1
00:00:02,704 --> 00:00:04,361
Hello, I'm Johnny Cash.
2
00:00:12,433 --> 00:00:16,683
♪ I hear the train a comin'
It's rolling round the bend ♪
3
00:00:16,767 --> 00:00:21,350
♪ And I ain't seen the sunshine
Since I don't know when ♪
4
00:00:21,433 --> 00:00:24,017
♪ I'm stuck in Folsom prison ♪
5
00:00:24,100 --> 00:00:27,142
♪ And time keeps draggin' on ♪
6
00:00:30,017 --> 00:00:32,975
♪ But that train
Keeps a rollin' ♪
7
00:00:33,058 --> 00:00:36,767
♪ On down to San Antone ♪
8
00:00:36,850 --> 00:00:41,517
♪ When I was just a baby
My mama told me, "Son" ♪
9
00:00:41,600 --> 00:00:45,350
♪ "Always be a good boy
Don't ever play with guns" ♪
10
00:00:45,433 --> 00:00:51,600
♪ But I shot a man in Reno
Just to watch him die ♪
11
00:00:54,267 --> 00:00:57,183
♪ When I hear
That whistle blowin' ♪
12
00:00:57,267 --> 00:01:00,392
♪ I hang my head and cry ♪
13
00:01:36,850 --> 00:01:38,267
I got another 15.
14
00:01:38,350 --> 00:01:40,475
Not today, you don't. You're up.
15
00:01:44,600 --> 00:01:45,725
You know the deal.
16
00:01:45,808 --> 00:01:47,128
Successfully complete
the mission,
17
00:01:47,142 --> 00:01:48,850
you get ten years
off your sentence.
18
00:01:51,642 --> 00:01:53,642
You fail to follow my orders
in any way
19
00:01:53,725 --> 00:01:57,850
and I detonate the explosive
device in the base of your skull.
20
00:01:57,933 --> 00:01:59,142
Good dog.
21
00:01:59,225 --> 00:02:00,725
We are a black ops unit.
22
00:02:00,808 --> 00:02:03,308
Meaning, nothing you see here
ever happened.
23
00:02:03,392 --> 00:02:05,058
Savant.
24
00:02:05,142 --> 00:02:07,046
Your commanding officer
will be Colonel Rick Flag.
25
00:02:07,058 --> 00:02:08,933
Or would you
rather be called Durlin?
26
00:02:09,017 --> 00:02:10,725
I'd rather not be called at all.
27
00:02:10,808 --> 00:02:13,933
But I'll do anything
to get out of this hellhole.
28
00:02:16,892 --> 00:02:19,183
Well, welcome to "anything."
29
00:02:23,183 --> 00:02:25,933
So this is
the famous Suicide Squad.
30
00:02:26,017 --> 00:02:28,517
Well, we consider
that term degrading.
31
00:02:28,600 --> 00:02:30,975
The official term
is "Task Force X."
32
00:02:31,058 --> 00:02:32,600
And love 'em or hate 'em,
33
00:02:32,683 --> 00:02:34,964
these are your brothers and
sisters for the next few days.
34
00:02:37,892 --> 00:02:40,058
Oh!
35
00:02:41,017 --> 00:02:42,017
Whoa.
36
00:02:55,850 --> 00:02:57,600
Captain Boomerang.
37
00:02:58,850 --> 00:03:00,225
Blackguard.
38
00:03:00,892 --> 00:03:02,100
Mongal.
39
00:03:03,350 --> 00:03:04,392
Javelin.
40
00:03:06,225 --> 00:03:07,308
T.D.K.
41
00:03:08,892 --> 00:03:09,892
Weasel.
42
00:03:12,142 --> 00:03:13,475
And, of course...
43
00:03:13,558 --> 00:03:16,142
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.
44
00:03:16,225 --> 00:03:17,558
Hmm, good to know.
45
00:03:18,683 --> 00:03:19,600
Flag.
46
00:03:19,683 --> 00:03:21,475
Oh, sorry. Comin' through.
47
00:03:21,558 --> 00:03:22,767
Hey, Boomer.
48
00:03:22,850 --> 00:03:24,475
What are you doing back
in prison, Harls?
49
00:03:24,558 --> 00:03:26,558
I got road rage. In a bank.
50
00:03:26,642 --> 00:03:28,683
Oh. So sorry. Comin' through.
51
00:03:28,767 --> 00:03:31,267
- Turn it around. There. No.
- There? Here?
52
00:03:31,350 --> 00:03:33,267
Put it in there.
Now you're safe.
53
00:03:33,350 --> 00:03:34,725
All right.
54
00:03:34,808 --> 00:03:36,142
Thanks, man.
55
00:03:36,225 --> 00:03:39,475
Prepare for liftoff.
And away we go.
56
00:03:46,767 --> 00:03:48,255
- Harley and T.D.K...
- Digger.
57
00:03:48,267 --> 00:03:49,713
...have they worked
together before?
58
00:03:49,725 --> 00:03:50,808
Not yet. I'm excited.
59
00:03:50,892 --> 00:03:51,921
What does Savant do again?
60
00:03:51,933 --> 00:03:53,350
It's Brian Durlin.
61
00:03:53,433 --> 00:03:55,683
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.
62
00:03:55,767 --> 00:03:58,183
Yeah, well, I'm putting 20
on him that he's gonna bite it.
63
00:03:58,267 --> 00:03:59,517
Me too. And Weasel,
64
00:03:59,600 --> 00:04:01,255
- Boomer and Mongal.
- Yeah, I think...
65
00:04:01,267 --> 00:04:03,517
Is Mongal an alien
or some type of god?
66
00:04:03,600 --> 00:04:04,892
- What are you doing?
- Oh. Hey.
67
00:04:04,975 --> 00:04:06,338
Just making sure
everything was ready to go.
68
00:04:06,350 --> 00:04:07,600
Good meeting, everybody.
69
00:04:07,683 --> 00:04:09,308
Just our normal,
casual morning meeting.
70
00:04:09,392 --> 00:04:10,796
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.
71
00:04:10,808 --> 00:04:12,058
Nothing weird about it.
72
00:04:12,142 --> 00:04:13,296
- Okay.
- Oh, yeah.
73
00:04:16,683 --> 00:04:18,017
Flag.
74
00:04:18,100 --> 00:04:19,338
Yeah, we're T-minus five
from the drop.
75
00:04:19,350 --> 00:04:20,421
Get the whole team safely
76
00:04:20,433 --> 00:04:21,892
to that beach, Colonel.
77
00:04:21,975 --> 00:04:24,308
You will receive
further orders once there.
78
00:04:39,225 --> 00:04:41,517
We're in
a butcher's freezer, Harls,
79
00:04:41,600 --> 00:04:45,142
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.
80
00:04:45,225 --> 00:04:46,725
Only they don't know it yet.
81
00:04:46,808 --> 00:04:49,392
Leave him alone, Boomer.
82
00:04:49,475 --> 00:04:51,558
What does T.D.K. stand for?
83
00:04:51,642 --> 00:04:52,558
What?
84
00:04:52,642 --> 00:04:55,183
Your name is T.D.K., correct?
85
00:04:55,267 --> 00:04:56,558
Yeah.
86
00:04:56,642 --> 00:04:58,392
And it stands for what?
87
00:04:59,683 --> 00:05:00,683
It stands for me.
88
00:05:00,725 --> 00:05:02,100
It's what a name is.
89
00:05:02,183 --> 00:05:04,058
Your name is letters?
90
00:05:04,142 --> 00:05:06,267
All names are letters, dickhead.
91
00:05:11,100 --> 00:05:12,517
I love your accent.
92
00:05:12,600 --> 00:05:14,517
American women all love accents.
93
00:05:14,600 --> 00:05:17,433
We do. 'Cause we don't got none.
94
00:05:19,642 --> 00:05:22,142
- Yo, is this a dog?
- What?
95
00:05:22,225 --> 00:05:24,600
Is this thing a dog?
96
00:05:24,683 --> 00:05:26,517
- A... A dog?
- Yes.
97
00:05:26,600 --> 00:05:28,642
What kind of dog
do you think it is, mate?
98
00:05:28,725 --> 00:05:30,767
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.
99
00:05:30,850 --> 00:05:32,517
I'm gonna go with Afghan Hound.
100
00:05:32,600 --> 00:05:34,850
Since when does an Afghan
Hound have bloody thumbs?
101
00:05:34,933 --> 00:05:36,808
Oh, my God, is it a werewolf?
102
00:05:36,892 --> 00:05:38,683
I've wanted to meet
a werewolf forever.
103
00:05:38,767 --> 00:05:40,308
Yo, they sat me
next to a werewolf?
104
00:05:40,392 --> 00:05:41,767
That's not right.
105
00:05:41,850 --> 00:05:43,380
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.
106
00:05:43,392 --> 00:05:45,392
Hey, hey,
he's not a werewolf, okay!
107
00:05:45,475 --> 00:05:46,892
He's a weasel. He's harmless.
108
00:05:46,975 --> 00:05:49,308
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,
109
00:05:49,392 --> 00:05:50,933
but, you know, we got him to...
110
00:05:51,017 --> 00:05:52,558
I think he's agreed to do this.
111
00:05:52,642 --> 00:05:53,850
Whatever the case,
112
00:05:53,933 --> 00:05:55,850
just everyone
get into position to drop.
113
00:06:54,433 --> 00:06:58,142
Did anyone check
on whether Weasel could swim?
114
00:07:37,975 --> 00:07:40,100
The Weasel is dead! I repeat,
115
00:07:40,183 --> 00:07:42,350
the Weasel is dead.
116
00:07:42,433 --> 00:07:45,100
Northeast, all clear.
Approach the shore.
117
00:07:45,183 --> 00:07:46,058
Over.
118
00:07:46,142 --> 00:07:47,933
Savant, hold your position.
119
00:07:48,642 --> 00:07:49,808
Roger that.
120
00:07:55,100 --> 00:07:56,183
Amateurs.
121
00:08:09,600 --> 00:08:11,350
Waller, we're
on the beach and dry.
122
00:08:34,475 --> 00:08:36,213
- Blackguard. Get down, you...
- Hey, guys! Hey.
123
00:08:36,225 --> 00:08:37,630
...there's fucking soldiers
everywhere!
124
00:08:37,642 --> 00:08:39,100
You can come out now,
it's just me.
125
00:08:39,183 --> 00:08:41,142
What the fuck
is Blackguard doin'?
126
00:08:41,225 --> 00:08:42,642
I'm the one who contacted you.
127
00:08:42,725 --> 00:08:44,505
Is this what's supposed
to happen? What the fuck?
128
00:08:44,517 --> 00:08:46,475
Blackguard, get back
into your position.
129
00:08:46,558 --> 00:08:48,225
Look, look.
I brought everybody, look.
130
00:08:48,308 --> 00:08:49,767
They're right behind me.
131
00:08:50,600 --> 00:08:52,100
Whoa. Hey.
132
00:08:52,183 --> 00:08:53,892
Hey, guys. Whoa.
133
00:08:53,975 --> 00:08:56,683
We got a deal, right?
Uh... Uh...
134
00:08:56,767 --> 00:08:58,308
Waller, we're made.
135
00:08:58,392 --> 00:09:00,642
I'm the one who called you.
136
00:09:06,100 --> 00:09:07,850
Blackguard sold us out.
137
00:09:07,933 --> 00:09:11,600
He contacted the fucking
Corto Maltese Army!
138
00:09:11,683 --> 00:09:13,225
Waller, we need to retreat.
139
00:09:14,142 --> 00:09:15,183
Negative, Flag.
140
00:09:15,267 --> 00:09:16,558
The mission is too important.
141
00:09:16,642 --> 00:09:17,892
This is a tough group.
142
00:09:17,975 --> 00:09:19,517
- You can make it.
- Okey-doke.
143
00:09:19,600 --> 00:09:20,921
Waller, with all due respect,
we're in the middle
144
00:09:20,933 --> 00:09:22,183
of a goddamn... Harley, wait!
145
00:09:22,267 --> 00:09:23,558
Whoo-hoo!
146
00:10:04,100 --> 00:10:06,142
Zero-two-two-seven is wide open.
147
00:10:06,225 --> 00:10:07,558
Colonel, dispatch.
148
00:10:07,642 --> 00:10:10,100
- The Detachable Kid.
- T.D.K., two o'clock!
149
00:10:11,975 --> 00:10:15,100
T.D.K. is "The Detachable Kid"?
150
00:10:34,558 --> 00:10:36,600
What the fuck?
151
00:10:36,683 --> 00:10:38,642
I didn't pick the damn team!
152
00:10:38,725 --> 00:10:42,058
Don't worry, Flag,
I got the bird.
153
00:10:42,142 --> 00:10:44,808
Mongal! Don't.
154
00:10:47,225 --> 00:10:48,725
Huh?
155
00:11:00,392 --> 00:11:01,392
Strewth!
156
00:11:05,517 --> 00:11:06,517
Boomer!
157
00:11:36,475 --> 00:11:38,475
Savant is off the rails.
158
00:11:38,558 --> 00:11:40,517
Savant, turn back.
159
00:11:43,892 --> 00:11:45,767
Savant.
160
00:11:48,183 --> 00:11:51,683
Savant, I'm warning you,
this is desertion.
161
00:11:53,392 --> 00:11:54,517
Savant!
162
00:11:54,600 --> 00:11:57,308
This is your last chance.
Turn back around.
163
00:11:57,392 --> 00:11:59,558
You are in violation
of your agreement!
164
00:12:01,517 --> 00:12:03,850
Oh, please! No.
165
00:12:08,183 --> 00:12:09,267
Damn it.
166
00:12:24,850 --> 00:12:26,308
How's Team Two holding up?
167
00:12:29,225 --> 00:12:31,308
Team Two, check.
Set point bravo.
168
00:12:32,975 --> 00:12:35,183
All troops on the south beach
are engaged.
169
00:12:35,267 --> 00:12:37,517
Team Two is clear to go
on the north beach.
170
00:12:39,100 --> 00:12:41,392
Congratulations, Bloodsport.
171
00:12:54,725 --> 00:12:57,058
How'd you do it, Waller?
172
00:12:57,142 --> 00:12:59,600
There's no soldiers out here
on patrol at all.
173
00:12:59,683 --> 00:13:02,475
Let's
just say they were distracted.
174
00:13:07,433 --> 00:13:09,725
♪ Teddy sniffing glue
He was twelve years old ♪
175
00:13:09,808 --> 00:13:12,017
♪ Fell from the roof
On East Two-nine ♪
176
00:13:12,100 --> 00:13:14,767
♪ Cathy was eleven
When she pulled the plug ♪
177
00:13:14,850 --> 00:13:16,267
♪ On twenty six reds ♪
178
00:13:16,350 --> 00:13:17,933
♪ And a bottle of wine ♪
179
00:13:18,017 --> 00:13:19,642
♪ Bobby got leukemia
Fourteen years old ♪
180
00:13:19,725 --> 00:13:21,433
♪ He looked like sixty-five
When he died ♪
181
00:13:21,517 --> 00:13:23,058
♪ He was a friend of mine ♪
182
00:13:23,142 --> 00:13:25,183
♪ Those are people
Who died, died ♪
183
00:13:25,267 --> 00:13:27,433
♪ Those are people
Who died, died ♪
184
00:13:27,517 --> 00:13:29,975
♪ Those are people
Who died, died ♪
185
00:13:30,058 --> 00:13:32,308
♪ Those are people
Who died, died ♪
186
00:13:32,392 --> 00:13:35,558
♪ They were all my friends
And just died ♪
187
00:13:37,350 --> 00:13:39,767
♪ G-berg and Georgie
Let their gimmicks go rotten ♪
188
00:13:39,850 --> 00:13:42,308
♪ So they died of hepatitis
In upper Manhattan ♪
189
00:13:42,392 --> 00:13:44,600
♪ Sly in Vietnam
Bullet in the head ♪
190
00:13:44,683 --> 00:13:47,433
♪ Bobby OD'd on Drano
On the night that he was wed ♪
191
00:13:47,517 --> 00:13:50,058
♪ They were
Two more friends of mine ♪
192
00:13:50,142 --> 00:13:52,558
♪ Two more friends that died ♪
193
00:13:52,642 --> 00:13:55,225
♪ Those are people
Who died, died ♪
194
00:13:55,308 --> 00:13:57,808
♪ Those are people
Who died, died ♪
195
00:13:57,892 --> 00:14:00,308
♪ Those are people
Who died, died ♪
196
00:14:00,392 --> 00:14:02,558
♪ Those are people
Who died, died ♪
197
00:14:02,642 --> 00:14:05,808
♪ They were all my friends
And they died ♪
198
00:14:07,642 --> 00:14:09,975
♪ Mary took a dry dive
From a hotel room ♪
199
00:14:10,058 --> 00:14:12,933
♪ Bobby hung himself
From a cell in The Tombs ♪
200
00:14:16,100 --> 00:14:17,850
♪ Eddie got slit
In the jugular vein ♪
201
00:14:17,933 --> 00:14:20,475
♪ And Eddie, I miss you
More than all the others ♪
202
00:14:20,558 --> 00:14:23,100
♪ And I salute you, brother ♪
203
00:14:24,642 --> 00:14:26,002
♪ Those are people
Who died, died ♪
204
00:14:41,475 --> 00:14:46,017
♪ I was not ready For the road ♪
205
00:14:47,892 --> 00:14:52,808
♪ I was so discontent
To wear that heavy load ♪
206
00:14:54,850 --> 00:14:58,933
♪ So I got down on my knees ♪
207
00:15:01,267 --> 00:15:04,183
♪ I made a sucker's prayer ♪
208
00:15:04,267 --> 00:15:07,308
♪ A grim bode
Of Baudelaire before ♪
209
00:15:07,392 --> 00:15:11,850
♪ I wanna love somebody... ♪
210
00:15:15,892 --> 00:15:17,558
Oh, jeez.
211
00:15:17,642 --> 00:15:18,642
Oh.
212
00:15:19,475 --> 00:15:20,975
Here you go, champ.
213
00:15:26,975 --> 00:15:28,100
Excuse me.
214
00:15:30,225 --> 00:15:32,183
Who the fuck is Bloodsport?
215
00:15:33,808 --> 00:15:35,392
Robert Dubois.
216
00:15:35,475 --> 00:15:37,558
A world-class marksman.
217
00:15:37,642 --> 00:15:40,517
In his hands,
anything is a deadly weapon.
218
00:15:40,600 --> 00:15:42,142
His father was a mercenary
219
00:15:42,225 --> 00:15:45,142
who trained his son to kill
from the moment he was born.
220
00:15:45,225 --> 00:15:47,933
He's in prison for putting
Superman in the ICU
221
00:15:48,017 --> 00:15:50,142
with a kryptonite bullet.
222
00:15:50,225 --> 00:15:53,392
- Dubois?
- Same answer as the last time.
223
00:15:53,475 --> 00:15:54,475
Piss off.
224
00:15:56,683 --> 00:15:59,558
I'm not joining your goddamn
Suicide Squad.
225
00:16:00,267 --> 00:16:01,267
We'll see.
226
00:16:02,267 --> 00:16:03,808
You have a visitor.
227
00:16:18,892 --> 00:16:20,308
They said you got in trouble.
228
00:16:21,350 --> 00:16:22,683
I stole.
229
00:16:22,767 --> 00:16:23,892
You stole what?
230
00:16:25,642 --> 00:16:28,225
- A style watch.
- A star latch?
231
00:16:28,308 --> 00:16:31,767
A style watch.
You can watch TV on it.
232
00:16:31,850 --> 00:16:33,933
Why would you want to
watch TV on your watch?
233
00:16:34,017 --> 00:16:35,392
I don't know.
234
00:16:35,475 --> 00:16:37,100
Next time you want
to nick something,
235
00:16:37,183 --> 00:16:38,225
you take a partner,
236
00:16:38,308 --> 00:16:39,517
and they can be your lookout.
237
00:16:39,600 --> 00:16:41,642
That's your advice?
238
00:16:41,725 --> 00:16:42,642
Yeah.
239
00:16:42,725 --> 00:16:44,475
You're a terrible father.
240
00:16:44,558 --> 00:16:46,130
Hey, I didn't ask to be a
father in the first place.
241
00:16:46,142 --> 00:16:47,350
You make that perfectly clear.
242
00:16:47,433 --> 00:16:49,475
Your mother sprung
that one on me.
243
00:16:49,558 --> 00:16:50,808
Well, she's not around anymore,
244
00:16:50,892 --> 00:16:52,088
so you can lay off of her, okay?
245
00:16:52,100 --> 00:16:53,433
Oh, I tried to lay off her,
246
00:16:53,517 --> 00:16:55,088
but then she dragged out
the paternity test.
247
00:16:55,100 --> 00:16:56,642
- Fuck you!
- No, fuck you!
248
00:16:56,725 --> 00:16:58,100
- Fuck you!
- Fuck you!
249
00:16:58,183 --> 00:16:59,517
- Fuck you!
- Fuck you!
250
00:16:59,600 --> 00:17:01,183
- Fuck you!
- Fuck you!
251
00:17:01,267 --> 00:17:02,558
Fuck you!
252
00:17:02,642 --> 00:17:04,892
I can't believe
you don't care that I stole,
253
00:17:04,975 --> 00:17:06,475
only that I got caught!
254
00:17:06,558 --> 00:17:07,963
I don't only care
that you got caught,
255
00:17:07,975 --> 00:17:09,421
I care that you got caught
for stealing
256
00:17:09,433 --> 00:17:12,350
something as stupid
as a fucking TV watch!
257
00:17:12,433 --> 00:17:14,100
It does other things too!
258
00:17:14,183 --> 00:17:15,943
But nothing that your phone
can't fucking do!
259
00:17:15,975 --> 00:17:16,975
It's embarrassing!
260
00:17:17,017 --> 00:17:18,475
No, what's fucking embarrassing
261
00:17:18,558 --> 00:17:20,933
is having you as my father.
262
00:17:28,142 --> 00:17:30,933
Yeah, well, I told you, Tyla,
263
00:17:31,017 --> 00:17:32,600
when I came here
that any goodness
264
00:17:32,683 --> 00:17:36,350
I ever had in me had been
wrung out bare by my old man.
265
00:17:36,433 --> 00:17:38,808
And I also told you to go out
there and do your own thing
266
00:17:38,892 --> 00:17:40,183
and stay far away
267
00:17:40,267 --> 00:17:43,558
from me or anyone like me,
didn't I?
268
00:17:43,642 --> 00:17:45,683
So, why are you here
when you and I both know
269
00:17:45,767 --> 00:17:47,933
I have nothing good
to offer you?
270
00:17:50,183 --> 00:17:53,142
Because my court date
is coming up,
271
00:17:53,225 --> 00:17:56,517
and Miss Waller said
maybe you could help me out.
272
00:17:56,600 --> 00:17:58,892
To get me to lead
your shite fucking mission,
273
00:17:58,975 --> 00:18:01,142
you're gonna send my
14-year-old daughter to prison?
274
00:18:01,225 --> 00:18:02,225
No.
275
00:18:03,267 --> 00:18:05,892
Your daughter is 16, Dubois.
276
00:18:05,975 --> 00:18:07,475
You're a real
father of the year.
277
00:18:07,558 --> 00:18:09,130
Fine. You know what,
Tyla needs to grow up anyway
278
00:18:09,142 --> 00:18:10,671
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.
279
00:18:10,683 --> 00:18:13,058
So, a year in juvie,
no fucking problem.
280
00:18:13,142 --> 00:18:16,183
Not juvie. Being 16
in the state of Louisiana
281
00:18:16,267 --> 00:18:18,892
means that
under the right circumstances,
282
00:18:18,975 --> 00:18:20,558
she could be tried as an adult.
283
00:18:20,642 --> 00:18:21,892
And, if convicted,
284
00:18:21,975 --> 00:18:25,933
could be sent right here
to old Belle Reve.
285
00:18:26,017 --> 00:18:28,308
And in here, well, you never
know what might happen
286
00:18:28,392 --> 00:18:30,517
to a frail young thing
like that.
287
00:18:30,600 --> 00:18:32,933
Shames me to say
288
00:18:33,017 --> 00:18:34,933
that we have
the highest mortality rate
289
00:18:35,017 --> 00:18:37,475
in the entire
U.S. prison system.
290
00:18:40,475 --> 00:18:41,725
Whoa, hey, hey, hey!
291
00:18:41,808 --> 00:18:43,328
You're threatening
my fucking daughter!
292
00:18:43,350 --> 00:18:45,058
I'm protecting this country.
293
00:18:45,142 --> 00:18:47,183
- Everyone stand down.
- Miss Waller, I...
294
00:18:47,267 --> 00:18:49,100
Stand down!
295
00:18:53,892 --> 00:18:55,767
I wouldn't take
such extreme measures...
296
00:18:55,850 --> 00:18:57,642
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.
297
00:18:57,725 --> 00:18:59,600
...if this mission
weren't more important
298
00:18:59,683 --> 00:19:01,225
than you could possibly imagine.
299
00:19:01,308 --> 00:19:02,600
Fuck your mission.
300
00:19:02,683 --> 00:19:04,338
You have the military
experience necessary,
301
00:19:04,350 --> 00:19:06,892
and everything in your
psychological profile tells me
302
00:19:06,975 --> 00:19:08,475
you have what it takes
to be a leader.
303
00:19:08,558 --> 00:19:10,308
No, I'm no fucking leader!
304
00:19:10,392 --> 00:19:12,308
Then I'll make you one.
305
00:19:15,767 --> 00:19:18,808
Are you in or out?
306
00:19:22,850 --> 00:19:25,725
Good. Let's meet your team.
307
00:19:27,767 --> 00:19:29,183
- Come on.
- Fuck me, man.
308
00:19:31,058 --> 00:19:31,975
Let's go.
309
00:19:32,058 --> 00:19:33,392
She was gonna kill his kid?
310
00:19:36,475 --> 00:19:38,683
Each member
of the team is chosen
311
00:19:38,767 --> 00:19:42,392
for his or her own completely
unique set of abilities.
312
00:19:42,475 --> 00:19:46,475
This is Christopher Smith,
known as Peacemaker.
313
00:19:46,558 --> 00:19:49,142
In his hands,
anything is a deadly weapon.
314
00:19:49,225 --> 00:19:51,267
His father was a soldier
who trained his son
315
00:19:51,350 --> 00:19:53,308
how to kill from the moment
he was born.
316
00:19:53,392 --> 00:19:55,225
- Are you having a laugh?
- What?
317
00:19:55,308 --> 00:19:57,088
You just said each member
of the team is chosen
318
00:19:57,100 --> 00:19:59,808
for their unique abilities.
He does exactly what I do.
319
00:19:59,892 --> 00:20:01,058
But better.
320
00:20:01,142 --> 00:20:02,380
I always hit
my targets dead center.
321
00:20:02,392 --> 00:20:03,725
I hit them more in the center.
322
00:20:03,808 --> 00:20:05,088
Well, you can't hit something
more in a center.
323
00:20:05,100 --> 00:20:06,433
- I use smaller bullets.
- What?
324
00:20:06,517 --> 00:20:07,796
They go inside your bullet holes
325
00:20:07,808 --> 00:20:09,046
without even touching the side.
326
00:20:09,058 --> 00:20:11,600
Next up is King Shark.
327
00:20:11,683 --> 00:20:12,683
Holy shit.
328
00:20:12,725 --> 00:20:14,933
What the fuck?
329
00:20:15,017 --> 00:20:16,433
Some people claim
330
00:20:16,517 --> 00:20:19,267
that Nanaue is a descendant
of an ancient shark god.
331
00:20:19,350 --> 00:20:21,683
Whatever the case,
he's strong and deadly.
332
00:20:21,767 --> 00:20:23,183
Does it talk?
333
00:20:23,267 --> 00:20:25,387
- Book read.
- Wow.
334
00:20:25,433 --> 00:20:26,767
Book's upside-down.
335
00:20:26,850 --> 00:20:28,213
See that? It's pretending
to read a book.
336
00:20:28,225 --> 00:20:32,808
So smart, me.
Enjoy book so much.
337
00:20:32,892 --> 00:20:34,100
Be a mite careful,
338
00:20:34,183 --> 00:20:36,017
as he's developed a taste
for human meat.
339
00:20:36,100 --> 00:20:36,892
Huh?
340
00:20:36,975 --> 00:20:39,350
Next, we have Cleo Cazo,
341
00:20:39,433 --> 00:20:41,767
Ratcatcher 2.
342
00:20:41,850 --> 00:20:43,517
Settle down!
343
00:20:43,600 --> 00:20:44,683
Ooh.
344
00:20:44,767 --> 00:20:46,350
What, we couldn't
afford Ratcatcher 1?
345
00:20:46,433 --> 00:20:47,892
He's dead.
This is his daughter.
346
00:20:48,933 --> 00:20:50,517
Cazo, will you be joining us?
347
00:20:50,600 --> 00:20:52,517
I just woke up.
348
00:20:52,600 --> 00:20:54,850
I don't function well
early in the morning.
349
00:20:54,933 --> 00:20:57,558
My deepest apologies
for disturbing you.
350
00:20:57,642 --> 00:20:58,683
Hmm, it's all right.
351
00:20:58,767 --> 00:21:00,725
Get your ass out here!
352
00:21:08,100 --> 00:21:09,267
Millennials.
353
00:21:12,808 --> 00:21:14,808
Oh, no way.
354
00:21:14,892 --> 00:21:17,267
- That's not coming with us.
- She controls rats.
355
00:21:17,350 --> 00:21:19,433
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.
356
00:21:19,517 --> 00:21:22,642
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.
357
00:21:24,558 --> 00:21:27,017
I'm not shakin' the rat's hand.
358
00:21:28,308 --> 00:21:31,017
And finally,
we have Abner Krill.
359
00:21:31,933 --> 00:21:33,267
What's that 'round his neck?
360
00:21:33,350 --> 00:21:34,475
A power dampener.
361
00:21:34,558 --> 00:21:36,308
They call him the Polka Dot Man.
362
00:21:36,392 --> 00:21:38,350
Polka Dot Man.
363
00:21:38,433 --> 00:21:40,558
What's he do,
throw polka dots at people?
364
00:21:43,183 --> 00:21:44,725
He does.
365
00:21:44,808 --> 00:21:46,475
He throws polka dots at people.
366
00:21:46,558 --> 00:21:47,933
Hey, Polka Dot Man,
367
00:21:48,017 --> 00:21:50,267
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.
368
00:21:50,350 --> 00:21:54,100
You fucking pussy!
369
00:21:54,183 --> 00:21:56,142
These are soldiers?
370
00:21:56,225 --> 00:21:57,850
We need to debrief.
371
00:22:05,892 --> 00:22:07,975
Fuck.
372
00:22:08,058 --> 00:22:10,142
Corto Maltese
373
00:22:10,225 --> 00:22:13,767
is a small island nation off
the coast of South America.
374
00:22:13,850 --> 00:22:15,350
Over the past 100 years,
375
00:22:15,433 --> 00:22:18,225
the country has been ruled
with an iron fist
376
00:22:18,308 --> 00:22:20,475
by the Herrera family.
377
00:22:20,558 --> 00:22:24,142
But, a week ago, this guy,
378
00:22:24,225 --> 00:22:27,808
General Silvio Luna,
along with his right-hand man,
379
00:22:27,892 --> 00:22:30,642
Mayor General Mateo Suarez,
380
00:22:30,725 --> 00:22:33,308
took control of
the Corto Maltese government
381
00:22:33,392 --> 00:22:35,642
in a violent military coup.
382
00:22:35,725 --> 00:22:40,683
The entire Herrera family were
hanged in a public execution.
383
00:22:40,767 --> 00:22:42,850
Although the United States
did not condone
384
00:22:42,933 --> 00:22:45,308
the excesses
of the Herrera regime,
385
00:22:45,392 --> 00:22:48,350
they were non-antagonistic
toward the U.S.
386
00:22:48,433 --> 00:22:52,642
Luna, however,
is virulently anti-American.
387
00:22:52,725 --> 00:22:54,225
So, you want us to kill Luna?
388
00:22:54,308 --> 00:22:55,433
No.
389
00:22:56,225 --> 00:22:58,017
This is Jotunheim.
390
00:22:58,100 --> 00:23:00,350
A scientific
experimentation facility
391
00:23:00,433 --> 00:23:04,933
containing something known only
as Project Starfish.
392
00:23:05,017 --> 00:23:06,892
Our intelligence sources tell us
393
00:23:06,975 --> 00:23:10,350
that Starfish
is extraterrestrial in origin.
394
00:23:10,433 --> 00:23:12,683
In the hands of the Luna regime,
395
00:23:12,767 --> 00:23:17,183
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.
396
00:23:17,267 --> 00:23:21,558
Your mission
is to infiltrate Jotunheim
397
00:23:21,642 --> 00:23:25,350
and destroy every trace
of Project Starfish.
398
00:23:25,433 --> 00:23:26,725
How are we supposed to get in?
399
00:23:26,808 --> 00:23:28,850
Gaius Grieves, the Thinker,
400
00:23:28,933 --> 00:23:31,892
is a geneticist in charge
of Project Starfish.
401
00:23:31,975 --> 00:23:35,017
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club
402
00:23:35,100 --> 00:23:37,850
known as La Gatita Amable.
403
00:23:37,933 --> 00:23:40,850
Get Grieves to help you
by whatever means necessary
404
00:23:40,933 --> 00:23:43,225
and he can get you
into Jotunheim.
405
00:23:44,433 --> 00:23:45,475
Any questions?
406
00:23:47,600 --> 00:23:49,475
What is that?
407
00:23:49,558 --> 00:23:51,850
That is an overhead projector.
408
00:23:51,933 --> 00:23:53,433
Do you ever use it anymore?
409
00:23:53,517 --> 00:23:54,808
No, not really.
410
00:23:54,892 --> 00:23:56,892
So, why don't you
just throw it away?
411
00:23:56,975 --> 00:23:58,683
Peacemaker?
412
00:23:58,767 --> 00:24:01,558
Starfish is a slang term
for a butthole.
413
00:24:01,642 --> 00:24:02,802
Think there's any connection?
414
00:24:05,433 --> 00:24:06,433
No.
415
00:24:07,808 --> 00:24:08,725
No...
416
00:24:08,808 --> 00:24:09,683
Nanaue.
417
00:24:09,767 --> 00:24:11,142
...connection.
418
00:24:11,225 --> 00:24:12,433
Hand.
419
00:24:12,517 --> 00:24:15,892
Yes, that is your hand,
Nanaue, very good.
420
00:24:19,058 --> 00:24:20,433
We're all gonna die.
421
00:24:21,433 --> 00:24:22,433
I hope so.
422
00:24:23,683 --> 00:24:25,683
Oh, for fuck's sake.
423
00:24:49,433 --> 00:24:51,517
Control, we have a disturbance
south of here.
424
00:24:51,600 --> 00:24:53,463
It's just
a diversion, Bloodsport.
425
00:24:53,475 --> 00:24:56,558
All right, we cut through the
jungle to get to Valle Del Mar.
426
00:24:56,642 --> 00:24:58,683
Don't they have blockades
at the city limits?
427
00:24:58,767 --> 00:25:00,267
That's the word.
428
00:25:00,350 --> 00:25:02,642
How we getting in? Especially
with Charlie the Tuna here.
429
00:25:02,725 --> 00:25:04,142
How the hell am I
supposed to know?
430
00:25:04,225 --> 00:25:05,225
You're the leader.
431
00:25:05,267 --> 00:25:06,683
You're supposed to be decisive.
432
00:25:06,767 --> 00:25:07,963
And I've decided
that you should eat
433
00:25:07,975 --> 00:25:09,558
a big bag of dicks, how's that?
434
00:25:09,642 --> 00:25:11,600
You're being facetious,
but if this whole beach
435
00:25:11,683 --> 00:25:12,880
was completely covered in dicks
436
00:25:12,892 --> 00:25:14,308
and somebody said I had to eat
437
00:25:14,392 --> 00:25:15,796
every dick until the beach
was clean for liberty,
438
00:25:15,808 --> 00:25:17,267
I would say no problemo.
439
00:25:17,350 --> 00:25:20,017
Why would someone put penises
all over the beach?
440
00:25:20,100 --> 00:25:21,421
Who knows why madmen
do what they do?
441
00:25:21,433 --> 00:25:22,683
Well, you know what I think?
442
00:25:22,767 --> 00:25:24,142
I think liberty
is just your excuse
443
00:25:24,225 --> 00:25:25,808
to do whatever you want.
444
00:25:25,892 --> 00:25:28,725
Whether that's to eat a beach
full of dicks or killin' folk.
445
00:25:32,225 --> 00:25:34,058
Oh, yeah?
446
00:25:34,142 --> 00:25:37,058
At least I don't kill men
for money like you.
447
00:25:37,142 --> 00:25:38,642
Oh, here we go.
448
00:25:38,725 --> 00:25:40,475
There's something wrong
with your skin.
449
00:25:41,517 --> 00:25:42,642
It's just a rash.
450
00:25:42,725 --> 00:25:44,100
That's a rash?
451
00:25:57,600 --> 00:25:58,683
Oh, no.
452
00:26:03,142 --> 00:26:04,350
You...
453
00:26:05,933 --> 00:26:07,267
are the only one...
454
00:26:08,475 --> 00:26:12,267
fit to carry my javelin.
455
00:26:21,683 --> 00:26:23,308
Carry it for...
456
00:26:45,725 --> 00:26:47,267
Carry it for who?
457
00:26:47,350 --> 00:26:48,850
For what? What the heck?
458
00:26:48,933 --> 00:26:50,642
Who am I supposed
to carry it for?
459
00:26:53,183 --> 00:26:54,713
This is so frustratin'.
460
00:26:54,725 --> 00:26:56,558
He just told me I have
to carry this javelin
461
00:26:56,642 --> 00:26:59,142
for a reason,
but he didn't say why!
462
00:27:00,892 --> 00:27:04,933
Waller? Waller. Waller!
463
00:27:14,517 --> 00:27:16,142
All right, we'll camp here,
464
00:27:16,225 --> 00:27:18,185
and tomorrow we'll go
straight through to the city
465
00:27:18,225 --> 00:27:20,725
to get to La Gatita Amable
by nightfall.
466
00:28:31,850 --> 00:28:33,350
What?
467
00:28:51,683 --> 00:28:53,433
How deep of a sleeper are you?
468
00:28:53,517 --> 00:28:56,517
I was having
the most wonderful dream.
469
00:28:56,600 --> 00:28:58,683
If it was you about to be
eaten by King Shark,
470
00:28:58,767 --> 00:29:00,058
then you're psychic.
471
00:29:00,142 --> 00:29:01,380
I don't believe
he would do that.
472
00:29:01,392 --> 00:29:03,517
He has very kind eyes.
473
00:29:06,933 --> 00:29:09,433
Hungry.
474
00:29:09,517 --> 00:29:10,808
You bastard!
475
00:29:12,183 --> 00:29:14,308
Uh...
476
00:29:25,933 --> 00:29:27,892
All right,
calm down with the rats!
477
00:29:27,975 --> 00:29:30,225
- What?
- I have a thing with rats.
478
00:29:30,308 --> 00:29:32,058
- You have a thing with rats?
- Yes.
479
00:29:32,142 --> 00:29:34,975
- And you're on a team with me?
- Not something I asked for!
480
00:29:36,183 --> 00:29:37,588
What are you
laughing at me for, man?
481
00:29:37,600 --> 00:29:39,005
Why the fuck are you
in your underwear?
482
00:29:39,017 --> 00:29:40,308
Tighty-whities? Really?
483
00:29:40,392 --> 00:29:41,880
- Now, that's just racist.
- No.
484
00:29:41,892 --> 00:29:43,517
It's not racist.
485
00:29:43,600 --> 00:29:45,421
- They're tighty-whities.
- Oh, come the fuck on.
486
00:29:45,433 --> 00:29:48,100
Bloodsport's got a rat phobia.
487
00:29:48,183 --> 00:29:50,183
What?
488
00:29:50,267 --> 00:29:51,308
You didn't tell me
489
00:29:51,392 --> 00:29:53,392
you had a fear of rats, Dubois?
490
00:29:53,475 --> 00:29:56,308
I'm an assassin! Why would I
share my liabilities?
491
00:29:57,558 --> 00:29:58,808
For fuck's sake.
492
00:29:58,892 --> 00:30:00,600
Aw. He's offering you
a pretty leaf
493
00:30:00,683 --> 00:30:02,767
to show you he means no harm.
494
00:30:02,850 --> 00:30:04,130
Why the fuck
would I want a leaf?
495
00:30:06,142 --> 00:30:07,475
Just get the rats out of here!
496
00:30:13,142 --> 00:30:16,267
- Oh, fuck's sake.
- Huh. Cool.
497
00:30:20,058 --> 00:30:21,818
Hey, we gonna kill
Megalodouche now, or what?
498
00:30:21,850 --> 00:30:23,755
Nanaue's the strongest
member of your team.
499
00:30:23,767 --> 00:30:25,892
You need him
to get into Jotunheim.
500
00:30:25,975 --> 00:30:27,558
Yeah, well,
we can't function as a team
501
00:30:27,642 --> 00:30:28,933
if we gotta watch our back
502
00:30:29,017 --> 00:30:30,577
from one of our own
eatin' our bollocks.
503
00:30:32,058 --> 00:30:36,433
Nanaue,
would you eat your friends?
504
00:30:37,933 --> 00:30:39,808
I no friends.
505
00:30:40,767 --> 00:30:42,475
You have no friends?
506
00:30:46,350 --> 00:30:48,767
If you did, would you eat them?
507
00:30:48,850 --> 00:30:49,933
Yes.
508
00:30:55,433 --> 00:30:57,558
No?
509
00:30:57,642 --> 00:31:00,017
Then, can we be your friends?
510
00:31:00,725 --> 00:31:02,267
Come on.
511
00:31:02,350 --> 00:31:03,475
He's obviously lying.
512
00:31:06,933 --> 00:31:09,225
If I die
'cause I gambled on love,
513
00:31:10,850 --> 00:31:12,600
it will be a worthy death.
514
00:31:14,392 --> 00:31:15,392
Friends.
515
00:31:23,475 --> 00:31:25,183
You are a little idiot.
516
00:31:34,308 --> 00:31:37,975
Oh, my God! Oh, my God.
I'm good at my job.
517
00:31:38,058 --> 00:31:39,142
I found him.
518
00:31:39,225 --> 00:31:40,225
Check it out.
519
00:31:41,183 --> 00:31:43,142
Look, right here, a mile north.
520
00:31:44,433 --> 00:31:45,683
Task Force X,
521
00:31:45,767 --> 00:31:47,213
you have an additional
mission directive.
522
00:31:47,225 --> 00:31:49,100
We've located Colonel Rick Flag.
523
00:31:49,183 --> 00:31:50,558
He's been taken by the enemy.
524
00:31:50,642 --> 00:31:51,558
Rick Flag?
525
00:31:51,642 --> 00:31:53,142
I know, you both served
526
00:31:53,225 --> 00:31:55,558
on special forces in Qurac
that took down Avral Kaddam.
527
00:31:55,642 --> 00:31:58,808
Flag was the one
who initially recommended you.
528
00:31:58,892 --> 00:32:00,963
You had other
operatives in Corto Maltese
529
00:32:00,975 --> 00:32:02,850
and didn't tell us?
530
00:32:02,933 --> 00:32:06,308
There was no tactical
advantage, now there is.
531
00:32:06,392 --> 00:32:09,100
I've uploaded the location
on your MTS.
532
00:32:09,183 --> 00:32:13,558
Terminate his captors
with extreme prejudice.
533
00:32:13,642 --> 00:32:17,933
Kill anyone you see.
These are dangerous people.
534
00:32:18,017 --> 00:32:20,767
Recover Flag before moving on
to the city.
535
00:32:25,975 --> 00:32:27,850
That's where
they're holding Flag.
536
00:32:27,933 --> 00:32:30,767
Nothing like a bloodbath
to start the day.
537
00:32:30,850 --> 00:32:32,225
They call you Peacemaker?
538
00:32:32,308 --> 00:32:34,433
I cherish peace
with all my heart.
539
00:32:34,517 --> 00:32:35,797
I don't care
how many men, women,
540
00:32:35,850 --> 00:32:37,350
and children
I need to kill to get it.
541
00:32:38,642 --> 00:32:40,683
I thought
you were the crazy one.
542
00:32:41,600 --> 00:32:42,767
I am.
543
00:32:42,850 --> 00:32:44,392
All right.
544
00:32:44,475 --> 00:32:45,683
Let's get it.
545
00:32:48,475 --> 00:32:49,517
Boss.
546
00:32:50,183 --> 00:32:51,183
Gracias.
547
00:33:04,475 --> 00:33:06,975
No, no, no!
548
00:34:38,558 --> 00:34:39,558
No, no, no!
549
00:35:04,308 --> 00:35:05,308
Hmm?
550
00:35:09,600 --> 00:35:10,642
Non-lethal.
551
00:35:10,725 --> 00:35:12,100
You lose.
552
00:35:12,183 --> 00:35:13,975
Exploding compression bullets.
553
00:35:17,850 --> 00:35:19,225
No one likes a show-off.
554
00:35:19,308 --> 00:35:21,850
Unless what they're
showing off is dope as fuck.
555
00:35:24,767 --> 00:35:26,808
Fuck. That's true.
556
00:35:42,183 --> 00:35:44,017
He does throw
polka dots at people.
557
00:35:45,183 --> 00:35:47,558
I'm sorry it's so... flamboyant.
558
00:35:47,642 --> 00:35:50,267
It looks cool. I think.
559
00:35:50,350 --> 00:35:51,600
I don't like to kill people,
560
00:35:51,683 --> 00:35:53,892
but if I pretend
they're my mom, it's easy.
561
00:35:53,975 --> 00:35:55,725
T.M.I., mate.
562
00:36:04,517 --> 00:36:05,517
Dubois?
563
00:36:06,142 --> 00:36:07,142
Hey, Flag.
564
00:36:08,600 --> 00:36:10,767
What the hell
are you doing here?
565
00:36:10,850 --> 00:36:12,933
Waller told us that you were...
566
00:36:13,892 --> 00:36:14,892
Uh...
567
00:36:15,725 --> 00:36:16,850
Are you drinkin' tea?
568
00:36:16,933 --> 00:36:18,308
This is Sol Soria,
569
00:36:18,392 --> 00:36:19,992
she's the leader
of the freedom fighters,
570
00:36:20,058 --> 00:36:22,392
the resistance trying to take
down the current government.
571
00:36:22,475 --> 00:36:23,975
They saved my life.
572
00:36:25,017 --> 00:36:27,267
Oh, wow.
573
00:36:29,100 --> 00:36:31,850
Why did my people not alert me
of your arrival?
574
00:36:34,225 --> 00:36:35,475
We didn't see any people.
575
00:36:35,558 --> 00:36:36,475
Yeah, I didn't see
anybody on the way...
576
00:36:36,558 --> 00:36:37,642
There's no one out there.
577
00:36:37,725 --> 00:36:39,308
They were gone when we got here.
578
00:36:39,392 --> 00:36:41,592
I turned them into my mother
in my head and killed them.
579
00:36:57,392 --> 00:37:02,350
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.
580
00:37:02,433 --> 00:37:04,558
I know, this is messed up.
581
00:37:04,642 --> 00:37:06,850
- These guys, they're...
- What's this one do?
582
00:37:07,808 --> 00:37:09,725
They're fucking idiots,
583
00:37:09,808 --> 00:37:13,225
but right now our objectives
align with yours.
584
00:37:14,558 --> 00:37:15,975
If Jotunheim
contains the technology
585
00:37:16,058 --> 00:37:17,517
our intelligence says it does,
586
00:37:17,600 --> 00:37:19,546
then it could be used
on the people of Corto Maltese
587
00:37:19,558 --> 00:37:20,892
as well as Americans.
588
00:37:22,517 --> 00:37:23,808
That's why we need your help
589
00:37:23,892 --> 00:37:25,850
to get into the city
so we can stop 'em.
590
00:37:27,433 --> 00:37:29,600
Is that rat waving at me?
591
00:37:35,517 --> 00:37:36,600
It appears it is.
592
00:37:37,892 --> 00:37:39,225
Why?
593
00:37:39,308 --> 00:37:41,142
I'm gonna guess
because it's friendly.
594
00:37:44,142 --> 00:37:46,683
Luna and Suarez
murdered my entire family.
595
00:37:48,600 --> 00:37:51,308
I'd make a deal
with the Devil to stop them.
596
00:37:53,975 --> 00:37:57,558
Your people will have our help
getting to Valle Del Mar
597
00:37:57,642 --> 00:38:02,142
to apprehend this Gaius Grieves.
598
00:38:17,767 --> 00:38:18,933
Hey.
599
00:38:19,017 --> 00:38:21,267
- What is this?
- You slaughtered my staff!
600
00:38:21,350 --> 00:38:24,100
They were loyal to the Herreras.
601
00:38:24,183 --> 00:38:26,517
Who are you loyal to, Thinker?
602
00:38:26,600 --> 00:38:29,267
They call you "Thinker," yes?
603
00:38:29,350 --> 00:38:32,558
All that shit in your face
is to make your brain good?
604
00:38:32,642 --> 00:38:35,392
Yes, makes my brain good.
605
00:38:35,475 --> 00:38:37,767
Are you being sarcastic with me?
606
00:38:39,017 --> 00:38:40,267
Hey! Hey.
607
00:38:40,350 --> 00:38:41,796
I shall do to you
as we did to your employees.
608
00:38:41,808 --> 00:38:42,808
Hey. Mateo!
609
00:38:49,517 --> 00:38:50,808
What is this?
610
00:38:53,183 --> 00:38:54,975
Project Starfish.
611
00:38:55,058 --> 00:38:57,767
It's been the primary focus
of my experiments here
612
00:38:57,850 --> 00:39:00,475
for the past 30 years.
613
00:39:06,683 --> 00:39:09,433
Here.
What... What is it doing here?
614
00:39:10,058 --> 00:39:11,850
Oh!
615
00:39:11,933 --> 00:39:14,350
It is having little babies.
616
00:39:14,433 --> 00:39:15,767
Not progeny,
617
00:39:16,850 --> 00:39:18,267
extensions of itself.
618
00:39:19,517 --> 00:39:21,142
They take hosts,
619
00:39:21,225 --> 00:39:24,308
and those hosts in turn become
part of the central being.
620
00:39:26,600 --> 00:39:29,267
It feeds
on their consciousnesses.
621
00:39:30,558 --> 00:39:34,100
Grows larger, more powerful.
622
00:39:40,433 --> 00:39:41,683
So...
623
00:39:45,433 --> 00:39:47,433
Where is
this Project Starfish now?
624
00:40:17,058 --> 00:40:18,975
Marvelous idea, Presidente.
625
00:40:21,017 --> 00:40:22,392
But as I've noted,
626
00:40:22,475 --> 00:40:26,017
I've been working
with the beast for 30 years.
627
00:40:26,100 --> 00:40:29,850
And there's no one but me
capable of controlling it.
628
00:40:30,600 --> 00:40:31,725
Well, then...
629
00:40:33,725 --> 00:40:35,142
welcome to the team.
630
00:40:42,142 --> 00:40:43,058
Si, Camila.
631
00:40:43,142 --> 00:40:44,725
Presidente.
632
00:40:49,767 --> 00:40:51,600
You are making a big mistake
633
00:40:51,683 --> 00:40:52,808
throwing me down here!
634
00:40:52,892 --> 00:40:54,225
I will be outta here soon enough
635
00:40:54,308 --> 00:40:57,142
and I will kill
every last one of you,
636
00:40:57,225 --> 00:41:01,100
Colto Maltese-tezios.
Maltese-els.
637
00:41:01,183 --> 00:41:03,600
Malte-multoids. Colt-a-mults?
638
00:41:03,683 --> 00:41:06,475
Whatever you Mario Kart-racing
d-bags are called!
639
00:41:07,600 --> 00:41:08,850
Please.
640
00:41:09,767 --> 00:41:10,767
Put this on.
641
00:41:23,558 --> 00:41:24,850
Oh, wow.
642
00:41:29,183 --> 00:41:30,517
I'm a princess.
643
00:41:53,725 --> 00:41:55,142
Senorita Quinn,
644
00:41:55,225 --> 00:41:57,975
on behalf of the entire staff
of Our Honorable General.
645
00:41:58,058 --> 00:42:00,183
Presidente Silvio
Eleuterio Luna,
646
00:42:00,267 --> 00:42:01,975
it's a pleasure to serve you.
647
00:42:03,058 --> 00:42:04,100
Gracias.
648
00:42:05,350 --> 00:42:09,892
My mother said
to count back again.
649
00:42:10,642 --> 00:42:11,975
Ten, nine,
650
00:42:12,058 --> 00:42:14,308
eight, seven, six,
651
00:42:14,392 --> 00:42:16,600
five, four, three,
652
00:42:16,683 --> 00:42:21,808
two, one. Ha!
Coronel, beat that...
653
00:42:27,517 --> 00:42:28,683
Oh.
654
00:42:28,767 --> 00:42:31,392
Forgive my appearance,
Senorita Quinn.
655
00:42:33,017 --> 00:42:36,058
I have admired you from afar
656
00:42:36,142 --> 00:42:37,892
for many years now.
657
00:42:39,183 --> 00:42:40,225
Senorita.
658
00:42:41,600 --> 00:42:42,808
Me?
659
00:42:42,892 --> 00:42:46,100
You're a hero to me,
as well as to my people.
660
00:42:46,183 --> 00:42:48,725
I think you might
got me confused.
661
00:42:48,808 --> 00:42:50,475
Harley Quinn's fire
and rebellion
662
00:42:50,558 --> 00:42:52,058
in the face
of American oppression
663
00:42:52,142 --> 00:42:54,022
is something to which
my entire country aspires.
664
00:42:54,100 --> 00:42:55,392
Oh.
665
00:42:55,475 --> 00:42:56,933
I have prepared lunch.
666
00:42:58,642 --> 00:43:00,308
Would you be so kind
as to join me?
667
00:43:02,433 --> 00:43:04,017
I'm so kind, sure.
668
00:43:05,350 --> 00:43:08,392
♪ So if you're lonely ♪
669
00:43:08,475 --> 00:43:12,183
♪ Why'd you say
You're not lonely? ♪
670
00:43:12,267 --> 00:43:14,808
♪ Oh, you're a silly girl ♪
671
00:43:14,892 --> 00:43:17,058
♪ I know I heard it so ♪
672
00:43:17,142 --> 00:43:21,017
♪ It's just like you
To come and go ♪
673
00:43:21,100 --> 00:43:22,600
♪ And know me... ♪
674
00:43:24,142 --> 00:43:26,600
♪ No, you don't even know me ♪
675
00:43:26,683 --> 00:43:32,100
♪ You're so sweet to try
Oh, my, you caught my eye ♪
676
00:43:32,183 --> 00:43:36,225
♪ A girl like you's
Just irresistible ♪
677
00:43:49,183 --> 00:43:52,267
♪ And so if you're lonely ♪
678
00:43:52,350 --> 00:43:54,767
♪ Why'd you say
You're not lonely? ♪
679
00:44:03,058 --> 00:44:04,600
You want me to what?
680
00:44:06,892 --> 00:44:08,100
To marry me.
681
00:44:08,183 --> 00:44:09,392
You're joshing.
682
00:44:10,517 --> 00:44:12,392
Might I be frank, Harley?
683
00:44:13,142 --> 00:44:14,142
You might be.
684
00:44:16,267 --> 00:44:17,642
Good, listen.
685
00:44:17,725 --> 00:44:20,558
Since I took control,
the majority love me.
686
00:44:20,642 --> 00:44:24,683
But some find me to be
687
00:44:24,767 --> 00:44:26,433
an unacceptable leader.
688
00:44:26,517 --> 00:44:29,558
What kinds of dicks
would find that?
689
00:44:29,642 --> 00:44:31,850
Don't they know
how awesome you are?
690
00:44:31,933 --> 00:44:33,392
Have you shown them the birdies?
691
00:44:33,475 --> 00:44:35,100
It may sound archaic
692
00:44:35,183 --> 00:44:37,225
to someone
from your part of the world,
693
00:44:37,308 --> 00:44:38,975
but my people,
the Corto Malteseans,
694
00:44:39,058 --> 00:44:40,642
they're very old-fashioned.
695
00:44:40,725 --> 00:44:42,517
Corto Malteseans, of course.
696
00:44:42,600 --> 00:44:44,892
And I am a bachelor.
697
00:44:44,975 --> 00:44:46,683
So they want you to get hitched?
698
00:44:46,767 --> 00:44:49,392
My people say you would
make the perfect wife.
699
00:44:50,225 --> 00:44:51,392
Because, you know,
700
00:44:51,475 --> 00:44:53,392
you symbolize
anti-American fervor.
701
00:44:54,892 --> 00:44:55,892
Oh.
702
00:44:56,725 --> 00:44:58,350
But I am a romantic, Harley.
703
00:45:00,058 --> 00:45:02,392
I agreed to meet with you
just to appease them.
704
00:45:03,892 --> 00:45:08,308
However, upon spending
the day with you,
705
00:45:08,392 --> 00:45:12,475
I find myself hardly able
to think straight.
706
00:45:12,558 --> 00:45:15,683
- You are perfect in every...
- You are so freaking hot.
707
00:45:23,475 --> 00:45:26,392
♪ So if you're lonely ♪
708
00:45:26,475 --> 00:45:29,517
♪ No, you don't even know me ♪
709
00:45:29,600 --> 00:45:32,683
♪ You're so sweet to try ♪
710
00:45:32,767 --> 00:45:35,017
♪ Oh, my, you caught my eye ♪
711
00:45:35,100 --> 00:45:39,850
♪ A girl like you's
Just irresistible ♪
712
00:45:40,767 --> 00:45:42,142
Harley Luna.
713
00:45:44,767 --> 00:45:46,308
I like the ring of that.
714
00:46:11,392 --> 00:46:12,850
That's Jotunheim?
715
00:46:15,267 --> 00:46:19,850
Nazis came here seeking asylum
after World War II.
716
00:46:21,392 --> 00:46:24,308
They built Jotunheim to continue
717
00:46:24,392 --> 00:46:27,725
their unorthodox experiments.
718
00:46:27,808 --> 00:46:31,475
Until the Herrera family accepted
the bounty on the Nazis' heads
719
00:46:32,392 --> 00:46:33,392
and killed them all.
720
00:46:33,475 --> 00:46:34,808
Wowza.
721
00:46:34,892 --> 00:46:38,267
Many years ago,
the rumors began of a beast.
722
00:46:38,350 --> 00:46:42,267
These dark rumors helped the
Herrera family maintain power.
723
00:46:42,350 --> 00:46:43,713
They would send
their political enemies
724
00:46:43,725 --> 00:46:45,975
and their families
to the fortress,
725
00:46:46,058 --> 00:46:47,392
never to return.
726
00:46:48,267 --> 00:46:52,267
I have recently learned
727
00:46:52,350 --> 00:46:54,308
these were not rumors.
728
00:46:54,392 --> 00:46:56,600
They were murdering thousands
729
00:46:56,683 --> 00:47:00,183
in bizarre experiments
with this creature.
730
00:47:01,683 --> 00:47:02,838
Well, it must be a big relief
731
00:47:02,850 --> 00:47:05,267
to got it
in your hands now, huh?
732
00:47:05,350 --> 00:47:07,392
Absolutely.
733
00:47:07,475 --> 00:47:10,933
Now, it is our enemies
who shall be fearful.
734
00:47:12,850 --> 00:47:15,517
If anyone dares
to say a negative word
735
00:47:15,600 --> 00:47:17,725
about their new president today,
736
00:47:17,808 --> 00:47:22,642
their parents, their children,
and anyone they ever loved
737
00:47:22,725 --> 00:47:25,892
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.
738
00:47:27,725 --> 00:47:29,100
I'm sorry.
739
00:47:32,225 --> 00:47:34,142
Recently, I made
a promise to myself
740
00:47:34,225 --> 00:47:35,665
that the next time
I got a boyfriend,
741
00:47:35,725 --> 00:47:37,350
I'd be on the lookout
for red flags.
742
00:47:37,433 --> 00:47:38,642
And if I saw any,
743
00:47:38,725 --> 00:47:39,975
I would do the healthy thing
744
00:47:40,933 --> 00:47:42,475
and I would murder him.
745
00:47:45,058 --> 00:47:46,350
And killing kids?
746
00:47:48,017 --> 00:47:49,308
Kind of a red flag.
747
00:47:50,975 --> 00:47:52,100
I know, I know.
748
00:47:52,183 --> 00:47:53,338
I know what
you're tryin' to say.
749
00:47:53,350 --> 00:47:54,933
"Harley, why not just leave?"
750
00:47:55,017 --> 00:47:57,017
And I'd say,
"Why are you screaming at me?"
751
00:47:57,100 --> 00:47:59,100
"I'm not deaf.
I'm standing right here."
752
00:47:59,183 --> 00:48:01,517
And then I'd say,
753
00:48:01,600 --> 00:48:05,058
"When your taste in men
is as bad as mine,
754
00:48:06,392 --> 00:48:08,892
they don't just go away quietly.
755
00:48:10,392 --> 00:48:13,058
"They slash your tires
and they kill your dogs and
756
00:48:13,142 --> 00:48:14,850
tell you that the music you like
757
00:48:14,933 --> 00:48:16,808
ain't real music at all."
758
00:48:16,892 --> 00:48:17,975
And all the cruelty...
759
00:48:24,933 --> 00:48:26,850
...tears you apart
after a while.
760
00:48:39,975 --> 00:48:42,600
You were real pretty and all,
761
00:48:42,683 --> 00:48:46,058
and R.I.P. to that absolutely
beautiful monster
762
00:48:46,142 --> 00:48:47,517
between your legs, but...
763
00:48:48,683 --> 00:48:49,808
all in all...
764
00:48:51,975 --> 00:48:54,725
I think you're
more pretty like this,
765
00:48:54,808 --> 00:48:57,975
with all those rotten thoughts
emptied from your head.
766
00:49:01,308 --> 00:49:03,183
I can't believe
this thing had a bullet.
767
00:49:07,308 --> 00:49:10,767
Yeah, yeah, yeah. I got it.
768
00:50:27,767 --> 00:50:29,308
What the hell are you doin'?
769
00:50:30,683 --> 00:50:33,642
We're tired,
Colonel. We need a rest.
770
00:50:33,725 --> 00:50:35,808
Goddamn hobbyists.
771
00:50:35,892 --> 00:50:37,267
We cannot stop.
772
00:50:37,350 --> 00:50:38,838
We need to hurry if you're
going to help my people.
773
00:50:38,850 --> 00:50:40,850
Hey. We're not here
to help your people.
774
00:50:40,933 --> 00:50:43,142
But she's right,
we gotta keep moving.
775
00:50:43,225 --> 00:50:45,350
I carry friend?
776
00:50:45,433 --> 00:50:47,767
It's okay, Nanaue.
777
00:50:50,600 --> 00:50:52,642
It's happening
to his face again.
778
00:50:52,725 --> 00:50:54,308
- It's nothing, I slipped.
- Hey...
779
00:50:54,392 --> 00:50:57,683
Norman Bates, if that shit's
contagious, we need to know.
780
00:50:57,767 --> 00:50:59,850
It's not.
781
00:50:59,933 --> 00:51:01,433
- What is it?
- It's a...
782
00:51:04,267 --> 00:51:06,142
It's an interdimensional virus.
783
00:51:08,600 --> 00:51:09,808
Fuck is that?
784
00:51:11,017 --> 00:51:13,267
My mother was a scientist
at S.T.A.R. Labs,
785
00:51:13,350 --> 00:51:14,850
and she was obsessed
with turning me
786
00:51:14,933 --> 00:51:17,350
and my brothers and sisters
into superheroes.
787
00:51:19,600 --> 00:51:21,600
She infected me.
788
00:51:21,683 --> 00:51:24,683
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...
789
00:51:25,433 --> 00:51:26,683
Then what?
790
00:51:28,808 --> 00:51:31,850
They'll eat me alive.
791
00:51:31,933 --> 00:51:33,933
What happened
to your brothers and sisters?
792
00:51:36,475 --> 00:51:37,725
Some lived.
793
00:51:38,350 --> 00:51:39,350
Some...
794
00:51:41,767 --> 00:51:42,767
died.
795
00:51:43,767 --> 00:51:46,433
And your mom, where is she now?
796
00:51:51,683 --> 00:51:52,850
Everywhere.
797
00:52:00,267 --> 00:52:03,267
Okay. Let's move out.
798
00:52:03,350 --> 00:52:04,725
Come on, we must hurry,
799
00:52:04,808 --> 00:52:06,808
or we'll be late
to meet my contact.
800
00:52:15,517 --> 00:52:17,433
♪ I heard the men
Saying something ♪
801
00:52:17,517 --> 00:52:20,183
♪ The captains tell
They pay you well ♪
802
00:52:20,267 --> 00:52:23,517
♪ And they say they need
Sailing men to... ♪
803
00:53:14,058 --> 00:53:15,558
Nom, nom!
804
00:53:19,433 --> 00:53:21,183
Are you Milton?
805
00:53:22,725 --> 00:53:24,808
Si.
806
00:53:28,308 --> 00:53:30,475
Milton will drive you
through town
807
00:53:30,558 --> 00:53:31,933
and to La Gatita Amable.
808
00:53:32,017 --> 00:53:33,777
There are clothes in the boxes
for all of you
809
00:53:33,850 --> 00:53:35,225
so you can blend in.
810
00:53:35,308 --> 00:53:38,058
That said, the walking tiburon
811
00:53:38,142 --> 00:53:39,808
is gonna have
to stay out of sight.
812
00:53:39,892 --> 00:53:41,892
I wear disguise.
813
00:53:41,975 --> 00:53:45,225
Oh, you're going
to wear a disguise.
814
00:53:45,308 --> 00:53:46,183
Si.
815
00:53:46,267 --> 00:53:47,517
Hey, he's learnin' Spanish.
816
00:53:47,600 --> 00:53:50,017
And what kind of disguise?
817
00:53:50,100 --> 00:53:52,183
- Fake mustache.
- Oh.
818
00:53:52,267 --> 00:53:55,225
Yeah, fake mustache
isn't gonna cut it, mate.
819
00:53:59,433 --> 00:54:01,767
There's gonna be a lot of
soldiers watching Jotunheim.
820
00:54:02,975 --> 00:54:04,350
If they discover us there...
821
00:54:04,433 --> 00:54:06,725
Let's pray they do not,
or you will all be dead.
822
00:54:06,808 --> 00:54:08,308
If they do,
823
00:54:08,392 --> 00:54:10,142
that'll leave
the palace vulnerable.
824
00:54:12,100 --> 00:54:13,725
Luna and the other generals
825
00:54:13,808 --> 00:54:15,225
will be left without protection.
826
00:54:23,183 --> 00:54:25,350
You're a good man, Colonel Flag.
827
00:54:29,767 --> 00:54:31,558
You still look
exactly like yourself.
828
00:54:31,642 --> 00:54:33,296
That's the worst fake
mustache I've ever seen.
829
00:54:33,308 --> 00:54:35,892
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,
830
00:54:35,975 --> 00:54:37,892
shark-shaped bloke
with a moustache
831
00:54:37,975 --> 00:54:39,225
creeping up on us like that.
832
00:54:39,308 --> 00:54:40,600
Fuck!
833
00:54:41,808 --> 00:54:43,308
You, you.
834
00:54:47,475 --> 00:54:48,475
Aw.
835
00:54:48,558 --> 00:54:51,558
He always wants to be near you.
836
00:54:51,642 --> 00:54:53,183
I think he senses good in you.
837
00:54:53,267 --> 00:54:55,267
Yeah, there's no good in me.
838
00:55:00,600 --> 00:55:01,975
Damn.
839
00:55:02,058 --> 00:55:04,005
Supposed to play golf with
Senator Cray this weekend.
840
00:55:04,017 --> 00:55:05,713
I'm gonna look a fool.
841
00:55:05,725 --> 00:55:07,433
Waller, come in.
842
00:55:08,892 --> 00:55:10,100
Ugh.
843
00:55:10,725 --> 00:55:11,892
You missed.
844
00:55:11,975 --> 00:55:13,308
Waller, do you copy?
845
00:55:13,392 --> 00:55:14,767
We're losing connection.
846
00:55:16,558 --> 00:55:17,600
Waller.
847
00:55:20,017 --> 00:55:21,100
Fuck's sake.
848
00:55:21,183 --> 00:55:22,808
- Task Force X.
- Waller.
849
00:55:22,892 --> 00:55:24,600
You there?
850
00:55:24,683 --> 00:55:25,933
The military must have put
851
00:55:26,017 --> 00:55:28,142
signal jammers around the city.
852
00:55:28,225 --> 00:55:29,350
Your comms are down,
853
00:55:29,433 --> 00:55:30,833
but we can still activate
the bombs,
854
00:55:30,850 --> 00:55:32,975
not to mention what will
happen to your daughter.
855
00:55:33,058 --> 00:55:35,183
So, no funny business.
856
00:55:35,267 --> 00:55:36,892
Do you copy, Dubois?
857
00:55:37,517 --> 00:55:38,517
Copy.
858
00:55:38,558 --> 00:55:40,725
Fuck you!
859
00:55:40,808 --> 00:55:43,558
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,
860
00:55:43,642 --> 00:55:46,308
you wouldn't
really do that, right?
861
00:55:46,392 --> 00:55:49,142
You don't know half
of what I would do, John.
862
00:56:09,808 --> 00:56:11,558
What?
863
00:56:11,642 --> 00:56:14,433
Why are you so afraid of rats?
864
00:56:16,933 --> 00:56:18,975
Why are you so in love
with them, Ratcatcher 2?
865
00:56:20,850 --> 00:56:22,267
You know what I think?
866
00:56:22,350 --> 00:56:24,642
I think you have a serious
case of daddy issues.
867
00:56:24,725 --> 00:56:28,225
I have no issues with
how much I loved my father.
868
00:56:37,100 --> 00:56:38,892
Although he was a genius...
869
00:56:41,600 --> 00:56:45,183
we lived homeless in the streets
of Portugal 'cause of his...
870
00:56:48,600 --> 00:56:49,683
burdens.
871
00:56:52,475 --> 00:56:55,225
He built the machines
I employ today...
872
00:56:56,767 --> 00:56:59,267
...and taught me the secrets
of calling the rats.
873
00:57:03,392 --> 00:57:05,808
They brought us
trinkets to live on.
874
00:57:07,100 --> 00:57:08,975
And they kept us warm at night,
875
00:57:09,058 --> 00:57:10,558
when we would have frozen.
876
00:57:13,808 --> 00:57:16,142
- But eventually...
- Papa.
877
00:57:17,017 --> 00:57:18,308
Papa, wake up.
878
00:57:18,392 --> 00:57:20,725
...my father's burdens.
879
00:57:20,808 --> 00:57:23,225
Became too heavy to carry.
880
00:57:23,308 --> 00:57:24,725
No.
881
00:57:24,808 --> 00:57:25,892
No, Papa.
882
00:57:25,975 --> 00:57:28,100
- And he was gone.
- Papa, wake up.
883
00:57:33,767 --> 00:57:37,100
I took his machinery
and came to America.
884
00:57:37,183 --> 00:57:38,850
That is the dream, right?
885
00:57:40,350 --> 00:57:42,683
But I was arrested
886
00:57:42,767 --> 00:57:45,433
for armed bank robbery,
do you believe it?
887
00:57:45,517 --> 00:57:47,808
The state considered
the rats a weapon.
888
00:57:51,350 --> 00:57:52,392
What?
889
00:57:55,350 --> 00:57:57,142
You remind me of my daughter,
890
00:57:58,517 --> 00:57:59,850
the reason I'm here.
891
00:58:01,558 --> 00:58:04,267
Why are you so afraid of rats?
892
00:58:05,142 --> 00:58:06,183
My old man.
893
00:58:08,225 --> 00:58:09,350
When I was a lad,
894
00:58:09,433 --> 00:58:11,600
if I didn't finish a task right,
895
00:58:11,683 --> 00:58:14,767
he would dole out
the punishment.
896
00:58:14,850 --> 00:58:19,600
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.
897
00:58:21,850 --> 00:58:24,183
And it was
full of starvin' rats.
898
00:58:26,100 --> 00:58:28,433
As imperfect my father was...
899
00:58:32,433 --> 00:58:33,642
he loved me.
900
00:58:37,892 --> 00:58:39,683
I wish I could give that to you.
901
00:58:43,267 --> 00:58:45,225
Don't you worry, yeah?
902
00:58:45,308 --> 00:58:47,933
I'm gonna get you
out of here alive.
903
00:58:48,017 --> 00:58:50,767
I'm going to get you
out of here alive.
904
00:58:57,933 --> 00:59:00,933
Senores, this is the place.
905
00:59:13,350 --> 00:59:14,892
♪ Maybe I've been
Slipping back ♪
906
00:59:14,975 --> 00:59:17,142
♪ Heading south
Carsick on a Tuesday ♪
907
00:59:17,225 --> 00:59:20,642
♪ Missing cash, blacking out
Heartless in a few ways ♪
908
00:59:20,725 --> 00:59:22,475
♪ Shit for luck
Elbows shredded ♪
909
00:59:22,558 --> 00:59:24,975
♪ I held things steady
Like too late... ♪
910
00:59:25,058 --> 00:59:27,475
So, when's this Thinker guy
supposed to be here?
911
00:59:27,558 --> 00:59:28,998
Supposed to be
in the next few hours.
912
00:59:29,017 --> 00:59:30,421
Looks like we gotta find
something to do
913
00:59:30,433 --> 00:59:32,600
to pass the time. Uh, miss?
914
00:59:32,683 --> 00:59:34,350
How about some, uh...
915
00:59:34,433 --> 00:59:36,517
What do you guys drink
around here, Fernet?
916
00:59:36,600 --> 00:59:38,171
How about a round of Fernets
for the table.
917
00:59:38,183 --> 00:59:39,433
- Comprende?
- Si.
918
00:59:39,517 --> 00:59:42,308
Hey, Pissmaker,
we're on a mission.
919
00:59:42,392 --> 00:59:43,892
Easy, Inspector Gadget.
920
00:59:43,975 --> 00:59:45,767
A little drink
never hurt nobody.
921
00:59:45,850 --> 00:59:47,350
Except for
the thousands of people
922
00:59:47,433 --> 00:59:49,558
killed in drunk driving
accidents every year.
923
00:59:51,308 --> 00:59:53,108
Come on, Dubois,
this could be our last drink.
924
00:59:55,017 --> 00:59:56,475
Gracias.
925
00:59:56,558 --> 00:59:57,892
Just one.
926
00:59:57,975 --> 01:00:00,015
- You're gonna be that guy?
- I'm gonna be that guy.
927
01:00:01,183 --> 01:00:02,308
Hey, chica.
928
01:00:03,558 --> 01:00:04,683
Forgot the rat.
929
01:00:09,933 --> 01:00:12,433
Here's to being alive
in three hours.
930
01:00:12,517 --> 01:00:15,058
I'll be alive.
You speak for yourself.
931
01:00:27,600 --> 01:00:29,225
There you go, there you go.
932
01:00:30,350 --> 01:00:33,225
Don't give any more to Polka!
933
01:00:33,308 --> 01:00:35,767
♪ I can't sleep
I hope I stay awake ♪
934
01:00:35,850 --> 01:00:39,183
♪ 'Cause I've been running
Running, running all day ♪
935
01:00:39,267 --> 01:00:42,475
♪ Long nights, no peace ♪
936
01:00:42,558 --> 01:00:45,392
♪ I feel like
Everybody's eyes on me ♪
937
01:00:45,475 --> 01:00:48,100
♪ I can't sleep
I hope I stay awake ♪
938
01:00:48,183 --> 01:00:49,933
♪ Stay awake ♪
939
01:00:50,017 --> 01:00:51,963
♪ 'Cause I've been running
Running, running all day ♪
940
01:00:51,975 --> 01:00:53,058
♪ All day ♪
941
01:00:53,142 --> 01:00:55,558
♪ Long nights, no peace ♪
942
01:00:55,642 --> 01:00:58,267
♪ I feel like
Everybody's eyes on me ♪
943
01:00:58,350 --> 01:00:59,267
♪ On me ♪
944
01:00:59,350 --> 01:01:00,642
♪ I can't sleep ♪
945
01:02:04,600 --> 01:02:06,350
Go. Go.
946
01:02:16,933 --> 01:02:19,558
That is a gun.
947
01:02:19,642 --> 01:02:21,100
So, smile.
948
01:02:23,767 --> 01:02:26,142
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.
949
01:02:29,183 --> 01:02:30,725
Yup.
950
01:02:30,808 --> 01:02:35,517
Even with my help, you think
you can get into Jotunheim?
951
01:02:35,600 --> 01:02:37,308
Well, if we can't,
I've got a Great White
952
01:02:37,392 --> 01:02:39,267
out back that's looking
for some chum.
953
01:02:39,350 --> 01:02:40,392
Now, come on.
954
01:02:43,183 --> 01:02:46,308
All right, nice and easy.
955
01:02:52,600 --> 01:02:53,725
Oh, fuck.
956
01:03:13,100 --> 01:03:14,392
No, no, no!
957
01:03:22,225 --> 01:03:23,933
All right...
958
01:03:24,017 --> 01:03:25,683
Take him out through the back,
all right.
959
01:03:25,767 --> 01:03:28,267
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.
960
01:03:28,350 --> 01:03:30,558
- What?
- Hey, did you hear what I said?
961
01:03:30,642 --> 01:03:31,933
- Yes, but...
- Go.
962
01:03:33,642 --> 01:03:34,850
Let's go.
963
01:03:36,683 --> 01:03:40,100
Hey, calm down.
964
01:03:40,183 --> 01:03:42,225
There's no need
to disturb everyone's night.
965
01:03:42,308 --> 01:03:44,130
I'm right here, I'm the one
you're looking for.
966
01:03:44,142 --> 01:03:47,392
Yep, us too.
We're his American companions.
967
01:03:47,475 --> 01:03:48,475
What?
968
01:03:48,517 --> 01:03:50,642
Ow!
969
01:03:55,725 --> 01:03:59,642
- Come on. Go.
- He...
970
01:04:02,100 --> 01:04:04,142
Oh, God.
971
01:04:04,225 --> 01:04:06,225
Move it!
972
01:04:07,267 --> 01:04:08,267
Come on!
973
01:04:08,975 --> 01:04:10,642
Hey!
974
01:04:22,558 --> 01:04:23,642
Your equipment
975
01:04:23,725 --> 01:04:25,125
manipulates
animal behavior, clever.
976
01:04:25,183 --> 01:04:27,475
I'm working on something
similar with humans.
977
01:04:27,558 --> 01:04:29,058
Be quiet, please.
978
01:04:29,142 --> 01:04:30,808
You are perceivably panicked.
979
01:04:30,892 --> 01:04:33,088
I'm guessing that you are not
the alphas of this battalion.
980
01:04:33,100 --> 01:04:36,975
Do you want a dozen angry
rodents crawling up your ass?
981
01:04:37,058 --> 01:04:38,767
My answer might not
be what you expect.
982
01:04:40,850 --> 01:04:42,183
Go, go!
983
01:04:44,683 --> 01:04:49,975
♪ I do not mind
The rain sometimes ♪
984
01:04:50,058 --> 01:04:51,978
♪ 'Cause that's the only way
The roses bloom... ♪
985
01:04:56,517 --> 01:04:58,517
I'm sorry for you.
986
01:04:58,600 --> 01:04:59,880
But soon you will all be joining
987
01:04:59,933 --> 01:05:02,767
your deranged compatriot,
Harley Quinn.
988
01:05:04,558 --> 01:05:05,892
Is Harley alive?
989
01:05:05,975 --> 01:05:07,558
Not for long.
990
01:05:07,642 --> 01:05:10,225
Mayor General Suarez
can be rather harsh
991
01:05:10,308 --> 01:05:12,142
when extracting information.
992
01:05:29,975 --> 01:05:31,183
Dim mak.
993
01:05:33,433 --> 01:05:34,963
That's
the Cantonese term for it.
994
01:05:34,975 --> 01:05:37,392
In Japan, it's kyoshu jitsu.
995
01:05:37,475 --> 01:05:41,642
In English,
it's simply the Death Touch,
996
01:05:41,725 --> 01:05:43,725
how to kill a man
with a single blow.
997
01:05:44,642 --> 01:05:46,475
Of course it's possible
998
01:05:46,558 --> 01:05:48,350
to kill a man
with a single blow.
999
01:05:49,975 --> 01:05:51,725
But it's a matter of chance,
1000
01:05:51,808 --> 01:05:53,892
and cannot be wielded
with certainty.
1001
01:05:55,308 --> 01:05:58,017
- That's what they say.
- They?
1002
01:05:58,100 --> 01:05:59,308
- Amateurs.
- On one?
1003
01:05:59,392 --> 01:06:00,392
One.
1004
01:06:05,225 --> 01:06:06,808
I don't smoke.
1005
01:06:09,308 --> 01:06:14,767
♪ I do not mind
The rain sometimes ♪
1006
01:07:47,433 --> 01:07:48,558
All right.
1007
01:07:50,850 --> 01:07:52,350
Let's go to Jotunheim.
1008
01:07:54,433 --> 01:07:55,683
Nope.
1009
01:07:55,767 --> 01:07:58,017
There's somethin'
we gotta take care of first.
1010
01:07:58,100 --> 01:07:59,267
What?
1011
01:08:06,225 --> 01:08:11,683
♪ I ain't got nobody ♪
1012
01:08:11,767 --> 01:08:16,308
♪ Nobody cares for me No... ♪
1013
01:08:24,767 --> 01:08:27,183
I will ask again.
1014
01:08:27,267 --> 01:08:29,433
How many meta-power teammates
1015
01:08:29,517 --> 01:08:32,058
arrived with you
to Corto Maltese?
1016
01:08:34,100 --> 01:08:35,433
Sixty-nine.
1017
01:08:35,517 --> 01:08:36,975
Sixty-nine?
1018
01:08:37,058 --> 01:08:39,225
How could you get
69 troops into the...
1019
01:08:56,558 --> 01:09:02,600
♪ I'm so sad and lonely ♪
1020
01:09:08,600 --> 01:09:11,225
♪ Won't some sweet momma
Come and rescue me... ♪
1021
01:09:33,225 --> 01:09:34,546
You gotta be kiddin' me.
1022
01:09:34,558 --> 01:09:35,975
You're gonna risk
the entire mission
1023
01:09:36,058 --> 01:09:37,921
for a mental defective
dressed as a court jester.
1024
01:09:37,933 --> 01:09:39,796
This coming from a guy that
wears a toilet seat on his head.
1025
01:09:39,808 --> 01:09:41,267
We don't leave
one of our own behind.
1026
01:09:41,350 --> 01:09:43,142
You're okay with this?
1027
01:09:43,225 --> 01:09:44,713
No, but I've been around Flag
when he's got a rag in his mouth.
1028
01:09:44,725 --> 01:09:46,165
- Best not to tug it.
- Motherfucker!
1029
01:09:47,975 --> 01:09:49,392
Hey, wake up, wake up.
1030
01:09:49,475 --> 01:09:50,767
All right, let's go.
1031
01:09:54,225 --> 01:09:55,963
All right, we'll enter
through the third floor,
1032
01:09:55,975 --> 01:09:58,308
go to the inner staircase,
and then down to the cellar
1033
01:09:58,392 --> 01:09:59,755
where they usually
keep their detainees.
1034
01:09:59,767 --> 01:10:01,767
Hopefully, Harley's still alive.
1035
01:10:01,850 --> 01:10:03,892
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!
1036
01:11:24,600 --> 01:11:26,017
♪ I'm just a gigolo... ♪
1037
01:11:31,850 --> 01:11:36,017
♪ Paid for every dance
Selling each romance ♪
1038
01:11:36,100 --> 01:11:37,267
♪ Ooh... ♪
1039
01:11:41,350 --> 01:11:43,933
♪ There will come a day
When youth will pass away ♪
1040
01:11:44,017 --> 01:11:46,308
♪ Then what will they
Say about me ♪
1041
01:11:46,392 --> 01:11:48,517
♪ When the end comes
I know they'll say ♪
1042
01:11:48,600 --> 01:11:54,017
♪ "Just a gigolo,"
As life goes on without me ♪
1043
01:11:54,100 --> 01:11:57,642
♪ I'm just a gigolo
Everywhere I go... ♪
1044
01:12:01,350 --> 01:12:05,058
♪ Paid for every dance
Selling each romance ♪
1045
01:12:05,142 --> 01:12:07,892
♪ Every night
There's some heart betraying ♪
1046
01:12:07,975 --> 01:12:11,600
♪ And there will come a day
When youth will pass away ♪
1047
01:12:11,683 --> 01:12:15,058
♪ Then what will
They say about me ♪
1048
01:12:15,142 --> 01:12:17,600
♪ When the end comes
I know they'll say ♪
1049
01:12:17,683 --> 01:12:20,767
♪ "Just a gigolo"
As life goes on without me ♪
1050
01:12:22,975 --> 01:12:29,308
♪ I ain't got nobody ♪
1051
01:12:30,933 --> 01:12:34,725
♪ Nobody cares for me ♪
1052
01:12:34,808 --> 01:12:38,225
♪ Nobody cares for me ♪
1053
01:12:38,308 --> 01:12:44,808
♪ I'm so sad and lonely ♪
1054
01:12:46,558 --> 01:12:48,558
♪ Won't some sweet momma ♪
1055
01:12:48,642 --> 01:12:50,975
♪ Come take a chance with me? ♪
1056
01:12:51,058 --> 01:12:53,392
♪ 'Cause I ain't so bad ♪
1057
01:12:55,892 --> 01:13:01,017
♪ Been lonesome
All of the time ♪
1058
01:13:01,100 --> 01:13:02,683
♪ Even on the beat ♪
1059
01:13:02,767 --> 01:13:04,808
♪ Oh, on the beat... ♪
1060
01:13:10,808 --> 01:13:15,517
♪ I ain't got nobody ♪
1061
01:13:15,600 --> 01:13:19,058
♪ Nobody
Nobody cares for me... ♪
1062
01:13:20,642 --> 01:13:25,683
♪ There's nobody
That cares for me... ♪
1063
01:13:27,225 --> 01:13:29,142
♪ There's nobody
That cares for me... ♪
1064
01:14:10,308 --> 01:14:11,433
Hola.
1065
01:14:21,600 --> 01:14:22,683
Um...
1066
01:14:42,350 --> 01:14:43,892
Ratatouille, what do you got?
1067
01:14:45,183 --> 01:14:47,142
Third floor hallway's clear.
1068
01:14:48,142 --> 01:14:49,433
Abner?
1069
01:14:49,517 --> 01:14:51,475
There doesn't seem
to be any incoming traffic.
1070
01:14:52,850 --> 01:14:53,933
Bird.
1071
01:14:55,683 --> 01:14:57,642
Nanaue, stay off the comm.
1072
01:15:00,433 --> 01:15:03,100
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.
1073
01:15:03,183 --> 01:15:04,433
Just give the word.
1074
01:15:13,183 --> 01:15:15,808
Fire on three, two...
1075
01:15:15,892 --> 01:15:17,308
What are you guys doing?
1076
01:15:18,392 --> 01:15:21,558
I... You.
We're here to save you.
1077
01:15:23,725 --> 01:15:26,100
You were gonna... save me?
1078
01:15:26,183 --> 01:15:29,142
It was a really good plan, too.
1079
01:15:29,225 --> 01:15:31,725
Well, I can go back inside,
and you can still do it.
1080
01:15:31,808 --> 01:15:33,308
That's patronizing.
1081
01:15:34,225 --> 01:15:35,642
Yeah, no, it's not...
1082
01:15:37,308 --> 01:15:39,642
Uh, what's with the javelin?
1083
01:15:39,725 --> 01:15:41,100
I'm waitin' for God to tell me.
1084
01:15:41,183 --> 01:15:42,863
- Jesus Christ.
- Yeah.
1085
01:15:42,892 --> 01:15:45,975
Or Him. Or any of them, really.
1086
01:15:46,058 --> 01:15:47,142
Okay.
1087
01:15:48,017 --> 01:15:49,058
Okay.
1088
01:15:50,267 --> 01:15:51,755
Are you two all right, yeah?
1089
01:15:51,767 --> 01:15:53,046
- I'm so sorry.
- That's all right.
1090
01:15:53,058 --> 01:15:53,933
Harley Quinn.
1091
01:15:54,017 --> 01:15:55,267
Bloodsport.
1092
01:16:00,100 --> 01:16:03,267
All right, who ate
all the fucking empanadas?
1093
01:16:03,350 --> 01:16:04,588
Mine were very good.
1094
01:16:04,600 --> 01:16:05,683
I had the chicken.
1095
01:16:06,767 --> 01:16:08,267
All right,
1096
01:16:08,350 --> 01:16:11,183
here's the deal.
We fail the mission, you die.
1097
01:16:11,267 --> 01:16:14,267
We find out any information
you give us is false, you die.
1098
01:16:14,350 --> 01:16:18,183
If we find out you have personalized
license plates, you die.
1099
01:16:18,267 --> 01:16:19,350
What? No.
1100
01:16:19,433 --> 01:16:21,725
If you mismatch blacks, you die.
1101
01:16:21,808 --> 01:16:23,017
No.
1102
01:16:23,100 --> 01:16:24,463
If you cough without
covering your mouth...
1103
01:16:24,475 --> 01:16:26,350
Harley. Those last three
aren't things.
1104
01:16:26,433 --> 01:16:28,475
Although, probably
don't need to say this,
1105
01:16:28,558 --> 01:16:29,892
but that isn't
an open invitation
1106
01:16:29,975 --> 01:16:31,630
for you to cough
without covering your mouth.
1107
01:16:31,642 --> 01:16:33,421
All right, we're gonna need
you to drive the minibus,
1108
01:16:33,433 --> 01:16:35,767
with all of us inside, past
the guards at the front gate.
1109
01:16:35,850 --> 01:16:38,690
Once through the gate, we'll use you
to get through the retinal scanner.
1110
01:16:38,767 --> 01:16:40,892
There are security cameras
everywhere.
1111
01:16:40,975 --> 01:16:42,433
They're being dealt with.
1112
01:16:53,308 --> 01:16:55,725
We'll neutralize the soldiers
there and enter.
1113
01:16:55,808 --> 01:16:58,392
Once we're inside,
we separate into teams.
1114
01:16:58,475 --> 01:17:00,392
I am walking back and forth.
1115
01:17:00,475 --> 01:17:03,850
Okay. You're gonna lead me and
Ratcatcher 2 to Project Starfish.
1116
01:17:03,933 --> 01:17:05,838
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.
1117
01:17:05,850 --> 01:17:07,650
No, no, no,
you're coming with me.
1118
01:17:07,683 --> 01:17:10,100
Our munitions expertise are
needed to place the explosives,
1119
01:17:10,183 --> 01:17:13,100
starting at the first floor,
going all the way to the top.
1120
01:17:13,183 --> 01:17:16,142
Once we're clear, we blow
the tits off that thing,
1121
01:17:16,225 --> 01:17:17,392
and go home.
1122
01:17:18,725 --> 01:17:19,850
This is suicide.
1123
01:17:19,933 --> 01:17:21,392
Well, that's kind of our thing.
1124
01:17:22,600 --> 01:17:23,600
Yeah.
1125
01:17:30,183 --> 01:17:32,017
This is insane.
1126
01:18:09,600 --> 01:18:14,225
♪ Hey
Must be a devil between us... ♪
1127
01:18:15,100 --> 01:18:16,350
Yeah, no.
1128
01:18:22,267 --> 01:18:23,975
I love the rain.
1129
01:18:24,058 --> 01:18:26,642
It's like angels
are splooging all over us.
1130
01:18:26,725 --> 01:18:28,433
It's good for cover.
1131
01:18:28,517 --> 01:18:29,683
Yep, that too.
1132
01:18:36,558 --> 01:18:40,142
♪ We're chained ♪
1133
01:18:40,225 --> 01:18:42,600
♪ We're chained ♪
1134
01:18:42,683 --> 01:18:47,058
♪ We're chained ♪
1135
01:18:47,142 --> 01:18:48,975
♪ We're chained ♪
1136
01:18:49,058 --> 01:18:50,308
♪ We're chained ♪
1137
01:18:50,392 --> 01:18:51,975
♪ We're chained ♪
1138
01:18:52,058 --> 01:18:53,058
♪ We're chained ♪
1139
01:18:53,100 --> 01:18:54,517
♪ We're chained ♪
1140
01:18:54,600 --> 01:18:56,183
♪ We're chained ♪
1141
01:18:56,267 --> 01:18:57,350
♪ We're chained ♪
1142
01:18:57,433 --> 01:18:59,017
♪ We're chained ♪
1143
01:18:59,100 --> 01:19:00,017
♪ We're chained ♪
1144
01:19:00,100 --> 01:19:01,558
♪ We're chained ♪
1145
01:19:01,642 --> 01:19:03,392
♪ We're chained ♪
1146
01:19:03,475 --> 01:19:04,475
♪ We're chained ♪
1147
01:19:04,558 --> 01:19:06,517
♪ We're chained ♪
1148
01:19:44,975 --> 01:19:47,642
You son of a bit...
1149
01:20:07,017 --> 01:20:10,058
Input the emergency code. Now!
1150
01:20:10,142 --> 01:20:11,517
Well, go on then!
1151
01:20:36,642 --> 01:20:37,762
Yo!
1152
01:20:39,100 --> 01:20:40,100
Okay, Pokey.
1153
01:20:40,183 --> 01:20:42,475
You get a bomb, you get a bomb.
1154
01:20:42,558 --> 01:20:44,755
Harley and I will
meet you up on the second floor.
1155
01:20:44,767 --> 01:20:46,392
Yeah? All right.
1156
01:21:29,142 --> 01:21:31,100
God damn it, Nanaue.
1157
01:21:32,475 --> 01:21:33,975
No!
1158
01:21:34,058 --> 01:21:35,433
Quit bein' a play baby.
1159
01:21:36,142 --> 01:21:37,683
Peacemaker.
1160
01:21:38,892 --> 01:21:40,463
It's actually very nice.
1161
01:21:40,475 --> 01:21:42,100
Just put it against the wall.
1162
01:21:43,975 --> 01:21:45,600
It looks nothin' like me.
1163
01:21:45,683 --> 01:21:46,975
Move. Move it.
1164
01:21:50,017 --> 01:21:51,142
This way.
1165
01:22:11,808 --> 01:22:13,058
Si.
1166
01:22:19,142 --> 01:22:21,683
Vamonos. Vamonos!
1167
01:23:03,975 --> 01:23:05,308
Good God.
1168
01:23:05,392 --> 01:23:06,892
If God existed,
1169
01:23:06,975 --> 01:23:09,808
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?
1170
01:23:10,767 --> 01:23:12,392
What the hell is this?
1171
01:23:12,475 --> 01:23:14,892
I thought you were looking
for Project Starfish.
1172
01:23:16,850 --> 01:23:19,517
You've brought us visitors,
have you, Grieves?
1173
01:23:19,600 --> 01:23:21,892
Have you come to save me
from that madman?
1174
01:23:21,975 --> 01:23:23,975
Thirty years he's kept me here.
1175
01:23:24,058 --> 01:23:25,683
Tortured me.
1176
01:23:25,767 --> 01:23:28,433
Had his way with me.
1177
01:24:08,142 --> 01:24:11,017
I call it Starro the Conqueror.
1178
01:24:11,100 --> 01:24:12,850
That's meant to be derisive.
1179
01:24:13,850 --> 01:24:15,058
Sorry, old chum.
1180
01:24:15,142 --> 01:24:16,642
These two are here to kill you.
1181
01:24:16,725 --> 01:24:17,850
It's out of my hands.
1182
01:24:17,933 --> 01:24:19,683
We need to help these people.
1183
01:24:19,767 --> 01:24:23,517
Impossible, dear. They're
corpses below those stars.
1184
01:24:24,308 --> 01:24:25,683
Who are they?
1185
01:24:27,100 --> 01:24:29,725
The fodder of powerful men
through every age.
1186
01:24:29,808 --> 01:24:30,808
Dissidents,
1187
01:24:31,767 --> 01:24:32,808
journalists,
1188
01:24:33,933 --> 01:24:35,642
political rivals,
1189
01:24:35,725 --> 01:24:38,017
and their loved ones.
1190
01:24:40,183 --> 01:24:41,725
Oh, please,
1191
01:24:41,808 --> 01:24:45,308
unclutch your fucking pearls,
Flag.
1192
01:24:45,392 --> 01:24:47,850
We serve the same master.
1193
01:24:47,933 --> 01:24:49,683
We were sent here to stop you.
1194
01:24:50,600 --> 01:24:51,725
Child,
1195
01:24:51,808 --> 01:24:53,558
your government
didn't send you here
1196
01:24:53,642 --> 01:24:56,558
to protect the world
from alien technology.
1197
01:24:56,642 --> 01:25:00,558
Your government sent you here
to cover up their part in it.
1198
01:25:00,642 --> 01:25:02,892
You're a goddamn liar.
1199
01:25:02,975 --> 01:25:07,183
American goddamn astronauts
found Starro.
1200
01:25:07,267 --> 01:25:09,933
Yankee-fucking-doodle dandies.
1201
01:25:10,017 --> 01:25:11,558
Although the Cold War was ended,
1202
01:25:11,642 --> 01:25:13,767
your government
saw the potential
1203
01:25:13,850 --> 01:25:16,183
in weaponizing
such a powerful beast,
1204
01:25:16,267 --> 01:25:17,725
but banish the thought
1205
01:25:17,808 --> 01:25:21,642
of any such experiments
being held on American soil.
1206
01:25:21,725 --> 01:25:24,225
Your people
have always been squeamish
1207
01:25:24,308 --> 01:25:26,725
about the sacrifices necessary
1208
01:25:27,808 --> 01:25:29,308
for scientific advancement.
1209
01:25:29,392 --> 01:25:30,392
So,
1210
01:25:31,517 --> 01:25:33,308
the United States
made a secret deal
1211
01:25:33,392 --> 01:25:35,058
with the Corto Maltese
government
1212
01:25:35,142 --> 01:25:37,725
to conduct
their illegal experiments here
1213
01:25:37,808 --> 01:25:39,100
in Jotunheim.
1214
01:25:39,183 --> 01:25:41,350
And they hired me
to oversee them.
1215
01:25:41,433 --> 01:25:42,933
And now, because of
1216
01:25:43,017 --> 01:25:45,225
a run-of-the-mill
fucking military coup,
1217
01:25:45,308 --> 01:25:47,683
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.
1218
01:25:47,767 --> 01:25:48,933
Yeah!
1219
01:25:49,017 --> 01:25:50,933
You're the real victim here.
1220
01:25:51,017 --> 01:25:54,005
The hell you doing here? You're supposed
to be upstairs plantin' explosives.
1221
01:25:54,017 --> 01:25:56,392
I told you I didn't trust him.
1222
01:25:56,475 --> 01:25:58,475
Your records are located
in those computers?
1223
01:26:01,433 --> 01:26:04,350
Colonel, what are you doing?
1224
01:26:04,433 --> 01:26:07,017
I joined the military
to serve my country,
1225
01:26:07,100 --> 01:26:08,350
not to be its puppet.
1226
01:26:09,558 --> 01:26:11,308
What are you doing?
1227
01:26:14,558 --> 01:26:15,878
Who are you going
to show that to?
1228
01:26:15,933 --> 01:26:19,058
The press. Goddamn people
deserve to know.
1229
01:26:19,142 --> 01:26:21,046
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.
1230
01:26:21,058 --> 01:26:23,418
This time these sons of bitches
are gonna be held account...
1231
01:26:24,392 --> 01:26:25,546
I can't let you do that,
Colonel.
1232
01:26:25,558 --> 01:26:27,225
- Excuse me?
- I'm truly sorry.
1233
01:26:27,308 --> 01:26:28,828
Miss Waller charged me
with makin' sure
1234
01:26:28,892 --> 01:26:30,475
those records
don't leave this building.
1235
01:26:30,558 --> 01:26:32,058
Of course, I shoulda known.
1236
01:26:32,142 --> 01:26:34,558
Waller's always got a backup.
1237
01:26:34,642 --> 01:26:36,392
Come on, man,
this isn't personal.
1238
01:26:36,475 --> 01:26:39,183
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.
1239
01:26:40,558 --> 01:26:42,308
What is that?
1240
01:26:42,392 --> 01:26:43,752
I'm gonna need that drive,
Colonel.
1241
01:26:45,267 --> 01:26:47,517
Those morons set off
the explosives too early.
1242
01:26:47,600 --> 01:26:49,017
Hand over the drive!
1243
01:26:49,100 --> 01:26:51,558
Let's go, come on!
1244
01:26:51,642 --> 01:26:52,850
They experimented on children.
1245
01:26:52,933 --> 01:26:54,892
No one is sayin'
what they did was right.
1246
01:26:54,975 --> 01:26:57,183
They experimented on children!
1247
01:26:57,267 --> 01:26:58,433
That information gets out,
1248
01:26:58,517 --> 01:27:00,350
it causes
an international incident!
1249
01:27:00,433 --> 01:27:02,642
Keepin' the peace
is worth any price,
1250
01:27:02,725 --> 01:27:05,017
including the life
of a hero like yours, sir,
1251
01:27:05,100 --> 01:27:06,225
so please...
1252
01:27:07,933 --> 01:27:09,308
don't make me do this.
1253
01:27:48,433 --> 01:27:49,892
What have you people done?
1254
01:28:06,225 --> 01:28:07,433
Sebastian, come!
1255
01:28:41,267 --> 01:28:43,225
Okay, we gotta calm down.
1256
01:28:43,308 --> 01:28:45,600
Let's all just...
Let's talk about this.
1257
01:28:45,683 --> 01:28:47,433
I understand
where you're coming from.
1258
01:28:47,517 --> 01:28:48,642
I crossed a line.
1259
01:28:48,725 --> 01:28:50,142
Okay, I crossed a line!
1260
01:28:50,225 --> 01:28:52,600
I realize that,
but I'm ready to change.
1261
01:28:52,683 --> 01:28:54,433
I am ready to change.
1262
01:28:54,517 --> 01:28:56,600
And I didn't mean to hurt you...
1263
01:30:46,808 --> 01:30:48,725
You motherfucker.
1264
01:31:28,225 --> 01:31:29,475
Peacemaker.
1265
01:31:31,350 --> 01:31:32,600
What a joke.
1266
01:32:06,058 --> 01:32:07,058
Cleo.
1267
01:32:08,600 --> 01:32:10,517
Give me back the drive.
1268
01:32:31,517 --> 01:32:34,392
I told you that information
can't get out. Fuck!
1269
01:32:34,475 --> 01:32:37,183
So, okay, okay,
destroy the hard drive.
1270
01:32:37,267 --> 01:32:39,975
Why kill me?
1271
01:32:45,850 --> 01:32:47,225
Because I'm thorough.
1272
01:32:49,767 --> 01:32:51,475
Oh, my...
1273
01:32:51,558 --> 01:32:52,975
Sorry, kid.
1274
01:32:53,058 --> 01:32:54,642
No, no...
1275
01:33:04,267 --> 01:33:05,683
All right, troops are coming.
1276
01:33:05,767 --> 01:33:07,808
This floor, and then
nine floors left. Let's go!
1277
01:33:07,892 --> 01:33:09,558
Come on!
1278
01:34:30,267 --> 01:34:32,308
New dumb friends.
1279
01:34:45,392 --> 01:34:46,892
Aw, fizzle sticks. Hold on.
1280
01:35:14,475 --> 01:35:16,600
Has anyone got eyes
or ears on any more?
1281
01:35:16,683 --> 01:35:18,058
They killed Milton!
1282
01:35:20,183 --> 01:35:21,683
Milton was still with us?
1283
01:35:21,767 --> 01:35:23,796
- Where'd you think he was?
- I don't know.
1284
01:35:23,808 --> 01:35:25,308
I thought he stayed back
with the bus.
1285
01:35:25,392 --> 01:35:26,517
What was Milton gonna do?
1286
01:35:26,600 --> 01:35:27,892
He was helping us!
1287
01:35:29,767 --> 01:35:31,017
- Who's Milton?
- What?
1288
01:35:31,100 --> 01:35:32,683
I don't remember any Milton.
1289
01:35:32,767 --> 01:35:36,183
Fuck! He has been with us
the whole time.
1290
01:35:36,267 --> 01:35:39,767
Somebody named Milton has
been with us the whole time?
1291
01:35:39,850 --> 01:35:41,017
Yes!
1292
01:35:41,100 --> 01:35:42,546
I don't think so.
I think I would've noticed
1293
01:35:42,558 --> 01:35:45,017
if a guy named Milton's
been with us.
1294
01:35:45,100 --> 01:35:46,517
It's not a very common name.
1295
01:35:46,600 --> 01:35:49,100
I don't think
I've ever even met Milton.
1296
01:35:49,183 --> 01:35:51,183
Are you messing around
right now?
1297
01:35:51,267 --> 01:35:52,850
He was a really nice guy,
1298
01:35:52,933 --> 01:35:55,767
and he sacrificed himself
to help us.
1299
01:35:55,850 --> 01:35:57,725
And now look at him.
1300
01:35:57,808 --> 01:35:58,933
He's dead.
1301
01:36:00,892 --> 01:36:05,600
Oh, that guy!
Milton, Milton.
1302
01:36:08,975 --> 01:36:11,642
So, when did this great
love affair with Milton start?
1303
01:36:11,725 --> 01:36:13,225
I liked him
from the beginning, okay?
1304
01:36:13,308 --> 01:36:14,808
I just didn't say
anything until...
1305
01:36:17,225 --> 01:36:18,642
No!
1306
01:38:13,600 --> 01:38:17,058
Harley! Give us a hand!
1307
01:38:25,058 --> 01:38:26,058
Hey!
1308
01:38:37,600 --> 01:38:38,850
Vamos. Vamos.
1309
01:39:22,725 --> 01:39:23,850
Oh!
1310
01:40:13,392 --> 01:40:15,725
Oh, fuck, fuck.
1311
01:40:18,350 --> 01:40:20,683
Oh, fuck off!
1312
01:40:21,433 --> 01:40:22,475
Oh.
1313
01:40:42,308 --> 01:40:43,517
Sorry, kid.
1314
01:40:43,600 --> 01:40:45,183
No, no, no.
1315
01:41:40,308 --> 01:41:41,933
How?
1316
01:41:42,017 --> 01:41:43,558
Smaller bullets.
1317
01:41:48,475 --> 01:41:50,517
He killed Colonel Flag.
1318
01:41:52,017 --> 01:41:54,392
He wanted to share this
with the press.
1319
01:41:54,475 --> 01:41:55,933
It's proof
the American government
1320
01:41:56,017 --> 01:41:58,975
was behind Project Starfish
the whole time.
1321
01:42:33,850 --> 01:42:35,642
Whoa. Whoa.
1322
01:42:50,225 --> 01:42:51,808
I think it's trying to get out.
1323
01:42:51,892 --> 01:42:53,683
- What?
- Starro the...
1324
01:43:16,892 --> 01:43:17,892
Whoa.
1325
01:44:26,892 --> 01:44:28,975
Cover your faces!
1326
01:45:17,183 --> 01:45:18,433
Si.
1327
01:45:18,517 --> 01:45:19,850
Si.
1328
01:45:52,350 --> 01:45:54,725
- Whoa.
- What the fuck is that?
1329
01:45:54,808 --> 01:45:56,392
Uh... Hey, guys?
1330
01:45:58,892 --> 01:46:00,683
Oh, shit, there's...
1331
01:46:19,225 --> 01:46:21,683
This city is mine.
1332
01:46:51,808 --> 01:46:54,558
Uh, Miss Waller,
I think the feed is back up.
1333
01:46:57,392 --> 01:46:59,017
Oh, my God, Miss Waller!
1334
01:46:59,100 --> 01:47:02,017
We've got a freaking kaiju
up in this shit!
1335
01:47:11,475 --> 01:47:12,963
Task force X, come in.
1336
01:47:12,975 --> 01:47:14,058
Are you there?
1337
01:47:17,100 --> 01:47:18,517
Uh-huh.
1338
01:47:18,600 --> 01:47:19,767
Whatever signal jammers
1339
01:47:19,850 --> 01:47:21,392
were blocking our communications
1340
01:47:21,475 --> 01:47:23,475
must have been in the building
you just demolished.
1341
01:47:23,558 --> 01:47:26,308
Yeah, well, we've got a mite
issue over here, Waller.
1342
01:47:26,392 --> 01:47:28,558
It's Project Starfish,
Miss Waller.
1343
01:47:28,642 --> 01:47:30,725
It's headed towards the city,
and I think it wants
1344
01:47:30,808 --> 01:47:32,892
to feed on as many people
as it can.
1345
01:47:37,267 --> 01:47:38,850
Not our problem.
1346
01:47:38,933 --> 01:47:40,963
If you've destroyed Jotunheim
and the records within,
1347
01:47:40,975 --> 01:47:42,392
you've achieved the objective.
1348
01:47:42,475 --> 01:47:45,100
Corto Maltese
is no longer a U.S. ally.
1349
01:47:45,183 --> 01:47:46,823
If anything,
the White House will consider
1350
01:47:46,850 --> 01:47:49,058
fomenting disruption
in a hostile nation
1351
01:47:49,142 --> 01:47:50,183
a positive development.
1352
01:48:23,725 --> 01:48:25,183
You heard what she said.
1353
01:48:46,392 --> 01:48:48,058
Fuck.
1354
01:48:53,100 --> 01:48:54,975
Bloodsport is off mission.
1355
01:48:55,058 --> 01:48:56,267
What the...
1356
01:48:57,183 --> 01:48:58,975
She'll kill you, you know.
1357
01:48:59,058 --> 01:49:00,808
That's her business.
1358
01:49:00,892 --> 01:49:03,642
I knew Sebastian sensed good
in you for a reason.
1359
01:49:03,725 --> 01:49:06,225
Just keep that fucking rat
away from me.
1360
01:49:06,308 --> 01:49:08,808
Ratcatcher is also off mission.
1361
01:49:08,892 --> 01:49:10,142
Bloodsport, Ratcatcher,
1362
01:49:10,225 --> 01:49:11,017
turn around.
1363
01:49:11,100 --> 01:49:12,725
Where go, friends?
1364
01:49:13,600 --> 01:49:14,683
Nanaue!
1365
01:49:16,267 --> 01:49:18,683
I know what I'm carrying
the javelin for.
1366
01:49:28,892 --> 01:49:30,225
Krill, turn around now!
1367
01:49:30,308 --> 01:49:32,225
Turn back now, God damn it!
1368
01:49:35,392 --> 01:49:36,767
- Open it.
- Miss Waller...
1369
01:49:36,850 --> 01:49:37,850
Open it!
1370
01:49:38,975 --> 01:49:41,225
What are you doing,
Task Force X?
1371
01:49:46,433 --> 01:49:48,100
Fuck!
1372
01:49:50,517 --> 01:49:51,933
Turn around now, God damn it!
1373
01:49:52,017 --> 01:49:54,058
You dumb pieces of shit!
1374
01:49:54,975 --> 01:49:56,725
Motherfuckers!
1375
01:49:58,308 --> 01:50:00,308
God damn it, Task Force X,
this is your last
1376
01:50:00,392 --> 01:50:02,392
motherfucking warning!
1377
01:50:06,433 --> 01:50:09,475
Oh, my God!
What the fuck did you do?
1378
01:50:11,475 --> 01:50:12,975
All those people, John.
1379
01:50:14,058 --> 01:50:15,225
Little kids.
1380
01:50:19,558 --> 01:50:24,183
Task Force X, the creature
is headed to Calle Principal.
1381
01:50:24,267 --> 01:50:25,600
Avoid Avenida Medrano.
1382
01:50:25,683 --> 01:50:27,517
- There is a swarm of infected.
- Jesus.
1383
01:50:27,600 --> 01:50:31,433
So, your clearest path
is Calle Aguero.
1384
01:50:31,517 --> 01:50:34,475
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!
1385
01:50:34,558 --> 01:50:36,058
Yes, ma'am.
1386
01:51:57,808 --> 01:51:58,808
Huh?
1387
01:52:04,808 --> 01:52:06,683
Harley, take the high ground!
1388
01:52:12,767 --> 01:52:15,850
Nanaue! Monster is nom nom!
1389
01:52:16,975 --> 01:52:19,267
Monster nom nom?
1390
01:52:19,350 --> 01:52:20,517
Yes!
1391
01:52:29,475 --> 01:52:31,683
Abner, do you see who that is?
1392
01:52:31,767 --> 01:52:33,475
Huh?
1393
01:52:33,558 --> 01:52:35,225
It's your mom!
1394
01:53:08,183 --> 01:53:10,350
I'm a superhero!
1395
01:53:11,475 --> 01:53:13,600
I'm a motherfucking super...
1396
01:54:02,725 --> 01:54:03,725
God!
1397
01:54:10,558 --> 01:54:14,600
No! No!
1398
01:54:32,392 --> 01:54:33,433
Oh, no...
1399
01:54:41,433 --> 01:54:43,892
This city
1400
01:54:43,975 --> 01:54:47,892
is mine!
1401
01:54:47,975 --> 01:54:50,850
This city isn't yours.
1402
01:54:50,933 --> 01:54:53,267
This city isn't ours.
1403
01:54:54,142 --> 01:54:56,017
This city is theirs.
1404
01:55:00,642 --> 01:55:01,892
Oh, hell.
1405
01:56:21,433 --> 01:56:23,058
Why rats, Papa?
1406
01:56:24,350 --> 01:56:26,600
Rats are the lowliest
and most despised
1407
01:56:26,683 --> 01:56:28,308
of all creatures, my love.
1408
01:56:29,725 --> 01:56:31,225
If they have purpose,
1409
01:56:33,058 --> 01:56:34,517
so do we all.
1410
01:58:20,683 --> 01:58:22,850
I was happy,
1411
01:58:22,933 --> 01:58:27,517
floating, staring at the stars.
1412
01:59:00,517 --> 01:59:02,433
A group of escaped convicts
1413
01:59:02,517 --> 01:59:04,017
saved a city of millions
1414
01:59:04,100 --> 01:59:06,808
on the small island nation
of Corto Maltese today.
1415
01:59:07,933 --> 01:59:08,975
That's my dad.
1416
01:59:10,350 --> 01:59:11,933
Because of these people,
1417
01:59:12,017 --> 01:59:15,100
Corto Maltese will have
free democratic elections
1418
01:59:15,183 --> 01:59:17,808
for the first time in 90 years.
1419
01:59:17,892 --> 01:59:19,600
Viva Corto Maltese!
1420
01:59:19,683 --> 01:59:22,142
Viva Corto Maltese!
1421
01:59:22,225 --> 01:59:25,725
Viva Corto Maltese! Viva...
1422
01:59:25,808 --> 01:59:28,433
- That's my dad.
- ...Corto Maltese! Viva...
1423
01:59:36,725 --> 01:59:37,892
Yeah.
1424
01:59:40,558 --> 01:59:42,642
Yeah.
1425
01:59:42,725 --> 01:59:44,975
Oh, that's just a taste
of what's on that drive.
1426
01:59:45,058 --> 01:59:47,350
I've uploaded it all
to a secure server.
1427
01:59:48,350 --> 01:59:50,142
Now, if you kill any one of us,
1428
01:59:50,225 --> 01:59:52,308
or my daughter ever sees
the inside of a prison,
1429
01:59:52,392 --> 01:59:53,683
it goes public.
1430
01:59:53,767 --> 01:59:55,350
If we all go free,
1431
01:59:55,433 --> 01:59:57,475
it never has to see
the light of day.
1432
01:59:59,058 --> 02:00:01,642
I told you I'd make you
a leader, Dubois.
1433
02:00:02,975 --> 02:00:04,225
You got a deal.
1434
02:00:24,475 --> 02:00:25,600
Nanaue.
1435
02:00:41,433 --> 02:00:43,808
Look, I know Flag wanted to
give the drive to the press,
1436
02:00:43,892 --> 02:00:45,892
but we just saved
a whole bloody city.
1437
02:00:45,975 --> 02:00:47,600
We can't have it all.
1438
02:00:50,600 --> 02:00:51,808
Flag was my friend.
1439
02:00:51,892 --> 02:00:52,975
Mine too.
1440
02:00:55,100 --> 02:00:56,933
And I haven't got many of those.
1441
02:00:59,392 --> 02:01:01,933
I could be your friend, Milton.
1442
02:01:02,017 --> 02:01:03,017
Not my name.
1443
02:01:03,058 --> 02:01:04,475
What?
1444
02:01:04,558 --> 02:01:06,892
What are you talkin' about?
We just had a conversation
1445
02:01:06,975 --> 02:01:09,517
for, like, three hours
about how your name is Milton.
1446
02:01:09,600 --> 02:01:10,600
Didn't.
1447
02:01:10,642 --> 02:01:12,267
Yes, we did.
1448
02:01:12,350 --> 02:01:14,350
No. Our ride's here.
1449
02:01:14,433 --> 02:01:16,350
Hmm.
1450
02:01:18,267 --> 02:01:19,558
Nom nom?
1451
02:01:19,642 --> 02:01:20,892
Really?
1452
02:01:20,975 --> 02:01:22,735
That is what you're
thinkin' about right now?
1453
02:01:22,808 --> 02:01:25,350
No. That nom nom though.
1454
02:01:25,433 --> 02:01:26,850
No, it's not nom nom.
1455
02:01:28,725 --> 02:01:29,725
No!
1456
02:01:40,683 --> 02:01:42,475
♪ I don't care
About a fancy car ♪
1457
02:01:44,017 --> 02:01:47,475
♪ Unless it's taking
Me to you ♪
1458
02:01:47,558 --> 02:01:50,975
♪ And I don't care
About how far you are ♪
1459
02:01:51,058 --> 02:01:56,100
♪ You know I'll always
Come through for you ♪
1460
02:02:09,058 --> 02:02:12,392
♪ I don't wanna miss
Another birthday party ♪
1461
02:02:12,475 --> 02:02:16,100
♪ Or any day in between ♪
1462
02:02:16,183 --> 02:02:19,725
♪ I picture us holding hands
When we're older ♪
1463
02:02:19,808 --> 02:02:22,642
♪ Though it's probably
Just a dream ♪
1464
02:02:22,725 --> 02:02:26,642
♪ 'Cause life is so busted ♪
1465
02:02:26,725 --> 02:02:29,808
♪ Life is so busted ♪
1466
02:02:29,892 --> 02:02:33,308
♪ My car is so busted ♪
1467
02:02:33,392 --> 02:02:36,933
♪ Life, I'm so busted ♪
1468
02:02:37,017 --> 02:02:40,392
♪ And I just wanted
To be loved by you ♪
1469
02:02:42,267 --> 02:02:44,433
♪ I just wanted
To be loved by you, by you ♪
1470
02:02:44,517 --> 02:02:47,683
♪ I just wanted
To be loved by you ♪
1471
02:03:49,892 --> 02:03:51,808
♪ There's smoke
In the sky again ♪
1472
02:03:51,892 --> 02:03:53,433
♪ So I'm getting high again ♪
1473
02:03:53,517 --> 02:03:55,933
♪ Take another hit
To the diaphragm ♪
1474
02:03:56,017 --> 02:03:57,725
♪ I never drew the diagram ♪
1475
02:03:57,808 --> 02:03:59,225
♪ How to deal with this shit ♪
1476
02:03:59,308 --> 02:04:01,642
♪ So I steal
And lie again, whoa ♪
1477
02:04:01,725 --> 02:04:03,558
♪ You're my dream
You're my nightmare ♪
1478
02:04:03,642 --> 02:04:05,850
♪ Life is a bitch
She don't fight fair ♪
1479
02:04:05,933 --> 02:04:07,392
♪ Leave you right there ♪
1480
02:04:07,475 --> 02:04:09,725
♪ I was hoping
That you'd notice my despair ♪
1481
02:04:09,808 --> 02:04:13,850
♪ Run away from the pain
I don't care 'cause ♪
1482
02:04:13,933 --> 02:04:18,767
♪ First they incite
The violence ♪
1483
02:04:18,850 --> 02:04:24,725
♪ Turn around and then
They invite the silence ♪
1484
02:04:24,808 --> 02:04:30,892
♪ Burn it down and I think
I need some guidance ♪
1485
02:04:30,975 --> 02:04:33,600
♪ The kids
Don't stand a chance ♪
1486
02:04:33,683 --> 02:04:36,183
♪ No, the kids
Don't stand a chance ♪
1487
02:04:37,433 --> 02:04:39,267
♪ Old man trouble back again ♪
1488
02:04:39,350 --> 02:04:40,933
♪ Fucking up my plans, like ♪
1489
02:04:41,017 --> 02:04:43,308
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1490
02:04:43,392 --> 02:04:45,225
♪ I'm back to the black again ♪
1491
02:04:45,308 --> 02:04:46,767
♪ Getting fucked up again ♪
1492
02:04:46,850 --> 02:04:49,183
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1493
02:04:49,267 --> 02:04:51,142
♪ Old man trouble back again ♪
1494
02:04:51,225 --> 02:04:52,808
♪ Thought I had
The upper hand ♪
1495
02:04:52,892 --> 02:04:55,142
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1496
02:04:55,225 --> 02:04:56,933
♪ I'm back to the black again ♪
1497
02:04:57,017 --> 02:04:58,600
♪ Getting fucked up again ♪
1498
02:04:58,683 --> 02:05:00,433
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1499
02:05:00,517 --> 02:05:01,975
♪ Now I drink, smoke ♪
1500
02:05:02,058 --> 02:05:04,892
♪ Whatever you selling
I'm a sick joke ♪
1501
02:05:04,975 --> 02:05:07,933
♪ My president's a felon
And I can't cope ♪
1502
02:05:08,017 --> 02:05:09,433
♪ I'm in love with the pain ♪
1503
02:05:09,517 --> 02:05:12,308
♪ So I stick
Poke with my kinfolk ♪
1504
02:05:12,392 --> 02:05:14,017
♪ Gimme drink, smoke ♪
1505
02:05:14,100 --> 02:05:16,725
♪ Whatever you selling
I'm a sick joke ♪
1506
02:05:16,808 --> 02:05:19,642
♪ My president's a felon
And I can't cope ♪
1507
02:05:19,725 --> 02:05:21,475
♪ I'm in love with the pain ♪
1508
02:05:21,558 --> 02:05:24,517
♪ We taking on the system
'Cause it broke, whoo! ♪
1509
02:05:29,392 --> 02:05:30,767
♪ Oh, no! ♪
1510
02:05:30,850 --> 02:05:32,642
♪ Old man trouble back again ♪
1511
02:05:32,725 --> 02:05:34,225
♪ Fucking up my plans, like ♪
1512
02:05:34,308 --> 02:05:36,725
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1513
02:05:36,808 --> 02:05:38,600
♪ I'm back to the black again ♪
1514
02:05:38,683 --> 02:05:40,100
♪ Getting fucked up again ♪
1515
02:05:40,183 --> 02:05:42,808
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1516
02:05:42,892 --> 02:05:44,475
♪ Old man trouble back again ♪
1517
02:05:44,558 --> 02:05:46,058
♪ Thought I had
The upper hand ♪
1518
02:05:46,142 --> 02:05:48,267
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1519
02:05:48,350 --> 02:05:50,350
♪ I'm back to the black again ♪
1520
02:05:50,433 --> 02:05:52,017
♪ Getting fucked up again ♪
1521
02:05:52,100 --> 02:05:54,808
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1522
02:10:53,767 --> 02:10:55,517
Said they found him
in the rubble.
1523
02:10:55,600 --> 02:10:57,600
They were shocked
his heart was still beating.
1524
02:10:57,683 --> 02:10:59,058
I wasn't certain
how safe it was,
1525
02:10:59,142 --> 02:11:00,433
shipping him back here.
1526
02:11:00,517 --> 02:11:03,642
But, if anything,
he's shown he's resilient.
1527
02:11:03,725 --> 02:11:04,975
It'll take some surgery,
1528
02:11:05,058 --> 02:11:06,858
but eventually we'll get him
back up to speed.
1529
02:11:09,058 --> 02:11:10,975
You realize
this is revenge, right?
1530
02:11:11,058 --> 02:11:12,808
Waller knows
we double-crossed her,
1531
02:11:12,892 --> 02:11:14,100
and she's getting back at us
1532
02:11:14,183 --> 02:11:16,183
by saddling us
with this douchebag.
1533
02:11:16,267 --> 02:11:17,642
Yep.
1534
02:11:17,725 --> 02:11:19,892
I heard he was sort of a hero
down in Corto Maltese.
1535
02:11:19,975 --> 02:11:22,350
Oh, is that what you heard?
Because not quite.
1536
02:11:24,267 --> 02:11:26,850
What do you guys want him for?
1537
02:11:26,933 --> 02:11:29,725
Just to save
the fucking world, that's all.