1 00:00:00,967 --> 00:00:07,548 تيم ترجمه‌ي لــود فـیـلـم تقديم ميکند .:: Telegram.me : LodFilm ::. 2 00:00:07,550 --> 00:00:10,550 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..:: www.ShahrDL.com ::.. 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,552 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 4 00:00:13,554 --> 00:00:17,554 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت و هماهنگی های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm 5 00:00:17,556 --> 00:00:21,476 از علاقه مندان به ترجمه و سینک دعوت به عمل میاد که در تیم لود فیلم همکاری داشته باشند Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست ) 6 00:00:35,378 --> 00:00:42,378 "تــقـديـم بـه مـردم خـوب ایـران " Telegram.me : LodFilm 7 00:00:42,380 --> 00:00:57,380 Pink_widow : تـرجــمه از تــنــظــیـم : ایـمـان هـیـسـتـگـر 8 00:01:19,339 --> 00:01:20,340 اممم 9 00:01:21,383 --> 00:01:22,634 امهمم؟ 10 00:01:26,017 --> 00:01:29,563 بله،اقای برنیش بلیت های مکان اجرا کاملا فروخته شدن 11 00:01:29,646 --> 00:01:31,022 ...این مهم ترین 12 00:01:31,106 --> 00:01:32,190 اکتشاف این قرنه 13 00:01:32,274 --> 00:01:33,817 و همه میخوان که ببیننش 14 00:01:33,900 --> 00:01:35,360 بله،جمعیت قراره اونجا برن 15 00:01:35,443 --> 00:01:37,529 امروز روز بزرگیه براتون،اقای برنیش 16 00:01:37,612 --> 00:01:39,656 ناامید نمیشین .قول میدم 17 00:01:41,241 --> 00:01:43,243 اروم،اروم،پسر 18 00:01:43,995 --> 00:01:46,079 !وضعیت قرمز 19 00:01:46,162 --> 00:01:47,831 کی حصار رو باز گذاشته؟ 20 00:01:47,998 --> 00:01:49,332 !اونجاس - سر جات وایستا - 21 00:02:04,931 --> 00:02:06,141 اینم از ایشون گرفتیمش 22 00:02:14,441 --> 00:02:17,277 خب،اروم برین 23 00:02:20,322 --> 00:02:22,657 هیچ حرکت سریعی نکنین 24 00:02:27,913 --> 00:02:28,914 چه خبره؟ 25 00:02:34,252 --> 00:02:35,962 !اه 26 00:02:40,985 --> 00:02:43,125 ...امم 27 00:02:43,127 --> 00:02:44,712 کی قراره به اقای برنیش بگه؟ 28 00:03:20,715 --> 00:03:21,758 چی؟ 29 00:03:48,827 --> 00:03:50,161 ...اه 30 00:04:07,099 --> 00:04:11,110 نـــفــــرت انــــگیـــز 31 00:04:11,641 --> 00:04:12,893 وظیفه توعه 32 00:04:13,310 --> 00:04:15,270 هی،میخوای برام چندتا تسمه بندازی؟ - شاید بعدا 33 00:04:15,353 --> 00:04:16,897 شماره دو،ادویه ای ویژه 34 00:04:16,980 --> 00:04:21,234 .نه،نه من دارم با پیلین میرم بیرون ولی شاید جای توهم بیام 35 00:04:21,318 --> 00:04:23,361 !خیلی خوب میشد اگه میتونستی بیای 36 00:04:26,323 --> 00:04:29,576 ! یی من دارم میرم سرکار یی 37 00:04:31,036 --> 00:04:32,662 بیداری؟ 38 00:04:34,080 --> 00:04:35,582 همگی خداحافظ !روز خوبی داشته باشین 39 00:04:37,417 --> 00:04:38,418 !هی 40 00:04:38,501 --> 00:04:41,296 قراره چی باشی الان؟ یه ادم معروف 41 00:04:42,464 --> 00:04:43,506 کجا داری میری؟ 42 00:04:43,590 --> 00:04:46,176 یه سری کار دارم که باید کنم - کار؟ - 43 00:04:46,259 --> 00:04:48,887 !این کار چیه؟ الان تعطیلات تابستانس 44 00:04:48,970 --> 00:04:52,474 :چیزی که من میگم اینه یا از تعطیلاتت لذت ببر یا سرگرم کار باش 45 00:04:52,557 --> 00:04:53,808 حواست باشه اون بیرون - البته که هست - 46 00:04:53,892 --> 00:04:55,602 قبل شام برگردی - سعی میکنم - 47 00:04:55,685 --> 00:04:56,895 به اندازه کافی گرم هست؟ - برشته شده - 48 00:04:56,978 --> 00:04:59,105 پسر بی پسر - چی؟ نه. پسر بی پسر - 49 00:04:59,189 --> 00:05:00,190 پول لازم داری؟ 50 00:05:00,315 --> 00:05:03,109 مامان،نه نه دارم 51 00:05:03,193 --> 00:05:04,194 خداحافظ 52 00:05:07,739 --> 00:05:09,199 باشه خداحافظ 53 00:05:10,116 --> 00:05:12,661 فکر میکنی کل روز چی کار میکنه؟ 54 00:05:13,245 --> 00:05:15,163 ! اوه ببخشیبد ببخشید ببخشید 55 00:05:15,247 --> 00:05:16,414 !هیل - 56 00:05:16,498 --> 00:05:17,999 رفقا میشه بهم یه استراحت بدین؟ - هی 57 00:05:18,833 --> 00:05:20,627 !اوه اوه - 58 00:05:23,213 --> 00:05:26,091 اوه،عزیزای من انتقال پول میخواستم بدم 59 00:05:26,174 --> 00:05:28,051 متاسفم فقط نقد 60 00:05:33,598 --> 00:05:35,684 چندساعت دیگه برمیگردیم 61 00:05:36,268 --> 00:05:37,269 سلام گوگولی 62 00:05:37,352 --> 00:05:38,770 !تو مامان من نیستی 63 00:06:02,752 --> 00:06:04,879 خب،جین اخرهفته قرار خونه شو بری؟ 64 00:06:04,963 --> 00:06:07,382 نای نای. من دارم میرم پکن تا با مدرسه م تسویه کنم 65 00:06:07,465 --> 00:06:09,092 من،دانشجوی دارو ام 66 00:06:09,175 --> 00:06:10,885 !خوبه - اوه،دانشکده پزشکی؟ - 67 00:06:10,969 --> 00:06:12,012 خیلی گرمه 68 00:06:12,095 --> 00:06:13,138 میدونم درسته؟ 69 00:06:14,931 --> 00:06:16,683 اه این بویه چیه؟ 70 00:06:16,808 --> 00:06:18,268 71 00:06:20,896 --> 00:06:22,856 انگار توی آشغالدونی خوابیده 72 00:06:25,525 --> 00:06:27,193 !سلفی 73 00:06:37,579 --> 00:06:38,788 میره سمت چپ 74 00:06:38,872 --> 00:06:41,041 میره سمت راست الانم برای پرش آمادس 75 00:06:41,124 --> 00:06:42,375 !واو 76 00:06:42,459 --> 00:06:43,501 سلام یی 77 00:06:43,585 --> 00:06:45,879 بیا با من بازی کن بیا 78 00:06:45,962 --> 00:06:48,006 ببخشید پنگ وقت ندارم 79 00:06:48,089 --> 00:06:49,633 چرا به بقیه بچه ها نمیگی؟ 80 00:06:49,925 --> 00:06:51,927 بقیه بچه ها خیلی بچه ان 81 00:06:52,010 --> 00:06:54,721 و بعضیاشون به طرز عجیبی تو این بازی خوبن 82 00:06:55,430 --> 00:06:57,807 بیا یی تو هیچوقت با من بازی نکردی 83 00:06:58,099 --> 00:07:00,393 چنگ من کل روز سرم شلوغ بوده 84 00:07:00,477 --> 00:07:02,771 هی،پسرعموت باهات بازی میکنه 85 00:07:02,854 --> 00:07:05,315 فردا میام دنبالت نمایش نور ساعت 8 شروع میشه 86 00:07:05,398 --> 00:07:06,399 اه خداحافظ 87 00:07:06,942 --> 00:07:08,652 مثل همیشه،سر قراره 88 00:07:11,238 --> 00:07:13,323 صبر کن صبر کن یی ببین 89 00:07:13,406 --> 00:07:14,407 شروع میکنیم 90 00:07:14,908 --> 00:07:17,077 سه دو یک 91 00:07:17,160 --> 00:07:18,328 بایست و چک کن 92 00:07:20,247 --> 00:07:23,207 هی یی،میدونی که من میتونم از این فاصله هم بوتو حس کنم؟ 93 00:07:23,209 --> 00:07:24,666 همونطور که حرف میزنی 94 00:07:24,668 --> 00:07:27,629 ببخشید چیزیی مونده یا کل بطری رو مصرف کردی؟ 95 00:07:27,921 --> 00:07:29,631 چرا؟میخوای چندتا قرض بیگری؟ 96 00:07:29,714 --> 00:07:30,882 افف فکر نکنم کمکی کنه 97 00:07:30,966 --> 00:07:31,967 خیلی خنده داره 98 00:07:32,042 --> 00:07:34,795 شما بچه ها میخواین اینجا با هم دعوا بکنین 99 00:07:34,886 --> 00:07:35,887 بیخیالش پنگ 100 00:07:35,971 --> 00:07:37,639 ما نمیخوایم موهای جین رو خراب کنیم 101 00:07:37,641 --> 00:07:41,476 و این جور رفتارا نشون دهنده اینه که بسکتبال کار بچه ها نیست 102 00:07:41,478 --> 00:07:42,960 یه وقت دیگه باشه؟ باشه پسر؟ 103 00:07:42,962 --> 00:07:44,896 این چیزیه که همیشه میگی 104 00:07:44,980 --> 00:07:47,440 ‫48تا لایک عزیزم 105 00:07:50,193 --> 00:07:51,194 نکن 106 00:07:51,278 --> 00:07:54,406 میدونم به چی فکر میکنی فقط به زبون نیارش 107 00:07:54,489 --> 00:07:57,242 اون دیگه توی خونه نیست 108 00:07:58,451 --> 00:08:02,289 این تموم چیزیه که قراره بگم هیچ حرف دیگه ای نمیزنم 109 00:08:03,839 --> 00:08:07,384 پس این همشه؟ ما قراره ازش قطع امید کنیم؟ 110 00:08:07,610 --> 00:08:09,921 من هیچوقت ازت قطع امید نمیکنم یی 111 00:08:10,005 --> 00:08:13,258 ببین ما همه میدونیم اون داره چی میکشه 112 00:08:13,341 --> 00:08:15,302 اون دلتنگ پدرشه 113 00:08:15,594 --> 00:08:16,595 هممون هستیم 114 00:08:17,554 --> 00:08:20,181 ...اگه صبور باشیم و بهش فشار وارد نکنیم شاید بعدش 115 00:08:20,307 --> 00:08:22,642 یی این تویی؟ 116 00:08:22,726 --> 00:08:24,477 ما منتظرت موندیم تا غذا بخوریم 117 00:08:24,936 --> 00:08:27,480 اه من تو مسیر برگشت غذامو خوردم پس خوبم 118 00:08:27,564 --> 00:08:31,318 یا اینجا بخور یا اونجا هیچوقت توی مسیر نخور 119 00:08:31,401 --> 00:08:33,361 این چیزیه که من میگم 120 00:08:33,445 --> 00:08:37,240 هی یی،چرا امشب هممون مثل یک خانواده دور هم نشینیم؟ 121 00:08:37,848 --> 00:08:39,280 خانواده 122 00:08:39,282 --> 00:08:40,785 تو باید بخوری 123 00:08:40,869 --> 00:08:43,663 نمیخوای که مثل مادرت خیلی کوچیک بمونی؟ 124 00:08:43,747 --> 00:08:46,666 اه،من خوبم مرسی نای نای - یی واستا 125 00:08:46,750 --> 00:08:50,003 نظرت چیه بعد شام برامون یکم ویالون بزنی؟ 126 00:08:50,086 --> 00:08:52,714 ...یادته وقتی قبلا - نه نمیتونم - 127 00:08:52,797 --> 00:08:54,466 نمیتونی؟چرا؟ 128 00:08:54,804 --> 00:08:56,430 ...چون من 129 00:08:57,344 --> 00:08:58,386 ویالونمو فروختم 130 00:09:00,263 --> 00:09:01,348 ...من 131 00:09:01,431 --> 00:09:02,432 متاسفم 132 00:09:07,771 --> 00:09:09,731 نه 133 00:09:57,737 --> 00:09:59,656 من این سفرو یک روز قبول میکنم 134 00:10:10,417 --> 00:10:11,793 یه روزی 135 00:12:24,342 --> 00:12:25,802 نه،نه،نه 136 00:12:41,818 --> 00:12:42,819 ها؟ 137 00:13:05,425 --> 00:13:07,469 واستا برای ساعت دو یک وقت دارم 138 00:13:10,972 --> 00:13:13,183 هیچی اونجا نیست باید بریم 139 00:14:18,415 --> 00:14:19,416 ...اه 140 00:14:30,719 --> 00:14:32,429 سلام مامان خداخافظ نای نای 141 00:14:34,973 --> 00:14:35,974 ببخشید 142 00:14:36,057 --> 00:14:37,058 واو 143 00:14:42,439 --> 00:14:43,982 !بم از هیچ جا ظاهر شد 144 00:14:44,399 --> 00:14:45,525 و بعد ناپدید شد 145 00:14:48,361 --> 00:14:49,821 دیدی کجا رفت؟ 146 00:14:49,905 --> 00:14:52,407 خانم،همین الان گفتم اون رفت 147 00:14:52,866 --> 00:14:54,701 ...چی اصلا چی بود؟ 148 00:14:54,784 --> 00:14:57,871 امم بزار تعمیر کنم کامیونتو 149 00:15:01,875 --> 00:15:03,960 سکوتتو جبران کنم 150 00:15:04,044 --> 00:15:05,086 این رشوه س 151 00:15:27,984 --> 00:15:29,819 اه نای نای این عجیبه 152 00:15:29,945 --> 00:15:32,239 اه پس الان گشنته؟ 153 00:15:32,322 --> 00:15:34,824 اره گشنمه 154 00:15:34,908 --> 00:15:37,327 بزار خنک شدن وگرنه دهنتو میسوزونی 155 00:15:37,577 --> 00:15:39,120 من دائم به مامانت میگم 156 00:15:39,204 --> 00:15:41,164 باید استراحت کنی - او او - 157 00:15:41,248 --> 00:15:42,707 بیشتر اینجا وقت بگذرونی 158 00:15:42,791 --> 00:15:44,584 توی خونه با خانودانت - اوه - 159 00:15:44,668 --> 00:15:48,880 خانم لوی امروز صدام زد و گفت داشتی کامپیوترشو درست میکردی 160 00:15:48,964 --> 00:15:51,591 خانوم یوآن در 4ب 161 00:15:51,675 --> 00:15:52,717 گفت قراه درستش کنی 162 00:15:52,801 --> 00:15:54,803 پشم های انگشت شصتشو 163 00:15:54,878 --> 00:15:56,672 خوشم میاد که جاه طلبی 164 00:15:56,763 --> 00:16:01,851 هیچکس نوه گشاد دوست نداره ولی همش کار،کار،کار 165 00:16:01,935 --> 00:16:04,187 آخه تو چیکار میکنی؟ 166 00:16:04,702 --> 00:16:06,231 فکر کنم مشغول بودنو دوست دارم 167 00:16:06,314 --> 00:16:07,357 یی 168 00:16:07,440 --> 00:16:09,776 میشه فقط بعدا راجب این حرف بزنیم؟ نای نای 169 00:16:09,859 --> 00:16:11,361 لازم نیست نگران باشی 170 00:16:11,444 --> 00:16:13,446 باید به حرفای نای نای گوش کنی 171 00:16:30,630 --> 00:16:31,923 سلام پسر 172 00:16:33,675 --> 00:16:34,968 یا دختر 173 00:16:35,385 --> 00:16:36,886 گشنته؟ 174 00:16:36,970 --> 00:16:38,638 واو 175 00:16:42,225 --> 00:16:43,393 176 00:16:47,594 --> 00:16:50,222 تو قطعا پسری 177 00:17:55,298 --> 00:17:57,050 178 00:18:04,307 --> 00:18:09,312 نمیدونم از کجا اومدی ولی قطعا به اینجا تعلق نداری 179 00:18:13,817 --> 00:18:17,862 همینجا میمونی باشه؟ ادمای زیادی میخوان ببیننت 180 00:18:21,074 --> 00:18:22,075 مممم 181 00:19:07,078 --> 00:19:08,914 نه نه نه اکی اکی 182 00:19:10,415 --> 00:19:12,083 نه لطفا گریه نکن 183 00:19:16,296 --> 00:19:17,297 صبر کن 184 00:19:24,638 --> 00:19:27,641 بابام قبلا برام بازی میکرد باعث میشد حس بهتری داشته باشم 185 00:20:11,643 --> 00:20:13,603 بهتری نه؟ 186 00:20:25,073 --> 00:20:26,116 187 00:20:28,159 --> 00:20:29,160 اره؟ 188 00:20:30,295 --> 00:20:31,880 نه 189 00:20:33,123 --> 00:20:34,708 شب بخیر خوابالو 190 00:20:48,388 --> 00:20:51,349 واستا تو اونجا رو میشناسی؟ 191 00:20:51,933 --> 00:20:52,976 ها؟ 192 00:20:56,104 --> 00:20:58,231 خونته؟ 193 00:20:58,690 --> 00:21:00,191 اممم 194 00:21:00,358 --> 00:21:02,360 ... میدونی خونمه 195 00:21:11,202 --> 00:21:12,871 امکان نداره 196 00:21:13,663 --> 00:21:14,915 اکی 197 00:21:15,540 --> 00:21:16,833 بیخیال 198 00:21:17,000 --> 00:21:19,377 موجوداتی از کوه اورست 199 00:21:19,753 --> 00:21:21,755 «چیزی فراتر از یک داستان خیالی و افسانه نیست» 200 00:21:21,838 --> 00:21:26,217 علاقه مندان هنوز باور دارن که این موجودات واقعا» «وجود دارن 201 00:21:30,555 --> 00:21:32,265 (یه یتی(غول یخی روی سقفه خونمه 202 00:21:35,560 --> 00:21:40,313 کاپیتان من تورو مسئول کامل فرار اون موجود غول برفی میدونم 203 00:21:40,315 --> 00:21:44,486 حالا هم همه ماشین هایی که داریمو بیرون مستقر میکنی 204 00:21:44,569 --> 00:21:48,865 یا تورو میفرستم به سر شغل قبلیت توی فروشگاه 205 00:21:48,949 --> 00:21:50,784 اوه بله قربان متوجهم 206 00:21:50,867 --> 00:21:53,620 توجه کنین تمام واحدها ما همه ماشین ها رو توی خیابوننیاز داریم 207 00:22:12,092 --> 00:22:13,301 چی؟ 208 00:22:15,684 --> 00:22:16,810 اممم 209 00:22:47,173 --> 00:22:48,383 چی؟ 210 00:22:53,513 --> 00:22:54,931 ؟ 211 00:22:55,131 --> 00:22:57,508 من داشتم دریبل میزدم و اون طرف اینجوری بود «اوه نه» 212 00:22:57,601 --> 00:22:59,227 «و منم اینجوری بودم«اوه اره 213 00:22:59,311 --> 00:23:00,395 میخوای بازی کنیم؟ 214 00:23:00,478 --> 00:23:02,063 من نمیتونم ولی نای نای میتونه 215 00:23:02,147 --> 00:23:04,566 هی نای نای میخوای باهم بازی کنیم؟ 216 00:23:04,649 --> 00:23:07,191 میدونی که من فقط برای پول بازی کنم 217 00:23:08,418 --> 00:23:10,587 یه چیزی کمه 218 00:23:12,073 --> 00:23:12,971 !چی؟ 219 00:23:12,973 --> 00:23:17,954 !پنگ با جین برو و ببین کی دستگاه تهویه هوای منو دزدید 220 00:23:18,038 --> 00:23:19,998 برو برو برو برو 221 00:23:21,750 --> 00:23:24,669 هی اون بیرون داری چیکار میکنی؟ 222 00:23:24,753 --> 00:23:26,212 یکی میبینت 223 00:23:26,296 --> 00:23:27,631 اونو از کجا اوردی؟ 224 00:23:27,714 --> 00:23:30,342 نه نه نه همین الان برش گردون 225 00:23:32,260 --> 00:23:34,262 میشنوی منو؟ ولش کن 226 00:23:34,346 --> 00:23:35,764 پنگ این با عقل جور در نمیاد 227 00:23:35,847 --> 00:23:37,390 چرا اونا باید به سقف ببرنش؟ 228 00:23:40,977 --> 00:23:43,063 بچه ها این بالا دارین چیکار میکنین 229 00:23:43,188 --> 00:23:44,356 ازش دور شو - !نه نه نه واستا 230 00:23:44,439 --> 00:23:46,024 اکی من به پلیس زنگ میزنم 231 00:23:46,107 --> 00:23:48,026 ..سلام؟ بله - نه جین نکن - 232 00:23:48,109 --> 00:23:50,362 !یک هیولای وحشی روی سقفت بود - صبر کن جین - 233 00:23:50,487 --> 00:23:52,614 نه نه نه واستا جین !اره یک هیولای وحشی 234 00:23:52,697 --> 00:23:53,782 اون اسکنر رو نشون بده 235 00:23:53,865 --> 00:23:55,659 اره اره توی جاده ی هپینگ لطفا عجله کنین 236 00:23:55,742 --> 00:23:58,370 اون خودشه اون یتی عه به اقای برنیش زنگ بزنین 237 00:23:58,495 --> 00:24:01,081 جین چیکار کردی؟ اون خطرناک نیست 238 00:24:03,841 --> 00:24:05,343 نگاش کن اون یک یتی عه 239 00:24:05,752 --> 00:24:06,753 خوبه 240 00:24:06,755 --> 00:24:09,512 چی؟ نه یتی ها وجود ندارن 241 00:24:11,049 --> 00:24:12,717 اوه نه اونا برگشتن 242 00:24:14,970 --> 00:24:18,765 باید بری،فرار کن !الان 243 00:24:23,228 --> 00:24:25,230 واستا واستا نه نه نه 244 00:24:25,397 --> 00:24:26,648 نه نه نه 245 00:24:36,183 --> 00:24:37,184 واستا 246 00:24:38,238 --> 00:24:39,684 یی 247 00:24:40,745 --> 00:24:43,748 اون یی رو دزدید یجورایی ادم دزدی کرد 248 00:24:45,667 --> 00:24:47,168 بیا پنگ 249 00:24:53,174 --> 00:24:54,426 یی 250 00:24:56,428 --> 00:24:58,513 اه ما هیچوقت قرار نیست بهشون برسیم 251 00:24:58,597 --> 00:25:00,098 سلام جین 252 00:25:01,016 --> 00:25:02,309 سلام دخترا 253 00:25:02,392 --> 00:25:06,062 چندتا دوست دختر داری؟ 254 00:25:10,775 --> 00:25:11,776 !عجله کن 255 00:25:12,694 --> 00:25:13,987 256 00:25:20,493 --> 00:25:22,078 دارن بهون میرسن 257 00:25:25,957 --> 00:25:27,334 تمرکز روی هدف 258 00:25:29,586 --> 00:25:32,172 رفیق تو دِیو رو نشون گرفتی 259 00:25:32,255 --> 00:25:35,091 او اره گمش کردیم 260 00:25:35,175 --> 00:25:37,469 میخوام تمام مدت حواستون روی هدف باشه 261 00:25:37,552 --> 00:25:39,512 نمیتونه شهر رو ترک کنه 262 00:25:43,350 --> 00:25:44,893 !حواست باشه 263 00:25:44,976 --> 00:25:45,977 صبر کن پنگ 264 00:25:46,144 --> 00:25:47,729 اینجان !اونا اینجان 265 00:25:52,859 --> 00:25:53,902 266 00:26:01,034 --> 00:26:03,036 267 00:26:03,828 --> 00:26:04,829 فکر کنم گمشون کردیم 268 00:26:04,913 --> 00:26:06,414 ببین !اون پایینن 269 00:26:06,498 --> 00:26:09,084 قایق داره شهر رو ترک میکنه باید سوار اون قایق شی 270 00:26:21,680 --> 00:26:22,722 تو موقعیت قرار بگیر 271 00:26:26,184 --> 00:26:28,103 اه اینجاس - اوه خدای من - 272 00:26:28,186 --> 00:26:29,479 شلیک شن 273 00:26:29,980 --> 00:26:32,566 چی؟ یک دختر باهاشه 274 00:26:32,774 --> 00:26:34,526 اه نه اون دختر چجوری میخواد فرار کنه؟ 275 00:26:37,362 --> 00:26:40,156 صبر کن ساعت چنده؟ - 8:00 - چرا؟ 276 00:26:40,740 --> 00:26:42,409 !زمان نمایش نوره 277 00:26:49,374 --> 00:26:52,294 !اوه 278 00:26:52,711 --> 00:26:53,878 بیا یی 279 00:27:00,427 --> 00:27:01,678 اونها کجان؟ 280 00:27:01,803 --> 00:27:02,846 اونا رفتن 281 00:27:03,054 --> 00:27:06,141 همینجوری رونوشتش کن اونها رفتن و منم قراره بمیرم 282 00:27:06,224 --> 00:27:08,351 انقد بزرگش نکن 283 00:27:09,102 --> 00:27:11,229 بیخیال به گشتن ادامه بده 284 00:27:12,922 --> 00:27:13,771 !اه 285 00:27:13,773 --> 00:27:16,192 خب اینجان بدو پنگ 286 00:27:18,069 --> 00:27:19,863 اونجا،اون یکی 287 00:27:27,954 --> 00:27:31,625 باید سوار اون قایق شی وقتی قایق وایستاد 288 00:27:31,708 --> 00:27:34,753 تا وقتی که به کوهستانت نرسیدی نایست تا وقتی که خونه نرسیدی نایست 289 00:27:34,961 --> 00:27:36,713 باشه؟خونه 290 00:27:38,840 --> 00:27:40,967 باید بری !الان 291 00:27:44,429 --> 00:27:45,430 چی؟ 292 00:27:45,680 --> 00:27:46,681 !مخفی شو 293 00:27:55,673 --> 00:27:56,608 !یی 294 00:27:56,691 --> 00:27:58,902 یی خوبی؟ 295 00:28:01,404 --> 00:28:02,405 !اه نه 296 00:28:03,490 --> 00:28:06,368 .اه نه نه نه یی اگه جیگرشو داری برو 297 00:28:12,791 --> 00:28:14,042 !یی 298 00:28:25,053 --> 00:28:26,972 فکر کنم باهات قراره بیام اره؟ 299 00:28:27,305 --> 00:28:28,306 اورست؟ 300 00:28:30,156 --> 00:28:31,224 یی؟ 301 00:28:31,226 --> 00:28:33,228 یی،تو دیوونه ای؟ 302 00:28:33,395 --> 00:28:35,981 منتظرم بمون - !پنگ پنگ نه - 303 00:28:38,650 --> 00:28:40,318 !نه نه نه 304 00:28:43,321 --> 00:28:46,449 !پنگ !مسئولیتت گردن منه 305 00:28:47,409 --> 00:28:49,119 !مادرت منو میکشه 306 00:28:52,622 --> 00:28:53,915 عزیزای من 307 00:28:55,125 --> 00:28:57,544 نه نه نه فکر میکنی این خنده داره؟ 308 00:28:57,627 --> 00:28:59,921 اصلا میدونی چقدر برای اینا پول دادم؟ 309 00:29:04,175 --> 00:29:09,389 به چی فکر میکردی یی؟ تو منو تو این همه مشکل قرار دادی 310 00:29:09,472 --> 00:29:11,182 !من الان خیلی از دستت عصبانیم 311 00:29:11,266 --> 00:29:12,893 میدونی چیه؟ !من الان حتی نمیتونم باهات حرف بزنم 312 00:29:12,976 --> 00:29:14,227 !انقدر عصبیم 313 00:29:32,127 --> 00:29:35,255 مراسم افتتاحیه توی هفته اینده س 314 00:29:35,332 --> 00:29:38,710 حالا،چجوری قراره ثابت منم که یتی وجود داره؟ (چقدر یارو شبیه اون کارکتر تو انیمیشنه بالایی) 315 00:29:38,793 --> 00:29:42,464 وقتی که یدونه یتی ندارم؟ 316 00:29:42,714 --> 00:29:43,715 ..اه 317 00:29:43,798 --> 00:29:46,468 !هیچ صحبتی نباشه فقط برو 318 00:29:48,470 --> 00:29:50,931 دکتر زارا من باید چیکار کنم؟ 319 00:29:51,014 --> 00:29:53,558 جامعه دانشمندان و مردم قراره بیان اینجا 320 00:29:54,059 --> 00:29:58,521 بقیه دنیا هم با چشمهاشون اینجا خواهند بود و تماشا میکنند 321 00:29:58,605 --> 00:30:03,358 اقای برنیش، شما کلی حیوانات عجیب و کمیاب طی این سالها جمع کردین 322 00:30:03,360 --> 00:30:04,861 مثلا این مارها 323 00:30:04,945 --> 00:30:06,363 شما تنها کسی در دنیا هستین که 324 00:30:06,446 --> 00:30:09,199 که زهر تازه ی یک مار ووپینگ رو دارین 325 00:30:11,076 --> 00:30:12,619 برو پایین پایین !پایین 326 00:30:13,161 --> 00:30:16,790 !برگرد تو سوراخت مار عجیب غریب 327 00:30:16,873 --> 00:30:20,543 قربان؛ لطفا این جانوران باید بهشون احترام گذاشته شه 328 00:30:22,545 --> 00:30:23,546 اممم 329 00:30:23,964 --> 00:30:25,131 کمربند خوبی میشن 330 00:30:25,215 --> 00:30:27,425 ...اقای برنیش،اونا یک نوع 331 00:30:27,517 --> 00:30:29,519 یک نوع خاص کمربند ووپینگی هستن 332 00:30:29,594 --> 00:30:33,056 کمربندی که همش صدا میده من چنین چیزیو میخوام؟ نمیدونم (اشاره به نوعشون که whooping هست) 333 00:30:33,682 --> 00:30:35,100 ببرشون یجای دیگه 334 00:30:37,227 --> 00:30:39,563 واستا اینا چندتا مار قراره باشن؟ 335 00:30:39,646 --> 00:30:40,939 اممم چرا؟ 336 00:30:43,358 --> 00:30:47,028 ما به مردم قول یک یتی رو دادیم و هیچ چیز جای اونو نمیگیرخ 337 00:30:47,291 --> 00:30:48,292 !هیچ چیز 338 00:30:48,738 --> 00:30:53,368 من اهمیت نمیدم که یتی زندس یا نه من فقط میخوامش 339 00:30:54,995 --> 00:30:56,329 این موش صحراییت منو میترسونه 340 00:30:56,538 --> 00:30:57,539 !موش جربوع 341 00:30:57,622 --> 00:31:02,335 دوشس یک موش جربوع هست و اون هم مثل اون مارهاست 342 00:31:02,337 --> 00:31:05,641 قربان بعنوان یک جانور شناس این وظیفه من در رول زندگیمه که 343 00:31:05,643 --> 00:31:07,757 مطمئنشم که همشون در امانن 344 00:31:07,841 --> 00:31:10,093 مخصوصا اونهایی که عجیب و کمیاب ترن 345 00:31:10,176 --> 00:31:13,179 و این تنها دلیلیه که با پیدا کردن یتی تون موافقت کردم 346 00:31:13,263 --> 00:31:14,598 بله کردید 347 00:31:14,681 --> 00:31:18,518 برای چند روز کوتاه،یدونه یتی داشتیم 348 00:31:18,602 --> 00:31:23,231 اما من نمیتونم دست خالی به اون مراسم برم 349 00:31:24,774 --> 00:31:26,943 دیگه نمیخوام مایه ی خنده بشم 350 00:31:27,027 --> 00:31:28,570 نه،نه،نه،نه،نه 351 00:31:29,404 --> 00:31:31,156 اه یه سری خبر دارم اقای برنیش 352 00:31:31,239 --> 00:31:32,324 خبر رفتن تو دیگه؟ 353 00:31:32,407 --> 00:31:36,119 یک کارگر بندر دیشب یک جانور و چندتا بچه رو دید که سوار کشتی بار بری شدن 354 00:31:36,244 --> 00:31:39,122 دکتر زارا شما تو حیطه خودتون بهترینید 355 00:31:39,331 --> 00:31:43,335 لطفا کمکم کنید برش گردونم - فقط تحت یک شرایط - 356 00:31:43,501 --> 00:31:45,545 که یتی رو زنده برگردونیم 357 00:31:45,629 --> 00:31:49,174 باید بهم قول بدی که بهش اسیبی نرسه 358 00:31:49,966 --> 00:31:51,513 باشه باشه باشه باشه 359 00:31:51,515 --> 00:31:53,694 کاپیتان قایقتو کجا پارک کردی؟ 360 00:31:53,887 --> 00:31:54,888 ...امم 361 00:31:55,744 --> 00:31:59,122 بله خانم پکن عالیه 362 00:31:59,124 --> 00:32:02,043 خوابگاه ها هم تمیز هستن 363 00:32:02,812 --> 00:32:05,482 پنگ اه پنگ؟ - به همه ی اون دندون ها نگاه کن - 364 00:32:06,316 --> 00:32:08,276 پنگ خوبه - 365 00:32:08,443 --> 00:32:10,904 و یی هم اومد 366 00:32:10,987 --> 00:32:12,155 اممم 367 00:32:12,239 --> 00:32:13,823 اون داره با مدرسه تسویه میکنی 368 00:32:15,033 --> 00:32:17,285 !نوشابه؟اه اره 369 00:32:17,369 --> 00:32:19,079 مامان هیچ وقت نمیزاره یکی ازشون داشته باشم 370 00:32:20,455 --> 00:32:21,456 !بگیر 371 00:32:28,672 --> 00:32:30,548 هی اورست !بیا اینجا 372 00:32:30,632 --> 00:32:31,967 ما چند وقت اینجا میمونیم؟ 373 00:32:32,259 --> 00:32:34,344 اه - 374 00:32:34,427 --> 00:32:37,472 ببخشید غدای کافه تریا یکم سنگینه 375 00:32:37,556 --> 00:32:39,182 خب من باید برم خداحافظ 376 00:32:39,558 --> 00:32:42,686 !باورم نمیشه مجبورم کردی به مادرم دروغ بگم 377 00:32:42,769 --> 00:32:45,188 !من عاشق این چیزم 378 00:32:46,147 --> 00:32:47,941 هی باشه اورست ببین 379 00:32:48,400 --> 00:32:52,028 اول میری بالای کوه زرد 380 00:32:52,112 --> 00:32:54,864 و بعد رود یانگ تسه 381 00:32:54,948 --> 00:32:58,285 و رود بیشتر مسیر هیمالیا رو میبرت 382 00:32:58,368 --> 00:33:01,246 و نهایتا به کوه اورست میرسی 383 00:33:01,454 --> 00:33:03,248 این طوری قراره برگردی خونه 384 00:33:03,331 --> 00:33:04,833 !هی،واستا 385 00:33:04,916 --> 00:33:07,836 کوه اورست؟ نه نه اون باید صدها مایل اونورتر باشه 386 00:33:07,919 --> 00:33:09,504 !درواقع هزاران مایل 387 00:33:09,588 --> 00:33:11,172 388 00:33:11,256 --> 00:33:13,049 فقط امیدوارم از همه این راه ها سالم بمونه 389 00:33:17,596 --> 00:33:19,556 به نظر میتونه 390 00:33:22,434 --> 00:33:23,892 اون آدما رو ببنین 391 00:33:25,812 --> 00:33:27,731 !سلام - پنگ برو پایین 392 00:33:27,814 --> 00:33:28,815 اوو 393 00:33:29,399 --> 00:33:30,442 چی؟ 394 00:33:31,151 --> 00:33:32,319 اره ما باید قایم شیم 395 00:33:45,665 --> 00:33:48,835 واستا چرا ما هنوز داریم حرکت میکنیم؟ 396 00:33:49,419 --> 00:33:50,545 397 00:33:50,670 --> 00:33:53,089 چون دیگه توی بندرگاه نیستیم 398 00:33:53,173 --> 00:33:54,549 چی؟اهه 399 00:33:55,008 --> 00:33:56,217 !نه 400 00:34:03,725 --> 00:34:05,644 میدونی من هیچوقت بیرون شهر نیومده بودم 401 00:34:06,478 --> 00:34:07,729 !واو 402 00:34:07,812 --> 00:34:10,273 باورم نمیشه این بیرون انقدر قشنگه 403 00:34:10,482 --> 00:34:12,776 باورم نمیشه 24 ساعته که چیزی نخوردم 404 00:34:12,984 --> 00:34:14,027 گشنمه 405 00:34:15,612 --> 00:34:17,364 406 00:34:18,073 --> 00:34:19,866 رفقا من باید برم 407 00:34:20,283 --> 00:34:21,493 فقط نگهش دار 408 00:34:24,079 --> 00:34:25,872 اوه نه اون باید بری 409 00:34:26,081 --> 00:34:28,333 !از اینجا بیرونم بیار من نمیتونم 410 00:34:31,544 --> 00:34:32,545 از سر راهم برو اونور 411 00:34:32,754 --> 00:34:34,339 باید برم 412 00:34:34,341 --> 00:34:36,341 !وای سرم 413 00:34:37,550 --> 00:34:38,927 من خوبم - اکی - 414 00:34:39,344 --> 00:34:42,222 بیا بیا بیا 415 00:34:42,347 --> 00:34:43,890 یک بار این به اندازه کافی خوبه 416 00:34:43,974 --> 00:34:46,768 به اندازه کافی برای چی خوبه؟ - !برای خرید بلیط برگشت به خونه - 417 00:34:46,935 --> 00:34:49,312 اکی ببین قایق بعدی حدود ساعت 5 حرکت میکنه 418 00:34:49,396 --> 00:34:52,065 پس بیا امیدوار باشیم که این مدت زمان برای پیدا کردن مسیر بازگشتمون به بندر کافیه 419 00:34:52,232 --> 00:34:54,025 پنگ بدو داریم میریم 420 00:34:54,234 --> 00:34:56,278 بله گارسون من اماده سفارش دادنم 421 00:34:56,361 --> 00:34:59,823 من یکم از کیک برنجی های نای نای میخوام با گوشت اضافه 422 00:34:59,906 --> 00:35:01,491 خب پنگ پاشو باید بریم 423 00:35:01,575 --> 00:35:03,285 و یکم کیک برنجی 424 00:35:15,255 --> 00:35:17,007 ...چرا داره 425 00:35:17,090 --> 00:35:18,592 !جیم - داره زمزمه میکنه چیزیو؟ - 426 00:35:22,470 --> 00:35:24,598 چه خبره؟ 427 00:35:29,728 --> 00:35:31,187 چی شده؟ 428 00:35:31,271 --> 00:35:34,441 ...این 429 00:35:34,733 --> 00:35:35,942 این یک بلوبریه؟ 430 00:35:42,449 --> 00:35:43,533 !غذا 431 00:35:47,829 --> 00:35:49,581 رفقا اینا خوشمزن 432 00:35:49,664 --> 00:35:53,501 این معنی نداره نه نه این غیر ممکنه 433 00:35:55,629 --> 00:35:58,256 این خنده دار نیست باشه؟ 434 00:35:58,757 --> 00:36:00,717 ...اه جین 435 00:36:01,885 --> 00:36:03,261 حالا چی؟ 436 00:36:03,637 --> 00:36:04,638 437 00:36:05,847 --> 00:36:08,308 اورست یکاری بکن 438 00:36:11,186 --> 00:36:12,187 !فرارررر 439 00:36:16,441 --> 00:36:17,442 !دارم میام 440 00:36:20,654 --> 00:36:22,447 !بدو - !سریعتر بدو - 441 00:36:25,200 --> 00:36:28,036 !اه نه 442 00:36:28,161 --> 00:36:31,790 خودتونو نجات بدین 443 00:36:34,084 --> 00:36:37,462 من اسیب دیدم !به کیک برنجی های نای نای بگین دوستشون دارم 444 00:36:53,228 --> 00:36:55,814 هی جین به اندازه کافی خوردی؟ 445 00:36:57,521 --> 00:36:58,606 بزار فقط بگیم 446 00:36:58,608 --> 00:37:02,279 من بلوبری ها رو جایی گذاشتم که نباید باشن 447 00:37:05,073 --> 00:37:06,157 بیا اورست 448 00:37:07,576 --> 00:37:10,787 خب ببین و یاد بگیر 449 00:37:12,664 --> 00:37:13,665 450 00:37:15,208 --> 00:37:17,085 451 00:37:19,060 --> 00:37:20,190 من خستم 452 00:37:20,192 --> 00:37:22,319 چی؟ چرا وایمیستی؟ 453 00:37:22,465 --> 00:37:26,634 چون تا پنج دقیقه دیگه حتی نمیتونیم دستامون رو جلوی صورتمون ببینیم 454 00:37:26,636 --> 00:37:30,181 و این دقیقا همون دلیلیه که باید به رفتن ادامه بدیم خب؟ 455 00:37:30,515 --> 00:37:32,475 بدو پنگ ما باید به بندر برگردیم 456 00:37:34,728 --> 00:37:37,147 اونم بعنوان اولین کاری که سر صبح میکنیم - باشه - 457 00:37:43,486 --> 00:37:46,031 کلی حشره هست 458 00:37:46,448 --> 00:37:47,657 ستارگان 459 00:37:48,169 --> 00:37:50,199 چطور ممکنه که فقط سمت من میان؟ 460 00:37:50,201 --> 00:37:51,494 شاید حشرات مونث هستن 461 00:37:51,578 --> 00:37:53,121 مونث...خنده دار نبود 462 00:37:53,496 --> 00:37:57,959 خب مامانم بهم گفته بود ستاره همون اجدادمون هستن که بهمون همیشه نگاه میکنن 463 00:37:59,961 --> 00:38:01,879 مامان منم همینو میگه 464 00:38:02,631 --> 00:38:04,507 !کوله من ؟ پنگ 465 00:38:06,301 --> 00:38:08,553 نه نه نه 466 00:38:08,637 --> 00:38:10,513 عالی شد هیچ انتنی نیست 467 00:38:10,805 --> 00:38:12,682 من کاملا از فضای مجازیم دور شدم 468 00:38:12,766 --> 00:38:14,226 چقد درد اور 469 00:38:14,309 --> 00:38:15,727 اره یی همینطوره 470 00:38:15,810 --> 00:38:18,063 چون برعکس تو من دوست دارم دوست داشته باشم 471 00:38:18,146 --> 00:38:19,648 ...من یجورایی نیستم 472 00:38:19,731 --> 00:38:22,984 گوشه گیر؟ این چیزیه که میخواستی بگی؟ 473 00:38:23,068 --> 00:38:25,070 خب محض اطلاعت 474 00:38:25,153 --> 00:38:28,365 من خودم میدونم گوشه گیرم خب؟ بینشون تفاوت هست 475 00:38:28,448 --> 00:38:31,910 خوبه چون صبح من و پنگ قراره به شهر برگردیم 476 00:38:31,993 --> 00:38:34,120 من نمیتونم تنهاش بزارم - یی - 477 00:38:34,204 --> 00:38:36,873 تو دیدی که اون چیکار میتونه بکنه 478 00:38:36,957 --> 00:38:40,877 اون عالیه اون جادوییه 479 00:38:41,002 --> 00:38:43,296 اه پس الان یک یتیِ جادوییه 480 00:38:43,380 --> 00:38:45,215 میدونی چقدر دیوونه بنظر میرسی؟ 481 00:38:45,757 --> 00:38:47,592 ببین چه بلایی سر بلوبری ها اومده 482 00:38:47,676 --> 00:38:50,220 این تقصیر اون نبود این یک پدیده ی طبیعی بود 483 00:38:50,303 --> 00:38:52,847 ازونایی که من فعلا توضیحی براش ندارم 484 00:38:52,931 --> 00:38:56,768 یک دو سه چهار حالا شروع دعوای انگشتیو اعلام میکنم 485 00:38:56,851 --> 00:38:58,770 !شروع کن 486 00:39:00,313 --> 00:39:03,149 !هی تو تقلب کردی 487 00:39:11,992 --> 00:39:14,828 میشه شما دوتا لطفا یکم استراحت بدین بخودتون؟ 488 00:39:15,036 --> 00:39:17,581 اه خدای من رفتارام شبیه مامان بابام داری میشه 489 00:39:17,831 --> 00:39:19,374 !اوه خودشه 490 00:39:19,666 --> 00:39:21,710 این دلیلیه که انقدر خوب باهم کنار میان 491 00:39:21,793 --> 00:39:23,878 اورست فقط یک بچس 492 00:39:24,087 --> 00:39:26,298 اون احتمالا همسن پنگه ولی به سن یتی ها 493 00:39:26,381 --> 00:39:28,925 خودتو نزن خودتو نزن 494 00:39:29,134 --> 00:39:32,512 درسته امکان نداره که اون چیز غول پیکر یک بچه باشه 495 00:39:32,596 --> 00:39:34,180 صبر کن بهت ثابتش میکنم 496 00:39:34,264 --> 00:39:35,974 اورست بیا اینجا 497 00:39:36,349 --> 00:39:38,310 امم؟ 498 00:39:40,353 --> 00:39:42,522 این تویی 499 00:39:44,733 --> 00:39:46,860 و خانوادت 500 00:39:47,986 --> 00:39:50,280 تو چشم های مادرتو داری 501 00:39:52,991 --> 00:39:55,535 نگران نباش قول میدم که تو برمیگردی خونه 502 00:39:55,619 --> 00:39:56,661 قراره چیکار کنی؟ 503 00:39:56,953 --> 00:39:58,580 قراره خودت باهاش کل مسیرو تا اورست بری؟ 504 00:39:58,663 --> 00:39:59,706 شاید قراره همنیکارو بکنم 505 00:40:00,081 --> 00:40:02,417 جین اون باید برگرده پیش خانوادش 506 00:40:02,918 --> 00:40:05,706 پس خانواده خودت چی؟ اونا هم مثل این بهت نیاز ندارن 507 00:40:05,787 --> 00:40:09,249 همیشه سرت شلوغه،هیچوقت خونه نیستی اینا بخاطر چیه یی؟ 508 00:40:09,716 --> 00:40:11,885 با من راجب خانوداه حرف نزن 509 00:40:11,968 --> 00:40:15,180 ! تو هیچی نمیدونی !هیچی 510 00:40:15,764 --> 00:40:19,059 زندگی تو خیلی راحته جین 511 00:40:19,142 --> 00:40:21,853 اصلا تو میخوای دکتر باشی؟ ...یا فقط فکر میکنی که 512 00:40:21,937 --> 00:40:23,980 نمیدونم تو با لباس سفید خیلی خوب بنظر میرسی 513 00:40:24,064 --> 00:40:26,441 باشه به من بگو بی احساس یا هرچیزی که میخوای 514 00:40:26,650 --> 00:40:28,109 حداقل من توهمی نیستم 515 00:40:33,865 --> 00:40:35,617 اهمیت نمیدونم که فکر میکنی دیوونه ام 516 00:40:36,481 --> 00:40:38,483 !شخصیتت غیرممکنه 517 00:40:58,223 --> 00:41:00,100 چی؟ 518 00:41:03,311 --> 00:41:04,938 این یی عه؟ 519 00:41:16,241 --> 00:41:18,618 صبر کن،واینستا واقعا خوبه 520 00:41:19,536 --> 00:41:22,038 نای نایت گفت تو بعد مرگ پدرت دست از بازی کردن کشیدی 521 00:41:22,122 --> 00:41:24,833 !پنگ - اشکالی نداری جین،واقعا میگم - 522 00:41:24,916 --> 00:41:26,835 این ویالون پدرت بوده؟ 523 00:41:27,252 --> 00:41:28,420 اهمم 524 00:41:28,503 --> 00:41:30,839 میدونی واقعا از بابات خوشم میومد 525 00:41:31,715 --> 00:41:32,924 ممنون پنگ 526 00:41:35,343 --> 00:41:38,346 خب بهتره راه بیفتیم اگه میخوایم به رود یانگ تسه بریم 527 00:41:38,714 --> 00:41:39,680 میای باهامون؟ - اره - 528 00:41:39,682 --> 00:41:43,272 من چک کردم و دیدم که روستای داهه قایق هاش هر یک ساعت به شهر میرن 529 00:41:44,895 --> 00:41:47,898 باشه وقتی رسیدیم اونجا تو و پنگ میتونین با قایق برگردین 530 00:41:48,899 --> 00:41:50,763 ولی من میمونم تا اورس رو برسونم خونه 531 00:41:59,242 --> 00:42:01,828 خب،قایق دیروز صبح واستاد 532 00:42:01,912 --> 00:42:04,497 و ما کل بارش رو تخلیه کردیم و کسیو پیدا نکردیم 533 00:42:04,581 --> 00:42:06,666 اشکال نداره اگه دوباره بگردیم؟ 534 00:42:08,084 --> 00:42:10,003 خبری نداری؟ - نه کاپیتان - 535 00:42:10,921 --> 00:42:13,006 اون اینجا بود؟ - اره - 536 00:42:13,340 --> 00:42:15,842 و بنظر میرسه نوشابه میخواد 537 00:42:26,311 --> 00:42:27,562 !واستا 538 00:42:27,938 --> 00:42:29,189 !اون پایین 539 00:42:31,608 --> 00:42:32,817 اون چی بود؟ 540 00:42:34,694 --> 00:42:37,447 متاسفم دکتر هیچی نشونه ای ازشون هیچ جا نیست 541 00:42:39,690 --> 00:42:41,826 قربان یتی ناپدید شده 542 00:42:41,910 --> 00:42:45,372 خیلی وقته که اون بیرون تو طبیعت بودم 543 00:42:45,455 --> 00:42:47,415 ...قربان اگه ما - به اون درخت نگاه کن - 544 00:42:47,916 --> 00:42:49,542 درخت جالبیه 545 00:42:50,001 --> 00:42:51,503 به رنگهاش نگاه کن 546 00:42:51,836 --> 00:42:53,046 عاشق این درختم 547 00:42:53,205 --> 00:42:55,040 هی تو،برو قطعش کن و توی کیف بزارشو برام بیارش باشه؟ 548 00:42:55,131 --> 00:42:56,132 همین الان،قربان 549 00:42:56,216 --> 00:42:57,634 میخوام توی پنتهاوسم باشه 550 00:42:58,454 --> 00:42:59,719 میخوام با من باشه 551 00:42:59,803 --> 00:43:00,971 !اقای برنیش 552 00:43:01,054 --> 00:43:02,514 !باشه چی؟ این چیه؟ 553 00:43:02,597 --> 00:43:03,682 باید تیمو تقسیم کنیم 554 00:43:03,765 --> 00:43:05,433 و بعضی از قسمتهارو بررسی کنیم 555 00:43:05,517 --> 00:43:08,061 کاپیتان بزارین کمکتون کنیم 556 00:43:08,770 --> 00:43:09,980 چشم قربان 557 00:43:12,899 --> 00:43:15,777 حالا،روی نقشه،روستا فقط چند سانتی متر ازمون فاصله داره 558 00:43:15,860 --> 00:43:16,861 پس نمیتونه اونقدراهم دور باشه 559 00:43:16,945 --> 00:43:19,239 ...ممکنه فقط اون طرف 560 00:43:20,949 --> 00:43:22,367 کوهستان زرد باشه 561 00:43:26,950 --> 00:43:27,581 واو 562 00:43:27,664 --> 00:43:31,209 صبر کنین صبر کنین ما قرار نیست اونور بریم 563 00:43:31,293 --> 00:43:33,378 بیخیال اورست باهات مسابقه میدم 564 00:43:41,344 --> 00:43:43,555 هی،شماها، همونجا وایستین 565 00:43:45,181 --> 00:43:46,308 اه 566 00:43:46,433 --> 00:43:48,393 اورست گوش کن یک ارزو بکن 567 00:43:49,519 --> 00:43:51,938 نه نه اونها برای ارزو کردنن 568 00:43:52,731 --> 00:43:55,025 پام خوابیده یک لحظه صبر کن 569 00:43:55,901 --> 00:43:58,361 باشه منظورم اینه که اگه واقعا میخوای 570 00:44:01,907 --> 00:44:04,868 ارزو میکنم یک سوپراستار بسکتبال بودم 571 00:44:07,996 --> 00:44:12,083 توی مسابقه ها بازی کنم !پنگِ قدرتمند 572 00:44:15,086 --> 00:44:16,880 امم؟ 573 00:44:16,963 --> 00:44:19,466 این یک زنبور عسله؟ خوبه 574 00:44:22,510 --> 00:44:25,597 اکی !نه خوب نیست خوب نیست 575 00:44:26,152 --> 00:44:28,308 اه نه اونا همون افرادین که مال شهرن 576 00:44:28,391 --> 00:44:30,602 بهت گفتم که این ایده ی احمقانه ای بود 577 00:44:30,692 --> 00:44:32,361 کاپیتان من پیداشون کردم 578 00:44:32,534 --> 00:44:33,535 دریافت شد 579 00:44:34,272 --> 00:44:37,484 !اون دزد های کوچولو یتی منو دزدیدن 580 00:44:37,776 --> 00:44:39,402 !مارو اونجا ببر - !چشم ازشون برندار - 581 00:44:39,653 --> 00:44:40,737 ما توراهیم 582 00:44:40,820 --> 00:44:42,781 ..اه حالا چی؟ 583 00:44:42,906 --> 00:44:44,157 ای کاش یک راه فرار ازینجا بود 584 00:44:48,245 --> 00:44:50,247 ..اه چه خبره؟ 585 00:44:50,330 --> 00:44:51,331 !وای 586 00:44:51,498 --> 00:44:53,792 یی ولش کن خطرناکه 587 00:44:53,875 --> 00:44:56,086 اورست تو مطمئنی؟ 588 00:44:56,169 --> 00:44:59,923 !نه پنگ ازونجا سریع بیا پایین !هی پنگ 589 00:45:00,006 --> 00:45:01,967 !جین بپر !بپر 590 00:45:02,050 --> 00:45:03,969 نه بیا این پایین !دستتو بهم بده 591 00:45:04,886 --> 00:45:06,304 !گرفتمت 592 00:45:08,640 --> 00:45:10,725 من میرم کنار رودخونه توی روستا 593 00:45:10,809 --> 00:45:11,893 !اونجا میریم 594 00:45:11,977 --> 00:45:13,103 !و مراقب پنگ باش 595 00:45:18,358 --> 00:45:19,943 596 00:45:34,034 --> 00:45:36,203 !همگی هل بدین 597 00:45:37,502 --> 00:45:38,878 598 00:45:49,097 --> 00:45:52,726 میگیریش اینو؟ - این یک قاصدک غول پیکره؟ - 599 00:45:52,809 --> 00:45:54,477 قاصدک غول پیکر؟ 600 00:45:54,561 --> 00:45:57,272 تمومش کنین و برین یتی منو پیدا کنین 601 00:45:57,439 --> 00:45:58,523 اوه بله قربان 602 00:45:58,690 --> 00:45:59,941 بیا بیاریمشون پایین 603 00:46:12,412 --> 00:46:14,623 !اره !بگیرش زنبور عسل 604 00:46:19,828 --> 00:46:22,748 خب کی قراره به اقای برنیش خبر بده؟ 605 00:46:22,839 --> 00:46:23,840 !من نه 606 00:46:23,965 --> 00:46:26,259 !کمک - صبر کن،کجا داریم میریم؟ - 607 00:46:31,806 --> 00:46:34,893 امیدوارم چیزیت نشده باشه بزار خودمو معرفی کنم 608 00:46:34,976 --> 00:46:37,020 من دکتر زارا ام - میدونم کی هستی - 609 00:46:37,103 --> 00:46:38,855 میدونی؟ - اره - 610 00:46:39,940 --> 00:46:41,274 تو از اون ادم بد هایی 611 00:46:42,609 --> 00:46:44,027 موشت داره منو میترسونه 612 00:46:44,079 --> 00:46:47,082 پسری که موشا رو میشناسه خوشم اومد 613 00:46:47,197 --> 00:46:49,866 ادم بد؟ ببین تو اشتباه متوجه شدی 614 00:46:49,950 --> 00:46:54,246 اون هیولای وحشی غیرقابل پیش بینیه و حتی خطرناکه 615 00:46:54,337 --> 00:46:57,632 ما سعی داشتیم دوستت رو نجات بدیم وقتی یتی دزدیدش 616 00:46:58,876 --> 00:47:00,997 اون دوستت رو دزدید 617 00:47:00,999 --> 00:47:02,393 !هی احمق جون 618 00:47:02,395 --> 00:47:06,675 .من صاحب اون یتی ام اون یتی منه،من یتی مو میخوام 619 00:47:06,925 --> 00:47:08,927 باشه؟فقط سرتو تکون بده 620 00:47:09,010 --> 00:47:10,637 !اقای برنیش لطفا 621 00:47:10,720 --> 00:47:12,347 ...اوو 622 00:47:13,181 --> 00:47:14,266 باشه،ببین 623 00:47:14,349 --> 00:47:17,143 من فقط نیاز دارم دوستامو پیدا کنم 624 00:47:17,227 --> 00:47:18,812 و باهم به شهر برشون گردونم 625 00:47:18,895 --> 00:47:20,939 من میتونم همتونو به شهر برگردونم 626 00:47:21,022 --> 00:47:25,193 ولی فقط وقتی میتونم به دوستات کمک کنم که بدونم کجا هستن 627 00:47:25,277 --> 00:47:26,570 میدونی؟ 628 00:47:27,821 --> 00:47:31,116 اون یتی بهترینِ تحقیقم بود 629 00:47:31,199 --> 00:47:33,243 واقعا نیازش دارم که برگرده 630 00:47:34,703 --> 00:47:36,371 نمیدونم کجا هستن 631 00:47:37,581 --> 00:47:39,624 اما میدونم کجا قراره باشن 632 00:47:49,342 --> 00:47:51,219 !خودتونو اماده کنین 633 00:47:57,860 --> 00:47:59,445 !اورست 634 00:47:59,769 --> 00:48:02,105 چی؟ - !نه،اونور 635 00:48:02,188 --> 00:48:03,607 چی؟ 636 00:48:05,906 --> 00:48:08,494 این عالی بود اورست 637 00:48:08,496 --> 00:48:10,665 تو نجاتمون دادی ...و ما الان 638 00:48:12,365 --> 00:48:13,867 ما کجاییم؟ 639 00:48:15,243 --> 00:48:17,829 فقط میدونم که خیلی از جین دوریم 640 00:48:17,913 --> 00:48:21,082 خب این تقصیر خودشه باید میپرید 641 00:48:21,166 --> 00:48:23,043 ...منظورم اینه که چرا هیچوقت نمیپره؟ 642 00:48:23,126 --> 00:48:25,879 پرید،روی اون قایق که تو شهر بود 643 00:48:25,962 --> 00:48:28,548 اصلا بخاطر همون پرش وارد این قضیه ی سفر شد 644 00:48:28,632 --> 00:48:30,634 اره ولی دلیلش این بود که نگرانت بود 645 00:48:30,717 --> 00:48:31,718 تو خانوادشی 646 00:48:31,801 --> 00:48:34,095 یی،اون تورو هم به چشم خانواده میبینه 647 00:48:34,655 --> 00:48:35,823 چی؟ 648 00:48:44,064 --> 00:48:45,607 سلام لاک پشت کوچولو 649 00:48:46,983 --> 00:48:47,984 ...اورست 650 00:48:48,068 --> 00:48:51,404 جین گفت که یی براش مثل یک خواهر کوچیک بوده توی زمان بچگیشون 651 00:48:52,072 --> 00:48:55,450 و اون همیشه کارای احمقانه ای میکرد که باعث میشد توی دردسر بیفته 652 00:48:55,533 --> 00:48:57,619 و اون باید حواسش بهش میبود 653 00:48:59,162 --> 00:49:00,664 و هنوزم داره اینکارو میکنه 654 00:49:04,251 --> 00:49:05,710 فکر کنم باید به رفتنمون ادامه بدیم 655 00:49:07,212 --> 00:49:10,799 ولی نگران نباش من میتونم خودمونو از این جا نجات بدم،بریم 656 00:49:13,051 --> 00:49:14,594 !بزارشو پایین اورست 657 00:49:33,029 --> 00:49:35,824 یهویی دیدمش 658 00:49:36,533 --> 00:49:39,327 یک یتی،یک یتی واقعی 659 00:49:39,869 --> 00:49:42,831 که با چشم های یخی بهم زل زده بود 660 00:49:43,164 --> 00:49:45,166 سعی کرد بکشتم 661 00:49:45,542 --> 00:49:49,296 باید از خودم محافظت میکردم تبر یخی مو چرخوندم 662 00:49:50,380 --> 00:49:51,673 و دیدم رفته 663 00:49:52,173 --> 00:49:54,926 ردپایی هم نبود هیچی 664 00:49:55,552 --> 00:49:58,972 و من به سرعت برگشتم که به دنیا بگم چه چیزیو دیم ولی بدون مدرک بودم 665 00:50:00,181 --> 00:50:01,683 اونها بهم خندیدن 666 00:50:02,559 --> 00:50:04,603 ..اونها بهم خندیدن 667 00:50:05,854 --> 00:50:08,857 و تو این همه سال وقت رو صرف پیدا کردن مدرک کردی؟ 668 00:50:08,940 --> 00:50:10,275 امهمم 669 00:50:11,972 --> 00:50:15,726 من قبلا از بالا به دنیا نگاه میکردم 670 00:50:16,150 --> 00:50:20,280 میدونی خیلی شگفت انگیزه چه یک شخص میتونه حس کوچیکی بهش دست بده فقط با به بالاها نگاه کردن 671 00:50:21,661 --> 00:50:24,331 اقای برنیش ما نیاز داریم سریعا شروغ کنیم 672 00:50:24,414 --> 00:50:27,375 به لطف جین ما فهمیدیم محل تقریبی یتی کجاست 673 00:50:27,667 --> 00:50:29,127 بله،بله 674 00:50:31,296 --> 00:50:33,465 داشس،این اسمته؟ 675 00:50:33,632 --> 00:50:38,261 میدونی،تو یجورایی گوگولی ای با اینکه زشتی،چشمهای ریز و گرد داری 676 00:50:44,559 --> 00:50:46,228 نمیتونم پاهامو حس کنم 677 00:50:47,479 --> 00:50:49,856 نگران نباش از اینجا میریم بیرون 678 00:50:51,107 --> 00:50:52,484 به چی فکر میکردم؟ 679 00:50:52,776 --> 00:50:55,028 ما کاملا گم شدیم 680 00:50:55,111 --> 00:50:56,988 اورست الان دیگه نزدیک خونشه 681 00:50:57,072 --> 00:51:00,450 و همونطور که هممون میدونیم جین میتونست الان توی دردسر باشه 682 00:51:02,244 --> 00:51:03,662 و این همش تقصیر منه 683 00:51:05,288 --> 00:51:07,332 جین گفته بود این سفر ایده ی احمقانه ای بود 684 00:51:07,499 --> 00:51:10,460 و،نمیدونم شاید راست میگفت 685 00:51:11,044 --> 00:51:12,796 ...منظورم اینه که 686 00:51:12,879 --> 00:51:14,381 ما مطمئنا میتونستیم ازش کمک بگیریم 687 00:51:14,547 --> 00:51:17,717 اره و از نقشه ی روی تلفن همراهش 688 00:51:19,469 --> 00:51:22,597 اشکالی نداره اورست این فقط یک ماهیه 689 00:51:23,014 --> 00:51:24,015 این عجیبه 690 00:51:24,182 --> 00:51:25,850 جرا دارن درخلاف جهت شنا میکنن؟ 691 00:51:26,017 --> 00:51:27,727 اونا درواقع سعی دارن برگردن خونه 692 00:51:29,312 --> 00:51:30,313 اوه 693 00:51:34,317 --> 00:51:35,902 اره بیا فقط برش گردونیم 694 00:51:36,293 --> 00:51:37,652 بنظر متیونه از پسش بربیاد؟ 695 00:51:37,654 --> 00:51:39,030 خب،مطمئنا قراره سعیشو بکنه 696 00:51:39,277 --> 00:51:41,779 میدونی این ماهی ها نماد استقامت و پشتکارن؟ 697 00:51:42,075 --> 00:51:43,076 چی؟ 698 00:51:45,078 --> 00:51:47,289 ...این این چیزیه که مادرم بهم گفته بود 699 00:51:47,372 --> 00:51:50,625 معنیش اینه که وقتی اوضاع خیلی سخت میشه 700 00:51:52,544 --> 00:51:53,712 اونا اصلا تسلیم نمیشن 701 00:51:54,588 --> 00:51:56,715 میدونین چیه رفقا؟ما باید به رفتن ادامه بدیم 702 00:51:56,798 --> 00:51:58,425 بیدویین بدویین رفقا بیاین بریم 703 00:51:59,634 --> 00:52:01,094 اورست ماهیو بزار پایین 704 00:52:02,470 --> 00:52:03,847 توی اب 705 00:52:21,823 --> 00:52:25,368 اوه - برگرد،موجود برفی - 706 00:52:25,535 --> 00:52:26,578 !برگرد 707 00:52:35,670 --> 00:52:37,339 این مطمئنا عالیه 708 00:52:37,505 --> 00:52:39,716 اون با شیرین ترین حالت ممکن گفت 709 00:52:39,799 --> 00:52:43,553 تو در عین زشت بودنت گوگولی ای» «با چشمهای ریز و گردت 710 00:52:43,637 --> 00:52:44,721 711 00:52:44,804 --> 00:52:46,932 بهت گفتم که داره مهربون میشه 712 00:52:47,015 --> 00:52:48,099 ما باید سریع عمل کنیم 713 00:52:48,183 --> 00:52:50,936 اگه اون بچه راست گفته باشه و ما قرار باشه یتی رو فردا کنار رودخونه ببینیم 714 00:52:51,019 --> 00:52:54,105 از هر چی که تو چنته دارید برای گرفتنش استفاده کن 715 00:52:54,189 --> 00:52:55,982 فکر کردم باید یتی رو زنده نگه میداشتیم 716 00:52:56,233 --> 00:52:58,318 خریدار ها بهمون تا وقتیکه نفس بکشه پول میدن 717 00:52:58,401 --> 00:53:00,278 ولی کی اهمیت میده که یکم زخمی باشه؟ 718 00:53:00,737 --> 00:53:02,697 اونا فقط قرار به چند تیکه ریز تبدیلش کنن 719 00:53:02,781 --> 00:53:04,074 برای ازمایشات البته 720 00:53:04,149 --> 00:53:06,485 خب،با بچه ها قراره چیکار کنیم؟ 721 00:53:06,576 --> 00:53:09,037 اگه 10 درصد سهمی که داریو میخوای باید از شرشون خلاص شی 722 00:53:09,120 --> 00:53:10,121 !اه تورو خدا 723 00:53:11,373 --> 00:53:14,084 و این جونوری هم که با خودم حملش میکنم هم بیخیالش شو 724 00:53:14,167 --> 00:53:17,754 میدونی چقد سخته که با یک شخص بریتیش که ادای حامی حیوانات بودن رو درمیاره وقت بگذرونی؟ 725 00:53:17,837 --> 00:53:18,838 !من خستم 726 00:53:18,922 --> 00:53:22,509 داشس؟ ولی اون یک نوع موش صحرایی 727 00:53:23,134 --> 00:53:25,428 !اون فقط یک موشه احمق 728 00:53:25,512 --> 00:53:27,389 !هی،کلیدهای من 729 00:53:34,688 --> 00:53:37,941 بیا،فکر کنم بهتر باشه با این ادما بری 730 00:53:41,194 --> 00:53:43,196 اممم الان نه 731 00:53:46,866 --> 00:53:48,451 باشه بیا ببینیم 732 00:53:48,618 --> 00:53:50,579 اس یو یی؟ خیلی بلنده 733 00:53:52,247 --> 00:53:54,583 انتقال دهنده؟ نه 734 00:53:55,709 --> 00:53:57,127 این یکی چیه؟ 735 00:53:59,754 --> 00:54:01,047 خوبه 736 00:54:03,508 --> 00:54:06,011 !موهارو ببین خوب بنظر میرسی جین 737 00:54:06,177 --> 00:54:08,054 ممنون جین 738 00:54:08,430 --> 00:54:09,764 خیلی خب بیاین انجامش بدیم 739 00:54:13,351 --> 00:54:14,936 اه 740 00:54:34,748 --> 00:54:37,125 همه چی روبه راهه بچه های عزیزم همه چی رو به راهه،حواسم بهتون هست 741 00:55:05,111 --> 00:55:07,447 نه نه من نمیتونم انجامش بدم 742 00:55:08,740 --> 00:55:10,575 باشه اشکالی نداره فقط بگیرش 743 00:55:16,373 --> 00:55:19,417 مثل اون ماهیا باش مثل اون ماهیا باش 744 00:55:19,960 --> 00:55:21,378 خودشه پنگ 745 00:55:22,128 --> 00:55:23,630 به شنا کردن ادامه بده 746 00:55:25,131 --> 00:55:26,549 اون چی بود؟ 747 00:55:26,633 --> 00:55:27,634 زودباشین 748 00:55:29,511 --> 00:55:32,482 باشه !شنا دیگه بسه 749 00:55:32,597 --> 00:55:35,016 آره خوبه ولی چطوری برسیم بهش 750 00:55:49,447 --> 00:55:51,533 751 00:55:55,412 --> 00:55:57,872 حالا شد یه مسافرت 752 00:55:57,998 --> 00:55:59,541 وای - اماده باش اورست - 753 00:56:03,169 --> 00:56:04,170 دوباره 754 00:56:04,504 --> 00:56:06,590 ...میدونی اورست،من 755 00:56:06,673 --> 00:56:10,885 من نمیتونم بفهممت منظورم اینه که چجوری انجامش میدی؟ 756 00:56:11,011 --> 00:56:13,054 757 00:56:13,221 --> 00:56:14,806 شاید این استعدادشه 758 00:56:14,890 --> 00:56:18,143 مثل تو که ویالون میزنی یا من که بسکتبال بازی میکنم 759 00:56:18,602 --> 00:56:20,687 اورست هم با طبیعت حرف میزنه 760 00:56:20,854 --> 00:56:23,106 حالا،اون؟ اون یک استعداده 761 00:56:45,921 --> 00:56:47,464 خب اینم از روستا 762 00:56:47,547 --> 00:56:48,715 میبینی جین؟ 763 00:56:48,798 --> 00:56:50,884 بین اون همه جمعیت باید بریم؟ شوخیت گرفته؟ 764 00:56:51,051 --> 00:56:53,136 ما هردومون باید دنبالش بگردیم - پس اورست چی؟ - 765 00:56:53,595 --> 00:56:55,055 !تکون بخورین گاومیش ها 766 00:56:55,221 --> 00:56:56,348 خب من یه فکری دارم 767 00:56:56,746 --> 00:56:58,310 کل اون طنابارو بردار 768 00:57:08,151 --> 00:57:10,487 میتونی چیزی ببینی؟ - نه - 769 00:57:11,488 --> 00:57:13,823 !یی،اون اونجاس 770 00:57:13,990 --> 00:57:15,909 !جین جین 771 00:57:16,493 --> 00:57:18,078 ما گمش میکنیم - من جلو میرم 772 00:57:18,245 --> 00:57:20,121 همینجا بمون و زیاد تابلو نباش 773 00:57:21,748 --> 00:57:24,000 اه گاومیشت قیافش خیلی ضایس 774 00:57:24,167 --> 00:57:27,170 هی قیافه گاومیشمو مسخره نکن 775 00:57:27,587 --> 00:57:29,464 !جین جین 776 00:57:29,923 --> 00:57:31,508 اره؟ - وای - 777 00:57:31,591 --> 00:57:33,051 من خیلی متاسفم 778 00:57:36,388 --> 00:57:39,516 نه - به گشتن ادامه بده. اون گفت اونا قراره اینجا بیان - 779 00:57:39,599 --> 00:57:41,476 باورم نمیشه اون موتورمو خورد کرد 780 00:57:43,520 --> 00:57:45,522 !ببین هدف پیدا شد. بیا بیرون - 781 00:57:48,233 --> 00:57:51,486 اونا پیدامون کردن !بیا بریم بدو 782 00:57:51,945 --> 00:57:53,655 !برو! اورست برو تکونش بده 783 00:57:53,822 --> 00:57:55,073 نه اه نه 784 00:57:55,156 --> 00:57:56,157 !هی تو 785 00:57:56,491 --> 00:57:59,035 میخوای سوارت کنم؟ - جین - 786 00:58:00,328 --> 00:58:02,622 بلاخره پیدات شد - !البته - 787 00:58:02,914 --> 00:58:04,541 واستا پنگ کجاست؟ 788 00:58:06,751 --> 00:58:07,752 !اورست 789 00:58:10,088 --> 00:58:11,089 !اه نه 790 00:58:11,590 --> 00:58:14,759 !تو موقعیت 4 دقیقه و 10 ثانیه بیا و اماده بازی شو 791 00:58:14,926 --> 00:58:17,721 !پنگ قهرمان 792 00:58:19,055 --> 00:58:21,641 !بزن قدش 793 00:58:28,940 --> 00:58:30,191 !وای 794 00:58:30,525 --> 00:58:32,193 !اورست! پنگ پنگ بدو 795 00:58:32,277 --> 00:58:33,653 جین! میدونستم میای اینجا 796 00:58:35,071 --> 00:58:36,531 خوشحالم میبینمتون 797 00:58:36,740 --> 00:58:38,867 چه بلایی سر بچه هات اومد؟ 798 00:58:38,950 --> 00:58:39,951 ...خب،پنگ 799 00:58:41,028 --> 00:58:43,113 بچه هام همشون بزرگ شدن 800 00:58:43,288 --> 00:58:44,372 برو که رفتیم 801 00:58:47,092 --> 00:58:49,294 کاپیتان حق اینکه بزاری برن رو نداری 802 00:58:49,377 --> 00:58:51,963 صبر کن این خانوم کوچیک یه سری حقه تو استین داره 803 00:58:57,761 --> 00:58:58,762 !وای 804 00:59:05,518 --> 00:59:07,812 سریعتر بدو - من سعی میکنم - 805 00:59:07,896 --> 00:59:10,023 اورست یکاری بکن 806 00:59:15,946 --> 00:59:16,947 بدو اورست 807 00:59:20,075 --> 00:59:21,284 داره کار میکنه - اه - 808 00:59:21,451 --> 00:59:24,204 !اه نه بچه ها بچه ها 809 00:59:24,788 --> 00:59:26,831 برگرد برگرد برگرد برگرد برگرد 810 00:59:42,138 --> 00:59:43,306 وای 811 00:59:43,390 --> 00:59:45,058 باورنکردنیه 812 00:59:48,019 --> 00:59:50,355 پنگ پنگ،ببین همه چی دریفه 813 00:59:51,022 --> 00:59:52,065 واو 814 01:00:02,993 --> 01:00:05,245 !واقعا شگفت انگیزه - این امکان نداره - 815 01:00:06,204 --> 01:00:09,165 بدو اورست !بزرگترش کن 816 01:00:14,129 --> 01:00:15,130 !بلندتر 817 01:00:18,258 --> 01:00:19,259 ارومتر 818 01:00:21,928 --> 01:00:23,263 !ارومتر 819 01:00:33,857 --> 01:00:36,109 پنگ - کجاست؟ - 820 01:00:42,532 --> 01:00:44,159 پنگ؟ 821 01:00:49,581 --> 01:00:51,291 اه نه - 822 01:00:52,459 --> 01:00:54,544 اورست نه !اورست 823 01:00:55,170 --> 01:00:56,171 !نگهش دار 824 01:00:57,005 --> 01:00:58,006 !نه نه 825 01:01:03,053 --> 01:01:06,348 هی جین،تو یه چیزی اینجا داری 826 01:01:12,896 --> 01:01:13,897 چی؟ 827 01:01:18,360 --> 01:01:19,361 نه 828 01:01:21,112 --> 01:01:22,113 اه نه 829 01:01:24,282 --> 01:01:25,283 نه 830 01:01:29,704 --> 01:01:30,705 ...یی 831 01:01:51,434 --> 01:01:52,435 تو خوبی؟ 832 01:01:55,981 --> 01:01:56,982 ...اره امم 833 01:01:58,358 --> 01:02:02,904 اون ویالون برای من همه چیز بود 834 01:02:06,491 --> 01:02:10,537 وقتی بچه بودیم میدونی،بابام عادت داشت همیشه بنوازه 835 01:02:10,787 --> 01:02:12,789 امم 836 01:02:13,081 --> 01:02:14,207 ...ولی هر شب 837 01:02:15,083 --> 01:02:17,961 هرشب وقتی میخواست منو بخوابونه این اهنگو میخوند 838 01:02:18,670 --> 01:02:19,838 فقط برای من 839 01:02:22,465 --> 01:02:25,635 و نمیدونم باعث شد حس کنم 840 01:02:26,553 --> 01:02:28,346 که همه چی قراره روبراه شه 841 01:02:31,099 --> 01:02:32,225 یی من متاسفم 842 01:02:34,019 --> 01:02:35,812 متاسفم بابت چیزی که گفتم 843 01:02:36,229 --> 01:02:37,522 اینکه همیشه سرت شلوغه و هیچوقت خونه نیستی 844 01:02:37,606 --> 01:02:39,941 ...من - نه راست میگی - 845 01:02:41,026 --> 01:02:42,485 میدونم همیشه سرم شلوغه 846 01:02:42,986 --> 01:02:44,654 فقط نمیدونم چرا 847 01:02:48,158 --> 01:02:51,494 دلم براش تنگ شده و نمیخوام دلتنگش باشم (منظورش اینه که با کار کردن میخواد حواسشو پرت کنه که به باباش فکر نکونه) 848 01:02:51,786 --> 01:02:54,539 ولی....من هنوز حتی گریه هم نکردم جین 849 01:02:55,624 --> 01:02:57,123 ...و خانواده ی من 850 01:02:57,125 --> 01:02:59,377 خیلی بهم نزدیک نیستیم و من 851 01:03:00,544 --> 01:03:01,795 نمیدونم 852 01:03:02,005 --> 01:03:04,466 نمیخوام انجامش بدم 853 01:03:05,300 --> 01:03:08,219 خب مطمئنی که اونها کسایین که غیر صمیمی رفتار میکنن؟ 854 01:03:11,640 --> 01:03:15,602 ولی تو راجب من هم درست میگفتی 855 01:03:15,769 --> 01:03:17,771 اره تو از قبول کردنش متنفری 856 01:03:17,938 --> 01:03:20,273 که فکر کردم توی لباس سفید دکتری قشنگ میشی 857 01:03:21,115 --> 01:03:22,956 ذهنمو درگیر کرده بود 858 01:03:23,052 --> 01:03:25,721 من ادم خیلی خیلی افتضاحیم 859 01:03:27,989 --> 01:03:29,824 اره تو بدترینی 860 01:03:29,908 --> 01:03:30,909 واقعا هستم 861 01:03:34,222 --> 01:03:35,349 یی گوش کن 862 01:03:35,494 --> 01:03:38,831 اگه اون ادمها اورستو پیدا کنن ما هممون تو خطریم 863 01:03:39,448 --> 01:03:42,159 واستا میدونستن من میخوام کجا ببرمش؟ 864 01:03:43,755 --> 01:03:45,715 اونا دارن میرن سمت هیمالیا قربان 865 01:03:45,799 --> 01:03:48,051 و قدرت یتی هم بیشتر و قوی تر میشه 866 01:03:48,134 --> 01:03:50,303 هرچی بیشتر نزدیک اون کوهها بشه 867 01:03:50,387 --> 01:03:52,973 ولی هنوز یک فرصت دیگه برای گرفتن یتی تو هست 868 01:03:53,431 --> 01:03:56,393 و جای دامنه اون کوهها یک پل هست 869 01:03:56,685 --> 01:04:00,647 وقتی یتی بهش برسه سعی میکنه خودشو مخفی کنه و پنهان شه 870 01:04:00,730 --> 01:04:02,607 هیچوقت نمیتونیم پیداش کنیم 871 01:04:02,691 --> 01:04:05,068 من هیچوقت قدرتی مثل اونو ندیدم 872 01:04:05,151 --> 01:04:07,445 این ترسناکه 873 01:04:07,765 --> 01:04:09,155 همونجا بمونین قربان 874 01:04:09,239 --> 01:04:13,660 بعد این دیگه هیچوقت هیچکس بهت نمیخنده 875 01:04:14,703 --> 01:04:15,704 درست میگی 876 01:04:16,288 --> 01:04:18,957 کاپیتان ما به نیروی تقویتی نیاز داریم 877 01:04:19,040 --> 01:04:22,043 کلی هم 878 01:04:22,127 --> 01:04:23,128 بله قربان 879 01:04:24,170 --> 01:04:25,964 اون نیروها برای ما چه معنی دارن؟ 880 01:04:26,423 --> 01:04:28,800 قیمت یتی دوبرابر شد 881 01:04:29,687 --> 01:04:31,676 هی بچه ها اون چیزو پیدا کردین؟ 882 01:04:31,678 --> 01:04:32,804 داریم روش کار میکنیم 883 01:04:32,887 --> 01:04:34,598 !اینجاس 884 01:04:34,681 --> 01:04:35,765 !اینجاس 885 01:04:35,849 --> 01:04:37,517 !اینجاس 886 01:04:37,601 --> 01:04:38,977 واقعا دیو؟ 887 01:04:45,025 --> 01:04:46,735 بدو سریع بیا 888 01:04:46,951 --> 01:04:48,244 اورست 889 01:04:51,114 --> 01:04:52,365 خوبی؟ 890 01:04:59,164 --> 01:05:00,707 ...این - موی یتی عه؟ - 891 01:05:00,957 --> 01:05:01,958 اره 892 01:05:10,342 --> 01:05:12,761 میبینی؟ خیلی خوبه 893 01:05:14,137 --> 01:05:15,138 نه 894 01:05:15,805 --> 01:05:17,557 خیلی بهتر شد 895 01:05:26,191 --> 01:05:28,401 هی کِی اینارو خریدی؟ 896 01:05:28,485 --> 01:05:30,237 اه من نخریدمشون 897 01:05:31,112 --> 01:05:32,822 اونا مال بابام بودن 898 01:05:33,448 --> 01:05:35,242 اون از همه جا کارت پستال نگه میداشت 899 01:05:35,325 --> 01:05:38,787 اون میخواست همه خانوادمونو یه روز ببره 900 01:05:38,870 --> 01:05:41,539 یی،این همه مکانهاییه که بودیم 901 01:05:45,627 --> 01:05:46,628 چی؟ 902 01:05:48,380 --> 01:05:51,716 امکان نداره چجوری امکان داره؟ 903 01:05:52,509 --> 01:05:53,927 !امکان نداره 904 01:05:54,094 --> 01:05:56,012 ما اینجاها بودیم 905 01:05:56,846 --> 01:05:58,807 همه جا بجز یکی 906 01:06:06,935 --> 01:06:10,108 بودای لشان (یه مجسمه غول پیکر تو چین ـه نزدیکی شهر لشان و در کوهستان امی و در کنار یه رود خانه ساخته شده) 907 01:06:10,110 --> 01:06:13,530 این جایی بود که بابام بیشتر از همه میخواست ببینمش 908 01:06:15,782 --> 01:06:17,450 این شگفت انگیزه 909 01:06:18,159 --> 01:06:20,245 تو منو اینجا اوردی؟نه؟ 910 01:06:22,455 --> 01:06:23,498 911 01:06:25,417 --> 01:06:26,793 این امکان نداره 912 01:06:52,861 --> 01:06:54,112 913 01:07:08,501 --> 01:07:09,586 واو 914 01:07:12,631 --> 01:07:14,382 ای کاش بابا اینجا بود و میدید 915 01:09:15,503 --> 01:09:16,880 قشنگه 916 01:09:17,723 --> 01:09:19,892 ممنون اورست 917 01:09:22,093 --> 01:09:24,471 تو اینکارو کردی یی،تو کردی 918 01:09:28,141 --> 01:09:29,184 من انجامش دادم؟ 919 01:09:33,563 --> 01:09:34,564 920 01:09:36,775 --> 01:09:37,776 بیا اورست 921 01:09:38,902 --> 01:09:39,986 یی 922 01:09:42,989 --> 01:09:46,284 ماهم داریم میایم هیمالیا 923 01:09:55,794 --> 01:09:57,170 بدویین رفقا 924 01:09:57,254 --> 01:09:59,339 او خیله خب،باشه باشه 925 01:10:15,230 --> 01:10:17,566 !صبر کن پنگ 926 01:10:57,753 --> 01:10:58,438 عجله کنید 927 01:10:58,440 --> 01:11:00,859 اگه همینجوری ادامه بدیم تا صبح به هیمالیا میرسیم 928 01:11:01,109 --> 01:11:03,820 اون افراد تا وقتی اورستو نگیرین وای نمیستن 929 01:11:04,988 --> 01:11:06,072 بهتره شد نه؟ 930 01:11:06,656 --> 01:11:07,741 شاید 931 01:11:09,117 --> 01:11:11,661 ما هنوز باید به رفتن ادامه بدیم - میدونم - 932 01:11:14,372 --> 01:11:18,710 همه چی دوباره مثل قبل میشه؟ میدونی،وقتی اورست برگرده خونه؟ 933 01:11:19,345 --> 01:11:20,680 با ما منظورمه 934 01:11:20,921 --> 01:11:23,256 شما بچه ها هنوزم میخواین باهم باشین؟ 935 01:11:23,340 --> 01:11:24,925 البته پنگ 936 01:11:25,967 --> 01:11:29,304 میدونی من قطعا دلم برای دیدن این ستاره ها تنگ میشه 937 01:11:29,679 --> 01:11:31,973 ولی با اینکه نمیتونیم ببینیمشون 938 01:11:32,057 --> 01:11:33,433 میدونیم که هنوز اونجان 939 01:11:33,516 --> 01:11:34,893 پس یجورایی خفنه نه؟ 940 01:11:34,976 --> 01:11:38,104 اره پنگ خیلی خفنه 941 01:11:38,396 --> 01:11:39,648 اممم 942 01:11:45,237 --> 01:11:48,907 خنده دار نیست (هیولای لاخ نس؟(هیولایی طبق باور اسکاتلندی ها با گردن بلند چوپاکابرا؟(هیولایی طبق باور امریکایی ها که خون حیواناتو میخوره) 943 01:11:48,990 --> 01:11:50,575 اگه واقعی باشن چی؟ 944 01:11:51,368 --> 01:11:53,954 اه خدای من همه زندگیم پس یک دروغ بوده 945 01:11:54,037 --> 01:11:55,288 چی؟ 946 01:11:59,751 --> 01:12:02,003 واو هیمالیا 947 01:12:03,755 --> 01:12:05,215 !وای 948 01:12:05,298 --> 01:12:06,299 عالیه 949 01:12:06,374 --> 01:12:07,959 !اورست ببین 950 01:12:08,760 --> 01:12:10,595 اگه بریم اون ور خونس 951 01:12:10,679 --> 01:12:11,888 منتظر چی ایم؟ 952 01:12:11,972 --> 01:12:13,139 !بزن بریم 953 01:12:18,770 --> 01:12:20,814 !اورست صبر کن 954 01:12:26,361 --> 01:12:27,529 اه نه 955 01:12:28,613 --> 01:12:30,282 !حرکت کنین همگی برین 956 01:12:30,365 --> 01:12:31,366 !تکونش بدین 957 01:12:31,449 --> 01:12:32,951 برو !برگرد عقب 958 01:12:33,034 --> 01:12:34,411 959 01:12:37,581 --> 01:12:38,582 !برو برو برو 960 01:12:38,665 --> 01:12:39,833 هدف شناسایی شد 961 01:12:48,800 --> 01:12:51,511 !اورست فرار کن،برو به سمت کوهت !الان 962 01:12:51,595 --> 01:12:53,513 برو قبل اینکه دیر شه 963 01:12:54,890 --> 01:12:55,974 کاپیتان عجله کنین 964 01:12:56,433 --> 01:12:58,977 !یتی منو بگیرین !الان 965 01:13:00,729 --> 01:13:02,772 نه نه نه !داری راه اشتباهو میری 966 01:13:02,856 --> 01:13:04,566 !هدف درحال حرکته 967 01:13:36,973 --> 01:13:38,308 این شگفت انگیزه 968 01:13:38,391 --> 01:13:40,769 اقای برنیش داریم فرصتمونو از دست میدیم 969 01:13:40,894 --> 01:13:42,354 !تفنگ ها اماده 970 01:13:43,980 --> 01:13:46,024 واستا شلیک نکونید 971 01:13:56,660 --> 01:13:57,661 !برگرد 972 01:14:07,587 --> 01:14:08,672 !اقای برنیش 973 01:14:09,673 --> 01:14:11,299 شلیک نکن 974 01:14:12,801 --> 01:14:13,802 !نه 975 01:14:14,636 --> 01:14:16,763 !داره ازشون دفاع میکنه 976 01:14:17,180 --> 01:14:18,181 !اقای برنیش 977 01:14:19,057 --> 01:14:20,517 !اقای برنیش 978 01:14:22,519 --> 01:14:24,646 دکتر من اشتباه کردم 979 01:14:25,105 --> 01:14:26,815 حق با تو بود 980 01:14:27,065 --> 01:14:29,234 باید از یتی محافظت بشه 981 01:14:29,317 --> 01:14:33,530 و بهترین راه محاظت ازش اینه که بزاریم بره 982 01:14:35,657 --> 01:14:36,950 باید بزاریم بره 983 01:14:38,285 --> 01:14:40,704 کاپیتان به نیروهات دستور بدین سلاح هاشونو بیارن پایین 984 01:14:40,787 --> 01:14:42,080 انجامش بدین !الان 985 01:14:48,211 --> 01:14:51,381 !امم سریعتر اقای برنیش کمک نیاز داره 986 01:14:56,386 --> 01:14:57,387 ...کاپیتان 987 01:15:02,392 --> 01:15:03,393 !با فرمان من شلیک کنین 988 01:15:03,685 --> 01:15:04,853 !شلیک شلیک شلیک 989 01:15:16,323 --> 01:15:17,490 !اورست 990 01:15:28,168 --> 01:15:29,419 نه - حواست به بچه ها باشه 991 01:15:29,669 --> 01:15:31,588 !اورست نه نه 992 01:15:32,339 --> 01:15:33,924 !اورست - واستا 993 01:15:46,957 --> 01:15:48,521 من مطمئن میشم که یتی بیرونه 994 01:15:49,522 --> 01:15:50,523 !نه 995 01:15:52,651 --> 01:15:54,861 !تو هیچوقت قرار نیست دوباره فرار کنی 996 01:15:56,363 --> 01:15:58,156 ! واستا واستا واستا بگیرش - !نگهش دار - 997 01:15:58,698 --> 01:15:59,866 !یی 998 01:16:00,676 --> 01:16:02,219 !یی 999 01:16:15,514 --> 01:16:18,051 نه، نه، نه - یی نه - 1000 01:16:18,176 --> 01:16:20,387 خب اون پایینه - !یی - 1001 01:16:20,738 --> 01:16:21,989 خیلی خب حرکت کنین 1002 01:16:22,087 --> 01:16:22,929 چشم قربان - چشم قربان - 1003 01:16:22,931 --> 01:16:24,641 حرکت کنین برگردین 1004 01:16:24,724 --> 01:16:26,685 !نه یی - !برگرد یی - 1005 01:16:26,851 --> 01:16:28,144 !ماشینو نگه دار 1006 01:18:33,895 --> 01:18:36,439 این اورسته - نه این امکان نداره - 1007 01:18:40,193 --> 01:18:41,945 ! بزن بریم !ازینجا برو بیرون برو برو برو 1008 01:18:42,320 --> 01:18:44,656 !قربان قربان بیدار شین 1009 01:18:45,490 --> 01:18:48,326 !یی تو خوبی؟ 1010 01:18:48,410 --> 01:18:49,619 !اورست 1011 01:18:54,749 --> 01:18:57,335 من فکر کردم باید اون یتیو زنده نگه میداشتیم 1012 01:18:57,460 --> 01:18:59,671 حتی اگه بمیریم هم باید اینکارو بکنیم 1013 01:19:01,256 --> 01:19:02,257 !نه 1014 01:19:05,343 --> 01:19:06,428 !اره 1015 01:19:19,316 --> 01:19:20,692 !نه 1016 01:19:23,486 --> 01:19:24,529 اورست؟ 1017 01:19:32,330 --> 01:19:33,331 اممم 1018 01:19:35,166 --> 01:19:36,334 اورست؟ 1019 01:19:44,650 --> 01:19:45,693 اورست؟ 1020 01:19:46,227 --> 01:19:49,731 تو فوق العاده ترین موجودی هستی که تا الان دیدم 1021 01:19:50,522 --> 01:19:55,694 و این دقیقا دلیلیه که دنیا نباید بدونه وجود داری 1022 01:19:57,325 --> 01:20:00,635 اونا قرار نیست بفهمن منم نفهمیدم 1023 01:20:03,610 --> 01:20:05,946 حالا میشه لطفا کمکت کنم به شهر برگردی؟ 1024 01:20:06,029 --> 01:20:07,239 ممنون 1025 01:20:08,198 --> 01:20:12,012 ولی من قول دادم اورستو برگردونم خونه و الان هنوز خانه نیست 1026 01:20:12,642 --> 01:20:14,921 تو میخوای همه اون مسیر تا اورستو ببریش؟ 1027 01:20:14,923 --> 01:20:16,707 امکان نداره 1028 01:20:16,709 --> 01:20:18,336 قربان با همه احترامم 1029 01:20:18,392 --> 01:20:22,438 وقتی یی بخواد یک کاریو بکنه هیچ چیز غیر ممکن نیست 1030 01:20:22,587 --> 01:20:24,631 درسته 1031 01:20:25,215 --> 01:20:26,216 سرده 1032 01:20:27,759 --> 01:20:32,430 ولی یک چیزی هست که باید اصرار کنم بهتون بدم 1033 01:20:32,514 --> 01:20:33,515 ممنون - ممنون - 1034 01:20:33,598 --> 01:20:34,599 بعدا میبینمتون 1035 01:20:34,683 --> 01:20:37,936 نگران نباش من همنیجا منتظر میمونم 1036 01:20:38,061 --> 01:20:40,063 اونا فقط لباس هامونو میخواستن دیو 1037 01:20:42,023 --> 01:20:43,149 ...رفقا 1038 01:20:43,233 --> 01:20:45,819 قطعا تا اون بالا مسیر زیادیه 1039 01:20:47,404 --> 01:20:48,697 اورست؟ 1040 01:21:02,460 --> 01:21:05,630 !خوبه - باشه بیارینش - 1041 01:21:31,408 --> 01:21:32,409 آره 1042 01:22:01,061 --> 01:22:03,855 !اورست این کوه توعه 1043 01:22:17,077 --> 01:22:18,370 حالا چیکار کنیم؟ 1044 01:22:18,453 --> 01:22:20,121 نمیدونم 1045 01:22:51,403 --> 01:22:52,571 والدینش 1046 01:22:52,654 --> 01:22:53,697 واو 1047 01:22:53,780 --> 01:22:56,366 اونا خیلی توی بسکتبال خوب میشن 1048 01:23:06,001 --> 01:23:07,711 !بلاخره خونه ایم اورست 1049 01:23:08,920 --> 01:23:09,963 خونه 1050 01:23:15,302 --> 01:23:16,761 ...من نمیتونم 1051 01:23:16,845 --> 01:23:18,471 باور کنم که سفر تموم شده 1052 01:23:39,576 --> 01:23:40,744 درست میگی 1053 01:23:42,954 --> 01:23:44,372 این تموم نشده 1054 01:23:47,542 --> 01:23:48,835 ممنون اورست 1055 01:23:52,631 --> 01:23:55,216 !هیچوقت فراموشت نمیکنم اورست 1056 01:25:04,077 --> 01:25:05,412 !خداخافظ !خداحافظ 1057 01:25:05,579 --> 01:25:07,372 !خداحافظ -،ممنون ممنون - 1058 01:25:20,594 --> 01:25:21,595 !مامان 1059 01:25:22,178 --> 01:25:23,847 یی؟برگشتی؟ 1060 01:25:23,930 --> 01:25:26,016 سفر چطور بود؟ 1061 01:25:29,811 --> 01:25:30,812 یی؟ 1062 01:25:32,814 --> 01:25:34,482 من دلم برای هردوتون خیلی تنگ شده بود 1063 01:25:34,566 --> 01:25:38,612 خیلی خوبه که برگشتی نوه ای گلم 1064 01:25:42,447 --> 01:25:43,808 چرانمیری ببنی کیه؟ 1065 01:25:43,810 --> 01:25:45,128 حتما پسران 1066 01:25:46,411 --> 01:25:48,788 کی اماده ی خوردن کیک برنجی هایی نای نای عه؟ 1067 01:25:49,098 --> 01:25:50,878 ببین جلوی درت چی پیدا کردم 1068 01:25:50,880 --> 01:25:51,875 !به اسم هممونه 1069 01:25:51,958 --> 01:25:53,293 بیا اینجا 1070 01:25:57,407 --> 01:25:59,797 این برای ماجراجویی دیگه تونه 1071 01:25:59,799 --> 01:26:00,800 هی بچه ها 1072 01:26:00,884 --> 01:26:02,510 پکن چجوری بود؟ - پنگ؟ - 1073 01:26:02,594 --> 01:26:04,846 اه اون،زندگیمو تغییر داد 1074 01:26:05,013 --> 01:26:06,514 واو عالیه 1075 01:26:06,681 --> 01:26:08,892 !همگی بزنین توی رگ 1076 01:26:10,435 --> 01:26:11,561 اممم 1077 01:26:11,637 --> 01:26:14,348 واو من کاملا میفهمم چی میگی 1078 01:26:14,439 --> 01:26:16,251 درباره این کیک برنجی ها 1079 01:26:16,253 --> 01:26:20,757 هیچکس توی این دنیا وجود نداره که این کیک برنجی ها رو بیشتر از من بخواد 1080 01:26:21,083 --> 01:26:23,836 خب شاید یکی 1081 01:26:26,076 --> 01:26:28,578 کی؟ کی دیگه اینای منو میخواد؟ 1082 01:26:29,788 --> 01:26:32,624 اصلانم خنده نداشت،من جدی گفتم 1083 01:26:32,625 --> 01:26:37,625 ارائه شوده توسط تیم ترجمه لود فیلم Telegram.me : LodFilm 1084 01:26:37,628 --> 01:26:44,670 Pink_widow : تـرجــمه از تــنــظــیـم : ایـمـان هـیـسـتـگـر 1085 01:26:44,672 --> 01:26:48,144 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..::.. www.ShahrDL.com ..::.. 1086 01:26:48,146 --> 01:26:52,047 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 1087 01:26:52,049 --> 01:26:59,049 از علاقه مندان به ترجمه و سینک دعوت به عمل میاد که در تیم لود فیلم همکاری داشته باشند Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست ) 1088 01:27:00,047 --> 01:27:06,792 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm 1089 01:27:06,913 --> 01:27:19,713 « باعث افتخاره که برای تمامی پارسی زبانان جهان زیرنویس تولید میکنیم » « اگر کمی و کاستی داشت به بزرگواریتون ببخشید » 1090 01:27:19,715 --> 01:27:26,715 « بــا افتخار تــیــم تـــرجـــمـــه لـــود فـیــلــم و شــهـــر دانــلــود »