1 00:00:02,704 --> 00:00:04,361 Hello, I'm Johnny Cash. 2 00:00:12,433 --> 00:00:16,683 ♪ I hear the train a comin' It's rolling round the bend ♪ 3 00:00:16,767 --> 00:00:21,350 ♪ And I ain't seen the sunshine Since I don't know when ♪ 4 00:00:21,433 --> 00:00:24,017 ♪ I'm stuck in Folsom prison ♪ 5 00:00:24,100 --> 00:00:27,142 ♪ And time keeps draggin' on ♪ 6 00:00:30,017 --> 00:00:32,975 ♪ But that train Keeps a rollin' ♪ 7 00:00:33,058 --> 00:00:36,767 ♪ On down to San Antone ♪ 8 00:00:36,850 --> 00:00:41,517 ♪ When I was just a baby My mama told me, "Son" ♪ 9 00:00:41,600 --> 00:00:45,350 ♪ "Always be a good boy Don't ever play with guns" ♪ 10 00:00:45,433 --> 00:00:51,600 ♪ But I shot a man in Reno Just to watch him die ♪ 11 00:00:54,267 --> 00:00:57,183 ♪ When I hear That whistle blowin' ♪ 12 00:00:57,267 --> 00:01:00,392 ♪ I hang my head and cry ♪ 13 00:01:36,850 --> 00:01:38,267 I got another 15. 14 00:01:38,350 --> 00:01:40,475 Not today, you don't. You're up. 15 00:01:44,600 --> 00:01:45,725 You know the deal. 16 00:01:45,808 --> 00:01:47,128 Successfully complete the mission, 17 00:01:47,142 --> 00:01:48,850 you get ten years off your sentence. 18 00:01:51,642 --> 00:01:53,642 You fail to follow my orders in any way 19 00:01:53,725 --> 00:01:57,850 and I detonate the explosive device in the base of your skull. 20 00:01:57,933 --> 00:01:59,142 Good dog. 21 00:01:59,225 --> 00:02:00,725 We are a black ops unit. 22 00:02:00,808 --> 00:02:03,308 Meaning, nothing you see here ever happened. 23 00:02:03,392 --> 00:02:05,058 Savant. 24 00:02:05,142 --> 00:02:07,046 Your commanding officer will be Colonel Rick Flag. 25 00:02:07,058 --> 00:02:08,933 Or would you rather be called Durlin? 26 00:02:09,017 --> 00:02:10,725 I'd rather not be called at all. 27 00:02:10,808 --> 00:02:13,933 But I'll do anything to get out of this hellhole. 28 00:02:16,892 --> 00:02:19,183 Well, welcome to "anything." 29 00:02:23,183 --> 00:02:25,933 So this is the famous Suicide Squad. 30 00:02:26,017 --> 00:02:28,517 Well, we consider that term degrading. 31 00:02:28,600 --> 00:02:30,975 The official term is "Task Force X." 32 00:02:31,058 --> 00:02:32,600 And love 'em or hate 'em, 33 00:02:32,683 --> 00:02:34,964 these are your brothers and sisters for the next few days. 34 00:02:37,892 --> 00:02:40,058 Oh! 35 00:02:41,017 --> 00:02:42,017 Whoa. 36 00:02:55,850 --> 00:02:57,600 Captain Boomerang. 37 00:02:58,850 --> 00:03:00,225 Blackguard. 38 00:03:00,892 --> 00:03:02,100 Mongal. 39 00:03:03,350 --> 00:03:04,392 Javelin. 40 00:03:06,225 --> 00:03:07,308 T.D.K. 41 00:03:08,892 --> 00:03:09,892 Weasel. 42 00:03:12,142 --> 00:03:13,475 And, of course... 43 00:03:13,558 --> 00:03:16,142 Hey, guys, sorry I'm late. Had to go number two. 44 00:03:16,225 --> 00:03:17,558 Hmm, good to know. 45 00:03:18,683 --> 00:03:19,600 Flag. 46 00:03:19,683 --> 00:03:21,475 Oh, sorry. Comin' through. 47 00:03:21,558 --> 00:03:22,767 Hey, Boomer. 48 00:03:22,850 --> 00:03:24,475 What are you doing back in prison, Harls? 49 00:03:24,558 --> 00:03:26,558 I got road rage. In a bank. 50 00:03:26,642 --> 00:03:28,683 Oh. So sorry. Comin' through. 51 00:03:28,767 --> 00:03:31,267 - Turn it around. There. No. - There? Here? 52 00:03:31,350 --> 00:03:33,267 Put it in there. Now you're safe. 53 00:03:33,350 --> 00:03:34,725 All right. 54 00:03:34,808 --> 00:03:36,142 Thanks, man. 55 00:03:36,225 --> 00:03:39,475 Prepare for liftoff. And away we go. 56 00:03:46,767 --> 00:03:48,255 - Harley and T.D.K... - Digger. 57 00:03:48,267 --> 00:03:49,713 ...have they worked together before? 58 00:03:49,725 --> 00:03:50,808 Not yet. I'm excited. 59 00:03:50,892 --> 00:03:51,921 What does Savant do again? 60 00:03:51,933 --> 00:03:53,350 It's Brian Durlin. 61 00:03:53,433 --> 00:03:55,683 He's an expert in weapons and hand-to-hand combat. 62 00:03:55,767 --> 00:03:58,183 Yeah, well, I'm putting 20 on him that he's gonna bite it. 63 00:03:58,267 --> 00:03:59,517 Me too. And Weasel, 64 00:03:59,600 --> 00:04:01,255 - Boomer and Mongal. - Yeah, I think... 65 00:04:01,267 --> 00:04:03,517 Is Mongal an alien or some type of god? 66 00:04:03,600 --> 00:04:04,892 - What are you doing? - Oh. Hey. 67 00:04:04,975 --> 00:04:06,338 Just making sure everything was ready to go. 68 00:04:06,350 --> 00:04:07,600 Good meeting, everybody. 69 00:04:07,683 --> 00:04:09,308 Just our normal, casual morning meeting. 70 00:04:09,392 --> 00:04:10,796 Yeah, I just gotta, uh, do this thing. 71 00:04:10,808 --> 00:04:12,058 Nothing weird about it. 72 00:04:12,142 --> 00:04:13,296 - Okay. - Oh, yeah. 73 00:04:16,683 --> 00:04:18,017 Flag. 74 00:04:18,100 --> 00:04:19,338 Yeah, we're T-minus five from the drop. 75 00:04:19,350 --> 00:04:20,421 Get the whole team safely 76 00:04:20,433 --> 00:04:21,892 to that beach, Colonel. 77 00:04:21,975 --> 00:04:24,308 You will receive further orders once there. 78 00:04:39,225 --> 00:04:41,517 We're in a butcher's freezer, Harls, 79 00:04:41,600 --> 00:04:45,142 surrounded by dead hogs hangin' on hooks. 80 00:04:45,225 --> 00:04:46,725 Only they don't know it yet. 81 00:04:46,808 --> 00:04:49,392 Leave him alone, Boomer. 82 00:04:49,475 --> 00:04:51,558 What does T.D.K. stand for? 83 00:04:51,642 --> 00:04:52,558 What? 84 00:04:52,642 --> 00:04:55,183 Your name is T.D.K., correct? 85 00:04:55,267 --> 00:04:56,558 Yeah. 86 00:04:56,642 --> 00:04:58,392 And it stands for what? 87 00:04:59,683 --> 00:05:00,683 It stands for me. 88 00:05:00,725 --> 00:05:02,100 It's what a name is. 89 00:05:02,183 --> 00:05:04,058 Your name is letters? 90 00:05:04,142 --> 00:05:06,267 All names are letters, dickhead. 91 00:05:11,100 --> 00:05:12,517 I love your accent. 92 00:05:12,600 --> 00:05:14,517 American women all love accents. 93 00:05:14,600 --> 00:05:17,433 We do. 'Cause we don't got none. 94 00:05:19,642 --> 00:05:22,142 - Yo, is this a dog? - What? 95 00:05:22,225 --> 00:05:24,600 Is this thing a dog? 96 00:05:24,683 --> 00:05:26,517 - A... A dog? - Yes. 97 00:05:26,600 --> 00:05:28,642 What kind of dog do you think it is, mate? 98 00:05:28,725 --> 00:05:30,767 I don't know, I'm not familiar with all the breeds. 99 00:05:30,850 --> 00:05:32,517 I'm gonna go with Afghan Hound. 100 00:05:32,600 --> 00:05:34,850 Since when does an Afghan Hound have bloody thumbs? 101 00:05:34,933 --> 00:05:36,808 Oh, my God, is it a werewolf? 102 00:05:36,892 --> 00:05:38,683 I've wanted to meet a werewolf forever. 103 00:05:38,767 --> 00:05:40,308 Yo, they sat me next to a werewolf? 104 00:05:40,392 --> 00:05:41,767 That's not right. 105 00:05:41,850 --> 00:05:43,380 Yo, let me out. I do not fuck with werewolves. 106 00:05:43,392 --> 00:05:45,392 Hey, hey, he's not a werewolf, okay! 107 00:05:45,475 --> 00:05:46,892 He's a weasel. He's harmless. 108 00:05:46,975 --> 00:05:49,308 I mean, he's not harmless, he's killed 27 children, 109 00:05:49,392 --> 00:05:50,933 but, you know, we got him to... 110 00:05:51,017 --> 00:05:52,558 I think he's agreed to do this. 111 00:05:52,642 --> 00:05:53,850 Whatever the case, 112 00:05:53,933 --> 00:05:55,850 just everyone get into position to drop. 113 00:06:54,433 --> 00:06:58,142 Did anyone check on whether Weasel could swim? 114 00:07:37,975 --> 00:07:40,100 The Weasel is dead! I repeat, 115 00:07:40,183 --> 00:07:42,350 the Weasel is dead. 116 00:07:42,433 --> 00:07:45,100 Northeast, all clear. Approach the shore. 117 00:07:45,183 --> 00:07:46,058 Over. 118 00:07:46,142 --> 00:07:47,933 Savant, hold your position. 119 00:07:48,642 --> 00:07:49,808 Roger that. 120 00:07:55,100 --> 00:07:56,183 Amateurs. 121 00:08:09,600 --> 00:08:11,350 Waller, we're on the beach and dry. 122 00:08:34,475 --> 00:08:36,213 - Blackguard. Get down, you... - Hey, guys! Hey. 123 00:08:36,225 --> 00:08:37,630 ...there's fucking soldiers everywhere! 124 00:08:37,642 --> 00:08:39,100 You can come out now, it's just me. 125 00:08:39,183 --> 00:08:41,142 What the fuck is Blackguard doin'? 126 00:08:41,225 --> 00:08:42,642 I'm the one who contacted you. 127 00:08:42,725 --> 00:08:44,505 Is this what's supposed to happen? What the fuck? 128 00:08:44,517 --> 00:08:46,475 Blackguard, get back into your position. 129 00:08:46,558 --> 00:08:48,225 Look, look. I brought everybody, look. 130 00:08:48,308 --> 00:08:49,767 They're right behind me. 131 00:08:50,600 --> 00:08:52,100 Whoa. Hey. 132 00:08:52,183 --> 00:08:53,892 Hey, guys. Whoa. 133 00:08:53,975 --> 00:08:56,683 We got a deal, right? Uh... Uh... 134 00:08:56,767 --> 00:08:58,308 Waller, we're made. 135 00:08:58,392 --> 00:09:00,642 I'm the one who called you. 136 00:09:06,100 --> 00:09:07,850 Blackguard sold us out. 137 00:09:07,933 --> 00:09:11,600 He contacted the fucking Corto Maltese Army! 138 00:09:11,683 --> 00:09:13,225 Waller, we need to retreat. 139 00:09:14,142 --> 00:09:15,183 Negative, Flag. 140 00:09:15,267 --> 00:09:16,558 The mission is too important. 141 00:09:16,642 --> 00:09:17,892 This is a tough group. 142 00:09:17,975 --> 00:09:19,517 - You can make it. - Okey-doke. 143 00:09:19,600 --> 00:09:20,921 Waller, with all due respect, we're in the middle 144 00:09:20,933 --> 00:09:22,183 of a goddamn... Harley, wait! 145 00:09:22,267 --> 00:09:23,558 Whoo-hoo! 146 00:10:04,100 --> 00:10:06,142 Zero-two-two-seven is wide open. 147 00:10:06,225 --> 00:10:07,558 Colonel, dispatch. 148 00:10:07,642 --> 00:10:10,100 - The Detachable Kid. - T.D.K., two o'clock! 149 00:10:11,975 --> 00:10:15,100 T.D.K. is "The Detachable Kid"? 150 00:10:34,558 --> 00:10:36,600 What the fuck? 151 00:10:36,683 --> 00:10:38,642 I didn't pick the damn team! 152 00:10:38,725 --> 00:10:42,058 Don't worry, Flag, I got the bird. 153 00:10:42,142 --> 00:10:44,808 Mongal! Don't. 154 00:10:47,225 --> 00:10:48,725 Huh? 155 00:11:00,392 --> 00:11:01,392 Strewth! 156 00:11:05,517 --> 00:11:06,517 Boomer! 157 00:11:36,475 --> 00:11:38,475 Savant is off the rails. 158 00:11:38,558 --> 00:11:40,517 Savant, turn back. 159 00:11:43,892 --> 00:11:45,767 Savant. 160 00:11:48,183 --> 00:11:51,683 Savant, I'm warning you, this is desertion. 161 00:11:53,392 --> 00:11:54,517 Savant! 162 00:11:54,600 --> 00:11:57,308 This is your last chance. Turn back around. 163 00:11:57,392 --> 00:11:59,558 You are in violation of your agreement! 164 00:12:01,517 --> 00:12:03,850 Oh, please! No. 165 00:12:08,183 --> 00:12:09,267 Damn it. 166 00:12:24,850 --> 00:12:26,308 How's Team Two holding up? 167 00:12:29,225 --> 00:12:31,308 Team Two, check. Set point bravo. 168 00:12:32,975 --> 00:12:35,183 All troops on the south beach are engaged. 169 00:12:35,267 --> 00:12:37,517 Team Two is clear to go on the north beach. 170 00:12:39,100 --> 00:12:41,392 Congratulations, Bloodsport. 171 00:12:54,725 --> 00:12:57,058 How'd you do it, Waller? 172 00:12:57,142 --> 00:12:59,600 There's no soldiers out here on patrol at all. 173 00:12:59,683 --> 00:13:02,475 Let's just say they were distracted. 174 00:13:07,433 --> 00:13:09,725 ♪ Teddy sniffing glue He was twelve years old ♪ 175 00:13:09,808 --> 00:13:12,017 ♪ Fell from the roof On East Two-nine ♪ 176 00:13:12,100 --> 00:13:14,767 ♪ Cathy was eleven When she pulled the plug ♪ 177 00:13:14,850 --> 00:13:16,267 ♪ On twenty six reds ♪ 178 00:13:16,350 --> 00:13:17,933 ♪ And a bottle of wine ♪ 179 00:13:18,017 --> 00:13:19,642 ♪ Bobby got leukemia Fourteen years old ♪ 180 00:13:19,725 --> 00:13:21,433 ♪ He looked like sixty-five When he died ♪ 181 00:13:21,517 --> 00:13:23,058 ♪ He was a friend of mine ♪ 182 00:13:23,142 --> 00:13:25,183 ♪ Those are people Who died, died ♪ 183 00:13:25,267 --> 00:13:27,433 ♪ Those are people Who died, died ♪ 184 00:13:27,517 --> 00:13:29,975 ♪ Those are people Who died, died ♪ 185 00:13:30,058 --> 00:13:32,308 ♪ Those are people Who died, died ♪ 186 00:13:32,392 --> 00:13:35,558 ♪ They were all my friends And just died ♪ 187 00:13:37,350 --> 00:13:39,767 ♪ G-berg and Georgie Let their gimmicks go rotten ♪ 188 00:13:39,850 --> 00:13:42,308 ♪ So they died of hepatitis In upper Manhattan ♪ 189 00:13:42,392 --> 00:13:44,600 ♪ Sly in Vietnam Bullet in the head ♪ 190 00:13:44,683 --> 00:13:47,433 ♪ Bobby OD'd on Drano On the night that he was wed ♪ 191 00:13:47,517 --> 00:13:50,058 ♪ They were Two more friends of mine ♪ 192 00:13:50,142 --> 00:13:52,558 ♪ Two more friends that died ♪ 193 00:13:52,642 --> 00:13:55,225 ♪ Those are people Who died, died ♪ 194 00:13:55,308 --> 00:13:57,808 ♪ Those are people Who died, died ♪ 195 00:13:57,892 --> 00:14:00,308 ♪ Those are people Who died, died ♪ 196 00:14:00,392 --> 00:14:02,558 ♪ Those are people Who died, died ♪ 197 00:14:02,642 --> 00:14:05,808 ♪ They were all my friends And they died ♪ 198 00:14:07,642 --> 00:14:09,975 ♪ Mary took a dry dive From a hotel room ♪ 199 00:14:10,058 --> 00:14:12,933 ♪ Bobby hung himself From a cell in The Tombs ♪ 200 00:14:16,100 --> 00:14:17,850 ♪ Eddie got slit In the jugular vein ♪ 201 00:14:17,933 --> 00:14:20,475 ♪ And Eddie, I miss you More than all the others ♪ 202 00:14:20,558 --> 00:14:23,100 ♪ And I salute you, brother ♪ 203 00:14:24,642 --> 00:14:26,002 ♪ Those are people Who died, died ♪ 204 00:14:41,475 --> 00:14:46,017 ♪ I was not ready For the road ♪ 205 00:14:47,892 --> 00:14:52,808 ♪ I was so discontent To wear that heavy load ♪ 206 00:14:54,850 --> 00:14:58,933 ♪ So I got down on my knees ♪ 207 00:15:01,267 --> 00:15:04,183 ♪ I made a sucker's prayer ♪ 208 00:15:04,267 --> 00:15:07,308 ♪ A grim bode Of Baudelaire before ♪ 209 00:15:07,392 --> 00:15:11,850 ♪ I wanna love somebody... ♪ 210 00:15:15,892 --> 00:15:17,558 Oh, jeez. 211 00:15:17,642 --> 00:15:18,642 Oh. 212 00:15:19,475 --> 00:15:20,975 Here you go, champ. 213 00:15:26,975 --> 00:15:28,100 Excuse me. 214 00:15:30,225 --> 00:15:32,183 Who the fuck is Bloodsport? 215 00:15:33,808 --> 00:15:35,392 Robert Dubois. 216 00:15:35,475 --> 00:15:37,558 A world-class marksman. 217 00:15:37,642 --> 00:15:40,517 In his hands, anything is a deadly weapon. 218 00:15:40,600 --> 00:15:42,142 His father was a mercenary 219 00:15:42,225 --> 00:15:45,142 who trained his son to kill from the moment he was born. 220 00:15:45,225 --> 00:15:47,933 He's in prison for putting Superman in the ICU 221 00:15:48,017 --> 00:15:50,142 with a kryptonite bullet. 222 00:15:50,225 --> 00:15:53,392 - Dubois? - Same answer as the last time. 223 00:15:53,475 --> 00:15:54,475 Piss off. 224 00:15:56,683 --> 00:15:59,558 I'm not joining your goddamn Suicide Squad. 225 00:16:00,267 --> 00:16:01,267 We'll see. 226 00:16:02,267 --> 00:16:03,808 You have a visitor. 227 00:16:18,892 --> 00:16:20,308 They said you got in trouble. 228 00:16:21,350 --> 00:16:22,683 I stole. 229 00:16:22,767 --> 00:16:23,892 You stole what? 230 00:16:25,642 --> 00:16:28,225 - A style watch. - A star latch? 231 00:16:28,308 --> 00:16:31,767 A style watch. You can watch TV on it. 232 00:16:31,850 --> 00:16:33,933 Why would you want to watch TV on your watch? 233 00:16:34,017 --> 00:16:35,392 I don't know. 234 00:16:35,475 --> 00:16:37,100 Next time you want to nick something, 235 00:16:37,183 --> 00:16:38,225 you take a partner, 236 00:16:38,308 --> 00:16:39,517 and they can be your lookout. 237 00:16:39,600 --> 00:16:41,642 That's your advice? 238 00:16:41,725 --> 00:16:42,642 Yeah. 239 00:16:42,725 --> 00:16:44,475 You're a terrible father. 240 00:16:44,558 --> 00:16:46,130 Hey, I didn't ask to be a father in the first place. 241 00:16:46,142 --> 00:16:47,350 You make that perfectly clear. 242 00:16:47,433 --> 00:16:49,475 Your mother sprung that one on me. 243 00:16:49,558 --> 00:16:50,808 Well, she's not around anymore, 244 00:16:50,892 --> 00:16:52,088 so you can lay off of her, okay? 245 00:16:52,100 --> 00:16:53,433 Oh, I tried to lay off her, 246 00:16:53,517 --> 00:16:55,088 but then she dragged out the paternity test. 247 00:16:55,100 --> 00:16:56,642 - Fuck you! - No, fuck you! 248 00:16:56,725 --> 00:16:58,100 - Fuck you! - Fuck you! 249 00:16:58,183 --> 00:16:59,517 - Fuck you! - Fuck you! 250 00:16:59,600 --> 00:17:01,183 - Fuck you! - Fuck you! 251 00:17:01,267 --> 00:17:02,558 Fuck you! 252 00:17:02,642 --> 00:17:04,892 I can't believe you don't care that I stole, 253 00:17:04,975 --> 00:17:06,475 only that I got caught! 254 00:17:06,558 --> 00:17:07,963 I don't only care that you got caught, 255 00:17:07,975 --> 00:17:09,421 I care that you got caught for stealing 256 00:17:09,433 --> 00:17:12,350 something as stupid as a fucking TV watch! 257 00:17:12,433 --> 00:17:14,100 It does other things too! 258 00:17:14,183 --> 00:17:15,943 But nothing that your phone can't fucking do! 259 00:17:15,975 --> 00:17:16,975 It's embarrassing! 260 00:17:17,017 --> 00:17:18,475 No, what's fucking embarrassing 261 00:17:18,558 --> 00:17:20,933 is having you as my father. 262 00:17:28,142 --> 00:17:30,933 Yeah, well, I told you, Tyla, 263 00:17:31,017 --> 00:17:32,600 when I came here that any goodness 264 00:17:32,683 --> 00:17:36,350 I ever had in me had been wrung out bare by my old man. 265 00:17:36,433 --> 00:17:38,808 And I also told you to go out there and do your own thing 266 00:17:38,892 --> 00:17:40,183 and stay far away 267 00:17:40,267 --> 00:17:43,558 from me or anyone like me, didn't I? 268 00:17:43,642 --> 00:17:45,683 So, why are you here when you and I both know 269 00:17:45,767 --> 00:17:47,933 I have nothing good to offer you? 270 00:17:50,183 --> 00:17:53,142 Because my court date is coming up, 271 00:17:53,225 --> 00:17:56,517 and Miss Waller said maybe you could help me out. 272 00:17:56,600 --> 00:17:58,892 To get me to lead your shite fucking mission, 273 00:17:58,975 --> 00:18:01,142 you're gonna send my 14-year-old daughter to prison? 274 00:18:01,225 --> 00:18:02,225 No. 275 00:18:03,267 --> 00:18:05,892 Your daughter is 16, Dubois. 276 00:18:05,975 --> 00:18:07,475 You're a real father of the year. 277 00:18:07,558 --> 00:18:09,130 Fine. You know what, Tyla needs to grow up anyway 278 00:18:09,142 --> 00:18:10,671 'cause she's a little ditzy like her fucking mother. 279 00:18:10,683 --> 00:18:13,058 So, a year in juvie, no fucking problem. 280 00:18:13,142 --> 00:18:16,183 Not juvie. Being 16 in the state of Louisiana 281 00:18:16,267 --> 00:18:18,892 means that under the right circumstances, 282 00:18:18,975 --> 00:18:20,558 she could be tried as an adult. 283 00:18:20,642 --> 00:18:21,892 And, if convicted, 284 00:18:21,975 --> 00:18:25,933 could be sent right here to old Belle Reve. 285 00:18:26,017 --> 00:18:28,308 And in here, well, you never know what might happen 286 00:18:28,392 --> 00:18:30,517 to a frail young thing like that. 287 00:18:30,600 --> 00:18:32,933 Shames me to say 288 00:18:33,017 --> 00:18:34,933 that we have the highest mortality rate 289 00:18:35,017 --> 00:18:37,475 in the entire U.S. prison system. 290 00:18:40,475 --> 00:18:41,725 Whoa, hey, hey, hey! 291 00:18:41,808 --> 00:18:43,328 You're threatening my fucking daughter! 292 00:18:43,350 --> 00:18:45,058 I'm protecting this country. 293 00:18:45,142 --> 00:18:47,183 - Everyone stand down. - Miss Waller, I... 294 00:18:47,267 --> 00:18:49,100 Stand down! 295 00:18:53,892 --> 00:18:55,767 I wouldn't take such extreme measures... 296 00:18:55,850 --> 00:18:57,642 Oh, extreme? Oh, yeah, a little extreme. 297 00:18:57,725 --> 00:18:59,600 ...if this mission weren't more important 298 00:18:59,683 --> 00:19:01,225 than you could possibly imagine. 299 00:19:01,308 --> 00:19:02,600 Fuck your mission. 300 00:19:02,683 --> 00:19:04,338 You have the military experience necessary, 301 00:19:04,350 --> 00:19:06,892 and everything in your psychological profile tells me 302 00:19:06,975 --> 00:19:08,475 you have what it takes to be a leader. 303 00:19:08,558 --> 00:19:10,308 No, I'm no fucking leader! 304 00:19:10,392 --> 00:19:12,308 Then I'll make you one. 305 00:19:15,767 --> 00:19:18,808 Are you in or out? 306 00:19:22,850 --> 00:19:25,725 Good. Let's meet your team. 307 00:19:27,767 --> 00:19:29,183 - Come on. - Fuck me, man. 308 00:19:31,058 --> 00:19:31,975 Let's go. 309 00:19:32,058 --> 00:19:33,392 She was gonna kill his kid? 310 00:19:36,475 --> 00:19:38,683 Each member of the team is chosen 311 00:19:38,767 --> 00:19:42,392 for his or her own completely unique set of abilities. 312 00:19:42,475 --> 00:19:46,475 This is Christopher Smith, known as Peacemaker. 313 00:19:46,558 --> 00:19:49,142 In his hands, anything is a deadly weapon. 314 00:19:49,225 --> 00:19:51,267 His father was a soldier who trained his son 315 00:19:51,350 --> 00:19:53,308 how to kill from the moment he was born. 316 00:19:53,392 --> 00:19:55,225 - Are you having a laugh? - What? 317 00:19:55,308 --> 00:19:57,088 You just said each member of the team is chosen 318 00:19:57,100 --> 00:19:59,808 for their unique abilities. He does exactly what I do. 319 00:19:59,892 --> 00:20:01,058 But better. 320 00:20:01,142 --> 00:20:02,380 I always hit my targets dead center. 321 00:20:02,392 --> 00:20:03,725 I hit them more in the center. 322 00:20:03,808 --> 00:20:05,088 Well, you can't hit something more in a center. 323 00:20:05,100 --> 00:20:06,433 - I use smaller bullets. - What? 324 00:20:06,517 --> 00:20:07,796 They go inside your bullet holes 325 00:20:07,808 --> 00:20:09,046 without even touching the side. 326 00:20:09,058 --> 00:20:11,600 Next up is King Shark. 327 00:20:11,683 --> 00:20:12,683 Holy shit. 328 00:20:12,725 --> 00:20:14,933 What the fuck? 329 00:20:15,017 --> 00:20:16,433 Some people claim 330 00:20:16,517 --> 00:20:19,267 that Nanaue is a descendant of an ancient shark god. 331 00:20:19,350 --> 00:20:21,683 Whatever the case, he's strong and deadly. 332 00:20:21,767 --> 00:20:23,183 Does it talk? 333 00:20:23,267 --> 00:20:25,387 - Book read. - Wow. 334 00:20:25,433 --> 00:20:26,767 Book's upside-down. 335 00:20:26,850 --> 00:20:28,213 See that? It's pretending to read a book. 336 00:20:28,225 --> 00:20:32,808 So smart, me. Enjoy book so much. 337 00:20:32,892 --> 00:20:34,100 Be a mite careful, 338 00:20:34,183 --> 00:20:36,017 as he's developed a taste for human meat. 339 00:20:36,100 --> 00:20:36,892 Huh? 340 00:20:36,975 --> 00:20:39,350 Next, we have Cleo Cazo, 341 00:20:39,433 --> 00:20:41,767 Ratcatcher 2. 342 00:20:41,850 --> 00:20:43,517 Settle down! 343 00:20:43,600 --> 00:20:44,683 Ooh. 344 00:20:44,767 --> 00:20:46,350 What, we couldn't afford Ratcatcher 1? 345 00:20:46,433 --> 00:20:47,892 He's dead. This is his daughter. 346 00:20:48,933 --> 00:20:50,517 Cazo, will you be joining us? 347 00:20:50,600 --> 00:20:52,517 I just woke up. 348 00:20:52,600 --> 00:20:54,850 I don't function well early in the morning. 349 00:20:54,933 --> 00:20:57,558 My deepest apologies for disturbing you. 350 00:20:57,642 --> 00:20:58,683 Hmm, it's all right. 351 00:20:58,767 --> 00:21:00,725 Get your ass out here! 352 00:21:08,100 --> 00:21:09,267 Millennials. 353 00:21:12,808 --> 00:21:14,808 Oh, no way. 354 00:21:14,892 --> 00:21:17,267 - That's not coming with us. - She controls rats. 355 00:21:17,350 --> 00:21:19,433 I know, I caught that. It's a disgusting superpower. 356 00:21:19,517 --> 00:21:22,642 This is Sebastian. Say hello, Sebastian. 357 00:21:24,558 --> 00:21:27,017 I'm not shakin' the rat's hand. 358 00:21:28,308 --> 00:21:31,017 And finally, we have Abner Krill. 359 00:21:31,933 --> 00:21:33,267 What's that 'round his neck? 360 00:21:33,350 --> 00:21:34,475 A power dampener. 361 00:21:34,558 --> 00:21:36,308 They call him the Polka Dot Man. 362 00:21:36,392 --> 00:21:38,350 Polka Dot Man. 363 00:21:38,433 --> 00:21:40,558 What's he do, throw polka dots at people? 364 00:21:43,183 --> 00:21:44,725 He does. 365 00:21:44,808 --> 00:21:46,475 He throws polka dots at people. 366 00:21:46,558 --> 00:21:47,933 Hey, Polka Dot Man, 367 00:21:48,017 --> 00:21:50,267 I was hoping you'd entertain my kid's birthday party. 368 00:21:50,350 --> 00:21:54,100 You fucking pussy! 369 00:21:54,183 --> 00:21:56,142 These are soldiers? 370 00:21:56,225 --> 00:21:57,850 We need to debrief. 371 00:22:05,892 --> 00:22:07,975 Fuck. 372 00:22:08,058 --> 00:22:10,142 Corto Maltese 373 00:22:10,225 --> 00:22:13,767 is a small island nation off the coast of South America. 374 00:22:13,850 --> 00:22:15,350 Over the past 100 years, 375 00:22:15,433 --> 00:22:18,225 the country has been ruled with an iron fist 376 00:22:18,308 --> 00:22:20,475 by the Herrera family. 377 00:22:20,558 --> 00:22:24,142 But, a week ago, this guy, 378 00:22:24,225 --> 00:22:27,808 General Silvio Luna, along with his right-hand man, 379 00:22:27,892 --> 00:22:30,642 Mayor General Mateo Suarez, 380 00:22:30,725 --> 00:22:33,308 took control of the Corto Maltese government 381 00:22:33,392 --> 00:22:35,642 in a violent military coup. 382 00:22:35,725 --> 00:22:40,683 The entire Herrera family were hanged in a public execution. 383 00:22:40,767 --> 00:22:42,850 Although the United States did not condone 384 00:22:42,933 --> 00:22:45,308 the excesses of the Herrera regime, 385 00:22:45,392 --> 00:22:48,350 they were non-antagonistic toward the U.S. 386 00:22:48,433 --> 00:22:52,642 Luna, however, is virulently anti-American. 387 00:22:52,725 --> 00:22:54,225 So, you want us to kill Luna? 388 00:22:54,308 --> 00:22:55,433 No. 389 00:22:56,225 --> 00:22:58,017 This is Jotunheim. 390 00:22:58,100 --> 00:23:00,350 A scientific experimentation facility 391 00:23:00,433 --> 00:23:04,933 containing something known only as Project Starfish. 392 00:23:05,017 --> 00:23:06,892 Our intelligence sources tell us 393 00:23:06,975 --> 00:23:10,350 that Starfish is extraterrestrial in origin. 394 00:23:10,433 --> 00:23:12,683 In the hands of the Luna regime, 395 00:23:12,767 --> 00:23:17,183 it is potentially cataclysmic for Americans and the world. 396 00:23:17,267 --> 00:23:21,558 Your mission is to infiltrate Jotunheim 397 00:23:21,642 --> 00:23:25,350 and destroy every trace of Project Starfish. 398 00:23:25,433 --> 00:23:26,725 How are we supposed to get in? 399 00:23:26,808 --> 00:23:28,850 Gaius Grieves, the Thinker, 400 00:23:28,933 --> 00:23:31,892 is a geneticist in charge of Project Starfish. 401 00:23:31,975 --> 00:23:35,017 After hours, he hangs out at a gentlemen's club 402 00:23:35,100 --> 00:23:37,850 known as La Gatita Amable. 403 00:23:37,933 --> 00:23:40,850 Get Grieves to help you by whatever means necessary 404 00:23:40,933 --> 00:23:43,225 and he can get you into Jotunheim. 405 00:23:44,433 --> 00:23:45,475 Any questions? 406 00:23:47,600 --> 00:23:49,475 What is that? 407 00:23:49,558 --> 00:23:51,850 That is an overhead projector. 408 00:23:51,933 --> 00:23:53,433 Do you ever use it anymore? 409 00:23:53,517 --> 00:23:54,808 No, not really. 410 00:23:54,892 --> 00:23:56,892 So, why don't you just throw it away? 411 00:23:56,975 --> 00:23:58,683 Peacemaker? 412 00:23:58,767 --> 00:24:01,558 Starfish is a slang term for a butthole. 413 00:24:01,642 --> 00:24:02,802 Think there's any connection? 414 00:24:05,433 --> 00:24:06,433 No. 415 00:24:07,808 --> 00:24:08,725 No... 416 00:24:08,808 --> 00:24:09,683 Nanaue. 417 00:24:09,767 --> 00:24:11,142 ...connection. 418 00:24:11,225 --> 00:24:12,433 Hand. 419 00:24:12,517 --> 00:24:15,892 Yes, that is your hand, Nanaue, very good. 420 00:24:19,058 --> 00:24:20,433 We're all gonna die. 421 00:24:21,433 --> 00:24:22,433 I hope so. 422 00:24:23,683 --> 00:24:25,683 Oh, for fuck's sake. 423 00:24:49,433 --> 00:24:51,517 Control, we have a disturbance south of here. 424 00:24:51,600 --> 00:24:53,463 It's just a diversion, Bloodsport. 425 00:24:53,475 --> 00:24:56,558 All right, we cut through the jungle to get to Valle Del Mar. 426 00:24:56,642 --> 00:24:58,683 Don't they have blockades at the city limits? 427 00:24:58,767 --> 00:25:00,267 That's the word. 428 00:25:00,350 --> 00:25:02,642 How we getting in? Especially with Charlie the Tuna here. 429 00:25:02,725 --> 00:25:04,142 How the hell am I supposed to know? 430 00:25:04,225 --> 00:25:05,225 You're the leader. 431 00:25:05,267 --> 00:25:06,683 You're supposed to be decisive. 432 00:25:06,767 --> 00:25:07,963 And I've decided that you should eat 433 00:25:07,975 --> 00:25:09,558 a big bag of dicks, how's that? 434 00:25:09,642 --> 00:25:11,600 You're being facetious, but if this whole beach 435 00:25:11,683 --> 00:25:12,880 was completely covered in dicks 436 00:25:12,892 --> 00:25:14,308 and somebody said I had to eat 437 00:25:14,392 --> 00:25:15,796 every dick until the beach was clean for liberty, 438 00:25:15,808 --> 00:25:17,267 I would say no problemo. 439 00:25:17,350 --> 00:25:20,017 Why would someone put penises all over the beach? 440 00:25:20,100 --> 00:25:21,421 Who knows why madmen do what they do? 441 00:25:21,433 --> 00:25:22,683 Well, you know what I think? 442 00:25:22,767 --> 00:25:24,142 I think liberty is just your excuse 443 00:25:24,225 --> 00:25:25,808 to do whatever you want. 444 00:25:25,892 --> 00:25:28,725 Whether that's to eat a beach full of dicks or killin' folk. 445 00:25:32,225 --> 00:25:34,058 Oh, yeah? 446 00:25:34,142 --> 00:25:37,058 At least I don't kill men for money like you. 447 00:25:37,142 --> 00:25:38,642 Oh, here we go. 448 00:25:38,725 --> 00:25:40,475 There's something wrong with your skin. 449 00:25:41,517 --> 00:25:42,642 It's just a rash. 450 00:25:42,725 --> 00:25:44,100 That's a rash? 451 00:25:57,600 --> 00:25:58,683 Oh, no. 452 00:26:03,142 --> 00:26:04,350 You... 453 00:26:05,933 --> 00:26:07,267 are the only one... 454 00:26:08,475 --> 00:26:12,267 fit to carry my javelin. 455 00:26:21,683 --> 00:26:23,308 Carry it for... 456 00:26:45,725 --> 00:26:47,267 Carry it for who? 457 00:26:47,350 --> 00:26:48,850 For what? What the heck? 458 00:26:48,933 --> 00:26:50,642 Who am I supposed to carry it for? 459 00:26:53,183 --> 00:26:54,713 This is so frustratin'. 460 00:26:54,725 --> 00:26:56,558 He just told me I have to carry this javelin 461 00:26:56,642 --> 00:26:59,142 for a reason, but he didn't say why! 462 00:27:00,892 --> 00:27:04,933 Waller? Waller. Waller! 463 00:27:14,517 --> 00:27:16,142 All right, we'll camp here, 464 00:27:16,225 --> 00:27:18,185 and tomorrow we'll go straight through to the city 465 00:27:18,225 --> 00:27:20,725 to get to La Gatita Amable by nightfall. 466 00:28:31,850 --> 00:28:33,350 What? 467 00:28:51,683 --> 00:28:53,433 How deep of a sleeper are you? 468 00:28:53,517 --> 00:28:56,517 I was having the most wonderful dream. 469 00:28:56,600 --> 00:28:58,683 If it was you about to be eaten by King Shark, 470 00:28:58,767 --> 00:29:00,058 then you're psychic. 471 00:29:00,142 --> 00:29:01,380 I don't believe he would do that. 472 00:29:01,392 --> 00:29:03,517 He has very kind eyes. 473 00:29:06,933 --> 00:29:09,433 Hungry. 474 00:29:09,517 --> 00:29:10,808 You bastard! 475 00:29:12,183 --> 00:29:14,308 Uh... 476 00:29:25,933 --> 00:29:27,892 All right, calm down with the rats! 477 00:29:27,975 --> 00:29:30,225 - What? - I have a thing with rats. 478 00:29:30,308 --> 00:29:32,058 - You have a thing with rats? - Yes. 479 00:29:32,142 --> 00:29:34,975 - And you're on a team with me? - Not something I asked for! 480 00:29:36,183 --> 00:29:37,588 What are you laughing at me for, man? 481 00:29:37,600 --> 00:29:39,005 Why the fuck are you in your underwear? 482 00:29:39,017 --> 00:29:40,308 Tighty-whities? Really? 483 00:29:40,392 --> 00:29:41,880 - Now, that's just racist. - No. 484 00:29:41,892 --> 00:29:43,517 It's not racist. 485 00:29:43,600 --> 00:29:45,421 - They're tighty-whities. - Oh, come the fuck on. 486 00:29:45,433 --> 00:29:48,100 Bloodsport's got a rat phobia. 487 00:29:48,183 --> 00:29:50,183 What? 488 00:29:50,267 --> 00:29:51,308 You didn't tell me 489 00:29:51,392 --> 00:29:53,392 you had a fear of rats, Dubois? 490 00:29:53,475 --> 00:29:56,308 I'm an assassin! Why would I share my liabilities? 491 00:29:57,558 --> 00:29:58,808 For fuck's sake. 492 00:29:58,892 --> 00:30:00,600 Aw. He's offering you a pretty leaf 493 00:30:00,683 --> 00:30:02,767 to show you he means no harm. 494 00:30:02,850 --> 00:30:04,130 Why the fuck would I want a leaf? 495 00:30:06,142 --> 00:30:07,475 Just get the rats out of here! 496 00:30:13,142 --> 00:30:16,267 - Oh, fuck's sake. - Huh. Cool. 497 00:30:20,058 --> 00:30:21,818 Hey, we gonna kill Megalodouche now, or what? 498 00:30:21,850 --> 00:30:23,755 Nanaue's the strongest member of your team. 499 00:30:23,767 --> 00:30:25,892 You need him to get into Jotunheim. 500 00:30:25,975 --> 00:30:27,558 Yeah, well, we can't function as a team 501 00:30:27,642 --> 00:30:28,933 if we gotta watch our back 502 00:30:29,017 --> 00:30:30,577 from one of our own eatin' our bollocks. 503 00:30:32,058 --> 00:30:36,433 Nanaue, would you eat your friends? 504 00:30:37,933 --> 00:30:39,808 I no friends. 505 00:30:40,767 --> 00:30:42,475 You have no friends? 506 00:30:46,350 --> 00:30:48,767 If you did, would you eat them? 507 00:30:48,850 --> 00:30:49,933 Yes. 508 00:30:55,433 --> 00:30:57,558 No? 509 00:30:57,642 --> 00:31:00,017 Then, can we be your friends? 510 00:31:00,725 --> 00:31:02,267 Come on. 511 00:31:02,350 --> 00:31:03,475 He's obviously lying. 512 00:31:06,933 --> 00:31:09,225 If I die 'cause I gambled on love, 513 00:31:10,850 --> 00:31:12,600 it will be a worthy death. 514 00:31:14,392 --> 00:31:15,392 Friends. 515 00:31:23,475 --> 00:31:25,183 You are a little idiot. 516 00:31:34,308 --> 00:31:37,975 Oh, my God! Oh, my God. I'm good at my job. 517 00:31:38,058 --> 00:31:39,142 I found him. 518 00:31:39,225 --> 00:31:40,225 Check it out. 519 00:31:41,183 --> 00:31:43,142 Look, right here, a mile north. 520 00:31:44,433 --> 00:31:45,683 Task Force X, 521 00:31:45,767 --> 00:31:47,213 you have an additional mission directive. 522 00:31:47,225 --> 00:31:49,100 We've located Colonel Rick Flag. 523 00:31:49,183 --> 00:31:50,558 He's been taken by the enemy. 524 00:31:50,642 --> 00:31:51,558 Rick Flag? 525 00:31:51,642 --> 00:31:53,142 I know, you both served 526 00:31:53,225 --> 00:31:55,558 on special forces in Qurac that took down Avral Kaddam. 527 00:31:55,642 --> 00:31:58,808 Flag was the one who initially recommended you. 528 00:31:58,892 --> 00:32:00,963 You had other operatives in Corto Maltese 529 00:32:00,975 --> 00:32:02,850 and didn't tell us? 530 00:32:02,933 --> 00:32:06,308 There was no tactical advantage, now there is. 531 00:32:06,392 --> 00:32:09,100 I've uploaded the location on your MTS. 532 00:32:09,183 --> 00:32:13,558 Terminate his captors with extreme prejudice. 533 00:32:13,642 --> 00:32:17,933 Kill anyone you see. These are dangerous people. 534 00:32:18,017 --> 00:32:20,767 Recover Flag before moving on to the city. 535 00:32:25,975 --> 00:32:27,850 That's where they're holding Flag. 536 00:32:27,933 --> 00:32:30,767 Nothing like a bloodbath to start the day. 537 00:32:30,850 --> 00:32:32,225 They call you Peacemaker? 538 00:32:32,308 --> 00:32:34,433 I cherish peace with all my heart. 539 00:32:34,517 --> 00:32:35,797 I don't care how many men, women, 540 00:32:35,850 --> 00:32:37,350 and children I need to kill to get it. 541 00:32:38,642 --> 00:32:40,683 I thought you were the crazy one. 542 00:32:41,600 --> 00:32:42,767 I am. 543 00:32:42,850 --> 00:32:44,392 All right. 544 00:32:44,475 --> 00:32:45,683 Let's get it. 545 00:32:48,475 --> 00:32:49,517 Boss. 546 00:32:50,183 --> 00:32:51,183 Gracias. 547 00:33:04,475 --> 00:33:06,975 No, no, no! 548 00:34:38,558 --> 00:34:39,558 No, no, no! 549 00:35:04,308 --> 00:35:05,308 Hmm? 550 00:35:09,600 --> 00:35:10,642 Non-lethal. 551 00:35:10,725 --> 00:35:12,100 You lose. 552 00:35:12,183 --> 00:35:13,975 Exploding compression bullets. 553 00:35:17,850 --> 00:35:19,225 No one likes a show-off. 554 00:35:19,308 --> 00:35:21,850 Unless what they're showing off is dope as fuck. 555 00:35:24,767 --> 00:35:26,808 Fuck. That's true. 556 00:35:42,183 --> 00:35:44,017 He does throw polka dots at people. 557 00:35:45,183 --> 00:35:47,558 I'm sorry it's so... flamboyant. 558 00:35:47,642 --> 00:35:50,267 It looks cool. I think. 559 00:35:50,350 --> 00:35:51,600 I don't like to kill people, 560 00:35:51,683 --> 00:35:53,892 but if I pretend they're my mom, it's easy. 561 00:35:53,975 --> 00:35:55,725 T.M.I., mate. 562 00:36:04,517 --> 00:36:05,517 Dubois? 563 00:36:06,142 --> 00:36:07,142 Hey, Flag. 564 00:36:08,600 --> 00:36:10,767 What the hell are you doing here? 565 00:36:10,850 --> 00:36:12,933 Waller told us that you were... 566 00:36:13,892 --> 00:36:14,892 Uh... 567 00:36:15,725 --> 00:36:16,850 Are you drinkin' tea? 568 00:36:16,933 --> 00:36:18,308 This is Sol Soria, 569 00:36:18,392 --> 00:36:19,992 she's the leader of the freedom fighters, 570 00:36:20,058 --> 00:36:22,392 the resistance trying to take down the current government. 571 00:36:22,475 --> 00:36:23,975 They saved my life. 572 00:36:25,017 --> 00:36:27,267 Oh, wow. 573 00:36:29,100 --> 00:36:31,850 Why did my people not alert me of your arrival? 574 00:36:34,225 --> 00:36:35,475 We didn't see any people. 575 00:36:35,558 --> 00:36:36,475 Yeah, I didn't see anybody on the way... 576 00:36:36,558 --> 00:36:37,642 There's no one out there. 577 00:36:37,725 --> 00:36:39,308 They were gone when we got here. 578 00:36:39,392 --> 00:36:41,592 I turned them into my mother in my head and killed them. 579 00:36:57,392 --> 00:37:02,350 Typical Americans. Just run in, guns blazing. 580 00:37:02,433 --> 00:37:04,558 I know, this is messed up. 581 00:37:04,642 --> 00:37:06,850 - These guys, they're... - What's this one do? 582 00:37:07,808 --> 00:37:09,725 They're fucking idiots, 583 00:37:09,808 --> 00:37:13,225 but right now our objectives align with yours. 584 00:37:14,558 --> 00:37:15,975 If Jotunheim contains the technology 585 00:37:16,058 --> 00:37:17,517 our intelligence says it does, 586 00:37:17,600 --> 00:37:19,546 then it could be used on the people of Corto Maltese 587 00:37:19,558 --> 00:37:20,892 as well as Americans. 588 00:37:22,517 --> 00:37:23,808 That's why we need your help 589 00:37:23,892 --> 00:37:25,850 to get into the city so we can stop 'em. 590 00:37:27,433 --> 00:37:29,600 Is that rat waving at me? 591 00:37:35,517 --> 00:37:36,600 It appears it is. 592 00:37:37,892 --> 00:37:39,225 Why? 593 00:37:39,308 --> 00:37:41,142 I'm gonna guess because it's friendly. 594 00:37:44,142 --> 00:37:46,683 Luna and Suarez murdered my entire family. 595 00:37:48,600 --> 00:37:51,308 I'd make a deal with the Devil to stop them. 596 00:37:53,975 --> 00:37:57,558 Your people will have our help getting to Valle Del Mar 597 00:37:57,642 --> 00:38:02,142 to apprehend this Gaius Grieves. 598 00:38:17,767 --> 00:38:18,933 Hey. 599 00:38:19,017 --> 00:38:21,267 - What is this? - You slaughtered my staff! 600 00:38:21,350 --> 00:38:24,100 They were loyal to the Herreras. 601 00:38:24,183 --> 00:38:26,517 Who are you loyal to, Thinker? 602 00:38:26,600 --> 00:38:29,267 They call you "Thinker," yes? 603 00:38:29,350 --> 00:38:32,558 All that shit in your face is to make your brain good? 604 00:38:32,642 --> 00:38:35,392 Yes, makes my brain good. 605 00:38:35,475 --> 00:38:37,767 Are you being sarcastic with me? 606 00:38:39,017 --> 00:38:40,267 Hey! Hey. 607 00:38:40,350 --> 00:38:41,796 I shall do to you as we did to your employees. 608 00:38:41,808 --> 00:38:42,808 Hey. Mateo! 609 00:38:49,517 --> 00:38:50,808 What is this? 610 00:38:53,183 --> 00:38:54,975 Project Starfish. 611 00:38:55,058 --> 00:38:57,767 It's been the primary focus of my experiments here 612 00:38:57,850 --> 00:39:00,475 for the past 30 years. 613 00:39:06,683 --> 00:39:09,433 Here. What... What is it doing here? 614 00:39:10,058 --> 00:39:11,850 Oh! 615 00:39:11,933 --> 00:39:14,350 It is having little babies. 616 00:39:14,433 --> 00:39:15,767 Not progeny, 617 00:39:16,850 --> 00:39:18,267 extensions of itself. 618 00:39:19,517 --> 00:39:21,142 They take hosts, 619 00:39:21,225 --> 00:39:24,308 and those hosts in turn become part of the central being. 620 00:39:26,600 --> 00:39:29,267 It feeds on their consciousnesses. 621 00:39:30,558 --> 00:39:34,100 Grows larger, more powerful. 622 00:39:40,433 --> 00:39:41,683 So... 623 00:39:45,433 --> 00:39:47,433 Where is this Project Starfish now? 624 00:40:17,058 --> 00:40:18,975 Marvelous idea, Presidente. 625 00:40:21,017 --> 00:40:22,392 But as I've noted, 626 00:40:22,475 --> 00:40:26,017 I've been working with the beast for 30 years. 627 00:40:26,100 --> 00:40:29,850 And there's no one but me capable of controlling it. 628 00:40:30,600 --> 00:40:31,725 Well, then... 629 00:40:33,725 --> 00:40:35,142 welcome to the team. 630 00:40:42,142 --> 00:40:43,058 Si, Camila. 631 00:40:43,142 --> 00:40:44,725 Presidente. 632 00:40:49,767 --> 00:40:51,600 You are making a big mistake 633 00:40:51,683 --> 00:40:52,808 throwing me down here! 634 00:40:52,892 --> 00:40:54,225 I will be outta here soon enough 635 00:40:54,308 --> 00:40:57,142 and I will kill every last one of you, 636 00:40:57,225 --> 00:41:01,100 Colto Maltese-tezios. Maltese-els. 637 00:41:01,183 --> 00:41:03,600 Malte-multoids. Colt-a-mults? 638 00:41:03,683 --> 00:41:06,475 Whatever you Mario Kart-racing d-bags are called! 639 00:41:07,600 --> 00:41:08,850 Please. 640 00:41:09,767 --> 00:41:10,767 Put this on. 641 00:41:23,558 --> 00:41:24,850 Oh, wow. 642 00:41:29,183 --> 00:41:30,517 I'm a princess. 643 00:41:53,725 --> 00:41:55,142 Senorita Quinn, 644 00:41:55,225 --> 00:41:57,975 on behalf of the entire staff of Our Honorable General. 645 00:41:58,058 --> 00:42:00,183 Presidente Silvio Eleuterio Luna, 646 00:42:00,267 --> 00:42:01,975 it's a pleasure to serve you. 647 00:42:03,058 --> 00:42:04,100 Gracias. 648 00:42:05,350 --> 00:42:09,892 My mother said to count back again. 649 00:42:10,642 --> 00:42:11,975 Ten, nine, 650 00:42:12,058 --> 00:42:14,308 eight, seven, six, 651 00:42:14,392 --> 00:42:16,600 five, four, three, 652 00:42:16,683 --> 00:42:21,808 two, one. Ha! Coronel, beat that... 653 00:42:27,517 --> 00:42:28,683 Oh. 654 00:42:28,767 --> 00:42:31,392 Forgive my appearance, Senorita Quinn. 655 00:42:33,017 --> 00:42:36,058 I have admired you from afar 656 00:42:36,142 --> 00:42:37,892 for many years now. 657 00:42:39,183 --> 00:42:40,225 Senorita. 658 00:42:41,600 --> 00:42:42,808 Me? 659 00:42:42,892 --> 00:42:46,100 You're a hero to me, as well as to my people. 660 00:42:46,183 --> 00:42:48,725 I think you might got me confused. 661 00:42:48,808 --> 00:42:50,475 Harley Quinn's fire and rebellion 662 00:42:50,558 --> 00:42:52,058 in the face of American oppression 663 00:42:52,142 --> 00:42:54,022 is something to which my entire country aspires. 664 00:42:54,100 --> 00:42:55,392 Oh. 665 00:42:55,475 --> 00:42:56,933 I have prepared lunch. 666 00:42:58,642 --> 00:43:00,308 Would you be so kind as to join me? 667 00:43:02,433 --> 00:43:04,017 I'm so kind, sure. 668 00:43:05,350 --> 00:43:08,392 ♪ So if you're lonely ♪ 669 00:43:08,475 --> 00:43:12,183 ♪ Why'd you say You're not lonely? ♪ 670 00:43:12,267 --> 00:43:14,808 ♪ Oh, you're a silly girl ♪ 671 00:43:14,892 --> 00:43:17,058 ♪ I know I heard it so ♪ 672 00:43:17,142 --> 00:43:21,017 ♪ It's just like you To come and go ♪ 673 00:43:21,100 --> 00:43:22,600 ♪ And know me... ♪ 674 00:43:24,142 --> 00:43:26,600 ♪ No, you don't even know me ♪ 675 00:43:26,683 --> 00:43:32,100 ♪ You're so sweet to try Oh, my, you caught my eye ♪ 676 00:43:32,183 --> 00:43:36,225 ♪ A girl like you's Just irresistible ♪ 677 00:43:49,183 --> 00:43:52,267 ♪ And so if you're lonely ♪ 678 00:43:52,350 --> 00:43:54,767 ♪ Why'd you say You're not lonely? ♪ 679 00:44:03,058 --> 00:44:04,600 You want me to what? 680 00:44:06,892 --> 00:44:08,100 To marry me. 681 00:44:08,183 --> 00:44:09,392 You're joshing. 682 00:44:10,517 --> 00:44:12,392 Might I be frank, Harley? 683 00:44:13,142 --> 00:44:14,142 You might be. 684 00:44:16,267 --> 00:44:17,642 Good, listen. 685 00:44:17,725 --> 00:44:20,558 Since I took control, the majority love me. 686 00:44:20,642 --> 00:44:24,683 But some find me to be 687 00:44:24,767 --> 00:44:26,433 an unacceptable leader. 688 00:44:26,517 --> 00:44:29,558 What kinds of dicks would find that? 689 00:44:29,642 --> 00:44:31,850 Don't they know how awesome you are? 690 00:44:31,933 --> 00:44:33,392 Have you shown them the birdies? 691 00:44:33,475 --> 00:44:35,100 It may sound archaic 692 00:44:35,183 --> 00:44:37,225 to someone from your part of the world, 693 00:44:37,308 --> 00:44:38,975 but my people, the Corto Malteseans, 694 00:44:39,058 --> 00:44:40,642 they're very old-fashioned. 695 00:44:40,725 --> 00:44:42,517 Corto Malteseans, of course. 696 00:44:42,600 --> 00:44:44,892 And I am a bachelor. 697 00:44:44,975 --> 00:44:46,683 So they want you to get hitched? 698 00:44:46,767 --> 00:44:49,392 My people say you would make the perfect wife. 699 00:44:50,225 --> 00:44:51,392 Because, you know, 700 00:44:51,475 --> 00:44:53,392 you symbolize anti-American fervor. 701 00:44:54,892 --> 00:44:55,892 Oh. 702 00:44:56,725 --> 00:44:58,350 But I am a romantic, Harley. 703 00:45:00,058 --> 00:45:02,392 I agreed to meet with you just to appease them. 704 00:45:03,892 --> 00:45:08,308 However, upon spending the day with you, 705 00:45:08,392 --> 00:45:12,475 I find myself hardly able to think straight. 706 00:45:12,558 --> 00:45:15,683 - You are perfect in every... - You are so freaking hot. 707 00:45:23,475 --> 00:45:26,392 ♪ So if you're lonely ♪ 708 00:45:26,475 --> 00:45:29,517 ♪ No, you don't even know me ♪ 709 00:45:29,600 --> 00:45:32,683 ♪ You're so sweet to try ♪ 710 00:45:32,767 --> 00:45:35,017 ♪ Oh, my, you caught my eye ♪ 711 00:45:35,100 --> 00:45:39,850 ♪ A girl like you's Just irresistible ♪ 712 00:45:40,767 --> 00:45:42,142 Harley Luna. 713 00:45:44,767 --> 00:45:46,308 I like the ring of that. 714 00:46:11,392 --> 00:46:12,850 That's Jotunheim? 715 00:46:15,267 --> 00:46:19,850 Nazis came here seeking asylum after World War II. 716 00:46:21,392 --> 00:46:24,308 They built Jotunheim to continue 717 00:46:24,392 --> 00:46:27,725 their unorthodox experiments. 718 00:46:27,808 --> 00:46:31,475 Until the Herrera family accepted the bounty on the Nazis' heads 719 00:46:32,392 --> 00:46:33,392 and killed them all. 720 00:46:33,475 --> 00:46:34,808 Wowza. 721 00:46:34,892 --> 00:46:38,267 Many years ago, the rumors began of a beast. 722 00:46:38,350 --> 00:46:42,267 These dark rumors helped the Herrera family maintain power. 723 00:46:42,350 --> 00:46:43,713 They would send their political enemies 724 00:46:43,725 --> 00:46:45,975 and their families to the fortress, 725 00:46:46,058 --> 00:46:47,392 never to return. 726 00:46:48,267 --> 00:46:52,267 I have recently learned 727 00:46:52,350 --> 00:46:54,308 these were not rumors. 728 00:46:54,392 --> 00:46:56,600 They were murdering thousands 729 00:46:56,683 --> 00:47:00,183 in bizarre experiments with this creature. 730 00:47:01,683 --> 00:47:02,838 Well, it must be a big relief 731 00:47:02,850 --> 00:47:05,267 to got it in your hands now, huh? 732 00:47:05,350 --> 00:47:07,392 Absolutely. 733 00:47:07,475 --> 00:47:10,933 Now, it is our enemies who shall be fearful. 734 00:47:12,850 --> 00:47:15,517 If anyone dares to say a negative word 735 00:47:15,600 --> 00:47:17,725 about their new president today, 736 00:47:17,808 --> 00:47:22,642 their parents, their children, and anyone they ever loved 737 00:47:22,725 --> 00:47:25,892 will be sent to Jotunheim to feed the beast. 738 00:47:27,725 --> 00:47:29,100 I'm sorry. 739 00:47:32,225 --> 00:47:34,142 Recently, I made a promise to myself 740 00:47:34,225 --> 00:47:35,665 that the next time I got a boyfriend, 741 00:47:35,725 --> 00:47:37,350 I'd be on the lookout for red flags. 742 00:47:37,433 --> 00:47:38,642 And if I saw any, 743 00:47:38,725 --> 00:47:39,975 I would do the healthy thing 744 00:47:40,933 --> 00:47:42,475 and I would murder him. 745 00:47:45,058 --> 00:47:46,350 And killing kids? 746 00:47:48,017 --> 00:47:49,308 Kind of a red flag. 747 00:47:50,975 --> 00:47:52,100 I know, I know. 748 00:47:52,183 --> 00:47:53,338 I know what you're tryin' to say. 749 00:47:53,350 --> 00:47:54,933 "Harley, why not just leave?" 750 00:47:55,017 --> 00:47:57,017 And I'd say, "Why are you screaming at me?" 751 00:47:57,100 --> 00:47:59,100 "I'm not deaf. I'm standing right here." 752 00:47:59,183 --> 00:48:01,517 And then I'd say, 753 00:48:01,600 --> 00:48:05,058 "When your taste in men is as bad as mine, 754 00:48:06,392 --> 00:48:08,892 they don't just go away quietly. 755 00:48:10,392 --> 00:48:13,058 "They slash your tires and they kill your dogs and 756 00:48:13,142 --> 00:48:14,850 tell you that the music you like 757 00:48:14,933 --> 00:48:16,808 ain't real music at all." 758 00:48:16,892 --> 00:48:17,975 And all the cruelty... 759 00:48:24,933 --> 00:48:26,850 ...tears you apart after a while. 760 00:48:39,975 --> 00:48:42,600 You were real pretty and all, 761 00:48:42,683 --> 00:48:46,058 and R.I.P. to that absolutely beautiful monster 762 00:48:46,142 --> 00:48:47,517 between your legs, but... 763 00:48:48,683 --> 00:48:49,808 all in all... 764 00:48:51,975 --> 00:48:54,725 I think you're more pretty like this, 765 00:48:54,808 --> 00:48:57,975 with all those rotten thoughts emptied from your head. 766 00:49:01,308 --> 00:49:03,183 I can't believe this thing had a bullet. 767 00:49:07,308 --> 00:49:10,767 Yeah, yeah, yeah. I got it. 768 00:50:27,767 --> 00:50:29,308 What the hell are you doin'? 769 00:50:30,683 --> 00:50:33,642 We're tired, Colonel. We need a rest. 770 00:50:33,725 --> 00:50:35,808 Goddamn hobbyists. 771 00:50:35,892 --> 00:50:37,267 We cannot stop. 772 00:50:37,350 --> 00:50:38,838 We need to hurry if you're going to help my people. 773 00:50:38,850 --> 00:50:40,850 Hey. We're not here to help your people. 774 00:50:40,933 --> 00:50:43,142 But she's right, we gotta keep moving. 775 00:50:43,225 --> 00:50:45,350 I carry friend? 776 00:50:45,433 --> 00:50:47,767 It's okay, Nanaue. 777 00:50:50,600 --> 00:50:52,642 It's happening to his face again. 778 00:50:52,725 --> 00:50:54,308 - It's nothing, I slipped. - Hey... 779 00:50:54,392 --> 00:50:57,683 Norman Bates, if that shit's contagious, we need to know. 780 00:50:57,767 --> 00:50:59,850 It's not. 781 00:50:59,933 --> 00:51:01,433 - What is it? - It's a... 782 00:51:04,267 --> 00:51:06,142 It's an interdimensional virus. 783 00:51:08,600 --> 00:51:09,808 Fuck is that? 784 00:51:11,017 --> 00:51:13,267 My mother was a scientist at S.T.A.R. Labs, 785 00:51:13,350 --> 00:51:14,850 and she was obsessed with turning me 786 00:51:14,933 --> 00:51:17,350 and my brothers and sisters into superheroes. 787 00:51:19,600 --> 00:51:21,600 She infected me. 788 00:51:21,683 --> 00:51:24,683 Now, if I don't, you know, expel the dots twice a day... 789 00:51:25,433 --> 00:51:26,683 Then what? 790 00:51:28,808 --> 00:51:31,850 They'll eat me alive. 791 00:51:31,933 --> 00:51:33,933 What happened to your brothers and sisters? 792 00:51:36,475 --> 00:51:37,725 Some lived. 793 00:51:38,350 --> 00:51:39,350 Some... 794 00:51:41,767 --> 00:51:42,767 died. 795 00:51:43,767 --> 00:51:46,433 And your mom, where is she now? 796 00:51:51,683 --> 00:51:52,850 Everywhere. 797 00:52:00,267 --> 00:52:03,267 Okay. Let's move out. 798 00:52:03,350 --> 00:52:04,725 Come on, we must hurry, 799 00:52:04,808 --> 00:52:06,808 or we'll be late to meet my contact. 800 00:52:15,517 --> 00:52:17,433 ♪ I heard the men Saying something ♪ 801 00:52:17,517 --> 00:52:20,183 ♪ The captains tell They pay you well ♪ 802 00:52:20,267 --> 00:52:23,517 ♪ And they say they need Sailing men to... ♪ 803 00:53:14,058 --> 00:53:15,558 Nom, nom! 804 00:53:19,433 --> 00:53:21,183 Are you Milton? 805 00:53:22,725 --> 00:53:24,808 Si. 806 00:53:28,308 --> 00:53:30,475 Milton will drive you through town 807 00:53:30,558 --> 00:53:31,933 and to La Gatita Amable. 808 00:53:32,017 --> 00:53:33,777 There are clothes in the boxes for all of you 809 00:53:33,850 --> 00:53:35,225 so you can blend in. 810 00:53:35,308 --> 00:53:38,058 That said, the walking tiburon 811 00:53:38,142 --> 00:53:39,808 is gonna have to stay out of sight. 812 00:53:39,892 --> 00:53:41,892 I wear disguise. 813 00:53:41,975 --> 00:53:45,225 Oh, you're going to wear a disguise. 814 00:53:45,308 --> 00:53:46,183 Si. 815 00:53:46,267 --> 00:53:47,517 Hey, he's learnin' Spanish. 816 00:53:47,600 --> 00:53:50,017 And what kind of disguise? 817 00:53:50,100 --> 00:53:52,183 - Fake mustache. - Oh. 818 00:53:52,267 --> 00:53:55,225 Yeah, fake mustache isn't gonna cut it, mate. 819 00:53:59,433 --> 00:54:01,767 There's gonna be a lot of soldiers watching Jotunheim. 820 00:54:02,975 --> 00:54:04,350 If they discover us there... 821 00:54:04,433 --> 00:54:06,725 Let's pray they do not, or you will all be dead. 822 00:54:06,808 --> 00:54:08,308 If they do, 823 00:54:08,392 --> 00:54:10,142 that'll leave the palace vulnerable. 824 00:54:12,100 --> 00:54:13,725 Luna and the other generals 825 00:54:13,808 --> 00:54:15,225 will be left without protection. 826 00:54:23,183 --> 00:54:25,350 You're a good man, Colonel Flag. 827 00:54:29,767 --> 00:54:31,558 You still look exactly like yourself. 828 00:54:31,642 --> 00:54:33,296 That's the worst fake mustache I've ever seen. 829 00:54:33,308 --> 00:54:35,892 And if you had fooled us, we'd have to kill you, 830 00:54:35,975 --> 00:54:37,892 shark-shaped bloke with a moustache 831 00:54:37,975 --> 00:54:39,225 creeping up on us like that. 832 00:54:39,308 --> 00:54:40,600 Fuck! 833 00:54:41,808 --> 00:54:43,308 You, you. 834 00:54:47,475 --> 00:54:48,475 Aw. 835 00:54:48,558 --> 00:54:51,558 He always wants to be near you. 836 00:54:51,642 --> 00:54:53,183 I think he senses good in you. 837 00:54:53,267 --> 00:54:55,267 Yeah, there's no good in me. 838 00:55:00,600 --> 00:55:01,975 Damn. 839 00:55:02,058 --> 00:55:04,005 Supposed to play golf with Senator Cray this weekend. 840 00:55:04,017 --> 00:55:05,713 I'm gonna look a fool. 841 00:55:05,725 --> 00:55:07,433 Waller, come in. 842 00:55:08,892 --> 00:55:10,100 Ugh. 843 00:55:10,725 --> 00:55:11,892 You missed. 844 00:55:11,975 --> 00:55:13,308 Waller, do you copy? 845 00:55:13,392 --> 00:55:14,767 We're losing connection. 846 00:55:16,558 --> 00:55:17,600 Waller. 847 00:55:20,017 --> 00:55:21,100 Fuck's sake. 848 00:55:21,183 --> 00:55:22,808 - Task Force X. - Waller. 849 00:55:22,892 --> 00:55:24,600 You there? 850 00:55:24,683 --> 00:55:25,933 The military must have put 851 00:55:26,017 --> 00:55:28,142 signal jammers around the city. 852 00:55:28,225 --> 00:55:29,350 Your comms are down, 853 00:55:29,433 --> 00:55:30,833 but we can still activate the bombs, 854 00:55:30,850 --> 00:55:32,975 not to mention what will happen to your daughter. 855 00:55:33,058 --> 00:55:35,183 So, no funny business. 856 00:55:35,267 --> 00:55:36,892 Do you copy, Dubois? 857 00:55:37,517 --> 00:55:38,517 Copy. 858 00:55:38,558 --> 00:55:40,725 Fuck you! 859 00:55:40,808 --> 00:55:43,558 Hey, uh, all that stuff about his daughter, 860 00:55:43,642 --> 00:55:46,308 you wouldn't really do that, right? 861 00:55:46,392 --> 00:55:49,142 You don't know half of what I would do, John. 862 00:56:09,808 --> 00:56:11,558 What? 863 00:56:11,642 --> 00:56:14,433 Why are you so afraid of rats? 864 00:56:16,933 --> 00:56:18,975 Why are you so in love with them, Ratcatcher 2? 865 00:56:20,850 --> 00:56:22,267 You know what I think? 866 00:56:22,350 --> 00:56:24,642 I think you have a serious case of daddy issues. 867 00:56:24,725 --> 00:56:28,225 I have no issues with how much I loved my father. 868 00:56:37,100 --> 00:56:38,892 Although he was a genius... 869 00:56:41,600 --> 00:56:45,183 we lived homeless in the streets of Portugal 'cause of his... 870 00:56:48,600 --> 00:56:49,683 burdens. 871 00:56:52,475 --> 00:56:55,225 He built the machines I employ today... 872 00:56:56,767 --> 00:56:59,267 ...and taught me the secrets of calling the rats. 873 00:57:03,392 --> 00:57:05,808 They brought us trinkets to live on. 874 00:57:07,100 --> 00:57:08,975 And they kept us warm at night, 875 00:57:09,058 --> 00:57:10,558 when we would have frozen. 876 00:57:13,808 --> 00:57:16,142 - But eventually... - Papa. 877 00:57:17,017 --> 00:57:18,308 Papa, wake up. 878 00:57:18,392 --> 00:57:20,725 ...my father's burdens. 879 00:57:20,808 --> 00:57:23,225 Became too heavy to carry. 880 00:57:23,308 --> 00:57:24,725 No. 881 00:57:24,808 --> 00:57:25,892 No, Papa. 882 00:57:25,975 --> 00:57:28,100 - And he was gone. - Papa, wake up. 883 00:57:33,767 --> 00:57:37,100 I took his machinery and came to America. 884 00:57:37,183 --> 00:57:38,850 That is the dream, right? 885 00:57:40,350 --> 00:57:42,683 But I was arrested 886 00:57:42,767 --> 00:57:45,433 for armed bank robbery, do you believe it? 887 00:57:45,517 --> 00:57:47,808 The state considered the rats a weapon. 888 00:57:51,350 --> 00:57:52,392 What? 889 00:57:55,350 --> 00:57:57,142 You remind me of my daughter, 890 00:57:58,517 --> 00:57:59,850 the reason I'm here. 891 00:58:01,558 --> 00:58:04,267 Why are you so afraid of rats? 892 00:58:05,142 --> 00:58:06,183 My old man. 893 00:58:08,225 --> 00:58:09,350 When I was a lad, 894 00:58:09,433 --> 00:58:11,600 if I didn't finish a task right, 895 00:58:11,683 --> 00:58:14,767 he would dole out the punishment. 896 00:58:14,850 --> 00:58:19,600 And one day, he just locked me in a crate for 24 hours. 897 00:58:21,850 --> 00:58:24,183 And it was full of starvin' rats. 898 00:58:26,100 --> 00:58:28,433 As imperfect my father was... 899 00:58:32,433 --> 00:58:33,642 he loved me. 900 00:58:37,892 --> 00:58:39,683 I wish I could give that to you. 901 00:58:43,267 --> 00:58:45,225 Don't you worry, yeah? 902 00:58:45,308 --> 00:58:47,933 I'm gonna get you out of here alive. 903 00:58:48,017 --> 00:58:50,767 I'm going to get you out of here alive. 904 00:58:57,933 --> 00:59:00,933 Senores, this is the place. 905 00:59:13,350 --> 00:59:14,892 ♪ Maybe I've been Slipping back ♪ 906 00:59:14,975 --> 00:59:17,142 ♪ Heading south Carsick on a Tuesday ♪ 907 00:59:17,225 --> 00:59:20,642 ♪ Missing cash, blacking out Heartless in a few ways ♪ 908 00:59:20,725 --> 00:59:22,475 ♪ Shit for luck Elbows shredded ♪ 909 00:59:22,558 --> 00:59:24,975 ♪ I held things steady Like too late... ♪ 910 00:59:25,058 --> 00:59:27,475 So, when's this Thinker guy supposed to be here? 911 00:59:27,558 --> 00:59:28,998 Supposed to be in the next few hours. 912 00:59:29,017 --> 00:59:30,421 Looks like we gotta find something to do 913 00:59:30,433 --> 00:59:32,600 to pass the time. Uh, miss? 914 00:59:32,683 --> 00:59:34,350 How about some, uh... 915 00:59:34,433 --> 00:59:36,517 What do you guys drink around here, Fernet? 916 00:59:36,600 --> 00:59:38,171 How about a round of Fernets for the table. 917 00:59:38,183 --> 00:59:39,433 - Comprende? - Si. 918 00:59:39,517 --> 00:59:42,308 Hey, Pissmaker, we're on a mission. 919 00:59:42,392 --> 00:59:43,892 Easy, Inspector Gadget. 920 00:59:43,975 --> 00:59:45,767 A little drink never hurt nobody. 921 00:59:45,850 --> 00:59:47,350 Except for the thousands of people 922 00:59:47,433 --> 00:59:49,558 killed in drunk driving accidents every year. 923 00:59:51,308 --> 00:59:53,108 Come on, Dubois, this could be our last drink. 924 00:59:55,017 --> 00:59:56,475 Gracias. 925 00:59:56,558 --> 00:59:57,892 Just one. 926 00:59:57,975 --> 01:00:00,015 - You're gonna be that guy? - I'm gonna be that guy. 927 01:00:01,183 --> 01:00:02,308 Hey, chica. 928 01:00:03,558 --> 01:00:04,683 Forgot the rat. 929 01:00:09,933 --> 01:00:12,433 Here's to being alive in three hours. 930 01:00:12,517 --> 01:00:15,058 I'll be alive. You speak for yourself. 931 01:00:27,600 --> 01:00:29,225 There you go, there you go. 932 01:00:30,350 --> 01:00:33,225 Don't give any more to Polka! 933 01:00:33,308 --> 01:00:35,767 ♪ I can't sleep I hope I stay awake ♪ 934 01:00:35,850 --> 01:00:39,183 ♪ 'Cause I've been running Running, running all day ♪ 935 01:00:39,267 --> 01:00:42,475 ♪ Long nights, no peace ♪ 936 01:00:42,558 --> 01:00:45,392 ♪ I feel like Everybody's eyes on me ♪ 937 01:00:45,475 --> 01:00:48,100 ♪ I can't sleep I hope I stay awake ♪ 938 01:00:48,183 --> 01:00:49,933 ♪ Stay awake ♪ 939 01:00:50,017 --> 01:00:51,963 ♪ 'Cause I've been running Running, running all day ♪ 940 01:00:51,975 --> 01:00:53,058 ♪ All day ♪ 941 01:00:53,142 --> 01:00:55,558 ♪ Long nights, no peace ♪ 942 01:00:55,642 --> 01:00:58,267 ♪ I feel like Everybody's eyes on me ♪ 943 01:00:58,350 --> 01:00:59,267 ♪ On me ♪ 944 01:00:59,350 --> 01:01:00,642 ♪ I can't sleep ♪ 945 01:02:04,600 --> 01:02:06,350 Go. Go. 946 01:02:16,933 --> 01:02:19,558 That is a gun. 947 01:02:19,642 --> 01:02:21,100 So, smile. 948 01:02:23,767 --> 01:02:26,142 We're old mates who are gonna take a trip to Jotunheim. 949 01:02:29,183 --> 01:02:30,725 Yup. 950 01:02:30,808 --> 01:02:35,517 Even with my help, you think you can get into Jotunheim? 951 01:02:35,600 --> 01:02:37,308 Well, if we can't, I've got a Great White 952 01:02:37,392 --> 01:02:39,267 out back that's looking for some chum. 953 01:02:39,350 --> 01:02:40,392 Now, come on. 954 01:02:43,183 --> 01:02:46,308 All right, nice and easy. 955 01:02:52,600 --> 01:02:53,725 Oh, fuck. 956 01:03:13,100 --> 01:03:14,392 No, no, no! 957 01:03:22,225 --> 01:03:23,933 All right... 958 01:03:24,017 --> 01:03:25,683 Take him out through the back, all right. 959 01:03:25,767 --> 01:03:28,267 Find my coordinates in the pad and meet me in half an hour. 960 01:03:28,350 --> 01:03:30,558 - What? - Hey, did you hear what I said? 961 01:03:30,642 --> 01:03:31,933 - Yes, but... - Go. 962 01:03:33,642 --> 01:03:34,850 Let's go. 963 01:03:36,683 --> 01:03:40,100 Hey, calm down. 964 01:03:40,183 --> 01:03:42,225 There's no need to disturb everyone's night. 965 01:03:42,308 --> 01:03:44,130 I'm right here, I'm the one you're looking for. 966 01:03:44,142 --> 01:03:47,392 Yep, us too. We're his American companions. 967 01:03:47,475 --> 01:03:48,475 What? 968 01:03:48,517 --> 01:03:50,642 Ow! 969 01:03:55,725 --> 01:03:59,642 - Come on. Go. - He... 970 01:04:02,100 --> 01:04:04,142 Oh, God. 971 01:04:04,225 --> 01:04:06,225 Move it! 972 01:04:07,267 --> 01:04:08,267 Come on! 973 01:04:08,975 --> 01:04:10,642 Hey! 974 01:04:22,558 --> 01:04:23,642 Your equipment 975 01:04:23,725 --> 01:04:25,125 manipulates animal behavior, clever. 976 01:04:25,183 --> 01:04:27,475 I'm working on something similar with humans. 977 01:04:27,558 --> 01:04:29,058 Be quiet, please. 978 01:04:29,142 --> 01:04:30,808 You are perceivably panicked. 979 01:04:30,892 --> 01:04:33,088 I'm guessing that you are not the alphas of this battalion. 980 01:04:33,100 --> 01:04:36,975 Do you want a dozen angry rodents crawling up your ass? 981 01:04:37,058 --> 01:04:38,767 My answer might not be what you expect. 982 01:04:40,850 --> 01:04:42,183 Go, go! 983 01:04:44,683 --> 01:04:49,975 ♪ I do not mind The rain sometimes ♪ 984 01:04:50,058 --> 01:04:51,978 ♪ 'Cause that's the only way The roses bloom... ♪ 985 01:04:56,517 --> 01:04:58,517 I'm sorry for you. 986 01:04:58,600 --> 01:04:59,880 But soon you will all be joining 987 01:04:59,933 --> 01:05:02,767 your deranged compatriot, Harley Quinn. 988 01:05:04,558 --> 01:05:05,892 Is Harley alive? 989 01:05:05,975 --> 01:05:07,558 Not for long. 990 01:05:07,642 --> 01:05:10,225 Mayor General Suarez can be rather harsh 991 01:05:10,308 --> 01:05:12,142 when extracting information. 992 01:05:29,975 --> 01:05:31,183 Dim mak. 993 01:05:33,433 --> 01:05:34,963 That's the Cantonese term for it. 994 01:05:34,975 --> 01:05:37,392 In Japan, it's kyoshu jitsu. 995 01:05:37,475 --> 01:05:41,642 In English, it's simply the Death Touch, 996 01:05:41,725 --> 01:05:43,725 how to kill a man with a single blow. 997 01:05:44,642 --> 01:05:46,475 Of course it's possible 998 01:05:46,558 --> 01:05:48,350 to kill a man with a single blow. 999 01:05:49,975 --> 01:05:51,725 But it's a matter of chance, 1000 01:05:51,808 --> 01:05:53,892 and cannot be wielded with certainty. 1001 01:05:55,308 --> 01:05:58,017 - That's what they say. - They? 1002 01:05:58,100 --> 01:05:59,308 - Amateurs. - On one? 1003 01:05:59,392 --> 01:06:00,392 One. 1004 01:06:05,225 --> 01:06:06,808 I don't smoke. 1005 01:06:09,308 --> 01:06:14,767 ♪ I do not mind The rain sometimes ♪ 1006 01:07:47,433 --> 01:07:48,558 All right. 1007 01:07:50,850 --> 01:07:52,350 Let's go to Jotunheim. 1008 01:07:54,433 --> 01:07:55,683 Nope. 1009 01:07:55,767 --> 01:07:58,017 There's somethin' we gotta take care of first. 1010 01:07:58,100 --> 01:07:59,267 What? 1011 01:08:06,225 --> 01:08:11,683 ♪ I ain't got nobody ♪ 1012 01:08:11,767 --> 01:08:16,308 ♪ Nobody cares for me No... ♪ 1013 01:08:24,767 --> 01:08:27,183 I will ask again. 1014 01:08:27,267 --> 01:08:29,433 How many meta-power teammates 1015 01:08:29,517 --> 01:08:32,058 arrived with you to Corto Maltese? 1016 01:08:34,100 --> 01:08:35,433 Sixty-nine. 1017 01:08:35,517 --> 01:08:36,975 Sixty-nine? 1018 01:08:37,058 --> 01:08:39,225 How could you get 69 troops into the... 1019 01:08:56,558 --> 01:09:02,600 ♪ I'm so sad and lonely ♪ 1020 01:09:08,600 --> 01:09:11,225 ♪ Won't some sweet momma Come and rescue me... ♪ 1021 01:09:33,225 --> 01:09:34,546 You gotta be kiddin' me. 1022 01:09:34,558 --> 01:09:35,975 You're gonna risk the entire mission 1023 01:09:36,058 --> 01:09:37,921 for a mental defective dressed as a court jester. 1024 01:09:37,933 --> 01:09:39,796 This coming from a guy that wears a toilet seat on his head. 1025 01:09:39,808 --> 01:09:41,267 We don't leave one of our own behind. 1026 01:09:41,350 --> 01:09:43,142 You're okay with this? 1027 01:09:43,225 --> 01:09:44,713 No, but I've been around Flag when he's got a rag in his mouth. 1028 01:09:44,725 --> 01:09:46,165 - Best not to tug it. - Motherfucker! 1029 01:09:47,975 --> 01:09:49,392 Hey, wake up, wake up. 1030 01:09:49,475 --> 01:09:50,767 All right, let's go. 1031 01:09:54,225 --> 01:09:55,963 All right, we'll enter through the third floor, 1032 01:09:55,975 --> 01:09:58,308 go to the inner staircase, and then down to the cellar 1033 01:09:58,392 --> 01:09:59,755 where they usually keep their detainees. 1034 01:09:59,767 --> 01:10:01,767 Hopefully, Harley's still alive. 1035 01:10:01,850 --> 01:10:03,892 It's not a toilet seat, it's a beacon of freedom! 1036 01:11:24,600 --> 01:11:26,017 ♪ I'm just a gigolo... ♪ 1037 01:11:31,850 --> 01:11:36,017 ♪ Paid for every dance Selling each romance ♪ 1038 01:11:36,100 --> 01:11:37,267 ♪ Ooh... ♪ 1039 01:11:41,350 --> 01:11:43,933 ♪ There will come a day When youth will pass away ♪ 1040 01:11:44,017 --> 01:11:46,308 ♪ Then what will they Say about me ♪ 1041 01:11:46,392 --> 01:11:48,517 ♪ When the end comes I know they'll say ♪ 1042 01:11:48,600 --> 01:11:54,017 ♪ "Just a gigolo," As life goes on without me ♪ 1043 01:11:54,100 --> 01:11:57,642 ♪ I'm just a gigolo Everywhere I go... ♪ 1044 01:12:01,350 --> 01:12:05,058 ♪ Paid for every dance Selling each romance ♪ 1045 01:12:05,142 --> 01:12:07,892 ♪ Every night There's some heart betraying ♪ 1046 01:12:07,975 --> 01:12:11,600 ♪ And there will come a day When youth will pass away ♪ 1047 01:12:11,683 --> 01:12:15,058 ♪ Then what will They say about me ♪ 1048 01:12:15,142 --> 01:12:17,600 ♪ When the end comes I know they'll say ♪ 1049 01:12:17,683 --> 01:12:20,767 ♪ "Just a gigolo" As life goes on without me ♪ 1050 01:12:22,975 --> 01:12:29,308 ♪ I ain't got nobody ♪ 1051 01:12:30,933 --> 01:12:34,725 ♪ Nobody cares for me ♪ 1052 01:12:34,808 --> 01:12:38,225 ♪ Nobody cares for me ♪ 1053 01:12:38,308 --> 01:12:44,808 ♪ I'm so sad and lonely ♪ 1054 01:12:46,558 --> 01:12:48,558 ♪ Won't some sweet momma ♪ 1055 01:12:48,642 --> 01:12:50,975 ♪ Come take a chance with me? ♪ 1056 01:12:51,058 --> 01:12:53,392 ♪ 'Cause I ain't so bad ♪ 1057 01:12:55,892 --> 01:13:01,017 ♪ Been lonesome All of the time ♪ 1058 01:13:01,100 --> 01:13:02,683 ♪ Even on the beat ♪ 1059 01:13:02,767 --> 01:13:04,808 ♪ Oh, on the beat... ♪ 1060 01:13:10,808 --> 01:13:15,517 ♪ I ain't got nobody ♪ 1061 01:13:15,600 --> 01:13:19,058 ♪ Nobody Nobody cares for me... ♪ 1062 01:13:20,642 --> 01:13:25,683 ♪ There's nobody That cares for me... ♪ 1063 01:13:27,225 --> 01:13:29,142 ♪ There's nobody That cares for me... ♪ 1064 01:14:10,308 --> 01:14:11,433 Hola. 1065 01:14:21,600 --> 01:14:22,683 Um... 1066 01:14:42,350 --> 01:14:43,892 Ratatouille, what do you got? 1067 01:14:45,183 --> 01:14:47,142 Third floor hallway's clear. 1068 01:14:48,142 --> 01:14:49,433 Abner? 1069 01:14:49,517 --> 01:14:51,475 There doesn't seem to be any incoming traffic. 1070 01:14:52,850 --> 01:14:53,933 Bird. 1071 01:14:55,683 --> 01:14:57,642 Nanaue, stay off the comm. 1072 01:15:00,433 --> 01:15:03,100 Colonel, I got a clean shot on the only one in the office. 1073 01:15:03,183 --> 01:15:04,433 Just give the word. 1074 01:15:13,183 --> 01:15:15,808 Fire on three, two... 1075 01:15:15,892 --> 01:15:17,308 What are you guys doing? 1076 01:15:18,392 --> 01:15:21,558 I... You. We're here to save you. 1077 01:15:23,725 --> 01:15:26,100 You were gonna... save me? 1078 01:15:26,183 --> 01:15:29,142 It was a really good plan, too. 1079 01:15:29,225 --> 01:15:31,725 Well, I can go back inside, and you can still do it. 1080 01:15:31,808 --> 01:15:33,308 That's patronizing. 1081 01:15:34,225 --> 01:15:35,642 Yeah, no, it's not... 1082 01:15:37,308 --> 01:15:39,642 Uh, what's with the javelin? 1083 01:15:39,725 --> 01:15:41,100 I'm waitin' for God to tell me. 1084 01:15:41,183 --> 01:15:42,863 - Jesus Christ. - Yeah. 1085 01:15:42,892 --> 01:15:45,975 Or Him. Or any of them, really. 1086 01:15:46,058 --> 01:15:47,142 Okay. 1087 01:15:48,017 --> 01:15:49,058 Okay. 1088 01:15:50,267 --> 01:15:51,755 Are you two all right, yeah? 1089 01:15:51,767 --> 01:15:53,046 - I'm so sorry. - That's all right. 1090 01:15:53,058 --> 01:15:53,933 Harley Quinn. 1091 01:15:54,017 --> 01:15:55,267 Bloodsport. 1092 01:16:00,100 --> 01:16:03,267 All right, who ate all the fucking empanadas? 1093 01:16:03,350 --> 01:16:04,588 Mine were very good. 1094 01:16:04,600 --> 01:16:05,683 I had the chicken. 1095 01:16:06,767 --> 01:16:08,267 All right, 1096 01:16:08,350 --> 01:16:11,183 here's the deal. We fail the mission, you die. 1097 01:16:11,267 --> 01:16:14,267 We find out any information you give us is false, you die. 1098 01:16:14,350 --> 01:16:18,183 If we find out you have personalized license plates, you die. 1099 01:16:18,267 --> 01:16:19,350 What? No. 1100 01:16:19,433 --> 01:16:21,725 If you mismatch blacks, you die. 1101 01:16:21,808 --> 01:16:23,017 No. 1102 01:16:23,100 --> 01:16:24,463 If you cough without covering your mouth... 1103 01:16:24,475 --> 01:16:26,350 Harley. Those last three aren't things. 1104 01:16:26,433 --> 01:16:28,475 Although, probably don't need to say this, 1105 01:16:28,558 --> 01:16:29,892 but that isn't an open invitation 1106 01:16:29,975 --> 01:16:31,630 for you to cough without covering your mouth. 1107 01:16:31,642 --> 01:16:33,421 All right, we're gonna need you to drive the minibus, 1108 01:16:33,433 --> 01:16:35,767 with all of us inside, past the guards at the front gate. 1109 01:16:35,850 --> 01:16:38,690 Once through the gate, we'll use you to get through the retinal scanner. 1110 01:16:38,767 --> 01:16:40,892 There are security cameras everywhere. 1111 01:16:40,975 --> 01:16:42,433 They're being dealt with. 1112 01:16:53,308 --> 01:16:55,725 We'll neutralize the soldiers there and enter. 1113 01:16:55,808 --> 01:16:58,392 Once we're inside, we separate into teams. 1114 01:16:58,475 --> 01:17:00,392 I am walking back and forth. 1115 01:17:00,475 --> 01:17:03,850 Okay. You're gonna lead me and Ratcatcher 2 to Project Starfish. 1116 01:17:03,933 --> 01:17:05,838 I'm going with you 'cause I don't trust this guy. 1117 01:17:05,850 --> 01:17:07,650 No, no, no, you're coming with me. 1118 01:17:07,683 --> 01:17:10,100 Our munitions expertise are needed to place the explosives, 1119 01:17:10,183 --> 01:17:13,100 starting at the first floor, going all the way to the top. 1120 01:17:13,183 --> 01:17:16,142 Once we're clear, we blow the tits off that thing, 1121 01:17:16,225 --> 01:17:17,392 and go home. 1122 01:17:18,725 --> 01:17:19,850 This is suicide. 1123 01:17:19,933 --> 01:17:21,392 Well, that's kind of our thing. 1124 01:17:22,600 --> 01:17:23,600 Yeah. 1125 01:17:30,183 --> 01:17:32,017 This is insane. 1126 01:18:09,600 --> 01:18:14,225 ♪ Hey Must be a devil between us... ♪ 1127 01:18:15,100 --> 01:18:16,350 Yeah, no. 1128 01:18:22,267 --> 01:18:23,975 I love the rain. 1129 01:18:24,058 --> 01:18:26,642 It's like angels are splooging all over us. 1130 01:18:26,725 --> 01:18:28,433 It's good for cover. 1131 01:18:28,517 --> 01:18:29,683 Yep, that too. 1132 01:18:36,558 --> 01:18:40,142 ♪ We're chained ♪ 1133 01:18:40,225 --> 01:18:42,600 ♪ We're chained ♪ 1134 01:18:42,683 --> 01:18:47,058 ♪ We're chained ♪ 1135 01:18:47,142 --> 01:18:48,975 ♪ We're chained ♪ 1136 01:18:49,058 --> 01:18:50,308 ♪ We're chained ♪ 1137 01:18:50,392 --> 01:18:51,975 ♪ We're chained ♪ 1138 01:18:52,058 --> 01:18:53,058 ♪ We're chained ♪ 1139 01:18:53,100 --> 01:18:54,517 ♪ We're chained ♪ 1140 01:18:54,600 --> 01:18:56,183 ♪ We're chained ♪ 1141 01:18:56,267 --> 01:18:57,350 ♪ We're chained ♪ 1142 01:18:57,433 --> 01:18:59,017 ♪ We're chained ♪ 1143 01:18:59,100 --> 01:19:00,017 ♪ We're chained ♪ 1144 01:19:00,100 --> 01:19:01,558 ♪ We're chained ♪ 1145 01:19:01,642 --> 01:19:03,392 ♪ We're chained ♪ 1146 01:19:03,475 --> 01:19:04,475 ♪ We're chained ♪ 1147 01:19:04,558 --> 01:19:06,517 ♪ We're chained ♪ 1148 01:19:44,975 --> 01:19:47,642 You son of a bit... 1149 01:20:07,017 --> 01:20:10,058 Input the emergency code. Now! 1150 01:20:10,142 --> 01:20:11,517 Well, go on then! 1151 01:20:36,642 --> 01:20:37,762 Yo! 1152 01:20:39,100 --> 01:20:40,100 Okay, Pokey. 1153 01:20:40,183 --> 01:20:42,475 You get a bomb, you get a bomb. 1154 01:20:42,558 --> 01:20:44,755 Harley and I will meet you up on the second floor. 1155 01:20:44,767 --> 01:20:46,392 Yeah? All right. 1156 01:21:29,142 --> 01:21:31,100 God damn it, Nanaue. 1157 01:21:32,475 --> 01:21:33,975 No! 1158 01:21:34,058 --> 01:21:35,433 Quit bein' a play baby. 1159 01:21:36,142 --> 01:21:37,683 Peacemaker. 1160 01:21:38,892 --> 01:21:40,463 It's actually very nice. 1161 01:21:40,475 --> 01:21:42,100 Just put it against the wall. 1162 01:21:43,975 --> 01:21:45,600 It looks nothin' like me. 1163 01:21:45,683 --> 01:21:46,975 Move. Move it. 1164 01:21:50,017 --> 01:21:51,142 This way. 1165 01:22:11,808 --> 01:22:13,058 Si. 1166 01:22:19,142 --> 01:22:21,683 Vamonos. Vamonos! 1167 01:23:03,975 --> 01:23:05,308 Good God. 1168 01:23:05,392 --> 01:23:06,892 If God existed, 1169 01:23:06,975 --> 01:23:09,808 wouldn't this be proof that he wasn't good at all? 1170 01:23:10,767 --> 01:23:12,392 What the hell is this? 1171 01:23:12,475 --> 01:23:14,892 I thought you were looking for Project Starfish. 1172 01:23:16,850 --> 01:23:19,517 You've brought us visitors, have you, Grieves? 1173 01:23:19,600 --> 01:23:21,892 Have you come to save me from that madman? 1174 01:23:21,975 --> 01:23:23,975 Thirty years he's kept me here. 1175 01:23:24,058 --> 01:23:25,683 Tortured me. 1176 01:23:25,767 --> 01:23:28,433 Had his way with me. 1177 01:24:08,142 --> 01:24:11,017 I call it Starro the Conqueror. 1178 01:24:11,100 --> 01:24:12,850 That's meant to be derisive. 1179 01:24:13,850 --> 01:24:15,058 Sorry, old chum. 1180 01:24:15,142 --> 01:24:16,642 These two are here to kill you. 1181 01:24:16,725 --> 01:24:17,850 It's out of my hands. 1182 01:24:17,933 --> 01:24:19,683 We need to help these people. 1183 01:24:19,767 --> 01:24:23,517 Impossible, dear. They're corpses below those stars. 1184 01:24:24,308 --> 01:24:25,683 Who are they? 1185 01:24:27,100 --> 01:24:29,725 The fodder of powerful men through every age. 1186 01:24:29,808 --> 01:24:30,808 Dissidents, 1187 01:24:31,767 --> 01:24:32,808 journalists, 1188 01:24:33,933 --> 01:24:35,642 political rivals, 1189 01:24:35,725 --> 01:24:38,017 and their loved ones. 1190 01:24:40,183 --> 01:24:41,725 Oh, please, 1191 01:24:41,808 --> 01:24:45,308 unclutch your fucking pearls, Flag. 1192 01:24:45,392 --> 01:24:47,850 We serve the same master. 1193 01:24:47,933 --> 01:24:49,683 We were sent here to stop you. 1194 01:24:50,600 --> 01:24:51,725 Child, 1195 01:24:51,808 --> 01:24:53,558 your government didn't send you here 1196 01:24:53,642 --> 01:24:56,558 to protect the world from alien technology. 1197 01:24:56,642 --> 01:25:00,558 Your government sent you here to cover up their part in it. 1198 01:25:00,642 --> 01:25:02,892 You're a goddamn liar. 1199 01:25:02,975 --> 01:25:07,183 American goddamn astronauts found Starro. 1200 01:25:07,267 --> 01:25:09,933 Yankee-fucking-doodle dandies. 1201 01:25:10,017 --> 01:25:11,558 Although the Cold War was ended, 1202 01:25:11,642 --> 01:25:13,767 your government saw the potential 1203 01:25:13,850 --> 01:25:16,183 in weaponizing such a powerful beast, 1204 01:25:16,267 --> 01:25:17,725 but banish the thought 1205 01:25:17,808 --> 01:25:21,642 of any such experiments being held on American soil. 1206 01:25:21,725 --> 01:25:24,225 Your people have always been squeamish 1207 01:25:24,308 --> 01:25:26,725 about the sacrifices necessary 1208 01:25:27,808 --> 01:25:29,308 for scientific advancement. 1209 01:25:29,392 --> 01:25:30,392 So, 1210 01:25:31,517 --> 01:25:33,308 the United States made a secret deal 1211 01:25:33,392 --> 01:25:35,058 with the Corto Maltese government 1212 01:25:35,142 --> 01:25:37,725 to conduct their illegal experiments here 1213 01:25:37,808 --> 01:25:39,100 in Jotunheim. 1214 01:25:39,183 --> 01:25:41,350 And they hired me to oversee them. 1215 01:25:41,433 --> 01:25:42,933 And now, because of 1216 01:25:43,017 --> 01:25:45,225 a run-of-the-mill fucking military coup, 1217 01:25:45,308 --> 01:25:47,683 they're gonna destroy 30 years' worth of efforts. 1218 01:25:47,767 --> 01:25:48,933 Yeah! 1219 01:25:49,017 --> 01:25:50,933 You're the real victim here. 1220 01:25:51,017 --> 01:25:54,005 The hell you doing here? You're supposed to be upstairs plantin' explosives. 1221 01:25:54,017 --> 01:25:56,392 I told you I didn't trust him. 1222 01:25:56,475 --> 01:25:58,475 Your records are located in those computers? 1223 01:26:01,433 --> 01:26:04,350 Colonel, what are you doing? 1224 01:26:04,433 --> 01:26:07,017 I joined the military to serve my country, 1225 01:26:07,100 --> 01:26:08,350 not to be its puppet. 1226 01:26:09,558 --> 01:26:11,308 What are you doing? 1227 01:26:14,558 --> 01:26:15,878 Who are you going to show that to? 1228 01:26:15,933 --> 01:26:19,058 The press. Goddamn people deserve to know. 1229 01:26:19,142 --> 01:26:21,046 I'm tired of coverin' up their dirty little secrets. 1230 01:26:21,058 --> 01:26:23,418 This time these sons of bitches are gonna be held account... 1231 01:26:24,392 --> 01:26:25,546 I can't let you do that, Colonel. 1232 01:26:25,558 --> 01:26:27,225 - Excuse me? - I'm truly sorry. 1233 01:26:27,308 --> 01:26:28,828 Miss Waller charged me with makin' sure 1234 01:26:28,892 --> 01:26:30,475 those records don't leave this building. 1235 01:26:30,558 --> 01:26:32,058 Of course, I shoulda known. 1236 01:26:32,142 --> 01:26:34,558 Waller's always got a backup. 1237 01:26:34,642 --> 01:26:36,392 Come on, man, this isn't personal. 1238 01:26:36,475 --> 01:26:39,183 Holdin' a gun on me is pretty fucking personal. 1239 01:26:40,558 --> 01:26:42,308 What is that? 1240 01:26:42,392 --> 01:26:43,752 I'm gonna need that drive, Colonel. 1241 01:26:45,267 --> 01:26:47,517 Those morons set off the explosives too early. 1242 01:26:47,600 --> 01:26:49,017 Hand over the drive! 1243 01:26:49,100 --> 01:26:51,558 Let's go, come on! 1244 01:26:51,642 --> 01:26:52,850 They experimented on children. 1245 01:26:52,933 --> 01:26:54,892 No one is sayin' what they did was right. 1246 01:26:54,975 --> 01:26:57,183 They experimented on children! 1247 01:26:57,267 --> 01:26:58,433 That information gets out, 1248 01:26:58,517 --> 01:27:00,350 it causes an international incident! 1249 01:27:00,433 --> 01:27:02,642 Keepin' the peace is worth any price, 1250 01:27:02,725 --> 01:27:05,017 including the life of a hero like yours, sir, 1251 01:27:05,100 --> 01:27:06,225 so please... 1252 01:27:07,933 --> 01:27:09,308 don't make me do this. 1253 01:27:48,433 --> 01:27:49,892 What have you people done? 1254 01:28:06,225 --> 01:28:07,433 Sebastian, come! 1255 01:28:41,267 --> 01:28:43,225 Okay, we gotta calm down. 1256 01:28:43,308 --> 01:28:45,600 Let's all just... Let's talk about this. 1257 01:28:45,683 --> 01:28:47,433 I understand where you're coming from. 1258 01:28:47,517 --> 01:28:48,642 I crossed a line. 1259 01:28:48,725 --> 01:28:50,142 Okay, I crossed a line! 1260 01:28:50,225 --> 01:28:52,600 I realize that, but I'm ready to change. 1261 01:28:52,683 --> 01:28:54,433 I am ready to change. 1262 01:28:54,517 --> 01:28:56,600 And I didn't mean to hurt you... 1263 01:30:46,808 --> 01:30:48,725 You motherfucker. 1264 01:31:28,225 --> 01:31:29,475 Peacemaker. 1265 01:31:31,350 --> 01:31:32,600 What a joke. 1266 01:32:06,058 --> 01:32:07,058 Cleo. 1267 01:32:08,600 --> 01:32:10,517 Give me back the drive. 1268 01:32:31,517 --> 01:32:34,392 I told you that information can't get out. Fuck! 1269 01:32:34,475 --> 01:32:37,183 So, okay, okay, destroy the hard drive. 1270 01:32:37,267 --> 01:32:39,975 Why kill me? 1271 01:32:45,850 --> 01:32:47,225 Because I'm thorough. 1272 01:32:49,767 --> 01:32:51,475 Oh, my... 1273 01:32:51,558 --> 01:32:52,975 Sorry, kid. 1274 01:32:53,058 --> 01:32:54,642 No, no... 1275 01:33:04,267 --> 01:33:05,683 All right, troops are coming. 1276 01:33:05,767 --> 01:33:07,808 This floor, and then nine floors left. Let's go! 1277 01:33:07,892 --> 01:33:09,558 Come on! 1278 01:34:30,267 --> 01:34:32,308 New dumb friends. 1279 01:34:45,392 --> 01:34:46,892 Aw, fizzle sticks. Hold on. 1280 01:35:14,475 --> 01:35:16,600 Has anyone got eyes or ears on any more? 1281 01:35:16,683 --> 01:35:18,058 They killed Milton! 1282 01:35:20,183 --> 01:35:21,683 Milton was still with us? 1283 01:35:21,767 --> 01:35:23,796 - Where'd you think he was? - I don't know. 1284 01:35:23,808 --> 01:35:25,308 I thought he stayed back with the bus. 1285 01:35:25,392 --> 01:35:26,517 What was Milton gonna do? 1286 01:35:26,600 --> 01:35:27,892 He was helping us! 1287 01:35:29,767 --> 01:35:31,017 - Who's Milton? - What? 1288 01:35:31,100 --> 01:35:32,683 I don't remember any Milton. 1289 01:35:32,767 --> 01:35:36,183 Fuck! He has been with us the whole time. 1290 01:35:36,267 --> 01:35:39,767 Somebody named Milton has been with us the whole time? 1291 01:35:39,850 --> 01:35:41,017 Yes! 1292 01:35:41,100 --> 01:35:42,546 I don't think so. I think I would've noticed 1293 01:35:42,558 --> 01:35:45,017 if a guy named Milton's been with us. 1294 01:35:45,100 --> 01:35:46,517 It's not a very common name. 1295 01:35:46,600 --> 01:35:49,100 I don't think I've ever even met Milton. 1296 01:35:49,183 --> 01:35:51,183 Are you messing around right now? 1297 01:35:51,267 --> 01:35:52,850 He was a really nice guy, 1298 01:35:52,933 --> 01:35:55,767 and he sacrificed himself to help us. 1299 01:35:55,850 --> 01:35:57,725 And now look at him. 1300 01:35:57,808 --> 01:35:58,933 He's dead. 1301 01:36:00,892 --> 01:36:05,600 Oh, that guy! Milton, Milton. 1302 01:36:08,975 --> 01:36:11,642 So, when did this great love affair with Milton start? 1303 01:36:11,725 --> 01:36:13,225 I liked him from the beginning, okay? 1304 01:36:13,308 --> 01:36:14,808 I just didn't say anything until... 1305 01:36:17,225 --> 01:36:18,642 No! 1306 01:38:13,600 --> 01:38:17,058 Harley! Give us a hand! 1307 01:38:25,058 --> 01:38:26,058 Hey! 1308 01:38:37,600 --> 01:38:38,850 Vamos. Vamos. 1309 01:39:22,725 --> 01:39:23,850 Oh! 1310 01:40:13,392 --> 01:40:15,725 Oh, fuck, fuck. 1311 01:40:18,350 --> 01:40:20,683 Oh, fuck off! 1312 01:40:21,433 --> 01:40:22,475 Oh. 1313 01:40:42,308 --> 01:40:43,517 Sorry, kid. 1314 01:40:43,600 --> 01:40:45,183 No, no, no. 1315 01:41:40,308 --> 01:41:41,933 How? 1316 01:41:42,017 --> 01:41:43,558 Smaller bullets. 1317 01:41:48,475 --> 01:41:50,517 He killed Colonel Flag. 1318 01:41:52,017 --> 01:41:54,392 He wanted to share this with the press. 1319 01:41:54,475 --> 01:41:55,933 It's proof the American government 1320 01:41:56,017 --> 01:41:58,975 was behind Project Starfish the whole time. 1321 01:42:33,850 --> 01:42:35,642 Whoa. Whoa. 1322 01:42:50,225 --> 01:42:51,808 I think it's trying to get out. 1323 01:42:51,892 --> 01:42:53,683 - What? - Starro the... 1324 01:43:16,892 --> 01:43:17,892 Whoa. 1325 01:44:26,892 --> 01:44:28,975 Cover your faces! 1326 01:45:17,183 --> 01:45:18,433 Si. 1327 01:45:18,517 --> 01:45:19,850 Si. 1328 01:45:52,350 --> 01:45:54,725 - Whoa. - What the fuck is that? 1329 01:45:54,808 --> 01:45:56,392 Uh... Hey, guys? 1330 01:45:58,892 --> 01:46:00,683 Oh, shit, there's... 1331 01:46:19,225 --> 01:46:21,683 This city is mine. 1332 01:46:51,808 --> 01:46:54,558 Uh, Miss Waller, I think the feed is back up. 1333 01:46:57,392 --> 01:46:59,017 Oh, my God, Miss Waller! 1334 01:46:59,100 --> 01:47:02,017 We've got a freaking kaiju up in this shit! 1335 01:47:11,475 --> 01:47:12,963 Task force X, come in. 1336 01:47:12,975 --> 01:47:14,058 Are you there? 1337 01:47:17,100 --> 01:47:18,517 Uh-huh. 1338 01:47:18,600 --> 01:47:19,767 Whatever signal jammers 1339 01:47:19,850 --> 01:47:21,392 were blocking our communications 1340 01:47:21,475 --> 01:47:23,475 must have been in the building you just demolished. 1341 01:47:23,558 --> 01:47:26,308 Yeah, well, we've got a mite issue over here, Waller. 1342 01:47:26,392 --> 01:47:28,558 It's Project Starfish, Miss Waller. 1343 01:47:28,642 --> 01:47:30,725 It's headed towards the city, and I think it wants 1344 01:47:30,808 --> 01:47:32,892 to feed on as many people as it can. 1345 01:47:37,267 --> 01:47:38,850 Not our problem. 1346 01:47:38,933 --> 01:47:40,963 If you've destroyed Jotunheim and the records within, 1347 01:47:40,975 --> 01:47:42,392 you've achieved the objective. 1348 01:47:42,475 --> 01:47:45,100 Corto Maltese is no longer a U.S. ally. 1349 01:47:45,183 --> 01:47:46,823 If anything, the White House will consider 1350 01:47:46,850 --> 01:47:49,058 fomenting disruption in a hostile nation 1351 01:47:49,142 --> 01:47:50,183 a positive development. 1352 01:48:23,725 --> 01:48:25,183 You heard what she said. 1353 01:48:46,392 --> 01:48:48,058 Fuck. 1354 01:48:53,100 --> 01:48:54,975 Bloodsport is off mission. 1355 01:48:55,058 --> 01:48:56,267 What the... 1356 01:48:57,183 --> 01:48:58,975 She'll kill you, you know. 1357 01:48:59,058 --> 01:49:00,808 That's her business. 1358 01:49:00,892 --> 01:49:03,642 I knew Sebastian sensed good in you for a reason. 1359 01:49:03,725 --> 01:49:06,225 Just keep that fucking rat away from me. 1360 01:49:06,308 --> 01:49:08,808 Ratcatcher is also off mission. 1361 01:49:08,892 --> 01:49:10,142 Bloodsport, Ratcatcher, 1362 01:49:10,225 --> 01:49:11,017 turn around. 1363 01:49:11,100 --> 01:49:12,725 Where go, friends? 1364 01:49:13,600 --> 01:49:14,683 Nanaue! 1365 01:49:16,267 --> 01:49:18,683 I know what I'm carrying the javelin for. 1366 01:49:28,892 --> 01:49:30,225 Krill, turn around now! 1367 01:49:30,308 --> 01:49:32,225 Turn back now, God damn it! 1368 01:49:35,392 --> 01:49:36,767 - Open it. - Miss Waller... 1369 01:49:36,850 --> 01:49:37,850 Open it! 1370 01:49:38,975 --> 01:49:41,225 What are you doing, Task Force X? 1371 01:49:46,433 --> 01:49:48,100 Fuck! 1372 01:49:50,517 --> 01:49:51,933 Turn around now, God damn it! 1373 01:49:52,017 --> 01:49:54,058 You dumb pieces of shit! 1374 01:49:54,975 --> 01:49:56,725 Motherfuckers! 1375 01:49:58,308 --> 01:50:00,308 God damn it, Task Force X, this is your last 1376 01:50:00,392 --> 01:50:02,392 motherfucking warning! 1377 01:50:06,433 --> 01:50:09,475 Oh, my God! What the fuck did you do? 1378 01:50:11,475 --> 01:50:12,975 All those people, John. 1379 01:50:14,058 --> 01:50:15,225 Little kids. 1380 01:50:19,558 --> 01:50:24,183 Task Force X, the creature is headed to Calle Principal. 1381 01:50:24,267 --> 01:50:25,600 Avoid Avenida Medrano. 1382 01:50:25,683 --> 01:50:27,517 - There is a swarm of infected. - Jesus. 1383 01:50:27,600 --> 01:50:31,433 So, your clearest path is Calle Aguero. 1384 01:50:31,517 --> 01:50:34,475 Get on the satellite, Dale, you fucking dickhead! 1385 01:50:34,558 --> 01:50:36,058 Yes, ma'am. 1386 01:51:57,808 --> 01:51:58,808 Huh? 1387 01:52:04,808 --> 01:52:06,683 Harley, take the high ground! 1388 01:52:12,767 --> 01:52:15,850 Nanaue! Monster is nom nom! 1389 01:52:16,975 --> 01:52:19,267 Monster nom nom? 1390 01:52:19,350 --> 01:52:20,517 Yes! 1391 01:52:29,475 --> 01:52:31,683 Abner, do you see who that is? 1392 01:52:31,767 --> 01:52:33,475 Huh? 1393 01:52:33,558 --> 01:52:35,225 It's your mom! 1394 01:53:08,183 --> 01:53:10,350 I'm a superhero! 1395 01:53:11,475 --> 01:53:13,600 I'm a motherfucking super... 1396 01:54:02,725 --> 01:54:03,725 God! 1397 01:54:10,558 --> 01:54:14,600 No! No! 1398 01:54:32,392 --> 01:54:33,433 Oh, no... 1399 01:54:41,433 --> 01:54:43,892 This city 1400 01:54:43,975 --> 01:54:47,892 is mine! 1401 01:54:47,975 --> 01:54:50,850 This city isn't yours. 1402 01:54:50,933 --> 01:54:53,267 This city isn't ours. 1403 01:54:54,142 --> 01:54:56,017 This city is theirs. 1404 01:55:00,642 --> 01:55:01,892 Oh, hell. 1405 01:56:21,433 --> 01:56:23,058 Why rats, Papa? 1406 01:56:24,350 --> 01:56:26,600 Rats are the lowliest and most despised 1407 01:56:26,683 --> 01:56:28,308 of all creatures, my love. 1408 01:56:29,725 --> 01:56:31,225 If they have purpose, 1409 01:56:33,058 --> 01:56:34,517 so do we all. 1410 01:58:20,683 --> 01:58:22,850 I was happy, 1411 01:58:22,933 --> 01:58:27,517 floating, staring at the stars. 1412 01:59:00,517 --> 01:59:02,433 A group of escaped convicts 1413 01:59:02,517 --> 01:59:04,017 saved a city of millions 1414 01:59:04,100 --> 01:59:06,808 on the small island nation of Corto Maltese today. 1415 01:59:07,933 --> 01:59:08,975 That's my dad. 1416 01:59:10,350 --> 01:59:11,933 Because of these people, 1417 01:59:12,017 --> 01:59:15,100 Corto Maltese will have free democratic elections 1418 01:59:15,183 --> 01:59:17,808 for the first time in 90 years. 1419 01:59:17,892 --> 01:59:19,600 Viva Corto Maltese! 1420 01:59:19,683 --> 01:59:22,142 Viva Corto Maltese! 1421 01:59:22,225 --> 01:59:25,725 Viva Corto Maltese! Viva... 1422 01:59:25,808 --> 01:59:28,433 - That's my dad. - ...Corto Maltese! Viva... 1423 01:59:36,725 --> 01:59:37,892 Yeah. 1424 01:59:40,558 --> 01:59:42,642 Yeah. 1425 01:59:42,725 --> 01:59:44,975 Oh, that's just a taste of what's on that drive. 1426 01:59:45,058 --> 01:59:47,350 I've uploaded it all to a secure server. 1427 01:59:48,350 --> 01:59:50,142 Now, if you kill any one of us, 1428 01:59:50,225 --> 01:59:52,308 or my daughter ever sees the inside of a prison, 1429 01:59:52,392 --> 01:59:53,683 it goes public. 1430 01:59:53,767 --> 01:59:55,350 If we all go free, 1431 01:59:55,433 --> 01:59:57,475 it never has to see the light of day. 1432 01:59:59,058 --> 02:00:01,642 I told you I'd make you a leader, Dubois. 1433 02:00:02,975 --> 02:00:04,225 You got a deal. 1434 02:00:24,475 --> 02:00:25,600 Nanaue. 1435 02:00:41,433 --> 02:00:43,808 Look, I know Flag wanted to give the drive to the press, 1436 02:00:43,892 --> 02:00:45,892 but we just saved a whole bloody city. 1437 02:00:45,975 --> 02:00:47,600 We can't have it all. 1438 02:00:50,600 --> 02:00:51,808 Flag was my friend. 1439 02:00:51,892 --> 02:00:52,975 Mine too. 1440 02:00:55,100 --> 02:00:56,933 And I haven't got many of those. 1441 02:00:59,392 --> 02:01:01,933 I could be your friend, Milton. 1442 02:01:02,017 --> 02:01:03,017 Not my name. 1443 02:01:03,058 --> 02:01:04,475 What? 1444 02:01:04,558 --> 02:01:06,892 What are you talkin' about? We just had a conversation 1445 02:01:06,975 --> 02:01:09,517 for, like, three hours about how your name is Milton. 1446 02:01:09,600 --> 02:01:10,600 Didn't. 1447 02:01:10,642 --> 02:01:12,267 Yes, we did. 1448 02:01:12,350 --> 02:01:14,350 No. Our ride's here. 1449 02:01:14,433 --> 02:01:16,350 Hmm. 1450 02:01:18,267 --> 02:01:19,558 Nom nom? 1451 02:01:19,642 --> 02:01:20,892 Really? 1452 02:01:20,975 --> 02:01:22,735 That is what you're thinkin' about right now? 1453 02:01:22,808 --> 02:01:25,350 No. That nom nom though. 1454 02:01:25,433 --> 02:01:26,850 No, it's not nom nom. 1455 02:01:28,725 --> 02:01:29,725 No! 1456 02:01:40,683 --> 02:01:42,475 ♪ I don't care About a fancy car ♪ 1457 02:01:44,017 --> 02:01:47,475 ♪ Unless it's taking Me to you ♪ 1458 02:01:47,558 --> 02:01:50,975 ♪ And I don't care About how far you are ♪ 1459 02:01:51,058 --> 02:01:56,100 ♪ You know I'll always Come through for you ♪ 1460 02:02:09,058 --> 02:02:12,392 ♪ I don't wanna miss Another birthday party ♪ 1461 02:02:12,475 --> 02:02:16,100 ♪ Or any day in between ♪ 1462 02:02:16,183 --> 02:02:19,725 ♪ I picture us holding hands When we're older ♪ 1463 02:02:19,808 --> 02:02:22,642 ♪ Though it's probably Just a dream ♪ 1464 02:02:22,725 --> 02:02:26,642 ♪ 'Cause life is so busted ♪ 1465 02:02:26,725 --> 02:02:29,808 ♪ Life is so busted ♪ 1466 02:02:29,892 --> 02:02:33,308 ♪ My car is so busted ♪ 1467 02:02:33,392 --> 02:02:36,933 ♪ Life, I'm so busted ♪ 1468 02:02:37,017 --> 02:02:40,392 ♪ And I just wanted To be loved by you ♪ 1469 02:02:42,267 --> 02:02:44,433 ♪ I just wanted To be loved by you, by you ♪ 1470 02:02:44,517 --> 02:02:47,683 ♪ I just wanted To be loved by you ♪ 1471 02:03:49,892 --> 02:03:51,808 ♪ There's smoke In the sky again ♪ 1472 02:03:51,892 --> 02:03:53,433 ♪ So I'm getting high again ♪ 1473 02:03:53,517 --> 02:03:55,933 ♪ Take another hit To the diaphragm ♪ 1474 02:03:56,017 --> 02:03:57,725 ♪ I never drew the diagram ♪ 1475 02:03:57,808 --> 02:03:59,225 ♪ How to deal with this shit ♪ 1476 02:03:59,308 --> 02:04:01,642 ♪ So I steal And lie again, whoa ♪ 1477 02:04:01,725 --> 02:04:03,558 ♪ You're my dream You're my nightmare ♪ 1478 02:04:03,642 --> 02:04:05,850 ♪ Life is a bitch She don't fight fair ♪ 1479 02:04:05,933 --> 02:04:07,392 ♪ Leave you right there ♪ 1480 02:04:07,475 --> 02:04:09,725 ♪ I was hoping That you'd notice my despair ♪ 1481 02:04:09,808 --> 02:04:13,850 ♪ Run away from the pain I don't care 'cause ♪ 1482 02:04:13,933 --> 02:04:18,767 ♪ First they incite The violence ♪ 1483 02:04:18,850 --> 02:04:24,725 ♪ Turn around and then They invite the silence ♪ 1484 02:04:24,808 --> 02:04:30,892 ♪ Burn it down and I think I need some guidance ♪ 1485 02:04:30,975 --> 02:04:33,600 ♪ The kids Don't stand a chance ♪ 1486 02:04:33,683 --> 02:04:36,183 ♪ No, the kids Don't stand a chance ♪ 1487 02:04:37,433 --> 02:04:39,267 ♪ Old man trouble back again ♪ 1488 02:04:39,350 --> 02:04:40,933 ♪ Fucking up my plans, like ♪ 1489 02:04:41,017 --> 02:04:43,308 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1490 02:04:43,392 --> 02:04:45,225 ♪ I'm back to the black again ♪ 1491 02:04:45,308 --> 02:04:46,767 ♪ Getting fucked up again ♪ 1492 02:04:46,850 --> 02:04:49,183 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1493 02:04:49,267 --> 02:04:51,142 ♪ Old man trouble back again ♪ 1494 02:04:51,225 --> 02:04:52,808 ♪ Thought I had The upper hand ♪ 1495 02:04:52,892 --> 02:04:55,142 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1496 02:04:55,225 --> 02:04:56,933 ♪ I'm back to the black again ♪ 1497 02:04:57,017 --> 02:04:58,600 ♪ Getting fucked up again ♪ 1498 02:04:58,683 --> 02:05:00,433 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1499 02:05:00,517 --> 02:05:01,975 ♪ Now I drink, smoke ♪ 1500 02:05:02,058 --> 02:05:04,892 ♪ Whatever you selling I'm a sick joke ♪ 1501 02:05:04,975 --> 02:05:07,933 ♪ My president's a felon And I can't cope ♪ 1502 02:05:08,017 --> 02:05:09,433 ♪ I'm in love with the pain ♪ 1503 02:05:09,517 --> 02:05:12,308 ♪ So I stick Poke with my kinfolk ♪ 1504 02:05:12,392 --> 02:05:14,017 ♪ Gimme drink, smoke ♪ 1505 02:05:14,100 --> 02:05:16,725 ♪ Whatever you selling I'm a sick joke ♪ 1506 02:05:16,808 --> 02:05:19,642 ♪ My president's a felon And I can't cope ♪ 1507 02:05:19,725 --> 02:05:21,475 ♪ I'm in love with the pain ♪ 1508 02:05:21,558 --> 02:05:24,517 ♪ We taking on the system 'Cause it broke, whoo! ♪ 1509 02:05:29,392 --> 02:05:30,767 ♪ Oh, no! ♪ 1510 02:05:30,850 --> 02:05:32,642 ♪ Old man trouble back again ♪ 1511 02:05:32,725 --> 02:05:34,225 ♪ Fucking up my plans, like ♪ 1512 02:05:34,308 --> 02:05:36,725 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1513 02:05:36,808 --> 02:05:38,600 ♪ I'm back to the black again ♪ 1514 02:05:38,683 --> 02:05:40,100 ♪ Getting fucked up again ♪ 1515 02:05:40,183 --> 02:05:42,808 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1516 02:05:42,892 --> 02:05:44,475 ♪ Old man trouble back again ♪ 1517 02:05:44,558 --> 02:05:46,058 ♪ Thought I had The upper hand ♪ 1518 02:05:46,142 --> 02:05:48,267 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1519 02:05:48,350 --> 02:05:50,350 ♪ I'm back to the black again ♪ 1520 02:05:50,433 --> 02:05:52,017 ♪ Getting fucked up again ♪ 1521 02:05:52,100 --> 02:05:54,808 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1522 02:10:53,767 --> 02:10:55,517 Said they found him in the rubble. 1523 02:10:55,600 --> 02:10:57,600 They were shocked his heart was still beating. 1524 02:10:57,683 --> 02:10:59,058 I wasn't certain how safe it was, 1525 02:10:59,142 --> 02:11:00,433 shipping him back here. 1526 02:11:00,517 --> 02:11:03,642 But, if anything, he's shown he's resilient. 1527 02:11:03,725 --> 02:11:04,975 It'll take some surgery, 1528 02:11:05,058 --> 02:11:06,858 but eventually we'll get him back up to speed. 1529 02:11:09,058 --> 02:11:10,975 You realize this is revenge, right? 1530 02:11:11,058 --> 02:11:12,808 Waller knows we double-crossed her, 1531 02:11:12,892 --> 02:11:14,100 and she's getting back at us 1532 02:11:14,183 --> 02:11:16,183 by saddling us with this douchebag. 1533 02:11:16,267 --> 02:11:17,642 Yep. 1534 02:11:17,725 --> 02:11:19,892 I heard he was sort of a hero down in Corto Maltese. 1535 02:11:19,975 --> 02:11:22,350 Oh, is that what you heard? Because not quite. 1536 02:11:24,267 --> 02:11:26,850 What do you guys want him for? 1537 02:11:26,933 --> 02:11:29,725 Just to save the fucking world, that's all.