1 00:00:13,059 --> 00:00:23,059 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:43,284 --> 00:00:45,348 So beautiful. Gorgeous! 3 00:00:45,350 --> 00:00:47,182 Just like your Kamran. 4 00:00:47,184 --> 00:00:50,276 He is the perfect match for our Nousha. 5 00:00:58,883 --> 00:01:00,043 Nousha? 6 00:01:01,716 --> 00:01:02,876 Coming! 7 00:01:14,150 --> 00:01:15,714 - Babe? - Yeah. 8 00:01:15,716 --> 00:01:17,848 - Hurry up. My mom's waiting. - Yeah. 9 00:01:17,850 --> 00:01:19,648 - Where are your shoes? - Right here. 10 00:01:19,650 --> 00:01:20,848 Okay, don't forget to light the candles. 11 00:01:20,850 --> 00:01:21,948 - Oh, yeah. - Okay? 12 00:01:21,950 --> 00:01:22,948 Yeah, I got you. 13 00:01:22,950 --> 00:01:24,109 - All right. - Yeah. 14 00:01:33,783 --> 00:01:39,742 ♪ Happy birthday to you ♪ 15 00:01:40,750 --> 00:01:46,182 ♪ Happy birthday to you ♪ 16 00:01:46,184 --> 00:01:49,182 ♪ Happy birthday ♪ 17 00:01:49,184 --> 00:01:52,310 ♪ Future mother-in-law ♪ 18 00:01:54,417 --> 00:01:58,048 ♪ Happy birthday ♪ 19 00:01:58,050 --> 00:02:00,976 ♪ To you ♪ 20 00:02:08,917 --> 00:02:10,915 - Noushi. - Nousha. 21 00:02:10,917 --> 00:02:12,376 - Nousha. - Nousha. 22 00:02:13,317 --> 00:02:14,776 We need to talk. 23 00:02:15,716 --> 00:02:16,842 Yeah. 24 00:02:18,350 --> 00:02:24,382 Uh, we... I mean I think that... 26 00:02:24,384 --> 00:02:28,781 You may not be the best fit for our Kamran, okay? 27 00:02:28,783 --> 00:02:31,976 - Oh. - Are you breaking up with me? 28 00:02:34,184 --> 00:02:36,415 Is your mother breaking up with me? 29 00:02:36,417 --> 00:02:39,881 We want the ring back. 30 00:02:39,883 --> 00:02:42,681 Ohh... Give it back. 32 00:02:42,683 --> 00:02:45,041 Give it back. 33 00:02:50,950 --> 00:02:53,048 These people are fake. 34 00:02:53,050 --> 00:02:54,274 I love you. 35 00:02:56,284 --> 00:02:58,948 She is freak. 36 00:02:58,950 --> 00:03:00,243 Such a freak. 37 00:03:01,650 --> 00:03:02,809 Come along. 38 00:03:50,650 --> 00:03:52,182 Come on, come on. Do you feel that burn? 39 00:03:52,184 --> 00:03:53,248 Four, three. 40 00:03:53,250 --> 00:03:55,215 Spooky girl in the back, 41 00:03:55,217 --> 00:03:56,915 why you goin' so slow? 42 00:03:56,917 --> 00:03:59,776 This isn't a yoga class. Move those legs! 43 00:04:32,350 --> 00:04:34,807 Who loves mommy? Does Lulu love mommy? 44 00:04:36,084 --> 00:04:37,781 What'd you say? 45 00:04:37,783 --> 00:04:40,015 Did you just say Dartmouth? 46 00:04:40,017 --> 00:04:41,382 She's a genius. 47 00:04:41,384 --> 00:04:43,143 I can already tell by her speech pattern. 48 00:04:45,150 --> 00:04:47,748 Personally, I'm relieved that it's all over. 49 00:04:47,750 --> 00:04:49,915 How did I let it get that far? Did I even love him? 50 00:04:49,917 --> 00:04:50,948 No. 51 00:04:50,950 --> 00:04:52,348 You sabotaged the entire thing. 52 00:04:52,350 --> 00:04:54,048 You were dickmatized. 53 00:04:54,050 --> 00:04:55,915 Explain yourself. Come here. 54 00:04:55,917 --> 00:04:57,315 You were in love with his dick. 55 00:04:57,317 --> 00:04:59,781 You only talked about how great the sex was. 56 00:04:59,783 --> 00:05:01,215 You never talked about anything 57 00:05:01,217 --> 00:05:02,981 that you actually liked about him 58 00:05:02,983 --> 00:05:06,048 or anything that you guys had in common. 59 00:05:06,050 --> 00:05:08,115 Why did you guys not tell me sooner? 60 00:05:08,117 --> 00:05:11,148 Oh, God. We didn't wanna interrupt your dickathalon. 61 00:05:11,150 --> 00:05:12,815 Plus, Missy beloved him, 62 00:05:12,817 --> 00:05:14,915 and you don't like to disappoint Missy. 63 00:05:14,917 --> 00:05:17,215 I mean, nobody does. 64 00:05:17,217 --> 00:05:18,282 She convinced me I was straight once. 65 00:05:18,284 --> 00:05:19,915 Remember Michael? 66 00:05:19,917 --> 00:05:22,376 Oh, my God. I was doing him for my mom. 67 00:05:26,217 --> 00:05:28,248 And you liked it. 68 00:05:28,250 --> 00:05:30,781 It's my fault. 69 00:05:30,783 --> 00:05:33,148 Actually, it's your father's fault. 70 00:05:33,150 --> 00:05:35,781 He let you be too American. 71 00:05:35,783 --> 00:05:38,943 But it's not too late. We can fix this. 72 00:05:43,750 --> 00:05:46,315 - Hello. - Oh, Ziba. 73 00:05:46,317 --> 00:05:49,210 Hi, how are you? 74 00:05:51,750 --> 00:05:52,815 Nousha, come. 75 00:05:52,817 --> 00:05:54,948 Hi, Aunt Sousa. 76 00:05:54,950 --> 00:05:57,881 Nousha, what happened to that rock on your finger? 77 00:05:57,883 --> 00:05:59,881 They weren't good enough. 78 00:05:59,883 --> 00:06:01,748 I heard they were filing for bankruptcy. 79 00:06:01,750 --> 00:06:03,315 Mom! 80 00:06:03,317 --> 00:06:05,082 He was impotent. 81 00:06:05,084 --> 00:06:06,848 That's not true. It didn't work out. 82 00:06:06,850 --> 00:06:09,182 Oh, don't worry, Aziza. 83 00:06:09,184 --> 00:06:10,815 Don't worry. I have a son. 84 00:06:10,817 --> 00:06:12,681 30 years old, and he likes older women. 85 00:06:12,683 --> 00:06:14,315 I wanna show the picture. Look at that. 86 00:06:14,317 --> 00:06:15,382 Look at the picture. 87 00:06:15,384 --> 00:06:17,215 Here, here, look at that. 88 00:06:17,217 --> 00:06:18,276 More, more. 89 00:06:22,384 --> 00:06:24,709 Look at that one. Look at this one. 90 00:06:26,783 --> 00:06:28,748 - Wow. - He's just like his father 91 00:06:28,750 --> 00:06:30,809 in that department. 92 00:06:32,217 --> 00:06:34,714 Look at that. 93 00:06:34,716 --> 00:06:36,410 Look at that boy. 94 00:06:44,217 --> 00:06:46,048 - Hi. - Hi. 95 00:06:46,050 --> 00:06:48,781 Are you okay? 96 00:06:48,783 --> 00:06:50,709 So sorry, Noush. 97 00:06:52,050 --> 00:06:54,443 - Hi. - You okay? 98 00:06:56,683 --> 00:06:58,681 Nousha, are you coming to the rally tomorrow night? 99 00:06:58,683 --> 00:06:59,681 Yas. 100 00:06:59,683 --> 00:07:01,148 - Yas? - Yes. 101 00:07:01,150 --> 00:07:03,681 We need at least 100 people there to get some press. 102 00:07:03,683 --> 00:07:05,648 Babe, I'll be there. 103 00:07:05,650 --> 00:07:06,748 You better be. 104 00:07:06,750 --> 00:07:08,315 - Yeah. - Hang in there, girl. 105 00:07:08,317 --> 00:07:10,048 Lynne, does everybody know my business? 106 00:07:10,050 --> 00:07:12,115 Yeah. RJ, are you coming to the rally tomorrow? 107 00:07:12,117 --> 00:07:13,948 - Yeah. - Okay, good. 108 00:07:13,950 --> 00:07:15,648 You shared it on all of our social media platforms, right? 109 00:07:15,650 --> 00:07:16,981 It's been on Facebook, 110 00:07:16,983 --> 00:07:18,881 and everybody has said they were coming. 111 00:07:18,883 --> 00:07:20,815 - There's like 100 people. - I'll believe it when I see it. 112 00:07:20,817 --> 00:07:22,015 Everyone's a Facebook activist. 113 00:07:22,017 --> 00:07:23,148 When it comes to actually showing up, 114 00:07:23,150 --> 00:07:24,915 they'd rather go to happy hour. 115 00:07:24,917 --> 00:07:27,048 Happy hour is more fun than protesting sexual assault. 116 00:07:27,050 --> 00:07:29,382 - Shut up, RJ. - Okay, okay, enough, enough. 117 00:07:29,384 --> 00:07:32,681 Did you get all the declarations for the Jones' case? 118 00:07:32,683 --> 00:07:34,015 Thank you. 119 00:07:34,017 --> 00:07:35,015 I need your draft of the memo. 120 00:07:35,017 --> 00:07:36,781 I'm 100% on it. 121 00:07:36,783 --> 00:07:38,748 It's just that part of the research was unclear, 122 00:07:38,750 --> 00:07:40,015 so I had to verify with co-counsel 123 00:07:40,017 --> 00:07:41,681 and they're really slow to respond. 124 00:07:41,683 --> 00:07:44,648 I don't care. Just figure it out today. 125 00:07:44,650 --> 00:07:47,015 Actually, I was able to get clarification. 126 00:07:47,017 --> 00:07:48,648 - I finished the draft. - Great. 127 00:07:48,650 --> 00:07:51,415 I figured you had so much on your plate. 128 00:07:51,417 --> 00:07:53,648 I don't need you to do my job. I was on it. 129 00:07:53,650 --> 00:07:55,248 I heard you got dumped. 130 00:07:55,250 --> 00:07:57,115 - Out of my office. - Please show up for the rally. 131 00:07:57,117 --> 00:08:00,182 - Do not leave me hanging. - We're coming to your rally. 132 00:08:00,184 --> 00:08:03,648 And just so you know, I'm available. 133 00:08:03,650 --> 00:08:05,382 - No. - You sure? 134 00:08:05,384 --> 00:08:08,382 I'll make sure you get a gold medal at this... 135 00:08:08,384 --> 00:08:09,815 dickathalon. 136 00:08:09,817 --> 00:08:11,182 Lynne? 137 00:08:11,184 --> 00:08:12,915 What's up, sweetie? 138 00:08:12,917 --> 00:08:14,781 Did you tell everybody my business? 139 00:08:14,783 --> 00:08:16,781 I definitely did. See you at the rally. 140 00:08:16,783 --> 00:08:19,276 I'm sorry, are you all still in my office? 141 00:08:21,150 --> 00:08:23,709 I will think about it. 142 00:08:30,817 --> 00:08:33,215 I can't sleep until you get married. 143 00:08:33,217 --> 00:08:35,176 I can probably get you some Ambien. 144 00:08:36,850 --> 00:08:38,415 I don't think you tried hard enough. 145 00:08:38,417 --> 00:08:40,748 What if I didn't really like him, Mom? 146 00:08:40,750 --> 00:08:42,115 You should try again. 147 00:08:42,117 --> 00:08:44,408 You're running out of time, you know? 148 00:08:46,017 --> 00:08:47,981 She's a lesbian. 149 00:08:47,983 --> 00:08:50,648 Maybe you should stop hanging out with those girls. 150 00:08:50,650 --> 00:08:53,282 Mom, get off my case, okay? 151 00:08:53,284 --> 00:08:55,148 I need some time to find myself. 152 00:08:55,150 --> 00:08:57,015 Oh, find yourself. 153 00:08:57,017 --> 00:08:58,714 What do you mean, find yourself? 154 00:08:58,716 --> 00:09:01,848 There you are, I found you. Now find a husband. 155 00:09:01,850 --> 00:09:06,015 How has marriage even survived as an institution? 156 00:09:06,017 --> 00:09:09,714 Our values have totally shifted. 157 00:09:09,716 --> 00:09:12,315 There's been radical social upheaval, 158 00:09:12,317 --> 00:09:16,048 gender equality, female empowerment. 159 00:09:16,050 --> 00:09:17,648 I have arranged for you to go out 160 00:09:17,650 --> 00:09:19,315 with Dr. Asad's son tomorrow. 161 00:09:19,317 --> 00:09:21,915 - I can't tomorrow. - He has a PhD. 162 00:09:21,917 --> 00:09:23,714 It's Lynne's protest tomorrow, Mom. I can't. 163 00:09:23,716 --> 00:09:26,915 You go to protests all the time. 164 00:09:26,917 --> 00:09:28,948 What's wrong with you? 165 00:09:28,950 --> 00:09:29,948 Are you a communist? 166 00:09:29,950 --> 00:09:32,115 All lesbians are communists. 167 00:09:32,117 --> 00:09:33,915 Careful. 168 00:09:33,917 --> 00:09:35,148 Aren't they? 169 00:09:35,150 --> 00:09:37,315 Hey, hey, ho, ho! 170 00:09:37,317 --> 00:09:38,848 Patriarchy has got to go! 171 00:09:38,850 --> 00:09:40,981 Hey, hey, ho, ho! 172 00:09:40,983 --> 00:09:42,648 Patriarchy has got to go! 173 00:09:42,650 --> 00:09:44,681 I can't believe this turnout. I knew it. 174 00:09:44,683 --> 00:09:46,648 I thought people cared more than this. 175 00:09:46,650 --> 00:09:47,981 Everybody's at happy hour. 176 00:09:47,983 --> 00:09:49,415 Here, just maybe this'll liven things up. 177 00:09:49,417 --> 00:09:51,315 Hold this. I hold every... 178 00:09:51,317 --> 00:09:53,415 - Oh, ho! - Yeah. 179 00:09:53,417 --> 00:09:55,681 Way to challenge the male gays. 180 00:09:55,683 --> 00:09:57,948 While I beat around that bush. 181 00:09:57,950 --> 00:09:59,348 That is huge. 182 00:09:59,350 --> 00:10:01,848 Hey, hey, ho, ho! Patriarchy has got to go! 183 00:10:01,850 --> 00:10:03,182 Oh, my God, it's the Menstruals. 184 00:10:03,184 --> 00:10:04,848 - Who are they? - This old male feminist group. 185 00:10:04,850 --> 00:10:06,148 I read about them on Buzzfeed. 186 00:10:06,150 --> 00:10:08,115 They like show up and protest. 187 00:10:08,117 --> 00:10:10,781 They're performance artists, just doin' stuff like that. 188 00:10:10,783 --> 00:10:12,881 Hi, guys. Mind if we join? 189 00:10:12,883 --> 00:10:14,348 We would love that. How did you hear about this? 190 00:10:14,350 --> 00:10:15,748 Are you kidding? We're all huge followers 191 00:10:15,750 --> 00:10:17,282 of Pussies Against Patriarchy. 192 00:10:17,284 --> 00:10:18,282 That's my page. 193 00:10:18,284 --> 00:10:19,648 Oh, cool. 194 00:10:19,650 --> 00:10:21,082 Hi, I'm Alex. 195 00:10:21,084 --> 00:10:22,781 - I'm Lynne. - I'm Tessa. 196 00:10:22,783 --> 00:10:24,082 I'm Nousha. 197 00:10:24,084 --> 00:10:26,909 Hi, Nousha. I love your penis. 198 00:10:28,850 --> 00:10:30,182 Thanks. Let's do this! 199 00:10:30,184 --> 00:10:31,382 All right. 200 00:10:31,384 --> 00:10:33,282 Hey, hey, ho, ho! 201 00:10:33,284 --> 00:10:35,048 Patriarchy has got to go! 202 00:10:35,050 --> 00:10:36,915 Hey, hey, ho, ho! 203 00:10:36,917 --> 00:10:38,648 Patriarchy has got to go! 204 00:10:38,650 --> 00:10:40,748 Hey, hey, ho, ho! 205 00:10:40,750 --> 00:10:41,948 Patriarchy has got to go! 206 00:10:41,950 --> 00:10:43,176 Hey, hey! 207 00:10:45,384 --> 00:10:47,282 Patriarchy has got to go! 208 00:10:47,284 --> 00:10:49,315 Hey, hey, ho, ho! 209 00:10:49,317 --> 00:10:50,415 Patriarchy has got to go! 210 00:10:50,417 --> 00:10:52,148 Hey, Nousha, wait up. 211 00:10:52,150 --> 00:10:53,748 Hey, do you wanna come with us 212 00:10:53,750 --> 00:10:55,648 to the anti-oligarchy rally downtown? 213 00:10:55,650 --> 00:10:57,015 It'll be fun. 214 00:10:57,017 --> 00:10:59,015 I can't, but thank you for the invite. 215 00:10:59,017 --> 00:11:02,007 Okay, I got a great shot of you and your penis saved. 216 00:11:02,917 --> 00:11:04,415 I could send it to you. 217 00:11:04,417 --> 00:11:07,842 Yeah, sure. Here's my card. 218 00:11:08,817 --> 00:11:10,115 There you go. 219 00:11:10,117 --> 00:11:12,348 Oh, card. That's really '90s. 220 00:11:12,350 --> 00:11:15,909 Great, yeah. Hit me up. Cool. 221 00:11:17,117 --> 00:11:18,714 Okay, well, have fun. 222 00:11:18,716 --> 00:11:20,748 - See ya. - Okay. 223 00:11:20,750 --> 00:11:22,210 Bye. 224 00:11:40,917 --> 00:11:42,376 She's here. 225 00:11:45,250 --> 00:11:49,215 Oh, hi, Nousha. Look who came by for a visit. 226 00:11:49,217 --> 00:11:50,714 - Hello. - Hi. 227 00:11:50,716 --> 00:11:52,082 Hi. 228 00:11:52,084 --> 00:11:55,210 Why don't you get some tea for our guests? 229 00:12:01,250 --> 00:12:04,243 She's so cute. 230 00:12:13,850 --> 00:12:15,815 Mom, can you come in here, please? 231 00:12:15,817 --> 00:12:17,681 Excuse me. 232 00:12:17,683 --> 00:12:18,876 Of course. 233 00:12:25,017 --> 00:12:26,443 What? 234 00:12:27,417 --> 00:12:29,148 Tell 'em to leave. 235 00:12:29,150 --> 00:12:32,948 Oh, my God. 236 00:12:32,950 --> 00:12:35,176 You're killing me. 237 00:12:43,150 --> 00:12:45,148 Unfortunately, she's not feeling well. 238 00:12:45,150 --> 00:12:46,976 So sorry. 239 00:13:01,917 --> 00:13:04,148 Oh, hey there, Ms. Smiley. 240 00:13:04,150 --> 00:13:05,248 That guy just texted me. 241 00:13:05,250 --> 00:13:07,382 - Who? - The guy. 242 00:13:07,384 --> 00:13:10,082 Oh, yeah, I saw your little moment with Menstrual white boy. 243 00:13:10,084 --> 00:13:11,315 - Did you text him back? - No. 244 00:13:11,317 --> 00:13:12,382 Ask him out. 245 00:13:12,384 --> 00:13:14,714 I don't even know him. 246 00:13:14,716 --> 00:13:16,443 - Let's stalk. - Yes. 247 00:13:18,184 --> 00:13:21,115 Alex Talbot. 248 00:13:21,117 --> 00:13:22,115 Talbot. 249 00:13:22,117 --> 00:13:23,781 Okay. 250 00:13:23,783 --> 00:13:26,182 Okay, according to his Facebook interest 251 00:13:26,184 --> 00:13:28,315 he's a feminist, he's into conceptual art, 252 00:13:28,317 --> 00:13:30,781 supporter of LGBT causes and even deejays. 253 00:13:30,783 --> 00:13:33,282 - This guy's awesome. - But not husband material. 254 00:13:33,284 --> 00:13:35,015 I'll never bring a guy like that home. 255 00:13:35,017 --> 00:13:36,382 My parents would freak out. 256 00:13:36,384 --> 00:13:38,714 Plus, look at his pictures. He's gay. 257 00:13:38,716 --> 00:13:40,348 You don't know that. Just message him. 258 00:13:40,350 --> 00:13:42,681 - No. - What is going on in here? 259 00:13:42,683 --> 00:13:44,748 - No, no, no, no, no. - That's what's happening. 260 00:13:44,750 --> 00:13:45,815 No! 261 00:13:45,817 --> 00:13:47,015 Oh! 262 00:13:47,017 --> 00:13:48,415 Are you texting him right now? 263 00:13:48,417 --> 00:13:51,476 - I got you, girl. - What are you typing? 264 00:13:52,817 --> 00:13:54,774 Ding! Looks like you got a date. 265 00:13:57,050 --> 00:14:00,248 Back on the market. 266 00:14:00,250 --> 00:14:04,876 I'm also still on the market, so... 267 00:14:08,384 --> 00:14:11,210 Hmm? Did you say something? 268 00:14:23,184 --> 00:14:26,015 Okay, tell me three things about you. 269 00:14:26,017 --> 00:14:29,981 I grew up in Orange County, but my parents are from Iran. 270 00:14:29,983 --> 00:14:34,015 You know, that super peaceful country in the Middle East. 271 00:14:34,017 --> 00:14:35,048 - I've heard of it. - Mm-hmm. 272 00:14:35,050 --> 00:14:37,415 And... I don't know. 273 00:14:37,417 --> 00:14:39,015 Something fun. 274 00:14:39,017 --> 00:14:40,915 - I don't know. - Okay, something like... 275 00:14:40,917 --> 00:14:43,382 who's your favorite celebrity crush? 276 00:14:43,384 --> 00:14:44,681 David Hasselhoff. 277 00:14:44,683 --> 00:14:47,415 Just like that? Mine too. 278 00:14:47,417 --> 00:14:50,248 Really? 279 00:14:50,250 --> 00:14:51,781 What about you? 280 00:14:51,783 --> 00:14:53,842 Okay, I'd never tell anyone this. 281 00:14:55,783 --> 00:14:58,815 - Celine Dion. - You're joking. 282 00:14:58,817 --> 00:15:01,115 Nope. She's smoking. Ever since I was 12 years old, 283 00:15:01,117 --> 00:15:03,648 I see her, I hear her, I am rock hard. 284 00:15:03,650 --> 00:15:05,415 Okay, that's super weird 285 00:15:05,417 --> 00:15:08,248 because I do a killer Celine Dion impersonation. 286 00:15:08,250 --> 00:15:09,981 - No. - Yes, 287 00:15:09,983 --> 00:15:12,248 My mom was obsessed with her when I was growing up, 288 00:15:12,250 --> 00:15:14,881 so I would imitate her to make my mom like me. 289 00:15:14,883 --> 00:15:17,748 Okay, do it. 290 00:15:17,750 --> 00:15:20,648 No way. That's like second date 291 00:15:20,650 --> 00:15:22,681 or like way down the line later. 292 00:15:22,683 --> 00:15:25,148 - Do it. - No way. 293 00:15:25,150 --> 00:15:26,148 Do it. 294 00:15:26,150 --> 00:15:27,948 Mm-mm, absolutely not. 295 00:15:27,950 --> 00:15:29,648 Do it, do it, do it, 296 00:15:29,650 --> 00:15:33,182 and I will give you all of my fries. 297 00:15:33,184 --> 00:15:34,848 Every single one. 298 00:15:34,850 --> 00:15:38,115 You are very lucky I like fries. 299 00:15:38,117 --> 00:15:39,781 Do it. 300 00:15:39,783 --> 00:15:41,343 Okay, but close your eyes. 301 00:15:47,650 --> 00:15:53,415 ♪ There were nights when the wind was so cold ♪ 302 00:15:53,417 --> 00:15:56,082 ♪ That my body froze in bed ♪ 303 00:15:56,084 --> 00:15:59,348 ♪ If I just listened to it ♪ 304 00:15:59,350 --> 00:16:02,781 ♪ Right outside my window ♪ 305 00:16:02,783 --> 00:16:05,415 Oh, my God, that's shockingly good. 306 00:16:05,417 --> 00:16:07,815 Your turn. 307 00:16:07,817 --> 00:16:08,948 I can't even think. I'm so hard. 308 00:16:08,950 --> 00:16:10,315 Three things, come on. 309 00:16:10,317 --> 00:16:14,048 Okay, I am an artist, 310 00:16:14,050 --> 00:16:19,048 I'm from California, and... 312 00:16:19,050 --> 00:16:21,148 my family is weird. 313 00:16:21,150 --> 00:16:26,415 That's funny 'cause my family's actually totally normal. 314 00:16:26,417 --> 00:16:28,148 Can I have a bite? 315 00:16:28,150 --> 00:16:30,376 Yeah, sure. 316 00:16:33,750 --> 00:16:35,248 Why didn't you just order one? 317 00:16:35,250 --> 00:16:37,282 I was trying to be ladylike. 318 00:16:37,284 --> 00:16:38,648 Come on. 319 00:16:38,650 --> 00:16:40,376 It's so good. 320 00:16:43,750 --> 00:16:47,243 That guy is totally checking you out. 321 00:16:49,284 --> 00:16:51,748 Yeah, he's cute. 322 00:16:51,750 --> 00:16:53,282 Oh! 323 00:16:53,284 --> 00:16:54,714 You're gay. 324 00:16:54,716 --> 00:16:57,248 No, I'm just not totally straight. 325 00:16:57,250 --> 00:16:59,215 So you're bisexual. 326 00:16:59,217 --> 00:17:01,348 If you're into labels. 327 00:17:01,350 --> 00:17:05,015 But you're attracted to men. 328 00:17:05,017 --> 00:17:07,276 I'm attracted to you. 329 00:17:11,184 --> 00:17:13,115 You said I could have your fries. 330 00:17:13,117 --> 00:17:14,282 Absolutely every single one. 331 00:17:14,284 --> 00:17:16,048 So you can have this rabbit food. 332 00:17:16,050 --> 00:17:17,748 All for me? I'm gonna eat your fries. 333 00:17:17,750 --> 00:17:19,648 It's delicious. 334 00:17:19,650 --> 00:17:21,915 It's a great neighborhood. 335 00:17:21,917 --> 00:17:23,276 I like it. 336 00:17:25,150 --> 00:17:27,248 How many more blocks? 337 00:17:27,250 --> 00:17:30,115 Why do you wear heels like that? You cripple your feet. 338 00:17:30,117 --> 00:17:31,648 Take them off. 339 00:17:31,650 --> 00:17:32,714 And walk barefoot? 340 00:17:32,716 --> 00:17:33,948 Yeah. 341 00:17:33,950 --> 00:17:35,082 I'll get foot cancer. 342 00:17:35,084 --> 00:17:36,915 Okay, piggyback. 343 00:17:36,917 --> 00:17:38,714 - Really? - Hop on, yeah. 344 00:17:38,716 --> 00:17:43,714 Okay. 345 00:17:43,716 --> 00:17:44,948 - Only 10... - This is great. 346 00:17:44,950 --> 00:17:47,876 Ten more blocks. 347 00:17:56,716 --> 00:17:58,148 Is this where you work? 348 00:17:58,150 --> 00:17:59,809 And sleep. 349 00:18:03,950 --> 00:18:05,948 Okay, what do you think of this? 350 00:18:05,950 --> 00:18:07,981 I'm not gonna lie to you. I don't know anything about art. 351 00:18:07,983 --> 00:18:09,648 No, no, that's great. What would your gut say? 352 00:18:09,650 --> 00:18:11,415 It looks like a kindergarten class project. 353 00:18:11,417 --> 00:18:14,648 Okay, I really felt like it was made by an adult. 354 00:18:14,650 --> 00:18:17,648 No. You know, I really think it was made by little hands. 355 00:18:17,650 --> 00:18:19,315 I was going for postmodern irony. 356 00:18:19,317 --> 00:18:21,748 - Oh, you're the kindergartner. - I'm the kindergartner. 357 00:18:21,750 --> 00:18:25,215 What I meant to say is it looks like it was made by a genius. 358 00:18:25,217 --> 00:18:27,881 - Genius. - Who is acutely in touch... 359 00:18:27,883 --> 00:18:29,714 - With inner child. - With his inner child. 360 00:18:29,716 --> 00:18:31,815 Yeah, it's cool. It's just my life's work. 361 00:18:31,817 --> 00:18:33,981 - Come up here. - No, thanks. 362 00:18:33,983 --> 00:18:35,648 You have to see this one from up here. 363 00:18:35,650 --> 00:18:37,182 Can you just take a picture and then send it to me? 364 00:18:37,184 --> 00:18:38,243 It's safe. 365 00:18:40,017 --> 00:18:41,648 Come on. 366 00:18:41,650 --> 00:18:46,115 Ooh! This does not feel stable. 367 00:18:46,117 --> 00:18:48,348 It's as stable as my parents' marriage. 368 00:18:48,350 --> 00:18:49,809 Great. 369 00:18:51,417 --> 00:18:53,048 Come here. You see it? 370 00:18:53,050 --> 00:18:54,182 Yeah. 371 00:18:54,184 --> 00:18:56,074 Open your eyes. 372 00:18:58,284 --> 00:19:00,048 I got you, I got you. You see it? 373 00:19:00,050 --> 00:19:04,148 Okay, so the objects represent how thin and deflating 374 00:19:04,150 --> 00:19:05,415 traditional notions of masculinity are, 375 00:19:05,417 --> 00:19:07,115 and the sports themselves, 376 00:19:07,117 --> 00:19:09,348 they show us the unnecessary aggression 377 00:19:09,350 --> 00:19:11,948 with which man seeks to dominate everything that he does. 378 00:19:11,950 --> 00:19:13,709 And then the baseball... 379 00:19:16,917 --> 00:19:19,382 Thanks for making the first move. 380 00:19:19,384 --> 00:19:21,143 You're welcome. 381 00:19:40,217 --> 00:19:42,082 You're kinda taking advantage of me. 382 00:19:42,084 --> 00:19:43,315 I don't even know your last name. 383 00:19:43,317 --> 00:19:46,648 - It's Husseini. - Husseini? 384 00:19:46,650 --> 00:19:48,248 Yeah, like Saddam Hussein. 385 00:19:48,250 --> 00:19:50,681 Oh, that's hot. You're like a dictator. 386 00:19:50,683 --> 00:19:53,382 Well, in high school, 387 00:19:53,384 --> 00:19:55,115 they actually called me Saddam Hussein 388 00:19:55,117 --> 00:19:57,415 because I had a unibrow. 389 00:19:57,417 --> 00:19:59,382 That's so cruel. 390 00:19:59,384 --> 00:20:01,881 You wanna know what they called me in high school? 391 00:20:01,883 --> 00:20:03,943 Andy Warhol queer boy. 392 00:20:05,250 --> 00:20:08,048 That's actually kinda accurate. 393 00:20:08,050 --> 00:20:10,976 You know what? You are kinda like Saddam Hussein. 394 00:20:18,017 --> 00:20:19,848 What time is it? 395 00:20:19,850 --> 00:20:21,282 10:30. 396 00:20:21,284 --> 00:20:24,115 See? She gives a whole new meaning to CP time. 397 00:20:24,117 --> 00:20:25,248 I don't know what that is. 398 00:20:25,250 --> 00:20:27,915 Colored people time. 399 00:20:27,917 --> 00:20:30,015 I don't think I'm allowed to use that expression. 400 00:20:30,017 --> 00:20:32,742 - Well! - There she is. 401 00:20:34,850 --> 00:20:36,848 - How did it go? - Amazing, incredible. 402 00:20:36,850 --> 00:20:39,048 He's the greatest person that's ever lived. I love him. 403 00:20:39,050 --> 00:20:40,915 So it went well. 404 00:20:40,917 --> 00:20:43,182 Yes, but... 405 00:20:43,184 --> 00:20:45,315 Oh, already she's starting to pick him apart. 406 00:20:45,317 --> 00:20:47,714 - He's just... - Not Persian. He's not Persian. 407 00:20:47,716 --> 00:20:49,981 He's never gonna fit into my family. 408 00:20:49,983 --> 00:20:52,781 He's this free-spirited artist who's funny and gentle 409 00:20:52,783 --> 00:20:54,115 and sensitive and progressive, 410 00:20:54,117 --> 00:20:55,848 and I'm from a family of fascists 411 00:20:55,850 --> 00:20:57,348 who are gonna Mussolini him outta my life 412 00:20:57,350 --> 00:20:58,681 if they ever meet him. 413 00:20:58,683 --> 00:21:00,215 Whoa, girl, slow down. 414 00:21:00,217 --> 00:21:01,348 You didn't tell him all that, did you? 415 00:21:01,350 --> 00:21:02,748 Not exactly. 416 00:21:02,750 --> 00:21:04,781 - He's also bisexual. - Huh. 417 00:21:04,783 --> 00:21:06,348 It's not a big deal. 418 00:21:06,350 --> 00:21:08,148 No. I mean Tessa's bi. 419 00:21:08,150 --> 00:21:09,848 I used to get really jealous when men would look at her, 420 00:21:09,850 --> 00:21:11,382 but then my therapist helped me realize 421 00:21:11,384 --> 00:21:13,182 that I'm not replaceable. 422 00:21:13,184 --> 00:21:16,041 - No, you're not. - I'm bi for David Beckham. 423 00:21:17,783 --> 00:21:19,348 What? 424 00:21:19,350 --> 00:21:21,115 I'm going to work. 425 00:21:21,117 --> 00:21:23,709 You're so confusing. 426 00:21:25,350 --> 00:21:30,076 - You don't look it. - "Gay for David Beckham." 427 00:21:33,350 --> 00:21:35,215 Thank you. 428 00:21:35,217 --> 00:21:37,048 Thank you. 429 00:21:37,050 --> 00:21:40,781 So who's your favorite family member? 430 00:21:40,783 --> 00:21:42,248 I don't really have one. 431 00:21:42,250 --> 00:21:46,215 Come on, white man, you gotta love someone. 432 00:21:46,217 --> 00:21:50,082 Steven, my dad's husband. 433 00:21:50,084 --> 00:21:52,215 Oh. 434 00:21:52,217 --> 00:21:54,315 - So your parents... - Are divorced. 435 00:21:54,317 --> 00:21:57,781 - Huh. - And my dad met a great guy. 436 00:21:57,783 --> 00:21:59,881 What was that like? 437 00:21:59,883 --> 00:22:02,148 Pretty fucked up. How 'bout you? 438 00:22:02,150 --> 00:22:04,182 - My grandma. - Okay. 439 00:22:04,184 --> 00:22:07,315 - She's my whole world. - Aww. 440 00:22:07,317 --> 00:22:09,915 My mom's gonna wanna drink a bottle of the best tequila 441 00:22:09,917 --> 00:22:11,915 with you until you have to put her to bed. 442 00:22:11,917 --> 00:22:13,714 That's amazing. 443 00:22:13,716 --> 00:22:15,248 My mom's gonna wanna make you feel super inadequate 444 00:22:15,250 --> 00:22:17,248 in everything that you do or will ever do. 445 00:22:17,250 --> 00:22:18,681 She sounds great. 446 00:22:18,683 --> 00:22:22,148 Fair warning, my family is kinda nuts. 447 00:22:22,150 --> 00:22:23,781 My family's nuts too, 448 00:22:23,783 --> 00:22:25,881 but in an entirely different way. 449 00:22:25,883 --> 00:22:27,382 I mean, we had to stick together 450 00:22:27,384 --> 00:22:30,748 to make it through war and immigration. 451 00:22:30,750 --> 00:22:32,915 We're kinda like a tribe. 452 00:22:32,917 --> 00:22:34,781 That's cool. 453 00:22:34,783 --> 00:22:37,182 I've never felt like part of a tribe. 454 00:22:37,184 --> 00:22:39,709 It can be stifling. 455 00:22:41,817 --> 00:22:43,915 We can be a tribe. 456 00:22:43,917 --> 00:22:45,915 I will happily stifle you. 457 00:22:45,917 --> 00:22:48,907 I wanna be part of your tribe and be stifled. 458 00:22:52,117 --> 00:22:53,714 What is it that you do exactly? 459 00:22:53,716 --> 00:22:55,282 I'm a housing attorney. 460 00:22:55,284 --> 00:22:58,115 I litigate for low-income tenants against big developers, 461 00:22:58,117 --> 00:23:01,915 mostly hang out in this office or in conference rooms. 462 00:23:01,917 --> 00:23:03,748 Hey, Alex, great to see you again. 463 00:23:03,750 --> 00:23:04,881 We met at the rally. 464 00:23:04,883 --> 00:23:06,848 - Hi. - Hey, I'm Doris. 465 00:23:06,850 --> 00:23:07,848 Nice to meet you. 466 00:23:07,850 --> 00:23:09,182 - Pleasure. - 'Sup! 467 00:23:09,184 --> 00:23:12,681 Not much, bro. 468 00:23:12,683 --> 00:23:14,082 These are my coworkers. 469 00:23:14,084 --> 00:23:15,981 - Bye, guys. - Okay, bye. 470 00:23:15,983 --> 00:23:17,148 - Okay. - Bye-bye. 471 00:23:17,150 --> 00:23:18,648 - Bye. - Bye. 472 00:23:18,650 --> 00:23:21,215 - Short and sweet. - Bye. 473 00:23:21,217 --> 00:23:23,182 Bye. 474 00:23:23,184 --> 00:23:24,781 Do you wanna go literally anywhere else? 475 00:23:24,783 --> 00:23:26,943 - Sure, yeah. - Anywhere else. 476 00:23:29,650 --> 00:23:32,415 This is as exciting as it gets. 477 00:23:32,417 --> 00:23:36,648 Are you kidding? Your job's so cool. 478 00:23:36,650 --> 00:23:39,348 Have I ever told you that I always wanted to be an actor? 479 00:23:39,350 --> 00:23:41,348 - Actor? - Mm-hmm. 480 00:23:41,350 --> 00:23:45,714 But my parents were immigrants, and I couldn't do that to them. 481 00:23:45,716 --> 00:23:51,648 You know, you actually look amazing in this light. 482 00:23:51,650 --> 00:23:53,748 Can we make out here? 483 00:23:53,750 --> 00:23:57,082 Yes, but I don't want the judge to see it. 484 00:23:57,084 --> 00:24:00,143 I laugh in the face of danger. 485 00:24:05,084 --> 00:24:07,115 Your job's so much cooler than mine. 486 00:24:07,117 --> 00:24:09,009 - You think so? - Yeah. 487 00:24:09,950 --> 00:24:11,714 Pretty dead though. 488 00:24:11,716 --> 00:24:14,915 It's a quiet night. Means we can play what we want. 489 00:24:14,917 --> 00:24:16,748 So what's your signature dance move? 490 00:24:16,750 --> 00:24:19,182 I can only dance to Persian music. 491 00:24:19,184 --> 00:24:21,115 Eastern beats. 492 00:24:21,117 --> 00:24:23,815 You got it. Floor's yours. 493 00:24:23,817 --> 00:24:26,174 - No. - Come on. 494 00:24:28,750 --> 00:24:29,943 - All right. - Go on. 495 00:24:31,983 --> 00:24:33,981 First, you take your basket, 496 00:24:33,983 --> 00:24:37,714 and you plant your seeds, okay? 497 00:24:37,716 --> 00:24:39,415 - And then you take your hose... - My hose? 498 00:24:39,417 --> 00:24:41,382 - And you water your seed. - Oh, I like that. 499 00:24:41,384 --> 00:24:43,915 You water your seed. All about the heat. 500 00:24:43,917 --> 00:24:45,681 And then you feed your seed to grow. 501 00:24:45,683 --> 00:24:47,815 - That's sexy. - Feed your seed to grow. 502 00:24:47,817 --> 00:24:50,282 And now your trees have bloomed, 503 00:24:50,284 --> 00:24:53,208 and you must harvest the fruit, okay? 504 00:25:01,417 --> 00:25:03,382 - Okay. - Thank you. 505 00:25:03,384 --> 00:25:05,443 - Serious question. - Hmm. 506 00:25:06,850 --> 00:25:09,382 Have you told your parents about me? 507 00:25:09,384 --> 00:25:11,048 Why would I ever do that? 508 00:25:11,050 --> 00:25:12,714 Because I told my parents about you. 509 00:25:12,716 --> 00:25:15,881 - No, you haven't. - Yeah, I have. 510 00:25:15,883 --> 00:25:17,648 What'd you tell 'em? 511 00:25:17,650 --> 00:25:20,148 I told them I met this really rad girl. 512 00:25:20,150 --> 00:25:21,881 Why haven't you told your mom about me? 513 00:25:21,883 --> 00:25:24,348 Don't you talk to her like 21 times a day? 514 00:25:24,350 --> 00:25:26,948 - Are you ashamed of me? - No. 515 00:25:26,950 --> 00:25:29,048 You're ashamed of me. 516 00:25:29,050 --> 00:25:31,248 - They're just... - Gimme that. 517 00:25:31,250 --> 00:25:33,248 They're just really into our culture. 518 00:25:33,250 --> 00:25:36,048 I have to ease them into this. 519 00:25:36,050 --> 00:25:38,048 I made something for you. 520 00:25:38,050 --> 00:25:39,714 - What? - Come see. 521 00:25:39,716 --> 00:25:41,182 I'm way too high to walk right now. 522 00:25:41,184 --> 00:25:43,742 Come on, take the chips. 523 00:25:47,783 --> 00:25:49,348 Wow. 524 00:25:49,350 --> 00:25:52,015 That is some romantic shit. 525 00:25:52,017 --> 00:25:54,382 It's Saddam Hussein and Andy Warhol kissing. 526 00:25:54,384 --> 00:25:56,107 I noticed. 527 00:25:57,217 --> 00:26:00,048 - Hey. - Mm. 528 00:26:00,050 --> 00:26:02,109 Let's move in together. 529 00:26:03,817 --> 00:26:06,048 - Really? - Yeah. 530 00:26:06,050 --> 00:26:09,115 - For real? - Yup. 531 00:26:09,117 --> 00:26:10,681 It's not too soon? 532 00:26:10,683 --> 00:26:11,943 No. 533 00:26:13,284 --> 00:26:15,382 Let's do it. 534 00:26:15,384 --> 00:26:18,015 But we can't live here. 535 00:26:18,017 --> 00:26:19,048 Why? 536 00:26:19,050 --> 00:26:22,374 Your bathroom's outside. 537 00:26:28,084 --> 00:26:31,382 Would you feel oppressed if I asked you to do the dishes? 538 00:26:31,384 --> 00:26:34,842 Yes, I would feel very oppressed. 539 00:26:39,650 --> 00:26:40,948 Would you feel oppressed 540 00:26:40,950 --> 00:26:42,714 if I asked you to take out the garbage? 541 00:26:42,716 --> 00:26:47,648 Super-oppressive. Wouldn't be able to handle it. 542 00:26:47,650 --> 00:26:49,143 Thought so. 543 00:26:54,650 --> 00:26:57,348 What if I locked you up, 544 00:26:57,350 --> 00:26:59,176 tied you to the bed and impregnated you? 545 00:27:00,917 --> 00:27:03,276 That wouldn't be so bad. I can do that. 546 00:27:08,284 --> 00:27:09,382 I love you. 547 00:27:09,384 --> 00:27:10,909 I love you. 548 00:27:30,817 --> 00:27:34,248 - Let's do it again. - We already did it twice. 549 00:27:34,250 --> 00:27:37,282 Should I sing the song? 550 00:27:37,284 --> 00:27:38,315 Yes. 551 00:27:38,317 --> 00:27:40,348 Wig or no wig? 552 00:27:40,350 --> 00:27:42,215 With the wig. 553 00:27:42,217 --> 00:27:46,443 ♪ Whispers in the morning ♪ 554 00:27:50,983 --> 00:27:52,382 - Oh, it's my mom. - Oh, okay. 555 00:27:52,384 --> 00:27:54,148 - No, I have to get it. - No, stay down here. 556 00:27:54,150 --> 00:27:55,948 I didn't answer the first. She'll freak out. 557 00:27:55,950 --> 00:27:58,248 Are you kidding? 558 00:27:58,250 --> 00:27:59,981 - Video? - Please hide, please. 559 00:27:59,983 --> 00:28:01,348 Hide where? 560 00:28:01,350 --> 00:28:02,915 Hi, Mom. 561 00:28:02,917 --> 00:28:04,848 - Hello. - Hi. 562 00:28:04,850 --> 00:28:06,848 - Can you see me? - Yup, I see you, Mom. 563 00:28:06,850 --> 00:28:09,915 Good. Now, do you remember Fariba? 564 00:28:09,917 --> 00:28:11,981 - Uh-huh. - Do you remember her son? 565 00:28:11,983 --> 00:28:15,848 - Yeah, sure. - He has invited you to dinner. 566 00:28:15,850 --> 00:28:18,082 What's that? Is that a naked man? 567 00:28:18,084 --> 00:28:20,282 - Babe! - Oh, my God. 568 00:28:20,284 --> 00:28:22,815 - Oh, did she see me? - Is he naked? 569 00:28:22,817 --> 00:28:25,781 What's a naked man doing in your room? 570 00:28:25,783 --> 00:28:27,815 At least now she knows. 571 00:28:27,817 --> 00:28:29,909 Nousha! Nousha! 572 00:28:31,783 --> 00:28:34,709 I'm so excited to finally meet your family. 573 00:28:36,317 --> 00:28:39,215 Just don't say anything. 574 00:28:39,217 --> 00:28:42,981 You know, like if they ask you something, eat. 575 00:28:42,983 --> 00:28:44,981 - I have to reply. - No, you don't. 576 00:28:44,983 --> 00:28:48,215 No, just put something in your mouth and chew. 577 00:28:48,217 --> 00:28:51,143 You got this. We got this. 578 00:28:55,684 --> 00:29:00,684 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 579 00:29:04,983 --> 00:29:06,348 This is amazing. 580 00:29:06,350 --> 00:29:08,315 Thank you so much for having me over. 581 00:29:08,317 --> 00:29:10,148 Of course. 582 00:29:10,150 --> 00:29:12,848 You're so welcome. 583 00:29:12,850 --> 00:29:15,043 So far, so good. 584 00:29:16,783 --> 00:29:19,915 Nousha tells us you're a musical engineer. 585 00:29:19,917 --> 00:29:21,842 Did she? 586 00:29:23,683 --> 00:29:26,315 Yeah, kinda. 587 00:29:26,317 --> 00:29:30,009 Actually, I'm engineer too. 588 00:29:31,750 --> 00:29:33,981 - Really? - Civil engineer. 589 00:29:33,983 --> 00:29:35,248 Cool. 590 00:29:35,250 --> 00:29:36,714 Did you go to Harvard? 591 00:29:36,716 --> 00:29:39,781 Mother, not everyone goes to Harvard. 592 00:29:39,783 --> 00:29:41,115 Oxford? 593 00:29:41,117 --> 00:29:43,282 No, wait, LSE, 594 00:29:43,284 --> 00:29:44,415 the London School of Economics. 595 00:29:44,417 --> 00:29:47,182 Nope, none of the above. 596 00:29:47,184 --> 00:29:48,709 Princeton? 597 00:29:57,350 --> 00:30:00,748 You know, I'm sorry, I didn't go to Harvard, 598 00:30:00,750 --> 00:30:03,681 and I'm not an engineer. 599 00:30:03,683 --> 00:30:07,415 Um, I went to Goddard College in Vermont. 600 00:30:07,417 --> 00:30:09,182 No? 601 00:30:09,184 --> 00:30:11,215 Okay. 602 00:30:11,217 --> 00:30:14,315 I'm an artist, and a I'm a deejay, 603 00:30:14,317 --> 00:30:17,648 and I love your daughter very much. 604 00:30:17,650 --> 00:30:21,714 In fact, the best part of my day 605 00:30:21,716 --> 00:30:23,443 is waking up together. 606 00:30:25,716 --> 00:30:28,443 Excuse me? Um... 607 00:30:29,917 --> 00:30:34,215 What do you mean, waking up together? 608 00:30:34,217 --> 00:30:37,943 You mean you are living together? 609 00:30:42,817 --> 00:30:45,282 Mm. 610 00:30:45,284 --> 00:30:47,109 So good. 611 00:30:49,250 --> 00:30:52,709 I need some fresh air. 612 00:31:02,284 --> 00:31:04,248 Can I talk to you for a second? 613 00:31:04,250 --> 00:31:06,182 How could you not tell them anything about me? 614 00:31:06,184 --> 00:31:07,948 I don't know. It never came up. 615 00:31:07,950 --> 00:31:10,681 That's insane. How could you put me in that position? 616 00:31:10,683 --> 00:31:11,915 I wanted to hold off putting you through this 617 00:31:11,917 --> 00:31:13,382 for as long as possible. 618 00:31:13,384 --> 00:31:15,215 - What do you mean? - Let me break it down for you. 619 00:31:15,217 --> 00:31:18,115 First, my dad is going to get angry and brokenhearted, 620 00:31:18,117 --> 00:31:21,115 and then my mom is going to try to pressure us to get married, 621 00:31:21,117 --> 00:31:23,215 and when we say no, she's going to freak out 622 00:31:23,217 --> 00:31:24,415 because I'm her only chance 623 00:31:24,417 --> 00:31:25,981 at throwing a lavish Persian wedding 624 00:31:25,983 --> 00:31:27,815 in front of all of her family and friends. 625 00:31:27,817 --> 00:31:30,815 - Oh, Christ. - Look, just stay strong. 626 00:31:30,817 --> 00:31:32,781 Okay? Don't give in. 627 00:31:32,783 --> 00:31:34,182 - Drink your tea. - Drink my tea. 628 00:31:34,184 --> 00:31:35,348 - Drink your tea. - Drink my tea. 629 00:31:35,350 --> 00:31:37,815 - Drink your tea. - Drink my tea. 630 00:31:37,817 --> 00:31:40,648 So you are living together? 631 00:31:40,650 --> 00:31:42,115 Then you need to get married. 632 00:31:42,117 --> 00:31:44,348 We wanna try just living together first. 633 00:31:44,350 --> 00:31:47,714 If you want to live together, you have to first get married. 634 00:31:47,716 --> 00:31:49,415 She's so right. 635 00:31:49,417 --> 00:31:51,148 We need more time. 636 00:31:51,150 --> 00:31:54,074 We're still getting to know each other. 637 00:32:00,783 --> 00:32:03,415 If you really get to know each other, 638 00:32:03,417 --> 00:32:05,348 you'll never get married. Never. 639 00:32:05,350 --> 00:32:08,182 I knew your father for one day only. 640 00:32:08,184 --> 00:32:11,015 You get to know each other after the wedding. 641 00:32:11,017 --> 00:32:12,215 Wedding? 642 00:32:12,217 --> 00:32:15,148 Yes, wedding. 643 00:32:15,150 --> 00:32:17,382 That's how people marry. They have weddings. 644 00:32:17,384 --> 00:32:20,748 We don't want to get married. 645 00:32:20,750 --> 00:32:23,282 And even if we did, we don't want a wedding. 646 00:32:23,284 --> 00:32:24,815 Why not? 647 00:32:24,817 --> 00:32:28,681 No wedding, no marriage, no living together. 648 00:32:28,683 --> 00:32:30,182 It's a package, you see? 649 00:32:30,184 --> 00:32:33,048 What about if we registered as domestic partners? 650 00:32:33,050 --> 00:32:34,714 What is a domestic partner? 651 00:32:34,716 --> 00:32:36,781 It's an alternative for those who want 652 00:32:36,783 --> 00:32:39,082 the protection and the benefits of a partnership, 653 00:32:39,084 --> 00:32:42,648 but don't wanna enter into the institution of marriage. 654 00:32:42,650 --> 00:32:44,382 Marriage is not an institution. 655 00:32:44,384 --> 00:32:46,248 Marriage is marriage. 656 00:32:46,250 --> 00:32:48,148 People marry to have baby. 657 00:32:48,150 --> 00:32:49,915 - Babies. - Babies. 658 00:32:49,917 --> 00:32:51,115 - That is so... - Oppressive. 659 00:32:51,117 --> 00:32:52,241 Thank you. 660 00:33:00,417 --> 00:33:02,781 Mamani, you're not gonna die. 661 00:33:02,783 --> 00:33:05,015 - Oh, yes, I will. - She might. 662 00:33:05,017 --> 00:33:07,981 Actually, Ziba, it's time for my shot. 663 00:33:07,983 --> 00:33:09,648 Oh, of course. 664 00:33:09,650 --> 00:33:12,776 I'm so sorry, Mamani. I'm coming. 665 00:33:15,050 --> 00:33:16,815 Reza. 666 00:33:16,817 --> 00:33:18,215 Alex. 667 00:33:18,217 --> 00:33:19,276 Oh, yeah. 668 00:33:25,817 --> 00:33:27,343 It's done. 669 00:33:29,350 --> 00:33:31,881 I promise you, we're gonna keep it simple. 670 00:33:31,883 --> 00:33:33,948 Something small in the backyard. 671 00:33:33,950 --> 00:33:35,648 We can do it next month, 672 00:33:35,650 --> 00:33:37,415 when your uncle visits from Iran. 673 00:33:37,417 --> 00:33:39,215 - Next month? - Yes. 674 00:33:39,217 --> 00:33:41,282 If they ever let him in this country, 675 00:33:41,284 --> 00:33:43,015 he can only stay for 10 days. 676 00:33:43,017 --> 00:33:45,282 Don't you wanna do it for Mamani? 677 00:33:45,284 --> 00:33:46,948 She's been so sad since Baba died. 678 00:33:46,950 --> 00:33:51,076 Mommy, Baba died 25 years ago. 679 00:33:52,950 --> 00:33:54,881 - Alex. - Sir? 680 00:33:54,883 --> 00:33:57,809 Don't you wanna marry my daughter? 681 00:34:02,017 --> 00:34:03,215 Of course. 682 00:34:03,217 --> 00:34:04,248 Done! 683 00:34:04,250 --> 00:34:06,315 I'm calling everyone. 684 00:34:06,317 --> 00:34:09,048 - Oh, my God! - Congratulations! 685 00:34:09,050 --> 00:34:10,915 Welcome to the family, Alex. 686 00:34:10,917 --> 00:34:12,276 Here's to the family. 687 00:34:13,217 --> 00:34:15,182 Sweetheart, congratulations. 688 00:34:15,184 --> 00:34:17,109 Oh, congratulations. 689 00:34:20,950 --> 00:34:23,182 Congratulations. 690 00:34:23,184 --> 00:34:24,709 Thank you. 691 00:34:29,050 --> 00:34:31,410 What just happened? 692 00:34:32,983 --> 00:34:35,276 I don't know. 693 00:34:37,817 --> 00:34:40,948 You were supposed to just drink your tea. 694 00:34:40,950 --> 00:34:43,310 They were so convincing. 695 00:34:47,883 --> 00:34:49,943 Do I propose or do you? 696 00:35:15,750 --> 00:35:17,315 It's so great that you're all here, 697 00:35:17,317 --> 00:35:18,748 and we're all together. 698 00:35:18,750 --> 00:35:20,015 It's really awesome. 699 00:35:20,017 --> 00:35:22,215 We've heard so much about you guys. 700 00:35:22,217 --> 00:35:24,981 I'm so happy to finally meet all of you. 701 00:35:24,983 --> 00:35:26,415 No, we're the happy ones. 702 00:35:26,417 --> 00:35:28,681 Your daughter is absolutely lovely. 703 00:35:28,683 --> 00:35:29,941 I agree! 704 00:35:31,050 --> 00:35:33,115 - Cheers. - Cheers. 705 00:35:33,117 --> 00:35:35,148 Cheers. 706 00:35:35,150 --> 00:35:37,343 What is that? That's lovely. 707 00:35:40,184 --> 00:35:42,048 That's a poem 708 00:35:42,050 --> 00:35:45,915 by the 14th century Persian poet, Hafez. 709 00:35:45,917 --> 00:35:47,881 Greatest poet of all time. 710 00:35:47,883 --> 00:35:51,376 It says... 711 00:35:54,350 --> 00:35:56,714 "Long live love, 712 00:35:56,716 --> 00:36:01,048 for I have not heard a more merrier word than love." 713 00:36:01,050 --> 00:36:03,415 - That's beautiful. - It's beautiful. 714 00:36:03,417 --> 00:36:05,815 I had a friend from Riyadh once, 715 00:36:05,817 --> 00:36:08,915 and it's such a pity how complicated it is over there. 716 00:36:08,917 --> 00:36:12,182 Oh, with all due respect, actually we are not from Riyadh. 717 00:36:12,184 --> 00:36:14,215 We are from Tehran. 718 00:36:14,217 --> 00:36:16,248 Oh, right. 719 00:36:16,250 --> 00:36:17,848 And just so you know, 720 00:36:17,850 --> 00:36:21,981 no region with oil will have peace. 721 00:36:21,983 --> 00:36:26,115 And our stellar foreign policy doesn't help either. 722 00:36:26,117 --> 00:36:29,082 Oh, well you're such a political expert, Steven, 723 00:36:29,084 --> 00:36:32,215 that the next time you go to the Middle East... 724 00:36:32,217 --> 00:36:34,315 and you may not come back because we know what they do 725 00:36:34,317 --> 00:36:37,714 to people like you over there... 726 00:36:37,716 --> 00:36:39,015 well, I wouldn't care so much. 727 00:36:39,017 --> 00:36:40,382 Go, Team Talbot. 728 00:36:40,384 --> 00:36:42,681 Mamani, could you pass the baklava? 729 00:36:42,683 --> 00:36:43,881 Thank you so much. 730 00:36:43,883 --> 00:36:46,881 How old was Alex when you divorced? 731 00:36:46,883 --> 00:36:51,082 When we split, Alex was 16. 732 00:36:51,084 --> 00:36:53,009 Oh. 733 00:36:54,783 --> 00:36:57,382 And when did you get remarried to... 734 00:36:57,384 --> 00:36:59,781 - Steven. - I'm Steven. 735 00:36:59,783 --> 00:37:01,182 Not long after. 736 00:37:01,184 --> 00:37:02,781 Right. 737 00:37:02,783 --> 00:37:05,848 How soon after? 738 00:37:05,850 --> 00:37:09,215 I mean, did you meet Steven and realized you were gay, 739 00:37:09,217 --> 00:37:12,848 then get separated and get together with him and marry him, 740 00:37:12,850 --> 00:37:14,981 or were you feeling unfulfilled with Maggie 741 00:37:14,983 --> 00:37:16,815 and get separated and get to meet him 742 00:37:16,817 --> 00:37:19,282 and then you realize you were gay? 743 00:37:19,284 --> 00:37:20,881 Wow. 744 00:37:20,883 --> 00:37:22,815 Mom, doesn't matter. 745 00:37:22,817 --> 00:37:26,681 I'm just trying to understand how it all happens in general. 746 00:37:26,683 --> 00:37:29,248 There was overlap. 747 00:37:29,250 --> 00:37:30,815 But you knew. 748 00:37:30,817 --> 00:37:33,082 I mean, as a woman, you must have known. 749 00:37:33,084 --> 00:37:36,248 And also, were you friends with Steven 750 00:37:36,250 --> 00:37:39,815 when your husband met him, 751 00:37:39,817 --> 00:37:43,282 or you became friends afterwards? 752 00:37:43,284 --> 00:37:44,709 Papa... 753 00:37:47,750 --> 00:37:50,109 I was never his friend. 754 00:37:51,317 --> 00:37:53,343 Excuse me. 755 00:37:54,750 --> 00:37:55,909 I'm sorry. 756 00:38:02,217 --> 00:38:03,276 I'll go. 757 00:38:07,317 --> 00:38:09,282 Maggie? 758 00:38:09,284 --> 00:38:10,881 I'm sorry. 759 00:38:10,883 --> 00:38:13,048 My mom can be a little pushy. 760 00:38:13,050 --> 00:38:15,781 They're just not used to all this. 761 00:38:15,783 --> 00:38:17,115 It's not your fault. 762 00:38:17,117 --> 00:38:19,881 It's everything. It's my life. 763 00:38:19,883 --> 00:38:23,082 I never imagined I'd be single at my son's wedding. 764 00:38:23,084 --> 00:38:25,310 Well, you're doing great. 765 00:38:27,317 --> 00:38:29,748 I'm coming in. 766 00:38:29,750 --> 00:38:31,876 Ohh... 767 00:38:40,817 --> 00:38:43,048 I'm so alone. 768 00:38:43,050 --> 00:38:46,143 No, you're not. You have us now. 769 00:38:47,417 --> 00:38:51,115 I wasted my youth on a homosexual. 770 00:38:51,117 --> 00:38:52,915 Yeah, but that was the past. 771 00:38:52,917 --> 00:38:56,648 You still have your whole future ahead of you. 772 00:38:56,650 --> 00:38:59,310 I'll never find true love. 773 00:39:01,017 --> 00:39:03,781 You know what Hafez says: 774 00:39:03,783 --> 00:39:07,508 "Love finds you when you least expect it." 775 00:39:10,817 --> 00:39:12,815 How's it going out there? 776 00:39:12,817 --> 00:39:15,648 Well, Ziba's getting Steven 777 00:39:15,650 --> 00:39:17,282 the chandelier tour of the house, 778 00:39:17,284 --> 00:39:20,948 and our fathers are debating whether or not sodomy is a sin. 779 00:39:20,950 --> 00:39:23,182 Oh, God. 780 00:39:23,184 --> 00:39:26,476 Well, little do they know we are already in hell. 781 00:39:31,750 --> 00:39:33,015 - Hairbrush. - Check. 782 00:39:33,017 --> 00:39:34,815 - Computer. - Check. 783 00:39:34,817 --> 00:39:36,215 - Toothbrush. - Check. 784 00:39:36,217 --> 00:39:37,681 What do you think? 785 00:39:37,683 --> 00:39:39,781 Oh, I think that looks like ice cream. 786 00:39:39,783 --> 00:39:41,182 - It's really bad, isn't it? - Yeah. 787 00:39:41,184 --> 00:39:43,248 - When did she get that for you? - When I was 12. 788 00:39:43,250 --> 00:39:44,348 - Oh, baby. - Please hold me. 789 00:39:44,350 --> 00:39:45,976 I'll hold you. 790 00:39:47,184 --> 00:39:49,243 All right, we gotta go. We gotta go. 791 00:39:51,950 --> 00:39:55,315 Okay, so Uncle Saman is going to take my room. 792 00:39:55,317 --> 00:39:57,182 I am going to be on the couch. 793 00:39:57,184 --> 00:39:58,876 You are going to be in the guest room. 794 00:40:00,917 --> 00:40:03,048 You need to hire help. 795 00:40:03,050 --> 00:40:05,148 I don't need any help. 796 00:40:05,150 --> 00:40:07,648 Why would I pay someone when I could do it myself? 797 00:40:07,650 --> 00:40:08,948 I'm an engineer. 798 00:40:08,950 --> 00:40:10,748 Dad? 799 00:40:10,750 --> 00:40:13,148 - Oh, hi. - Hi. 800 00:40:13,150 --> 00:40:15,015 Whatcha doin'? 801 00:40:15,017 --> 00:40:18,048 I'm building a Persepolis fountain. 802 00:40:18,050 --> 00:40:22,681 It is going to look exactly like the Persian ancient ruins. 803 00:40:22,683 --> 00:40:27,148 580 BC, Cyrus the Great. 804 00:40:27,150 --> 00:40:29,781 Oh, boy. 805 00:40:29,783 --> 00:40:32,215 Your mother has invited half of Orange County. 806 00:40:32,217 --> 00:40:33,915 I have a reputation. 807 00:40:33,917 --> 00:40:36,681 Alex, could you kindly give me that, please? 808 00:40:36,683 --> 00:40:38,276 - Yeah, sure. - Thanks. 809 00:40:40,050 --> 00:40:42,082 Why is she so nervous? 810 00:40:42,084 --> 00:40:44,681 It's gonna look good. I promise you. 811 00:40:44,683 --> 00:40:46,681 Just imagine Persepolis, right? 812 00:40:46,683 --> 00:40:50,248 Okay, we have four columns: Two big ones, two shorter ones. 813 00:40:50,250 --> 00:40:53,781 One big one over here, one soldier's guarding it. 814 00:40:53,783 --> 00:40:57,648 Another big one over here, another soldier's guarding it. 815 00:40:57,650 --> 00:41:00,182 And two shorter columns here and there. 816 00:41:00,184 --> 00:41:02,981 And also you got two fountains: 817 00:41:02,983 --> 00:41:06,015 One seven inch, one five inch, 818 00:41:06,017 --> 00:41:10,714 each with their own engines, and then we light it up. 819 00:41:10,716 --> 00:41:12,048 That's cool. 820 00:41:12,050 --> 00:41:13,848 It's gonna look spectacular. 821 00:41:13,850 --> 00:41:15,948 Thank you, Dad. 822 00:41:15,950 --> 00:41:17,443 Now go see your uncle. I'm busy. 823 00:41:18,384 --> 00:41:20,881 Good luck. 824 00:41:20,883 --> 00:41:22,842 - Oh, okay. - Toodles. 825 00:41:45,084 --> 00:41:47,174 This is my fiance Alex. 826 00:41:50,883 --> 00:41:53,842 Oh, well, it's nice to meet you too. 827 00:41:56,217 --> 00:41:58,076 No. 828 00:41:59,716 --> 00:42:02,015 - What was that? - He said he's... 829 00:42:02,017 --> 00:42:05,048 really happy to meet you. 830 00:42:05,050 --> 00:42:07,709 Alex, congratulation. I hear you're a doctor. 831 00:42:08,850 --> 00:42:10,215 He's actually, a... 832 00:42:10,217 --> 00:42:11,415 - He's an artist. - Artist. 833 00:42:11,417 --> 00:42:13,148 Yeah, he makes art out of balloons. 834 00:42:13,150 --> 00:42:15,109 - Oh. - Yeah. 835 00:42:16,284 --> 00:42:18,048 I didn't follow that. 836 00:42:18,050 --> 00:42:20,348 He's really excited to meet your family, he said. 837 00:42:20,350 --> 00:42:22,415 - I'm so excited. - Very excited. 838 00:42:22,417 --> 00:42:24,148 - So excited. - Very excited. 839 00:42:24,150 --> 00:42:26,382 - So excited. - So excited. 840 00:42:26,384 --> 00:42:28,748 Really exciting. 841 00:42:28,750 --> 00:42:30,215 Oh, look! 842 00:42:30,217 --> 00:42:32,115 Bougainvilleas and pulmonarias. 843 00:42:32,117 --> 00:42:33,348 Oh, for God's sake. 844 00:42:33,350 --> 00:42:35,815 I used to plant those with Mom! 845 00:42:35,817 --> 00:42:38,215 Would you please just butch it up a little bit? 846 00:42:38,217 --> 00:42:40,948 - These are Muslims. - Oh! 847 00:42:40,950 --> 00:42:43,648 - Here comes the wrecking ball. - Oh, come on. 848 00:42:43,650 --> 00:42:44,981 - Where are you going? - I have to help her. 849 00:42:44,983 --> 00:42:46,748 Oh, the drama queen makes an entrance. 850 00:42:46,750 --> 00:42:48,781 Are you gonna be like this all weekend? 851 00:42:48,783 --> 00:42:50,848 Why do you have to be such a problem person all the time? 852 00:42:50,850 --> 00:42:53,015 You know what? Since you know so much about fruit, 853 00:42:53,017 --> 00:42:54,348 why don't you help me pick 'em up? 854 00:42:54,350 --> 00:42:55,382 Oh, zing, zing, zing! 855 00:42:55,384 --> 00:42:57,115 - Hey! - Oh. 856 00:42:57,117 --> 00:42:59,215 - We're in the back. - All right. 857 00:42:59,217 --> 00:43:01,709 - We're not gonna help. - We're not gonna help. 858 00:43:07,417 --> 00:43:10,382 Sweetheart, you come here. 859 00:43:10,384 --> 00:43:12,915 You stand right here. Good, okay. 860 00:43:12,917 --> 00:43:14,881 - Maggie. - Yes. 861 00:43:14,883 --> 00:43:17,415 Come, come, please. 862 00:43:17,417 --> 00:43:19,815 To the left. Bill, to the right. 863 00:43:19,817 --> 00:43:21,848 - Here? - Let me see. 864 00:43:21,850 --> 00:43:23,315 Perfect. 865 00:43:23,317 --> 00:43:25,015 The groom will walk first, 866 00:43:25,017 --> 00:43:27,315 presented by the mother and the father. 867 00:43:27,317 --> 00:43:29,848 Actually, no. 868 00:43:29,850 --> 00:43:31,215 Come here. 869 00:43:31,217 --> 00:43:34,348 I really wanna walk down the aisle with Steven. 870 00:43:34,350 --> 00:43:36,215 But Steven is not the mother. 871 00:43:36,217 --> 00:43:38,048 No, but he is my husband. 872 00:43:38,050 --> 00:43:39,848 It's gonna be complicated. 873 00:43:39,850 --> 00:43:41,881 Then who will she walk with? 874 00:43:41,883 --> 00:43:43,315 Does she even have to walk? 875 00:43:43,317 --> 00:43:45,182 Well, if it were up to you, I'd be crawling. 876 00:43:45,184 --> 00:43:46,981 - What a good idea. - You're not the mother. 877 00:43:46,983 --> 00:43:48,415 Please, please! Guys, look. 878 00:43:48,417 --> 00:43:51,048 How about the three of you walk together? 879 00:43:51,050 --> 00:43:54,048 Then four of them together, walking down the aisle. 880 00:43:54,050 --> 00:43:56,748 It's going to look ridiculous. 881 00:43:56,750 --> 00:43:58,981 That's exactly what I want this to be. 882 00:43:58,983 --> 00:44:01,714 There is no way my mother's gonna let Steven walk. 883 00:44:01,716 --> 00:44:02,981 You have to talk to your father. 884 00:44:02,983 --> 00:44:04,348 Why are you taking her side? 885 00:44:04,350 --> 00:44:05,748 Steven might not even care. 886 00:44:05,750 --> 00:44:08,248 My dad cares. You heard him. 887 00:44:08,250 --> 00:44:09,948 It is 30 yards. 888 00:44:09,950 --> 00:44:11,809 Make it happen. 889 00:44:13,950 --> 00:44:16,107 Make it happen? 890 00:44:17,917 --> 00:44:22,915 Why doesn't she walk with Saman, my brother? 891 00:44:22,917 --> 00:44:25,048 Saman! 892 00:44:25,050 --> 00:44:26,109 Saman. 893 00:44:28,084 --> 00:44:30,714 Talbots, this is my little brother from Iran. 894 00:44:30,716 --> 00:44:33,714 Oh, hey, I'm Bill. I'm Alex's dad. 895 00:44:33,716 --> 00:44:35,215 Oh, hi, I'm Saman. 896 00:44:35,217 --> 00:44:37,248 Oh, can I call you Sam? 897 00:44:37,250 --> 00:44:38,315 Saman. 898 00:44:38,317 --> 00:44:39,348 Saman. 899 00:44:39,350 --> 00:44:41,182 Steven. I'm his husband. 900 00:44:41,184 --> 00:44:43,315 Nice to meet you. Nice to meet you. 901 00:44:43,317 --> 00:44:45,282 A visitor from the orient. 902 00:44:45,284 --> 00:44:46,348 I'm Maggie Baker. 903 00:44:46,350 --> 00:44:47,382 Hello, Maggie Baker. 904 00:44:47,384 --> 00:44:49,115 I am Saman. 905 00:44:49,117 --> 00:44:53,082 Perfect. So the two of you will walk together first, 906 00:44:53,084 --> 00:44:55,315 and then Steven, Bill, Alex, 907 00:44:55,317 --> 00:44:59,282 and then me and Reza and my daughter. 908 00:44:59,284 --> 00:45:01,215 - Are you okay with this? - Absolutely. Compromise. 909 00:45:01,217 --> 00:45:02,348 Shall we, Maggie Baker? 910 00:45:02,350 --> 00:45:04,348 Yes, thank you, Saman. 911 00:45:04,350 --> 00:45:06,248 - Thank you. - So what does Saman mean? 912 00:45:06,250 --> 00:45:09,648 Saman means, "One who climbs the mountain for the life." 913 00:45:09,650 --> 00:45:11,981 - I love that! - Yes. 914 00:45:11,983 --> 00:45:15,007 This is the traditional part of the wedding. 915 00:45:34,650 --> 00:45:35,776 How beautiful. 916 00:45:39,250 --> 00:45:40,310 Kiss it. 917 00:45:43,250 --> 00:45:44,415 Cool. 918 00:45:44,417 --> 00:45:45,681 Am I Muslim now? 919 00:45:45,683 --> 00:45:46,714 No. 920 00:45:46,716 --> 00:45:48,015 Sort of. 921 00:45:48,017 --> 00:45:49,348 - Can I have a Muslim name? - Sure. 922 00:45:49,350 --> 00:45:51,815 What would you like your Muslim name to be? 923 00:45:51,817 --> 00:45:54,376 Uh... Mohammed? 925 00:45:57,050 --> 00:45:58,915 Okay, sure. 926 00:45:58,917 --> 00:46:00,182 Mohammed. 927 00:46:00,184 --> 00:46:02,182 Well, that was interesting. 928 00:46:02,184 --> 00:46:04,243 Are you serious? 929 00:46:08,384 --> 00:46:10,443 I'm getting a Quran. 930 00:46:14,417 --> 00:46:16,182 Hey, Saman. 931 00:46:16,184 --> 00:46:19,748 Oh, hey, Maggie Baker. 932 00:46:19,750 --> 00:46:21,215 I hope I didn't scare you. 933 00:46:21,217 --> 00:46:23,648 Oh, no, no. I don't get scared. 934 00:46:23,650 --> 00:46:25,315 I've killed men with my bare hands. 935 00:46:25,317 --> 00:46:27,115 Ooh. 936 00:46:27,117 --> 00:46:29,714 Well, I just came out to have another drink 937 00:46:29,716 --> 00:46:31,315 before I hit the road, you know? 938 00:46:31,317 --> 00:46:32,881 You don't drink, do you? 939 00:46:32,883 --> 00:46:35,048 - Sure, I do. - You do? 940 00:46:35,050 --> 00:46:36,415 On special occasions. 941 00:46:36,417 --> 00:46:38,714 Well, I'd say this is pretty special. 942 00:46:38,716 --> 00:46:39,714 Oh, yeah. 943 00:46:39,716 --> 00:46:41,876 Oh, thank you. 944 00:46:44,250 --> 00:46:46,310 Ooh, tequila. 945 00:46:49,184 --> 00:46:53,948 So why have you not remarried? 946 00:46:53,950 --> 00:46:55,948 I just didn't wanna make another mistake. 947 00:46:55,950 --> 00:46:57,748 And you? Divorced? 948 00:46:57,750 --> 00:47:00,815 Oh, no, no. I've never been married. 949 00:47:00,817 --> 00:47:03,815 See, I have no gaydar. I just... 950 00:47:03,817 --> 00:47:05,815 Oh, no, no, no, no. 951 00:47:05,817 --> 00:47:08,348 I just never found the right woman. 952 00:47:08,350 --> 00:47:09,915 You're very funny. 953 00:47:09,917 --> 00:47:14,210 Oh, uh... Well, that's so sad. 955 00:47:16,883 --> 00:47:19,742 Yeah, I have no one to go back to. 956 00:47:22,317 --> 00:47:25,681 Well, then maybe you should stay here. 957 00:47:25,683 --> 00:47:27,176 Oh. 958 00:47:29,750 --> 00:47:31,410 Maybe I should. 959 00:47:38,050 --> 00:47:39,310 Sorry. 960 00:47:44,284 --> 00:47:46,182 - Okay. - Sorry about that. 961 00:47:46,184 --> 00:47:47,709 Don't be sorry. 962 00:47:49,683 --> 00:47:51,315 Oh, thank you. 963 00:47:51,317 --> 00:47:53,781 Oh, my gosh. 964 00:47:53,783 --> 00:47:55,748 Don't you kiss twice in your country? 965 00:47:55,750 --> 00:47:57,714 - Oh, yes, yes, you're right. - It's like... 966 00:47:57,716 --> 00:47:59,215 - And mwah. - Right, exactly. 967 00:47:59,217 --> 00:48:02,282 Wow. That was very unexpected. 968 00:48:02,284 --> 00:48:04,881 Like in America, we just don't even bother. 969 00:48:04,883 --> 00:48:07,282 We just go straight to the main kiss. 970 00:48:07,284 --> 00:48:09,781 Well, okay, then let's... 971 00:48:09,783 --> 00:48:12,681 - Oh, wow. - Wow. 972 00:48:12,683 --> 00:48:13,807 Maggie Baker. 973 00:48:16,716 --> 00:48:18,776 - Can I have another? - Oh, sure. 974 00:49:07,317 --> 00:49:08,382 Ziba. 975 00:49:08,384 --> 00:49:10,215 Hi. 976 00:49:10,217 --> 00:49:12,315 I think we both should relax a little bit. 977 00:49:12,317 --> 00:49:15,781 No. Our entire family, all of our friends. 978 00:49:15,783 --> 00:49:19,082 How am I supposed to relax? Half of Orange County is coming. 979 00:49:19,084 --> 00:49:20,415 Don't stress so much. 980 00:49:20,417 --> 00:49:22,748 It's gonna be all right. I'm here. 981 00:49:22,750 --> 00:49:25,881 As it wasn't bad enough that she's marrying a poor artist. 982 00:49:25,883 --> 00:49:27,182 Ziba. 983 00:49:27,184 --> 00:49:29,382 How is he going to take care of her? 984 00:49:29,384 --> 00:49:34,048 He has no job. How is he going to provide? 985 00:49:34,050 --> 00:49:36,681 And that family? Oh, my God. 986 00:49:36,683 --> 00:49:38,648 Too late. They were already living together. 987 00:49:38,650 --> 00:49:41,681 At least she's finally getting married. 988 00:49:41,683 --> 00:49:43,015 Let's go to bed. 989 00:49:43,017 --> 00:49:45,082 What about the fountain? Did you fix it? 990 00:49:45,084 --> 00:49:47,182 It's done. Almost done. 991 00:49:47,184 --> 00:49:49,648 I'm an engineer. 992 00:49:49,650 --> 00:49:51,115 Let's have a second honeymoon. 993 00:49:51,117 --> 00:49:53,415 - First, take a shower. - Okay. 994 00:49:53,417 --> 00:49:55,781 It'd be even better than our first one. 995 00:49:55,783 --> 00:49:57,742 Paris, 1975. 996 00:50:35,950 --> 00:50:37,948 Are you gonna leave me one day? 997 00:50:37,950 --> 00:50:39,348 Why? 998 00:50:39,350 --> 00:50:40,948 Do you think our families are too different? 999 00:50:40,950 --> 00:50:42,182 No. 1000 00:50:42,184 --> 00:50:44,382 Is this all just an experiment to you? 1001 00:50:44,384 --> 00:50:50,348 Okay, I'm doing... all of this... 1003 00:50:50,350 --> 00:50:52,348 because I love you. 1004 00:50:52,350 --> 00:50:55,981 I just don't know if you're taking it seriously. 1005 00:50:55,983 --> 00:50:58,815 - I mean Mohammed, really? - What? It's rad. 1006 00:50:58,817 --> 00:51:00,215 I just don't think you understand 1007 00:51:00,217 --> 00:51:02,315 how serious marriage is in my culture. 1008 00:51:02,317 --> 00:51:04,115 It is forever. 1009 00:51:04,117 --> 00:51:06,148 There is not one single divorce in my family. 1010 00:51:06,150 --> 00:51:08,415 Okay, I thought that I was gonna become part of the tribe, 1011 00:51:08,417 --> 00:51:10,082 and we'd be stifled and oppressed together. 1012 00:51:10,084 --> 00:51:12,148 Is that not what's happening? 1013 00:51:12,150 --> 00:51:14,915 We've only known each other for five months. 1014 00:51:14,917 --> 00:51:16,948 Six, actually. 1015 00:51:16,950 --> 00:51:19,282 We haven't even done the 36 questions. 1016 00:51:19,284 --> 00:51:21,082 I feel like we have done that. 1017 00:51:21,084 --> 00:51:22,382 Oh, my God, we don't know each other. 1018 00:51:22,384 --> 00:51:23,981 Like more than once. 1019 00:51:23,983 --> 00:51:25,215 What's my most treasured childhood memory? 1020 00:51:25,217 --> 00:51:27,115 - Spring break, senior year. - Wrong. 1021 00:51:27,117 --> 00:51:28,815 It's when I won the spelling bee in third grade. 1022 00:51:28,817 --> 00:51:31,881 - I did know that. - We don't know each other. 1023 00:51:31,883 --> 00:51:34,048 How are you gonna provide for our children? 1024 00:51:34,050 --> 00:51:36,182 What? 1025 00:51:36,184 --> 00:51:38,015 Okay, wait, where's this coming from? 1026 00:51:38,017 --> 00:51:41,115 Is this you, or is this Ziba? 1027 00:51:41,117 --> 00:51:44,048 10-4, 10-4. Alex, can you hear me? Over. 1028 00:51:44,050 --> 00:51:46,248 I promised your uncle I'd help fix these walkie-talkies 1029 00:51:46,250 --> 00:51:48,210 before the wedding, and they're still totally broken. 1030 00:51:49,417 --> 00:51:51,048 Come here. 1031 00:51:51,050 --> 00:51:53,714 Hey, hey, hey. 1032 00:51:53,716 --> 00:51:57,048 We're gonna be fine, okay? 1033 00:51:57,050 --> 00:51:59,382 Just 30 yards, right? 1034 00:51:59,384 --> 00:52:00,648 I love you. 1035 00:52:00,650 --> 00:52:02,115 Alex, 10-4. Where are you? 1036 00:52:02,117 --> 00:52:03,848 - I'll see you tomorrow. - Can you hear me? 1037 00:52:03,850 --> 00:52:04,915 Yeah. 1038 00:52:04,917 --> 00:52:06,015 See you tomorrow. 1039 00:52:06,017 --> 00:52:07,210 Babe... 1040 00:52:54,350 --> 00:52:56,474 Nousha, hold your breath. 1041 00:52:57,350 --> 00:52:58,415 - Ouch. - Ow! 1042 00:52:58,417 --> 00:53:00,374 Shh! 1043 00:53:02,750 --> 00:53:04,714 Hi, hi. 1044 00:53:04,716 --> 00:53:06,681 Thank you so much. I'm so happy to see you. 1045 00:53:06,683 --> 00:53:08,148 Miss Iran 1975, hello. 1046 00:53:08,150 --> 00:53:09,981 You look glamorous as always. 1047 00:53:09,983 --> 00:53:13,115 Oh, stop it. You know, it's still not too late for me 1048 00:53:13,117 --> 00:53:14,315 to find you two husbands. 1049 00:53:14,317 --> 00:53:15,881 Oh, that'll be great. 1050 00:53:15,883 --> 00:53:17,943 Wow, that would be fantastic. 1051 00:53:39,850 --> 00:53:43,041 Saman... 1052 00:53:53,417 --> 00:53:55,048 There you are, sweetheart. I can't even bend. 1053 00:53:55,050 --> 00:53:56,881 It has a jacket. 1054 00:53:56,883 --> 00:53:58,382 I think I'm having a nervous breakdown. 1055 00:53:58,384 --> 00:53:59,981 - No, no. - No, really. 1056 00:53:59,983 --> 00:54:01,815 There's all these people, all this fuss. 1057 00:54:01,817 --> 00:54:03,648 I look like it's my quinceanera. 1058 00:54:03,650 --> 00:54:05,781 I don't know. I don't know if I can do this. 1059 00:54:05,783 --> 00:54:07,943 Honey, it's gonna be fine. 1060 00:54:17,850 --> 00:54:19,848 I think you don't wanna talk about the things that you did, 1061 00:54:19,850 --> 00:54:22,082 but you're like an Iranian general, 1062 00:54:22,084 --> 00:54:23,781 and they can't talk about it. 1063 00:54:23,783 --> 00:54:25,410 Thank you, Maggie. You make me blush. 1064 00:54:28,750 --> 00:54:31,015 Let's start wedding now. Let's start wedding now! 1065 00:54:31,017 --> 00:54:34,148 Saman, take over and start wedding now! 1066 00:54:34,150 --> 00:54:36,182 What? 1067 00:54:36,184 --> 00:54:37,948 Cue the wedding song. 1068 00:54:37,950 --> 00:54:39,082 Huh, what? 1069 00:54:39,084 --> 00:54:41,315 Cue the wedding song! 1070 00:54:41,317 --> 00:54:42,315 Oh, yes, yes. 1071 00:54:42,317 --> 00:54:43,376 Music, music. 1072 00:54:56,783 --> 00:54:59,082 Okay. 1073 00:54:59,084 --> 00:55:03,009 They think that they'd have high tech in the CIA in Iran. 1074 00:55:06,783 --> 00:55:08,182 Oh, Nousha, it's time to go. 1075 00:55:08,184 --> 00:55:09,915 I can't, Dad. I need to talk to Alex. 1076 00:55:09,917 --> 00:55:12,748 Alex is over there. It's time to go, Nousha. 1077 00:55:12,750 --> 00:55:13,781 Dad, wait. 1078 00:55:13,783 --> 00:55:15,781 Just cold feet, honey. 1079 00:55:15,783 --> 00:55:18,015 Everyone gets it, even me. 1080 00:55:18,017 --> 00:55:20,915 I love her, she love me. 1081 00:55:20,917 --> 00:55:22,681 Will she make me happy, 1082 00:55:22,683 --> 00:55:24,415 or will she torture me every day? 1083 00:55:24,417 --> 00:55:28,714 Did I make her happy, or did I fall into great misery? 1084 00:55:28,716 --> 00:55:31,815 Would I be able to satisfy her list of demands? 1085 00:55:31,817 --> 00:55:33,976 Stop! 1086 00:55:35,417 --> 00:55:36,815 I have to stop and think. 1087 00:55:36,817 --> 00:55:37,981 You cannot stop, Nousha! 1088 00:55:37,983 --> 00:55:41,148 Dad, I'm not ready. 1089 00:55:41,150 --> 00:55:43,748 I don't know if I can do this, okay? 1090 00:55:43,750 --> 00:55:45,115 The wedding machine cannot be stopped. 1091 00:55:45,117 --> 00:55:47,348 Is everything okay? Nousha, are you okay? 1092 00:55:47,350 --> 00:55:49,781 I can't marry him. 1093 00:55:49,783 --> 00:55:51,115 She's okay, she's okay. 1094 00:55:51,117 --> 00:55:52,115 Reza, let's take her inside. 1095 00:55:52,117 --> 00:55:53,415 No, no, no! 1096 00:55:53,417 --> 00:55:54,915 The wedding machine cannot be stopped! 1097 00:55:54,917 --> 00:55:56,648 - The wedding must go on. - We go inside. 1098 00:55:56,650 --> 00:55:58,415 - One tea, she relax. - What do you mean, tea? 1099 00:55:58,417 --> 00:56:01,048 The groom is waiting! I spent a lot of money. 1100 00:56:01,050 --> 00:56:04,148 - I failed you! Don't stop! - Dad! 1101 00:56:04,150 --> 00:56:08,343 I don't want to end up like his mother! 1102 00:56:11,350 --> 00:56:13,109 Alex. 1103 00:56:31,150 --> 00:56:34,007 Nousha! Nousha! 1104 00:57:25,716 --> 00:57:27,807 Nousha. 1105 00:57:29,150 --> 00:57:30,907 Come on, open up. 1106 00:57:33,983 --> 00:57:36,776 I can literally see you moving. 1107 00:57:40,983 --> 00:57:42,315 We brought Lulu. 1108 00:57:42,317 --> 00:57:43,815 Look, she's here too. 1109 00:57:43,817 --> 00:57:45,714 - She wants to see you. - Yeah. 1110 00:57:45,716 --> 00:57:48,742 - There's a key under the pot. - Okay. 1111 00:57:49,917 --> 00:57:52,210 - Yup, look at this. - Okay. 1112 00:57:54,117 --> 00:57:57,282 Hey, hey, hey, hey! No, no, no, no. 1113 00:57:57,284 --> 00:57:59,382 - No, no, no. - We are here to help you. 1114 00:57:59,384 --> 00:58:00,815 - I'm fine. - You're not fine. 1115 00:58:00,817 --> 00:58:02,115 I don't wanna talk. 1116 00:58:02,117 --> 00:58:04,382 We're taking you to our healer for sure. 1117 00:58:04,384 --> 00:58:06,748 - Why? I'm fine! - You look like afterbirth. 1118 00:58:06,750 --> 00:58:08,948 - You smell like caca pants. - Very, very, very, bad, 1119 00:58:08,950 --> 00:58:10,681 what we're looking at and smelling right now. 1120 00:58:10,683 --> 00:58:12,415 - I got it. - What is this? 1121 00:58:12,417 --> 00:58:14,015 Oh, my God, is that cheese? 1122 00:58:14,017 --> 00:58:15,815 You really just smell of diapers and cheese. 1123 00:58:15,817 --> 00:58:17,876 You smell like the inside of a person. 1124 00:58:21,050 --> 00:58:23,015 Okay, fine. I get it, I get it. 1125 00:58:23,017 --> 00:58:24,648 Good, good. 1126 00:58:24,650 --> 00:58:26,748 I can't believe I haven't heard from him. 1127 00:58:26,750 --> 00:58:29,176 He blocked me on Facebook. 1128 00:58:30,650 --> 00:58:32,648 No, he deleted his account. 1129 00:58:32,650 --> 00:58:37,714 What? He would never be such a social media whore. 1130 00:58:37,716 --> 00:58:39,415 What about Instagram? 1131 00:58:39,417 --> 00:58:40,948 Mm-mm. 1132 00:58:40,950 --> 00:58:42,681 What about Twitter? 1133 00:58:42,683 --> 00:58:44,648 - I mean... - What about Google Plus? 1134 00:58:44,650 --> 00:58:46,748 Really? 1135 00:58:46,750 --> 00:58:48,648 Can't believe he broke up with me. 1136 00:58:48,650 --> 00:58:50,681 Well, you did leave him at the altar 1137 00:58:50,683 --> 00:58:52,943 and turn into a phoenix. 1138 00:58:54,683 --> 00:58:57,115 I don't blame him. 1139 00:58:57,117 --> 00:58:58,848 Okay, come on, let's... No, no, no, no! 1140 00:58:58,850 --> 00:59:00,981 Let's get dressed, let's get dressed. 1141 00:59:00,983 --> 00:59:04,709 You don't know yet who you are or what you want. 1142 00:59:08,050 --> 00:59:11,648 I really want a cheeseburger right now. 1143 00:59:11,650 --> 00:59:13,282 I know that. 1144 00:59:13,284 --> 00:59:15,148 The emotional freedom technique 1145 00:59:15,150 --> 00:59:18,315 sends calm signals to your brain, 1146 00:59:18,317 --> 00:59:20,681 so follow me. 1147 00:59:20,683 --> 00:59:23,714 Even though I am heartbroken, 1148 00:59:23,716 --> 00:59:26,781 I fully love and accept myself. 1149 00:59:26,783 --> 00:59:29,043 So now you try it. 1150 00:59:31,084 --> 00:59:36,948 Even though... I'm heartbroken, 1152 00:59:36,950 --> 00:59:40,043 I fully love and accept myself. 1153 00:59:41,750 --> 00:59:46,915 Even though I hurt the only man I've ever loved, 1154 00:59:46,917 --> 00:59:49,315 I fully love and accept myself. 1155 00:59:49,317 --> 00:59:54,848 Even though I'm probably gonna die alone, 1156 00:59:54,850 --> 00:59:57,343 I fully love and accept myself. 1157 00:59:58,917 --> 01:00:03,182 Even though I wanna crawl into a hole and die, 1158 01:00:03,184 --> 01:00:04,648 I love and accept... 1159 01:00:04,650 --> 01:00:06,748 Fully love and accept myself. 1160 01:00:06,750 --> 01:00:10,176 Fully love and accept myself. 1161 01:00:14,350 --> 01:00:15,781 Very good. 1162 01:00:15,783 --> 01:00:17,781 I feel better. 1163 01:00:17,783 --> 01:00:20,282 Wonderful. 1164 01:00:20,284 --> 01:00:21,648 Cash or check? 1165 01:00:21,650 --> 01:00:23,348 Cash only, please. 1166 01:00:23,350 --> 01:00:24,876 Okay. 1167 01:00:30,350 --> 01:00:32,048 Hello? 1168 01:00:32,050 --> 01:00:33,648 Why aren't you calling me back? 1169 01:00:33,650 --> 01:00:35,248 I was just about to call the police. 1170 01:00:35,250 --> 01:00:37,748 I was going to, Mom. I was just busy. 1171 01:00:37,750 --> 01:00:40,315 You're not getting any younger. You need to start dating again. 1172 01:00:40,317 --> 01:00:42,282 It's only been a few weeks, Mom. 1173 01:00:42,284 --> 01:00:45,681 Ali, Fariba's son, heard about the fireworks at the altar. 1174 01:00:45,683 --> 01:00:47,881 He wants to take you out. 1175 01:00:47,883 --> 01:00:51,210 Nousha, he just finished dental school too. 1176 01:00:54,683 --> 01:00:57,742 - Nousha? - Okay, Mom, yeah, set it up. 1177 01:01:06,983 --> 01:01:10,248 From what I hear, you're a little unconventional. 1178 01:01:10,250 --> 01:01:11,948 That's an understatement. 1179 01:01:11,950 --> 01:01:17,215 Yeah, and I heard you set off a bomb at your wedding. 1180 01:01:17,217 --> 01:01:21,876 I'm sorry. I should be more sensitive. 1181 01:01:23,983 --> 01:01:25,115 So what was it like? 1182 01:01:25,117 --> 01:01:27,848 I don't wanna talk about it. 1183 01:01:27,850 --> 01:01:29,748 Sure. 1184 01:01:29,750 --> 01:01:31,048 Nosy, I know. 1185 01:01:31,050 --> 01:01:32,248 Excuse me. 1186 01:01:32,250 --> 01:01:34,115 Can I have some more alcohol, please? 1187 01:01:34,117 --> 01:01:35,915 They're good, huh? 1188 01:01:35,917 --> 01:01:37,148 I looked the Yelp up. 1189 01:01:37,150 --> 01:01:39,348 It was like top three martinis in LA. 1190 01:01:39,350 --> 01:01:40,915 The other two were too far. 1191 01:01:40,917 --> 01:01:42,681 It's nice that you did your research. 1192 01:01:42,683 --> 01:01:43,681 'Course. 1193 01:01:43,683 --> 01:01:44,981 Thank you, Tony. 1194 01:01:44,983 --> 01:01:47,415 Do you make Persian food? 1195 01:01:47,417 --> 01:01:50,282 Chenje, ghormeh sabzi? 1196 01:01:50,284 --> 01:01:54,441 Umm... I'm gonna take that as a no. 1198 01:01:55,883 --> 01:01:56,915 But cheers. 1199 01:01:56,917 --> 01:01:59,714 - Cheers. - Cheers. 1200 01:01:59,716 --> 01:02:02,709 - So you're a dentist? - Mm-hmm. 1201 01:02:05,983 --> 01:02:07,809 Okay. 1202 01:02:10,350 --> 01:02:12,310 - Great. - Great. 1203 01:02:14,950 --> 01:02:16,915 You're a really nice guy. 1204 01:02:16,917 --> 01:02:19,315 Thanks. So are you. 1205 01:02:19,317 --> 01:02:21,748 Thank you, but I'm not. 1206 01:02:21,750 --> 01:02:23,781 I'm never gonna be a good Persian wife, 1207 01:02:23,783 --> 01:02:27,781 or a good wife or a good person. 1208 01:02:27,783 --> 01:02:30,215 I think you're great. 1209 01:02:30,217 --> 01:02:32,343 You do? 1210 01:02:39,317 --> 01:02:40,709 Oh. 1211 01:02:45,983 --> 01:02:47,881 Unzip me. 1212 01:02:47,883 --> 01:02:51,248 - This isn't too fast for you? - No, no, just go for it. 1213 01:02:51,250 --> 01:02:52,376 All right. 1214 01:02:53,317 --> 01:02:55,781 Just... You got it, you got it. 1216 01:02:55,783 --> 01:02:58,043 I'm goin' there, all right, okay. 1217 01:03:00,850 --> 01:03:01,943 Wow! 1218 01:03:05,783 --> 01:03:09,848 You know, I actually took this photo of her. 1219 01:03:09,850 --> 01:03:13,148 Yeah, my dream has always been to marry someone 1220 01:03:13,150 --> 01:03:16,148 as wonderful as my mom. 1221 01:03:16,150 --> 01:03:18,881 And you know, you remind me of her. 1222 01:03:18,883 --> 01:03:21,714 Do you mind zipping me back up? 1223 01:03:21,716 --> 01:03:24,076 Uh, okay. 1224 01:03:25,716 --> 01:03:26,981 Thank you so much. 1225 01:03:26,983 --> 01:03:31,015 You know, I actually have to go. 1226 01:03:31,017 --> 01:03:34,215 - No! - Yeah, I have court. 1227 01:03:34,217 --> 01:03:35,282 Tomorrow. 1228 01:03:35,284 --> 01:03:37,115 Bye. 1229 01:03:37,117 --> 01:03:39,043 Bye. 1230 01:03:42,850 --> 01:03:44,776 You were right about her. 1231 01:04:18,883 --> 01:04:21,082 I really wish you guys were here. 1232 01:04:21,084 --> 01:04:24,015 Yeah, we do too, but Lulu's not feeling well. 1233 01:04:24,017 --> 01:04:26,282 Sorry. 1234 01:04:26,284 --> 01:04:29,148 I'm just gonna drop off the toothbrush and then leave. 1235 01:04:29,150 --> 01:04:30,881 - Okay. - We just want you to know 1236 01:04:30,883 --> 01:04:32,315 that we don't think this is a good idea. 1237 01:04:32,317 --> 01:04:34,681 I know, but please just stay on the phone. 1238 01:04:34,683 --> 01:04:37,648 - We support you. - We support you. 1239 01:04:37,650 --> 01:04:39,648 All right, say bye, honey. Okay, bye. 1240 01:04:39,650 --> 01:04:40,881 Bye, we love you. 1241 01:04:40,883 --> 01:04:41,981 Love you. 1242 01:04:41,983 --> 01:04:44,115 No, wait! 1243 01:04:44,117 --> 01:04:47,048 You sound like you could use some good stuff. 1244 01:04:47,050 --> 01:04:50,182 Do you have like caffeine pills? I'm really tired. 1245 01:04:50,184 --> 01:04:53,048 I promise you'll feel great. 1246 01:04:53,050 --> 01:04:55,115 If everything goes south, will I remember tomorrow? 1247 01:04:55,117 --> 01:04:56,848 No. 1248 01:04:56,850 --> 01:04:59,143 I'll take two, please. 1249 01:05:27,250 --> 01:05:31,714 Excuse me, can you lift me up? I really need to see the deejay. 1250 01:05:31,716 --> 01:05:33,243 - All right. - Thank you. 1251 01:05:35,917 --> 01:05:38,043 There! Have your look. 1252 01:05:48,017 --> 01:05:49,840 Take over for a minute. 1253 01:05:58,850 --> 01:06:01,182 - Hi. - Hi. 1254 01:06:01,184 --> 01:06:04,215 Um, I brought your toothbrush. 1255 01:06:04,217 --> 01:06:06,981 Christ, Nousha, what are you doing here? 1256 01:06:06,983 --> 01:06:09,415 What, you don't call or text, and you blocked me on Facebook, 1257 01:06:09,417 --> 01:06:11,282 so how else was I supposed to bring your toothbrush? 1258 01:06:11,284 --> 01:06:13,981 You dumped me at the altar in front of everybody. 1259 01:06:13,983 --> 01:06:15,815 You broke my fucking heart. 1260 01:06:15,817 --> 01:06:18,382 I fucked up. I was scared. I was insecure. 1261 01:06:18,384 --> 01:06:19,981 There was too much pressure on me. 1262 01:06:19,983 --> 01:06:22,310 And no, I didn't mean what I said. 1263 01:06:24,250 --> 01:06:26,748 I'm ready now. I'm ready. 1264 01:06:26,750 --> 01:06:29,714 It's too late for me. 1265 01:06:29,716 --> 01:06:31,048 I love you. 1266 01:06:31,050 --> 01:06:32,809 No, you don't. 1267 01:06:39,217 --> 01:06:40,781 - Whoo! - Oh! 1268 01:06:40,783 --> 01:06:42,842 Hey, watch it, girl! 1269 01:06:46,350 --> 01:06:47,748 Nousha! 1270 01:06:47,750 --> 01:06:49,709 Mom? 1271 01:06:52,217 --> 01:06:54,382 How long has this been going on? 1272 01:06:54,384 --> 01:06:58,115 Almost since your wedding, or your breakup. 1273 01:06:58,117 --> 01:07:00,648 We were going to tell you, 1274 01:07:00,650 --> 01:07:03,981 but I guess we could tell them now. 1275 01:07:03,983 --> 01:07:05,776 Tell us what? 1276 01:07:07,084 --> 01:07:09,648 Sam and I are getting married. 1277 01:07:09,650 --> 01:07:11,148 Who's Sam? 1278 01:07:11,150 --> 01:07:12,276 Saman! 1279 01:07:13,683 --> 01:07:14,781 That Sam? 1280 01:07:14,783 --> 01:07:16,842 And I'm converting. 1281 01:07:18,217 --> 01:07:20,248 Can you rub my arm? 1282 01:07:20,250 --> 01:07:22,048 Mom, why are you here? 1283 01:07:22,050 --> 01:07:25,781 Oh, honey, no, we go dancing all the time. 1284 01:07:25,783 --> 01:07:28,714 We have been following you as DJ Mohammed. 1285 01:07:28,716 --> 01:07:31,681 I got married so early, and Sam was sent off to war. 1286 01:07:31,683 --> 01:07:34,709 We just never had a chance to be young. 1287 01:07:35,783 --> 01:07:37,215 Alex, it's never too late. 1288 01:07:37,217 --> 01:07:41,915 No. As Hafez says, "You must always stay close 1289 01:07:41,917 --> 01:07:46,082 to anything that makes you feel glad to be alive." 1290 01:07:46,084 --> 01:07:48,215 Or something like that, I think. Right? 1291 01:07:48,217 --> 01:07:49,648 You got it. 1292 01:07:49,650 --> 01:07:50,748 Okay, no, stop. 1293 01:07:50,750 --> 01:07:52,015 Could you please stop? 1294 01:07:52,017 --> 01:07:53,048 Stop. 1295 01:07:53,050 --> 01:07:54,742 Am I tripping? 1296 01:07:55,683 --> 01:07:57,807 I think so. 1297 01:08:11,950 --> 01:08:15,148 Even your Uncle Saman is getting married before you. 1298 01:08:15,150 --> 01:08:17,881 God, I'm so happy for you. 1299 01:08:17,883 --> 01:08:19,648 What happened to Ali? 1300 01:08:19,650 --> 01:08:22,048 I'm not doing another one of your arrangements. 1301 01:08:22,050 --> 01:08:24,115 You're not doing this to me again, Nousha. 1302 01:08:24,117 --> 01:08:26,015 How dare you drop a doctor. 1303 01:08:26,017 --> 01:08:28,274 He wasn't a doctor. He was a dentist. 1304 01:08:30,783 --> 01:08:33,915 Whatever. I just want you to be happy. 1305 01:08:33,917 --> 01:08:38,009 Well, you're making me miserable, so... 1306 01:08:46,683 --> 01:08:50,748 Nousha, your mother loves you. 1307 01:08:50,750 --> 01:08:52,976 She just doesn't know any better. 1308 01:09:03,317 --> 01:09:06,476 Child bride. She had no choice. 1309 01:09:25,817 --> 01:09:27,742 Yes, baby. 1310 01:09:35,017 --> 01:09:38,742 And if you're lesbian, that's okay too. 1311 01:09:52,350 --> 01:09:53,348 Hi. 1312 01:09:53,350 --> 01:09:54,842 Hey. 1313 01:09:57,716 --> 01:09:59,815 Keep your eyes on the board, okay? 1314 01:09:59,817 --> 01:10:02,015 Now I know why I was always too afraid to do this. 1315 01:10:02,017 --> 01:10:04,848 No, don't overthink it, Noush. Just trust. 1316 01:10:04,850 --> 01:10:05,915 Trust? 1317 01:10:05,917 --> 01:10:07,709 - Trust. - Trust. 1318 01:10:08,650 --> 01:10:10,241 Trust! 1319 01:10:12,117 --> 01:10:14,415 You have to learn how to be alone. 1320 01:10:14,417 --> 01:10:17,809 The quietness in your heart will give you the answers. 1321 01:10:23,917 --> 01:10:26,508 Is this one of the ones you put in your vagina? 1322 01:10:47,983 --> 01:10:50,215 How did you say bye to those eyes? 1323 01:10:50,217 --> 01:10:52,915 Well, it was a mutual agreement. 1324 01:10:52,917 --> 01:10:55,915 For me, it was something else. I don't wanna go there. 1325 01:10:55,917 --> 01:10:58,007 Sorry. 1326 01:11:02,050 --> 01:11:04,709 Wanna grab a cheeseburger together? 1327 01:11:05,917 --> 01:11:07,648 Just kidding. 1328 01:11:07,650 --> 01:11:09,208 I'm vegan now. 1329 01:11:10,417 --> 01:11:11,974 Namaste. 1330 01:11:13,250 --> 01:11:14,374 Did I do it right? 1331 01:12:13,411 --> 01:12:18,411 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 1332 01:12:22,850 --> 01:12:24,415 - No. - Oh. 1333 01:12:24,417 --> 01:12:27,074 Right? What? 1334 01:12:49,716 --> 01:12:52,310 I thought you might need this. 1335 01:12:56,117 --> 01:12:57,909 Thank you. 1336 01:12:59,683 --> 01:13:01,115 Bill's out there, 1337 01:13:01,117 --> 01:13:03,748 trying to teach Ziba how to use a BlackBerry. 1338 01:13:03,750 --> 01:13:05,714 He is not. 1339 01:13:05,716 --> 01:13:07,282 Oh, my gosh. 1340 01:13:07,284 --> 01:13:11,210 You know, I've never really given you enough credit. 1341 01:13:13,084 --> 01:13:15,176 He's not easy. 1342 01:13:16,350 --> 01:13:20,248 Girl... We have a lot to talk about. 1344 01:13:20,250 --> 01:13:22,076 We do. 1345 01:13:24,716 --> 01:13:28,809 You look... divine. 1347 01:13:30,050 --> 01:13:31,876 Thank you. 1348 01:13:34,683 --> 01:13:35,748 You ready, Mom? 1349 01:13:35,750 --> 01:13:37,848 Ohh! More than ready. 1350 01:13:37,850 --> 01:13:40,115 I love that man. 1351 01:13:40,117 --> 01:13:44,015 And besides, the sexual chemistry is off the charts. 1352 01:13:44,017 --> 01:13:46,382 - Mom... - I literally didn't even know 1353 01:13:46,384 --> 01:13:47,415 that I could bend like... 1354 01:13:47,417 --> 01:13:49,276 Okay, Mom, stop. 1355 01:14:00,917 --> 01:14:02,009 Alex... 1356 01:14:04,983 --> 01:14:07,943 I want you to be happy. 1357 01:14:08,883 --> 01:14:10,776 I am happy. 1358 01:14:11,883 --> 01:14:14,681 I think Hafez said 1359 01:14:14,683 --> 01:14:19,343 that love forgives and heals. 1360 01:14:21,650 --> 01:14:23,176 You look beautiful. 1361 01:14:25,950 --> 01:14:28,109 - See you out there. - Okay. 1362 01:14:36,284 --> 01:14:37,410 Thanks. 1363 01:14:39,683 --> 01:14:41,382 Uh-huh. 1364 01:14:41,384 --> 01:14:43,876 Like James Bond. 1365 01:14:52,384 --> 01:14:54,681 Tell me what's wrong. 1366 01:14:54,683 --> 01:14:58,382 I'm honestly so happy for you. It's okay. 1367 01:14:58,384 --> 01:15:00,876 You are not happy. 1368 01:15:02,417 --> 01:15:05,148 No, I'm not. 1369 01:15:05,150 --> 01:15:07,915 I really miss him. 1370 01:15:07,917 --> 01:15:10,976 I don't think he's ever gonna forgive me. 1371 01:15:14,817 --> 01:15:18,382 You know what's wrong with your generation? 1372 01:15:18,384 --> 01:15:20,082 You're too skeptical. 1373 01:15:20,084 --> 01:15:23,315 Always doubting everything. 1374 01:15:23,317 --> 01:15:25,443 So afraid of marriage. 1375 01:15:27,350 --> 01:15:31,015 It's this Internet. 1376 01:15:31,017 --> 01:15:34,915 Nousha, you don't know how to have faith. 1377 01:15:34,917 --> 01:15:37,781 You have to believe in things. 1378 01:15:37,783 --> 01:15:40,815 That's how life moves forward. 1379 01:15:40,817 --> 01:15:42,876 That's a God lecture. 1380 01:15:44,084 --> 01:15:47,115 1986, the Iran-Iraq War. 1381 01:15:47,117 --> 01:15:49,648 We are in the depths of hell. 1382 01:15:49,650 --> 01:15:50,948 The government was broke, 1383 01:15:50,950 --> 01:15:53,981 so we had limited arms and no supplies. 1384 01:15:53,983 --> 01:15:57,881 But my men, they marched on. 1385 01:15:57,883 --> 01:16:02,276 We took Najaf with just one tank and a handful of grenades. 1386 01:16:04,817 --> 01:16:07,276 But then we heard the airstrikes. 1387 01:16:08,217 --> 01:16:10,415 Chemical weapons. 1388 01:16:10,417 --> 01:16:12,648 It was Saddam. 1389 01:16:12,650 --> 01:16:15,176 He blasted my men. 1390 01:16:16,750 --> 01:16:19,410 Most of them died... like that. 1392 01:16:21,317 --> 01:16:24,776 But I just lost a few ligaments. 1393 01:16:25,917 --> 01:16:28,714 How did I never know about that? 1394 01:16:28,716 --> 01:16:30,881 I also have a scar on my backside right here. 1395 01:16:30,883 --> 01:16:34,443 No, I don't need... I'm good, I'm good. 1396 01:16:38,950 --> 01:16:44,282 The point is, Nousha, that even in my darkest hour, 1397 01:16:44,284 --> 01:16:46,748 I still had faith. 1398 01:16:46,750 --> 01:16:50,315 I knew that one day there would be a light, 1399 01:16:50,317 --> 01:16:54,909 and that light... is Maggie. 1401 01:16:57,850 --> 01:17:01,415 If you're constantly living in fear, 1402 01:17:01,417 --> 01:17:05,148 you won't let the light in. 1403 01:17:05,150 --> 01:17:10,315 As in love, it's simple. 1405 01:17:10,317 --> 01:17:13,210 And you should never give up. 1406 01:17:17,783 --> 01:17:20,109 I'm gonna need your help with something. 1407 01:17:21,417 --> 01:17:23,009 Pigeon. 1408 01:17:24,317 --> 01:17:25,348 Thanks, Saman. 1409 01:17:25,350 --> 01:17:27,176 Of course, darling. 1410 01:17:41,284 --> 01:17:42,282 Hi. 1411 01:17:42,284 --> 01:17:43,815 Ready? 1412 01:17:43,817 --> 01:17:45,282 I am. 1413 01:17:45,284 --> 01:17:47,815 Actually, Alex, if you don't mind, 1414 01:17:47,817 --> 01:17:51,848 I would really like to walk your mother down the aisle. 1415 01:17:51,850 --> 01:17:53,248 Of course, Dad. 1416 01:17:53,250 --> 01:17:54,248 Thank you. 1417 01:17:54,250 --> 01:17:57,215 Um, you all got me here, 1418 01:17:57,217 --> 01:18:00,348 so you all are walking me down the aisle. 1419 01:18:00,350 --> 01:18:03,348 Hey, you too, Steven! 1420 01:18:03,350 --> 01:18:05,508 Get in here, you handsome bastard. 1421 01:18:07,184 --> 01:18:08,348 Quite a family. 1422 01:18:08,350 --> 01:18:09,881 You ready? 1423 01:18:09,883 --> 01:18:11,840 Right legs first. 1424 01:18:21,783 --> 01:18:24,809 I'm gonna leave you here. You're on your own. 1425 01:18:25,750 --> 01:18:26,781 Be amazing. 1426 01:18:26,783 --> 01:18:28,248 Thank you. 1427 01:18:28,250 --> 01:18:30,210 - Ready? - Yeah. 1428 01:18:39,917 --> 01:18:43,315 Thank you all for coming. 1429 01:18:43,317 --> 01:18:47,282 Love is not about keeping a score, 1430 01:18:47,284 --> 01:18:50,348 hesitation or fear. 1431 01:18:50,350 --> 01:18:55,981 Love is about sacrifice, understanding 1432 01:18:55,983 --> 01:18:58,781 and forgiveness. 1433 01:18:58,783 --> 01:19:01,348 As the great Persian poet says, 1434 01:19:01,350 --> 01:19:04,748 "And still after all this time," 1435 01:19:04,750 --> 01:19:07,848 the sun never says to the Earth, 1436 01:19:07,850 --> 01:19:09,776 "'You owe me.'" 1437 01:19:11,317 --> 01:19:15,182 Look what happens with that kind of love. 1438 01:19:15,184 --> 01:19:18,809 It lights the whole sky. 1439 01:19:22,184 --> 01:19:27,343 Now may I ask the ladies join me for the Persian canopy. 1440 01:19:35,317 --> 01:19:37,276 Rings, please? 1441 01:19:41,184 --> 01:19:43,182 Thank you. 1442 01:19:43,184 --> 01:19:45,681 Maggie Baker... 1443 01:19:45,683 --> 01:19:49,015 do you accept Saman Amir Husseini 1444 01:19:49,017 --> 01:19:51,681 as your husband willingly, 1445 01:19:51,683 --> 01:19:54,182 without any reservation? 1446 01:19:54,184 --> 01:19:56,476 I sure do. 1447 01:19:58,783 --> 01:20:02,748 Saman Amir Husseini, 1448 01:20:02,750 --> 01:20:06,714 do you take Maggie Baker as your wife willingly, 1449 01:20:06,716 --> 01:20:09,648 without any reservation? 1450 01:20:09,650 --> 01:20:11,776 Heck yes. 1451 01:20:13,217 --> 01:20:15,648 I now pronounce you husband and wife. 1452 01:20:15,650 --> 01:20:18,143 You may kiss the bride. 1453 01:20:19,417 --> 01:20:21,415 Ha ha! Whoo! 1454 01:20:21,417 --> 01:20:24,508 Now let's party! 1455 01:20:47,217 --> 01:20:50,315 Mmm! 1456 01:20:50,317 --> 01:20:51,881 Yeah! 1457 01:20:51,883 --> 01:20:53,415 Whoo! 1458 01:20:53,417 --> 01:20:55,348 - That's so good. - Delicious. 1459 01:20:55,350 --> 01:20:57,215 Sweet like you. 1460 01:20:57,217 --> 01:20:59,215 You know, there are weirder things. 1461 01:20:59,217 --> 01:21:00,848 Yeah. 1462 01:21:00,850 --> 01:21:02,148 Oh, yeah? 1463 01:21:02,150 --> 01:21:03,681 - Yeah, plenty. - For sure. 1464 01:21:03,683 --> 01:21:04,776 Name one. 1465 01:21:09,217 --> 01:21:10,382 Oh, sorry. 1466 01:21:10,384 --> 01:21:12,915 I'll be right back, okay? 1467 01:21:12,917 --> 01:21:14,441 Thank you. 1468 01:21:17,084 --> 01:21:19,382 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1469 01:21:19,384 --> 01:21:21,348 I just would like to say 1470 01:21:21,350 --> 01:21:26,007 that today has been the most wonderful day of my life. 1471 01:21:29,783 --> 01:21:31,415 Thank you. 1472 01:21:31,417 --> 01:21:36,182 And it is not only because I had the pleasure 1473 01:21:36,184 --> 01:21:38,815 of marrying this beautiful goddess 1474 01:21:38,817 --> 01:21:40,981 and the love of my life, 1475 01:21:40,983 --> 01:21:43,248 Maggie Baker-Husseini, 1476 01:21:43,250 --> 01:21:45,815 but also I would like to say 1477 01:21:45,817 --> 01:21:50,748 that we have today with us in the house 1478 01:21:50,750 --> 01:21:53,115 one of my favorite singers in the whole world. 1479 01:21:53,117 --> 01:21:56,714 Ladies and gentlemen, please help me welcome 1480 01:21:56,716 --> 01:21:58,648 Miss Celine Dion. 1481 01:21:58,650 --> 01:22:01,541 Oh, my God! 1482 01:22:05,850 --> 01:22:07,009 - My favorite! - There she is! 1483 01:22:08,983 --> 01:22:11,310 Celine, Celine, Celine! 1484 01:22:14,417 --> 01:22:16,842 Celine, thank you. 1485 01:22:22,117 --> 01:22:26,415 ♪ I met you at a protest ♪ 1486 01:22:26,417 --> 01:22:31,315 ♪ I tried to keep my cool ♪ 1487 01:22:31,317 --> 01:22:36,082 ♪ A fire on our wedding day ♪ 1488 01:22:36,084 --> 01:22:39,076 ♪ When I fell in the pool ♪ 1489 01:22:40,250 --> 01:22:44,815 ♪ I'll be there in a heartbeat ♪ 1490 01:22:44,817 --> 01:22:48,315 ♪ Anytime that you call ♪ 1491 01:22:48,317 --> 01:22:53,182 ♪ I wanna be domestic partners now ♪ 1492 01:22:53,184 --> 01:22:57,109 ♪ Saddam and Andy Warhol ♪ 1493 01:22:58,150 --> 01:23:01,815 ♪ I wanted to tell you ♪ 1494 01:23:01,817 --> 01:23:05,681 ♪ But I was so filled with doubt ♪ 1495 01:23:05,683 --> 01:23:09,282 ♪ Fear got in the way ♪ 1496 01:23:09,284 --> 01:23:13,182 ♪ I am right here to say ♪ 1497 01:23:13,184 --> 01:23:16,943 ♪ That I'm ready now ♪ 1498 01:23:46,850 --> 01:23:48,348 Wait. 1499 01:23:48,350 --> 01:23:50,348 Aren't we like cousins now? 1500 01:23:50,350 --> 01:23:54,274 More like second cousins, so it's still legal. 1501 01:24:15,000 --> 01:24:25,000 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER ***