1 00:01:00,061 --> 00:01:01,521 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,649 Croquetas frescas! 3 00:01:37,473 --> 00:01:39,058 Er du klar, Vivo? 4 00:01:40,184 --> 00:01:42,770 Godt. Så går vi i gang. 5 00:01:42,854 --> 00:01:48,943 Hej, de damer og herrer Vi vil optræde for jer 6 00:01:49,026 --> 00:01:51,529 Lige her 7 00:01:52,280 --> 00:01:58,369 Hej, vi har forberedt et fremragende show 8 00:01:58,452 --> 00:02:01,247 Lige her 9 00:02:01,873 --> 00:02:06,002 Kom I blot nærmere, så starter vi 10 00:02:06,085 --> 00:02:12,633 Her kommer den enestående Vivo! 11 00:02:25,646 --> 00:02:27,190 Er den tændt? 12 00:02:27,273 --> 00:02:30,359 Træd nærmere. Kom så! 13 00:02:32,361 --> 00:02:34,739 Ikke et stort publikum Det ta'r vi roligt 14 00:02:34,822 --> 00:02:37,366 Når vi to går i gang Skal folk nok komme 15 00:02:37,450 --> 00:02:39,452 Vi er tæt på hjemmet Vi kender det 16 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 Det er vores plads Se, hvad vi kan 17 00:02:41,871 --> 00:02:43,873 Pænt goddag Jeg er Vivo, en kinkaju 18 00:02:43,956 --> 00:02:45,041 Hvad er en kinkaju? 19 00:02:45,124 --> 00:02:47,376 Kære pige Det' sådan en, du ser på nu 20 00:02:47,460 --> 00:02:51,339 Jeg svinger og synger og gør alt For at få dig til at skrige 21 00:02:59,222 --> 00:03:00,431 Andrés synger… 22 00:03:09,941 --> 00:03:14,570 Du og jeg er noget for sig 23 00:03:14,654 --> 00:03:18,824 Holder takten, hele tiden 24 00:03:18,908 --> 00:03:21,410 Vi er en del af en gammel tradition 25 00:03:21,494 --> 00:03:24,413 Med timing og præcision Vi to musikere er prima 26 00:03:24,497 --> 00:03:27,250 Vi går på konkurrenterne Imens uret tikker 27 00:03:27,333 --> 00:03:29,168 Den rytme er bare mig 28 00:03:29,252 --> 00:03:32,546 Folk giver os dollars og pesos Vi gør det hele dagen 29 00:03:32,630 --> 00:03:34,674 Hver dag, så dame un beso 30 00:03:34,757 --> 00:03:35,841 Giv mig et kys 31 00:03:36,384 --> 00:03:38,177 Ses om lidt, se her, tøs 32 00:03:47,603 --> 00:03:52,191 Du og jeg er noget for sig 33 00:03:52,275 --> 00:03:56,612 Holder takten, hele tiden 34 00:03:56,696 --> 00:04:00,074 Måske tænker du: Hvorfor spiller en kinkaju musik i Cuba? 35 00:04:00,157 --> 00:04:01,951 Bor du ikke i regnskoven? 36 00:04:02,034 --> 00:04:03,953 Jeg faldt i en pakkasse som lille 37 00:04:04,036 --> 00:04:06,747 Pludselig var jeg et sted Jeg passede ikke ind 38 00:04:06,831 --> 00:04:10,001 Jeg var sulten og flygtede fra nogle Som var mere sultne 39 00:04:10,084 --> 00:04:13,504 De jagtede mig op i træet Så kom en redningsmand med sin tres 40 00:04:13,587 --> 00:04:16,382 Andrés, yes Og han spillede musik for mig 41 00:04:19,218 --> 00:04:21,220 Hvor kommer du fra, chiquito? 42 00:04:23,556 --> 00:04:25,725 Du er glad for musik, hvad? 43 00:04:26,434 --> 00:04:28,227 Kom ned fra det træ 44 00:04:28,769 --> 00:04:30,688 Du kan bo hos mig 45 00:04:31,397 --> 00:04:33,316 Men hvad skal du hedde? 46 00:04:34,650 --> 00:04:39,697 Du er fuld af musik og liv, og jeg har det perfekte navn til dig. 47 00:04:39,780 --> 00:04:41,824 Vivo! 48 00:04:41,907 --> 00:04:44,201 Var det noget for jer Så giv en skærv 49 00:04:44,285 --> 00:04:46,412 Og den næste her Bare giv en skærv 50 00:04:46,495 --> 00:04:48,831 Var det noget for jer? Så giv en skærv 51 00:04:48,914 --> 00:04:51,250 Jeg er Vivo Hurtigere end en kat 52 00:04:51,334 --> 00:04:53,586 Var det noget for jer Så giv en skærv 53 00:04:53,669 --> 00:04:55,921 Og den næste her Bare giv en skærv 54 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 Var det noget for jer Så giv en skærv 55 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 Ja, jeg har fundet mig til rette her 56 00:05:01,052 --> 00:05:05,264 Du og jeg er noget for sig 57 00:05:05,723 --> 00:05:08,059 -Holder takten -Holder takten 58 00:05:08,142 --> 00:05:11,562 -Lige på slaget -Lige på slaget 59 00:05:16,275 --> 00:05:20,946 Det var noget for os, så vi gi'r en skærv Og den næste her gi'r en skærv 60 00:05:21,030 --> 00:05:25,659 Du og jeg er noget for sig 61 00:05:25,743 --> 00:05:30,373 Holdt takten, hele tiden 62 00:05:30,456 --> 00:05:35,044 Lige på slaget 63 00:05:38,506 --> 00:05:39,590 Takt og tone! 64 00:05:42,051 --> 00:05:45,054 Og sådan, mine venner, gør man det i Havana i Cuba. 65 00:05:45,137 --> 00:05:48,057 Præcision og timing, alt sidder lige i skabet. 66 00:05:48,140 --> 00:05:51,310 Godt nok talte Andrés og jeg ikke samme sprog. 67 00:05:51,394 --> 00:05:54,647 Men hvad musikken angik, svingede vi så godt, 68 00:05:54,730 --> 00:05:57,358 at vi afsluttede hinandens musikalske fraser. 69 00:05:59,193 --> 00:06:02,321 Et godt show som altid, Vivo. Er du sulten? 70 00:06:03,072 --> 00:06:04,740 Vil du have en croqueta? 71 00:06:05,241 --> 00:06:06,450 Mangoer måske? 72 00:06:09,161 --> 00:06:11,247 Der er en, der er glad for mangoer. 73 00:06:16,127 --> 00:06:19,380 Du tænker måske: "De to lever det perfekte liv." 74 00:06:19,463 --> 00:06:21,882 Helt korrekt. Det vil sige, 75 00:06:21,966 --> 00:06:24,051 indtil brevet kom. 76 00:06:37,440 --> 00:06:38,482 Okay. 77 00:06:41,527 --> 00:06:42,403 Du… 78 00:06:43,404 --> 00:06:44,405 …har fået et brev. 79 00:06:55,916 --> 00:06:56,917 Marta? 80 00:06:58,419 --> 00:06:59,920 Men hvordan? 81 00:07:00,421 --> 00:07:02,423 Marta? Hvem er Marta? 82 00:07:08,679 --> 00:07:09,680 Hvem er Marta? 83 00:07:09,763 --> 00:07:15,311 "Hvad kan jeg skrive, efter vi har været adskilt i så mange år?" 84 00:07:15,811 --> 00:07:19,732 "Jeg går snart på pension og mindes 85 00:07:19,815 --> 00:07:23,068 den skønne musik, vi to engang skabte sammen. 86 00:07:23,152 --> 00:07:28,157 Måske kan du ikke tilgive min tavshed, siden vi skiltes for så længe siden, 87 00:07:28,240 --> 00:07:32,953 men det ville betyde alverden for mig, hvis vi kunne synge sammen igen." 88 00:07:33,496 --> 00:07:39,293 "Jeg giver afskedskoncert den 16. juni i Mambo Cabana i Miami. 89 00:07:40,669 --> 00:07:44,715 Hvis du kommer med din tres, ved jeg, du føler det samme. 90 00:07:46,091 --> 00:07:51,347 Jeg håber, det ikke er for sent. Amor, Marta." 91 00:07:52,473 --> 00:07:56,101 Det var dog utroligt. Marta Sandoval! 92 00:07:56,185 --> 00:07:59,647 -Sagde du Marta Sandoval? -Martas sidste koncert? 93 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 -Vent lidt. Hvem er Marta? -Skal I til Miami? 94 00:08:02,650 --> 00:08:07,029 Nej. Vi går fra lejligheden til torvet. Det er vores rejse. To gader. 95 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 Du må rejse. Andrés. 96 00:08:08,906 --> 00:08:11,534 Endelig kan I optræde sammen i Miami. 97 00:08:11,617 --> 00:08:14,537 Hvad? Nej! Vores publikum er her. 98 00:08:14,620 --> 00:08:18,666 -Jeg er for gammel til at tage til Miami. -Man skal kende sine grænser. 99 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 Giv et bidrag. ¡Suelta el billete! 100 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 Andrés y Marta. Qué romántico. 101 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 Lad os nu ikke rive med. 102 00:08:27,716 --> 00:08:28,551 Hvem er Marta? 103 00:08:29,802 --> 00:08:31,011 Hallo? 104 00:08:33,681 --> 00:08:35,933 Hej! Hvem er Marta? 105 00:08:53,117 --> 00:08:53,951 Vent. 106 00:08:54,910 --> 00:08:55,953 Er det dig? 107 00:08:56,954 --> 00:08:59,206 Jeg troede, du var født gammel. 108 00:09:02,459 --> 00:09:04,545 I var altså en duo? 109 00:09:05,045 --> 00:09:06,338 Marta. 110 00:09:06,964 --> 00:09:12,219 Hun var beundret af alle i Havana. Hun havde den smukkeste stemme i Cuba. 111 00:09:12,803 --> 00:09:16,265 Og hun var mit livs kærlighed. 112 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 Men det fortalte jeg hende aldrig. 113 00:09:20,853 --> 00:09:24,315 Alle vidste, hun ville blive en stor stjerne. 114 00:09:26,191 --> 00:09:29,737 Mi canción 115 00:09:33,282 --> 00:09:37,453 En aften efter endnu en udsolgt koncert vidste jeg, tiden var inde. 116 00:09:37,995 --> 00:09:41,624 Jeg havde mandet mig op til at fortælle hende, hvad jeg følte. 117 00:09:43,959 --> 00:09:48,547 Men i det samme blev vi afbrudt af en manager fra USA. 118 00:09:48,631 --> 00:09:54,345 Han tilbød Marta at optræde i Mambo Cabana i Miami. 119 00:09:54,428 --> 00:09:56,388 Marta var i den syvende himmel. 120 00:09:56,930 --> 00:09:59,642 Hendes drøm gik i opfyldelse. 121 00:10:00,559 --> 00:10:06,899 Og jeg indså, at hvis jeg fortalte hende, hvad jeg følte i mit hjerte, 122 00:10:07,441 --> 00:10:10,069 ville hun nok ikke følge sit hjerte. 123 00:10:11,278 --> 00:10:13,781 Så jeg holdt mine følelser for mig selv 124 00:10:14,657 --> 00:10:16,492 og sagde intet. 125 00:10:42,142 --> 00:10:44,645 Uden hende var Havana tom. 126 00:10:45,270 --> 00:10:46,480 Det var jeg også. 127 00:10:47,106 --> 00:10:51,860 Al min kærlighed og bedrøvelse lagde jeg i en sang. 128 00:10:56,115 --> 00:10:59,284 Sangen var for smertelig at synge. 129 00:10:59,868 --> 00:11:00,786 En sang, 130 00:11:01,787 --> 00:11:03,706 Marta aldrig ville få at høre. 131 00:11:09,294 --> 00:11:11,004 Her er den, Vivo. 132 00:11:11,588 --> 00:11:13,215 Den sidste sang, jeg skrev. 133 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 TIL MARTA 134 00:11:17,678 --> 00:11:20,305 Nøj. Hun fik den aldrig at høre. 135 00:11:21,098 --> 00:11:22,433 Hvor er det trist. 136 00:11:23,016 --> 00:11:26,645 Men nu, min ven, har jeg fået verdens største gave. 137 00:11:26,729 --> 00:11:28,313 En chance til. 138 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 En anden hvad? 139 00:11:29,982 --> 00:11:34,027 -Vi skal til Mambo Cabana. -Mambo hvad for noget? 140 00:11:36,113 --> 00:11:37,698 Der er et sted 141 00:11:38,824 --> 00:11:43,620 Meget langt herfra Hvor rytmen griber en 142 00:11:44,621 --> 00:11:50,252 Og holder fast, sådan ved man Man er i Mambo Cabana 143 00:11:53,005 --> 00:11:55,007 Pulsen stiger 144 00:11:55,632 --> 00:12:00,387 Og hør trompeterne Du får ingen søvn i nat 145 00:12:01,180 --> 00:12:04,516 Jeg har en chance for at få en dans 146 00:12:04,600 --> 00:12:07,227 I Mambo Cabana 147 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 Mambo Cabana… 148 00:12:09,897 --> 00:12:11,064 Hov! 149 00:12:11,148 --> 00:12:13,984 Sæt farten ned, du har for travlt 150 00:12:14,067 --> 00:12:18,238 Vi rejser hjemmefra Med det brev, jeg har fået 151 00:12:18,322 --> 00:12:19,448 Nej! 152 00:12:19,531 --> 00:12:24,578 Bliv, hvor vi har skabt os et liv Og spiller vores musik 153 00:12:24,661 --> 00:12:27,915 Vivo, glem nu din frygt 154 00:12:27,998 --> 00:12:31,210 Det' ikk' for sent 155 00:12:32,211 --> 00:12:36,256 Det' ikk' for sent 156 00:12:36,340 --> 00:12:41,887 Det' ikk' for sent 157 00:12:43,472 --> 00:12:45,933 Hvad sker der? 158 00:12:53,398 --> 00:12:56,777 Jeg kan se og høre alt, min ven 159 00:12:57,486 --> 00:13:01,406 -Jeg skal optræde i salen med dig -Hvad? Vent! 160 00:13:01,490 --> 00:13:04,785 Og Marta synger så kønt 161 00:13:04,868 --> 00:13:09,706 Og den sang, hun synger, den er min 162 00:13:14,336 --> 00:13:16,505 Det' ikk' for sent 163 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 Andrés! 164 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 Det' ikk' for sent 165 00:13:29,059 --> 00:13:31,436 Det' ikk' for sent 166 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 Det' ikk' for sent 167 00:13:36,149 --> 00:13:37,526 ¡Vamos mañana! 168 00:13:39,820 --> 00:13:41,864 I Mambo Cabana 169 00:13:45,659 --> 00:13:48,078 Tænk, at du overhovedet overvejer det. 170 00:13:49,830 --> 00:13:52,082 Du glæder dig nok også. 171 00:13:52,165 --> 00:13:56,044 Nej! Jeg glæder mig ikke. Vi er ikke Miami-fyre. Vi er provinsfyre. 172 00:13:56,128 --> 00:14:00,215 -Vi er torvefyre. -Bare rolig, det hele skal nok gå. 173 00:14:01,717 --> 00:14:02,676 Grib! 174 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 Hov hov! 175 00:14:13,270 --> 00:14:17,649 Hør her, Vivo. Jeg må give sangen til Marta. 176 00:14:18,191 --> 00:14:20,319 Hun skal vide, jeg elsker hende. 177 00:14:21,320 --> 00:14:23,071 Det er bare én sang. 178 00:14:24,156 --> 00:14:25,908 Jeg har brug for dig, min søn. 179 00:14:28,744 --> 00:14:30,662 Hov, hvor skal du hen? 180 00:14:34,666 --> 00:14:36,168 Åh, Vivo. 181 00:14:41,548 --> 00:14:44,384 Hvad tænker han på? En flyrejse til Miami. 182 00:14:44,468 --> 00:14:48,513 Vil du efter 60 år rejse helt derop for én koncert? 183 00:14:48,597 --> 00:14:50,057 For én sang? 184 00:14:51,058 --> 00:14:53,268 Hvilken forskel kan én sang gøre? 185 00:15:46,363 --> 00:15:47,572 Hvad har jeg gang i? 186 00:15:49,074 --> 00:15:50,117 Kom så, Vivo. 187 00:16:14,057 --> 00:16:16,351 Kufferten pakker ikke sig selv. 188 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 Okay. 189 00:16:40,542 --> 00:16:42,002 En smuk dag at rejse på. 190 00:16:43,336 --> 00:16:44,379 Godmorgen. 191 00:16:45,589 --> 00:16:49,051 Jeg er meget ked af det i går aftes. 192 00:16:49,593 --> 00:16:50,886 Men jeg tror, vi… 193 00:16:54,222 --> 00:16:55,140 Andrés? 194 00:17:05,984 --> 00:17:07,736 TIL MARTA 195 00:18:28,608 --> 00:18:31,945 Havana har mistet en god ven i Andrés Hernández. 196 00:18:33,238 --> 00:18:36,700 I årevis fyldte tonerne fra hans tres torvet 197 00:18:37,325 --> 00:18:38,994 og vores hjerter. 198 00:18:39,119 --> 00:18:40,328 Vi blev alle glade, 199 00:18:40,412 --> 00:18:44,374 da vi hørte, han snart skulle genforenes med Marta Sandoval. 200 00:18:45,542 --> 00:18:48,587 Men sådan gik det desværre ikke. 201 00:18:50,839 --> 00:18:52,174 Ay, Señora. 202 00:18:58,388 --> 00:18:59,598 Ay, muchas gracias. 203 00:19:00,140 --> 00:19:02,142 Mit navn er Rosa Hernández. 204 00:19:04,144 --> 00:19:09,816 Andrés var min afdøde mands onkel. Min datter Gabriela og jeg er fra Florida. 205 00:19:09,900 --> 00:19:11,651 Vi har ikke været i Cuba før. 206 00:19:12,319 --> 00:19:13,987 Hej. Det er min mor. 207 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 Jeg hedder Gabi. Du er Vivo, ikke? 208 00:19:20,869 --> 00:19:23,246 Jeg ved, hvordan du har det. 209 00:19:23,872 --> 00:19:25,624 Jeg har også mistet min far. 210 00:19:26,541 --> 00:19:28,627 Carlos' forbindelse til Cuba 211 00:19:28,710 --> 00:19:33,340 var et bånd, som hverken tid eller afstand kunne bryde. 212 00:19:33,423 --> 00:19:35,842 Ubrydelige bånd. 213 00:19:35,926 --> 00:19:39,179 Det har vi. Familien tager sig af familien, ikke? 214 00:19:40,263 --> 00:19:43,934 Du forstår det. Vent! Jeg har alle tiders idé. 215 00:19:44,017 --> 00:19:46,603 Du skal bo hos mig i Florida. 216 00:19:47,145 --> 00:19:50,523 Ja, vi rejser hjem i morgen. Hop ned i rygsækken. 217 00:19:53,318 --> 00:19:57,781 Vent, hvor skal du hen? Er du urolig for, hvis du skal på wc? 218 00:19:57,864 --> 00:20:00,408 Jeg har vådservietter. 219 00:20:00,492 --> 00:20:04,537 Jeg takker jer for at tage imod Gabriela og mig med åbne arme. 220 00:20:04,621 --> 00:20:05,914 Gracias, Señora. 221 00:20:07,165 --> 00:20:08,541 Ahora, amigos, 222 00:20:08,625 --> 00:20:12,379 lad os tage afsked, mens vi hører 223 00:20:12,462 --> 00:20:15,757 en sidste sang for Andrés Hernández. 224 00:20:55,255 --> 00:20:58,675 Dit liv var viet musikken 225 00:21:00,844 --> 00:21:03,471 Jeg troede, sangen ville vare ved 226 00:21:06,099 --> 00:21:08,435 Nu er her stille 227 00:21:11,646 --> 00:21:14,899 Bare jeg ku' spille med dig En gang til, min ven 228 00:21:17,527 --> 00:21:21,323 Du faldt i søvn, mens du nynned' 229 00:21:23,033 --> 00:21:25,952 Solen stod op, men ikke du 230 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 Nu står jeg her 231 00:21:33,585 --> 00:21:36,087 Der er kun ét, jeg ønsker mig 232 00:21:36,629 --> 00:21:42,260 En sang til, bare en Et ekstranummer, forlad mig ej 233 00:21:42,344 --> 00:21:44,888 Vi har musik, vi skal spille 234 00:21:46,556 --> 00:21:50,393 Jeg sagde: "En sang til, bare en." 235 00:21:50,477 --> 00:21:54,230 Jeg håber, du vil give mig et tegn Det' ikk' for sent 236 00:21:55,482 --> 00:21:58,443 Det' ikk' for sent 237 00:21:59,694 --> 00:22:02,447 En sang til, en sang til 238 00:22:04,949 --> 00:22:07,660 En sang til, en sang til 239 00:22:10,205 --> 00:22:16,378 -En sang til, en sang til -Du vil bli' husket for musikken 240 00:22:16,461 --> 00:22:20,799 -En sang til, en sang til -En sang beregnet for en anden 241 00:22:20,882 --> 00:22:26,179 -En sang til, en sang til -Jeg bringer den hen, hvor den skal vær' 242 00:22:26,262 --> 00:22:31,434 -En sang til, en sang til -Jeg skal bare synge højere end min frygt 243 00:22:31,518 --> 00:22:35,647 Jeg har brug for dig til en sang til 244 00:22:35,730 --> 00:22:39,859 Blot en til, et ekstranummer Jeg må afsted 245 00:22:39,943 --> 00:22:42,612 Jeg har en koncert, jeg skal nå 246 00:22:43,238 --> 00:22:46,282 Alle skal vide, at der er en sang til 247 00:22:46,366 --> 00:22:50,370 Blot en til Jeg må være tapper og rejse af sted 248 00:22:50,453 --> 00:22:53,081 Syng tvivlen væk Syng frygten væk 249 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 Med et råb og et skrig Bryde gennem min frygt 250 00:22:55,792 --> 00:22:59,629 Som solen gennem skyerne Som om du er her endnu, jeg må ikke græde 251 00:22:59,712 --> 00:23:02,298 Jeg vil prøve at rejse og være stærk 252 00:23:02,382 --> 00:23:04,050 Jeg kommer videre 253 00:23:04,551 --> 00:23:11,433 Det er tid til en sang til 254 00:23:22,861 --> 00:23:24,279 Det er den spøjse pige. 255 00:23:24,779 --> 00:23:27,991 -Gabi, hvad laver du? -Spiller en melodi. 256 00:23:28,074 --> 00:23:30,952 Hvis Vivo hører den, kan han komme med til Florida. 257 00:23:31,035 --> 00:23:32,871 Nå ja. Hun er fra Florida. 258 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 Hvad har jeg sagt? Ikke flere kæledyr. 259 00:23:35,623 --> 00:23:38,251 -Må jeg ikke nok? -Nej. 260 00:23:38,334 --> 00:23:41,254 Og der må ikke være vilde dyr på flyet. 261 00:23:42,338 --> 00:23:43,590 Señora Hernández! 262 00:23:45,049 --> 00:23:47,469 Det var godt, jeg nåede det. 263 00:23:49,387 --> 00:23:50,388 Gabi, mi niña, 264 00:23:51,014 --> 00:23:54,517 vi ved, du elsker musik, præcis som din onkel Andrés. 265 00:23:54,601 --> 00:23:59,230 Så vi ville give dig nogle af hans instrumenter til minde om ham. 266 00:23:59,314 --> 00:24:01,774 Gammeldags maracas! Claves! 267 00:24:03,234 --> 00:24:05,153 Og se den her! 268 00:24:06,696 --> 00:24:10,617 Tak, Montoya. Du har givet min datter en harmonika. 269 00:24:10,700 --> 00:24:12,076 Lyder det godt, mor? 270 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 Que cosa más linda. 271 00:24:15,413 --> 00:24:16,873 Hun har musik i blodet. 272 00:24:17,499 --> 00:24:20,502 Cuba, Cuba! Jeg elsker cubansk musik. 273 00:24:22,045 --> 00:24:24,464 Der var den! Marta, her kommer jeg. 274 00:24:24,547 --> 00:24:27,050 Hvad så, Cuba? I får et backbeat. 275 00:24:28,718 --> 00:24:30,762 Mange tak, Gabi. 276 00:24:30,845 --> 00:24:33,473 Hele Cuba ved vist, du er her. 277 00:24:33,556 --> 00:24:36,935 Undskyld. Min musik var vist lidt for avanceret. 278 00:24:37,018 --> 00:24:39,062 Musik? Var den larm musik? 279 00:24:41,356 --> 00:24:43,691 Ah, bueno. Her kommer jeres taxa. 280 00:24:43,775 --> 00:24:47,070 -Montoya, tak. -¡Gracias, Montoya! 281 00:24:47,153 --> 00:24:49,906 Adiós. Øv dig i at spille hver dag. 282 00:25:14,514 --> 00:25:15,765 Mit hoved. 283 00:25:16,391 --> 00:25:18,434 Rejser er ikke noget for mig. 284 00:25:21,104 --> 00:25:22,438 Hvor er jeg? 285 00:25:23,273 --> 00:25:24,732 Hvad er klokken? 286 00:25:25,942 --> 00:25:28,403 Okay, klokken er 10. Så har jeg ti timer. 287 00:25:31,030 --> 00:25:33,575 Nå ja. Rygsækpigen. 288 00:25:33,658 --> 00:25:35,910 Se, hvad jeg har. 289 00:25:36,744 --> 00:25:40,748 -Glæder du dig til i dag? -Ja, det er klart. Hvad sker der i dag? 290 00:25:40,832 --> 00:25:44,085 Dit første småkagesalg med Søpindsvinene. 291 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 Det kommer ikke til at ske. 292 00:25:47,338 --> 00:25:50,592 Jeg får vist ikke mere ud af Søpindsvinene. 293 00:25:50,675 --> 00:25:53,886 Hvad mener du? Du har været til ét møde. 294 00:25:53,970 --> 00:25:55,346 Det ved jeg. 295 00:25:55,430 --> 00:25:57,932 -Men jeg må videre. -Videre? 296 00:25:59,350 --> 00:26:02,520 Du er lige startet og har ikke lært dem at kende. 297 00:26:02,604 --> 00:26:03,980 Talen slår aldrig fejl. 298 00:26:06,107 --> 00:26:08,151 Giv dem nu en chance. 299 00:26:08,234 --> 00:26:10,236 Jeg har lavet min afskedsvideo. 300 00:26:10,320 --> 00:26:11,613 Småkager! 301 00:26:12,739 --> 00:26:15,283 Fred. Jeg skrider. Farvel. 302 00:26:18,119 --> 00:26:19,162 Kreativt. 303 00:26:19,245 --> 00:26:23,875 Vent. Nu kommer det bedste. Jeg forvandlede dem til zombieklovne. 304 00:26:23,958 --> 00:26:26,628 Farvel, piger. 305 00:26:26,711 --> 00:26:29,881 Gabriela Maria Rosa Hernández, du er med i troppen. 306 00:26:29,964 --> 00:26:32,675 De regner med dig. Du kan ikke svigte dem. 307 00:26:32,759 --> 00:26:33,676 Hvorfor? 308 00:26:34,927 --> 00:26:38,014 Pulgita, du må ikke skubbe alle fra dig. 309 00:26:38,598 --> 00:26:42,352 Hvis du ikke prøver at blive venner med andre børn, 310 00:26:42,435 --> 00:26:44,437 bliver du meget ensom. 311 00:26:47,315 --> 00:26:49,734 Gabriela, escúchame. Du gør det! 312 00:26:49,817 --> 00:26:53,196 Jeg lod dig beholde det lilla hår. Det skylder du mig. 313 00:26:53,279 --> 00:26:59,702 Men de taler kun om at sælge småkager, få mærker og redde Everglades. 314 00:26:59,786 --> 00:27:02,038 Det er så kedeligt! 315 00:27:02,121 --> 00:27:05,833 Du skal sælge småkager. Du skal tage selfier. 316 00:27:05,917 --> 00:27:11,714 Og du skal more dig og få venner! Tag så uniformen på. Den er sød. 317 00:27:24,977 --> 00:27:26,938 Kysten er klar. Så er det ud. 318 00:27:49,585 --> 00:27:54,006 Det er helt normalt. Det er bare din kære, afdøde grandonkels ejendele, 319 00:27:54,090 --> 00:27:59,804 som ruller helt af sig selv og spiller uhyggelig harmonikamusik. 320 00:28:08,646 --> 00:28:10,189 Det er helt normalt. 321 00:28:35,715 --> 00:28:38,384 -Vivo, du er her! -Jeps, og nu smutter jeg. 322 00:28:39,802 --> 00:28:42,013 Du fulgte efter mig, ikke? 323 00:28:42,555 --> 00:28:46,726 Og du sneg dig ned i min kuffert, fordi du elsker mig! 324 00:28:47,685 --> 00:28:49,479 Jeg er glad for, du er her. 325 00:28:49,562 --> 00:28:52,565 Nu har jeg en at dele mit venskabsarmbånd med. 326 00:28:52,648 --> 00:28:54,484 Bedste venner for evigt! 327 00:28:54,567 --> 00:28:57,945 -Hallo, hold poterne for dig selv. -Sid stille. 328 00:28:58,029 --> 00:29:00,865 For evigt er lang tid. Jeg skal aflevere en sang. 329 00:29:02,784 --> 00:29:04,202 Godt at møde dig. Fred! 330 00:29:10,708 --> 00:29:12,710 Er det små gravsten? 331 00:29:12,794 --> 00:29:14,337 Det er min kæledyrszoo. 332 00:29:14,921 --> 00:29:16,047 Det var det. 333 00:29:17,381 --> 00:29:18,216 Gabi? 334 00:29:18,299 --> 00:29:19,717 Det er min mor. Gem dig. 335 00:29:23,012 --> 00:29:24,096 Hvad så, mor? 336 00:29:24,597 --> 00:29:27,308 Hvorfor lå den i mikroovnen? 337 00:29:27,391 --> 00:29:30,144 Jeg tørrede den? 338 00:29:30,228 --> 00:29:32,688 Du tørrede … Hvad er det? 339 00:29:34,106 --> 00:29:37,902 Hvor tit skal jeg sige det? Ingen mad på værelset. 340 00:29:37,985 --> 00:29:39,862 Det tiltrækker dyr. 341 00:29:39,946 --> 00:29:41,989 Her, tag din uniform. 342 00:29:42,698 --> 00:29:44,617 Mener du min usynlighedskappe? 343 00:29:44,700 --> 00:29:47,662 -Gabi. -Jeg får udslæt. 344 00:29:47,745 --> 00:29:51,791 -Min hals klør. -Det er en uniform, ikke en allergi. 345 00:29:51,874 --> 00:29:55,253 Skynd dig at skifte. Vi vil ikke komme for sent. 346 00:29:55,336 --> 00:29:57,004 Jo, jeg vil. 347 00:29:59,340 --> 00:30:00,341 Så du det? 348 00:30:01,217 --> 00:30:03,010 Hun forstår mig slet ikke. 349 00:30:03,845 --> 00:30:05,888 Hun vil have, jeg går i uniform 350 00:30:05,972 --> 00:30:07,431 ligesom alle andre. 351 00:30:07,974 --> 00:30:10,726 Men jeg er ikke som alle andre, for… 352 00:30:11,352 --> 00:30:16,065 Jeg sætter selv takten i mit liv Jeg er wow i en kedelig verden 353 00:30:16,148 --> 00:30:20,611 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? Jeg vil helst være her helt alene 354 00:30:20,695 --> 00:30:25,157 Jeg sætter selv takten i mit liv Jeg er wow i en kedelig verden 355 00:30:25,241 --> 00:30:29,787 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? Jeg vil helst være her helt alene 356 00:30:29,871 --> 00:30:34,500 Jeg havde en violin, den blev smadret Jeg spiller tamburin men ikke forsigtigt 357 00:30:34,584 --> 00:30:36,627 Hov, se nu der! Det var et uheld 358 00:30:36,711 --> 00:30:39,130 Men nu er vi et team Vi bli'r toneangivende 359 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 Toneangivende Fangede du den, hvad? 360 00:30:41,424 --> 00:30:43,676 Jeg legede med ord Jeg morer mig 361 00:30:43,759 --> 00:30:47,805 Jeg stopper aldrig Jeg er bare en ung kvinde 362 00:30:47,889 --> 00:30:52,310 Jeg sætter selv takten i mit liv Jeg er wow i en kedelig verden 363 00:30:52,393 --> 00:30:57,064 Jeg er vild dame, men ved du hvad? Jeg vil helst være her helt alene 364 00:30:57,148 --> 00:31:00,443 Ekstra, ekstra, læs alt om det Jeg er ekstra, ekstra 365 00:31:00,526 --> 00:31:02,695 Den, de andre ikke kommer i nærheden af 366 00:31:02,778 --> 00:31:06,282 Jeg har privat plads i bussen Jeg er mere til mig end til os 367 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 -Du er en tier -Skru ned til tre 368 00:31:08,659 --> 00:31:10,703 Prøv en gang til Jeg må være mig selv, yo 369 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 Jeg er en tier Jeg må være fri 370 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 Og jeg har en ven Vi er et team og vi 371 00:31:15,249 --> 00:31:19,462 Sætter selv takten i vor's liv Vi er wow i en kedelig verden 372 00:31:19,545 --> 00:31:21,756 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? 373 00:31:21,839 --> 00:31:24,425 Jeg vil helst være her helt alene Solo! 374 00:31:34,101 --> 00:31:35,478 Det kalder jeg en solo 375 00:31:35,978 --> 00:31:39,815 Jeg har altid fløjet solo Jeg speeder op, når verden er langsom 376 00:31:39,899 --> 00:31:42,068 Finder bare på noget, når jeg tvivler 377 00:31:42,151 --> 00:31:44,695 Og jeg ved Det ser ud, som om jeg er ensom 378 00:31:44,779 --> 00:31:46,572 Folk går ud fra, jeg er ensom 379 00:31:46,656 --> 00:31:49,367 Du ser mit værelse og tror Du kender mig, homie 380 00:31:49,450 --> 00:31:51,494 Du kender mig ikke Jeg er i zonen 381 00:31:53,496 --> 00:31:55,915 Vi sætter selv takten i vor's liv 382 00:31:55,998 --> 00:31:58,250 Vi er wow i en kedelig verden 383 00:31:58,334 --> 00:32:00,336 Jeg en vil dame, men ved du hvad? 384 00:32:00,419 --> 00:32:02,463 Jeg vil helst være her helt alene 385 00:32:02,546 --> 00:32:07,051 Vi sætter selv takten i vor's liv Vi er wow i en kedelig verden 386 00:32:07,134 --> 00:32:09,470 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? 387 00:32:09,553 --> 00:32:12,807 Jeg vil helst være her helt alene Spring! 388 00:32:14,141 --> 00:32:15,017 Spring! 389 00:32:16,435 --> 00:32:17,269 Spring! 390 00:32:18,688 --> 00:32:19,522 Spring! 391 00:32:21,190 --> 00:32:22,483 Hvor blev du af? 392 00:32:24,318 --> 00:32:25,403 Hvad er det? 393 00:32:32,910 --> 00:32:35,246 Den pige er virkelig noget. 394 00:32:37,248 --> 00:32:39,291 Nå, så det er Florida? 395 00:32:46,424 --> 00:32:47,717 Plasticfugle. 396 00:32:48,676 --> 00:32:49,885 Florida er spøjs. 397 00:32:52,346 --> 00:32:54,432 Nu skal jeg bare finde Marta. 398 00:32:54,974 --> 00:32:57,727 Kom nu, Andrés, giv mig et tegn. 399 00:32:57,810 --> 00:33:01,147 Hvad som helst. Hjælp mig. Bare et eller andet tegn. 400 00:33:02,314 --> 00:33:08,279 KUN I AFTEN - AFSKEDSKONCERT MARTA SANDOVAL 401 00:33:08,362 --> 00:33:10,322 Mambo Cabana. 402 00:33:10,406 --> 00:33:11,282 Undskyld. 403 00:33:11,365 --> 00:33:14,410 -Er det bussen til Miami? -Ja, det er. 404 00:33:14,493 --> 00:33:17,163 Perfekt. Mambo Cabana, her kommer jeg. 405 00:33:17,705 --> 00:33:21,250 Det' ikk' for sent Jeg kører med en bus derhen 406 00:33:21,333 --> 00:33:22,960 Goddag, goddag 407 00:33:23,753 --> 00:33:24,962 Må jeg sidde der? 408 00:33:28,174 --> 00:33:31,844 Ingen kæledyr, vilde dyr, eller hvad du nu er. Ud af min bus. 409 00:33:31,927 --> 00:33:33,471 Ikke på min vagt. 410 00:33:34,889 --> 00:33:38,267 Kunne I lide den? Jeg fandt selv på den. 411 00:33:41,562 --> 00:33:43,606 Hvor er du nuttet. 412 00:33:44,774 --> 00:33:45,649 Tak? 413 00:33:45,733 --> 00:33:47,193 Du smager nok også godt. 414 00:33:51,280 --> 00:33:52,406 Nej! Forsvind! 415 00:34:07,797 --> 00:34:09,882 -Der er du jo! -Nej! 416 00:34:09,965 --> 00:34:13,636 Jeg ved, hvorfor du kom til Florida. Du prøver at finde Marta. 417 00:34:14,595 --> 00:34:16,263 Jeg har læst Martas brev. 418 00:34:16,764 --> 00:34:20,601 Tio Andrés ville med til hendes koncert i aften, ikke? 419 00:34:23,562 --> 00:34:25,481 Prøver du også at komme derhen? 420 00:34:27,024 --> 00:34:28,275 Men hvorfor? 421 00:34:36,909 --> 00:34:37,827 Hvad er det? 422 00:34:38,619 --> 00:34:40,412 "Til Marta"? 423 00:34:40,496 --> 00:34:42,706 Skrev tio en sang til hende? 424 00:34:43,874 --> 00:34:47,753 "Dit fly afgår i morgen. Snart vil verden se dig stråle. 425 00:34:47,837 --> 00:34:52,716 Jeg ville ønske, jeg kunne tage med, men din rejse er ikke min." 426 00:34:55,177 --> 00:34:56,679 Ved du, hvad det betyder? 427 00:34:57,429 --> 00:34:58,848 Han fik aldrig sagt: 428 00:34:59,515 --> 00:35:00,683 "Jeg elsker dig." 429 00:35:05,271 --> 00:35:08,899 Det her er vigtigt. Marta skal høre den sang. 430 00:35:08,983 --> 00:35:10,860 Og jeg får dig derhen. 431 00:35:11,902 --> 00:35:12,987 Gør du? 432 00:35:14,697 --> 00:35:18,868 Martas afskedskoncert er i Mambo Cabana i Miami. 433 00:35:18,951 --> 00:35:20,119 Vi får travlt. 434 00:35:20,202 --> 00:35:22,204 Men bare rolig, jeg har en plan. 435 00:35:22,872 --> 00:35:24,790 Først skal du ned i min rygsæk. 436 00:35:28,294 --> 00:35:31,755 Alt for Andrés. 437 00:35:32,381 --> 00:35:36,427 Men det er Marta Sandovals sidste koncert nogensinde! 438 00:35:36,510 --> 00:35:39,305 -Kom nu. Der er ikke langt til Miami. -Hvad? 439 00:35:39,388 --> 00:35:42,016 Siden hvornår er du Marta Sandoval-fan? 440 00:35:42,099 --> 00:35:45,269 Siden jeg blev født. Jeg er en stor fan. 441 00:35:45,352 --> 00:35:47,396 Nævn én sang. 442 00:35:48,397 --> 00:35:51,066 "Despacito"? 443 00:35:52,193 --> 00:35:55,487 Gør dig klar til småkagesalget. Jeg siger det ikke igen. 444 00:35:57,406 --> 00:36:00,326 Bare rolig, jeg har en anden, bedre idé. 445 00:36:00,951 --> 00:36:04,496 Er oprydning af din rygsæk en del af den? Der er meget i den. 446 00:36:04,580 --> 00:36:06,999 Men jeg så ingen vådservietter. 447 00:36:07,082 --> 00:36:10,836 Lad os se. Key West til Miami. 448 00:36:10,920 --> 00:36:12,087 VÆLG REJSE - BUSTIDER 449 00:36:12,171 --> 00:36:15,257 Perfekt. Den er fremme inden koncerten. 450 00:36:16,634 --> 00:36:19,470 Mambo Cabana, her kommer vi. 451 00:36:21,555 --> 00:36:26,101 Sig til, hvis I er der Sig til, hvis I er der 452 00:36:27,186 --> 00:36:29,355 Marta, mi amor, jeg elsker dig. 453 00:36:29,438 --> 00:36:30,522 Marta! 454 00:36:31,815 --> 00:36:35,277 Señora Sandoval, det er en ære at møde Dem. 455 00:36:35,361 --> 00:36:37,988 -Muchas gracias. -Det er denne vej. 456 00:36:38,072 --> 00:36:42,368 Vi er så stolte over, at De valgte Mambo Cabana til Deres sidste koncert. 457 00:36:43,244 --> 00:36:44,161 Marta. 458 00:36:44,245 --> 00:36:47,957 Er det sandt, at din gamle partner, Andrés, optræder i aften? 459 00:36:48,540 --> 00:36:49,792 Man har lov at håbe. 460 00:36:51,877 --> 00:36:58,050 Velkommen til Key Wests skønne centrum. Først busbilletter. 461 00:37:00,844 --> 00:37:04,932 Bliv i min rygsæk, og hvis nogen spørger, er du mit sociale støttedyr. 462 00:37:05,015 --> 00:37:06,392 Småkager! 463 00:37:06,475 --> 00:37:08,060 Småkagesalg. 464 00:37:08,143 --> 00:37:11,647 Alt overskud går til at beskytte truede arter. 465 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 Åh nej, Søpindsvinene. 466 00:37:13,691 --> 00:37:17,403 Hr. Henshaw. Var det noget med søko-pebermyntekager? 467 00:37:17,486 --> 00:37:20,906 Everglades er hjemsted for 2.000 plante- og dyrearter. 468 00:37:20,990 --> 00:37:22,741 Og 70 af dem er truede… 469 00:37:23,826 --> 00:37:27,037 Hvis du køber en af Søpindsvinenes stofposer 470 00:37:27,121 --> 00:37:29,123 i stedet for en af plastic, 471 00:37:29,206 --> 00:37:31,834 har du ikke Moder Naturs blod på dine hænder. 472 00:37:31,917 --> 00:37:35,713 Jeg er ikke et dårligt menneske. Jeg vil bare have en småkage. 473 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 Vi må væk, før de opdager os. 474 00:37:43,595 --> 00:37:44,805 Hernández? 475 00:37:44,888 --> 00:37:48,017 Hej, lyshårede. 476 00:37:48,517 --> 00:37:49,685 Andre piger. 477 00:37:49,768 --> 00:37:53,522 -Hvor er din uniform? -Ja, der er regler, Hernández. 478 00:37:54,189 --> 00:37:58,527 Kun et Søpindsvin i reglementeret uniform må sælge småkager. 479 00:37:58,610 --> 00:37:59,820 Hvad? 480 00:37:59,903 --> 00:38:03,699 Er småkagesalget i dag? Jeg troede, det var i går. 481 00:38:03,782 --> 00:38:05,909 Men du kom heller ikke i går, vel? 482 00:38:05,993 --> 00:38:10,956 Det er en god pointe. Jeg havde travlt med at redde dyret her. 483 00:38:12,916 --> 00:38:15,502 -Hvad laver du? -Hvor er han kær. 484 00:38:15,627 --> 00:38:16,670 Må jeg ae ham? 485 00:38:16,754 --> 00:38:18,922 -Nej. -Endelig. Han elsker det. 486 00:38:19,006 --> 00:38:20,215 Se det ansigt. 487 00:38:20,299 --> 00:38:23,302 -Han er nuser. -Stop. Det grænser til mishandling. 488 00:38:23,385 --> 00:38:25,512 Hvor er han blød. Hvad hedder han? 489 00:38:25,596 --> 00:38:29,058 Han hedder Vivo. Og han er en pungrotte. 490 00:38:29,683 --> 00:38:33,228 Det er ikke en pungrotte. Det er en kinkaju. 491 00:38:33,312 --> 00:38:37,274 Et meget sjældent pattedyr fra Sydamerika. Også kaldet honningbjørn. 492 00:38:37,358 --> 00:38:39,318 Honningbjørn? Det er okay med mig. 493 00:38:39,943 --> 00:38:41,737 Han øjne ser lidt matte ud. 494 00:38:41,820 --> 00:38:43,989 Hans pels er beskidt. 495 00:38:44,573 --> 00:38:47,451 -Har han været hos dyrlægen? -Hvabehar? 496 00:38:48,077 --> 00:38:50,120 Gabi, der er altså regler. 497 00:38:50,204 --> 00:38:54,124 Han bør vaccineres og holdes under observation i en uge. 498 00:38:54,208 --> 00:38:56,502 -En uge? -Ja. 499 00:38:56,585 --> 00:39:00,839 Isoleret fra andre dyr. Har du ikke læst Søpindsvinenes håndbog? 500 00:39:00,923 --> 00:39:04,510 Nå, den uge. Det har vi klaret. 501 00:39:04,593 --> 00:39:09,014 Godt. Må jeg se hans vaccinationsattest? 502 00:39:09,098 --> 00:39:11,683 Ja, nu skal jeg hente den. 503 00:39:11,767 --> 00:39:14,019 Den ligger i cyklens bagagerum. 504 00:39:15,729 --> 00:39:16,772 Nej. 505 00:39:17,439 --> 00:39:18,732 Tid til plan B. 506 00:39:18,816 --> 00:39:22,027 Øjeblik. Cykler har ikke bagagerum, vel? 507 00:39:22,111 --> 00:39:24,988 Jeg begynder at tro, hun ikke har en attest. 508 00:39:25,072 --> 00:39:27,157 Virkelig? 509 00:39:27,241 --> 00:39:28,158 Piger, 510 00:39:28,242 --> 00:39:31,203 vi har et Søpindsvin, som bryder reglerne. 511 00:39:31,286 --> 00:39:32,538 Afmarch! 512 00:39:34,832 --> 00:39:37,960 Ny plan. Vi tager bussen ved næste stoppested. 513 00:39:40,212 --> 00:39:41,922 -Stop, Hernández! -Åh nej. 514 00:39:42,005 --> 00:39:43,298 Aflever kinkajuen! 515 00:39:43,382 --> 00:39:47,511 -Bare rolig, jeg ryster dem af mig. -Og bussen? Planen var bussen. 516 00:39:51,432 --> 00:39:55,853 Det virkede ikke. Om bag på, Vivo. Få dem væk. 517 00:39:57,896 --> 00:40:00,691 Tag den. Er den ikke sjov? 518 00:40:00,774 --> 00:40:04,862 Den burde ikke være i et barns rygsæk, men værsgo! 519 00:40:05,779 --> 00:40:07,823 Hej! Det gjorde du ikke. 520 00:40:07,906 --> 00:40:09,241 Her er vådservietterne. 521 00:40:09,741 --> 00:40:12,119 Stop! Hold så op, din lille… 522 00:40:16,165 --> 00:40:16,999 Tag den. 523 00:40:19,793 --> 00:40:22,421 Han oversprøjter sig selv med kemikalier. 524 00:40:22,504 --> 00:40:25,757 Det er et råb om hjælp. Gabi, giv os kinkajuen! 525 00:40:28,010 --> 00:40:29,052 Hr. Henshaw! 526 00:40:29,136 --> 00:40:30,512 Kørte du i bil herhen? 527 00:40:30,596 --> 00:40:32,431 Du bor to gader væk! 528 00:40:32,514 --> 00:40:33,599 Skam dig! 529 00:40:33,682 --> 00:40:35,809 -Fy! -Fy! 530 00:40:38,061 --> 00:40:40,355 DE FORLADER NU KEY WEST 531 00:40:41,148 --> 00:40:43,984 Du klarer den aldrig, Hernández. Aflever ham! 532 00:40:55,204 --> 00:40:58,916 -Hold godt fast. Vi springer! -Hvad? 533 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 Ja! Juhu! 534 00:41:02,961 --> 00:41:05,923 Godt, Miami, her kommer vi. 535 00:41:07,966 --> 00:41:09,218 Nej! 536 00:41:23,732 --> 00:41:27,611 Hvad har vi gjort? Nu må det stakkels, forsvarsløse dyr 537 00:41:27,694 --> 00:41:31,240 løbe frit omkring i en verden, han ikke kan overleve i. 538 00:41:31,782 --> 00:41:34,868 -Tager vi tilbage til kageboden? -Kagebod? 539 00:41:34,952 --> 00:41:38,956 Nej! Det er vores pligt som Søpindsvin at redde ham. 540 00:41:39,039 --> 00:41:39,873 Eva! 541 00:41:40,666 --> 00:41:43,877 -Ja? -Vi skal bruge din fars båd. 542 00:41:48,632 --> 00:41:52,052 Sangen! Hvor er den? Hvor er den henne? 543 00:41:57,474 --> 00:41:58,517 Stadig uskadt. 544 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 Okay, hvor er vi? Hvor er bussen? 545 00:42:03,814 --> 00:42:06,858 Nej! 546 00:42:12,364 --> 00:42:13,740 Sandengle! 547 00:42:13,824 --> 00:42:15,784 Vivo, det skal du prøve. 548 00:42:17,786 --> 00:42:20,455 Se mig. Jeg er en kat. Mjav. 549 00:42:21,373 --> 00:42:23,792 -Jeg må af den her båd. -Hør, Vivo. 550 00:42:23,875 --> 00:42:27,421 Jeg ved, vi ikke nåede bussen, men jeg har en plan C. 551 00:42:27,504 --> 00:42:32,342 Hvis vi skyder genvej gennem Everglades, kan vi nå frem til koncerten. 552 00:42:32,843 --> 00:42:35,762 Okay. Ny plan. Lad mig se. 553 00:42:50,235 --> 00:42:54,114 Nøj, vi tænker ens. Vi svinger sammen. 554 00:43:02,873 --> 00:43:05,459 Mand, jeg troede, den kunne holde til det. 555 00:43:07,377 --> 00:43:10,631 Svinger? Hvis vi svingede, ville du gå i panik, 556 00:43:10,714 --> 00:43:13,050 for det var vores billet til Miami. 557 00:43:13,133 --> 00:43:16,595 Nu er vi fanget på en kæmpe båd, som sejler den gale vej. 558 00:43:16,678 --> 00:43:20,682 Vi kunne ikke være mere ude af sync. Sådan lyder "i sync"… 559 00:43:24,603 --> 00:43:26,647 Det her er dig og mig. 560 00:43:33,070 --> 00:43:35,489 Vi forstår ordet "plan" helt forskelligt. 561 00:43:35,572 --> 00:43:39,034 For mig og andre normale er en plan baseret på de fem p'er: 562 00:43:39,117 --> 00:43:42,287 Præcise planer præger perfekte præstationer. Men dig… 563 00:43:42,371 --> 00:43:46,249 Dine planer er bare dårlige indskydelser. 564 00:43:46,958 --> 00:43:48,043 Hvad laver du? 565 00:43:48,627 --> 00:43:51,880 Ta-da! Sommetider må man improvisere. 566 00:43:53,590 --> 00:43:54,800 Den vil ikke flyde. 567 00:43:58,929 --> 00:44:02,182 Rejsen begynder nu! 568 00:44:03,558 --> 00:44:06,186 Den flyder. Den flyder faktisk. 569 00:44:06,895 --> 00:44:07,729 Pas på. 570 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 Spring. 571 00:44:09,940 --> 00:44:12,484 Øjeblik. Jeg vil ikke forstrække noget. 572 00:44:13,276 --> 00:44:14,903 Okay. Er du parat, Vivo? 573 00:44:19,574 --> 00:44:20,951 Hun ramte forbi. 574 00:44:26,707 --> 00:44:28,834 Jeg ramte helt ved siden af båden. 575 00:44:30,293 --> 00:44:32,129 Så du det? 576 00:44:32,671 --> 00:44:34,214 Vildt sjovt. 577 00:44:39,970 --> 00:44:42,389 Marta, her kommer vi! 578 00:44:57,028 --> 00:45:00,824 Dette er Gabis robot. Læg en besked. Bip. 579 00:45:00,907 --> 00:45:05,162 Gabi, jeg har sendt flere sms'er. Ring til mig. Det her har vi talt om. 580 00:45:05,245 --> 00:45:06,913 Lad mig vide, I er der… 581 00:45:06,997 --> 00:45:11,293 -Lad mig vide, I er der -Nej, det ville hun ikke gøre. 582 00:45:12,294 --> 00:45:14,546 VÆLG REJSE - BUSTIDER 583 00:45:15,130 --> 00:45:16,381 Det ville hun. 584 00:45:22,888 --> 00:45:25,640 Carlos, jeg kunne godt bruge din hjælp. 585 00:45:29,686 --> 00:45:31,688 Hun har det fra dig. 586 00:45:36,693 --> 00:45:40,864 Planen var at ta' en bus Og pludselig, så er vi to 587 00:45:40,947 --> 00:45:43,909 Drevet til et fremmed sted 588 00:45:45,160 --> 00:45:50,081 Hun ville tage en genvej Jeg prøver at ta' det pænt, men 589 00:45:50,165 --> 00:45:52,834 Jeg tror ikk', vi kan klare det 590 00:45:53,627 --> 00:45:57,714 Husk, hvor stor verden var engang 591 00:45:57,798 --> 00:46:02,677 Der var dig og mig, kun dig og mig 592 00:46:02,761 --> 00:46:06,556 Og nu findes der så meget mer' 593 00:46:06,640 --> 00:46:11,311 Det er liv eller død Ja, liv eller død 594 00:46:11,895 --> 00:46:16,358 Alt, jeg kan gøre, når vejen drejer 595 00:46:17,192 --> 00:46:19,194 Er at følge kurven rundt 596 00:46:20,529 --> 00:46:25,534 Og alt, jeg kan gøre, når tanken er tom 597 00:46:26,117 --> 00:46:28,078 Er at køre på dampene 598 00:46:29,412 --> 00:46:34,417 Og alt, jeg kan gøre, når planen slår fejl 599 00:46:34,960 --> 00:46:37,003 Er at blive på benene 600 00:46:38,296 --> 00:46:44,511 Og alt, jeg kan gøre Når alt kommer til alt, er at spille 601 00:46:44,594 --> 00:46:45,971 Spille 602 00:46:46,596 --> 00:46:47,681 Og holde takten 603 00:46:49,474 --> 00:46:50,725 Hør, Vivo. 604 00:46:50,809 --> 00:46:51,852 Er du bange? 605 00:46:52,686 --> 00:46:57,816 -Min far sang for mig, når jeg var bange. -Det gjorde Andrés også. 606 00:46:57,899 --> 00:47:01,194 Vi kan synge Martas sang. Så bliver vi i godt humør. 607 00:47:01,278 --> 00:47:05,115 Jeg er her, blot på en anden kyst Altid i dit ringhjørne 608 00:47:05,198 --> 00:47:06,408 Og ser dig svæve 609 00:47:11,162 --> 00:47:13,915 Jeg har trommen i blodet. Jeg kan lære dig det. 610 00:47:13,999 --> 00:47:16,418 Vil du lære mig at spille trommer? 611 00:47:17,085 --> 00:47:17,961 Her, Vivo. 612 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Se her. 613 00:47:19,421 --> 00:47:20,797 Prøv et simpelt beat. 614 00:47:22,465 --> 00:47:25,260 Det der er larm. Se her. 615 00:47:30,390 --> 00:47:34,311 Nøj. Du lærer hurtigt. Jeg må være en god lærer. 616 00:47:35,687 --> 00:47:36,730 Bare følg mig. 617 00:47:38,773 --> 00:47:41,610 Wow! Det lyder godt. 618 00:47:41,693 --> 00:47:45,405 Ja, der er et vist potentiale. Uslebent talent. 619 00:47:49,034 --> 00:47:50,118 Kom så, Vivo. 620 00:47:50,201 --> 00:47:51,870 Giv den gas, bedstefar. 621 00:47:51,953 --> 00:47:54,456 Bedstefar? Kunne en bedstefar gøre det her? 622 00:47:57,000 --> 00:47:58,209 Sådan, Vivo. 623 00:48:00,712 --> 00:48:04,299 Husk, hvor stor verden var engang 624 00:48:04,382 --> 00:48:09,387 Nu er der dig og mig, kun dig og mig 625 00:48:09,471 --> 00:48:13,224 Og nu findes der så meget mer' 626 00:48:13,308 --> 00:48:18,521 Det er liv eller død Ja, liv eller død 627 00:48:18,605 --> 00:48:22,651 Alt, jeg kan gøre, når vejen drejer 628 00:48:22,734 --> 00:48:27,280 -Vi sætter selv takten i vor's liv -Er at følge kurven 629 00:48:27,364 --> 00:48:31,618 Og alt, jeg kan gøre, når tanken er tom 630 00:48:31,701 --> 00:48:36,039 -Er at køre på dampene -Vi sætter selv takten i vor's liv 631 00:48:36,122 --> 00:48:40,502 Og alt, jeg kan gøre, når planen slår fejl 632 00:48:40,585 --> 00:48:45,048 -Vi er wow i en kedelig verden -Er at holde mig på benene 633 00:48:45,131 --> 00:48:47,467 Og alt, jeg kan gøre 634 00:48:47,550 --> 00:48:52,806 Når alt kommer til alt Er at spille, spille 635 00:48:53,348 --> 00:48:54,808 Og holde takten 636 00:48:56,267 --> 00:49:00,397 Du kan ikke stoppe nu. Lad os holde gang i rytmen, partner. 637 00:49:01,356 --> 00:49:03,066 Ikke rytme. Ikke min partner. 638 00:49:09,948 --> 00:49:14,202 Bare rolig, det er bare en let byge. Der sker ikke noget. 639 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 Hold godt fast, Vivo! 640 00:49:25,005 --> 00:49:25,880 Nej! 641 00:49:26,923 --> 00:49:28,008 Sangen! 642 00:49:30,677 --> 00:49:33,638 -Okay, jeg tager den. -Nej, jeg klarer det. 643 00:49:34,222 --> 00:49:36,099 Vivo! Jeg kan ikke se noget. 644 00:49:37,642 --> 00:49:39,477 Nej! Det kan ikke være sandt. 645 00:49:41,438 --> 00:49:42,313 Ja! 646 00:49:42,981 --> 00:49:44,649 -Vivo! -Nej. 647 00:49:44,733 --> 00:49:46,192 Jeg har den! 648 00:49:46,276 --> 00:49:48,319 -Sangen? -Bare rolig. 649 00:49:48,403 --> 00:49:50,864 Jeg lover at passe godt på den. 650 00:49:50,947 --> 00:49:51,906 Gabi! 651 00:49:57,787 --> 00:50:01,082 Okay, ingen panik. Du har lige mistet sangen. 652 00:50:01,166 --> 00:50:02,584 Og Gabi har den. 653 00:50:03,209 --> 00:50:06,755 Hvad skal jeg gøre? Jeg må lægge en ny plan. 654 00:50:06,838 --> 00:50:09,382 Ny plan. Jeg har det. 655 00:50:12,177 --> 00:50:14,179 Gabi! 656 00:50:16,222 --> 00:50:19,768 Dette er Gabis robot. Læg en besked. Bip. 657 00:50:19,851 --> 00:50:24,898 Gabriela Maria, tag så din telefon! Jeg så køreplanen på din computer. 658 00:50:24,981 --> 00:50:27,067 Hvis du tror, du har problemer nu, 659 00:50:28,109 --> 00:50:29,778 så bliver det værre. 660 00:50:35,325 --> 00:50:38,661 Jeg kører ved siden af bussen og dytter. Det er mig. 661 00:50:40,413 --> 00:50:41,873 Jeg ved, du kan høre mig. 662 00:50:44,375 --> 00:50:45,710 Stop bussen! 663 00:50:46,503 --> 00:50:47,337 Hvad i… 664 00:50:48,671 --> 00:50:53,134 -Du lader hende ikke overhale, vel? -Ikke på min vagt. 665 00:50:55,929 --> 00:50:58,515 Nej, kør ikke fra mig. 666 00:51:00,850 --> 00:51:02,977 Gabi! 667 00:51:03,978 --> 00:51:05,146 Gabi! 668 00:51:05,814 --> 00:51:09,400 Gabi! 669 00:51:11,236 --> 00:51:14,405 Hun svarer ikke. Jeg må gennemsøge sumpen. 670 00:51:15,907 --> 00:51:17,867 Fugle. Fugleperspektiv. Perfekt. 671 00:51:17,951 --> 00:51:21,287 Hej, I der! Jeg har brug for hjælp med at finde en… 672 00:51:31,422 --> 00:51:32,799 Godt, en fugl. 673 00:51:32,882 --> 00:51:36,719 Undskyld. Jeg hedder Vivo. Jeg er kommet væk fra min ven. 674 00:51:36,803 --> 00:51:38,805 Lilla hår, slips. 675 00:51:40,181 --> 00:51:43,393 -Vil du hjælpe mig? -Normalt ville jeg hjælpe. 676 00:51:43,476 --> 00:51:47,397 Men jeg er ved at gøre klar til den lange lur i jorden. 677 00:51:47,480 --> 00:51:52,026 Hvad? Nej! Sig ikke sådan noget! Du må have meget at leve for. 678 00:51:52,902 --> 00:51:55,822 Nej, jeg tager bogstaveligt talt en lur. 679 00:51:55,905 --> 00:51:57,949 Jeg går bare i hi 680 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 til mine dages ende. 681 00:52:00,952 --> 00:52:02,954 Jeg mener dating-sæsonens ende. 682 00:52:03,037 --> 00:52:05,290 Dating? Lyder rædsomt. Som sagt… 683 00:52:05,373 --> 00:52:09,127 Hele livet har jeg fået at vide: "Bare rolig, Dancarino. 684 00:52:09,210 --> 00:52:13,173 En sæson finder du din drømmepige, og kærligheden griber dig." 685 00:52:13,256 --> 00:52:14,966 Fint. Men jeg har et problem. 686 00:52:17,969 --> 00:52:23,558 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 687 00:52:26,227 --> 00:52:28,146 Ja. Den sang kender vi. 688 00:52:28,229 --> 00:52:32,275 -Gider I køle lidt af? -Jeg har lidt småt med tid. 689 00:52:32,358 --> 00:52:35,945 Jeg har været her i otte sæsoner, 690 00:52:36,029 --> 00:52:39,032 og kærligheden greb mig ikke, den smed mig i et hul. 691 00:52:39,115 --> 00:52:40,200 Tragisk. Nå, men… 692 00:52:40,283 --> 00:52:43,661 Jeg er en usynlig skestork. Ingen tager sig af, om jeg lever. 693 00:52:44,454 --> 00:52:46,206 Slet ikke Valentina. 694 00:52:51,794 --> 00:52:54,380 -Valentina kigger på mig, ikke? -Jo. 695 00:52:54,464 --> 00:52:57,258 Vi kender ikke hinanden. Held og lykke. Farvel! 696 00:52:57,342 --> 00:53:01,262 Vent. Kom så op derfra. Har du fortalt hende, hvad du føler? 697 00:53:01,346 --> 00:53:04,307 Det kan jeg ikke. Jeg er bange. 698 00:53:05,683 --> 00:53:08,770 Den sang kender jeg. Den ender ikke godt. 699 00:53:09,395 --> 00:53:13,107 Kom så, jeg hjælper dig. Bagefter hjælper du mig. Aftale? 700 00:53:13,191 --> 00:53:14,943 Det er en aftale. 701 00:53:16,486 --> 00:53:18,488 Præsenter dig. 702 00:53:19,239 --> 00:53:23,284 Hej, du hedder Dancarino. Jeg mener, jeg hedder Dancarino. 703 00:53:25,161 --> 00:53:26,913 Mig en fornøjelse. 704 00:53:26,996 --> 00:53:29,999 -Tilbage i hullet. -Nej. Tag dig sammen. 705 00:53:30,083 --> 00:53:32,210 Smil og giv hende en kompliment. 706 00:53:32,961 --> 00:53:35,129 -Valentina. -Du kan godt. 707 00:53:35,213 --> 00:53:39,050 Dine øjne er som to store søer… 708 00:53:39,133 --> 00:53:43,596 Nej, de er som to store sumpe i dit ansigt. 709 00:53:43,680 --> 00:53:46,474 Sumpe? I mit ansigt? 710 00:53:46,557 --> 00:53:48,476 Åh nej. 711 00:53:48,559 --> 00:53:51,896 Det er det pæneste, nogen nogensinde har sagt om mine… 712 00:53:57,568 --> 00:53:59,654 Jeg har en tudse i halsen. 713 00:54:02,699 --> 00:54:03,908 Undskyld, Gary. 714 00:54:08,454 --> 00:54:11,541 -De passer perfekt sammen. -Åh, Dancarino. 715 00:54:12,458 --> 00:54:15,211 Din fjerdragt er vel nok flot. 716 00:54:15,295 --> 00:54:21,175 Mine øjne … sumpe nyder at se på den, for de er mine øjne. 717 00:54:23,594 --> 00:54:25,346 Det går mærkværdigvis godt. 718 00:54:25,888 --> 00:54:28,349 Tag så hendes hånd. 719 00:54:30,393 --> 00:54:31,352 Undskyld. 720 00:54:31,436 --> 00:54:33,146 -Undskyld. -Nej, det er okay. 721 00:54:33,229 --> 00:54:35,064 Jeg har et øje til. Alt i orden. 722 00:54:35,732 --> 00:54:37,150 Åh! Pas på med næbbet. 723 00:54:37,734 --> 00:54:40,028 Ikke for hurtigt. Drej hovedet. 724 00:54:40,111 --> 00:54:41,404 Til venstre. Ja. 725 00:54:41,904 --> 00:54:45,241 Sådan. Flyv så væk sammen. 726 00:54:47,160 --> 00:54:52,999 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 727 00:54:53,624 --> 00:54:54,625 Perfekt. 728 00:54:56,919 --> 00:55:00,673 Vent! Du skulle hjælpe mig. Kom tilbage! 729 00:55:00,757 --> 00:55:02,133 Vi havde en aftale. 730 00:55:02,216 --> 00:55:04,844 Vi havde en aftale! 731 00:55:11,100 --> 00:55:15,229 Okay, vamos. Hør efter, allesammen. Vi går på om fire timer. 732 00:55:15,313 --> 00:55:17,982 Vi skal have styr på lyset til finalen. 733 00:55:18,816 --> 00:55:21,819 Undskyld, mi niña. Er der noget nyt fra Andrés? 734 00:55:21,903 --> 00:55:24,739 Ikke endnu. Nu skal jeg høre igen. 735 00:55:24,822 --> 00:55:25,782 Tak. 736 00:55:28,659 --> 00:55:30,703 Hvor er du, min ven? 737 00:55:45,093 --> 00:55:46,094 Vivo? 738 00:55:46,594 --> 00:55:49,013 Vivo? Hvor er du? 739 00:55:50,390 --> 00:55:53,643 Åh nej, hvor er den? Hvor er sangen? 740 00:55:54,644 --> 00:55:56,771 Vivo slår mig ihjel. 741 00:56:08,074 --> 00:56:11,160 -Det er bare en skildpadde. -Ikke bare en skildpadde. 742 00:56:13,371 --> 00:56:14,414 Becky? 743 00:56:14,497 --> 00:56:18,793 Det er en rødbuget terrapin. Den er hjemmehørende her. 744 00:56:18,876 --> 00:56:21,212 I modsætning til din ven. Hvor er han? 745 00:56:22,547 --> 00:56:23,923 Han er forsvundet. 746 00:56:24,966 --> 00:56:28,886 Har du mistet en kinkaju i Everglades? 747 00:56:29,512 --> 00:56:32,223 Tillykke, Hernández. Du har taget livet af ham. 748 00:56:32,306 --> 00:56:33,349 Hvad for noget? 749 00:56:33,433 --> 00:56:36,144 En kinkaju kan ikke overleve her. 750 00:56:36,227 --> 00:56:39,605 Hans naturlige fjender er alle dyr, som lever her. 751 00:56:39,689 --> 00:56:43,359 Han skal i karantæne, og du skal hjælpe os med at finde ham. 752 00:56:44,235 --> 00:56:45,820 Jeg hjælper jer ikke. 753 00:56:45,903 --> 00:56:48,614 Så vil du altså ikke have den her. 754 00:56:49,323 --> 00:56:51,325 Du ledte efter sangen, ikke? 755 00:56:52,118 --> 00:56:54,454 -Nej, den er jeg ligeglad med. -Fint. 756 00:56:54,537 --> 00:56:57,415 Så skal den til genbrug. Eva? 757 00:56:58,916 --> 00:56:59,834 Spis den. 758 00:57:00,376 --> 00:57:01,461 Ja, okay. 759 00:57:11,220 --> 00:57:12,221 Vent! 760 00:57:12,305 --> 00:57:13,890 Okay, du vinder. 761 00:57:13,973 --> 00:57:17,602 Jeg tager uniformen på, sælger småkager, hvad som helst. 762 00:57:17,685 --> 00:57:19,645 Bare giv mig sangen. 763 00:57:19,729 --> 00:57:23,983 Du får sangen, når kinkajuen er i vores varetægt. 764 00:57:24,817 --> 00:57:27,487 Gabi! Hvor er du, Gabi? 765 00:57:30,198 --> 00:57:32,825 Føj. Hvem prøver jeg at narre? 766 00:57:32,909 --> 00:57:37,413 Jeg kan ikke det her. Jeg er heldig, hvis jeg slipper levende herfra. Gabi! 767 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Tyssede du lige på mig? 768 00:57:41,000 --> 00:57:43,586 Kammerat, vær stille. 769 00:57:44,086 --> 00:57:46,839 Seriøst? Har du nogen idé om, hvad jeg har… 770 00:57:49,717 --> 00:57:55,306 Bup-bup-bup-bup-bup-bupper du mig? Så er det nok. Skal jeg være stille? 771 00:57:55,389 --> 00:58:00,728 Jeg er stille! Ja, det tænkte jeg nok. Smut du bare. 772 00:58:00,811 --> 00:58:04,607 Vi er midt i en sump. Hvem tager sig af lidt larm? 773 00:58:06,484 --> 00:58:08,069 Mig. 774 00:58:11,781 --> 00:58:14,033 Du har en meget smuk stemme. 775 00:58:14,116 --> 00:58:16,410 Jeg har ikke set dig her før. 776 00:58:17,036 --> 00:58:19,622 Mit navn er Lutador. Har du et navn? 777 00:58:19,705 --> 00:58:21,832 Det er Vivo. 778 00:58:22,542 --> 00:58:27,880 Du godeste, det navn hader jeg. Dit nye navn er Larme. 779 00:58:27,964 --> 00:58:29,966 Larme den syngende rotte. 780 00:58:30,800 --> 00:58:32,343 Nå. 781 00:58:32,426 --> 00:58:34,011 Jeg er ikke en rotte. 782 00:58:34,095 --> 00:58:36,222 Hvad er du så? En gibbon? 783 00:58:36,305 --> 00:58:38,099 Jeg er en kinkaju. 784 00:58:39,600 --> 00:58:41,477 Det lyder eksotisk. 785 00:58:42,770 --> 00:58:45,398 Nu skal du høre her, lille kinkaju. 786 00:58:46,148 --> 00:58:49,026 Jeg hader larm. 787 00:58:49,610 --> 00:58:51,195 Så du skal være stille. 788 00:58:51,696 --> 00:58:58,327 Det er min regel, mand, og alle herude forstår den. Gør I ikke? 789 00:59:09,797 --> 00:59:11,966 Det kan jeg lide at høre. 790 00:59:12,049 --> 00:59:15,511 Absolut ingenting. 791 00:59:15,595 --> 00:59:20,850 Jeg lover, du ikke hører en lyd fra mig. Vil du have stilhed? Jeg kan være stille. 792 00:59:21,350 --> 00:59:24,020 Jeg ved, du vil være stille. 793 00:59:24,562 --> 00:59:26,897 Dødstille, faktisk. 794 00:59:26,981 --> 00:59:29,025 Det er alle mine måltider. 795 00:59:33,487 --> 00:59:35,197 Har man set magen! 796 00:59:36,240 --> 00:59:41,078 Min ven, du løber snart tør for træ. 797 00:59:56,594 --> 01:00:00,556 Gudskelov. Jeg er reddet. Er du en engel? 798 01:00:01,057 --> 01:00:05,311 -Vivo, det er mig! -Dancarino? Reddede du mig? 799 01:00:05,978 --> 01:00:09,106 Ja, jeg reddede dig For kærligheden reddede mig 800 01:00:09,190 --> 01:00:11,359 -Hvad? -Vivo, da du fandt mig 801 01:00:11,442 --> 01:00:13,402 -Var jeg langt nede -Højt oppe 802 01:00:13,486 --> 01:00:14,987 -Du tog fat i mig -Så højt 803 01:00:15,071 --> 01:00:18,074 Og du ændrede min holdning Nu er jeg en ballerina 804 01:00:18,157 --> 01:00:20,451 -Ja, jeg fandt min Valentina -Det er mig 805 01:00:20,534 --> 01:00:24,330 Jeg fortalte Valentina Om din kærlighedsmission 806 01:00:24,413 --> 01:00:27,833 Stakkels lille honningbjørn Du er træt, vi får dig frem 807 01:00:27,917 --> 01:00:31,212 Og kære Valentina sagde: "Vi hjælper ham oppefra." 808 01:00:31,295 --> 01:00:34,548 Så vi svingede lige forbi Og gav dig fugleperspektiv 809 01:00:34,632 --> 01:00:38,886 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 810 01:00:38,969 --> 01:00:41,639 Cool, men syng ikke mere Vi er meget højt oppe 811 01:00:41,722 --> 01:00:45,393 Kærligheden gi'r dig et spark Og slæber dig med 812 01:00:45,476 --> 01:00:48,771 Vi hjælper din ven Og flyver så mod syd 813 01:00:48,854 --> 01:00:52,775 Man følger vejen For at vise sin kærlighed 814 01:00:52,858 --> 01:00:55,528 Hvor vi skal hen Har vi ikke brug for veje 815 01:00:55,611 --> 01:01:00,991 De ensomme fodspor Var kærligheden, som slæbte dig rundt 816 01:01:01,075 --> 01:01:02,952 Slæbte dig rundt, ja 817 01:01:03,953 --> 01:01:06,038 Vil I hjælpe mig? Tak. 818 01:01:06,539 --> 01:01:10,751 Bryd ikke dit lille hoved med det. Jeg lover, at vi finder din ven. 819 01:01:11,585 --> 01:01:14,130 Nemlig, min lille hvirvelvind. 820 01:01:14,213 --> 01:01:16,215 -Min pipper-nus. -Okay. 821 01:01:16,298 --> 01:01:17,842 Min lille næbmund. 822 01:01:18,884 --> 01:01:21,595 -Min flotte flyver. -Okay! 823 01:01:21,679 --> 01:01:24,014 Mindre kærlighed, mere fugleperspektiv. 824 01:01:24,098 --> 01:01:27,685 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 825 01:01:27,768 --> 01:01:31,063 Kærligheden gi'r dig et spark Og slæber dig med 826 01:01:31,939 --> 01:01:36,026 Vivo! 827 01:01:36,110 --> 01:01:38,320 Kom frem, Vivo! 828 01:01:38,404 --> 01:01:43,242 Jeg sagde det jo. Han kommer ikke. Becky, giv mig nu den sang. 829 01:01:43,325 --> 01:01:46,120 Ingen kinkaju, ingen sang. Råb højere. 830 01:01:47,121 --> 01:01:51,917 Okay. Vivo! Vivo, hvor er du? 831 01:01:52,710 --> 01:01:53,627 Vivo? 832 01:01:54,128 --> 01:01:57,882 Vivo, bliv der. Søpindsvinene er lige bag mig. 833 01:01:57,965 --> 01:02:00,968 De har sangen. Men bare rolig, jeg har en plan. 834 01:02:01,802 --> 01:02:03,929 Bliv der, rør dig ikke. 835 01:02:10,978 --> 01:02:12,688 Slange! 836 01:02:13,856 --> 01:02:15,024 Ned til båden! 837 01:02:21,864 --> 01:02:23,282 -Løb! -Hurtigt! 838 01:02:24,867 --> 01:02:26,202 Han er lige bag os! 839 01:02:28,412 --> 01:02:29,330 Hurtigere. 840 01:02:32,374 --> 01:02:33,292 Den vej. 841 01:02:33,876 --> 01:02:34,752 Den vej. 842 01:02:39,298 --> 01:02:41,091 Vi er vist i sikkerhed. 843 01:02:42,676 --> 01:02:43,719 Jeg tog fejl. 844 01:02:53,020 --> 01:02:54,939 Åh nej, han slår os ihjel. 845 01:02:57,316 --> 01:02:58,442 Gå på ham. 846 01:02:59,151 --> 01:03:00,110 Forsvind. 847 01:03:02,738 --> 01:03:04,073 Hvad har du ellers? 848 01:03:04,740 --> 01:03:06,408 Æd serpentinspray! 849 01:03:16,085 --> 01:03:18,128 Hov, vent. Hørte du det? 850 01:03:18,212 --> 01:03:20,005 Det er Gabi. Hun er i knibe. 851 01:03:28,430 --> 01:03:29,473 Hej, Lutador! 852 01:03:30,808 --> 01:03:31,976 Lad dem være. 853 01:03:34,103 --> 01:03:36,897 Det er jo Larm den syngende rotte. 854 01:03:36,981 --> 01:03:39,441 Nemlig. Og mere larmende end nogensinde. 855 01:03:40,234 --> 01:03:42,486 Hold op med at larme. 856 01:03:42,570 --> 01:03:43,737 Kom og stop mig. 857 01:03:43,821 --> 01:03:45,739 Med fornøjelse. 858 01:03:46,740 --> 01:03:49,368 Undskyld mig, d'damer. Jeg er straks tilbage. 859 01:03:50,369 --> 01:03:52,079 Vivo, hvad laver du? 860 01:03:52,162 --> 01:03:54,957 Aner det ikke. Sommetider må man improvisere. 861 01:04:01,714 --> 01:04:03,757 -Du kan godt, Vivo. -Gabi. 862 01:04:03,841 --> 01:04:06,218 En kinkaju kan ikke klare en pyton. 863 01:04:08,178 --> 01:04:12,600 Løber du stadig op ad træer, Larme? I rotter lærer det aldrig, vel? 864 01:04:12,683 --> 01:04:15,352 Stå ikke bare der, snuske. Grav et gemmested. 865 01:04:15,436 --> 01:04:16,562 Jeg elsker dig. 866 01:04:18,731 --> 01:04:19,815 Åh nej! 867 01:04:22,443 --> 01:04:23,611 Vivo, pas på! 868 01:04:29,658 --> 01:04:32,161 Så stopper du. Nu er det nok. 869 01:04:32,703 --> 01:04:34,997 Du kan ikke blive ved! 870 01:04:35,623 --> 01:04:38,626 Jo. I Havana giver jeg fem koncerter om dagen. 871 01:04:39,501 --> 01:04:41,629 Store krav Det har jeg prøvet før 872 01:04:41,712 --> 01:04:44,256 Jeg må stramme mig an Og få opmærksomhed 873 01:04:44,340 --> 01:04:48,552 Det er svært at spille som byttedyr Jeg må ha' fældet min modstander 874 01:04:48,636 --> 01:04:53,098 Spil højere, når han vil have stilhed Skru op for rytmen, så den fanger ham 875 01:04:53,182 --> 01:04:55,267 Spring i tide, og bare giv den gas 876 01:04:55,351 --> 01:04:58,646 Stop ikke, før spillet er ude Og du har bundet en knude 877 01:04:59,688 --> 01:05:01,649 Få mig viklet ud. 878 01:05:03,525 --> 01:05:04,526 -Yay! -Sådan! 879 01:05:04,610 --> 01:05:05,653 Godt gået, Vivo. 880 01:05:06,779 --> 01:05:07,947 Vent. Vandt vi? 881 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 Gabi, er du okay? 882 01:05:11,575 --> 01:05:13,702 Du fik krammet på slangen. 883 01:05:14,328 --> 01:05:19,333 -Du er en tosset kinkaju. -Han er en helt. En blød helt. 884 01:05:19,416 --> 01:05:21,752 Jeg tog fejl af dig, Vivo. 885 01:05:22,252 --> 01:05:26,256 Jeg synes stadig, du skal i karantæne i ti dage, 886 01:05:26,340 --> 01:05:30,177 men du reddede os fra et toprovdyr, 887 01:05:30,260 --> 01:05:33,347 så du slipper denne gang. 888 01:05:35,015 --> 01:05:37,351 Så er vi cool, ikke? 889 01:05:37,434 --> 01:05:38,978 Ja, vi er cool. 890 01:05:39,061 --> 01:05:43,273 -Må vi få sangen tilbage? -Selvfølgelig, sangen. 891 01:05:43,816 --> 01:05:46,193 Hvad? Jeg havde den lige. 892 01:05:46,276 --> 01:05:47,444 Hvor er den? 893 01:05:53,909 --> 01:05:54,868 Åh nej. 894 01:06:03,043 --> 01:06:04,253 Andrés. 895 01:06:19,852 --> 01:06:20,936 Kom ind. 896 01:06:21,895 --> 01:06:24,148 Er han her? 897 01:06:25,357 --> 01:06:26,442 Åh, señora. 898 01:06:27,192 --> 01:06:28,861 Det gør mig ondt. 899 01:06:28,944 --> 01:06:32,740 ANDRÉS HERNÁNDEZ FOLKEKÆR MUSIKER I HAVANA ER DØD 900 01:06:55,387 --> 01:06:59,183 Dit liv var viet musikken 901 01:07:01,226 --> 01:07:04,063 Jeg troede, sangen ville vare ved 902 01:07:06,607 --> 01:07:09,318 Nu er her stille 903 01:07:12,529 --> 01:07:16,658 Bare jeg ku' spille med dig En gang til, min ven 904 01:07:25,709 --> 01:07:27,461 Jeg er ked af det med sangen. 905 01:07:28,587 --> 01:07:29,546 Tak, Dan. 906 01:07:30,589 --> 01:07:34,051 Nå, hvad vil du så gøre nu? 907 01:07:36,428 --> 01:07:38,430 Rejse hjem til Cuba, vel. 908 01:07:39,515 --> 01:07:42,976 Uden sangen er der intet tilbage. Jeg svigtede. 909 01:07:43,060 --> 01:07:47,147 Nej, sig ikke det. Du gjorde alt, hvad du kunne. 910 01:07:47,231 --> 01:07:51,026 Du forstår det ikke. Andrés gav mig alt. 911 01:07:51,735 --> 01:07:54,363 Da han havde brug for mig, svigtede jeg ham. 912 01:07:54,446 --> 01:07:56,490 Jeg kunne have rettet op på det. 913 01:07:57,866 --> 01:07:59,326 Og jeg har svigtet ham. 914 01:07:59,827 --> 01:08:03,997 Når flyet lander i lufthavnen 915 01:08:04,081 --> 01:08:07,167 Så bevar sangen i dit hjerte 916 01:08:08,085 --> 01:08:09,628 Er det din onkels sang? 917 01:08:11,255 --> 01:08:12,214 Ja. 918 01:08:12,923 --> 01:08:17,177 -Når årene går, og kærligheden består -Åh nej, hun gør det igen. 919 01:08:17,761 --> 01:08:20,848 Hun slagter hans sang. Det er en musikalsk massakre. 920 01:08:20,931 --> 01:08:24,852 Jeg er hos dig, når du synger 921 01:08:24,935 --> 01:08:28,063 Stop, og lyt til melodien. 922 01:08:38,240 --> 01:08:43,203 Kan du høre? Den er smuk, ikke? Det er noder sat sammen på en måde, 923 01:08:43,287 --> 01:08:47,791 som gør dem rare at lytte til. Det kaldes en melodi. 924 01:08:49,543 --> 01:08:51,461 Vivo, du kan melodien. 925 01:08:51,545 --> 01:08:55,382 Ja da. Det er musikkens byggesten. Du kender teksten, 926 01:08:55,465 --> 01:08:58,177 men du må lære melodien for at kunne synge… 927 01:08:58,719 --> 01:09:02,264 Vent. Du kan teksten. Jeg kan melodien. 928 01:09:02,347 --> 01:09:04,391 Venner. Vivo kan melodien. 929 01:09:04,474 --> 01:09:06,310 -Hun kan teksten. -Det vil sige… 930 01:09:06,393 --> 01:09:07,936 Vi har stadig sangen! 931 01:09:08,020 --> 01:09:10,105 Kærlighedsmissionen fortsætter! 932 01:09:11,023 --> 01:09:13,317 Vend båden, vi skal til Miami! 933 01:09:13,400 --> 01:09:14,610 Hvad? 934 01:09:17,029 --> 01:09:19,198 Du hørte kinkajuen. Vend båden. 935 01:09:28,999 --> 01:09:30,626 Vi har en chance til. 936 01:09:31,418 --> 01:09:33,045 Vivo, se lige her. 937 01:09:39,468 --> 01:09:42,221 Du spiller, så skriver jeg noderne ned. 938 01:09:52,481 --> 01:09:56,860 "Dit fly afgår i morgen. Snart vil verden se dig stråle." 939 01:10:11,875 --> 01:10:15,504 Gider du spille det 100 gange langsommere? 940 01:10:25,389 --> 01:10:29,601 Og hele tiden i dit hjerte 941 01:10:33,021 --> 01:10:36,108 Det var det. Nu skal vi bare give den til Marta. 942 01:10:37,484 --> 01:10:38,860 En sidste ting. 943 01:10:44,658 --> 01:10:45,909 Sådan! 944 01:10:47,577 --> 01:10:48,412 Se. 945 01:10:48,912 --> 01:10:50,956 Jeg kan vist se Miami. 946 01:10:54,710 --> 01:11:00,382 -Åh nej. Vi når det aldrig. -Ikke uden at bryde et par regler. 947 01:11:02,134 --> 01:11:04,803 Hold på hat og småkager! 948 01:11:09,266 --> 01:11:12,686 Undgik endnu en katastrofe Kan båden få mere fart på? 949 01:11:12,769 --> 01:11:16,398 Tiden er gået, solen, den går ned 950 01:11:16,481 --> 01:11:19,943 Jeg tro'de det var ude med os En ny ven reddede dagen 951 01:11:20,027 --> 01:11:22,904 Vi skal i land her i Miami nu 952 01:11:22,988 --> 01:11:26,283 Husk, hvor stor verden var engang 953 01:11:26,366 --> 01:11:30,203 Før der var dig og mig, kun dig og mig 954 01:11:30,287 --> 01:11:33,332 Og nu findes der så meget mer' 955 01:11:33,415 --> 01:11:37,127 Det er liv eller død Ja, liv eller død 956 01:11:37,711 --> 01:11:41,089 M-I-A-M-I Tiden løber ud 957 01:11:41,173 --> 01:11:44,384 Fru Sandoval, en halv time til. 958 01:11:44,968 --> 01:11:48,305 M-I-A-M-I Tiden løber ud 959 01:11:48,388 --> 01:11:52,100 Vi har brug for mere tid 960 01:11:52,184 --> 01:11:55,187 M-I-A-M-I Tiden løber ud 961 01:11:55,270 --> 01:11:59,232 -Vi må af sted -Jeg ved det 962 01:11:59,316 --> 01:12:02,027 M-I-A-M-I Tiden løber ud 963 01:12:02,110 --> 01:12:03,570 Giv den lidt tempo 964 01:12:03,653 --> 01:12:06,239 Giv den lidt tempo 965 01:12:06,323 --> 01:12:09,326 Hun hedder Gabi Ti år, hun er min datter 966 01:12:09,409 --> 01:12:13,080 Jeg ved, hun tog bussen Hun købte billet 967 01:12:13,163 --> 01:12:15,665 Hør nu her, dame Det har vær't en lang dag 968 01:12:15,749 --> 01:12:18,502 Som sagt var hun ikke med 969 01:12:18,585 --> 01:12:19,836 Jeg må have en lur. 970 01:12:19,920 --> 01:12:22,881 KUN I AFTEN - AFSKEDSKONCERT MARTA SANDOVAL 971 01:12:26,218 --> 01:12:29,054 Vi når frem og gør så meget mer' 972 01:12:29,137 --> 01:12:32,974 Det er dig og mig, kun dig og mig 973 01:12:33,058 --> 01:12:35,936 Vi vil løbe og klatre til hendes dør 974 01:12:36,019 --> 01:12:39,898 Det er liv eller død Ja, liv eller død 975 01:12:40,941 --> 01:12:41,858 Billetten, tak. 976 01:12:42,484 --> 01:12:44,027 No hablo inglés. 977 01:12:44,111 --> 01:12:47,656 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 978 01:12:48,740 --> 01:12:50,117 ¡Excelente! 979 01:12:50,200 --> 01:12:53,787 Gabriela! Du bliver lige der, señorita. 980 01:12:53,870 --> 01:12:55,539 -Åh nej. Det er mor. -Hej. 981 01:12:55,622 --> 01:12:58,291 -Creí que no hablabas inglés. Hov! -Adiós. 982 01:12:58,375 --> 01:13:00,127 -Gabi! -Vagter til indgangen. 983 01:13:00,210 --> 01:13:03,255 M-I-A-M-I Tiden løber ud 984 01:13:03,338 --> 01:13:06,383 Fru Sandoval, fem minutter til. 985 01:13:06,466 --> 01:13:09,010 M-I-A-M-I Tiden løber ud 986 01:13:10,679 --> 01:13:11,847 Hov, slip! 987 01:13:11,930 --> 01:13:12,848 Fanget. 988 01:13:15,809 --> 01:13:16,935 Af sted 989 01:13:17,018 --> 01:13:19,438 -Af sted -Jeg ved det 990 01:13:19,521 --> 01:13:21,940 M-I-A-M-I Tiden løber ud 991 01:13:22,023 --> 01:13:23,358 Det er ikk' for sent 992 01:13:23,442 --> 01:13:25,569 Vi er der snart Nu skal vi bare op 993 01:13:25,652 --> 01:13:28,363 M-I-A-M-I Tiden løber ud 994 01:13:28,447 --> 01:13:31,408 Tiden er løbet ud 995 01:13:36,705 --> 01:13:40,083 Deroppe. Kravl igennem, og lås op fra den anden side. 996 01:13:44,921 --> 01:13:46,006 Åh nej. 997 01:13:49,342 --> 01:13:51,178 Skynd dig. De kommer. 998 01:13:54,764 --> 01:13:55,932 Den går ikke op. 999 01:13:56,016 --> 01:13:57,225 Hvad er der galt? 1000 01:13:58,101 --> 01:14:00,770 -Hun er ikke hernede. -Hun må være heroppe. 1001 01:14:02,147 --> 01:14:04,316 Okay, Vivo. En sidste plan. 1002 01:14:06,443 --> 01:14:08,028 Du må gå uden mig. 1003 01:14:09,779 --> 01:14:11,239 Det er okay. 1004 01:14:11,781 --> 01:14:13,783 Her, tag det. 1005 01:14:13,867 --> 01:14:14,743 BEDSTEVEN 1006 01:14:14,826 --> 01:14:17,496 Så du ikke glemmer mig. 1007 01:14:20,540 --> 01:14:22,751 Du må fuldføre missionen. 1008 01:14:23,293 --> 01:14:24,794 For vores begges skyld. 1009 01:14:26,421 --> 01:14:27,547 Okay, partner. 1010 01:14:36,598 --> 01:14:37,849 Vi har hende. 1011 01:14:40,894 --> 01:14:42,020 Hej, mor. 1012 01:14:44,356 --> 01:14:47,651 Det forstår jeg, men det har ramt Marta hårdt. 1013 01:14:47,734 --> 01:14:49,444 Hun vil ikke optræde. 1014 01:14:49,945 --> 01:14:52,197 Jeg ser til hende om fem minutter. 1015 01:14:59,454 --> 01:15:00,330 Marta? 1016 01:15:19,724 --> 01:15:20,767 Andrés. 1017 01:15:32,988 --> 01:15:35,282 Er du Vivo? 1018 01:15:38,243 --> 01:15:40,787 Har du rejst hele vejen fra Cuba? 1019 01:15:41,663 --> 01:15:43,164 Hvad laver du her? 1020 01:15:50,922 --> 01:15:52,090 "Til Marta." 1021 01:15:54,676 --> 01:15:56,136 Har Andrés skrevet den? 1022 01:15:56,970 --> 01:15:58,221 Til mig? 1023 01:16:07,272 --> 01:16:08,523 Tak. 1024 01:16:09,858 --> 01:16:12,694 Han fortalte aldrig, han følte sådan. 1025 01:16:15,155 --> 01:16:17,157 Jeg elsker også dig, Andrés. 1026 01:16:19,659 --> 01:16:21,661 Åh, Vivo, tak skal du have. 1027 01:16:23,538 --> 01:16:24,539 Señora? 1028 01:16:24,623 --> 01:16:26,416 Vi er klar, når De er. 1029 01:16:27,709 --> 01:16:28,793 Jeg må gå. 1030 01:16:30,545 --> 01:16:35,133 Jeg troede, koncerten gik ud på at sige farvel til de gamle sange, 1031 01:16:35,216 --> 01:16:38,762 men nu har jeg en ny sang at synge. 1032 01:16:42,349 --> 01:16:43,600 Ved du hvad? 1033 01:16:44,184 --> 01:16:46,394 Andrés ville være meget stolt af dig. 1034 01:17:26,101 --> 01:17:26,935 Men mor, 1035 01:17:27,018 --> 01:17:29,979 Vivo skulle aflevere en kærlighedssang til Marta. 1036 01:17:30,063 --> 01:17:36,820 -Kan du høre, hvor skørt det lyder? -Jeg vidste, du ikke ville forstå det. 1037 01:17:37,654 --> 01:17:38,905 Jeg forstår dig. 1038 01:17:38,988 --> 01:17:42,742 Nej, det gør du ikke. Ikke som far gjorde. 1039 01:17:42,826 --> 01:17:47,038 Nej. Det kan du godt stoppe. Han er her ikke. Det er jeg. 1040 01:17:47,122 --> 01:17:49,958 Jeg ved, jeg ikke er din far. 1041 01:17:50,041 --> 01:17:52,669 Jeg er ikke sjov og kan ikke spille musik. 1042 01:17:53,211 --> 01:17:55,505 Men du kan godt tale med mig. 1043 01:17:55,588 --> 01:17:58,717 Du forstår ikke engang, hvorfor det her er vigtigt. 1044 01:18:00,343 --> 01:18:02,095 Kun Vivo forstår det. 1045 01:18:02,178 --> 01:18:03,596 Vivo er i Cuba. 1046 01:18:06,891 --> 01:18:07,851 Vivo. 1047 01:18:19,070 --> 01:18:20,947 Fik du givet sangen til Marta? 1048 01:18:22,657 --> 01:18:23,825 Du klarede det. 1049 01:18:26,119 --> 01:18:28,204 Ja. Vi klarede det. 1050 01:18:30,373 --> 01:18:32,375 Vent. 1051 01:18:33,042 --> 01:18:34,836 Talte du sandt? 1052 01:18:36,588 --> 01:18:37,839 Åh, Gabi. 1053 01:18:39,132 --> 01:18:44,137 Men du må altså ikke rejse helt til Miami uden at sige det til mig. 1054 01:18:44,220 --> 01:18:50,435 Det ved jeg godt. Undskyld. Men jeg skulle aflevere tios sang. 1055 01:18:52,228 --> 01:18:55,064 Han fik aldrig fortalt Marta, han elskede hende. 1056 01:18:56,900 --> 01:18:57,817 Ligesom… 1057 01:18:59,444 --> 01:19:01,529 …jeg aldrig fik fortalt far, hvor… 1058 01:19:02,113 --> 01:19:03,698 …hvor højt jeg elskede ham. 1059 01:19:21,132 --> 01:19:23,301 Din far vidste, du elskede ham. 1060 01:19:23,384 --> 01:19:27,931 Han vidste det, fra du blev født. Og den kærlighed, Gabriela, 1061 01:19:28,640 --> 01:19:31,601 den lever for altid i dit hjerte. 1062 01:19:39,692 --> 01:19:41,820 Velkommen i familien, Vivo. 1063 01:19:45,406 --> 01:19:46,407 Godt. 1064 01:19:46,491 --> 01:19:49,911 Spænd sikkerhedsselerne, for vi skal til koncert. 1065 01:19:52,914 --> 01:19:56,417 Sig til, hvis I er der Sig til, hvis I er der 1066 01:19:56,501 --> 01:20:01,047 Fortid, fremtid, i går, i morgen Sig til, hvis I er der 1067 01:20:01,673 --> 01:20:05,593 Det er mit, det er jeres, Miami, Havana Sig til, hvis I er der 1068 01:20:08,179 --> 01:20:09,806 Længe leve mit folk! 1069 01:20:14,435 --> 01:20:16,062 Mange tak. 1070 01:20:16,145 --> 01:20:17,230 Tak. 1071 01:20:17,981 --> 01:20:20,149 Og til afsked 1072 01:20:20,859 --> 01:20:25,947 vil jeg slutte med en sang, skrevet af en gammel ven… 1073 01:20:27,574 --> 01:20:30,702 …og overbragt med hjælp fra nye venner. 1074 01:20:41,754 --> 01:20:43,798 Mambo Cabana 1075 01:20:45,967 --> 01:20:48,052 Mambo Cabana 1076 01:20:50,054 --> 01:20:53,099 Dit fly afgår i morgen 1077 01:20:54,309 --> 01:20:57,312 Snart vil verden se dig stråle 1078 01:20:58,605 --> 01:21:01,065 Jeg ville ønske, jeg kunne tage med 1079 01:21:02,817 --> 01:21:05,403 Men din rejse er ikke min 1080 01:21:07,030 --> 01:21:09,949 Du vil bli' elsket af alle 1081 01:21:11,242 --> 01:21:13,953 Jeg må lære at leve uden dig 1082 01:21:15,455 --> 01:21:17,916 Hver en melodi er din 1083 01:21:19,667 --> 01:21:26,132 Alle sange handler om dig Og den frygt, som holder mig tilbage 1084 01:21:26,215 --> 01:21:30,678 Skal ikke stå i vejen for dig 1085 01:21:30,762 --> 01:21:34,641 Jeg er her, blot på en anden kyst 1086 01:21:34,724 --> 01:21:39,562 Altid i dit ringhjørne Og ser dig svæve 1087 01:21:39,646 --> 01:21:43,358 Når dit fly lander i lufthavnen 1088 01:21:43,441 --> 01:21:46,986 Så bevar sangen i dit hjerte 1089 01:21:48,071 --> 01:21:51,741 Når vejen kun fører ét sted hen 1090 01:21:51,824 --> 01:21:55,411 Så bevar sangen i dit hjerte 1091 01:21:56,496 --> 01:22:00,124 Når årene går, og kærligheden består 1092 01:22:00,208 --> 01:22:03,920 Bevar sangen i dit hjerte 1093 01:22:04,671 --> 01:22:08,925 Jeg er hos dig, når du synger 1094 01:22:09,008 --> 01:22:12,303 Og hele tiden i dit hjerte 1095 01:22:14,430 --> 01:22:16,307 Mambo Cabana 1096 01:22:22,855 --> 01:22:27,068 -Når du lander -Når du lander i lufthavnen 1097 01:22:27,652 --> 01:22:31,239 Så syng af hele dit hjerte 1098 01:22:31,823 --> 01:22:35,535 -Og når vejen -Ikke er læng're 1099 01:22:35,618 --> 01:22:39,580 -Ikke er læng're -Så syng af hele dit hjerte 1100 01:22:39,664 --> 01:22:42,917 Syng af hele dig hjerte 1101 01:22:43,501 --> 01:22:47,463 Når årene går 1102 01:22:48,631 --> 01:22:53,845 Og kærligheden består 1103 01:22:53,928 --> 01:22:57,056 Så syng af hele dit hjerte 1104 01:22:57,140 --> 01:23:00,935 Bevar sangen i dit hjerte 1105 01:23:01,019 --> 01:23:05,148 Syng af hele dit hjerte 1106 01:23:43,978 --> 01:23:45,980 Nå, Gabi, arbejdet kalder. 1107 01:24:11,881 --> 01:24:12,882 Hej 1108 01:24:12,965 --> 01:24:17,845 Alle voksne, dyr og børn Det sker lige her 1109 01:24:17,929 --> 01:24:22,975 Vi har forberedt et fremragende show 1110 01:24:23,059 --> 01:24:25,895 Her kommer den enestående 1111 01:24:25,978 --> 01:24:28,022 Vivo! 1112 01:24:28,523 --> 01:24:30,316 Go! Go! Go! 1113 01:24:30,399 --> 01:24:33,069 De damer og herrer Her er Vivo og den pige der 1114 01:24:33,152 --> 01:24:37,698 Min rytme har jeg fra Havana Jeg tager den med til alle byer, jeg bor i 1115 01:24:37,782 --> 01:24:40,118 Jeg har et talent Jeg giver aldrig op 1116 01:24:40,201 --> 01:24:42,620 Den gamle tradition fra Caribien 1117 01:24:42,703 --> 01:24:44,997 Mikset med Gabi En sej pige fra Florida 1118 01:24:45,081 --> 01:24:47,500 Vi har kæmpet mod uvejr Og grumme krybdyr 1119 01:24:47,583 --> 01:24:50,086 Ved selv at sætte takten i vor's liv 1120 01:24:50,169 --> 01:24:52,672 Min fjerede ven har fløjet Hele verden rundt 1121 01:24:52,755 --> 01:24:57,552 Og Valentina gør alting smukkere De stråler som de fineste glasdiamanter 1122 01:24:57,635 --> 01:25:00,054 Og danser tango som argentinere 1123 01:25:00,138 --> 01:25:04,600 Yo, I forstår ikk', hvad jeg synger For jeg nailer rytmen og swinger 1124 01:25:04,684 --> 01:25:07,687 Så giv mig et beat og en grænse Jeg kan bryde 1125 01:25:07,770 --> 01:25:10,189 En ny sang var, hvad vi manglede 1126 01:25:16,404 --> 01:25:21,659 Og ku' I li' den dans Så klap i takt 1127 01:25:25,788 --> 01:25:28,583 Og ku' I li' den dans Så klap i takt 1128 01:25:28,666 --> 01:25:30,918 -Ku I li' den dans -Så klap i takt 1129 01:25:31,002 --> 01:25:31,836 Go! 1130 01:25:32,962 --> 01:25:35,256 Sig til, hvis I er der 1131 01:25:35,339 --> 01:25:37,133 Sig til, hvis I er der 1132 01:25:37,216 --> 01:25:38,384 Her! 1133 01:25:38,467 --> 01:25:40,303 Her! 1134 01:25:40,386 --> 01:25:45,308 Og kan I li' den sang Så syng bare med 1135 01:25:45,391 --> 01:25:50,479 Og kan I li' den sang Så syng bare med 1136 01:25:59,822 --> 01:26:05,286 Og kan I li' den sang Så syng bare med 1137 01:26:06,746 --> 01:26:10,541 Vi er noget for sig 1138 01:35:09,246 --> 01:35:12,791 Tekster af: Henriette Saffron