1 00:00:26,259 --> 00:00:36,259 ‫سی نما تقدیم می‌کند: ‫30nama.best 2 00:00:36,259 --> 00:00:43,259 ‫مترجم: iredprincess 3 00:00:43,284 --> 00:00:45,348 ‫خیلی زیبا، محشره. 4 00:00:45,350 --> 00:00:47,182 ‫درست مث کامرانِ شما. 5 00:00:47,184 --> 00:00:50,276 ‫نیمه گمشده‌ی نیوشاست. 6 00:00:58,883 --> 00:01:00,043 ‫نیوشا ؟ 7 00:01:01,716 --> 00:01:02,876 ‫اومدم! 8 00:01:14,150 --> 00:01:15,714 ‫- عزیزم. ‫- بله ؟ 9 00:01:15,716 --> 00:01:17,848 ‫- زود باش، مامانم منتظره. ‫- باعش. 10 00:01:17,850 --> 00:01:19,648 ‫- کفشات کجان ؟ ‫- همینجا. 11 00:01:19,650 --> 00:01:20,848 ‫خیله‌خب، یادت نره شمعارو ‫روشن کنی. 12 00:01:20,850 --> 00:01:21,948 ‫- آها باشه. ‫- خب ؟ 13 00:01:21,950 --> 00:01:22,948 ‫آره فهمیدم. 14 00:01:22,950 --> 00:01:24,109 ‫خیله‌خب. 15 00:01:33,783 --> 00:01:39,742 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 16 00:01:40,750 --> 00:01:46,182 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 17 00:01:46,184 --> 00:01:49,182 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 18 00:01:49,184 --> 00:01:52,310 ‫♪ مادرشوهر آینده ♪ 19 00:01:54,417 --> 00:01:58,048 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 20 00:01:58,050 --> 00:02:00,976 ‫♪ مبارک ♪ 21 00:02:08,917 --> 00:02:10,915 ‫- نیوشی. ‫- نیوشا. 22 00:02:10,917 --> 00:02:12,376 ‫- نیوشا. ‫- نیوشا. 23 00:02:13,317 --> 00:02:14,776 ‫باید صحبت کنیم. 24 00:02:15,716 --> 00:02:16,842 ‫بعله. 25 00:02:18,350 --> 00:02:24,382 ‫ما... منظورم اینه که من فکر میکنم... 26 00:02:24,384 --> 00:02:28,781 ‫شما خیلیـم برای کامرانِ ما ‫خوب نیستی، خب ؟ 27 00:02:28,783 --> 00:02:31,976 ‫داری باهام به هم میزنی ؟ 28 00:02:34,184 --> 00:02:36,415 ‫مامانت داره باهام به هم میزنه ؟ 29 00:02:36,417 --> 00:02:39,881 ‫حلقه رو پس بده. 30 00:02:39,883 --> 00:02:42,681 ‫پسشون بده. 31 00:02:42,683 --> 00:02:45,041 ‫پسشون بده. 32 00:02:50,950 --> 00:02:53,048 ‫عجب آدمایین! 33 00:02:53,050 --> 00:02:54,274 ‫دوست دارم. 34 00:02:56,284 --> 00:02:58,948 ‫خل و چلـه. 35 00:02:58,950 --> 00:03:00,243 ‫عجب خل و چلی. 36 00:03:01,650 --> 00:03:02,809 ‫ادامه بدید. 37 00:03:50,650 --> 00:03:52,182 ‫زود باشید، زود باشید. ‫گرما رو حسش میکنید ؟ 38 00:03:52,184 --> 00:03:53,248 ‫چهار، سه. 39 00:03:53,250 --> 00:03:55,215 ‫دختر پشتیـه، 40 00:03:55,217 --> 00:03:56,915 ‫چرا انقدر آروم میری ؟ 41 00:03:56,917 --> 00:03:59,776 ‫اینجا کلاس یوگا نیست که! ‫پاهات رو یه تکونی بده. 42 00:04:32,350 --> 00:04:34,807 ‫کی مامانی رو دوست داره ؟ ‫لولو مامانی رو دوست داره ؟ 43 00:04:36,084 --> 00:04:37,781 ‫چی میگی ؟ 44 00:04:37,783 --> 00:04:40,015 ‫الان گفتی "دارتموث" ؟ 45 00:04:40,017 --> 00:04:41,382 ‫نابغه‌اس. 46 00:04:41,384 --> 00:04:43,143 ‫از طرز صحبت کردنـش ‫مشخصه. 47 00:04:45,150 --> 00:04:47,748 ‫شخصا خیلی خیالـم راحت شد ‫که تموم شد. 48 00:04:47,750 --> 00:04:49,915 ‫چطور شد که اجازه دادم انقدر پیش بره ؟ ‫اصلا دوستش داشتم ؟ 49 00:04:49,917 --> 00:04:50,948 ‫نه. 50 00:04:50,950 --> 00:04:52,348 ‫تو همه چیز رو خراب کردی. 51 00:04:52,350 --> 00:04:54,048 ‫هیپنوتیزم دم و دستگاهـش شده بودی. 52 00:04:54,050 --> 00:04:55,915 ‫چی میگی، بیا اینجا. 53 00:04:55,917 --> 00:04:57,315 ‫عاشق دم و دستگاهـش شده بودی. 54 00:04:57,317 --> 00:04:59,781 ‫فقط میگفتی که رابطه جنسیتون ‫چقدر خوبه. 55 00:04:59,783 --> 00:05:01,215 ‫هیچوقت راجع به چیزی که 56 00:05:01,217 --> 00:05:02,981 ‫ازش خوشت بیاد حرف نمیزدی 57 00:05:02,983 --> 00:05:06,048 ‫یا اصلا تفاهمی باهم نداشتید. 58 00:05:06,050 --> 00:05:08,115 ‫چرا زودتر بهم نگفتید ؟ 59 00:05:08,117 --> 00:05:11,148 ‫خدای من، نمیخواستیم توی رابطه ‫جنسیتون دخالت کنیم. 60 00:05:11,150 --> 00:05:12,815 ‫بعدشـم، خانوم دوستش داشت، 61 00:05:12,817 --> 00:05:14,915 ‫و شمام که نمیخوای خانوم ‫رو ناامید کنی. 62 00:05:14,917 --> 00:05:17,215 ‫یعنی، هیچکس نمیخواد. 63 00:05:17,217 --> 00:05:18,282 ‫یه بار متقاعدم کرد که ‫همجنسباز نیستم. 64 00:05:18,284 --> 00:05:19,915 ‫مایکل رو یادته ؟ 65 00:05:19,917 --> 00:05:22,376 ‫خدای من، من داشتم ‫بخاطر مامانم اینکار رو میکردم. 66 00:05:26,217 --> 00:05:28,248 ‫و راضی بودی. 67 00:05:28,250 --> 00:05:30,781 ‫تقصیر منـه. 68 00:05:30,783 --> 00:05:33,148 ‫درواقع تقصیر باباتـه. 69 00:05:33,150 --> 00:05:35,781 ‫اجازه داده خیلی آمریکایی بشی. 70 00:05:35,783 --> 00:05:38,943 ‫اما خیلی دیر نشده، ‫میتونیم حلش کنیم. 71 00:05:43,750 --> 00:05:46,315 ‫- سلام. ‫- عه زیبا. 72 00:05:46,317 --> 00:05:49,210 ‫سلام، حالت چطوره ؟ 73 00:05:51,750 --> 00:05:52,815 ‫نیوشا، بیا. 74 00:05:52,817 --> 00:05:54,948 ‫سلام خاله سوزا. 75 00:05:54,950 --> 00:05:57,881 ‫نیوشا حلقه‌ی توی دستت کو ؟ 76 00:05:57,883 --> 00:05:59,881 ‫خیلی هم خوب نبودن. 77 00:05:59,883 --> 00:06:01,748 ‫شنیدم دیگه ورشکسته شدن. 78 00:06:01,750 --> 00:06:03,315 ‫مامان! 79 00:06:03,317 --> 00:06:05,082 ‫ناتوانی جنسی داشت. 80 00:06:05,084 --> 00:06:06,848 ‫حقیقت نداره، فقط ‫تفاهم نداشتیم. 81 00:06:06,850 --> 00:06:09,182 ‫نگران نباش عزیزم. 82 00:06:09,184 --> 00:06:10,815 ‫نگران نباش. من یه پسر دارم. 83 00:06:10,817 --> 00:06:12,681 ‫سی سالـشه و از زنای ‫بزرگتـر خوشش میاد. 84 00:06:12,683 --> 00:06:14,315 ‫میخوام عکسش رو نشون بدم. ‫نگاش کن. 85 00:06:14,317 --> 00:06:15,382 ‫عکس رو ببین. 86 00:06:15,384 --> 00:06:17,215 ‫اینجا، اینو نگاه کنید. 87 00:06:17,217 --> 00:06:18,276 ‫بیشتر، بیشتر. 88 00:06:22,384 --> 00:06:24,709 ‫این یکی رو ببین. 89 00:06:26,783 --> 00:06:28,748 ‫درست مثل باباشـه 90 00:06:28,750 --> 00:06:30,809 ‫توی این یه نقطه. 91 00:06:32,217 --> 00:06:34,714 ‫اینو ببین. 92 00:06:34,716 --> 00:06:36,410 ‫ببین این پسرو. 93 00:06:44,217 --> 00:06:46,048 ‫- سلام. ‫- سلام. 94 00:06:46,050 --> 00:06:48,781 ‫حالت خوبه ؟ 95 00:06:48,783 --> 00:06:50,709 ‫خیلی متاسفم نیوشا. 96 00:06:52,050 --> 00:06:54,443 ‫- سلام. ‫- خوبی ؟ 97 00:06:56,683 --> 00:06:58,681 ‫نیوشا فرداشب تظاهرات میای ؟ 98 00:06:58,683 --> 00:06:59,681 ‫آره. 99 00:06:59,683 --> 00:07:01,148 ‫- آره ؟ ‫- آره. 100 00:07:01,150 --> 00:07:03,681 ‫حداقل 100 نفر آدم اونجا میخوایم ‫که بتونیم خبر بگیریم. 101 00:07:03,683 --> 00:07:05,648 ‫عزیزم میام. 102 00:07:05,650 --> 00:07:06,748 ‫بهتره که بیای. 103 00:07:06,750 --> 00:07:08,315 ‫- آره. ‫- تو میتونی دخترجون. 104 00:07:08,317 --> 00:07:10,048 ‫لین همه راجع به من خبر دارن ؟ 105 00:07:10,050 --> 00:07:12,115 ‫آره. آرجی فردا واسه تظاهرات میای ؟ 106 00:07:12,117 --> 00:07:13,948 ‫- آره. ‫- باشه خوبه. 107 00:07:13,950 --> 00:07:15,648 ‫توی همه شبکه‌های اجتماعیمون ‫پخشش کردی دیگه ؟ 108 00:07:15,650 --> 00:07:16,981 ‫توی فیسبوک گذاشتمش، 109 00:07:16,983 --> 00:07:18,881 ‫و همه هم گفتن که میان. 110 00:07:18,883 --> 00:07:20,815 ‫- صد نفری میشن. ‫- وقتی ببینم باور میکنم. 111 00:07:20,817 --> 00:07:22,015 ‫همه توی فیسوک فعالن. 112 00:07:22,017 --> 00:07:23,148 ‫وقت نشون دادن خودشون که میرسه، 113 00:07:23,150 --> 00:07:24,915 ‫ترجیح میدن به ساعات خوش برن. ‫(وقت‌هایی که نوشیدنی در بار ارزان‌تر فروخته می‌شود) 114 00:07:24,917 --> 00:07:27,048 ‫توی میخونه‌ها بیشتر از تظاهرات ‫تجاوزات جنسی خوش میگذره. 115 00:07:27,050 --> 00:07:29,382 ‫- خفه آرجی. ‫- باشه باشه، بسه، بسه. 116 00:07:29,384 --> 00:07:32,681 ‫اظهارنامه‌های پرونده جونز رو گرفتی ؟ 117 00:07:32,683 --> 00:07:34,015 ‫ممنون. 118 00:07:34,017 --> 00:07:35,015 ‫پیشنویس یادداشتت رو میخوام. 119 00:07:35,017 --> 00:07:36,781 ‫کاملا درگیرشـم. 120 00:07:36,783 --> 00:07:38,748 ‫فقط یه قسمتی از تحقیقات ‫مبهم بود 121 00:07:38,750 --> 00:07:40,015 ‫که باید از وکیل مدافع تصدیقش رو بگیرم 122 00:07:40,017 --> 00:07:41,681 ‫اما خیلی توی جواب دادن کندن. 123 00:07:41,683 --> 00:07:44,648 ‫برام مهم نیست، ‫امروز کلکـش رو بکن. 124 00:07:44,650 --> 00:07:47,015 ‫درواقع من تونستم توضیحاتش ‫رو بگیرم. 125 00:07:47,017 --> 00:07:48,648 ‫- من پیشنویس رو کامل کردم. ‫- عالیه. 126 00:07:48,650 --> 00:07:51,415 ‫فهمیدم که سرت یکمی شلوغه. 127 00:07:51,417 --> 00:07:53,648 ‫نیازی نیست شما کارم رو انجام ‫بدی. خودم داشتم انجامش میدادم. 128 00:07:53,650 --> 00:07:55,248 ‫شنیدم که قالت گذاشتن. 129 00:07:55,250 --> 00:07:57,115 ‫- دفترم رو تخلیه کنید. ‫- لطفا برای تظاهرات بیاید. 130 00:07:57,117 --> 00:08:00,182 ‫- منتظرم نذارید. ‫- تظاهرات میایم. 131 00:08:00,184 --> 00:08:03,648 ‫و محض اطلاعت باید بگم که ‫بنده هم در دسترسـم. 132 00:08:03,650 --> 00:08:05,382 ‫- نه. ‫- مطمئنی ؟ 133 00:08:05,384 --> 00:08:08,382 ‫بهت قول میدم که قهرمانِ این 134 00:08:08,384 --> 00:08:09,815 ‫پهلوون بشی. 135 00:08:09,817 --> 00:08:11,182 ‫لین ؟ 136 00:08:11,184 --> 00:08:12,915 ‫چه خبر عزیزم ؟ 137 00:08:12,917 --> 00:08:14,781 ‫به همه گفتی دیگه ؟ 138 00:08:14,783 --> 00:08:16,781 ‫بعله که گفتم. ‫توی تظاهرات میبینمت. 139 00:08:16,783 --> 00:08:19,276 ‫ببخشیدا اما همچنان توی دفتر من هستید. 140 00:08:21,150 --> 00:08:23,709 ‫درموردش فکر میکنم. 141 00:08:30,817 --> 00:08:33,215 ‫تا ازدواج نکنی یه آب ‫خوش از گلوم پایین نمیره. 142 00:08:33,217 --> 00:08:35,176 ‫باشه پس برات قرص خواب‌آور میگیرم. 143 00:08:36,850 --> 00:08:38,415 ‫فکر نکنم به اندازه کافی ‫زور زده باشی. 144 00:08:38,417 --> 00:08:40,748 ‫اگه ازش خوشم نیومده باشه چی مامان ؟ 145 00:08:40,750 --> 00:08:42,115 ‫باید سعیت رو دوباره بکنی. 146 00:08:42,117 --> 00:08:44,408 ‫دیگه داره دیر میشه، میدونی ؟ 147 00:08:46,017 --> 00:08:47,981 ‫همجنسبازه. 148 00:08:47,983 --> 00:08:50,648 ‫شاید بهتره که دیگه با اون ‫دخترا وقت نگذرونی. 149 00:08:50,650 --> 00:08:53,282 ‫مامان بیخیال شو خب ؟ 150 00:08:53,284 --> 00:08:55,148 ‫یکم زمان میخوام تا خودم ‫رو پیدا کنم. 151 00:08:55,150 --> 00:08:57,015 ‫خودت رو پیدا کن. 152 00:08:57,017 --> 00:08:58,714 ‫منظورت چیه که میگی خودم رو پیدا کنم ؟ 153 00:08:58,716 --> 00:09:01,848 ‫ایناهاش پیدات کردم. ‫حالا واسه خودت شوهر پیدا کن. 154 00:09:01,850 --> 00:09:06,015 ‫ازدواج چجوری توی عرف از بین نرفته ؟ 155 00:09:06,017 --> 00:09:09,714 ‫ارزش‌هامون کاملا عوض شده. 156 00:09:09,716 --> 00:09:12,315 ‫یه انقلاب اجتماعیِ بزرگتری اتفاق افتاده. 157 00:09:12,317 --> 00:09:16,048 ‫برابریِ جنسیتـی، ‫توانمندسازیِ زنان. 158 00:09:16,050 --> 00:09:17,648 ‫یه برنامه ریختم با پسر دکتر اسد 159 00:09:17,650 --> 00:09:19,315 ‫برای فردا باهم بیرون برید. 160 00:09:19,317 --> 00:09:21,915 ‫- فردا نمیتونم. ‫- دکترا داره. 161 00:09:21,917 --> 00:09:23,714 ‫فردا تظاهراتِ لین‌ـه، ‫نمیتونم واقعا. 162 00:09:23,716 --> 00:09:26,915 ‫همیشه میتونی تظاهرات بری. 163 00:09:26,917 --> 00:09:28,948 ‫مشکلت چیه ؟ 164 00:09:28,950 --> 00:09:29,948 ‫کمونیست شدی ؟ 165 00:09:29,950 --> 00:09:32,115 ‫همه لزبین‌ها کمونیستـن. 166 00:09:32,117 --> 00:09:33,915 ‫عه‌واهـ 167 00:09:33,917 --> 00:09:35,148 ‫نیستن ؟ 168 00:09:35,150 --> 00:09:37,315 ‫ 169 00:09:37,317 --> 00:09:38,848 ‫مردسالاری باید از بین برود! 170 00:09:38,850 --> 00:09:40,981 ‫ 171 00:09:40,983 --> 00:09:42,648 ‫مردسالاری باید از بین برود! 172 00:09:42,650 --> 00:09:44,681 ‫باورم نمیشه اینجوری شد. ‫میدونستم. 173 00:09:44,683 --> 00:09:46,648 ‫فکر میکردم مردم بیشتر ‫از این اهمیت میدادن. 174 00:09:46,650 --> 00:09:47,981 ‫همه رفتن میخونه. 175 00:09:47,983 --> 00:09:49,415 ‫بیا، شاید این یکی یکم هیجان بده. 176 00:09:49,417 --> 00:09:51,315 ‫اینو نگه دار، من هر... 177 00:09:51,317 --> 00:09:53,415 ‫ 178 00:09:53,417 --> 00:09:55,681 ‫احسنت به این رقابت طلبی! 179 00:09:55,683 --> 00:09:57,948 ‫در حالیکه من صغری کبری میچینم. 180 00:09:57,950 --> 00:09:59,348 ‫خیلی عالیه. 181 00:09:59,350 --> 00:10:01,848 ‫مردسالاری باید از بین برود! 182 00:10:01,850 --> 00:10:03,182 ‫خدای من، پریودیـه. 183 00:10:03,184 --> 00:10:04,848 ‫- اینا کین ؟ ‫- گروه مردان فمینیستِ قدیمی. 184 00:10:04,850 --> 00:10:06,148 ‫توی "بازفید" درموردشون خوندم. 185 00:10:06,150 --> 00:10:08,115 ‫دوست دارن که برای تظاهرات ‫حضور داشته باشن. 186 00:10:08,117 --> 00:10:10,781 ‫هنرمندای اجرایی‌ان که چنین ‫کارهایی میکنن. 187 00:10:10,783 --> 00:10:12,881 ‫سلام رفقا، مشکلی نیست بهتون بپیوندیم ؟ 188 00:10:12,883 --> 00:10:14,348 ‫خیلی خوشحال میشیم. ‫از کجا در این مورد خبردار شدید ؟ 189 00:10:14,350 --> 00:10:15,748 ‫شوخی میکنید ؟ ما طرفدارای ‫سایت دخترانِ ضدِ 190 00:10:15,750 --> 00:10:17,282 ‫مردسالاری هستیم. 191 00:10:17,284 --> 00:10:18,282 ‫پیج منـه. 192 00:10:18,284 --> 00:10:19,648 ‫چه باحال. 193 00:10:19,650 --> 00:10:21,082 ‫سلام من الکسـم. 194 00:10:21,084 --> 00:10:22,781 ‫- من لینـم. ‫- منم تسام. 195 00:10:22,783 --> 00:10:24,082 ‫من نیوشام. 196 00:10:24,084 --> 00:10:26,909 ‫سلام نیوشا، از دم‌ودستگاهت ‫خوشم میاد. 197 00:10:28,850 --> 00:10:30,182 ‫ممنون. بیاید انجامش بدیم! 198 00:10:30,184 --> 00:10:31,382 ‫خیله‌خب. 199 00:10:31,384 --> 00:10:33,282 ‫ 200 00:10:33,284 --> 00:10:35,048 ‫مردسالاری باید از بین برود! 201 00:10:35,050 --> 00:10:36,915 ‫ 202 00:10:36,917 --> 00:10:38,648 ‫مردسالاری باید از بین برود! 203 00:10:38,650 --> 00:10:40,748 ‫ 204 00:10:40,750 --> 00:10:41,948 ‫مردسالاری باید از بین برود! 205 00:10:41,950 --> 00:10:43,176 ‫ 206 00:10:45,384 --> 00:10:47,282 ‫مردسالاری باید از بین برود! 207 00:10:47,284 --> 00:10:49,315 ‫ 208 00:10:49,317 --> 00:10:50,415 ‫مردسالاری باید از بین برود! 209 00:10:50,417 --> 00:10:52,148 ‫نیوشا صبر کن. 210 00:10:52,150 --> 00:10:53,748 ‫میخوای باهامون به تظاهرات ضداشراف سالاری 211 00:10:53,750 --> 00:10:55,648 ‫وسط شهر بیای ؟ 212 00:10:55,650 --> 00:10:57,015 ‫خوش میگذره. 213 00:10:57,017 --> 00:10:59,015 ‫نمیتونم اما بابت دعوتت ‫ممنونـم. 214 00:10:59,017 --> 00:11:02,007 ‫باشه، یه عکس خوب از تو و ‫آلتت گرفتم. 215 00:11:02,917 --> 00:11:04,415 ‫میتونم برات بفرستم. 216 00:11:04,417 --> 00:11:07,842 ‫آره حتما. اینـم کارتمـه. 217 00:11:08,817 --> 00:11:10,115 ‫بفرمایید. 218 00:11:10,117 --> 00:11:12,348 ‫عه کارت، چه نوستالژیک. 219 00:11:12,350 --> 00:11:15,909 ‫عالیه، آره بزن قدش رفیق! 220 00:11:17,117 --> 00:11:18,714 ‫باشه خب، خوش بگذره. 221 00:11:18,716 --> 00:11:20,748 ‫- میبینمت. ‫- باشه. 222 00:11:20,750 --> 00:11:22,210 ‫خدافظ. 223 00:11:40,917 --> 00:11:42,376 ‫اومد. 224 00:11:45,250 --> 00:11:49,215 ‫سلام نیوشا، ببین کی ‫اومده دیدنمـون. 225 00:11:49,217 --> 00:11:50,714 ‫- سلام. ‫- سلام. 226 00:11:50,716 --> 00:11:52,082 ‫سلام. 227 00:11:52,084 --> 00:11:55,210 ‫برای مهمونامون چایی بیار. 228 00:12:01,250 --> 00:12:04,243 ‫خیلی نازه. 229 00:12:13,850 --> 00:12:15,815 ‫مامان میشه یه لحظه ‫بیای اینجا لطفا ؟ 230 00:12:15,817 --> 00:12:17,681 ‫ببخشید. 231 00:12:17,683 --> 00:12:18,876 ‫البته. 232 00:12:25,017 --> 00:12:26,443 ‫چیه ؟ 233 00:12:27,417 --> 00:12:29,148 ‫بهشون بگو که برن. 234 00:12:29,150 --> 00:12:32,948 ‫خدای من. 235 00:12:32,950 --> 00:12:35,176 ‫داری منو میکشی. 236 00:12:43,150 --> 00:12:45,148 ‫متاسفانه حالش خوب نیست. 237 00:12:45,150 --> 00:12:46,976 ‫خیلی متاسفـم. 238 00:13:01,917 --> 00:13:04,148 ‫سلام علکـم خوش خنده. 239 00:13:04,150 --> 00:13:05,248 ‫پسره الان بهم تکست داد. 240 00:13:05,250 --> 00:13:07,382 ‫- کی ؟ ‫- همون پسره. 241 00:13:07,384 --> 00:13:10,082 ‫آها آره دیدم بااون پسر پریوده ‫چجوری هم و نگاه میکردید. 242 00:13:10,084 --> 00:13:11,315 ‫- جوابش رو دادی ؟ ‫- نه. 243 00:13:11,317 --> 00:13:12,382 ‫باهاش قرار بذار. 244 00:13:12,384 --> 00:13:14,714 ‫من حتی نمیشناسمش. 245 00:13:14,716 --> 00:13:16,443 ‫- بیا فضولیش رو بکنیم. ‫- آره. 246 00:13:18,184 --> 00:13:21,115 ‫الکس تالبوت. 247 00:13:21,117 --> 00:13:22,115 ‫تالبوت. 248 00:13:22,117 --> 00:13:23,781 ‫خیله‌خب. 249 00:13:23,783 --> 00:13:26,182 ‫خب طبق علاقمندی‌های ‫توی فیسبوکـش 250 00:13:26,184 --> 00:13:28,315 ‫فمینیستـه و به ‫هنرهای مفهومی علاقه داره، 251 00:13:28,317 --> 00:13:30,781 ‫حامی ال‌جی‌بی‌تی‌هاست و ‫دیجی هم تشریف داره. 252 00:13:30,783 --> 00:13:33,282 ‫- این پسره محشره... ‫- اما به درد ازدواج نمیخوره. 253 00:13:33,284 --> 00:13:35,015 ‫هیچوقت چنین پسری رو خونمون نمیبرم. 254 00:13:35,017 --> 00:13:36,382 ‫خونوادم وحشت میکنن. 255 00:13:36,384 --> 00:13:38,714 ‫تازشـم این عکس رو نگاه کن، ‫همجنسبازه. 256 00:13:38,716 --> 00:13:40,348 ‫تو که نمیدونی، حالا ‫بهش پیام بده. 257 00:13:40,350 --> 00:13:42,681 ‫- نه. ‫- اینجا چه خبره ؟ 258 00:13:42,683 --> 00:13:44,748 ‫- نه. نه . نه. نه. ‫- از این قراره. 259 00:13:44,750 --> 00:13:45,815 ‫نه! 260 00:13:45,817 --> 00:13:47,015 ‫ 261 00:13:47,017 --> 00:13:48,415 ‫الان داری بهش تکست میدی ؟ 262 00:13:48,417 --> 00:13:51,476 ‫- دارمت دخترجون. ‫- چی داری تایپ میکنی ؟ 263 00:13:52,817 --> 00:13:54,774 ‫دینگ! بنظر میاد قرار داری. 264 00:13:57,050 --> 00:14:00,248 ‫تعاملات شروع شد. 265 00:14:00,250 --> 00:14:04,876 ‫منم همچنان توی این ‫تعاملات حضور دارم... 266 00:14:08,384 --> 00:14:11,210 ‫هوم ؟ چیزی گفتی ؟ 267 00:14:23,184 --> 00:14:26,015 ‫خب سه تا چیز درمورد ‫خودت بهم بگو. 268 00:14:26,017 --> 00:14:29,981 ‫من توی "اورنج کانتی" بزرگ شدم ‫اما خونوادم مالِ ایران هستن. 269 00:14:29,983 --> 00:14:34,015 ‫درمورد اون کشور به شدت صلح طلب ‫توی خاورمیانه که خبر داری. 270 00:14:34,017 --> 00:14:35,048 ‫درموردش شنیدم. 271 00:14:35,050 --> 00:14:37,415 ‫و... نمیدونم. 272 00:14:37,417 --> 00:14:39,015 ‫یه چیز بامزه. 273 00:14:39,017 --> 00:14:40,915 ‫- نمیدونم. ‫- خب یه چیزی مثل... 274 00:14:40,917 --> 00:14:43,382 ‫کراشِ سلبریتیت کیه ؟ 275 00:14:43,384 --> 00:14:44,681 ‫دیوید هسلهاف. 276 00:14:44,683 --> 00:14:47,415 ‫همین ؟ منم همینطور. 277 00:14:47,417 --> 00:14:50,248 ‫واقعا ؟ 278 00:14:50,250 --> 00:14:51,781 ‫تو چی ؟ 279 00:14:51,783 --> 00:14:53,842 ‫خب اینو به هیچکسی نگفتم. 280 00:14:55,783 --> 00:14:58,815 ‫- سلین دیون. ‫- شوخی میکنی. 281 00:14:58,817 --> 00:15:01,115 ‫نوچ دلم رو برده. ‫از وقتی که 12 سالم بود 282 00:15:01,117 --> 00:15:03,648 ‫میدیدمش، بهش گوش میدادم ‫خیلی دوستش دارم. 283 00:15:03,650 --> 00:15:05,415 ‫خب خیلی عجیبه 284 00:15:05,417 --> 00:15:08,248 ‫چونکه من میتونم شدیدا ‫اداش رو دربیارم. 285 00:15:08,250 --> 00:15:09,981 ‫- نه. ‫- آره، 286 00:15:09,983 --> 00:15:12,248 ‫وقتی داشتم بزرگ میشدم ‫مامانم خیلی دوستش داشت، 287 00:15:12,250 --> 00:15:14,881 ‫واسه همینـم اداش رو درمیاوردم ‫تا مامانم منو دوست داشته باشه. 288 00:15:14,883 --> 00:15:17,748 ‫خیله‌خب، انجامش بده. 289 00:15:17,750 --> 00:15:20,648 ‫امکان نداره، باشه قرار دوم 290 00:15:20,650 --> 00:15:22,681 ‫یا یکم دیرتر. 291 00:15:22,683 --> 00:15:25,148 ‫- انجام بده. ‫- امکان نداره. 292 00:15:25,150 --> 00:15:26,148 ‫انجام بده. 293 00:15:26,150 --> 00:15:27,948 ‫غیرممکنـه. 294 00:15:27,950 --> 00:15:29,648 ‫بکن. بکن. بکن. 295 00:15:29,650 --> 00:15:33,182 ‫و منم همه سیب‌زمینی‌هام رو ‫میدم بهت. 296 00:15:33,184 --> 00:15:34,848 ‫همشون. 297 00:15:34,850 --> 00:15:38,115 ‫شانس آوردی که من سیب دوست دارم. 298 00:15:38,117 --> 00:15:39,781 ‫انجام بده. 299 00:15:39,783 --> 00:15:41,343 ‫باشه اما چشمات رو ببند. 300 00:15:47,650 --> 00:15:53,415 ‫♪ Celine Dion - It's ll coming back to me now ♪ 301 00:15:53,417 --> 00:15:56,082 ‫ 302 00:15:56,084 --> 00:15:59,348 ‫ 303 00:15:59,350 --> 00:16:02,781 ‫ 304 00:16:02,783 --> 00:16:05,415 ‫خدای من، به طرز ‫شگفت‌انگیزی عالی بود. 305 00:16:05,417 --> 00:16:07,815 ‫نوبت توعه. 306 00:16:07,817 --> 00:16:08,948 ‫نمیتونم به چیزی فکر کنم. خیلی سخته. 307 00:16:08,950 --> 00:16:10,315 ‫سه تا چیز زود باش. 308 00:16:10,317 --> 00:16:14,048 ‫باشه، من هنرمندم، 309 00:16:14,050 --> 00:16:19,048 ‫اهلِ کالیفرنیام و 310 00:16:19,050 --> 00:16:21,148 ‫خونوادم هم عجیب‌ان. 311 00:16:21,150 --> 00:16:26,415 ‫خنده داره چون واقعا خونواده ‫من خیلی نرمالن. 312 00:16:26,417 --> 00:16:28,148 ‫میشه یه گاز بزنم ؟ 313 00:16:28,150 --> 00:16:30,376 ‫آره حتما. 314 00:16:33,750 --> 00:16:35,248 ‫چرا برای خودت سفارش ندادی ؟ 315 00:16:35,250 --> 00:16:37,282 ‫میخواستم یکم کلاس بذارم. 316 00:16:37,284 --> 00:16:38,648 ‫بیخیال. 317 00:16:38,650 --> 00:16:40,376 ‫خیلی خوبه. 318 00:16:43,750 --> 00:16:47,243 ‫اون پسره داره دید میزندت. 319 00:16:49,284 --> 00:16:51,748 ‫آره خوشگله. 320 00:16:51,750 --> 00:16:53,282 ‫ 321 00:16:53,284 --> 00:16:54,714 ‫تو همجنسبازی. 322 00:16:54,716 --> 00:16:57,248 ‫نه اما کاملا هم به ‫دخترا علاقمند نیستم. 323 00:16:57,250 --> 00:16:59,215 ‫پس بایسکشوالـی. 324 00:16:59,217 --> 00:17:01,348 ‫اگه مشکلی نیست. 325 00:17:01,350 --> 00:17:05,015 ‫اما تو به مردا علاقمندی. 326 00:17:05,017 --> 00:17:07,276 ‫من به تو علاقه دارم. 327 00:17:11,184 --> 00:17:13,115 ‫گفتی که سیب‌زمینی‌هات مالِ منـه. 328 00:17:13,117 --> 00:17:14,282 ‫قطعا همشون. 329 00:17:14,284 --> 00:17:16,048 ‫پس توهم میتونی این ‫غذای خرگوش رو بخوری. 330 00:17:16,050 --> 00:17:17,748 ‫همش مالِ من ؟ ‫من سیبات رو میخورم. 331 00:17:17,750 --> 00:17:19,648 ‫خوشمزه‌اس. 332 00:17:19,650 --> 00:17:21,915 ‫محله خوبیـه. 333 00:17:21,917 --> 00:17:23,276 ‫خوشم میاد. 334 00:17:25,150 --> 00:17:27,248 ‫چندتا محله دیگه مونده ؟ 335 00:17:27,250 --> 00:17:30,115 ‫چرا این پاشنه بلندارو میپوشی ؟ ‫پاهات فلج میشن. 336 00:17:30,117 --> 00:17:31,648 ‫درشون بیار. 337 00:17:31,650 --> 00:17:32,714 ‫و پابرهنه راه برم ؟ 338 00:17:32,716 --> 00:17:33,948 ‫آره. 339 00:17:33,950 --> 00:17:35,082 ‫سرطان پا میگیرم. 340 00:17:35,084 --> 00:17:36,915 ‫باشه، بپر کولـم. 341 00:17:36,917 --> 00:17:38,714 ‫- جدی ؟ ‫- بپر بالا. 342 00:17:38,716 --> 00:17:43,714 ‫باشه. 343 00:17:43,716 --> 00:17:44,948 ‫- فقط ده... ‫- عالیـه. 344 00:17:44,950 --> 00:17:47,876 ‫ده تا کوچه دیگه. 345 00:17:56,716 --> 00:17:58,148 ‫اینجا جاییه که کار میکنی ؟ 346 00:17:58,150 --> 00:17:59,809 ‫و میخوابم. 347 00:18:03,950 --> 00:18:05,948 ‫خب نظرت چیه ؟ 348 00:18:05,950 --> 00:18:07,981 ‫نمیخوام بهت دروغ بگم. ‫من از هنر چیزی سردرنمیارم. 349 00:18:07,983 --> 00:18:09,648 ‫نه. نه خوبه. ‫بگو دلت چی میگه. 350 00:18:09,650 --> 00:18:11,415 ‫شبیه کارای کلاسیِ مهدکودکـه. 351 00:18:11,417 --> 00:18:14,648 ‫باشه اما فکر میکردم که یه بزرگسال ‫اینو طراحی کرده. 352 00:18:14,650 --> 00:18:17,648 ‫نه میدونی، واقعا فکر میکنم ‫که یه بچه درستشون کرده. 353 00:18:17,650 --> 00:18:19,315 ‫داشتم از کنایه پست مدرن ‫استفاده میکردم. 354 00:18:19,317 --> 00:18:21,748 ‫- عه تو مسئولِ اون مهدکودکی. ‫- من مسئولشـم. 355 00:18:21,750 --> 00:18:25,215 ‫منظورم این بود که بنظر میاد ‫یه نابغه اینو ساختدش. 356 00:18:25,217 --> 00:18:27,881 ‫- نابغه. ‫- که درواقع با کودکِ درونـش 357 00:18:27,883 --> 00:18:29,714 ‫- در ارتباطه. ‫- در ارتباطه. 358 00:18:29,716 --> 00:18:31,815 ‫آره باحاله، زندگیِ ‫کاریم اینجوریه. 359 00:18:31,817 --> 00:18:33,981 ‫- بیا بالا. ‫- نه مرسی. 360 00:18:33,983 --> 00:18:35,648 ‫باید از این بالا ببینیش. 361 00:18:35,650 --> 00:18:37,182 ‫نمیشه یه عکس بگیری ‫و بعدش برام بفرستی ؟ 362 00:18:37,184 --> 00:18:38,243 ‫امنـه. 363 00:18:40,017 --> 00:18:41,648 ‫زود باش. 364 00:18:41,650 --> 00:18:46,115 ‫ثبات نداره این. 365 00:18:46,117 --> 00:18:48,348 ‫مثل ازدواج مادروپدرم ‫ثبات داره. 366 00:18:48,350 --> 00:18:49,809 ‫عالیه. 367 00:18:51,417 --> 00:18:53,048 ‫بیا اینجا. میبینیش ؟ 368 00:18:53,050 --> 00:18:54,182 ‫آره. 369 00:18:54,184 --> 00:18:56,074 ‫چشمات رو وا کن. 370 00:18:58,284 --> 00:19:00,048 ‫گرفتمت. گرفتمت. ‫میبینی ؟ 371 00:19:00,050 --> 00:19:04,148 ‫خب اشیا نشون دهنده‌ی اینکه چقدر نظریه ‫قدیمی ذکور 372 00:19:04,150 --> 00:19:05,415 ‫کمتر شده و داره کاهش پیدا میکنه، 373 00:19:05,417 --> 00:19:07,115 ‫و خودِ وسایل ورزشی، 374 00:19:07,117 --> 00:19:09,348 ‫نشون دهنده‌ی خشم بی موردیِ که 375 00:19:09,350 --> 00:19:11,948 ‫ذکور بهش نیاز دارن تا بتونن یه ‫همه چیز مسلط بشن. 376 00:19:11,950 --> 00:19:13,709 ‫و بعدشـم بیسبال... 377 00:19:16,917 --> 00:19:19,382 ‫مرسی بابت حرکتِ اول. 378 00:19:19,384 --> 00:19:21,143 ‫خواهش میکنم. 379 00:19:40,217 --> 00:19:42,082 ‫یه جورایی داری ازم ‫سو استفاده میکنی. 380 00:19:42,084 --> 00:19:43,315 ‫من حتی فامیلیتـم نمیدونم. 381 00:19:43,317 --> 00:19:46,648 ‫- حسینیـه. ‫- حسینی ؟ 382 00:19:46,650 --> 00:19:48,248 ‫آره مثل صدام حسین. 383 00:19:48,250 --> 00:19:50,681 ‫چه جذاب، مثل ‫یه دیکتاتور میمونی. 384 00:19:50,683 --> 00:19:53,382 ‫خب توی دبیرستان، 385 00:19:53,384 --> 00:19:55,115 ‫درواقع همه بهم صدام حسین میگفتن 386 00:19:55,117 --> 00:19:57,415 ‫چون ابرو پیوندی بودم. 387 00:19:57,417 --> 00:19:59,382 ‫چه ظالمانه. 388 00:19:59,384 --> 00:20:01,881 ‫میخوای بدونی توی دبیرستان ‫به من چی میگفتن ؟ 389 00:20:01,883 --> 00:20:03,943 ‫اندی وارهول، پسرِ خل‌وچل، 390 00:20:05,250 --> 00:20:08,048 ‫راستش یکمی حقیقت داره. 391 00:20:08,050 --> 00:20:10,976 ‫میدونی چیه ؟ توهم یکم مثل ‫صدام حسینی. 392 00:20:18,017 --> 00:20:19,848 ‫ساعت چنده ؟ 393 00:20:19,850 --> 00:20:21,282 ‫ده و نیم. 394 00:20:21,284 --> 00:20:24,115 ‫دیدی ؟ یه معنای دیگه به زمان سی‌پی داد. 395 00:20:24,117 --> 00:20:25,248 ‫نمیدونم چیه. 396 00:20:25,250 --> 00:20:27,915 ‫ساعت مردم با پوست رنگی. 397 00:20:27,917 --> 00:20:30,015 ‫فکر نکنم اجازه داشته باشم ‫از این اصطلاح استفاده کنم. 398 00:20:30,017 --> 00:20:32,742 ‫- خوبه! ‫- ایناهاشش. 399 00:20:34,850 --> 00:20:36,848 ‫- چجوری پیش رفت ؟ ‫- عالیه، محشر. 400 00:20:36,850 --> 00:20:39,048 ‫بهترین مردیه که تا بحال زندگی کرده. ‫عاشقشـم. 401 00:20:39,050 --> 00:20:40,915 ‫پس خوب پیش رفت. 402 00:20:40,917 --> 00:20:43,182 ‫آره اما... 403 00:20:43,184 --> 00:20:45,315 ‫همین الان شروع کرد به ایراد گرفتن. 404 00:20:45,317 --> 00:20:47,714 ‫- فقط... ‫- ایرانی نیست. فقط ایرانی نیستش. 405 00:20:47,716 --> 00:20:49,981 ‫هیچوقت توی خونواده جای نمیگیره. 406 00:20:49,983 --> 00:20:52,781 ‫هنرمند خیلی خوبیه که هم ‫بامزه‌اس و آقاس 407 00:20:52,783 --> 00:20:54,115 ‫و حساس و ترقی خواهـه. 408 00:20:54,117 --> 00:20:55,848 ‫و من از خونواده فاشیستی هستم 409 00:20:55,850 --> 00:20:57,348 ‫که از زندگی من پرتـش میکنن بیرون 410 00:20:57,350 --> 00:20:58,681 ‫اگه یه وقتی باهاش آشنا بشن. 411 00:20:58,683 --> 00:21:00,215 ‫دخترجون آروم باش. 412 00:21:00,217 --> 00:21:01,348 ‫اینارو که بهش نگفتی، گفتی ؟ 413 00:21:01,350 --> 00:21:02,748 ‫نه دقیقا. 414 00:21:02,750 --> 00:21:04,781 ‫بایوسکشوالـم هست. 415 00:21:04,783 --> 00:21:06,348 ‫چیز مهمی نیست. 416 00:21:06,350 --> 00:21:08,148 ‫نه. منظورم اینه که تسا بایـه. 417 00:21:08,150 --> 00:21:09,848 ‫همیشه حسودیم میشد وقتی مردا ‫بهش نگاه میکردن، 418 00:21:09,850 --> 00:21:11,382 ‫اما روانشناسـم کمکـم کرد که فهمیدم 419 00:21:11,384 --> 00:21:13,182 ‫من جایگزینی براش ندارم. 420 00:21:13,184 --> 00:21:16,041 ‫- نه نیستی. ‫- من اگه پای دیوید بکهام بیاد وسط بایـم. 421 00:21:17,783 --> 00:21:19,348 ‫چی ؟ 422 00:21:19,350 --> 00:21:21,115 ‫میخوام برم سرکارم. 423 00:21:21,117 --> 00:21:23,709 ‫خیل گیج کننده‌ای. 424 00:21:25,350 --> 00:21:30,076 ‫- به من نگاه نکن. ‫- "گی بخاطر دیوید بکهام." 425 00:21:33,350 --> 00:21:35,215 ‫ممنون. 426 00:21:35,217 --> 00:21:37,048 ‫ممنون. 427 00:21:37,050 --> 00:21:40,781 ‫کدوم یکی از اعضای خونوادتون ‫رو بیشتر دوست داری ؟ 428 00:21:40,783 --> 00:21:42,248 ‫هیشکی رو ندارم. 429 00:21:42,250 --> 00:21:46,215 ‫بیخیال سفیدپوست، ‫یکی رو که باید داشته باشی. 430 00:21:46,217 --> 00:21:50,082 ‫استیون، شوهر بابام. 431 00:21:50,084 --> 00:21:52,215 ‫ 432 00:21:52,217 --> 00:21:54,315 ‫- پس خونواده‌ات... ‫- طلاق گرفتن. 433 00:21:54,317 --> 00:21:57,781 ‫و پدرم با یه مرد خوبی آشنا شد. 434 00:21:57,783 --> 00:21:59,881 ‫چطور بود ؟ 435 00:21:59,883 --> 00:22:02,148 ‫خیلی ریده. تو چی ؟ 436 00:22:02,150 --> 00:22:04,182 ‫- مادربزرگم. ‫- خیله‌خب. 437 00:22:04,184 --> 00:22:07,315 ‫دنیایِ منه. 438 00:22:07,317 --> 00:22:09,915 ‫مامانم یه شیشه تکیلا بات ‫میخوره درحدی که مجبور بشی 439 00:22:09,917 --> 00:22:11,915 ‫خودت آخرش ببریش بذاریش روی تختـش. 440 00:22:11,917 --> 00:22:13,714 ‫باحاله. 441 00:22:13,716 --> 00:22:15,248 ‫مامان منم دلش میخواد احساس کنی ‫به شدت توی هر زمینه‌ای که کار داری یا 442 00:22:15,250 --> 00:22:17,248 ‫کاری خواهی داشت احساس ‫بی خاصیتی بکنی. 443 00:22:17,250 --> 00:22:18,681 ‫عالی بنظر میاد. 444 00:22:18,683 --> 00:22:22,148 ‫هشدار میدم بهت، ‫خونواده من یه جورایی دیوونه‌ان. 445 00:22:22,150 --> 00:22:23,781 ‫خونواده منم دیوونن، 446 00:22:23,783 --> 00:22:25,881 ‫اما بطور کاملا متفاوتی. 447 00:22:25,883 --> 00:22:27,382 ‫منظورم اینه که ما مجبور بودیم ‫پشت هم بمونیم 448 00:22:27,384 --> 00:22:30,748 ‫تا بتونیم جنگ و مهاجرت رو پشت سر بذاریم. 449 00:22:30,750 --> 00:22:32,915 ‫یه جورایی مثل یه قبیله‌ایم. 450 00:22:32,917 --> 00:22:34,781 ‫باحاله. 451 00:22:34,783 --> 00:22:37,182 ‫هیچوقت حس نکردم که عضوی ‫از یه قبیله‌ام. 452 00:22:37,184 --> 00:22:39,709 ‫میتونه خفه کننده باشه. 453 00:22:41,817 --> 00:22:43,915 ‫ما میتونیم قبیله باشیم. 454 00:22:43,917 --> 00:22:45,915 ‫با اشتیاق خفه‌ات میکنم. 455 00:22:45,917 --> 00:22:48,907 ‫میخوام که جزوی از قبیله‌تون باشم ‫و خفه بشم. 456 00:22:52,117 --> 00:22:53,714 ‫دقیقا شغلت چیه ؟ 457 00:22:53,716 --> 00:22:55,282 ‫وکیل خانوادگی‌ام، 458 00:22:55,284 --> 00:22:58,115 ‫دادخواه مستاجران کم درآمد بر ‫ ضد بساز بفروشای بزرگـم، 459 00:22:58,117 --> 00:23:01,915 ‫که اکثرا توی دفترشون یا اتاقای کنفرانس ‫وقت میگذرونن. 460 00:23:01,917 --> 00:23:03,748 ‫سلام الکس، از دیدن دوباره‌ات خوشبختم. 461 00:23:03,750 --> 00:23:04,881 ‫توی تظاهرات همدیگه رو دیدیم. 462 00:23:04,883 --> 00:23:06,848 ‫- سلام. ‫- سلام من دوریسـم. 463 00:23:06,850 --> 00:23:07,848 ‫از دیدنت خوشبختم. 464 00:23:07,850 --> 00:23:09,182 ‫- باعث افتخاره. ‫- چه خبرا ؟ 465 00:23:09,184 --> 00:23:12,681 ‫خبری نیست داداچ. 466 00:23:12,683 --> 00:23:14,082 ‫اینا همکارای من هستن. 467 00:23:14,084 --> 00:23:15,981 ‫- خدافظ بجه‌ها. ‫- باشه خدافظ. 468 00:23:15,983 --> 00:23:17,148 ‫- باشه. ‫- بای بای. 469 00:23:17,150 --> 00:23:18,648 ‫- بای. ‫- بای. 470 00:23:18,650 --> 00:23:21,215 ‫- زیبا و گزیده. ‫- خدافظ. 471 00:23:21,217 --> 00:23:23,182 ‫خدافظ. 472 00:23:23,184 --> 00:23:24,781 ‫دوست داری بریم یه جای دیگه ؟ 473 00:23:24,783 --> 00:23:26,943 ‫- آره حتما. ‫- هرجایی جز اینجا. 474 00:23:29,650 --> 00:23:32,415 ‫همینجوری داره هیجان انگیزتر میشه. 475 00:23:32,417 --> 00:23:36,648 ‫شوخی میکنی ؟ ‫شغلت خیلی باحاله. 476 00:23:36,650 --> 00:23:39,348 ‫تا حالا بهت گفتم که دلم میخواسته بازیگر بشم ؟ 477 00:23:39,350 --> 00:23:41,348 ‫- بازیگر ؟ ‫- اوهوم. 478 00:23:41,350 --> 00:23:45,714 ‫اما خونوادم مهاجر بودن و منـم ‫نتونستم این کار رو در حقشون کنم. 479 00:23:45,716 --> 00:23:51,648 ‫میدونی، تو این نور خیلی ‫ناز شدی. 480 00:23:51,650 --> 00:23:53,748 ‫میتونیم اینجا همدیگه رو ماچ کنیم ؟ 481 00:23:53,750 --> 00:23:57,082 ‫آره اما دلم نمیخواد کشیش مارو ببینه. 482 00:23:57,084 --> 00:24:00,143 ‫من تو صورت خطر میخندم. 483 00:24:05,084 --> 00:24:07,115 ‫شغل تو خیلی باحالتـر از مال منه. 484 00:24:07,117 --> 00:24:09,009 ‫- اینطوری فکر میکنی ؟ ‫- آره. 485 00:24:09,950 --> 00:24:11,714 ‫خیلی زیاد البته. 486 00:24:11,716 --> 00:24:14,915 ‫شب خلوتیـه، این یعنی ‫هرچی که دلمون بخواد میتونیم پخش کنیم. 487 00:24:14,917 --> 00:24:16,748 ‫خب حرکت رقص تو چیه ؟ 488 00:24:16,750 --> 00:24:19,182 ‫من فقط میتونم با آهنگای فارسی برقصم. 489 00:24:19,184 --> 00:24:21,115 ‫بیتِ شرقی. 490 00:24:21,117 --> 00:24:23,815 ‫حله. صحنه در خدمت شماست. 491 00:24:23,817 --> 00:24:26,174 ‫- نه. ‫- زود باش. 492 00:24:28,750 --> 00:24:29,943 ‫- خیله‌خب. ‫- برو. 493 00:24:31,983 --> 00:24:33,981 ‫اول سبدت رو برمیداری، 494 00:24:33,983 --> 00:24:37,714 ‫و بذرهات رو میکاری خب ؟ 495 00:24:37,716 --> 00:24:39,415 ‫- و بعدش شلنگت رو برمیداری. ‫- شلنگـم ؟ 496 00:24:39,417 --> 00:24:41,382 ‫- و بذرهات رو آب میدی. ‫- خوشم اومد. 497 00:24:41,384 --> 00:24:43,915 ‫بذرهات رو آب میدی. ‫باید انرژی بذاری. 498 00:24:43,917 --> 00:24:45,681 ‫و بعدش به بذرهای رشد کرده‌ات ‫میرسی. 499 00:24:45,683 --> 00:24:47,815 ‫- جذابـه. ‫- به بذرهات برس. 500 00:24:47,817 --> 00:24:50,282 ‫و الان درختات ثمر دادن، 501 00:24:50,284 --> 00:24:53,208 ‫و باید بچینیشون خب ؟ 502 00:25:01,417 --> 00:25:03,382 ‫- باشه. ‫- ممنون. 503 00:25:03,384 --> 00:25:05,443 ‫سوال جدی ؟ 504 00:25:06,850 --> 00:25:09,382 ‫به پدرومادرت درموردم گفتی ؟ 505 00:25:09,384 --> 00:25:11,048 ‫چرا باید اینکار رو بکنم ؟ 506 00:25:11,050 --> 00:25:12,714 ‫چون من درمورد تو ‫به خونوادم گفتم. 507 00:25:12,716 --> 00:25:15,881 ‫- نه نگفتی. ‫- چرا گفتم. 508 00:25:15,883 --> 00:25:17,648 ‫بهشون چی گفتی ؟ 509 00:25:17,650 --> 00:25:20,148 ‫بهشون گفتم که با یه دختر ‫خیلی جذاب آشنا شدم. 510 00:25:20,150 --> 00:25:21,881 ‫چرا به مامانت درموردم نگفتی ؟ 511 00:25:21,883 --> 00:25:24,348 ‫مگه درروز هزاربار باهاش حرف نمیزنی ؟ 512 00:25:24,350 --> 00:25:26,948 ‫- من مایه خجالتتـم ؟ ‫- نه. 513 00:25:26,950 --> 00:25:29,048 ‫چرا باعث خجالتـتم. 514 00:25:29,050 --> 00:25:31,248 ‫- فقط اونا... ‫- بدش به من. 515 00:25:31,250 --> 00:25:33,248 ‫فقط اونا خیلی به ‫فرهنگ ما پایبندن. 516 00:25:33,250 --> 00:25:36,048 ‫باید آروم وارد این ماجرا بکنمشون. 517 00:25:36,050 --> 00:25:38,048 ‫یه چیزی برات درست کردم. 518 00:25:38,050 --> 00:25:39,714 ‫- چی ؟ ‫- بیا ببین. 519 00:25:39,716 --> 00:25:41,182 ‫من واسه راه رفتن ‫زیادی رو فضام. 520 00:25:41,184 --> 00:25:43,742 ‫زود باش، چیپس رو بگیر. 521 00:25:47,783 --> 00:25:49,348 ‫ 522 00:25:49,350 --> 00:25:52,015 ‫چه چیز رومانتیکی. 523 00:25:52,017 --> 00:25:54,382 ‫بوسه‌ی صدام حسین و اندی وارهولـه. 524 00:25:54,384 --> 00:25:56,107 ‫متوجه شدم. 525 00:25:57,217 --> 00:26:00,048 ‫ 526 00:26:00,050 --> 00:26:02,109 ‫بیا با هم زندگی کنیم. 527 00:26:03,817 --> 00:26:06,048 ‫- جدی ؟ ‫- آره. 528 00:26:06,050 --> 00:26:09,115 ‫- واقعی ؟ ‫- بعله. 529 00:26:09,117 --> 00:26:10,681 ‫خیلی زود نیست ؟ 530 00:26:10,683 --> 00:26:11,943 ‫نه. 531 00:26:13,284 --> 00:26:15,382 ‫انجامش بدیم. 532 00:26:15,384 --> 00:26:18,015 ‫اما اینجا نمیتونیم زندگی کنیم. 533 00:26:18,017 --> 00:26:19,048 ‫چرا ؟ 534 00:26:19,050 --> 00:26:22,374 ‫دستشوییت بیرونه. 535 00:26:28,084 --> 00:26:31,382 ‫اگه بهت بگم ظرفارو بشور ‫احساس ظلم میکنی ؟ 536 00:26:31,384 --> 00:26:34,842 ‫بله، خیلی احساس ظلم میکنم. 537 00:26:39,650 --> 00:26:40,948 ‫اذیتت میکنه اگه بگم 538 00:26:40,950 --> 00:26:42,714 ‫که آشغالارو ببر ؟ 539 00:26:42,716 --> 00:26:47,648 ‫خیلی به شدت. اصلا ‫غیرقابل درست شدن. 540 00:26:47,650 --> 00:26:49,143 ‫میدونستم. 541 00:26:54,650 --> 00:26:57,348 ‫اگه زندونیت کنم چی، 542 00:26:57,350 --> 00:26:59,176 ‫به تخت ببندمت و ‫حامله‌ات کنم ؟ 543 00:27:00,917 --> 00:27:03,276 ‫این خیلیم بد نیست. ‫میتونم اینکار رو بکنم. 544 00:27:08,284 --> 00:27:09,382 ‫دوستت دارم. 545 00:27:09,384 --> 00:27:10,909 ‫دوستت دارم. 546 00:27:30,817 --> 00:27:34,248 ‫- بیا یه بار دیگه انجامش بدیم. ‫- همین الان دوبار انجام دادیم. 547 00:27:34,250 --> 00:27:37,282 ‫باید آهنگه رو بخونم ؟ 548 00:27:37,284 --> 00:27:38,315 ‫بله. 549 00:27:38,317 --> 00:27:40,348 ‫با کلاه گیس یا بدون اون ؟ 550 00:27:40,350 --> 00:27:42,215 ‫باهاش. 551 00:27:42,217 --> 00:27:46,443 ‫ 552 00:27:50,983 --> 00:27:52,382 ‫- مامانمـه. ‫- باشه. 553 00:27:52,384 --> 00:27:54,148 ‫- نه باید جواب بدم. ‫- نه همینجا بمون. 554 00:27:54,150 --> 00:27:55,948 ‫یه بار جوابش رو ندادم. ‫سکته میکنه. 555 00:27:55,950 --> 00:27:58,248 ‫شوخیت گرفته ؟ 556 00:27:58,250 --> 00:27:59,981 ‫- ویدیو ؟ ‫- لطفا قایم شو. 557 00:27:59,983 --> 00:28:01,348 ‫کجا قایم شم ؟ 558 00:28:01,350 --> 00:28:02,915 ‫سلام مامان. 559 00:28:02,917 --> 00:28:04,848 ‫- سلام. ‫- سلام. 560 00:28:04,850 --> 00:28:06,848 ‫- منو میبینی ؟ ‫- آره میبینمت مامان. 561 00:28:06,850 --> 00:28:09,915 ‫خوبه. حالا فریبا رو یادته ؟ 562 00:28:09,917 --> 00:28:11,981 ‫- آره. ‫- پسرش رو یادته ؟ 563 00:28:11,983 --> 00:28:15,848 ‫- آره حتما. ‫- شام دعوتت کرده. 564 00:28:15,850 --> 00:28:18,082 ‫اون چیه ؟ ‫یه مردِ لخت ؟ 565 00:28:18,084 --> 00:28:20,282 ‫- عزیزم! ‫- خدای من. 566 00:28:20,284 --> 00:28:22,815 ‫- منو دید ؟ ‫- لختـه ؟ 567 00:28:22,817 --> 00:28:25,781 ‫یه مرد لخت توی اتاق تو چیکار داره ؟ 568 00:28:25,783 --> 00:28:27,815 ‫حداقل الان دیگه میدونه. 569 00:28:27,817 --> 00:28:29,909 ‫نیوشا! نیوشا! 570 00:28:31,783 --> 00:28:34,709 ‫خیلی خوشحالم که بالاخره ‫قراره خونواده‌ات رو ببینم. 571 00:28:36,317 --> 00:28:39,215 ‫فقط هیچی نگو. 572 00:28:39,217 --> 00:28:42,981 ‫میدونی، جوریکه هرجیزی پرسیدن ‫فقط بخور. 573 00:28:42,983 --> 00:28:44,981 ‫- باید جواب بدم. ‫- نه نیازی نیست. 574 00:28:44,983 --> 00:28:48,215 ‫نه فقط یه چیزی بذار توی دهنت و بجو. 575 00:28:48,217 --> 00:28:51,143 ‫تو میتونی. تو از پسش برمیای. 576 00:28:55,684 --> 00:29:00,684 ‫ 577 00:29:04,983 --> 00:29:06,348 ‫عالیـه. 578 00:29:06,350 --> 00:29:08,315 ‫خیلی ممنونم که دعوتـم کردید. 579 00:29:08,317 --> 00:29:10,148 ‫البته. 580 00:29:10,150 --> 00:29:12,848 ‫خواهش میکنم. 581 00:29:12,850 --> 00:29:15,043 ‫تا حالا همه چی خوب بوده. 582 00:29:16,783 --> 00:29:19,915 ‫نیوشا بهمون گفته که ‫شما مهندس موسیقی هستید. 583 00:29:19,917 --> 00:29:21,842 ‫جدی ؟ 584 00:29:23,683 --> 00:29:26,315 ‫آره یه جورایی. 585 00:29:26,317 --> 00:29:30,009 ‫درواقع منم مهندسـم. 586 00:29:31,750 --> 00:29:33,981 ‫- جدی ؟ ‫- مهندس راه و ساختمان. 587 00:29:33,983 --> 00:29:35,248 ‫عالیـه. 588 00:29:35,250 --> 00:29:36,714 ‫هاروارد درس خوندی ؟ 589 00:29:36,716 --> 00:29:39,781 ‫مامان همه که هاروارد نمیرن. 590 00:29:39,783 --> 00:29:41,115 ‫آکسفورد ؟ 591 00:29:41,117 --> 00:29:43,282 ‫نه صبر کن، ال‌اس‌ای، 592 00:29:43,284 --> 00:29:44,415 ‫دانشکده اقتصاد لندن. 593 00:29:44,417 --> 00:29:47,182 ‫نوچ هیچکدومشون. 594 00:29:47,184 --> 00:29:48,709 ‫پرینستون ؟ 595 00:29:57,350 --> 00:30:00,748 ‫میدونید، متاسفم اما من به ‫هاروارد نرفتم 596 00:30:00,750 --> 00:30:03,681 ‫و مهندس هم نیستم. 597 00:30:03,683 --> 00:30:07,415 ‫توی ورمانت، به کالج گادرد رفتم. 598 00:30:07,417 --> 00:30:09,182 ‫نه ؟ 599 00:30:09,184 --> 00:30:11,215 ‫خیله‌خب. 600 00:30:11,217 --> 00:30:14,315 ‫من یه هنرمند و دیجی هستم 601 00:30:14,317 --> 00:30:17,648 ‫و دخترتون رو خیلی دوست دارم. 602 00:30:17,650 --> 00:30:21,714 ‫درواقع بهترین روز زندگیِ من 603 00:30:21,716 --> 00:30:23,443 ‫بیدار شدن باهمدیگه‌ـمونه. 604 00:30:25,716 --> 00:30:28,443 ‫ببخشید ؟ 605 00:30:29,917 --> 00:30:34,215 ‫منظورت از بیدار شدن باهمدیگه چیه ؟ 606 00:30:34,217 --> 00:30:37,943 ‫منظورت اینه که با ‫همدیگه زندگی میکنید ؟ 607 00:30:42,817 --> 00:30:45,282 ‫ 608 00:30:45,284 --> 00:30:47,109 ‫خیلی خوبه. 609 00:30:49,250 --> 00:30:52,709 ‫به یکم هوای آزاد نیاز دارم. 610 00:31:02,284 --> 00:31:04,248 ‫میشه یه لحظه باهات صحبت کنم ؟ 611 00:31:04,250 --> 00:31:06,182 ‫چطور تونستی درمورد من هیچی ‫بهشون نگی ؟ 612 00:31:06,184 --> 00:31:07,948 ‫نمیدونم. هیچوقت حرفش نشد. 613 00:31:07,950 --> 00:31:10,681 ‫دیوونگیـه. چطور تونستی منو توی ‫چنین شرایطی قرار بدی ؟ 614 00:31:10,683 --> 00:31:11,915 ‫میخواستم تا میتونم چنین روزی رو 615 00:31:11,917 --> 00:31:13,382 ‫به تعویق بندازم. 616 00:31:13,384 --> 00:31:15,215 ‫- منظورت چیه ؟ ‫- بذار برات بازش کنم. 617 00:31:15,217 --> 00:31:18,115 ‫اولش بابام عصبانی و ناراحت میشه، 618 00:31:18,117 --> 00:31:21,115 ‫و بعدش مامانـم تلاش میکنه که ‫بهمون فشار بیاره تا باهم ازدواج کنیم، 619 00:31:21,117 --> 00:31:23,215 ‫و وقتی هم که ما بگیم نه، ‫وحشت میکنه از کارمون 620 00:31:23,217 --> 00:31:24,415 ‫چون من تنها شانسِ اینا برای 621 00:31:24,417 --> 00:31:25,981 ‫برپاکردنِ یه مراسم عروسی مجلل 622 00:31:25,983 --> 00:31:27,815 ‫بین دوستان و فامیلاشونـم. 623 00:31:27,817 --> 00:31:30,815 ‫- خدای من. ‫- ببین فقط محکم باش. 624 00:31:30,817 --> 00:31:32,781 ‫باشه ؟ جا نزن. 625 00:31:32,783 --> 00:31:34,182 ‫- چاییت رو بخور. ‫- چاییم رو بخورم. 626 00:31:34,184 --> 00:31:35,348 ‫- چاییت رو بخور. ‫- چاییم رو بخورم. 627 00:31:35,350 --> 00:31:37,815 ‫- چاییت رو بخور. ‫- چاییم رو بخورم. 628 00:31:37,817 --> 00:31:40,648 ‫پس باهم زندگی میکنید ؟ 629 00:31:40,650 --> 00:31:42,115 ‫پس باید باهم ازدواج کنید. 630 00:31:42,117 --> 00:31:44,348 ‫اول میخوام زندگی باهم رو تجربه کنیم. 631 00:31:44,350 --> 00:31:47,714 ‫اگه میخواید باهم زندگی کنید، ‫اولش باید باهم ازدواج کنید. 632 00:31:47,716 --> 00:31:49,415 ‫راست میگه. 633 00:31:49,417 --> 00:31:51,148 ‫به زمان بیشتری نیاز داریم. 634 00:31:51,150 --> 00:31:54,074 ‫همچنان داریم باهم آشنا میشیم. 635 00:32:00,783 --> 00:32:03,415 ‫اگه واقعا باهمدیگه آشنا بشید، 636 00:32:03,417 --> 00:32:05,348 ‫هیچوقت باهم ازدواج نمیکنید. هیچوقت. 637 00:32:05,350 --> 00:32:08,182 ‫من بابات رو فقط برای ‫یک روز میشناختم. فقط یه روز. 638 00:32:08,184 --> 00:32:11,015 ‫بعد از عروسی باهم آشنا شدیم. 639 00:32:11,017 --> 00:32:12,215 ‫عروسی ؟ 640 00:32:12,217 --> 00:32:15,148 ‫بله عروسی. 641 00:32:15,150 --> 00:32:17,382 ‫اینجوری آدما ازدواج میکنن، ‫با عروسی کردن. 642 00:32:17,384 --> 00:32:20,748 ‫ما نمیخوایم که عروسی کنیم. 643 00:32:20,750 --> 00:32:23,282 ‫و اگرم که بخوایم، نیازی ‫به مراسم عروسی نداریم. 644 00:32:23,284 --> 00:32:24,815 ‫چرا نه ؟ 645 00:32:24,817 --> 00:32:28,681 ‫عروسی نباشه، ازدواجـم نیست، ‫باهم زندگی کردن هم نیست. 646 00:32:28,683 --> 00:32:30,182 ‫باهم یه مجموعه‌ان، میفهمی ؟ 647 00:32:30,184 --> 00:32:33,048 ‫اگه عنوان شریک خونگی ثبت بشیم چی ؟ 648 00:32:33,050 --> 00:32:34,714 ‫شریک خونگی چیه دیگه ؟ 649 00:32:34,716 --> 00:32:36,781 ‫یه مسیر دیگه برای کساییِ که 650 00:32:36,783 --> 00:32:39,082 ‫میخوان از حمایت و فواید شریک بودن ‫استفاده کنن، 651 00:32:39,084 --> 00:32:42,648 ‫اما نمیخوان که پا توی نهاد ازدواج بذارن. 652 00:32:42,650 --> 00:32:44,382 ‫ازدواج یه نهاد نیست. 653 00:32:44,384 --> 00:32:46,248 ‫ازدواج ازدواجـه. 654 00:32:46,250 --> 00:32:48,148 ‫مردم ازدواج میکنن تا بچه دار بشن. 655 00:32:48,150 --> 00:32:49,915 ‫- بچه ها. ‫- بچه ها. 656 00:32:49,917 --> 00:32:51,115 ‫- این خیلی... ‫- ظلمـه. 657 00:32:51,117 --> 00:32:52,241 ‫ممنون. 658 00:33:00,417 --> 00:33:02,781 ‫مامانی تو قرار نیست بمیری. 659 00:33:02,783 --> 00:33:05,015 ‫- چرا میمیرم. ‫- ممکنه. 660 00:33:05,017 --> 00:33:07,981 ‫درواقع زیبا وقت آمپولمـه. 661 00:33:07,983 --> 00:33:09,648 ‫البته. 662 00:33:09,650 --> 00:33:12,776 ‫خیلی متاسفم مامانی. ‫دارم میام. 663 00:33:15,050 --> 00:33:16,815 ‫رضا. 664 00:33:16,817 --> 00:33:18,215 ‫الکس. 665 00:33:18,217 --> 00:33:19,276 ‫آها آره. 666 00:33:25,817 --> 00:33:27,343 ‫تموم شد. 667 00:33:29,350 --> 00:33:31,881 ‫بهتون قول میدم ساده برگزارش میکنیم. 668 00:33:31,883 --> 00:33:33,948 ‫یه چیز کوچیک توی حیاط. 669 00:33:33,950 --> 00:33:35,648 ‫ما بعد میتونیم برگزارش کنیم، 670 00:33:35,650 --> 00:33:37,415 ‫وقتیکه عموت از ایران میاد. 671 00:33:37,417 --> 00:33:39,215 ‫- ماه بعد ؟ ‫- آره. 672 00:33:39,217 --> 00:33:41,282 ‫اگه بهش اجازه بدن که ‫وارد این کشور بشه، 673 00:33:41,284 --> 00:33:43,015 ‫فقط میتونه برای 10 روز بمونه. 674 00:33:43,017 --> 00:33:45,282 ‫نمیخوای بخاطر مامانی انجامش بدی ؟ 675 00:33:45,284 --> 00:33:46,948 ‫از وقتی که بابا مرده خیلی ‫غمگین شده. 676 00:33:46,950 --> 00:33:51,076 ‫مامان، بابا 25 سال پیش مرد. 677 00:33:52,950 --> 00:33:54,881 ‫- الکس ؟ ‫- جانم ؟ 678 00:33:54,883 --> 00:33:57,809 ‫نمیخوای با دخترم ازدواج کنی ؟ 679 00:34:02,017 --> 00:34:03,215 ‫البته. 680 00:34:03,217 --> 00:34:04,248 ‫تموم شد! 681 00:34:04,250 --> 00:34:06,315 ‫به همه زنگ میزنم. 682 00:34:06,317 --> 00:34:09,048 ‫- خدای من! ‫- مبارکه. 683 00:34:09,050 --> 00:34:10,915 ‫به خونواده خوش اومدی الکس. 684 00:34:10,917 --> 00:34:12,276 ‫به سلامتی خونواده. 685 00:34:13,217 --> 00:34:15,182 ‫عزیزدلم مبارکه. 686 00:34:15,184 --> 00:34:17,109 ‫مبارکه. 687 00:34:20,950 --> 00:34:23,182 ‫مبارکه. 688 00:34:23,184 --> 00:34:24,709 ‫ممنون. 689 00:34:29,050 --> 00:34:31,410 ‫الان چیشد ؟ 690 00:34:32,983 --> 00:34:35,276 ‫نمیدونم. 691 00:34:37,817 --> 00:34:40,948 ‫قرار بود که چاییت رو بخوری. 692 00:34:40,950 --> 00:34:43,310 ‫خیلی متقاعد کننده بودن. 693 00:34:47,883 --> 00:34:49,943 ‫خواستگاری کنم یا میکنی ؟ 694 00:35:15,750 --> 00:35:17,315 ‫خیلی خوبه که همتون اینجایید، 695 00:35:17,317 --> 00:35:18,748 ‫و همه در کنار همیم. 696 00:35:18,750 --> 00:35:20,015 ‫واقعا عالیـه. 697 00:35:20,017 --> 00:35:22,215 ‫خیلی درموردتون شنیدیم. 698 00:35:22,217 --> 00:35:24,981 ‫خیلی خوشحالم که بالاخره ‫باهاتون دیدار کردم. 699 00:35:24,983 --> 00:35:26,415 ‫نه ما باید خوشحال باشیم. 700 00:35:26,417 --> 00:35:28,681 ‫دخترتون خیلی دوست داشتنیـه. 701 00:35:28,683 --> 00:35:29,941 ‫موافقم! 702 00:35:31,050 --> 00:35:33,115 ‫- به سلامتی. ‫- به سلامتی. 703 00:35:33,117 --> 00:35:35,148 ‫به سلامتی. 704 00:35:35,150 --> 00:35:37,343 ‫اون چیه ؟ قشنگه. 705 00:35:40,184 --> 00:35:42,048 ‫یه شعر 706 00:35:42,050 --> 00:35:45,915 ‫از شاعر پارسی قرن 14 عه به اسم حافظ. 707 00:35:45,917 --> 00:35:47,881 ‫بزرگترین شاعر همه‌ی ایام. 708 00:35:47,883 --> 00:35:51,376 ‫میگه... 709 00:35:54,350 --> 00:35:56,714 ‫"زنده باد عشق، 710 00:35:56,716 --> 00:36:01,048 ‫که سخنی خوش‌تر از سخن عشق نشنیده‌ام." 711 00:36:01,050 --> 00:36:03,415 ‫- زیباست. ‫- زیباست. 712 00:36:03,417 --> 00:36:05,815 ‫من یه دوستی از شهر ریاض داشتم، 713 00:36:05,817 --> 00:36:08,915 ‫خیلی مایه تاسفه که چقدر ‫زندگی در اونجا سخته. 714 00:36:08,917 --> 00:36:12,182 ‫با احترام باید بگم که ما ‫اهل ریاض نیستیم. 715 00:36:12,184 --> 00:36:14,215 ‫ما اهل تهرانیـم. 716 00:36:14,217 --> 00:36:16,248 ‫آها درسته. 717 00:36:16,250 --> 00:36:17,848 ‫و فقط محض اطلاعتون، 718 00:36:17,850 --> 00:36:21,981 ‫هیچ منطقه‌ای که نفت داره ‫نمیتونه با صلح زندگی کنه. 719 00:36:21,983 --> 00:36:26,115 ‫و سیاست درخشان خارجیمونـم دیگه ‫کمکی نمیکنه. 720 00:36:26,117 --> 00:36:29,082 ‫تو عجب خِبره‌ای توی مسائل ‫سیاسی هستی استیون 721 00:36:29,084 --> 00:36:32,215 ‫دفعه بعدی که به خاورمیانه رفتی... 722 00:36:32,217 --> 00:36:34,315 ‫و ممکنه که اصلا نتونی برگردی ‫چون میدونیم که چه بلایی سرِ 723 00:36:34,317 --> 00:36:37,714 ‫آدمایی مثل تو اونجا میارن... 724 00:36:37,716 --> 00:36:39,015 ‫خب من که زیاد برام مهم نیست. 725 00:36:39,017 --> 00:36:40,382 ‫باریکلا تیم تالبوت. 726 00:36:40,384 --> 00:36:42,681 ‫مامانی میتونی باقلوا رو بدی بهم ؟ 727 00:36:42,683 --> 00:36:43,881 ‫خیلی ممنونـم. 728 00:36:43,883 --> 00:36:46,881 ‫الکس چند سالش بود ‫که طلاق گرفتید ؟ 729 00:36:46,883 --> 00:36:51,082 ‫وقتی جدا شدیم الکس 16 سالش بود. 730 00:36:51,084 --> 00:36:53,009 ‫ 731 00:36:54,783 --> 00:36:57,382 ‫و کِی با ایشون ازدواج... 732 00:36:57,384 --> 00:36:59,781 ‫- استیون. ‫- من استیونـم. 733 00:36:59,783 --> 00:37:01,182 ‫خیلی نگذشته بود. 734 00:37:01,184 --> 00:37:02,781 ‫درسته. 735 00:37:02,783 --> 00:37:05,848 ‫چقدر زود بعدش ؟ 736 00:37:05,850 --> 00:37:09,215 ‫یعنی، استیون رو دیدید بعد متوجه ‫شدید که گی هستید 737 00:37:09,217 --> 00:37:12,848 ‫و بعدش جدا شدید و باهاش ‫ازدواج کردید 738 00:37:12,850 --> 00:37:14,981 ‫یا اینکه با مگی احساس ‫رضایت نداشتید 739 00:37:14,983 --> 00:37:16,815 ‫و جدا شدید و باهاش آشنا شدید 740 00:37:16,817 --> 00:37:19,282 ‫و بعدش متوجه شدید که گی هستید ؟ 741 00:37:19,284 --> 00:37:20,881 ‫ 742 00:37:20,883 --> 00:37:22,815 ‫مامان مهم نیست. 743 00:37:22,817 --> 00:37:26,681 ‫من فقط میخوام بدونم کلا ‫چه اتفاقی افتاد. 744 00:37:26,683 --> 00:37:29,248 ‫باهم تداخل داشتن. 745 00:37:29,250 --> 00:37:30,815 ‫اما میدونستی. 746 00:37:30,817 --> 00:37:33,082 ‫منظورم اینه که به عنوان یه خانم ‫باید فهمیده باشی. 747 00:37:33,084 --> 00:37:36,248 ‫و همینطور، با استیون دوست بودید 748 00:37:36,250 --> 00:37:39,815 ‫وقتی که شوهرتون باهاش آشنا میشه، 749 00:37:39,817 --> 00:37:43,282 ‫یا اینکه بعدش باهم آشنا شدید ؟ 750 00:37:43,284 --> 00:37:44,709 ‫بابا... 751 00:37:47,750 --> 00:37:50,109 ‫هیچوقت باهاش دوست نبودم. 752 00:37:51,317 --> 00:37:53,343 ‫ببخشید. 753 00:37:54,750 --> 00:37:55,909 ‫متاسفم. 754 00:38:02,217 --> 00:38:03,276 ‫من میرم. 755 00:38:07,317 --> 00:38:09,282 ‫مگی ؟ 756 00:38:09,284 --> 00:38:10,881 ‫متاسفم. 757 00:38:10,883 --> 00:38:13,048 ‫مامانم یکمی سرتق‌ـه. 758 00:38:13,050 --> 00:38:15,781 ‫فقط به این موضوعات عادت ندارن. 759 00:38:15,783 --> 00:38:17,115 ‫تقصیر تو نیست. 760 00:38:17,117 --> 00:38:19,881 ‫همه چیز منه، زندگی من اینجوریه. 761 00:38:19,883 --> 00:38:23,082 ‫هیچوقت فکر نمیکردم که توی عروسی ‫پسرم تنها باشم. 762 00:38:23,084 --> 00:38:25,310 ‫خب تو که خیلی خوبی. 763 00:38:27,317 --> 00:38:29,748 ‫دارم میام داخل. 764 00:38:29,750 --> 00:38:31,876 ‫ 765 00:38:40,817 --> 00:38:43,048 ‫من خیلی تنهام. 766 00:38:43,050 --> 00:38:46,143 ‫نه نیستی. الان مارو داری. 767 00:38:47,417 --> 00:38:51,115 ‫من جوونیم رو پای یه ‫بایسکشوال گذاشتم. 768 00:38:51,117 --> 00:38:52,915 ‫آره اما این برای گذشته‌اس. 769 00:38:52,917 --> 00:38:56,648 ‫هنوز آینده‌ات پیشِ روتـه. 770 00:38:56,650 --> 00:38:59,310 ‫هیچوقت عشق واقعی ‫رو پیدا نمیکنم. 771 00:39:01,017 --> 00:39:03,781 ‫میدونی حافظ میگه که: 772 00:39:03,783 --> 00:39:07,508 ‫"عشق زمانی پیدات میکنه که ‫اصلا انتظارش رو نداری." 773 00:39:10,817 --> 00:39:12,815 ‫بیرون چه خبره ؟ 774 00:39:12,817 --> 00:39:15,648 ‫خب زیبا داره خونه رو به 775 00:39:15,650 --> 00:39:17,282 ‫استیون نشون میده، 776 00:39:17,284 --> 00:39:20,948 ‫و پدرامون دارن باهم سر اینکه لواط ‫گناهـه یا نه بحث میکنن. 777 00:39:20,950 --> 00:39:23,182 ‫خدایا. 778 00:39:23,184 --> 00:39:26,476 ‫خب تنها چیزی که نمیدونن اینکه ‫ما توی جهنمیـم. 779 00:39:31,750 --> 00:39:33,015 ‫- شونه. ‫- چک شد. 780 00:39:33,017 --> 00:39:34,815 ‫- لپتاپ. ‫- چک شد. 781 00:39:34,817 --> 00:39:36,215 ‫- مسواک. ‫- چک شد. 782 00:39:36,217 --> 00:39:37,681 ‫نظرت چیه ؟ 783 00:39:37,683 --> 00:39:39,781 ‫بنظرم که شبیه بستنیـه. 784 00:39:39,783 --> 00:39:41,182 ‫- خیلی بده نه ؟ ‫- آره. 785 00:39:41,184 --> 00:39:43,248 ‫- کی اینو برات گرفت ؟ ‫- وقتیکه 12 سالم بود. 786 00:39:43,250 --> 00:39:44,348 ‫- عزیزم. ‫- لطفا بغلم کن. 787 00:39:44,350 --> 00:39:45,976 ‫بغلت میکنم. 788 00:39:47,184 --> 00:39:49,243 ‫خیله‌خب، باید بریم. ‫باید بریم. 789 00:39:51,950 --> 00:39:55,315 ‫خیله‌خب، پس عمو سامان ‫توی اتاقـم میمونه. 790 00:39:55,317 --> 00:39:57,182 ‫منم روی کاناپه میخوابم. 791 00:39:57,184 --> 00:39:58,876 ‫توهم توی اتاق مهمان. 792 00:40:00,917 --> 00:40:03,048 ‫باید کمک بیاری. 793 00:40:03,050 --> 00:40:05,148 ‫من به کمکی نیاز ندارم. 794 00:40:05,150 --> 00:40:07,648 ‫چرا باید به کسی پول بدم وقتیکه ‫خودم میتونم از پسش بربیام ؟ 795 00:40:07,650 --> 00:40:08,948 ‫من یه مهندسـم. 796 00:40:08,950 --> 00:40:10,748 ‫بابا ؟ 797 00:40:10,750 --> 00:40:13,148 ‫- سلام. ‫- سلام. 798 00:40:13,150 --> 00:40:15,015 ‫چیکار میکنی ؟ 799 00:40:15,017 --> 00:40:18,048 ‫دارم ساختار پرسپولیس رو میسازم. 800 00:40:18,050 --> 00:40:22,681 ‫قراره که دقیقا مثل خرابه‌های باستانی بشه. 801 00:40:22,683 --> 00:40:27,148 ‫پونصد و 80 سال قبل از میلاد مسیح، ‫کوروش کبیر. 802 00:40:27,150 --> 00:40:29,781 ‫وای من. 803 00:40:29,783 --> 00:40:32,215 ‫مامانت نصف اورنج کاونتی رو دعوت کرده. 804 00:40:32,217 --> 00:40:33,915 ‫من یه شهرتی دارم. 805 00:40:33,917 --> 00:40:36,681 ‫الکس میشه لطفا اونو بدی بهم ؟ 806 00:40:36,683 --> 00:40:38,276 ‫- بله البته. ‫- ممنون. 807 00:40:40,050 --> 00:40:42,082 ‫چرا انقدر پریشونه ؟ 808 00:40:42,084 --> 00:40:44,681 ‫خیلی خوب پیش میره. ‫بهت قول میدم. 809 00:40:44,683 --> 00:40:46,681 ‫فقط پرسپولیس رو تصور کن خب ؟ 810 00:40:46,683 --> 00:40:50,248 ‫خیله‌خب، چهارتا ستون داریم: ‫دوتا بزرگ و دوتام کوچیکتر. 811 00:40:50,250 --> 00:40:53,781 ‫یه بزرگه اینجا با یه ‫سرباز که نگهبانشه. 812 00:40:53,783 --> 00:40:57,648 ‫اون یکی بزرگه هم اینور با یه ‫سرباز برای نگهبانی. 813 00:40:57,650 --> 00:41:00,182 ‫و دوتا کوچیکام میان ‫اینجا و اونجا. 814 00:41:00,184 --> 00:41:02,981 ‫و همچنین دوتا فواره هم داریم 815 00:41:02,983 --> 00:41:06,015 ‫یکیش 7 اینچ، یکی دیگـم 5 اینچ. 816 00:41:06,017 --> 00:41:10,714 ‫هرکدوم با موتور خودشون و بعدش ‫روشنشون میکنیم. 817 00:41:10,716 --> 00:41:12,048 ‫باحاله. 818 00:41:12,050 --> 00:41:13,848 ‫دیدنی میشه. 819 00:41:13,850 --> 00:41:15,948 ‫ممنون بابا. 820 00:41:15,950 --> 00:41:17,443 ‫حالا برو عموت رو ببین. ‫من سرم شلوغه. 821 00:41:18,384 --> 00:41:20,881 ‫موفق باشی. 822 00:41:20,883 --> 00:41:22,842 ‫باشه. 823 00:41:45,084 --> 00:41:47,174 ‫ایشون نامزدم الکسـه. 824 00:41:50,883 --> 00:41:53,842 ‫خوبه. از دیدنت خوشبختم. 825 00:41:56,217 --> 00:41:58,076 ‫نه. 826 00:41:59,716 --> 00:42:02,015 ‫- چیشد ؟ ‫- گفت که... 827 00:42:02,017 --> 00:42:05,048 ‫از دیدنت خوشحاله. 828 00:42:05,050 --> 00:42:07,709 ‫الکس مبارکه، شنیدم ‫که دکتری. 829 00:42:08,850 --> 00:42:10,215 ‫درواقع... 830 00:42:10,217 --> 00:42:11,415 ‫- هنرمنده. ‫- هنرمند. 831 00:42:11,417 --> 00:42:13,148 ‫آره، از بادکنک هنر میسازه. 832 00:42:13,150 --> 00:42:15,109 ‫آره. 833 00:42:16,284 --> 00:42:18,048 ‫نفهمیدم. 834 00:42:18,050 --> 00:42:20,348 ‫میگه که خیلی برای دیدن خونوادت ‫هیجان زده‌اس. 835 00:42:20,350 --> 00:42:22,415 ‫- من خیلی هیجان زده‌ام. ‫- خیلی هیجان زده. 836 00:42:22,417 --> 00:42:24,148 ‫- خیلی هیجان زده. ‫- خیلی هیجان زده. 837 00:42:24,150 --> 00:42:26,382 ‫- خیلی هیجان زده. ‫- خیلی هیجان زده. 838 00:42:26,384 --> 00:42:28,748 ‫واقعا هیجان زده. 839 00:42:28,750 --> 00:42:30,215 ‫ببین! 840 00:42:30,217 --> 00:42:32,115 ‫گل کاغذی و گل گل‌گاوزبون. 841 00:42:32,117 --> 00:42:33,348 ‫بخاطر خدا. 842 00:42:33,350 --> 00:42:35,815 ‫من همیشه اینارو با مامانم میکاشتم. 843 00:42:35,817 --> 00:42:38,215 ‫میشه فقط یکم خودت رو نگه داری ؟ 844 00:42:38,217 --> 00:42:40,948 ‫اینا مسلمونن. 845 00:42:40,950 --> 00:42:43,648 ‫- دست و پاچلفتیمون رسید. ‫- بیخیال. 846 00:42:43,650 --> 00:42:44,981 ‫- کجا میری ؟ ‫- باید کمکش کنم. 847 00:42:44,983 --> 00:42:46,748 ‫خانوم خوشگله حرکتش رو زد. 848 00:42:46,750 --> 00:42:48,781 ‫کل آخرهفته میخوای اینجوری کنی ؟ 849 00:42:48,783 --> 00:42:50,848 ‫چرا باید همیشه با همه چی ‫مشکل داشته باشی ؟ 850 00:42:50,850 --> 00:42:53,015 ‫میدونی چیه ؟ از اونجایی که خیلی چیزا ‫درمورد میوه میدونی، 851 00:42:53,017 --> 00:42:54,348 ‫چرا کمک نمیکنی که ‫جمعشون کنیم ؟ 852 00:42:54,350 --> 00:42:55,382 ‫زینگ، زینگ، زینگ! 853 00:42:55,384 --> 00:42:57,115 ‫سلام! 854 00:42:57,117 --> 00:42:59,215 ‫- ما این پشتیم. ‫- خیله‌خب. 855 00:42:59,217 --> 00:43:01,709 ‫- ما کمکی نمیکنیم. ‫- ما کمکی نمیکنیم. 856 00:43:07,417 --> 00:43:10,382 ‫عزیزم تو بیا اینجا. 857 00:43:10,384 --> 00:43:12,915 ‫شما اینجا وایسا. ‫خوبه. 858 00:43:12,917 --> 00:43:14,881 ‫- مگی. ‫- بله. 859 00:43:14,883 --> 00:43:17,415 ‫بیا بیا لطفا. 860 00:43:17,417 --> 00:43:19,815 ‫سمت چپ. بیل سمت راست. 861 00:43:19,817 --> 00:43:21,848 ‫- اینجا ؟ ‫- بذارید ببینم. 862 00:43:21,850 --> 00:43:23,315 ‫عالیـه. 863 00:43:23,317 --> 00:43:25,015 ‫داماد اول راه میره، 864 00:43:25,017 --> 00:43:27,315 ‫به همراه مادرو پدر. 865 00:43:27,317 --> 00:43:29,848 ‫راستش نه. 866 00:43:29,850 --> 00:43:31,215 ‫بیا اینجا. 867 00:43:31,217 --> 00:43:34,348 ‫واقعا دوست دارم با استیون ‫اینکار رو بکنم. 868 00:43:34,350 --> 00:43:36,215 ‫اما استیون که مادرش نیست. 869 00:43:36,217 --> 00:43:38,048 ‫نه اما همسرم که هست. 870 00:43:38,050 --> 00:43:39,848 ‫پیچیده میشه. 871 00:43:39,850 --> 00:43:41,881 ‫پس مامانش باکی بیاد ؟ 872 00:43:41,883 --> 00:43:43,315 ‫اصلا مگه باید همراهیمون کنه ؟ 873 00:43:43,317 --> 00:43:45,182 ‫خب اگه تو مسئولش بودی که ‫باید می‌خزیدم. 874 00:43:45,184 --> 00:43:46,981 ‫- چه فکر خوبی. ‫- تو که مامانش نیستی. 875 00:43:46,983 --> 00:43:48,415 ‫لطفا، لطفا! بچه ها ببینید. 876 00:43:48,417 --> 00:43:51,048 ‫نظرتون چیه که شما سه تایی ‫باهم بیاید ؟ 877 00:43:51,050 --> 00:43:54,048 ‫بعدش چهارتایی باهم ‫همدیگر رو همراهی کنن. 878 00:43:54,050 --> 00:43:56,748 ‫مسخره به نظر میاد. 879 00:43:56,750 --> 00:43:58,981 ‫دقیقا همون چیزیه که ‫من میخوام. 880 00:43:58,983 --> 00:44:01,714 ‫اصلا امکان نداره که مامانم ‫بذاره استیون منو همراهی کنه. 881 00:44:01,716 --> 00:44:02,981 ‫باید با بابات حرف بزنی. 882 00:44:02,983 --> 00:44:04,348 ‫چرا طرفش رو میگیرید ؟ 883 00:44:04,350 --> 00:44:05,748 ‫استیون شاید اصلا براش مهم نباشه. 884 00:44:05,750 --> 00:44:08,248 ‫بابام براش مهمه. شنیدی خودت. 885 00:44:08,250 --> 00:44:09,948 ‫سی یارده. 886 00:44:09,950 --> 00:44:11,809 ‫حلش کن. 887 00:44:13,950 --> 00:44:16,107 ‫حلش کنم ؟ 888 00:44:17,917 --> 00:44:22,915 ‫چرا با سامان برادرم ‫راه نمیاد ؟ 889 00:44:22,917 --> 00:44:25,048 ‫سامان! 890 00:44:25,050 --> 00:44:26,109 ‫سامان! 891 00:44:28,084 --> 00:44:30,714 ‫تالبوت‌ها، ایشون برادرم ‫از ایرانـه. 892 00:44:30,716 --> 00:44:33,714 ‫سلام من بیلـم. ‫پدر الکس. 893 00:44:33,716 --> 00:44:35,215 ‫سلام من سامانم. 894 00:44:35,217 --> 00:44:37,248 ‫میتونم سم صدات کنم ؟ 895 00:44:37,250 --> 00:44:38,315 ‫سامان. 896 00:44:38,317 --> 00:44:39,348 ‫سامان. 897 00:44:39,350 --> 00:44:41,182 ‫استیون. همسرشونم. 898 00:44:41,184 --> 00:44:43,315 ‫از دیدنتون خوشبختم. ‫از دیدنتون خوشبختم. 899 00:44:43,317 --> 00:44:45,282 ‫یه مهمون از خاورمیانه. 900 00:44:45,284 --> 00:44:46,348 ‫من مگی بیکرم. 901 00:44:46,350 --> 00:44:47,382 ‫سلام مگی بیکر. 902 00:44:47,384 --> 00:44:49,115 ‫من سامانـم. 903 00:44:49,117 --> 00:44:53,082 ‫عالیه. پس شما دوتا اول ‫باهم میاید، 904 00:44:53,084 --> 00:44:55,315 ‫و بعدش استون، بیل و الکس. 905 00:44:55,317 --> 00:44:59,282 ‫و بعدش من و رضا و دخترم. 906 00:44:59,284 --> 00:45:01,215 ‫- قبوله ؟ ‫- قطعا. قبوله. 907 00:45:01,217 --> 00:45:02,348 ‫بریم مگی بیکر ؟ 908 00:45:02,350 --> 00:45:04,348 ‫بله ممنون سامان. 909 00:45:04,350 --> 00:45:06,248 ‫- ممنون. ‫- خب سامان یعنی چی ؟ 910 00:45:06,250 --> 00:45:09,648 ‫سامان یعنی کسی که برای ‫جستجوی زندگی قله ای رو فتح میکنه. 911 00:45:09,650 --> 00:45:11,981 ‫- دوستش دارم! ‫- آره. 912 00:45:11,983 --> 00:45:15,007 ‫این قسمت سنتیِ مراسمه. 913 00:45:34,650 --> 00:45:35,776 ‫چه زیباست. 914 00:45:39,250 --> 00:45:40,310 ‫بوسش کن. 915 00:45:43,250 --> 00:45:44,415 ‫جالبه. 916 00:45:44,417 --> 00:45:45,681 ‫الان مسلمون شدم ؟ 917 00:45:45,683 --> 00:45:46,714 ‫نه. 918 00:45:46,716 --> 00:45:48,015 ‫یه جورایی. 919 00:45:48,017 --> 00:45:49,348 ‫- میشه یه اسم اسلامی داشته باشم ؟ ‫- حتما. 920 00:45:49,350 --> 00:45:51,815 ‫دوست داری اسم اسلامیت ‫چی باشه ؟ 921 00:45:51,817 --> 00:45:54,376 ‫محمد ؟ 922 00:45:57,050 --> 00:45:58,915 ‫آره حتما. 923 00:45:58,917 --> 00:46:00,182 ‫محمد. 924 00:46:00,184 --> 00:46:02,182 ‫خب جالب شد. 925 00:46:02,184 --> 00:46:04,243 ‫جدی ای ؟ 926 00:46:08,384 --> 00:46:10,443 ‫میخوام یه قرآن بگیرم. 927 00:46:14,417 --> 00:46:16,182 ‫سلام سامان. 928 00:46:16,184 --> 00:46:19,748 ‫سلام مگی بیکر. 929 00:46:19,750 --> 00:46:21,215 ‫امیدوارم که نترسونده باشمت. 930 00:46:21,217 --> 00:46:23,648 ‫نه، نه من نمیترسم. 931 00:46:23,650 --> 00:46:25,315 ‫من با دست خالی آدم کشتم. 932 00:46:25,317 --> 00:46:27,115 ‫ 933 00:46:27,117 --> 00:46:29,714 ‫خب فقط اومدم که یه نوشیدنی بخورم 934 00:46:29,716 --> 00:46:31,315 ‫قبل از اینکه برم تو جاده، میدونی که ؟ 935 00:46:31,317 --> 00:46:32,881 ‫تو که نمینوشین، نه ؟ 936 00:46:32,883 --> 00:46:35,048 ‫- چرا که نه. ‫- جدی ؟ 937 00:46:35,050 --> 00:46:36,415 ‫مواقع خاص. 938 00:46:36,417 --> 00:46:38,714 ‫خب باید بگم که امشبـم خاصه. 939 00:46:38,716 --> 00:46:39,714 ‫آره. 940 00:46:39,716 --> 00:46:41,876 ‫ممنون. 941 00:46:44,250 --> 00:46:46,310 ‫تکیلا. 942 00:46:49,184 --> 00:46:53,948 ‫خب چرا تا حالا ازدواج نکردی ؟ 943 00:46:53,950 --> 00:46:55,948 ‫فقط نمیخوام که یه اشتباه ‫دیگه بکنم. 944 00:46:55,950 --> 00:46:57,748 ‫و تو چی ؟ مطلقه ؟ 945 00:46:57,750 --> 00:47:00,815 ‫نه نه، تا حالا ‫ازدواج نکردم. 946 00:47:00,817 --> 00:47:03,815 ‫میبینی من اصلا نمیتونم ‫تشخیص بدم. من... 947 00:47:03,817 --> 00:47:05,815 ‫نه نه نه نه نه. 948 00:47:05,817 --> 00:47:08,348 ‫فقط هنوز اون زن رو پیدا نکردم. 949 00:47:08,350 --> 00:47:09,915 ‫خیلی بامزه‌ای. 950 00:47:09,917 --> 00:47:14,210 ‫خب خیلی غم انگیزه. 951 00:47:16,883 --> 00:47:19,742 ‫آره هیچ کسی رو ندارم ‫که برگردم پیشش. 952 00:47:22,317 --> 00:47:25,681 ‫خب پس بهتره که همینجا بمونی. 953 00:47:25,683 --> 00:47:27,176 ‫ 954 00:47:29,750 --> 00:47:31,410 ‫شاید باید همینکار رو کنم. 955 00:47:38,050 --> 00:47:39,310 ‫متاسفم. 956 00:47:44,284 --> 00:47:46,182 ‫- باشه. ‫- متاسفم. 957 00:47:46,184 --> 00:47:47,709 ‫متاسف نباش. 958 00:47:49,683 --> 00:47:51,315 ‫ممنون. 959 00:47:51,317 --> 00:47:53,781 ‫خدای من. 960 00:47:53,783 --> 00:47:55,748 ‫شما توی کشورتون ‫دوبار بوس نمیکنید ؟ 961 00:47:55,750 --> 00:47:57,714 ‫- آره آره درسته. ‫- اینجوری و... 962 00:47:57,716 --> 00:47:59,215 ‫- اونجوری. ‫- دقیقا همینه. 963 00:47:59,217 --> 00:48:02,282 ‫خیلی غیرمنتظره بود. 964 00:48:02,284 --> 00:48:04,881 ‫توی آمریکا ما اصلا ‫خودمون رو اذیت نمیکنیم. 965 00:48:04,883 --> 00:48:07,282 ‫مستقیم میریم سر اصل مطلب. 966 00:48:07,284 --> 00:48:09,781 ‫خب پس باشه بیا... 967 00:48:09,783 --> 00:48:12,681 ‫ 968 00:48:12,683 --> 00:48:13,807 ‫مگی بیکر. 969 00:48:16,716 --> 00:48:18,776 ‫- میشه یه بار دیگه اینکار رو کنم ؟ ‫- آره حتما. 970 00:49:07,317 --> 00:49:08,382 ‫زیبا. 971 00:49:08,384 --> 00:49:10,215 ‫سلام. 972 00:49:10,217 --> 00:49:12,315 ‫فکر کنم باید یکم استراحت کنیم. 973 00:49:12,317 --> 00:49:15,781 ‫نه کل خونواده و آشناهامون. 974 00:49:15,783 --> 00:49:19,082 ‫چطور میتونم استراحت کنم ؟ ‫نصف اورنج کاونتی دارن میان. 975 00:49:19,084 --> 00:49:20,415 ‫انقدر استرس نداشته باش. 976 00:49:20,417 --> 00:49:22,748 ‫خوب پیش میره. ‫ من هستم. 977 00:49:22,750 --> 00:49:25,881 ‫انگار که اصلا مهم نیست داره ‫با یه هنرمند فقیر ازدواج میکنه. 978 00:49:25,883 --> 00:49:27,182 ‫زیبا. 979 00:49:27,184 --> 00:49:29,382 ‫چطوری میخواد ازش ‫مراقبت کنه ؟ 980 00:49:29,384 --> 00:49:34,048 ‫هیچ شغلی نداره، چجوری ‫میخواد تامینـش کنه ؟ 981 00:49:34,050 --> 00:49:36,681 ‫و اون خونواده ؟ خدای من. 982 00:49:36,683 --> 00:49:38,648 ‫دیگه دیگه، همینجوریشـم ‫دارن باهمدیگه زندگی میکنن. 983 00:49:38,650 --> 00:49:41,681 ‫حداقل بالاخره ‫داره ازدواج میکنه. 984 00:49:41,683 --> 00:49:43,015 ‫بیا بخوابیم. 985 00:49:43,017 --> 00:49:45,082 ‫فواره چیشد ؟ درستش کردی ؟ 986 00:49:45,084 --> 00:49:47,182 ‫تموم شد. ‫تقریبا. 987 00:49:47,184 --> 00:49:49,648 ‫من یه مهندسـم. 988 00:49:49,650 --> 00:49:51,115 ‫بیا دومین ماه عسلمون رو برگزار کنیم. 989 00:49:51,117 --> 00:49:53,415 ‫- اول یه دوش بگیر. ‫- باشه. 990 00:49:53,417 --> 00:49:55,781 ‫حتی بهتر از دفعه اولمون میشه. 991 00:49:55,783 --> 00:49:57,742 ‫پاریس، 1975. 992 00:50:35,950 --> 00:50:37,948 ‫یه روزی ولـم میکنی و میری ؟ 993 00:50:37,950 --> 00:50:39,348 ‫چرا ؟ 994 00:50:39,350 --> 00:50:40,948 ‫بنظرت خونواده‌هامون خیلی متفاوت‌ان ؟ 995 00:50:40,950 --> 00:50:42,182 ‫نه. 996 00:50:42,184 --> 00:50:44,382 ‫اینکارا برات فقط یه آزمایشـه ؟ 997 00:50:44,384 --> 00:50:50,348 ‫باشه، من همه اینکارارو... ‫دارم انجام میدم... 998 00:50:50,350 --> 00:50:52,348 ‫چون دوستت دارم. 999 00:50:52,350 --> 00:50:55,981 ‫فقط نمیدونم که داری ‫جدی میگیریـش یا نه. 1000 00:50:55,983 --> 00:50:58,815 ‫- مثل محمد، وات د فاز ؟ ‫- چیه ؟ جذابـه. 1001 00:50:58,817 --> 00:51:00,215 ‫فکر نکنم متوجه شده باشی 1002 00:51:00,217 --> 00:51:02,315 ‫که چقدر ازدواج توی ‫فرهنگ من مهمه. 1003 00:51:02,317 --> 00:51:04,115 ‫برای همیشه‌اس. 1004 00:51:04,117 --> 00:51:06,148 ‫هیچ طلاقـی توی خونواده ‫من وجود نداره. 1005 00:51:06,150 --> 00:51:08,415 ‫خیله‌خب، فکر میکردم که قراره عضو یه ‫قبیله بشم، 1006 00:51:08,417 --> 00:51:10,082 ‫و میتونیم باهم بدبخت بشیم و ‫باهم ظلم کنیم. 1007 00:51:10,084 --> 00:51:12,148 ‫مگه اینجوری نمیشه ؟ 1008 00:51:12,150 --> 00:51:14,915 ‫ما فقط پنج ماهه که ‫همدیگه رو میشناسیم. 1009 00:51:14,917 --> 00:51:16,948 ‫شیش، درواقع. 1010 00:51:16,950 --> 00:51:19,282 ‫حتی 36 سوال رو از همدیگه ‫نپرسیدیم. 1011 00:51:19,284 --> 00:51:21,082 ‫بنظر من که انجام دادیم. 1012 00:51:21,084 --> 00:51:22,382 ‫خدای من، ما همدیگه ‫رو نمیشناسیم. 1013 00:51:22,384 --> 00:51:23,981 ‫بیشتر از یه بار. 1014 00:51:23,983 --> 00:51:25,215 ‫خاطره عزیز دوران کودکیـم چیه ؟ 1015 00:51:25,217 --> 00:51:27,115 ‫- تعطیلات بهاری، سال دوم. ‫- غلطه. 1016 00:51:27,117 --> 00:51:28,815 ‫وقتیکه هجا کردن کلمه زنبور رو ‫توی کلاس سوم برنده شدم. 1017 00:51:28,817 --> 00:51:31,881 ‫- اینو نمیدونستم. ‫- ما همدیگرو نمیشناسیم. 1018 00:51:31,883 --> 00:51:34,048 ‫با چی میخوای بچه‌هامون ‫رو بزرگ کنی ؟ 1019 00:51:34,050 --> 00:51:36,182 ‫چی ؟ 1020 00:51:36,184 --> 00:51:38,015 ‫صبر کن ببینم، ‫این از کجات دراومد ؟ 1021 00:51:38,017 --> 00:51:41,115 ‫حرف توعه یا زیبا ؟ 1022 00:51:41,117 --> 00:51:44,048 ‫10-4، 10-4، ‫الکس صدام رو میشنوی ؟ تمام. 1023 00:51:44,050 --> 00:51:46,248 ‫به عموت قول دادم که تا قبل ‫عروسی رادیوهای دوطرفه 1024 00:51:46,250 --> 00:51:48,210 ‫رو درست میکنیم که ‫کاملا شکسته‌ان. 1025 00:51:49,417 --> 00:51:51,048 ‫بیا اینجا. 1026 00:51:51,050 --> 00:51:53,714 ‫هی، هی، هی. 1027 00:51:53,716 --> 00:51:57,048 ‫چیزی نمیشه خب ؟ 1028 00:51:57,050 --> 00:51:59,382 ‫فقط 30 یارده خب ؟ 1029 00:51:59,384 --> 00:52:00,648 ‫دوست دارم. 1030 00:52:00,650 --> 00:52:02,115 ‫الکس 10-4، کجایی ؟ 1031 00:52:02,117 --> 00:52:03,848 ‫- فردا میبینمت. ‫- صدام رو میشنوی ؟ 1032 00:52:03,850 --> 00:52:04,915 ‫آره. 1033 00:52:04,917 --> 00:52:06,015 ‫فردا میبینمت. 1034 00:52:06,017 --> 00:52:07,210 ‫عزیزم... 1035 00:52:54,350 --> 00:52:56,474 ‫نیوشا، نفست رو حبس کن. 1036 00:52:57,350 --> 00:52:58,415 ‫ 1037 00:52:58,417 --> 00:53:00,374 ‫ 1038 00:53:02,750 --> 00:53:04,714 ‫سلام، سلام. 1039 00:53:04,716 --> 00:53:06,681 ‫خیلی ممنونـم. ‫خیلی خوشحالـم که میبینمت. 1040 00:53:06,683 --> 00:53:08,148 ‫بانوی ایرانی 1975، سلام. 1041 00:53:08,150 --> 00:53:09,981 ‫مثل همیشه محشر شدی. 1042 00:53:09,983 --> 00:53:13,115 ‫بس کنید. میدونید که هنوزم ‫دیر نشده که واسه جفتتون 1043 00:53:13,117 --> 00:53:14,315 ‫شوهر پیدا کنم. 1044 00:53:14,317 --> 00:53:15,881 ‫عالی میشه. 1045 00:53:15,883 --> 00:53:17,943 ‫معرکه‌اس. 1046 00:53:39,850 --> 00:53:43,041 ‫سامان... 1047 00:53:53,417 --> 00:53:55,048 ‫اینجایی عزیزدلم. ‫من حتی نمیتونم خم بشـم. 1048 00:53:55,050 --> 00:53:56,881 ‫یه کت هم داره. 1049 00:53:56,883 --> 00:53:58,382 ‫فکر کنم داره حمله ‫عصبی بهم دست میده. 1050 00:53:58,384 --> 00:53:59,981 ‫- نه. نه. ‫- نه واقعا. 1051 00:53:59,983 --> 00:54:01,815 ‫این همه آدم اینجاست، ‫این همه هیاهو. 1052 00:54:01,817 --> 00:54:03,648 ‫انگار که "کینسه‌آنیرا"ـمه. ‫(جشن پانزدهمین سال تولد یک دختر و عبور او از مرحله کودکی به بزرگسالی که معمولا همراه با شادی و پایکوبی و برگزاری یک پارتی است.) 1053 00:54:03,650 --> 00:54:05,781 ‫نمیدونم. ‫مطمئن نیستم که بتونم از پسش بربیام. 1054 00:54:05,783 --> 00:54:07,943 ‫عزیزم مشکلی پیش نمیاد. 1055 00:54:17,850 --> 00:54:19,848 ‫فکر کنم نمیخوای راجع‌به این ‫چیزایی که گفتی حرف بزنی، 1056 00:54:19,850 --> 00:54:22,082 ‫اما مثل یه ژنرال ایرانی میمونی، 1057 00:54:22,084 --> 00:54:23,781 ‫و اونا نمیتونن انجامـش بدن. 1058 00:54:23,783 --> 00:54:25,410 ‫ممنون مگی. ‫خجالت زده‌ام کردی. 1059 00:54:28,750 --> 00:54:31,015 ‫بیاید عروسی رو شروع کنیم. ‫بیاید عروسی رو شروع کنیم! 1060 00:54:31,017 --> 00:54:34,148 ‫سامان عجله کن و ‫فورا عروسی رو شروع کن. 1061 00:54:34,150 --> 00:54:36,182 ‫چی ؟ 1062 00:54:36,184 --> 00:54:37,948 ‫آهنگ عروسی رو پخش کن. 1063 00:54:37,950 --> 00:54:39,082 ‫ها، چی ؟ 1064 00:54:39,084 --> 00:54:41,315 ‫آهنگ عروسیرو پخش کن. 1065 00:54:41,317 --> 00:54:42,315 ‫آره. آره. 1066 00:54:42,317 --> 00:54:43,376 ‫آهنگ، آهنگ. 1067 00:54:56,783 --> 00:54:59,082 ‫باشه. 1068 00:54:59,084 --> 00:55:03,009 ‫فکر میکنن که تکنولوژی خیلی پیشرفته‌ای ‫از سی‌آی‌ای رو توی ایران دارن. 1069 00:55:06,783 --> 00:55:08,182 ‫نیوشا، وقت رفتنـه. 1070 00:55:08,184 --> 00:55:09,915 ‫نمیتونم بابا. ‫باید با الکس صحبت کنم. 1071 00:55:09,917 --> 00:55:12,748 ‫الکس اونجاست. ‫وقت رفتنـه نیوشا. 1072 00:55:12,750 --> 00:55:13,781 ‫بابا صبر کن. 1073 00:55:13,783 --> 00:55:15,781 ‫فقط ترسیدی عزیزم. 1074 00:55:15,783 --> 00:55:18,015 ‫همه اینجوری میشن، حتی من. 1075 00:55:18,017 --> 00:55:20,915 ‫من دوستش دارم، اونم دوستم داره. 1076 00:55:20,917 --> 00:55:22,681 ‫خوشحالم میکنه، 1077 00:55:22,683 --> 00:55:24,415 ‫یا اینکه هرروزِ خدا ‫میخواد شکنجه‌ام بده ؟ 1078 00:55:24,417 --> 00:55:28,714 ‫خوشحالـش میکنم یا ‫پا گذاشتم توی بدختیِ ابدی ؟ 1079 00:55:28,716 --> 00:55:31,815 ‫میتونم لیست خواسته‌هاش رو ‫برآورده کنم ؟ 1080 00:55:31,817 --> 00:55:33,976 ‫بسه! 1081 00:55:35,417 --> 00:55:36,815 ‫باید صبر کنم و فکر کنم. 1082 00:55:36,817 --> 00:55:37,981 ‫تو نمیتونی صبر کنی نیوشا! 1083 00:55:37,983 --> 00:55:41,148 ‫بابا من آماده نیستم. 1084 00:55:41,150 --> 00:55:43,748 ‫نمیدونم که میتونم این کار ‫رو کنم یا نه، خب ؟ 1085 00:55:43,750 --> 00:55:45,115 ‫مراسم عروسی نمیشه ‫متوقف بشه. 1086 00:55:45,117 --> 00:55:47,348 ‫همه چیز مرتبه ؟ ‫نیوشا حالت خوبه ؟ 1087 00:55:47,350 --> 00:55:49,781 ‫من نمیتونم باهاش ازدواج کنم. 1088 00:55:49,783 --> 00:55:51,115 ‫حالش خوبه، خوبه. 1089 00:55:51,117 --> 00:55:52,115 ‫رضا بیا ببریمش داخل. 1090 00:55:52,117 --> 00:55:53,415 ‫نه، نه، نه! 1091 00:55:53,417 --> 00:55:54,915 ‫مراسم عروسی رو نمیشه ‫متوقف کرد! 1092 00:55:54,917 --> 00:55:56,648 ‫- عروسی باید ادامه پیدا کنه. ‫- ما میریم داخل. 1093 00:55:56,650 --> 00:55:58,415 ‫- یه چای بخوره آروم میشه. ‫- چای چیه ؟ 1094 00:55:58,417 --> 00:56:01,048 ‫داماد منتظره! ‫کلی پول خرج کردم. 1095 00:56:01,050 --> 00:56:04,148 ‫- من ناامیدت کردم! صبر نکن! ‫- بابا! 1096 00:56:04,150 --> 00:56:08,343 ‫نمیخوام مثل مامانـش ‫بشم. 1097 00:56:11,350 --> 00:56:13,109 ‫الکس. 1098 00:56:31,150 --> 00:56:34,007 ‫نیوشا! نیوشا! 1099 00:57:25,716 --> 00:57:27,807 ‫نیوشا. 1100 00:57:29,150 --> 00:57:30,907 ‫بیا بازش کن. 1101 00:57:33,983 --> 00:57:36,776 ‫میتونیم ببینیم که تکون میخوری. 1102 00:57:40,983 --> 00:57:42,315 ‫لولو رو آوردیم. 1103 00:57:42,317 --> 00:57:43,815 ‫ببین اونـم اینجاست. 1104 00:57:43,817 --> 00:57:45,714 ‫- میخواد ببیندت. ‫- آره. 1105 00:57:45,716 --> 00:57:48,742 ‫- زیر گلدون کلیده. ‫- آره. 1106 00:57:49,917 --> 00:57:52,210 ‫- آره اینجارو باش. ‫- خیله‌خب. 1107 00:57:54,117 --> 00:57:57,282 ‫هی، هی، هی! ‫نه، نه، نه. 1108 00:57:57,284 --> 00:57:59,382 ‫- نه، نه، نه. ‫ما اومدیم که کمکت کنیم. 1109 00:57:59,384 --> 00:58:00,815 ‫- من خوبم. ‫- تو خوب نیستی. 1110 00:58:00,817 --> 00:58:02,115 ‫نمیخوام حرف بزنم. 1111 00:58:02,117 --> 00:58:04,382 ‫میخوایم ببریمت پیشِ درمانگرمون. 1112 00:58:04,384 --> 00:58:06,748 ‫- چرا ؟ من خوبم. ‫- مثل اینکه تازه ریدنت. 1113 00:58:06,750 --> 00:58:08,948 ‫- انگار ریدی تو شلوارت. ‫- خیلی خیلی بده. 1114 00:58:08,950 --> 00:58:10,681 ‫چیزی که داریم میبینیم و ‫بو میکنیم. 1115 00:58:10,683 --> 00:58:12,415 ‫- متوجه شدم. ‫- این چیه ؟ 1116 00:58:12,417 --> 00:58:14,015 ‫خدای من، پنیره ؟ 1117 00:58:14,017 --> 00:58:15,815 ‫واقعا بوی پوشک و پنیر میدی. 1118 00:58:15,817 --> 00:58:17,876 ‫بوی داخل بدن یه انسان رو میدی. 1119 00:58:21,050 --> 00:58:23,015 ‫باشه دیگه. فهمیدم. فهمیدم. 1120 00:58:23,017 --> 00:58:24,648 ‫خوبه، خوبه. 1121 00:58:24,650 --> 00:58:26,748 ‫باورم نمیشه هیچ خبری ‫ازش نشنیدم. 1122 00:58:26,750 --> 00:58:29,176 ‫توی فیسبوک بلاکـم کرده. 1123 00:58:30,650 --> 00:58:32,648 ‫نه اکانتش رو پاک کرد. 1124 00:58:32,650 --> 00:58:37,714 ‫چی ؟ هیچوقت همچین عن بازی توی ‫شبکه‌های اجتماعی درنمیاره. 1125 00:58:37,716 --> 00:58:39,415 ‫اینستاگرام چی ؟ 1126 00:58:39,417 --> 00:58:40,948 ‫اوهوم. 1127 00:58:40,950 --> 00:58:42,681 ‫توئیتر چی ؟ 1128 00:58:42,683 --> 00:58:44,648 ‫- منظورم... ‫- گوگل پلاس چی ؟ 1129 00:58:44,650 --> 00:58:46,748 ‫ناموصن ؟ 1130 00:58:46,750 --> 00:58:48,648 ‫باورم نمیشه باهام کات کرده. 1131 00:58:48,650 --> 00:58:50,681 ‫خب تو توی عروسی ولش کردی 1132 00:58:50,683 --> 00:58:52,943 ‫و به ققنوس تبدیل شدی. 1133 00:58:54,683 --> 00:58:57,115 ‫سرزنشش نمیکنم. 1134 00:58:57,117 --> 00:58:58,848 ‫خیله‌خب پاشو، بیا... ‫نه، نه، نه. 1135 00:58:58,850 --> 00:59:00,981 ‫بیا لباس بپوش، ‫بیا لباس بپوش. 1136 00:59:00,983 --> 00:59:04,709 ‫هنوز نمیدونی که کی هستی ‫و چی میخوای. 1137 00:59:08,050 --> 00:59:11,648 ‫الان واقعا یه چیزبرگر میخوام. 1138 00:59:11,650 --> 00:59:13,282 ‫اینو میدونم. 1139 00:59:13,284 --> 00:59:15,148 ‫روش آزادیِ احساسی 1140 00:59:15,150 --> 00:59:18,315 ‫سیگنال‌های آرامش رو ‫به مغزت میفرسته، 1141 00:59:18,317 --> 00:59:20,681 ‫پس همراهـیم کن. 1142 00:59:20,683 --> 00:59:23,714 ‫بااینکه دل شکسته‌ام، 1143 00:59:23,716 --> 00:59:26,781 ‫کاملا خودم رو دوست دارم و ‫قبول میکنم. 1144 00:59:26,783 --> 00:59:29,043 ‫حالا تو امتحانش کن. 1145 00:59:31,084 --> 00:59:36,948 ‫بااینکه... دل شکسته‌ام، 1146 00:59:36,950 --> 00:59:40,043 ‫کاملا خودم رو دوست دارم و ‫قبول میکنم. 1147 00:59:41,750 --> 00:59:46,915 ‫بااینکه تنها مردی که تابحال دوست ‫داشته‌ام را اذیت کردم، 1148 00:59:46,917 --> 00:59:49,315 ‫کاملا خودم رو دوست دارم و ‫قبول میکنم. 1149 00:59:49,317 --> 00:59:54,848 ‫بااینکه ایحتمالا از تنهایی ‫قراره بمیرم، 1150 00:59:54,850 --> 00:59:57,343 ‫کاملا خودم رو دوست دارم و ‫قبول میکنم. 1151 00:59:58,917 --> 01:00:03,182 ‫بااینکه میخوام توی یه سوراخی بخزم ‫و همونجا هم بمیرم، 1152 01:00:03,184 --> 01:00:04,648 ‫خودم رو دوست دارم و... 1153 01:00:04,650 --> 01:00:06,748 ‫کاملا خودم رو دوست دارم و ‫قبول میکنم. 1154 01:00:06,750 --> 01:00:10,176 ‫کاملا خودم رو دوست دارم و ‫قبول میکنم. 1155 01:00:14,350 --> 01:00:15,781 ‫خیلی خوبه. 1156 01:00:15,783 --> 01:00:17,781 ‫احساس بهتری دارم. 1157 01:00:17,783 --> 01:00:20,282 ‫عالیه. 1158 01:00:20,284 --> 01:00:21,648 ‫نقد یا غیرنقد ؟ 1159 01:00:21,650 --> 01:00:23,348 ‫فقط نقد لطفا. 1160 01:00:23,350 --> 01:00:24,876 ‫باشه. 1161 01:00:30,350 --> 01:00:32,048 ‫سلام ؟ 1162 01:00:32,050 --> 01:00:33,648 ‫چرا بهم زنگ نمیزنی ؟ 1163 01:00:33,650 --> 01:00:35,248 ‫میخواستم دیگه به پلیس زنگ بزنم. 1164 01:00:35,250 --> 01:00:37,748 ‫میخواستم مامان. ‫سرم خیلی شلوغ بود. 1165 01:00:37,750 --> 01:00:40,315 ‫دوباره که جوون نمیشی. ‫باید دوباره قرارات رو شروع کنی. 1166 01:00:40,317 --> 01:00:42,282 ‫فقط چند هفته گذشته مامان. 1167 01:00:42,284 --> 01:00:45,681 ‫پسر فریبا، علی درمورد آتیش بازیِ ‫توی مراسمت شنیده. 1168 01:00:45,683 --> 01:00:47,881 ‫میخواد که ببردت بیرون. 1169 01:00:47,883 --> 01:00:51,210 ‫نیوشا تازه دانشکده دندونپزشکی رو هم تموم کرده. 1170 01:00:54,683 --> 01:00:57,742 ‫- نیوشا ؟ ‫- باشه مامان برنامش رو بریز. 1171 01:01:06,983 --> 01:01:10,248 ‫تا جاییکه من میدونم، ‫تو یکمی بی قید و بندی. 1172 01:01:10,250 --> 01:01:11,948 ‫دست کم نگیرتم. 1173 01:01:11,950 --> 01:01:17,215 ‫آره و شنیدم که یه بمب توی ‫عروسیت راه انداختی. 1174 01:01:17,217 --> 01:01:21,876 ‫متاسفم. باید ‫یکم بیشتر حساس باشم. 1175 01:01:23,983 --> 01:01:25,115 ‫خب چجوری بود ؟ 1176 01:01:25,117 --> 01:01:27,848 ‫نمیخوام راجع‌بهش حرف بزنم. 1177 01:01:27,850 --> 01:01:29,748 ‫حتما. 1178 01:01:29,750 --> 01:01:31,048 ‫فضولـم میدونم. 1179 01:01:31,050 --> 01:01:32,248 ‫ببخشید. 1180 01:01:32,250 --> 01:01:34,115 ‫میشه الکل بیشتری بهم بدید لطفا ؟ 1181 01:01:34,117 --> 01:01:35,915 ‫خوبن نه ؟ 1182 01:01:35,917 --> 01:01:37,148 ‫نمیخوام لاف بزنم. 1183 01:01:37,150 --> 01:01:39,348 ‫مثل برترین مارتینی‌های ‫لس‌آنجلسه. 1184 01:01:39,350 --> 01:01:40,915 ‫دوتای دیگه حساب نمیشد. 1185 01:01:40,917 --> 01:01:42,681 ‫خوبه که تحقیق کردی. 1186 01:01:42,683 --> 01:01:43,681 ‫البته. 1187 01:01:43,683 --> 01:01:44,981 ‫ممنون تونی. 1188 01:01:44,983 --> 01:01:47,415 ‫غذای ایرانی بلدی ؟ 1189 01:01:47,417 --> 01:01:50,282 ‫چنجه، قرمه سبزی ؟ 1190 01:01:50,284 --> 01:01:54,441 ‫خب اینو به معنیِ نه میگیرم. 1191 01:01:55,883 --> 01:01:56,915 ‫اما بسلامتی. 1192 01:01:56,917 --> 01:01:59,714 ‫- به سلامتی. ‫- به سلامتی. 1193 01:01:59,716 --> 01:02:02,709 ‫- پس تو دندون پزشکی ؟ ‫- اوهوم. 1194 01:02:05,983 --> 01:02:07,809 ‫خیله‌خب. 1195 01:02:10,350 --> 01:02:12,310 ‫- عالیه. ‫- عالیه. 1196 01:02:14,950 --> 01:02:16,915 ‫واقعا مرد خوبی هستی. 1197 01:02:16,917 --> 01:02:19,315 ‫ممنونم. توهم همینطور. 1198 01:02:19,317 --> 01:02:21,748 ‫ممنونم اما من نیستم. 1199 01:02:21,750 --> 01:02:23,781 ‫هیچوقت نمیتونم زن ایرانی خوبی باشم 1200 01:02:23,783 --> 01:02:27,781 ‫یا یه زنِ خوب یا انسانِ خوب. 1201 01:02:27,783 --> 01:02:30,215 ‫بنظرم تو عالی هستی. 1202 01:02:30,217 --> 01:02:32,343 ‫واقعا ؟ 1203 01:02:39,317 --> 01:02:40,709 ‫ 1204 01:02:45,983 --> 01:02:47,881 ‫زیپـم رو وا کن. 1205 01:02:47,883 --> 01:02:51,248 ‫- خیلی زود نیست برات ؟ ‫- نه، نه فقط انجامش بده. 1206 01:02:51,250 --> 01:02:52,376 ‫خیله‌خب. 1207 01:02:53,317 --> 01:02:55,781 ‫فقط... شد، شد. 1208 01:02:55,783 --> 01:02:58,043 ‫درست شد، خیله‌خب. 1209 01:03:00,850 --> 01:03:01,943 ‫ 1210 01:03:05,783 --> 01:03:09,848 ‫میدونی راستش من این عکس رو ‫ازش گرفتم. 1211 01:03:09,850 --> 01:03:13,148 ‫آره، رویام همیشه این بوده که ‫با کسی ازدواج کنم که 1212 01:03:13,150 --> 01:03:16,148 ‫مثل مادرم عالی باشه. 1213 01:03:16,150 --> 01:03:18,881 ‫و میدونی، تو ‫منو یادش میندازی. 1214 01:03:18,883 --> 01:03:21,714 ‫میشه لطفا زیپـم رو ببندی ؟ 1215 01:03:21,716 --> 01:03:24,076 ‫باشه. 1216 01:03:25,716 --> 01:03:26,981 ‫خیلی ممنونـم. 1217 01:03:26,983 --> 01:03:31,015 ‫میدونی، درواقع باید برم. 1218 01:03:31,017 --> 01:03:34,215 ‫- نه! ‫- آره، دادگاه دارم. 1219 01:03:34,217 --> 01:03:35,282 ‫فردا. 1220 01:03:35,284 --> 01:03:37,115 ‫خدافظ. 1221 01:03:37,117 --> 01:03:39,043 ‫خدافظ. 1222 01:03:42,850 --> 01:03:44,776 ‫درموردش درست میگفتی. 1223 01:04:18,883 --> 01:04:21,082 ‫واقعا ای کاش شماها اینجا بودید. 1224 01:04:21,084 --> 01:04:24,015 ‫آره ماهم همینطور ‫اما لولو حالش زیاد خوب نیست. 1225 01:04:24,017 --> 01:04:26,282 ‫متاسفیم. 1226 01:04:26,284 --> 01:04:29,148 ‫فقط مسواکـش رو میدم ‫و میرم. 1227 01:04:29,150 --> 01:04:30,881 ‫- باشه. ‫- فقط میخوایم که بدونی 1228 01:04:30,883 --> 01:04:32,315 ‫ما فکر نمیکنیم این ‫کار درستی باشه. 1229 01:04:32,317 --> 01:04:34,681 ‫میدونم اما فقط لطفا تماس ‫رو قطع نکنید. 1230 01:04:34,683 --> 01:04:37,648 ‫- ما پشتتـیم. ‫- ما پشتتـیم. 1231 01:04:37,650 --> 01:04:39,648 ‫خیله‌خب، خدافظی کن عزیزم. ‫بگو خدافظ. 1232 01:04:39,650 --> 01:04:40,881 ‫حدافظ، دوستت داریم. 1233 01:04:40,883 --> 01:04:41,981 ‫دوست دارم. 1234 01:04:41,983 --> 01:04:44,115 ‫نه وایسید! 1235 01:04:44,117 --> 01:04:47,048 ‫بنظر میاد یه چیزمیز ‫بدردت میخوره. 1236 01:04:47,050 --> 01:04:50,182 ‫قرص کافئین داری ؟ ‫خیلی خستـم. 1237 01:04:50,184 --> 01:04:53,048 ‫قول میدم احساس خوبی بهت دست میده. 1238 01:04:53,050 --> 01:04:55,115 ‫اگه همه چیز ریده شد، ‫فردا یادم میمونه ؟ 1239 01:04:55,117 --> 01:04:56,848 ‫نه. 1240 01:04:56,850 --> 01:04:59,143 ‫پس دوتا بده لطفا. 1241 01:05:27,250 --> 01:05:31,714 ‫ببخشید میشه بلندم کنی ؟ ‫میخوام که دیجی رو ببینم. 1242 01:05:31,716 --> 01:05:33,243 ‫- خیله‌خب. ‫- ممنونـم. 1243 01:05:35,917 --> 01:05:38,043 ‫بیا! نگات رو بنداز. 1244 01:05:48,017 --> 01:05:49,840 ‫یه لحظه حواست باشه. 1245 01:05:58,850 --> 01:06:01,182 ‫- سلام. ‫- سلام. 1246 01:06:01,184 --> 01:06:04,215 ‫مسواکـت رو آوردم. 1247 01:06:04,217 --> 01:06:06,981 ‫خدای من، نیوشا اینجا ‫چیکار داری ؟ 1248 01:06:06,983 --> 01:06:09,415 ‫خب نه بهم زنگ میزنی و نه تکست میدی، ‫توی فیسبوکـم بلاکـم کردی، 1249 01:06:09,417 --> 01:06:11,282 ‫پس چجوری میخواستم مسواکت رو ‫واست بیارم ؟ 1250 01:06:11,284 --> 01:06:13,981 ‫جلوی همه توی عروسی ‫تنهام گذاشتی. 1251 01:06:13,983 --> 01:06:15,815 ‫قلب لعنتیـم رو شکوندی. 1252 01:06:15,817 --> 01:06:18,382 ‫گند زدم، ترسیده بودم. ‫متزلزل شده بودم. 1253 01:06:18,384 --> 01:06:19,981 ‫فشار خیلی زیادی روم بود. 1254 01:06:19,983 --> 01:06:22,310 ‫و نه، منظورم اینی نبود ‫که گفتم. 1255 01:06:24,250 --> 01:06:26,748 ‫الان آماده‌ام، آماده. 1256 01:06:26,750 --> 01:06:29,714 ‫دیگه واسه من دیره. 1257 01:06:29,716 --> 01:06:31,048 ‫من دوستت دارم. 1258 01:06:31,050 --> 01:06:32,809 ‫نه نداری. 1259 01:06:39,217 --> 01:06:40,781 ‫ 1260 01:06:40,783 --> 01:06:42,842 ‫هی مواظب باش دخترجون. 1261 01:06:46,350 --> 01:06:47,748 ‫نیوشا! 1262 01:06:47,750 --> 01:06:49,709 ‫مامان ؟ 1263 01:06:52,217 --> 01:06:54,382 ‫چندوقته اینجورید ؟ 1264 01:06:54,384 --> 01:06:58,115 ‫تقریبا از عروسیتون یا ‫جداییتون. 1265 01:06:58,117 --> 01:07:00,648 ‫میخواستیم بهتون بگیم، 1266 01:07:00,650 --> 01:07:03,981 ‫اما گمونم الان میتونیم ‫بهشون بگیم. 1267 01:07:03,983 --> 01:07:05,776 ‫چی بگید ؟ 1268 01:07:07,084 --> 01:07:09,648 ‫منو سم داریم باهم ‫ازدواج میکنیم. 1269 01:07:09,650 --> 01:07:11,148 ‫سم کیه ؟ 1270 01:07:11,150 --> 01:07:12,276 ‫سامان! 1271 01:07:13,683 --> 01:07:14,781 ‫این سم ؟ 1272 01:07:14,783 --> 01:07:16,842 ‫و من دارم مسلمون میشم. 1273 01:07:18,217 --> 01:07:20,248 ‫میشه دستم رو مالش بدی. 1274 01:07:20,250 --> 01:07:22,048 ‫مامان چرا اینجایی ؟ 1275 01:07:22,050 --> 01:07:25,781 ‫عزیزم نه، ما همیشه ‫میریم میرقصیم. 1276 01:07:25,783 --> 01:07:28,714 ‫ما به عنوان دیجی محمد دنبالِ ‫کاراتیـم. 1277 01:07:28,716 --> 01:07:31,681 ‫من خیلی زود ازدواج کردم و سم ‫به جنگ رفته بود. 1278 01:07:31,683 --> 01:07:34,709 ‫فقط هیچوقت نتونستیم ‫که جوونی کنیم. 1279 01:07:35,783 --> 01:07:37,215 ‫الکس، هیچوقت دیر نیست. 1280 01:07:37,217 --> 01:07:41,915 ‫نه، همونطوری که حافظ میگه: ‫"همیشه باید نزدیک چیزی باشی 1281 01:07:41,917 --> 01:07:46,082 ‫که خوشحالت میکنه یا ‫بهت حس زندگی میده." 1282 01:07:46,084 --> 01:07:48,215 ‫یا همچین چیزایی فکر کنم. درسته ؟ 1283 01:07:48,217 --> 01:07:49,648 ‫باریکلا. 1284 01:07:49,650 --> 01:07:50,748 ‫خیله‌خب، نه وایسید، 1285 01:07:50,750 --> 01:07:52,015 ‫میشه لطفا بس کنید ؟ 1286 01:07:52,017 --> 01:07:53,048 ‫بس کنید. 1287 01:07:53,050 --> 01:07:54,742 ‫میخوای اینو روشن کنم ؟ 1288 01:07:55,683 --> 01:07:57,807 ‫گمونم. 1289 01:08:11,950 --> 01:08:15,148 ‫حتی عموت سامان هم داره قبل تو ‫ازدواج میکنه. 1290 01:08:15,150 --> 01:08:17,881 ‫خدایا، خیلی برات خوشحالـم. 1291 01:08:17,883 --> 01:08:19,648 ‫علی چیشد ؟ 1292 01:08:19,650 --> 01:08:22,048 ‫دیگه قرارهای تورو نمیرم. 1293 01:08:22,050 --> 01:08:24,115 ‫دوباره اینکار رو با من نکن نیوشا. 1294 01:08:24,117 --> 01:08:26,015 ‫چطور جرئت میکنی یه دکتر ‫رو بپیچونی. 1295 01:08:26,017 --> 01:08:28,274 ‫دکتر نبود. ‫دندون پزشک بود. 1296 01:08:30,783 --> 01:08:33,915 ‫حالا هرچی. من فقط میخوام ‫که تو خوشحال باشی. 1297 01:08:33,917 --> 01:08:38,009 ‫خب تو داری منو بدختـم میکنی پس... 1298 01:08:46,683 --> 01:08:50,748 ‫نیوشا مامانت دوستت داره. 1299 01:08:50,750 --> 01:08:52,976 ‫فقط نمیدونه که چجوری بروزش بده. 1300 01:09:03,317 --> 01:09:06,476 ‫کودک همسری، هیچ چاره‌ای هم نداشت. 1301 01:09:25,817 --> 01:09:27,742 ‫بله عزیزم. 1302 01:09:35,017 --> 01:09:38,742 ‫و اگه لزبین هم هستی، ‫هیچ مشکلی نداره. 1303 01:09:52,350 --> 01:09:53,348 ‫سلام. 1304 01:09:53,350 --> 01:09:54,842 ‫سلام. 1305 01:09:57,716 --> 01:09:59,815 ‫فقط به صفحه نگاه کن خب ؟ 1306 01:09:59,817 --> 01:10:02,015 ‫الان میدونم که چرا همیشه میترسیدم ‫که اینکار رو بکنم. 1307 01:10:02,017 --> 01:10:04,848 ‫نه نیوشا، زیادی بهش فکر نکن. ‫فقط اعتماد کن. 1308 01:10:04,850 --> 01:10:05,915 ‫اعتماد ؟ 1309 01:10:05,917 --> 01:10:07,709 ‫- اعتماد. ‫- اعتماد. 1310 01:10:08,650 --> 01:10:10,241 ‫اعتماد! 1311 01:10:12,117 --> 01:10:14,415 ‫باید یاد بگیری که چجوری ‫تنها باشی. 1312 01:10:14,417 --> 01:10:17,809 ‫آرامش درون قلبـت ‫جوابت رو میده. 1313 01:10:23,917 --> 01:10:26,508 ‫این از هموناییِ که میذارن ‫توی واژنـشون ؟ 1314 01:10:47,983 --> 01:10:50,215 ‫چجوری بیخیال این چشما شدی ؟ 1315 01:10:50,217 --> 01:10:52,915 ‫خب یه توافق دوطرفه بود. 1316 01:10:52,917 --> 01:10:55,915 ‫از نظر من چیز دیگه بود. ‫من دلم نمیخواد برم اونجا. 1317 01:10:55,917 --> 01:10:58,007 ‫متاسفم. 1318 01:11:02,050 --> 01:11:04,709 ‫میخوای یه چیزبرگر بخوریم باهم ؟ 1319 01:11:05,917 --> 01:11:07,648 ‫شوخی کردم. 1320 01:11:07,650 --> 01:11:09,208 ‫دیگه وگان شدم. 1321 01:11:10,417 --> 01:11:11,974 ‫ناماسته. 1322 01:11:13,250 --> 01:11:14,374 ‫درست انجامـش دادم ؟ 1323 01:12:13,411 --> 01:12:18,411 ‫ 1324 01:12:22,850 --> 01:12:24,415 ‫نه. 1325 01:12:24,417 --> 01:12:27,074 ‫درسته ؟ چیه ؟ 1326 01:12:49,716 --> 01:12:52,310 ‫گفتم شاید بهش نیاز پیدا کنی. 1327 01:12:56,117 --> 01:12:57,909 ‫ممنون. 1328 01:12:59,683 --> 01:13:01,115 ‫بیل اونجاست، 1329 01:13:01,117 --> 01:13:03,748 ‫داره به زیبا یاد میده که چجوری ‫از بلک‌بری استفاده کنه. 1330 01:13:03,750 --> 01:13:05,714 ‫نه بابا. 1331 01:13:05,716 --> 01:13:07,282 ‫خدای من. 1332 01:13:07,284 --> 01:13:11,210 ‫میدونی، راستش من خیلی باهات ‫خوب رفتار نمیکردم. 1333 01:13:13,084 --> 01:13:15,176 ‫زندگی باهاش زیادیَـم راحت نیست. 1334 01:13:16,350 --> 01:13:20,248 ‫دخترجون... خیلی حرفا داریم که ‫باید باهم بزنیم. 1335 01:13:20,250 --> 01:13:22,076 ‫آره واقعا. 1336 01:13:24,716 --> 01:13:28,809 ‫مثل... فرشته‌ها شدی. 1337 01:13:30,050 --> 01:13:31,876 ‫ممنون. 1338 01:13:34,683 --> 01:13:35,748 ‫آماده‌ای مامان ؟ 1339 01:13:35,750 --> 01:13:37,848 ‫بیشتر از آماده‌ام. 1340 01:13:37,850 --> 01:13:40,115 ‫عاشق اون مردَم. 1341 01:13:40,117 --> 01:13:44,015 ‫و همینطور، روابط جنسیمون ‫رو نگم برات. 1342 01:13:44,017 --> 01:13:46,382 ‫- مامان... ‫- رسما نمیدونستم که میتونم 1343 01:13:46,384 --> 01:13:47,415 ‫جوری خم بشم که... 1344 01:13:47,417 --> 01:13:49,276 ‫باشه مامان بسه. 1345 01:14:00,917 --> 01:14:02,009 ‫الکس... 1346 01:14:04,983 --> 01:14:07,943 ‫میخوام که خوشحال باشی. 1347 01:14:08,883 --> 01:14:10,776 ‫خوشحالـم. 1348 01:14:11,883 --> 01:14:14,681 ‫فکر کنم حافظ گفته که 1349 01:14:14,683 --> 01:14:19,343 ‫عشق میبخشه و درمان میکنه. 1350 01:14:21,650 --> 01:14:23,176 ‫خوشگل شدی. 1351 01:14:25,950 --> 01:14:28,109 ‫- میبینمت. ‫- باشه. 1352 01:14:36,284 --> 01:14:37,410 ‫ممنون. 1353 01:14:39,683 --> 01:14:41,382 ‫ 1354 01:14:41,384 --> 01:14:43,876 ‫مثل جیمز باند. 1355 01:14:52,384 --> 01:14:54,681 ‫بگو مشکل چیه. 1356 01:14:54,683 --> 01:14:58,382 ‫واقعا خیلی واست خوشحالـم. ‫چیزی نیست. 1357 01:14:58,384 --> 01:15:00,876 ‫تو خوشحال نیستی. 1358 01:15:02,417 --> 01:15:05,148 ‫نه نیستم. 1359 01:15:05,150 --> 01:15:07,915 ‫واقعا دلم براش تنگ شده. 1360 01:15:07,917 --> 01:15:10,976 ‫فکر کنم که هیچوقت ‫منو نبخشه. 1361 01:15:14,817 --> 01:15:18,382 ‫میدونی مشکل نسل شما چیه ؟ 1362 01:15:18,384 --> 01:15:20,082 ‫خیلی مشکوکید. 1363 01:15:20,084 --> 01:15:23,315 ‫همیشه به همه چی شک دارین. 1364 01:15:23,317 --> 01:15:25,443 ‫از ازدواج میترسید. 1365 01:15:27,350 --> 01:15:31,015 ‫بخاطر اینترنتـه. 1366 01:15:31,017 --> 01:15:34,915 ‫نیوشا، تو نمیتونی که چجوری ‫ایمان داشته باشی. 1367 01:15:34,917 --> 01:15:37,781 ‫باید به همه چیز ایمان داشته باشی. 1368 01:15:37,783 --> 01:15:40,815 ‫اینجوریه که زندگی جریان پیدا میکنه. 1369 01:15:40,817 --> 01:15:42,876 ‫این سخنِ خداست. 1370 01:15:44,084 --> 01:15:47,115 ‫توی جنگ ایران و عراق، 1986، 1371 01:15:47,117 --> 01:15:49,648 ‫تو دلِ جهنم بودیم. 1372 01:15:49,650 --> 01:15:50,948 ‫دولت ورشکسته شده بود، 1373 01:15:50,950 --> 01:15:53,981 ‫واسه همینـم سلاح‌های محدودی داشتیم ‫و هیچ آذوقه هم نداشتیم. 1374 01:15:53,983 --> 01:15:57,881 ‫اما سربازای من، ‫به کارشون ادامه دادن. 1375 01:15:57,883 --> 01:16:02,276 ‫نجف رو با یه تانگ و یه مشت ‫نارنجک فتح کردیم. 1376 01:16:04,817 --> 01:16:07,276 ‫اما بعدش دیدیم که حمله ‫هوایی شده. 1377 01:16:08,217 --> 01:16:10,415 ‫سلاح‌های شیمیایی. 1378 01:16:10,417 --> 01:16:12,648 ‫صدام بود. 1379 01:16:12,650 --> 01:16:15,176 ‫سربازام رو منفجر کرد. 1380 01:16:16,750 --> 01:16:19,410 ‫همشون مُردن... به همین راحتی. 1381 01:16:21,317 --> 01:16:24,776 ‫اما من فقط یه جندتا رباط از دست دادم. 1382 01:16:25,917 --> 01:16:28,714 ‫چطوریه که من اصلا در این مورد نمیدونستم ؟ 1383 01:16:28,716 --> 01:16:30,881 ‫یه زخمم پشتم این طرف دارم. 1384 01:16:30,883 --> 01:16:34,443 ‫نه نیازی نیست... ‫همینجوری خوبه، خوبه. 1385 01:16:38,950 --> 01:16:44,282 ‫نیوشا حرفم اینه که حتی ‫توی بدترین ساعاتِ زندگیـم 1386 01:16:44,284 --> 01:16:46,748 ‫همچنان ایمان داشتم. 1387 01:16:46,750 --> 01:16:50,315 ‫میدونستم که یه روزی که روزنه‌ای ‫از روشنی پیدا میشه 1388 01:16:50,317 --> 01:16:54,909 ‫و اون روشنایی... مگی‌ـه. 1389 01:16:57,850 --> 01:17:01,415 ‫اگه همیشه توی ترس ‫زندگی میکنی... 1390 01:17:01,417 --> 01:17:05,148 ‫نمیتونی به روشنایی اجازه ‫ورود بدی. 1391 01:17:05,150 --> 01:17:10,315 ‫مثل عشق، خیلی ساده‌اس. 1392 01:17:10,317 --> 01:17:13,210 ‫و هیچوقتـم نباید ناامید بشی. 1393 01:17:17,783 --> 01:17:20,109 ‫برای یه کاری به کمکت ‫احتیاج دارم. 1394 01:17:21,417 --> 01:17:23,009 ‫بیا اینجا. 1395 01:17:24,317 --> 01:17:25,348 ‫مرسی سامان. 1396 01:17:25,350 --> 01:17:27,176 ‫خواهش میکنم عزیزم. 1397 01:17:41,284 --> 01:17:42,282 ‫سلام. 1398 01:17:42,284 --> 01:17:43,815 ‫آماده‌ای ؟ 1399 01:17:43,817 --> 01:17:45,282 ‫آماده‌ام. 1400 01:17:45,284 --> 01:17:47,815 ‫درواقع الکس، اگه مشکلی نداری، 1401 01:17:47,817 --> 01:17:51,848 ‫واقعا دوست دارم که مادرت رو ‫همراهی کنم. 1402 01:17:51,850 --> 01:17:53,248 ‫البته بابا. 1403 01:17:53,250 --> 01:17:54,248 ‫ممنون. 1404 01:17:54,250 --> 01:17:57,215 ‫شما اینجایید 1405 01:17:57,217 --> 01:18:00,348 ‫پس همه باهم همراهیـم کنید. 1406 01:18:00,350 --> 01:18:03,348 ‫توهم همینطور اسنیون. 1407 01:18:03,350 --> 01:18:05,508 ‫بیااینجا، کثافتِ خوش تیپ. 1408 01:18:07,184 --> 01:18:08,348 ‫یه خونواده‌ایم. 1409 01:18:08,350 --> 01:18:09,881 ‫آماده ؟ 1410 01:18:09,883 --> 01:18:11,840 ‫شروع کنیم. 1411 01:18:21,783 --> 01:18:24,809 ‫اینجا دیگه تنهات میذارم. ‫خودتی و خودت. 1412 01:18:25,750 --> 01:18:26,781 ‫بهترین باش. 1413 01:18:26,783 --> 01:18:28,248 ‫ممنونـم. 1414 01:18:28,250 --> 01:18:30,210 ‫- آماده ؟ ‫- آره. 1415 01:18:39,917 --> 01:18:43,315 ‫ممنون که تشریف آوردید. 1416 01:18:43,317 --> 01:18:47,282 ‫عشق مسابقه یا تردید 1417 01:18:47,284 --> 01:18:50,348 ‫و ترس نیست. 1418 01:18:50,350 --> 01:18:55,981 ‫بلکه به معنای فداکاری، ‫بخشندگی 1419 01:18:55,983 --> 01:18:58,781 ‫و تفاهمـه. 1420 01:18:58,783 --> 01:19:01,348 ‫همونطوری که بزرگترین شاعرِ ‫پارسی میگه: 1421 01:19:01,350 --> 01:19:04,748 ‫"و بعد تمومِ این مدت، 1422 01:19:04,750 --> 01:19:07,848 ‫خورشید هیچوقت به زمین نمیگه که 1423 01:19:07,850 --> 01:19:09,776 ‫تو به من مدیونی." 1424 01:19:11,317 --> 01:19:15,182 ‫ببینید چه اتفاقی با چنین ‫عشقی میفته. 1425 01:19:15,184 --> 01:19:18,809 ‫آسمون رو روشن میکنه. 1426 01:19:22,184 --> 01:19:27,343 ‫حالا از خانوم‌ها تقاضا دارم که ‫پارچه عقد پارسی رو نگه دارن. 1427 01:19:35,317 --> 01:19:37,276 ‫حلقه لطفا ؟ 1428 01:19:41,184 --> 01:19:43,182 ‫ممنون. 1429 01:19:43,184 --> 01:19:45,681 ‫مگی بیکر... 1430 01:19:45,683 --> 01:19:49,015 ‫آیا سامان امیرحسینی رو با 1431 01:19:49,017 --> 01:19:51,681 ‫با رضایت و بدون هیچ شرطی به 1432 01:19:51,683 --> 01:19:54,182 ‫همسری قبول میکنی ؟ 1433 01:19:54,184 --> 01:19:56,476 ‫بله قطعا. 1434 01:19:58,783 --> 01:20:02,748 ‫سامان امیرحسینی، 1435 01:20:02,750 --> 01:20:06,714 ‫مگی بیکر رو با رضایت و ‫بدون هیچ شرطی 1436 01:20:06,716 --> 01:20:09,648 ‫به همسری قبول میکنی ؟ 1437 01:20:09,650 --> 01:20:11,776 ‫بله که قبول میکنم. 1438 01:20:13,217 --> 01:20:15,648 ‫حالا شما رو زن و شوهر ‫اعلام میکنم. 1439 01:20:15,650 --> 01:20:18,143 ‫میتونید عروس رو ببوسید. 1440 01:20:19,417 --> 01:20:21,415 ‫ 1441 01:20:21,417 --> 01:20:24,508 ‫حالا بریم که جشن بگیریم. 1442 01:20:47,217 --> 01:20:50,315 ‫ 1443 01:20:50,317 --> 01:20:51,881 ‫ 1444 01:20:51,883 --> 01:20:53,415 ‫ 1445 01:20:53,417 --> 01:20:55,348 ‫- خیلی خوبه. ‫- خوشمزه‌اس. 1446 01:20:55,350 --> 01:20:57,215 ‫مثلِ تو. 1447 01:20:57,217 --> 01:20:59,215 ‫میدونی، چیزهای ‫عجیبتری هم وجود دارن. 1448 01:20:59,217 --> 01:21:00,848 ‫آره. 1449 01:21:00,850 --> 01:21:02,148 ‫عه ؟ 1450 01:21:02,150 --> 01:21:03,681 ‫- آره خیلی. ‫- حتما همینطوره. 1451 01:21:03,683 --> 01:21:04,776 ‫یکیش رو نام ببر. 1452 01:21:09,217 --> 01:21:10,382 ‫متاسفم. 1453 01:21:10,384 --> 01:21:12,915 ‫الان برمیگردم خب ؟ 1454 01:21:12,917 --> 01:21:14,441 ‫ممنون. 1455 01:21:17,084 --> 01:21:19,382 ‫خانم‌ها و آقایون توجه کنید لطفا. 1456 01:21:19,384 --> 01:21:21,348 ‫فقط میخوام به خدمتتون برسونم که 1457 01:21:21,350 --> 01:21:26,007 ‫امروز بهترین روزِ زندگیِ من بوده. 1458 01:21:29,783 --> 01:21:31,415 ‫ممنون. 1459 01:21:31,417 --> 01:21:36,182 ‫و تنها به این خاطر نیست که ‫افتخارِ ازدواج 1460 01:21:36,184 --> 01:21:38,815 ‫با چنین الهه‌ی زیبایی رو داشتم 1461 01:21:38,817 --> 01:21:40,981 ‫که عشقِ زندگی منـه، 1462 01:21:40,983 --> 01:21:43,248 ‫مگی بیکر-حسینی، 1463 01:21:43,250 --> 01:21:45,815 ‫بلکه میخوام بگم 1464 01:21:45,817 --> 01:21:50,748 ‫مهمونی رو در این جمع امروزمون ‫داریم که یکی از 1465 01:21:50,750 --> 01:21:53,115 ‫بهترین خوانندگانِ جهانـه. 1466 01:21:53,117 --> 01:21:56,714 ‫خانم‌ها و آقایون خوشامد بگید به 1467 01:21:56,716 --> 01:21:58,648 ‫بانو سلین دیون. 1468 01:21:58,650 --> 01:22:01,541 ‫خدای من! 1469 01:22:05,850 --> 01:22:07,009 ‫- عشقـم. ‫- اوناهاشش! 1470 01:22:08,983 --> 01:22:11,310 ‫سلین، سلین، سلین! 1471 01:22:14,417 --> 01:22:16,842 ‫سلین ممنون. 1472 01:22:22,117 --> 01:22:26,415 ‫♪ توی تظاهرات دیدمت ♪ 1473 01:22:26,417 --> 01:22:31,315 ‫♪ سعی کردم خودم رو عادی جلوه بدم ♪ 1474 01:22:31,317 --> 01:22:36,082 ‫♪ روز عروسیمون چه آتیشی به پا شد ♪ 1475 01:22:36,084 --> 01:22:39,076 ‫♪ وقتی توی استخر افتادم ♪ 1476 01:22:40,250 --> 01:22:44,815 ‫♪ توی یه چشم به هم زدن کنارتـم ♪ 1477 01:22:44,817 --> 01:22:48,315 ‫♪ هروقتی که زنگ بزنی ♪ 1478 01:22:48,317 --> 01:22:53,182 ‫♪ الان میخوام که در کنار هم باشیم ♪ 1479 01:22:53,184 --> 01:22:57,109 ‫♪ صدام و اندی وارهول ♪ 1480 01:22:58,150 --> 01:23:01,815 ‫♪ میخواستم بهت بگم ♪ 1481 01:23:01,817 --> 01:23:05,681 ‫♪ اما پُر از شک و شبهه بودم ♪ 1482 01:23:05,683 --> 01:23:09,282 ‫♪ ترس جلوی راهـم رو گرفت ♪ 1483 01:23:09,284 --> 01:23:13,182 ‫♪ اینجام که فقط بگم ♪ 1484 01:23:13,184 --> 01:23:16,943 ‫♪ الان آماده‌ام ♪ 1485 01:23:46,850 --> 01:23:48,348 ‫صبر کن. 1486 01:23:48,350 --> 01:23:50,348 ‫الان ما پسرعمو دخترعمو شدیم ؟ 1487 01:23:50,350 --> 01:23:54,274 ‫بیشتر شبیه نوه هاشونیـم و ‫مشکلی هم نداره. 1488 01:23:54,298 --> 01:24:01,298 ‫مترجم: iredprincess 1489 01:24:01,300 --> 01:24:11,300 ‫سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال ‫30nama.best