My sentence is 109 years for people smuggling. 6 00:03:04,045 --> 00:03:07,125 Turn around and look at me. Do you take drugs? 7 00:03:08,645 --> 00:03:11,125 Take off your clothes and put them over there. 8 00:03:16,685 --> 00:03:18,365 Please open your mouth. 9 00:03:20,125 --> 00:03:21,605 Please get on your knees. 10 00:03:24,005 --> 00:03:25,525 I require a urine sample, please. 11 00:03:36,685 --> 00:03:40,965 Yes. About 50%. Usually pills. 12 00:03:41,645 --> 00:03:44,005 And, uh, heroin. 13 00:03:54,405 --> 00:03:57,165 Your tests are negative. 14 00:03:57,245 --> 00:03:59,205 Come, get inside. 15 00:04:11,005 --> 00:04:15,965 The truth is the majority of inmates come from abroad. 16 00:04:16,045 --> 00:04:20,365 The prison would have no overpopulation problems 17 00:04:20,445 --> 00:04:25,165 if it only had Greek inmates. 18 00:04:28,965 --> 00:04:31,525 Number one is your cell. You can go inside from here. 19 00:05:14,605 --> 00:05:15,445 I am Greek. 20 00:05:16,765 --> 00:05:20,285 Albania, Afghanistan. 21 00:05:27,325 --> 00:05:32,045 They unlock the doors at 8:20 a.m. 22 00:05:32,125 --> 00:05:36,885 until 12:30 p.m. 23 00:05:36,965 --> 00:05:38,485 Then the food is distributed. 24 00:05:39,365 --> 00:05:44,605 At 2:30 p.m., they open the door 25 00:05:45,405 --> 00:05:49,605 until 8:40 p.m. 26 00:05:49,685 --> 00:05:52,045 After that, we get fed. 27 00:05:54,165 --> 00:05:56,405 Every day is the same. 28 00:06:01,765 --> 00:06:04,685 The old man. 29 00:06:04,765 --> 00:06:07,365 No, every-- All together, my friend. 30 00:06:07,445 --> 00:06:08,965 We are friends here, you know? 31 00:06:09,045 --> 00:06:10,365 We are all friends. 32 00:06:13,565 --> 00:06:17,485 I've been here ten years already for murder. 33 00:06:18,165 --> 00:06:22,365 I came to this jail two years ago because of its drug rehab unit. 34 00:06:22,445 --> 00:06:23,685 I was a user of drugs. 35 00:06:25,125 --> 00:06:26,525 My second time in prison. 36 00:06:27,125 --> 00:06:31,045 First, hashish. After the second time, hashish. 37 00:06:43,845 --> 00:06:46,965 People smuggling. 38 00:06:47,045 --> 00:06:48,165 People smuggling. 39 00:08:37,765 --> 00:08:39,885 That's nothing, believe me. 40 00:09:34,165 --> 00:09:36,605 There's a broken water pipe here that needs fixing. 41 00:09:40,925 --> 00:09:44,005 For nearly a week, the prisoners haven't had any hot water. 42 00:09:57,045 --> 00:10:00,285 If you are an inmate with some skills 43 00:10:00,365 --> 00:10:02,685 or you have a trade, you can do it. 44 00:10:03,485 --> 00:10:06,685 Working here in prison means we'll be released sooner. 45 00:11:01,525 --> 00:11:05,245 I've not been in the outside world for ten years. 46 00:11:05,325 --> 00:11:07,005 I'm not about to do it now. Let's get going. 47 00:11:20,725 --> 00:11:22,525 You are tired. 48 00:11:22,605 --> 00:11:24,405 You want to have a break? 49 00:11:51,045 --> 00:11:56,525 They don't cut corners. The portions are generous. 50 00:11:59,925 --> 00:12:04,805 I'm not hungry. I had cornflakes at 11:00 a.m. 51 00:12:06,325 --> 00:12:07,165 Yeah, I'm okay. 52 00:12:07,245 --> 00:12:10,085 This morning, I got him milk while he was still sleeping. 53 00:12:10,165 --> 00:12:14,205 - Mm-hmm. -I feed him, as he is old. 54 00:12:14,285 --> 00:12:16,565 He is of a certain age, you have to admit. 55 00:12:17,845 --> 00:12:20,045 We respect him. He is older than us. 56 00:12:20,125 --> 00:12:22,525 Cornflakes. 57 00:12:22,605 --> 00:12:24,605 One liter of milk with cornflakes. 58 00:13:12,885 --> 00:13:14,485 Mazar-i-Sharif. 59 00:13:14,565 --> 00:13:17,205 My father died before I was even born. 60 00:13:17,285 --> 00:13:19,805 I was one of five brothers, 61 00:13:19,885 --> 00:13:25,325 so I had to work to support my mother. 62 00:13:25,405 --> 00:13:27,925 We were very poor. 63 00:13:28,005 --> 00:13:31,125 A lot of the time, we didn't have food to eat. 64 00:13:33,245 --> 00:13:36,005 I crossed Iran, then Turkey. 65 00:13:36,085 --> 00:13:39,085 We were 120 people in one truck. 66 00:13:39,165 --> 00:13:43,365 I paid the smuggler $500. 67 00:13:43,445 --> 00:13:45,605 We drove for 13 hours without stopping. 68 00:13:45,685 --> 00:13:52,605 You change cars, and during the nights, you stay in the mountains. 69 00:13:52,685 --> 00:13:55,765 I spent one night in Turkey and then paid 1,200 euros, 70 00:13:55,845 --> 00:13:57,565 and the next day I was in Greece. 71 00:14:01,885 --> 00:14:07,325 Very few. The ones who didn't have any money were locked up… 72 00:14:10,645 --> 00:14:17,045 until they were able to pay up. 73 00:14:17,125 --> 00:14:20,165 They were treated like slaves. 74 00:14:21,525 --> 00:14:26,205 Some starved to death. Some died of thirst. 75 00:14:26,845 --> 00:14:30,485 Uh, many were arrested 76 00:14:30,565 --> 00:14:34,365 by the police in Iran. 77 00:14:36,005 --> 00:14:40,485 If they were found in the mountains, they were shot dead. 78 00:14:49,165 --> 00:14:52,205 So the only thing I could do was work as a laborer for a farmer. 79 00:14:52,285 --> 00:14:55,325 I worked for five to seven months. 80 00:14:55,405 --> 00:15:02,005 I was asking for my money patiently, and he kept ignoring me. 81 00:15:06,125 --> 00:15:10,445 I told him, "If you don't pay, I'll harm you." 82 00:15:11,045 --> 00:15:12,845 I grabbed a knife and stabbed him. 83 00:15:16,565 --> 00:15:21,405 Yes, just the one time, but unfortunately, it was fatal. 84 00:15:25,565 --> 00:15:27,165 I stabbed him down here. 85 00:15:29,845 --> 00:15:32,765 I didn't intend to kill him. 86 00:15:33,405 --> 00:15:35,125 It wasn't premeditated. 87 00:15:44,405 --> 00:15:48,165 After my mom died, I was doing heroin for six months. 88 00:15:48,245 --> 00:15:52,165 It was like a death penalty. 89 00:15:52,245 --> 00:15:55,885 I didn't have any will to survive. 90 00:16:10,445 --> 00:16:13,125 I choose to do this because 91 00:16:13,885 --> 00:16:20,165 it makes me forget about my sentence. 92 00:16:20,245 --> 00:16:23,405 I fill my time not thinking of shit, 93 00:16:23,485 --> 00:16:26,045 like stabbing someone or finding drugs. 94 00:16:30,925 --> 00:16:33,045 Yes, I did. 95 00:16:36,165 --> 00:16:38,325 He didn't die. He was severely injured. 96 00:16:42,845 --> 00:16:45,205 Because he owed me money. 97 00:16:52,765 --> 00:16:54,845 Uh, I stabbed him three times. 98 00:16:54,925 --> 00:16:56,725 They gave me ten more years. 99 00:16:56,805 --> 00:16:59,685 I made a mistake. I went to prison, and I paid a bitter price. 100 00:16:59,765 --> 00:17:02,685 That's life. When you do something wrong, you have to pay for it. 101 00:18:04,565 --> 00:18:07,205 We do searches every day. 102 00:18:07,285 --> 00:18:09,285 Each day, it's a different floor, a different cell. 103 00:18:13,805 --> 00:18:19,925 First, we take the inmates out of the cells 104 00:18:20,005 --> 00:18:24,165 and search each and every one of them. 105 00:18:24,245 --> 00:18:28,405 And then the guards go in and search the cell itself. 106 00:18:33,685 --> 00:18:35,925 It can be problematic. 107 00:18:36,005 --> 00:18:39,205 The inmates get annoyed because we are going through their home. 108 00:18:45,605 --> 00:18:48,685 Drugs, homemade wine, homemade knives. 109 00:18:59,485 --> 00:19:02,405 Come and see some things that we've found 110 00:19:02,485 --> 00:19:04,325 and confiscated during the last years. 111 00:19:11,485 --> 00:19:14,485 I think some of them are very interesting. 112 00:19:14,565 --> 00:19:17,725 We don't normally search religious objects, 113 00:19:19,245 --> 00:19:24,405 but they can be dangerous as well. 114 00:19:30,765 --> 00:19:35,525 LOVE FOR OUR FELLOW MAN MUST GOVERN OUR HEART AND SOUL 115 00:19:50,285 --> 00:19:53,365 The guards aren't here to let us out yet. 116 00:19:53,445 --> 00:19:54,645 Now we are going to work. 117 00:20:32,485 --> 00:20:33,965 Cheers. 118 00:21:15,685 --> 00:21:18,525 It's been so long since I've been out here. 119 00:21:22,285 --> 00:21:23,605 Eight months. 120 00:21:29,485 --> 00:21:30,325 Yes. 121 00:21:31,325 --> 00:21:35,485 Because of my work. I'm always at work. 122 00:21:43,325 --> 00:21:46,005 This is the exercise area. 123 00:21:54,365 --> 00:21:57,085 They're water bottles filled with sand. 124 00:23:00,925 --> 00:23:05,805 A friend of mine was doing it. 125 00:23:05,885 --> 00:23:07,325 I helped him out. 126 00:23:07,405 --> 00:23:09,565 I knew another guy who was renting out vans, 127 00:23:10,885 --> 00:23:13,565 and I introduced them to each other. 128 00:23:15,485 --> 00:23:16,325 Yes. 129 00:23:16,405 --> 00:23:17,965 What happened next? 130 00:23:18,045 --> 00:23:19,965 The police made an arrest. 131 00:23:20,045 --> 00:23:22,565 All five of us got 55 years each. 132 00:23:24,805 --> 00:23:26,485 And also a fine of 500,000 euros. 133 00:23:32,605 --> 00:23:34,965 It was only an introduction. 134 00:23:36,005 --> 00:23:39,445 I am not responsible for what happened. I didn't take it seriously. 135 00:23:39,525 --> 00:23:42,445 Anybody could have done it. 136 00:24:14,605 --> 00:24:16,525 Raphael, have you got a minute? 137 00:24:28,325 --> 00:24:29,645 Kostas? 138 00:24:30,445 --> 00:24:32,605 Today you'll both work on the generator. 139 00:24:32,685 --> 00:24:33,965 Okay. See you. 140 00:24:35,245 --> 00:24:38,885 We are going to fix the generator. 141 00:24:39,965 --> 00:24:42,765 We will modify the exhaust pipe. 142 00:25:09,725 --> 00:25:11,165 Three years. 143 00:25:13,205 --> 00:25:14,285 Yes. 144 00:25:28,845 --> 00:25:31,485 My responsibility was to transport them. 145 00:25:31,565 --> 00:25:36,405 These people had come to the Evros border, and I transported them, 146 00:25:36,485 --> 00:25:40,165 put them in a truck and got them to Thessaloniki. 147 00:25:49,165 --> 00:25:50,965 On the highway. 148 00:25:51,805 --> 00:25:57,485 There are some places out there, public toilets in certain locations. 149 00:25:57,565 --> 00:25:59,805 They'll wait there, and we'll load them from there. 150 00:25:59,885 --> 00:26:00,965 Ninety-nine people. 151 00:26:01,045 --> 00:26:06,405 The trucks were big, very big, with plenty of space. 152 00:26:08,845 --> 00:26:11,765 I stopped at a gas station. 153 00:26:11,845 --> 00:26:13,845 That's where the police stopped me. 154 00:26:15,525 --> 00:26:21,125 My sentence is 109 years for people smuggling. 155 00:26:23,365 --> 00:26:26,005 How the Greek system works is, 156 00:26:26,085 --> 00:26:28,045 whatever the sentence you get, 157 00:26:28,125 --> 00:26:31,245 the most that you'll serve is 20 years. That's the most you'll do. 158 00:26:36,045 --> 00:26:41,445 My main motive was money. 159 00:26:50,685 --> 00:26:52,245 Uh, stop. Please stop. 160 00:26:52,325 --> 00:26:53,565 - Okay. - Stop. 161 00:27:07,845 --> 00:27:12,405 I didn't harm anyone. I didn't kill anyone. 162 00:27:12,485 --> 00:27:15,925 Until a few years ago, people smuggling was just a misdemeanor. 163 00:27:16,565 --> 00:27:20,125 Now it's a criminal offense. I believe it's disproportionate. 164 00:27:22,165 --> 00:27:25,565 I might be offender, but what I did is no crime. 165 00:29:30,005 --> 00:29:31,925 I came to Turkey to Istanbul. 166 00:29:32,005 --> 00:29:35,005 I found a smuggler there. 167 00:29:35,085 --> 00:29:40,845 I paid him almost $80,000. 168 00:29:40,925 --> 00:29:45,125 We were in a vehicle for almost two hours, 169 00:29:45,685 --> 00:29:50,165 then we walked for seven hours to reach the border. 170 00:29:50,765 --> 00:29:52,525 There was water, a river. 171 00:29:52,605 --> 00:29:55,725 It was a small boat, 172 00:29:55,805 --> 00:30:00,245 meant to be for 14 or 20 people, but we were 47 in it together. 173 00:30:00,325 --> 00:30:07,125 They threw away our bags and everything to free up space for us. 174 00:30:07,205 --> 00:30:10,365 We had to put the small children under our feet. 175 00:30:10,445 --> 00:30:14,765 It was a big water, uh, big river. It was not pleasant at all. 176 00:30:15,805 --> 00:30:20,445 At one point, my family and four sons were swept away by the water. 177 00:30:20,525 --> 00:30:23,325 We were swept away for 100 meters, and we thought, "That's it!" 178 00:30:27,565 --> 00:30:30,165 There was someone I knew. 179 00:30:30,245 --> 00:30:32,405 He'd left home a couple of months before us. 180 00:30:33,125 --> 00:30:37,285 He fell in the water. His wife and his two children drowned. 181 00:30:37,365 --> 00:30:40,405 Their bodies were never found. 182 00:30:51,525 --> 00:30:54,645 The plan was to go straight through Bulgaria. 183 00:30:55,725 --> 00:30:59,205 Uh, that's why we paid so much. 184 00:30:59,885 --> 00:31:03,565 But they conned me and brought me here. 185 00:31:03,645 --> 00:31:05,285 On some of the smuggling routes, 186 00:31:05,805 --> 00:31:08,685 other smugglers were actually robbing people. 187 00:31:15,605 --> 00:31:19,205 Smuggling is all lies. There's no truth to it. 188 00:32:43,965 --> 00:32:48,885 Yes, there are others pending. 189 00:33:10,045 --> 00:33:13,045 Those cases 190 00:33:13,125 --> 00:33:17,045 have nothing to do with me. 191 00:33:17,125 --> 00:33:21,125 I've never been involved in an incident like that. 192 00:33:21,205 --> 00:33:23,125 It's never happened to me. 193 00:33:26,805 --> 00:33:27,645 No. 194 00:33:40,085 --> 00:33:42,325 The long sentences don't work. 195 00:33:42,405 --> 00:33:47,205 Seventy percent of inmates will do it again even if they don't want to, 196 00:33:48,045 --> 00:33:50,445 because there's nothing for them outside. 197 00:34:51,885 --> 00:34:54,245 Yes, it's totally different. 198 00:34:57,845 --> 00:35:00,325 A lot of the time, I don't feel like I am in prison. 199 00:35:07,365 --> 00:35:10,885 We painted Prometheus stealing the fire. 200 00:35:10,965 --> 00:35:14,965 Prometheus is the name of our community. 201 00:35:15,565 --> 00:35:19,045 There is our motto, 202 00:35:19,125 --> 00:35:23,365 and this is what we shout after our therapy. 203 00:35:28,205 --> 00:35:31,325 We are together, bound by our souls, 204 00:35:31,405 --> 00:35:34,445 one for the other, for a better life! 205 00:35:34,525 --> 00:35:36,925 We are Prometheus! 206 00:35:50,285 --> 00:35:53,765 I share it with another member of the community. 207 00:36:04,965 --> 00:36:10,085 Now I am doing time for an armed robbery with a balaclava. 208 00:36:10,165 --> 00:36:15,805 Uh, banks, post offices, betting shops. 209 00:36:15,885 --> 00:36:17,365 Things like that. 210 00:36:19,325 --> 00:36:23,125 An automatic, not a revolver. An automatic. 211 00:36:25,525 --> 00:36:30,765 I've never shot anyone. 212 00:36:30,845 --> 00:36:35,205 I just fire into the air to scare them to get the money. 213 00:36:36,725 --> 00:36:41,605 I had to do what I had to do to get my fix. 214 00:36:42,205 --> 00:36:44,445 Heroin, cocaine, hash… 215 00:36:54,405 --> 00:36:57,605 Since I was a kid, 216 00:36:58,125 --> 00:37:02,005 I've had this image of myself, 217 00:37:03,205 --> 00:37:05,445 that I am a criminal, that there is nothing good in me, 218 00:37:05,525 --> 00:37:08,405 which is exactly the opposite. 219 00:37:09,365 --> 00:37:14,565 I found people who show me real love and respect here. 220 00:37:15,805 --> 00:37:18,205 - Good morning, everyone. - Good morning. 221 00:37:18,285 --> 00:37:20,245 Who wants to share his thoughts today? 222 00:37:28,325 --> 00:37:29,645 Good morning. 223 00:37:30,205 --> 00:37:36,045 Uh, it's very hard for me to talk about this stuff, but I'm trying. 224 00:37:36,125 --> 00:37:38,845 My sister visited me after a long time. 225 00:37:38,925 --> 00:37:44,125 At last we talked about some issues with our father. 226 00:37:44,205 --> 00:37:47,805 I've spoken with one of my children. 227 00:37:47,885 --> 00:37:49,445 My other two don't speak to me. 228 00:37:50,045 --> 00:37:54,005 If only they knew their dad 229 00:37:54,085 --> 00:37:58,285 is a changed man. 230 00:37:58,885 --> 00:38:00,685 Very good. Embrace. 231 00:38:41,605 --> 00:38:42,925 Let me help you. 232 00:38:49,885 --> 00:38:54,245 Take the icing and spread it all over. 233 00:39:00,965 --> 00:39:03,365 You're doing it better than me. 234 00:39:07,325 --> 00:39:11,365 I didn't believe that I could ever live without drugs. 235 00:39:11,445 --> 00:39:18,245 I didn't believe I could work, not even prepare this cake. 236 00:39:25,325 --> 00:39:28,445 I can understand how they felt. 237 00:39:29,085 --> 00:39:32,165 I can put myself in their position. I can understand how they felt. 238 00:39:32,245 --> 00:39:34,085 I can't do anything about it. 239 00:39:34,165 --> 00:39:36,205 I feel guilt and remorse. 240 00:39:36,845 --> 00:39:39,205 I am at peace with my past. 241 00:39:39,285 --> 00:39:45,725 ♪ May you live long May you grow old and have white hair ♪ 242 00:39:45,805 --> 00:39:51,725 ♪ Give to everyone The light of knowledge ♪ 243 00:39:51,805 --> 00:39:57,005 ♪ And may all say here is a wise man ♪ 244 00:40:51,965 --> 00:40:55,405 Over there, you have to face yourself in the mirror, 245 00:40:55,485 --> 00:40:58,205 realize who you are, what you've done. 246 00:40:58,285 --> 00:41:00,965 When you're in here, it is difficult to face up to yourself. 247 00:41:01,045 --> 00:41:02,245 It's difficult for anyone. 248 00:41:04,765 --> 00:41:10,045 I feel I am at an age that allows me to handle these things now, 249 00:41:11,205 --> 00:41:13,045 and it's for my own good. 250 00:41:13,125 --> 00:41:14,485 There's no downside. 251 00:41:14,565 --> 00:41:19,165 It's time to decide what I want to do with my life when I get out. 252 00:41:19,245 --> 00:41:21,125 I have to be ready to reenter society. 253 00:41:22,205 --> 00:41:26,845 I hope to get out of prison 254 00:41:27,685 --> 00:41:29,405 and be a normal person 255 00:41:29,485 --> 00:41:32,165 and forget what I've been through these past 15 years. 256 00:42:23,085 --> 00:42:25,325 The reality is 257 00:42:25,405 --> 00:42:27,125 our resources are extremely limited. 258 00:42:27,205 --> 00:42:33,165 The prison was designed to hold around 360 people. 259 00:42:33,245 --> 00:42:40,125 Right now, instead of 360, we are accommodating 440 prisoners. 260 00:42:40,205 --> 00:42:45,845 It's a number that goes well beyond the capabilities of the prison. 261 00:43:02,005 --> 00:43:03,765 What you say is true, 262 00:43:03,845 --> 00:43:09,885 but a stricter sentence does act as a deterrent. 263 00:43:09,965 --> 00:43:16,965 As well as sentencing, we need to educate these people 264 00:43:17,045 --> 00:43:22,445 that what they've done are criminal acts. 265 00:43:22,525 --> 00:43:28,605 Putting the lives of human beings in danger is a big crime for me.