1 00:01:00,061 --> 00:01:01,104 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,649 Croquetas frescas! 3 00:01:37,473 --> 00:01:39,058 Oletko valmis, Vivo? 4 00:01:40,184 --> 00:01:42,770 Hyvä. Pannaan töpinäksi. 5 00:01:42,854 --> 00:01:48,943 Hei, hyvät naiset ja herrat Esitys on täällä päin 6 00:01:49,026 --> 00:01:51,529 Täällä päin 7 00:01:52,280 --> 00:01:58,369 Meillä on teille näytös huikea 8 00:01:58,452 --> 00:02:01,247 Täällä päin 9 00:02:01,873 --> 00:02:06,002 Tulkaa lähemmäs, ystävät Nyt se alkaa 10 00:02:06,085 --> 00:02:12,633 Saanen esitellä ainutlaatuisen Vivon 11 00:02:25,646 --> 00:02:27,190 Onko tämä päällä? 12 00:02:27,273 --> 00:02:30,359 Tulkaa tänne. Aloitetaan! 13 00:02:32,361 --> 00:02:34,739 Väkeä on vähän Mutta se muuttuu pian 14 00:02:34,822 --> 00:02:37,366 Kun esitys alkaa Yleisö paikalle saapuu 15 00:02:37,450 --> 00:02:39,368 Koti on lähellä Paikka on tuttu 16 00:02:39,452 --> 00:02:41,787 Oma paikka aukiolla Katso esitystä 17 00:02:41,871 --> 00:02:43,873 Hyvät naiset ja herrat Olen kinkaju Vivo 18 00:02:43,956 --> 00:02:45,041 Mikä on kinkaju? 19 00:02:45,124 --> 00:02:47,376 Saat pian tietää Jutun jos toisenkin 20 00:02:47,460 --> 00:02:49,921 Katso kun sulle Jutut saan keinuen laulaa 21 00:02:50,004 --> 00:02:51,214 Jotta voit huutaa 22 00:02:59,180 --> 00:03:00,556 Tuo on Andrés. Hän laulaa… 23 00:03:09,941 --> 00:03:14,570 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 24 00:03:14,654 --> 00:03:18,824 Tahdissa pysymme Aina ja vain 25 00:03:18,908 --> 00:03:21,410 Olemme osa perinnettä pitkää 26 00:03:21,494 --> 00:03:24,413 Jossa ajoitus arvossaan on Ja muusikot hienoimmat 27 00:03:24,497 --> 00:03:27,250 Päihitämme kilpailijat Ja kello tikittää 28 00:03:27,333 --> 00:03:29,168 On mulla rytmi verissä Katsokaa 29 00:03:29,252 --> 00:03:32,546 Väki lantteja jakaa Koko päivän tätä jaksaa 30 00:03:32,630 --> 00:03:34,674 Joka päivä, dame un beso 31 00:03:34,757 --> 00:03:35,841 Annahan suukko 32 00:03:36,384 --> 00:03:38,177 Palaan pian. Katso tätä. 33 00:03:47,603 --> 00:03:52,191 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 34 00:03:52,275 --> 00:03:56,612 Tahdissa pysymme Aina ja vain 35 00:03:56,696 --> 00:03:57,822 Ehkä mietit 36 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 Miksi kinkaju Kuubassa soittaa? 37 00:04:00,074 --> 00:04:01,951 Eivätkö ne sademetsässä elä? 38 00:04:02,034 --> 00:04:03,953 Ehkä putosin pienenä rahtiin 39 00:04:04,036 --> 00:04:06,747 Ja pian olin muualla En laulanut samaan tahtiin 40 00:04:06,831 --> 00:04:10,001 Muistan nälän Ja jonkun nälkäisemmän eestä paon 41 00:04:10,084 --> 00:04:13,504 Se mut jahtas tähän puuhun Arvaa kuka riensi apuun? 42 00:04:13,587 --> 00:04:16,382 Andrés. Kyllä. Kera ihanan sävelmän 43 00:04:19,218 --> 00:04:21,220 Mistä sinä tupsahdit, chiquito? 44 00:04:23,556 --> 00:04:25,725 Taidat pitää musiikista. 45 00:04:26,434 --> 00:04:28,227 Alas puusta sä tuu 46 00:04:28,769 --> 00:04:30,688 Ja luoksein jää 47 00:04:31,397 --> 00:04:33,316 Minkähän nimen sä saat? 48 00:04:34,650 --> 00:04:39,697 Oikein pursut musiikkia ja elämää. Minulla on sinulle hyvä nimi. 49 00:04:39,780 --> 00:04:41,824 Vivo! 50 00:04:41,907 --> 00:04:44,201 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 51 00:04:44,285 --> 00:04:46,412 Seuraavalle vain Hattu kiertämään 52 00:04:46,495 --> 00:04:48,831 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 53 00:04:48,914 --> 00:04:51,250 Olen Vivo Kissaakin nopeampi 54 00:04:51,334 --> 00:04:53,586 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 55 00:04:53,669 --> 00:04:55,921 Seuraavalle vain Hattu kiertämään 56 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 57 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 Tänne sopeutunut oon 58 00:05:01,052 --> 00:05:05,639 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 59 00:05:05,723 --> 00:05:08,059 Tahdissa pysymme 60 00:05:08,142 --> 00:05:11,562 Aina ja vain 61 00:05:16,275 --> 00:05:20,946 Se oli kaikille mieleen, hattu kiertämään Seuraavalle vain, hattu kiertämään 62 00:05:21,030 --> 00:05:25,659 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 63 00:05:25,743 --> 00:05:30,373 Tahdissa pysymme 64 00:05:30,456 --> 00:05:35,044 Aina ja vain 65 00:05:38,464 --> 00:05:39,590 Rytmin aika! 66 00:05:42,051 --> 00:05:45,054 Ystävät, näin hommat hoituu Kuuban Havannassa. 67 00:05:45,137 --> 00:05:48,057 Tarkkuus ja ajoitus ovat aina kohdallaan. 68 00:05:48,140 --> 00:05:51,310 Vaikka Andrés ja minä emme puhuneet samaa kieltä, 69 00:05:51,394 --> 00:05:54,647 musiikin suhteen olimme niin synkassa, 70 00:05:54,730 --> 00:05:57,233 että täydensimme toistemme säkeet. 71 00:05:59,193 --> 00:06:02,321 Hieno esitys kuten aina. Onko sinulla nälkä? 72 00:06:03,197 --> 00:06:04,448 Otatko croquetan? 73 00:06:05,241 --> 00:06:06,450 Tai mangoa? 74 00:06:09,161 --> 00:06:11,247 Taidat tykätä mangosta. 75 00:06:16,127 --> 00:06:19,380 Ajattelette ehkä elämämme olleen täydellistä. 76 00:06:19,463 --> 00:06:21,465 Ja se olikin. Kunnes - 77 00:06:21,966 --> 00:06:24,051 se kirje saapui. 78 00:06:37,440 --> 00:06:38,482 Selvä. 79 00:06:41,527 --> 00:06:42,403 Sinulle - 80 00:06:43,404 --> 00:06:44,405 on kirje. 81 00:06:56,083 --> 00:06:56,917 Marta! 82 00:06:58,419 --> 00:07:00,337 Mutta miten? 83 00:07:00,421 --> 00:07:02,423 Marta? Kuka on Marta? 84 00:07:07,344 --> 00:07:09,680 Mi amor? Kuka on Marta? 85 00:07:09,763 --> 00:07:15,311 "Mitä voin sanoa näin monen vuoden jälkeen? 86 00:07:15,936 --> 00:07:19,732 Valmistautuessani eläkkeelle mieleeni on tulvinut muistoja - 87 00:07:19,815 --> 00:07:23,068 yhteisistä musiikkihetkistämme. 88 00:07:23,152 --> 00:07:25,696 En tiedä, voitko antaa anteeksi vaitioloni - 89 00:07:25,779 --> 00:07:28,157 oltuamme erossa näin monta vuotta. 90 00:07:28,240 --> 00:07:32,953 Mutta minulle merkitsisi paljon, jos voisimme laulaa taas yhdessä. 91 00:07:33,496 --> 00:07:39,293 Jäähyväiskonserttini on 16. kesäkuuta Mambo Cabanassa Miamissa." 92 00:07:40,669 --> 00:07:45,174 Jos tulet sinne tresisisi kanssa, tiedän, että tunnet samoin. 93 00:07:46,091 --> 00:07:51,347 Toivottavasti ei ole liian myöhäistä. Amor, Marta." 94 00:07:52,473 --> 00:07:56,101 Uskomatonta. Marta Sandoval! 95 00:07:56,185 --> 00:07:59,647 Sanoitko Marta Sandoval? -Martan viimeinen esitys? 96 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 Hetkinen. Kuka Marta on? -Lähdetkö Miamiin? 97 00:08:02,650 --> 00:08:07,029 Ei. Kuljemme asunnolta aukiolle. Työmatkamme on kaksi korttelia. 98 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 Sinun on mentävä, Andrés. 99 00:08:08,906 --> 00:08:11,534 Voitte viimein esiintyä yhdessä Miamissa. 100 00:08:11,617 --> 00:08:14,537 Mitä? Ei. Yleisömme on täällä. 101 00:08:14,620 --> 00:08:18,666 En voi lähteä Miamiin. Olen vanha mies. -Hienoa. Tunnet rajasi. 102 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 Kaivakaa kuvetta. ¡Suelta el billete! 103 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 Andrés y Marta. Qué romántico. 104 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 Eipä innostuta liikaa. 105 00:08:27,633 --> 00:08:28,551 Kuka on Marta? 106 00:08:29,802 --> 00:08:31,011 Hei? 107 00:08:33,681 --> 00:08:35,933 Hei! Kuka Marta on? 108 00:08:53,117 --> 00:08:53,951 Hetkinen. 109 00:08:54,910 --> 00:08:56,370 Oletko sinä tuossa? 110 00:08:56,954 --> 00:08:59,206 Luulin, että olet aina ollut vanha. 111 00:09:02,459 --> 00:09:04,545 Olitteko siis duo? 112 00:09:05,045 --> 00:09:06,338 Marta. 113 00:09:06,964 --> 00:09:09,133 Hän oli Havannan kruunu. 114 00:09:09,216 --> 00:09:12,219 Hänellä oli Kuuban kaunein ääni. 115 00:09:12,803 --> 00:09:16,265 Hän oli myös elämäni rakkaus. 116 00:09:17,224 --> 00:09:19,268 En koskaan kertonut tunteistani. 117 00:09:20,936 --> 00:09:24,315 Kaikki tiesivät, että hänestä tulisi iso tähti. 118 00:09:26,191 --> 00:09:29,737 Mi canción 119 00:09:33,282 --> 00:09:37,453 Eräänä iltana loppuunmyydyn esityksen jälkeen tiesin hetkeni koittaneen. 120 00:09:37,995 --> 00:09:41,624 Olin kerännyt rohkeutta kertoa tunteistani. 121 00:09:43,959 --> 00:09:48,547 Mutta meidät keskeytti amerikkalainen promoottori. 122 00:09:48,631 --> 00:09:54,345 Hän tarjosi Martalle mahdollisuutta esiintyä Miamin Mambo Cabanassa. 123 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 Marta suorastaan leijui ilmassa. 124 00:09:56,930 --> 00:09:59,642 Hänen unelmansa oli vihdoin käymässä toteen. 125 00:10:00,684 --> 00:10:02,936 Ja samassa - 126 00:10:03,562 --> 00:10:06,899 tajusin, että jos kerron hänelle tunteistani, 127 00:10:07,441 --> 00:10:10,069 hän ei ehkä seuraisi sydämensä ääntä. 128 00:10:11,278 --> 00:10:13,781 En siis kertonut tunteistani - 129 00:10:14,657 --> 00:10:16,492 ja vaikenin. 130 00:10:42,267 --> 00:10:44,645 Havannassa tuntui tyhjältä ilman häntä. 131 00:10:45,354 --> 00:10:46,480 Tyhjä olin minäkin. 132 00:10:47,189 --> 00:10:51,860 Vuodatin rakkauteni ja suruni lauluun. 133 00:10:56,198 --> 00:10:59,284 Sen laulun soittaminen oli liian tuskallista. 134 00:10:59,952 --> 00:11:00,786 Sitä laulua - 135 00:11:01,787 --> 00:11:03,706 Marta ei koskaan kuulisi. 136 00:11:09,378 --> 00:11:11,004 Tässä se on, Vivo. 137 00:11:11,088 --> 00:11:13,215 Viimeinen säveltämäni laulu. 138 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 "MARTALLE" 139 00:11:17,803 --> 00:11:20,305 Oho. Hän ei ole koskaan kuullut sitä. 140 00:11:21,223 --> 00:11:22,433 Onpa surullista. 141 00:11:23,016 --> 00:11:26,645 Mutta nyt, ystäväni, olen saanut suuren lahjan. 142 00:11:26,729 --> 00:11:28,313 Toisen mahdollisuuden! 143 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 Toisen minkä? 144 00:11:29,982 --> 00:11:34,027 Lähdetään Mambo Cabanaan! -Ai, mihin Mamboon? 145 00:11:36,113 --> 00:11:37,698 Eräs paikka on 146 00:11:38,824 --> 00:11:43,620 Pitkän matkan päässä Siellä rytmit syvältä kumpuaa 147 00:11:44,621 --> 00:11:47,666 Eivätkä ne päästä irti Siitä tiedät 148 00:11:47,750 --> 00:11:50,252 Saapuneesi Mambo Cabanaan 149 00:11:53,005 --> 00:11:55,007 Siellä sydän hakkaa 150 00:11:55,632 --> 00:12:00,387 Ja torvet soi Ne toivon unesta vie 151 00:12:01,180 --> 00:12:04,516 Ehkä tanssimaan pääsen 152 00:12:04,600 --> 00:12:07,227 Mambo Cabanassa 153 00:12:11,148 --> 00:12:13,984 Jarruta Kaikki liian äkkiä käy 154 00:12:14,067 --> 00:12:18,238 Vanha kotikylä taakse jää Viestin menneen myötä 155 00:12:18,322 --> 00:12:19,448 Ei! 156 00:12:19,531 --> 00:12:24,578 Jää tähän rakentamaamme elämään Näiden soittamiemme laulujen pariin 157 00:12:24,661 --> 00:12:27,915 Vivo, älä pelkää! 158 00:12:27,998 --> 00:12:31,210 Vielä ei ole myöhäistä 159 00:12:32,211 --> 00:12:36,256 Vielä ei ole myöhäistä 160 00:12:36,340 --> 00:12:41,887 Vielä ei ole myöhäistä 161 00:12:43,472 --> 00:12:45,933 Mitä oikein tapahtuu? 162 00:12:53,398 --> 00:12:56,777 Näen ja kuulen kaiken, ystäväni 163 00:12:57,486 --> 00:13:01,406 Esiintyessäni salissa kanssasi -Mitä? Odota! 164 00:13:01,490 --> 00:13:04,785 Ja Marta upeasti laulaa 165 00:13:04,868 --> 00:13:09,706 Sävelmääni mun 166 00:13:14,336 --> 00:13:16,505 Vielä ei ole myöhäistä 167 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 Andrés! 168 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 Vielä ei ole myöhäistä 169 00:13:29,059 --> 00:13:31,436 Vielä ei ole myöhäistä 170 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 Vielä ei ole myöhäistä 171 00:13:36,149 --> 00:13:37,526 ¡Vamos mañana! 172 00:13:39,820 --> 00:13:41,864 Mambo Cabana 173 00:13:45,659 --> 00:13:48,078 Uskomatonta, että edes harkitset asiaa. 174 00:13:49,955 --> 00:13:52,082 Vivo, oletko sinäkin innoissasi? 175 00:13:52,165 --> 00:13:55,961 En ole innoissani. Ei Miami sovi pikkukaupungin väelle. 176 00:13:56,044 --> 00:14:00,215 Me olemme aukion jengiä. -Ei hätää. Kaikki järjestyy kyllä. 177 00:14:01,717 --> 00:14:02,676 Ota kiinni! 178 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 Hei! 179 00:14:13,353 --> 00:14:14,855 Kuule, Vivo. 180 00:14:14,938 --> 00:14:17,733 Minun täytyy viedä tämä laulu Martalle. 181 00:14:18,275 --> 00:14:20,402 Hän saa tietää, että rakastan häntä. 182 00:14:21,320 --> 00:14:23,071 Yksi kappale vain. 183 00:14:24,489 --> 00:14:25,908 Tarvitsen sinua, poika! 184 00:14:28,869 --> 00:14:30,662 Hei, Vivo, minne menet? 185 00:14:34,666 --> 00:14:36,168 Voi, Vivo. 186 00:14:41,548 --> 00:14:44,384 Mitä hän oikein meinaa? Lentomatka Miamiin. 187 00:14:44,468 --> 00:14:48,513 On kulunut 60 vuotta, ja hän menee sinne yhtä esitystä varten. 188 00:14:48,597 --> 00:14:50,057 Yhtä laulua varten. 189 00:14:51,058 --> 00:14:53,268 Mitä väliä yhdellä laululla on? 190 00:15:46,488 --> 00:15:47,864 Mitä minä oikein teen? 191 00:15:49,074 --> 00:15:50,117 Äläs nyt, Vivo. 192 00:16:14,057 --> 00:16:16,351 Matkalaukku ei täyty itsestään. 193 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 Selvä. 194 00:16:40,500 --> 00:16:42,002 On hieno päivä matkustaa. 195 00:16:43,336 --> 00:16:44,379 Huomenta. 196 00:16:45,589 --> 00:16:49,509 Olen pahoillani eilisestä. 197 00:16:49,593 --> 00:16:50,886 Mutta luulen, että me… 198 00:16:54,222 --> 00:16:55,140 Andrés? 199 00:17:05,984 --> 00:17:07,736 "MARTALLE" 200 00:18:28,608 --> 00:18:31,945 Havanna on menettänyt hyvän ystävän, Andrés Hernandezin. 201 00:18:33,238 --> 00:18:36,700 Hänen tresinsä soitto täytti aukion vuosien ajan. 202 00:18:37,367 --> 00:18:39,035 Samoin sydämemme. 203 00:18:39,119 --> 00:18:40,328 Olimme innoissamme, 204 00:18:40,412 --> 00:18:44,374 että hän tapaisi Marta Sandovalin taas. 205 00:18:45,542 --> 00:18:48,587 Mutta ilmeisesti niin ei ollut tarkoitettu. 206 00:18:50,839 --> 00:18:52,174 Ay, Señora. 207 00:18:58,471 --> 00:18:59,681 Ay, muchas gracias. 208 00:19:00,223 --> 00:19:02,225 Nimeni on Rosa Hernández. 209 00:19:04,144 --> 00:19:06,855 Andrés oli edesmenneen aviomieheni setä. 210 00:19:07,397 --> 00:19:09,816 Tyttäreni Gabriela ja minä olemme Floridasta. 211 00:19:09,900 --> 00:19:11,651 Olemme Kuubassa ensimmäistä kertaa. 212 00:19:12,444 --> 00:19:13,987 Hei. Tuo on äitini. 213 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 Nimeni on Gabi. Oletko Vivo? 214 00:19:20,869 --> 00:19:23,246 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 215 00:19:23,872 --> 00:19:25,624 Minäkin menetin isäni. 216 00:19:26,541 --> 00:19:28,627 Carlosin sidettä Kuubaan - 217 00:19:28,710 --> 00:19:33,340 ei aika eikä etäisyys voinut katkaista. 218 00:19:33,423 --> 00:19:35,842 Katkeamattomat siteet. 219 00:19:35,926 --> 00:19:39,179 Niitäpä hyvinkin. Perheessä huolehditaan toisista. 220 00:19:40,263 --> 00:19:43,934 Sinähän tajuat. Odota! Sain idean. 221 00:19:44,017 --> 00:19:46,603 Tule asumaan kanssani Floridaan. 222 00:19:47,145 --> 00:19:50,523 Lähdemme huomenna kotiin. Hyppää laukkuun! 223 00:19:53,318 --> 00:19:55,278 Odota, Vivo. Minne matka? 224 00:19:55,362 --> 00:19:57,781 Jännittääkö, miten pääset vessaan? 225 00:19:57,864 --> 00:20:00,408 Ei hätää. Minulla on kosteuspyyhkeitä. 226 00:20:00,492 --> 00:20:04,537 Kiitos, kun otitte Gabrielan ja minut avosylin vastaan. 227 00:20:04,621 --> 00:20:05,914 Gracias, Señora. 228 00:20:07,165 --> 00:20:08,541 Ahora, amigos, 229 00:20:08,625 --> 00:20:15,590 jättäkäämme hyvästit Andrés Hernándezille tämän laulun myötä. 230 00:20:55,338 --> 00:20:58,758 Koko elämäsi sävelsit 231 00:21:00,927 --> 00:21:03,555 Luulin, ettei laulut lopukaan 232 00:21:06,099 --> 00:21:08,435 Niin hiljaista on 233 00:21:11,646 --> 00:21:14,899 Haluan vain Yhdessä soittaa taas 234 00:21:17,527 --> 00:21:21,323 Hyräillen nukahdit 235 00:21:23,033 --> 00:21:25,952 Auringon noustessa lepoon jäit 236 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 Tässä minä olen 237 00:21:33,585 --> 00:21:36,087 Minulla on yksi pyyntö vain 238 00:21:36,629 --> 00:21:39,549 Vielä yksi laulu viimeinen 239 00:21:39,632 --> 00:21:42,260 Laula vielä kerran Älä mene pois 240 00:21:42,344 --> 00:21:44,888 Musiikkia riittää vielä 241 00:21:46,556 --> 00:21:50,393 Sanoin, että vielä yksi laulu viimeinen 242 00:21:50,477 --> 00:21:54,230 En muuta kaipaa, merkki anna Vielä ei ole myöhäistä 243 00:21:55,482 --> 00:21:58,443 Vielä ei ole myöhäistä 244 00:22:10,205 --> 00:22:12,916 Vielä yksi laulu 245 00:22:12,999 --> 00:22:16,378 Elos jatkua voi musiikin kautta 246 00:22:16,461 --> 00:22:18,254 Vielä yksi laulu 247 00:22:18,338 --> 00:22:20,799 Laulu jollekulle muulle 248 00:22:20,882 --> 00:22:22,801 Vielä yksi laulu 249 00:22:22,884 --> 00:22:26,179 Vien sen kotiin Minne se kuuluu 250 00:22:26,262 --> 00:22:28,264 Vielä yksi laulu 251 00:22:28,348 --> 00:22:31,434 Täytyy vain laulaa Pelkoa kovempaa 252 00:22:31,518 --> 00:22:35,647 Tarvitsen sinua vielä yhteen lauluun 253 00:22:35,730 --> 00:22:39,859 Yhteen vain Vielä kerran, minun täytyy mennä 254 00:22:39,943 --> 00:22:42,612 Että ehdin ajoissa esitykseen 255 00:22:43,238 --> 00:22:46,282 Kerron kaikille Että on vielä yksi laulu 256 00:22:46,366 --> 00:22:50,370 Yksi vain On oltava vahva matkaa varten 257 00:22:50,453 --> 00:22:53,081 Laula läpi epäilysten Laula läpi pelon 258 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 Kilju ja huuda Pelko murra 259 00:22:55,792 --> 00:22:59,629 Kuten aurinko pilvien läpi Kuin olisit yhä täällä, ei itkeä saa 260 00:22:59,712 --> 00:23:02,298 Yritän lähteä ja olla vahva 261 00:23:02,382 --> 00:23:04,050 Jatkan eteenpäin 262 00:23:04,551 --> 00:23:11,433 On aika vielä yhden laulun 263 00:23:22,861 --> 00:23:24,279 Tuo on se outo lapsi. 264 00:23:24,779 --> 00:23:26,698 Gabi, mitä sinä teet? 265 00:23:26,781 --> 00:23:27,991 Kunhan soittelen. 266 00:23:28,074 --> 00:23:30,952 Ehkä Vivo kuulee sen ja lähtee mukaan Floridaan. 267 00:23:31,035 --> 00:23:32,871 Ai niin. Hän on Floridasta. 268 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 Gabriela, mitä minä sanoin? Ei lemmikkejä. 269 00:23:35,623 --> 00:23:38,251 Ole kiltti. -Ei. 270 00:23:38,334 --> 00:23:41,463 Eikä villieläintä voi muutenkaan viedä koneeseen. 271 00:23:42,422 --> 00:23:43,590 Neiti Hernandez! 272 00:23:45,049 --> 00:23:47,469 Onpa hyvä, että kerkesin. 273 00:23:49,387 --> 00:23:50,388 Gabi, mi niña, 274 00:23:51,014 --> 00:23:54,517 tiedämme, että pidät musiikista kuten Andrés-setäsi. 275 00:23:54,601 --> 00:23:59,230 Halusimme antaa sinulle muistoksi hänen soittimiaan. 276 00:23:59,314 --> 00:24:01,774 Vintage-marakassit! Lyömäpuikot! 277 00:24:03,234 --> 00:24:05,153 Katsokaas tätä soittopeliä! 278 00:24:06,696 --> 00:24:10,617 Kiitos, Montoya. Annoit lapselleni haitarin. 279 00:24:10,700 --> 00:24:12,076 Diggaatko, mutsi? 280 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 Que cosa más linda. 281 00:24:15,413 --> 00:24:16,956 Hänellä on musiikki verissä. 282 00:24:17,499 --> 00:24:20,502 Kuuba! Kuubalainen musiikki on ihanaa. 283 00:24:22,045 --> 00:24:24,464 Niinpä! Marta, täältä tullaan. 284 00:24:24,547 --> 00:24:27,050 No niin, Kuuba. Tästä lähtee takapotku. 285 00:24:28,718 --> 00:24:30,762 Kiitos, Gabi. 286 00:24:30,845 --> 00:24:33,473 Koko Kuuba tietää, että olet täällä. 287 00:24:33,556 --> 00:24:36,935 Anteeksi. Soitto taisi olla hiukan liian räväkkää. 288 00:24:37,018 --> 00:24:39,062 Oliko tuo mökä muka soittoa? 289 00:24:41,356 --> 00:24:43,691 Bueno. Tässä taksinne tulee. 290 00:24:43,775 --> 00:24:45,235 Montoya, kiitos. 291 00:24:45,318 --> 00:24:47,070 ¡Gracias, Montoya! 292 00:24:47,153 --> 00:24:49,906 Adiós. Harjoittele joka päivä. 293 00:24:52,408 --> 00:24:54,744 MÄÄRÄNPÄÄ: KEY WEST, FLORIDA 294 00:25:14,514 --> 00:25:15,765 Pääni. 295 00:25:16,391 --> 00:25:18,434 Matkustaminen ei ole juttuni. 296 00:25:21,104 --> 00:25:22,438 Missä oikein olen? 297 00:25:23,273 --> 00:25:24,732 Mitä kello on? 298 00:25:25,942 --> 00:25:28,403 Selvä, 10. Vielä kymmenen tuntia. 299 00:25:31,030 --> 00:25:33,575 Aivan. Se reppulapsi. 300 00:25:33,658 --> 00:25:35,910 Katsopa tätä. 301 00:25:36,744 --> 00:25:40,748 Oletko innoissasi? -Totta kai. Mitä tänään tapahtuu? 302 00:25:40,832 --> 00:25:44,085 On Meritähtipartion ensimmäinen keksienmyyntitempaus. 303 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 Joo, ei tule tapahtumaan. 304 00:25:47,338 --> 00:25:50,592 Olen johtanut Meritähdet niin pitkälle kuin mahdollista. 305 00:25:50,675 --> 00:25:53,886 Mitä sinä höpiset? Olet käynyt yhdessä parvi-illassa. 306 00:25:53,970 --> 00:25:55,346 Tiedän. 307 00:25:55,430 --> 00:25:57,932 On aika jatkaa matkaa. -Jatkaa matkaa? 308 00:25:59,350 --> 00:26:02,520 Vastahan aloitit partion. Et tunne kaikkia vielä. 309 00:26:02,604 --> 00:26:03,980 Häntä heikin pelastaa. 310 00:26:06,107 --> 00:26:08,151 Anna heille mahdollisuus. 311 00:26:08,234 --> 00:26:10,236 Katso, kuvasin erovideon. 312 00:26:10,320 --> 00:26:11,613 Keksejä! 313 00:26:12,739 --> 00:26:13,948 Rauhaa. Se on moro. 314 00:26:14,032 --> 00:26:15,533 HEIPAT, PARTSA! 315 00:26:18,119 --> 00:26:19,162 Luovaa. 316 00:26:19,245 --> 00:26:23,875 Odota! Tämä on paras kohta. Tein heistä zombi-pellejä. 317 00:26:23,958 --> 00:26:26,628 Osta keksejä. 318 00:26:26,711 --> 00:26:29,881 Gabriela Maria Rosa Hernández, kuulut partioon. 319 00:26:29,964 --> 00:26:32,675 He luottavat sinuun. Et voi hylätä heitä. 320 00:26:32,759 --> 00:26:33,676 Miksi en? 321 00:26:34,927 --> 00:26:38,014 Pulgita, älä työnnä kaikkia pois. 322 00:26:38,598 --> 00:26:42,352 Jos et yritä tulla toimeen muiden lasten kanssa, 323 00:26:42,435 --> 00:26:44,437 jäät ypöyksin. 324 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 Gabriela, escúchame. Sinähän menet! 325 00:26:49,817 --> 00:26:53,196 Annoin sinun värjätä hiukset lilaksi. Olet minulle velkaa! 326 00:26:53,279 --> 00:26:56,949 Mutta äiti, he puhuvat vain keksien myymisestä, 327 00:26:57,033 --> 00:26:59,702 merkeistä ja Evergladesin pelastamisesta. 328 00:26:59,786 --> 00:27:02,038 Tosi tylsää! 329 00:27:02,121 --> 00:27:05,833 Menet myymään keksejä. Otat selfieitä. 330 00:27:05,917 --> 00:27:08,628 Pidät hauskaa ja tutustut muihin! 331 00:27:08,711 --> 00:27:11,714 Partioasu päälle. Se on tosi söpö. 332 00:27:24,977 --> 00:27:26,938 Reitti on selvä. Ulos täältä. 333 00:27:49,585 --> 00:27:54,006 Ei hätää. Ne ovat vain rakkaan isosedän tavaroita. 334 00:27:54,090 --> 00:27:56,467 Kierivät lattialla itsestään. 335 00:27:56,551 --> 00:27:59,804 Soittavat karmivaa haitarimusiikkia. 336 00:28:08,646 --> 00:28:09,731 Ei hätää. 337 00:28:35,882 --> 00:28:38,384 Vivo, sinä tulit! -Jep. Ja nyt minä lähden. 338 00:28:39,802 --> 00:28:42,013 Seurasit minua, eikö niin? 339 00:28:42,555 --> 00:28:44,265 Livahdit laukkuuni, 340 00:28:45,016 --> 00:28:47,143 koska tykkäät minusta! 341 00:28:47,685 --> 00:28:49,479 Onpa kiva, kun tulit, Vivo. 342 00:28:49,562 --> 00:28:52,565 Nyt voin jakaa ystävyysrannekkeen jonkun kanssa. 343 00:28:52,648 --> 00:28:53,900 Ikuiset bestikset! 344 00:28:54,484 --> 00:28:57,945 Päästä. Käpälät irti. -Pysy paikoillasi. 345 00:28:58,029 --> 00:29:00,990 Ikuisuus on pitkä! Minulla on laulu toimitettavana. 346 00:29:02,784 --> 00:29:04,202 Oli kiva tavata! Rauhaa! 347 00:29:10,708 --> 00:29:12,710 Ovatko nuo pieniä hautakiviä? 348 00:29:12,794 --> 00:29:14,337 Se on pikku eläintarhani. 349 00:29:14,921 --> 00:29:16,047 Tai siis oli. 350 00:29:17,381 --> 00:29:18,216 Gabi? 351 00:29:18,299 --> 00:29:19,675 Se on äiti. Piiloudu. 352 00:29:23,012 --> 00:29:24,514 Mitäs äiti? 353 00:29:24,597 --> 00:29:27,308 Miksi tämä oli mikrossa? 354 00:29:27,391 --> 00:29:30,144 Kuivasin sitä. 355 00:29:30,228 --> 00:29:32,688 Kuivasit… Mikä tuo on? 356 00:29:34,106 --> 00:29:37,902 Montako kertaa pitää sanoa, ettei ruokaa tuoda huoneeseen. 357 00:29:37,985 --> 00:29:39,862 Tänne tulee vielä ötököitä. 358 00:29:39,946 --> 00:29:41,989 Tässä, ota pukusi. 359 00:29:42,698 --> 00:29:44,617 Ai näkymättömyysviittaniko? 360 00:29:44,700 --> 00:29:47,662 Gabi. -Tuntuu kuin tulisi ihottumaa. 361 00:29:47,745 --> 00:29:51,791 Kurkkua kutittaa. -Tämä on partioasu, ei allergeeni. 362 00:29:51,874 --> 00:29:55,253 Tässä. Vauhtia nyt, ettemme myöhästy. 363 00:29:55,336 --> 00:29:57,004 Haluan myöhästyä. 364 00:29:59,340 --> 00:30:00,341 Näitkö tuon? 365 00:30:01,217 --> 00:30:03,010 Hän ei ymmärrä minua. 366 00:30:03,845 --> 00:30:07,431 Hän haluaa, että käytän partioasua kuten muut. 367 00:30:07,974 --> 00:30:10,726 Mutta en ole sellainen kuin he, koska… 368 00:30:11,352 --> 00:30:13,771 Pompin tahtiin rummun oman 369 00:30:13,855 --> 00:30:16,065 Tuon iloa tylsään maailmaan 370 00:30:16,148 --> 00:30:18,150 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 371 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 Olen mieluummin kotona Kera rumpuni oman 372 00:30:20,695 --> 00:30:22,864 Pompin tahtiin rummun oman 373 00:30:22,947 --> 00:30:25,157 Tuon iloa tylsään maailmaan 374 00:30:25,241 --> 00:30:27,410 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 375 00:30:27,493 --> 00:30:29,787 Olen mieluummin kotona Kera rumpuni oman 376 00:30:29,871 --> 00:30:32,081 Oli minulla viulukin Se meni rikki 377 00:30:32,164 --> 00:30:34,500 Soitan tamburiinia Enkä varo yhtään 378 00:30:34,584 --> 00:30:36,627 Huomaatko? Tuo oli vahinko 379 00:30:36,711 --> 00:30:39,130 Nyt kun olemme tiimi Soinnumme yhteen 380 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 Soinnut Hoksasitko? 381 00:30:41,424 --> 00:30:43,676 Se oli sanaleikki Hauskaa pitää olla 382 00:30:43,759 --> 00:30:47,805 En kyllästy koskaan Olen vain nuori nainen 383 00:30:47,889 --> 00:30:50,057 Pompin tahtiin rummun oman 384 00:30:50,141 --> 00:30:52,310 Tuon iloa tylsään maailmaan 385 00:30:52,393 --> 00:30:54,604 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 386 00:30:54,687 --> 00:30:57,064 Olen mieluummin kotona Kera rumpuni oman 387 00:30:57,148 --> 00:31:00,443 Ekstraa, luepa siitä Olen ekstraa 388 00:31:00,526 --> 00:31:02,695 Lapsi jonka viereen Toiset lapset ei pääse 389 00:31:02,778 --> 00:31:06,282 Mulla on bussissa paikka oma Tykkään omillani olla 390 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 Vedät sata lasissa -Laske tehot puoleen 391 00:31:08,659 --> 00:31:10,703 Älä selitä Olen oma itseni 392 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 Vedän sata lasissa Oon vapaa 393 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 Mulla kaveri on Oomme tiimi ja me 394 00:31:15,249 --> 00:31:17,209 Pompimme tahtiin rummun oman 395 00:31:17,293 --> 00:31:19,462 Tuomme iloa tylsään maailmaan 396 00:31:19,545 --> 00:31:21,756 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 397 00:31:21,839 --> 00:31:24,425 Olen mieluummin kotona kera rummun Soolo! 398 00:31:34,101 --> 00:31:35,311 Varsinainen soolo 399 00:31:35,978 --> 00:31:37,438 Olen lentänyt yksin aina 400 00:31:37,521 --> 00:31:39,815 Kun maailma hidastuu Lisään vauhtia 401 00:31:39,899 --> 00:31:42,068 Improvisoin, jos en tiedä 402 00:31:42,151 --> 00:31:44,695 Vaikutan ehkä yksinäiseltä 403 00:31:44,779 --> 00:31:46,572 Moni olettaa niin 404 00:31:46,656 --> 00:31:49,367 Katso tätä huonetta Tunnet minut 405 00:31:49,450 --> 00:31:51,494 Et tunne minua Teen omaa juttua! 406 00:31:53,496 --> 00:31:55,915 Pompimme tahtiin rummun oman 407 00:31:55,998 --> 00:31:58,250 Tuomme iloa tylsään maailmaan 408 00:31:58,334 --> 00:32:00,336 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 409 00:32:00,419 --> 00:32:02,463 Olen mieluummin kotona kera rummun 410 00:32:02,546 --> 00:32:04,757 Pompimme tahtiin rummun oman 411 00:32:04,840 --> 00:32:07,051 Tuomme iloa tylsään maailmaan 412 00:32:07,134 --> 00:32:09,470 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 413 00:32:09,553 --> 00:32:11,847 Olen mieluummin kotona kera rummun 414 00:32:11,931 --> 00:32:12,807 Pompi! 415 00:32:14,141 --> 00:32:15,017 Pompi! 416 00:32:16,435 --> 00:32:17,269 Pompi! 417 00:32:18,688 --> 00:32:19,522 Pompi! 418 00:32:21,190 --> 00:32:22,483 Minne menit? 419 00:32:24,318 --> 00:32:25,403 Mikä tuo on? 420 00:32:32,994 --> 00:32:34,870 Aikamoinen tyttö. 421 00:32:37,248 --> 00:32:39,291 Tämäkö siis on Florida? 422 00:32:46,424 --> 00:32:47,717 Muovilintuja. 423 00:32:48,676 --> 00:32:49,719 Florida on outo. 424 00:32:52,346 --> 00:32:54,432 Nyt pitää vain löytää Marta. 425 00:32:54,974 --> 00:32:57,727 No niin, Andrés. Tarvitsen merkin. 426 00:32:57,810 --> 00:33:01,147 Minkä vain. Näytä tietä. Merkki kuin merkki kelpaa. 427 00:33:02,314 --> 00:33:08,279 MARTA SANDOVAL AINUTKERTAINEN JÄÄHYVÄISESITYS 428 00:33:08,362 --> 00:33:10,322 Mambo Cabana. 429 00:33:10,406 --> 00:33:11,282 Anteeksi. 430 00:33:11,365 --> 00:33:14,410 Meneekö tämä bussi Miamiin? -Menee. 431 00:33:14,493 --> 00:33:17,163 Huippua. Mambo Cabana, täältä tullaan. 432 00:33:17,705 --> 00:33:21,250 Ei ole liian myöhäistä Menen bussilla 433 00:33:21,333 --> 00:33:22,960 Hei 434 00:33:23,753 --> 00:33:24,962 Onko tässä vapaata? 435 00:33:28,174 --> 00:33:31,844 Ei lemmikkejä eikä elukoita, mikä lienetkin. Pois bussista. 436 00:33:31,927 --> 00:33:33,471 Ei minun bussivuorollani. 437 00:33:34,889 --> 00:33:38,267 Pidittekö siitä? Keksin sen itse. 438 00:33:41,562 --> 00:33:43,606 Olet suloinen. 439 00:33:44,774 --> 00:33:45,649 Kiitos? 440 00:33:45,733 --> 00:33:47,193 Varmaan makoisakin. 441 00:33:51,280 --> 00:33:52,406 Ei! Häivy! 442 00:34:07,797 --> 00:34:09,882 Siinähän sinä olet. -Ei! 443 00:34:09,965 --> 00:34:13,636 Tiedän, miksi tulit Floridaan. Etsit Martaa. 444 00:34:14,595 --> 00:34:16,013 Luin Martan kirjeen. 445 00:34:16,680 --> 00:34:20,601 Tío Andrés halusi olla mukana illan esityksessä. 446 00:34:23,562 --> 00:34:25,481 Yritätkö sinäkin päästä sinne? 447 00:34:27,024 --> 00:34:28,692 Mutta miksi? 448 00:34:36,909 --> 00:34:37,827 Mikä tämä on? 449 00:34:38,619 --> 00:34:40,412 "Martalle"? 450 00:34:40,496 --> 00:34:42,706 Kirjoittiko setä hänelle laulun? 451 00:34:43,874 --> 00:34:47,753 "Koneesi lähtee aamulla. Pian maailma näkee sinun loistavan. 452 00:34:47,837 --> 00:34:52,716 Voisinpa lähteä mukaasi, mutta se ei ole minun matkani." 453 00:34:55,177 --> 00:34:56,929 Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa? 454 00:34:57,429 --> 00:34:58,848 Hän ei ehtinyt vannoa - 455 00:34:59,515 --> 00:35:00,683 rakkauttaan. 456 00:35:05,271 --> 00:35:08,899 Vivo, tämä on todella tärkeää. Martan pitää kuulla tämä laulu. 457 00:35:08,983 --> 00:35:10,860 Vien sinut sinne. 458 00:35:11,902 --> 00:35:12,987 Vietkö? 459 00:35:14,697 --> 00:35:18,868 Martan viimeinen esitys on Miamin Mambo Cabanassa. 460 00:35:18,951 --> 00:35:20,119 Aika on vähissä. 461 00:35:20,202 --> 00:35:22,204 Ei huolta. Minulla on suunnitelma. 462 00:35:22,872 --> 00:35:24,665 Mene laukkuuni. 463 00:35:28,294 --> 00:35:31,755 Mitä tahansa Andrésin vuoksi. 464 00:35:32,381 --> 00:35:36,427 Mutta esitys on Marta Sandovalin viimeinen! 465 00:35:36,510 --> 00:35:39,305 Älä nyt viitsi. Miami ei ole kaukana. -Mitä? 466 00:35:39,388 --> 00:35:42,016 Milloin sinusta tuli Marta Sandoval -fani? 467 00:35:42,099 --> 00:35:45,269 Olen fanittanut häntä syntymästä asti. 468 00:35:45,352 --> 00:35:47,396 Sano yhden kappaleen nimi. 469 00:35:48,397 --> 00:35:51,066 "Despacito"? 470 00:35:52,193 --> 00:35:55,487 Laittaudu valmiiksi keksitempaukseen. Viimeinen varoitus. 471 00:35:57,406 --> 00:36:00,326 Ei hätää. Minulla on parempikin idea. 472 00:36:00,951 --> 00:36:04,496 Liittyykö siihen repun siivous? Täällä on kosolti roinaa. 473 00:36:04,580 --> 00:36:06,999 Mutta ei kosteuspyyhkeitä. Ei yhtään. 474 00:36:07,082 --> 00:36:08,417 Katsotaanpa. 475 00:36:08,500 --> 00:36:10,836 Key Westistä Miamiin. 476 00:36:10,920 --> 00:36:11,962 BUSSIAIKATAULU 477 00:36:12,046 --> 00:36:15,257 Huippua. Ehdimme ajoissa esitykseen. 478 00:36:16,634 --> 00:36:19,470 Mambo Cabana, täältä tullaan. 479 00:36:21,555 --> 00:36:26,101 Sano olevasi läsnä 480 00:36:27,186 --> 00:36:29,355 Marta, mi amor, olet ihana. 481 00:36:29,438 --> 00:36:30,522 Marta! 482 00:36:31,815 --> 00:36:35,277 Señora Sandoval, on kunnia tavata teidät. 483 00:36:35,361 --> 00:36:37,988 Muchas gracias. -Tätä tietä. 484 00:36:38,072 --> 00:36:42,368 Olemme ylpeitä, että valitsitte Mambo Cabanan viimeiseen esitykseenne. 485 00:36:43,244 --> 00:36:44,161 Marta. 486 00:36:44,245 --> 00:36:47,957 Onko totta, että kumppaninne Andrés saattaa soittaa mukana? 487 00:36:48,540 --> 00:36:49,541 Toivotaan niin. 488 00:36:51,877 --> 00:36:55,881 Tervetuloa kauniiseen Key Westin keskustaan. 489 00:36:55,965 --> 00:36:58,467 Vaihe yksi. Bussiliput. 490 00:37:00,844 --> 00:37:02,221 Muista pysyä laukussa. 491 00:37:02,304 --> 00:37:04,932 Jos joku kysyy, olet tukilemmikkini. 492 00:37:05,015 --> 00:37:06,392 Keksejä! 493 00:37:06,475 --> 00:37:08,060 Keksienmyyjät. 494 00:37:08,143 --> 00:37:11,647 Tuotto käytetään uhanalaisten eläinten suojeluun. 495 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 Voi ei, Meritähtipartio. 496 00:37:13,691 --> 00:37:17,403 Herra Henshaw, maistuisivatko pikkuleivät? 497 00:37:17,486 --> 00:37:20,906 Tiesittekö, että Everglades on 2 000 eliölajin koti? 498 00:37:20,990 --> 00:37:22,741 Niistä 70 on uhanalaisia. 499 00:37:23,826 --> 00:37:27,037 Tiesittehän, että ostamalla Meritähtien kangaskassin - 500 00:37:27,121 --> 00:37:29,123 muovipussin sijaan - 501 00:37:29,206 --> 00:37:31,834 kätenne eivät tahriinnu luontoäidin vereen. 502 00:37:32,418 --> 00:37:33,836 En ole paha mies. 503 00:37:34,420 --> 00:37:35,713 Haluan vain keksin. 504 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 Lähdetään ennen kuin meidät nähdään. 505 00:37:43,595 --> 00:37:44,805 Hernandez! 506 00:37:44,888 --> 00:37:47,933 Heippa, vaaleatukkainen. 507 00:37:48,434 --> 00:37:49,685 Muut tytöt. 508 00:37:49,768 --> 00:37:53,522 Gabi, missä partioasusi on? -Meillä on säännöt, Hernandez. 509 00:37:54,315 --> 00:37:58,527 Meritähden on oltava partioasussa keksejä myydäkseen. 510 00:37:58,610 --> 00:37:59,820 Mitä? 511 00:37:59,903 --> 00:38:03,699 Onko se tänään? Luulin ihan, että eilen. 512 00:38:03,782 --> 00:38:05,909 Mutta et tullut eilen paikalle. 513 00:38:05,993 --> 00:38:07,328 Hyvä pointti. 514 00:38:07,411 --> 00:38:10,956 Minun piti pelastaa tämä eläin. 515 00:38:12,916 --> 00:38:15,502 Mitä sinä teet? -Onpa se söpö. 516 00:38:15,627 --> 00:38:16,670 Voinko silittää? 517 00:38:16,754 --> 00:38:18,922 Et. -Anna palaa. Se tykkää siitä. 518 00:38:19,006 --> 00:38:20,215 Katso tuota naamaa. 519 00:38:20,299 --> 00:38:23,302 Onpa söpö. -Lopeta. Tämä lähentelee pahoinpitelyä. 520 00:38:23,385 --> 00:38:25,512 Onpa pörröinen. Mikä sen nimi on? 521 00:38:25,596 --> 00:38:29,058 Sen nimi on Vivo. Ja se on opossumi. 522 00:38:29,683 --> 00:38:33,228 Gabi, ei se ole opossumi, vaan kinkaju. 523 00:38:33,312 --> 00:38:35,939 Harvinainen sademetsissä elävä nisäkäs. 524 00:38:36,023 --> 00:38:37,274 Eli hunajakarhu. 525 00:38:37,358 --> 00:38:39,318 En ole kuullutkaan, mutta sopii. 526 00:38:39,943 --> 00:38:43,989 Silmät näyttävät vähän sameilta. Turkki on huonossa kunnossa. 527 00:38:44,573 --> 00:38:46,033 Kävittekö eläinlääkärissä? 528 00:38:46,617 --> 00:38:47,451 Anteeksi, mitä? 529 00:38:48,077 --> 00:38:50,120 Gabi, on noudatettava sääntöjä. 530 00:38:50,204 --> 00:38:54,124 Se tarvitsee oman turvallisuutensa tähden rokotteet ja viikon tarkkailun. 531 00:38:54,208 --> 00:38:56,502 Viikon? -Niin. 532 00:38:56,585 --> 00:39:00,756 Eristyksissä muista eläimistä. Etkö ole lukenut käsikirjaamme? 533 00:39:01,340 --> 00:39:04,510 Ai, se viikko. Se on jo hoidettu. 534 00:39:04,593 --> 00:39:09,014 Hyvä. Voit sitten varmaan näyttää rokotuskortin. 535 00:39:09,098 --> 00:39:11,683 Joo, haen sen saman tien. 536 00:39:11,767 --> 00:39:14,019 Se on pyöräni takakontissa. 537 00:39:15,729 --> 00:39:16,772 Ei. 538 00:39:17,439 --> 00:39:18,732 Varasuunnitelman aika. 539 00:39:18,816 --> 00:39:22,027 Hetkinen. Eihän pyörissä ole takakontteja. 540 00:39:22,111 --> 00:39:24,988 Alan epäillä, ettei hänellä ole rokotuskorttia. 541 00:39:25,072 --> 00:39:27,157 Niinkö arvelet? 542 00:39:27,241 --> 00:39:31,203 Tytöt, yksi Meritähdistä ei pysy ruodussa. 543 00:39:31,286 --> 00:39:32,538 Toimikaa! 544 00:39:34,832 --> 00:39:37,960 Muutos suunnitelmiin. Hypätään bussiin. 545 00:39:40,212 --> 00:39:41,922 Pysäytä, Hernandez! -Voi ei. 546 00:39:42,005 --> 00:39:43,298 Luovuta kinkaju! 547 00:39:43,382 --> 00:39:47,511 Ei hätää, Vivo. Karistan heidät. -Entä bussi? Piti hypätä bussiin. 548 00:39:51,432 --> 00:39:53,225 Se ei tepsinyt. 549 00:39:53,308 --> 00:39:55,853 No niin, Vivo. Kiipeä taakse ja hoida homma. 550 00:39:57,896 --> 00:40:00,691 Siitäs saatte. Eikö olekin hauskaa? 551 00:40:00,774 --> 00:40:04,862 Tämän ei edes pitäisi olla lapsen repussa, mutta olkaapa hyvä. 552 00:40:05,779 --> 00:40:07,823 Hei. Et kyllä uskalla. 553 00:40:07,906 --> 00:40:09,658 Tuossa ne kosteuspyyhkeet ovat. 554 00:40:09,741 --> 00:40:12,119 Seis. Pysähdy, senkin pikku… 555 00:40:16,165 --> 00:40:16,999 Siitäs saat. 556 00:40:19,793 --> 00:40:22,421 Se valelee itseään kemikaaleilla. 557 00:40:22,504 --> 00:40:25,757 Se on hätähuuto! Gabi, luovu kinkajusta! 558 00:40:28,135 --> 00:40:29,052 Herra Henshaw! 559 00:40:29,136 --> 00:40:30,512 Ajoitko tänne? 560 00:40:30,596 --> 00:40:32,431 Asut parin korttelin päässä. 561 00:40:32,514 --> 00:40:33,599 Häpeä! 562 00:40:33,682 --> 00:40:35,809 Häpeä. 563 00:40:38,061 --> 00:40:40,355 LÄHDÖSSÄ KEY WESTISTÄ 564 00:40:41,148 --> 00:40:43,984 Et selviä tästä, Hernandez. Luovuta eläin. 565 00:40:55,204 --> 00:40:58,916 Vivo, pidä kiinni. Nyt hypätään. -Mitä? 566 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 Jee! Jihuu! 567 00:41:02,961 --> 00:41:05,923 No niin, Miami. Täältä tullaan. 568 00:41:08,383 --> 00:41:09,218 Ei! 569 00:41:23,732 --> 00:41:27,611 Mitä olemme tehneet? Päästimme puolustuskyvyttömän olennon - 570 00:41:27,694 --> 00:41:31,240 vapaaksi maailmaan, jossa se ei taatusti selviä. 571 00:41:31,949 --> 00:41:34,868 Takaisin keksikojulle? -Keksikojulleko? 572 00:41:34,952 --> 00:41:38,956 Ei! On Meritähtipartion velvollisuus pelastaa se. 573 00:41:39,039 --> 00:41:39,873 Eva! 574 00:41:40,749 --> 00:41:41,917 Niin? 575 00:41:42,000 --> 00:41:43,919 Tarvitsemme isäsi veneen. 576 00:41:48,757 --> 00:41:50,342 Laulu. Missä se on? 577 00:41:50,425 --> 00:41:52,052 Missä se on? 578 00:41:56,557 --> 00:41:57,391 "MARTALLE" 579 00:41:57,474 --> 00:41:58,517 Edelleen ehjä. 580 00:41:59,309 --> 00:42:01,770 Missä olemme? Missä se bussi on? 581 00:42:03,814 --> 00:42:06,858 Ei! 582 00:42:12,447 --> 00:42:13,740 Hiekkaenkeleitä! 583 00:42:13,824 --> 00:42:15,784 Vivo, kokeile tätä. 584 00:42:17,786 --> 00:42:20,455 Katso minua. Olen kissa. Miau. 585 00:42:21,498 --> 00:42:23,792 Pakko päästä pois veneestä. -Hei, Vivo. 586 00:42:23,875 --> 00:42:27,421 Myöhästyimme bussista, mutta minulla on kolmas suunnitelma. 587 00:42:27,504 --> 00:42:30,299 Oikaistaan Evergladesin kansallispuiston kautta, 588 00:42:30,382 --> 00:42:32,342 niin ehdimme esitykseen. 589 00:42:32,843 --> 00:42:35,762 Selvä. Uusi suunnitelma. Katsotaanpa. 590 00:42:50,235 --> 00:42:54,114 Vivo, meillä synkkaa hyvin. Kuin mielemme olisivat yhtä. 591 00:43:02,956 --> 00:43:05,042 Voi hitsi. Luulin, että se kestää. 592 00:43:07,461 --> 00:43:10,631 Jos mielemme olisivat yhtä, panikoisit, 593 00:43:10,714 --> 00:43:13,050 koska siinä menivät lippumme Miamiin. 594 00:43:13,133 --> 00:43:16,595 Olemme jumissa veneessä, joka kulkee väärään suuntaan. 595 00:43:16,678 --> 00:43:20,682 Meillä ei voisi synkata huonommin. Tältä hyvä synkka kuulostaa. 596 00:43:24,603 --> 00:43:26,647 Tältä me kuulostamme. 597 00:43:33,070 --> 00:43:35,489 Määrittelemme "suunnitelman" eri tavoin. 598 00:43:35,572 --> 00:43:39,034 Järkevien ihmisten suunnitelmaan kuuluu viisi P:tä. 599 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 Pätevä pohjatyö pelastaa projektin pulasta. 600 00:43:41,161 --> 00:43:46,249 Mutta sinun suunnitelmasi ovat huonoja. 601 00:43:47,084 --> 00:43:48,043 Mitä sinä teet? 602 00:43:48,627 --> 00:43:51,880 Tadaa! Joskus täytyy improvisoida. 603 00:43:53,757 --> 00:43:54,800 Tuo uppoaa. 604 00:43:58,929 --> 00:44:02,182 Ja matka alkaa nyt. 605 00:44:03,558 --> 00:44:06,186 Se kelluu. Sehän kelluu. 606 00:44:06,895 --> 00:44:07,729 Varo. 607 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 Menoksi. 608 00:44:09,940 --> 00:44:12,484 Hetkinen vain. En halua venäyttää mitään. 609 00:44:13,276 --> 00:44:14,903 No niin. Oletko valmis? 610 00:44:19,574 --> 00:44:20,951 Ja ohi meni. 611 00:44:26,790 --> 00:44:28,834 En edes osunut veneeseen. 612 00:44:30,293 --> 00:44:32,129 Näitkö tuon? 613 00:44:32,671 --> 00:44:34,214 Tosi hassua. 614 00:44:39,970 --> 00:44:42,389 Marta, täältä tullaan! 615 00:44:57,028 --> 00:45:00,824 Tässä Gabin robotti. Jätä viesti. Piip. 616 00:45:00,907 --> 00:45:03,660 Olen lähettänyt viestejä. Soita. 617 00:45:03,744 --> 00:45:05,162 Onhan tästä puhuttu. 618 00:45:05,245 --> 00:45:06,913 Sano olevasi läsnä 619 00:45:06,997 --> 00:45:11,293 Sano olevasi läsnä -Ei hän lähtisi. 620 00:45:12,294 --> 00:45:14,546 BUSSIAIKATAULU KEY WEST - MIAMI 621 00:45:15,130 --> 00:45:16,381 Kyllä lähtisi. 622 00:45:22,888 --> 00:45:25,640 Carlos, tarvitsen apuasi. 623 00:45:29,686 --> 00:45:31,688 Hän tulee tässä sinuun. 624 00:45:36,693 --> 00:45:38,695 Bussiin piti mennä 625 00:45:38,779 --> 00:45:40,864 Ja tuota pikaa me kaksi 626 00:45:40,947 --> 00:45:43,909 Ajauduimme paikkaan uuteen 627 00:45:45,160 --> 00:45:47,537 Hän ehdotti oikotietä 628 00:45:47,621 --> 00:45:50,081 Yritin olla samaa mieltä 629 00:45:50,165 --> 00:45:52,834 Mutta en uskonut Että siitä selvitään 630 00:45:53,627 --> 00:45:57,714 Muistatko Minkä kokoinen maailma oli 631 00:45:57,798 --> 00:46:02,677 Olimme vain sinä ja minä 632 00:46:02,761 --> 00:46:06,556 Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän 633 00:46:06,640 --> 00:46:11,311 Pannaan kaikki peliin 634 00:46:11,978 --> 00:46:16,358 Kurveissa ei voi muuta 635 00:46:17,192 --> 00:46:19,194 Kuin nojata mutkaan 636 00:46:20,529 --> 00:46:25,534 Kun tankki on tyhjä, en voi muuta 637 00:46:26,117 --> 00:46:28,078 Kuin katsoa, mitä on jäljellä 638 00:46:29,412 --> 00:46:34,417 Kun suunnitelmat kariutuvat, en voi muuta 639 00:46:34,960 --> 00:46:37,003 Kuin pysyä tolpillani 640 00:46:38,296 --> 00:46:44,511 En voi muuta kuin jatkaa soittamista 641 00:46:44,594 --> 00:46:45,971 Jatkaa soittamista 642 00:46:46,596 --> 00:46:47,681 Ja pysyä rytmissä 643 00:46:49,474 --> 00:46:50,725 Hei, Vivo. 644 00:46:50,809 --> 00:46:51,852 Pelottaako sinua? 645 00:46:52,686 --> 00:46:56,064 Isä lauloi minulle, kun minua pelotti. 646 00:46:56,690 --> 00:46:57,816 Niin Andréskin. 647 00:46:57,899 --> 00:47:01,194 Hei! Voisimme laulaa Martan laulun. Se piristäisi meitä. 648 00:47:01,278 --> 00:47:03,321 Täällä rannalla vain 649 00:47:03,405 --> 00:47:06,408 Aina puolellasi Katsomassa kun kohoat ilmaan 650 00:47:11,162 --> 00:47:13,915 Rummutus on minulla verissä. Voin opettaa sinua. 651 00:47:13,999 --> 00:47:16,418 Opetatko minua soittamaan rumpuja? 652 00:47:17,085 --> 00:47:17,961 Tässä, Vivo. 653 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Katsopa tätä. 654 00:47:19,421 --> 00:47:20,922 Kokeile simppeliä rytmiä. 655 00:47:22,465 --> 00:47:25,260 Tuo on melua. Katso. 656 00:47:30,390 --> 00:47:32,225 Oho. Opit nopeasti. 657 00:47:32,309 --> 00:47:34,311 Taidan olla tosi hyvä opettaja. 658 00:47:35,687 --> 00:47:36,730 Katso minua. 659 00:47:38,773 --> 00:47:41,610 Kuulostaa hyvältä. 660 00:47:41,693 --> 00:47:45,405 Sinussa on potentiaalia. Hiomaton jalokivi. 661 00:47:49,034 --> 00:47:50,118 No niin, Vivo. 662 00:47:50,201 --> 00:47:51,870 Anna palaa, vaari. 663 00:47:51,953 --> 00:47:54,456 Vaari, vai? Pystyisikö vaari tähän? 664 00:47:57,000 --> 00:48:00,629 No niin, Vivo! -Juhuu! 665 00:48:00,712 --> 00:48:04,299 Muistatko Minkä kokoinen maailma oli 666 00:48:04,382 --> 00:48:09,387 Olimme vain sinä ja minä 667 00:48:09,471 --> 00:48:13,224 Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän 668 00:48:13,308 --> 00:48:15,435 Pannaan kaikki peliin 669 00:48:15,518 --> 00:48:18,521 Pannaan kaikki peliin 670 00:48:18,605 --> 00:48:22,651 Kurveissa ei voi muuta 671 00:48:22,734 --> 00:48:27,280 Pompimme tahtiin rummun oman -Kuin nojata mutkaan 672 00:48:27,364 --> 00:48:31,618 Kun tankki on tyhjä, en voi muuta 673 00:48:31,701 --> 00:48:36,039 Kuin katsoa, mitä on jäljellä -Pompimme tahtiin rummun oman 674 00:48:36,122 --> 00:48:40,502 Kun suunnitelmat kariutuvat, en voi muuta 675 00:48:40,585 --> 00:48:45,048 Tuomme iloa tylsään maailmaan -Kuin pysyä tolpillani 676 00:48:45,131 --> 00:48:49,844 En voi muuta 677 00:48:49,928 --> 00:48:52,806 Kuin jatkaa soittamista 678 00:48:53,348 --> 00:48:54,808 Ja pysyä rytmissä 679 00:48:56,267 --> 00:48:58,061 Et sinä nyt voi luovuttaa. 680 00:48:58,144 --> 00:49:00,397 Pidä tahtia yllä, kamu. 681 00:49:01,356 --> 00:49:03,066 Ei tahtia eikä kamuja. 682 00:49:10,115 --> 00:49:12,617 Ei hätää, Vivo. Tihkusadetta vain. 683 00:49:12,701 --> 00:49:14,202 Kyllä se menee ohi. 684 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 Pidä kiinni, Vivo! 685 00:49:25,005 --> 00:49:26,172 Ei! 686 00:49:26,923 --> 00:49:28,008 Laulu! 687 00:49:30,677 --> 00:49:33,638 Hyvä on, Vivo. Haen sen. -Ei. Haen sen. 688 00:49:34,222 --> 00:49:36,099 Vivo! En näe. 689 00:49:37,642 --> 00:49:39,477 Ei näin voi käydä. 690 00:49:42,981 --> 00:49:44,649 Vivo! -Ei. 691 00:49:44,733 --> 00:49:46,192 Sain sen! 692 00:49:46,276 --> 00:49:48,319 Laulunko? -Ei hätää, Vivo. 693 00:49:48,403 --> 00:49:50,864 Hoidan homman. Lupaan! 694 00:49:50,947 --> 00:49:51,906 Gabi! 695 00:49:57,787 --> 00:50:01,082 Älä panikoi. Menetit vain laulun. 696 00:50:01,166 --> 00:50:02,584 Se on Gabilla. 697 00:50:03,209 --> 00:50:06,755 Mitä teen? Tarvitsen uuden suunnitelman. 698 00:50:06,838 --> 00:50:09,382 Uusi suunnitelma. Nyt keksin. 699 00:50:12,177 --> 00:50:14,179 Gabi! 700 00:50:16,222 --> 00:50:19,768 Tässä on Gabin robotti. Jätä viesti. Piip. 701 00:50:19,851 --> 00:50:24,898 Gabriela Maria, vastaa nyt! Näin bussiaikataulun tietokoneellasi. 702 00:50:24,981 --> 00:50:27,067 Jos arvelet olevasi jo pulassa, 703 00:50:28,109 --> 00:50:29,778 tilanne sen kun pahenee. 704 00:50:35,325 --> 00:50:38,661 Ajan bussin vierellä ja tööttäilen. Minä täällä. 705 00:50:40,413 --> 00:50:41,873 Kuulet kyllä. 706 00:50:44,375 --> 00:50:45,710 Pysäytä! 707 00:50:46,503 --> 00:50:47,337 Siis mitä… 708 00:50:48,671 --> 00:50:51,341 Et kai päästä häntä ohi? 709 00:50:51,424 --> 00:50:53,134 Ei minun bussivuorollani. 710 00:50:55,929 --> 00:50:58,515 Äläpä aja pois. 711 00:51:00,850 --> 00:51:02,977 Gabi! 712 00:51:03,978 --> 00:51:05,146 Gabi! 713 00:51:05,814 --> 00:51:07,357 Gabi! 714 00:51:07,941 --> 00:51:09,400 Gabi! 715 00:51:11,236 --> 00:51:14,405 Hän ei vastaa. On etsittävä suosta. 716 00:51:15,907 --> 00:51:17,867 Linnut. Lintuperspektiivi, jes. 717 00:51:17,951 --> 00:51:21,287 Hei, kuulkaa! Auttakaa tähystämään. 718 00:51:31,422 --> 00:51:32,799 Hyvä, lintu. 719 00:51:32,882 --> 00:51:36,719 Anteeksi, olen Vivo. Jouduin eroon ystävästäni. 720 00:51:36,803 --> 00:51:38,805 Violetti tukka, solmio. 721 00:51:40,181 --> 00:51:42,058 Voinko tulla kyytiin katsomaan? 722 00:51:42,142 --> 00:51:43,393 Yleensä jeesaisin, 723 00:51:43,476 --> 00:51:47,397 mutta olen kuukahtamaisillani. 724 00:51:47,480 --> 00:51:52,026 Mitä? Ei! Älä puhu tuollaisia. Sinulla on monta syytä elää. 725 00:51:52,902 --> 00:51:55,822 Ei kyse ole siitä. Aion ottaa tirsat. 726 00:51:55,905 --> 00:52:00,034 Horrostan elämäni loppuun asti. 727 00:52:00,952 --> 00:52:02,954 Tarkoitan soidinajan loppuun. 728 00:52:03,037 --> 00:52:05,290 Kuulostaa kamalalta. Kuten sanoin… 729 00:52:05,373 --> 00:52:07,417 Minulle on sanottu aina: 730 00:52:07,500 --> 00:52:09,127 "Ei hätää, Dancarino. 731 00:52:09,210 --> 00:52:13,173 Löydät vielä unelmiesi mimmin, ja rakkaus vie sinut mennessään." 732 00:52:13,256 --> 00:52:14,966 Mahtavaa. Mutta on yksi juttu. 733 00:52:17,969 --> 00:52:23,558 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 734 00:52:26,394 --> 00:52:28,146 Niin. Sävelmä on tuttu. 735 00:52:28,229 --> 00:52:32,275 Otatko lungimmin rakkausjuttujen kanssa? -Minulla on hieman hoppu. 736 00:52:32,358 --> 00:52:35,945 Olen ollut täällä kahdeksan soidinajan verran, 737 00:52:36,029 --> 00:52:39,032 eikä rakkaus ole vienyt mennessään vaan tuupannut ojaan. 738 00:52:39,115 --> 00:52:40,200 Traagista. No… 739 00:52:40,283 --> 00:52:43,578 Olen näkymätön kapustahaikara. Kukaan ei välitä, elänkö. 740 00:52:44,537 --> 00:52:46,206 Valentina nyt varsinkaan. 741 00:52:51,794 --> 00:52:54,380 Valentina katsoo minua, vai mitä? -Niin. 742 00:52:54,464 --> 00:52:57,258 Emme tunne toisiamme. Onnea etsintöihin. Moi! 743 00:52:57,342 --> 00:52:59,469 Odota. Tule pois sieltä. 744 00:52:59,552 --> 00:53:04,307 Oletko yrittänyt kertoa tunteistasi? -En voi kertoa. Minua pelottaa. 745 00:53:05,850 --> 00:53:08,770 Ei, olen kuullut tämän laulun. Se ei pääty hyvin. 746 00:53:09,395 --> 00:53:13,191 Autan sinua. Auta sinä sitten etsimään ystäväni. Sopiiko? 747 00:53:13,274 --> 00:53:14,943 Sopii. 748 00:53:16,486 --> 00:53:18,488 Esittele itsesi. 749 00:53:19,739 --> 00:53:23,284 Hei, olet Dancarino. Ei, vaan minä olen Dancarino. 750 00:53:25,161 --> 00:53:26,913 Mukava tutustua. 751 00:53:26,996 --> 00:53:29,999 Ei. Takaisin kuoppaan. -Ei. Keskity. 752 00:53:30,083 --> 00:53:32,210 Hymyile ja liehittele. 753 00:53:32,961 --> 00:53:35,129 Valentina. -Pystyt siihen. 754 00:53:35,213 --> 00:53:39,050 Silmäsi ovat kuin kaksi suurta allasta… 755 00:53:39,133 --> 00:53:43,596 Ei, vaan kaksi suurta suota kasvoissasi. 756 00:53:43,680 --> 00:53:46,474 Soita? Kasvoissani? 757 00:53:46,557 --> 00:53:48,476 Voi ei. 758 00:53:48,559 --> 00:53:51,896 Tuo on kivointa, mitä kukaan on sanonut minun… 759 00:53:57,568 --> 00:53:59,654 Sammakko kurkussa. 760 00:54:02,699 --> 00:54:03,908 Anteeksi, Gary. 761 00:54:08,454 --> 00:54:11,541 He sopivat täydellisesti toisilleen. -Dancarino. 762 00:54:12,458 --> 00:54:15,211 Sinulla on komea höyhenpeite. 763 00:54:15,295 --> 00:54:18,881 Se on ilo silmille… Siis soilleni. 764 00:54:18,965 --> 00:54:21,175 Ne ovat oikeastaan silmäni. 765 00:54:23,594 --> 00:54:25,346 Tämä sujuu oudon hyvin. 766 00:54:26,014 --> 00:54:28,349 Ota häntä kädestä kiinni. 767 00:54:30,393 --> 00:54:31,352 Anteeksi. 768 00:54:31,436 --> 00:54:33,146 Anteeksi. -Ei se mitään. 769 00:54:33,229 --> 00:54:35,064 Minulla on toinenkin silmä. 770 00:54:35,732 --> 00:54:37,150 Varo sen nokan kanssa. 771 00:54:37,734 --> 00:54:40,028 Hitaammin, Dan. Sopivassa kulmassa. 772 00:54:40,111 --> 00:54:41,404 Vasemmalle. Noin. 773 00:54:41,904 --> 00:54:43,031 Juuri niin. 774 00:54:43,114 --> 00:54:45,241 Lentäkää pois yhdessä. 775 00:54:47,160 --> 00:54:52,999 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 776 00:54:53,624 --> 00:54:54,625 Täydellistä. 777 00:54:56,919 --> 00:54:59,714 Hetkinen. Sinun piti auttaa minua. 778 00:54:59,797 --> 00:55:00,673 Tule takaisin! 779 00:55:00,757 --> 00:55:04,844 Meillä oli sopimus! 780 00:55:11,100 --> 00:55:15,229 No niin, vamos. Kuulkaahan. Esitys alkaa neljän tunnin päästä. 781 00:55:15,313 --> 00:55:18,107 Sovitaan valomerkeistä loppuhuipennusta varten. 782 00:55:18,816 --> 00:55:21,819 Anteeksi, mi niña. Onko Andrésista kuulunut? 783 00:55:21,903 --> 00:55:24,822 Ei vielä, señora. Tarkistan heti. 784 00:55:24,906 --> 00:55:25,865 Kiitos. 785 00:55:28,785 --> 00:55:30,703 Missä olet, ystäväni? 786 00:55:45,218 --> 00:55:46,219 Vivo? 787 00:55:46,719 --> 00:55:49,138 Vivo? Missä olet? 788 00:55:50,390 --> 00:55:53,643 Voi ei, missä se on? Missä laulu on? 789 00:55:54,644 --> 00:55:56,854 Ei voi olla totta. Vivo tappaa minut. 790 00:56:08,074 --> 00:56:10,993 Se on vain kilpikonna. -Se ei ole vain kilpikonna. 791 00:56:13,371 --> 00:56:14,414 Becky? 792 00:56:14,497 --> 00:56:18,793 Se on Floridan punavatsakilpikonna. Se on kotoperäinen laji. 793 00:56:18,876 --> 00:56:21,212 Toisin kuin ystäväsi. Missä hän on? 794 00:56:22,672 --> 00:56:23,923 Hän on kadonnut. 795 00:56:25,049 --> 00:56:28,886 Hukkasitko kinkajun Evergladesiin? 796 00:56:29,595 --> 00:56:32,223 Onnittelut, Hernandez. Tapoit sen. 797 00:56:32,306 --> 00:56:33,349 Hetkinen, mitä? 798 00:56:33,433 --> 00:56:36,227 Kinkajut eivät selviä tässä ympäristössä. 799 00:56:36,310 --> 00:56:39,730 Jokainen eläin täällä on sen luontainen saalistaja. 800 00:56:39,814 --> 00:56:43,484 Se pitää saada karanteeniin. Auta meitä löytämään se. 801 00:56:44,318 --> 00:56:45,820 En auta teitä. 802 00:56:45,903 --> 00:56:48,614 Sitten et kai halua tätä. 803 00:56:49,323 --> 00:56:51,325 Etsit kai tätä? 804 00:56:52,118 --> 00:56:54,454 En välitä siitä. -Hyvä on. 805 00:56:54,537 --> 00:56:57,415 Sitten se pitää kierrättää. Eva? 806 00:56:59,000 --> 00:56:59,917 Syö se. 807 00:57:00,501 --> 00:57:01,586 Hyvä on. 808 00:57:11,220 --> 00:57:12,346 Odota! 809 00:57:12,430 --> 00:57:13,890 Hyvä on, voititte. 810 00:57:13,973 --> 00:57:17,602 Käytän partioasua, myyn keksejä ja teen kaiken, mitä haluatte. 811 00:57:17,685 --> 00:57:19,645 Kunhan annatte laulun takaisin. 812 00:57:19,729 --> 00:57:23,983 Saat laulun, kun kinkaju on turvallisesti hallussamme. 813 00:57:24,817 --> 00:57:27,487 Gabi! Missä olet, Gabi? 814 00:57:30,323 --> 00:57:32,950 Ällöttävää. Ketä minä huijaan? 815 00:57:33,034 --> 00:57:37,538 Ei minusta ole tähän. Ihme, jos pääsen suolta hengissä. Gabi! 816 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Hyssytitkö minulle? 817 00:57:41,000 --> 00:57:43,586 Jätkä, ole hiljaa. 818 00:57:44,086 --> 00:57:46,839 Ihanko tosi? Tajuatko lainkaan, mitä minä olen… 819 00:57:49,800 --> 00:57:55,306 Papatitko sinä minulle? Nyt riittää. Haluatko, että olen hiljaa? 820 00:57:55,389 --> 00:57:57,850 Olen hiljaa! 821 00:57:57,934 --> 00:58:00,728 Niin arvelinkin. Jatka matkaa vain. 822 00:58:00,811 --> 00:58:04,607 Olemme keskellä suota. Kuka välittää melusta? 823 00:58:06,484 --> 00:58:08,069 Minä. 824 00:58:11,781 --> 00:58:14,033 Onpa sinulla ihana ääni. 825 00:58:14,116 --> 00:58:16,410 En ole nähnyt sinua täällä päin. 826 00:58:17,036 --> 00:58:19,622 Nimeni on Lutador. Onko sinulla nimeä? 827 00:58:19,705 --> 00:58:21,832 Olen Vivo. 828 00:58:22,542 --> 00:58:24,752 Voi luoja, että inhoan sitä nimeä. 829 00:58:24,835 --> 00:58:27,880 Uusi nimesi on Möly. 830 00:58:27,964 --> 00:58:29,966 Möly, laulava rotta. 831 00:58:30,800 --> 00:58:32,343 Niin. 832 00:58:32,426 --> 00:58:34,011 En ole rotta. 833 00:58:34,095 --> 00:58:36,222 Mikä sinä olet? Gibboniko? 834 00:58:36,305 --> 00:58:38,099 Olen kinkaju. 835 00:58:39,600 --> 00:58:41,477 Kuulostaa eksoottiselta. 836 00:58:42,770 --> 00:58:45,398 Kuuntelehan, pikku kinkaju. 837 00:58:46,148 --> 00:58:49,026 Inhoan meteliä. 838 00:58:49,610 --> 00:58:51,195 Ole siis hiljaa. 839 00:58:51,696 --> 00:58:53,823 Se on sääntöni. 840 00:58:53,906 --> 00:58:58,327 Kaikki täkäläiset ymmärtävät sen. Eikö niin? 841 00:59:09,880 --> 00:59:12,091 Kuulostaapa hyvältä. 842 00:59:12,174 --> 00:59:15,511 Täydellinen hiljaisuus. 843 00:59:15,595 --> 00:59:18,097 Anteeksi. Lupaan, ettei minusta kuulu pihaustakaan. 844 00:59:18,180 --> 00:59:20,850 Kaipaatko hiljaisuutta? Osaan olla hiljaa. 845 00:59:21,350 --> 00:59:24,020 Tiedän kyllä, että olet pian hiljaa. 846 00:59:24,687 --> 00:59:26,897 Kuoleman hiljaa. 847 00:59:26,981 --> 00:59:29,025 Kaikki ateriani ovat. 848 00:59:33,487 --> 00:59:35,197 Katsopas tuota. 849 00:59:36,240 --> 00:59:41,078 Ystäväni, puu loppuu pian kesken. 850 00:59:56,594 --> 00:59:59,180 Hyvä tavaton. Olen pelastunut. 851 00:59:59,263 --> 01:00:00,556 Oletko enkeli? 852 01:00:01,057 --> 01:00:03,100 Vivo, minä tässä! 853 01:00:03,184 --> 01:00:05,311 Dancarino? Pelastitko minut? 854 01:00:05,978 --> 01:00:09,106 Pelastin sinut Koska rakkaus pelasti minut 855 01:00:09,190 --> 01:00:11,359 Mitä? -Koska kun löysit minut 856 01:00:11,442 --> 01:00:13,402 Olinhan alamaissa -Korkealle. 857 01:00:13,486 --> 01:00:14,987 Nostit minut -Korkealle 858 01:00:15,071 --> 01:00:18,074 Muutit käytökseni Täydelliseksi ballerinaksi 859 01:00:18,157 --> 01:00:20,451 Löysin Valentinani -Eli minut. 860 01:00:20,534 --> 01:00:24,330 Kerroin Valentinalle Rakkauden tehtävästäsi 861 01:00:24,413 --> 01:00:27,833 Voi pikku hunajakarhua Autamme väsyneen perille 862 01:00:27,917 --> 01:00:31,212 Kuten ihana Valentina sanoi Autetaan yläilmoista käsin 863 01:00:31,295 --> 01:00:34,548 Hakemaan sinua siis tulimme Lintuperspektiivistä autamme 864 01:00:34,632 --> 01:00:38,886 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 865 01:00:38,969 --> 01:00:41,639 Lopettakaa laulaminen Olemme korkealla ilmassa 866 01:00:41,722 --> 01:00:45,393 Rakkaus näyttää Sulle taivaan merkit 867 01:00:45,476 --> 01:00:48,771 Autetaan ystävää Sitten lennetään etelään 868 01:00:48,854 --> 01:00:52,775 Tuota tietä mene Ja vie rakkaus perille 869 01:00:52,858 --> 01:00:55,528 Määränpäässämme ei tarvita teitä 870 01:00:55,611 --> 01:01:00,991 Ne toiset jalanjäljet hiekassa Olivat rakkauden, joka sinua vei 871 01:01:01,075 --> 01:01:02,952 Rakkauden, joka sinua vei 872 01:01:04,078 --> 01:01:06,038 Autatteko minua? Kiitos. 873 01:01:06,539 --> 01:01:08,541 Älä rasita pientä päätäsi. 874 01:01:08,624 --> 01:01:10,751 Lupaan, että löydämme ystäväsi. 875 01:01:11,585 --> 01:01:14,130 Juuri niin, pikku lintulaiseni. 876 01:01:14,213 --> 01:01:16,215 Sirkuttajani. -Selvä. 877 01:01:16,298 --> 01:01:17,842 Pieni nokkapokkani. 878 01:01:18,884 --> 01:01:21,595 Siipiveikkoni. -No niin! 879 01:01:21,679 --> 01:01:24,014 Vähemmän kuhertelua, enemmän katselua. 880 01:01:24,098 --> 01:01:27,685 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 881 01:01:27,768 --> 01:01:31,063 Rakkaus näyttää taivaan merkit Ja sua vie 882 01:01:31,939 --> 01:01:33,315 Vivo! 883 01:01:34,567 --> 01:01:36,026 Vivo? 884 01:01:36,110 --> 01:01:38,320 Tule, Vivo! 885 01:01:38,404 --> 01:01:43,242 Minähän sanoin. Hän ei tule. Anna laulu takaisin. 886 01:01:43,325 --> 01:01:46,120 Ei laulua ilman kinkajua. Huuda kovempaa. 887 01:01:47,246 --> 01:01:49,415 Hyvä on. Vivo! 888 01:01:49,498 --> 01:01:52,042 Vivo, missä olet? 889 01:01:52,793 --> 01:01:53,627 Vivo? 890 01:01:54,128 --> 01:01:58,007 Vivo, odota siellä. Meritähtipartio on kintereilläni. 891 01:01:58,090 --> 01:02:00,968 Laulu on heillä. Mutta minulla on suunnitelma. 892 01:02:01,802 --> 01:02:03,929 Odota siellä äläkä liiku. 893 01:02:10,978 --> 01:02:12,688 Käärme! 894 01:02:13,856 --> 01:02:15,024 Veneeseen! 895 01:02:21,864 --> 01:02:23,282 Juokse. -Liikettä! 896 01:02:24,867 --> 01:02:26,202 Se on kannoillamme. 897 01:02:28,412 --> 01:02:29,330 Nopeammin. 898 01:02:32,374 --> 01:02:33,292 Tähän suuntaan. 899 01:02:33,876 --> 01:02:34,752 Tänne päin. 900 01:02:39,298 --> 01:02:41,091 Olemme turvassa täällä. 901 01:02:42,676 --> 01:02:43,719 Olinkin väärässä. 902 01:02:53,020 --> 01:02:54,939 Voi ei, se tappaa meidät. 903 01:02:57,316 --> 01:02:58,442 Antakaa palaa. 904 01:02:59,151 --> 01:03:00,110 Mene pois. 905 01:03:02,738 --> 01:03:04,073 Mitä muuta sinulla on? 906 01:03:04,740 --> 01:03:06,408 Siitäs saat, käärme! 907 01:03:16,085 --> 01:03:18,128 Hei, odota. Kuulitko tuon? 908 01:03:18,212 --> 01:03:20,005 Tuo on Gabi. Hän on pulassa. 909 01:03:28,430 --> 01:03:29,473 Hei, Lutador! 910 01:03:30,766 --> 01:03:31,976 Jätä heidät rauhaan. 911 01:03:34,103 --> 01:03:36,897 Laulava rotta Mölyhän se siinä. 912 01:03:36,981 --> 01:03:39,441 Jepulis. Ja äänekkäämpänä kuin koskaan. 913 01:03:40,234 --> 01:03:42,486 Älä metelöi! 914 01:03:42,570 --> 01:03:43,737 Tule estämään. 915 01:03:43,821 --> 01:03:45,739 Mielihyvin. 916 01:03:46,740 --> 01:03:49,368 Anteeksi. Palaan pian. 917 01:03:50,369 --> 01:03:52,079 Vivo, mitä sinä teet? 918 01:03:52,162 --> 01:03:54,957 En tiedä. Joskus pitää improvisoida. 919 01:04:01,714 --> 01:04:03,757 Osaat kyllä, Vivo. -Gabi. 920 01:04:03,841 --> 01:04:05,801 Kinkaju ei voita pytonkäärmettä. 921 01:04:08,178 --> 01:04:10,347 Pakenetko yhä puihin, Möly? 922 01:04:10,431 --> 01:04:12,600 Te rotat ette koskaan oppi. 923 01:04:12,683 --> 01:04:15,352 Älä vain seiso siinä, pulu. Kaiva meille kuoppa. 924 01:04:15,436 --> 01:04:16,562 Rakastan sinua. 925 01:04:18,731 --> 01:04:19,815 Voi ei! 926 01:04:22,443 --> 01:04:23,611 Vivo, varo! 927 01:04:29,658 --> 01:04:32,161 No niin. Nyt riittää. 928 01:04:32,703 --> 01:04:34,997 Et jaksa loputtomiin. 929 01:04:35,623 --> 01:04:38,626 Jaksanpas. Havannassa vedin viisi esitystä päivässä. 930 01:04:39,501 --> 01:04:41,629 Vaativa yleisö Tuttu juttu 931 01:04:41,712 --> 01:04:44,256 Täytyy antaa parastaan Ja vetää täysillä 932 01:04:44,340 --> 01:04:46,425 On vaikea soittaa Saalistaja kintereillä 933 01:04:46,508 --> 01:04:48,552 Ei ehdi rukoilla Kilpailija päihitetään 934 01:04:48,636 --> 01:04:50,763 Nupit kaakkoon Jos täytyy olla hiljaa 935 01:04:50,846 --> 01:04:53,098 Rytmiä peliin Ei se jää huomaamatta 936 01:04:53,182 --> 01:04:55,267 Pompi kuin viimeistä päivää 937 01:04:55,351 --> 01:04:58,646 Äläkä pysähdy Ennen kuin heille riittää 938 01:04:59,688 --> 01:05:01,649 Vie minut pois täältä. 939 01:05:04,610 --> 01:05:05,653 Hyvin meni, Vivo. 940 01:05:06,904 --> 01:05:08,364 Hetkinen. Voitimmeko? 941 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 Gabi, oletko kunnossa? 942 01:05:11,575 --> 01:05:13,702 Päihitit sen käärmeen 6-0. 943 01:05:14,328 --> 01:05:17,498 Olet kreisi kinkaju. -Sankari. 944 01:05:17,581 --> 01:05:19,333 Pörröinen sankari. 945 01:05:19,416 --> 01:05:21,752 Olin väärässä suhteesi, Vivo. 946 01:05:22,252 --> 01:05:26,256 Sinun pitäisi silti olla kymmenen päivää karanteenissa, 947 01:05:26,340 --> 01:05:30,177 mutta pelastit meidät saalistajalta. 948 01:05:30,260 --> 01:05:33,347 Painan asian siis villaisella. 949 01:05:35,015 --> 01:05:37,351 Ollaanko siis kavereita? 950 01:05:37,434 --> 01:05:38,978 Ollaan. 951 01:05:39,061 --> 01:05:41,897 Saammeko laulun takaisin? 952 01:05:41,981 --> 01:05:43,273 Tietysti. 953 01:05:43,941 --> 01:05:46,193 Mitä? Tässähän se juuri oli. 954 01:05:46,276 --> 01:05:47,444 Mihin se joutui? 955 01:05:53,909 --> 01:05:54,868 Voi ei. 956 01:05:56,245 --> 01:06:02,126 "MARTALLE" 957 01:06:03,043 --> 01:06:04,253 Andrés. 958 01:06:19,935 --> 01:06:21,020 Sisään. 959 01:06:21,979 --> 01:06:24,231 Tuliko… Tuliko hän? 960 01:06:25,482 --> 01:06:26,442 Voi, señora. 961 01:06:27,192 --> 01:06:28,861 Olen pahoillani. 962 01:06:28,944 --> 01:06:32,740 RAKASTETTU HAVANNALAISMUUSIKKO ON KUOLLUT 963 01:06:55,471 --> 01:06:59,266 Läpi elämäsi sävelsit 964 01:07:01,226 --> 01:07:04,063 Luulin, ettei laulut lopukaan 965 01:07:06,607 --> 01:07:09,318 Niin hiljaista on 966 01:07:12,529 --> 01:07:16,658 Haluan vain Yhdessä soittaa taas 967 01:07:25,709 --> 01:07:27,377 Olen pahoillani laulusta. 968 01:07:28,587 --> 01:07:29,546 Kiitos, Dan. 969 01:07:30,923 --> 01:07:34,051 Mitä aiot tehdä nyt? 970 01:07:36,553 --> 01:07:38,430 Palaan kai Kuubaan. 971 01:07:39,640 --> 01:07:43,143 Ilman laulua ei ole mitään. Epäonnistuin. 972 01:07:43,227 --> 01:07:47,147 Eikä! Älä sano noin. Teit kaikkesi. 973 01:07:47,231 --> 01:07:51,026 Dan, et ymmärrä. Andrés oli minulle kaikki kaikessa. 974 01:07:51,860 --> 01:07:56,490 Käänsin hänelle selkäni. Tämä oli tilaisuuteni korjata asiat. 975 01:07:57,991 --> 01:07:59,326 Petin hänet. 976 01:07:59,827 --> 01:08:03,997 Kun kone kiitoradalle laskeutuu 977 01:08:04,081 --> 01:08:07,167 Tää laulu sydämees kääri 978 01:08:08,210 --> 01:08:09,753 Onko tuo setäsi laulu? 979 01:08:11,380 --> 01:08:12,339 On. 980 01:08:13,048 --> 01:08:17,177 Vuodet vierii, mutta rakkaus jää -Voi ei, nyt se alkaa taas. 981 01:08:17,761 --> 01:08:20,848 Hän pilaa laulun. Musiikillinen murha. 982 01:08:20,931 --> 01:08:24,852 Olen kanssasi Kun tämä laulu soi 983 01:08:24,935 --> 01:08:28,063 Lopeta ja kuuntele sävelmää. 984 01:08:38,323 --> 01:08:40,242 Kuulitko? Kaunis, eikö vain? 985 01:08:40,325 --> 01:08:41,743 Ne ovat nuotteja. 986 01:08:41,827 --> 01:08:47,791 Ihmiskorvaa miellyttävässä järjestyksessä. Sitä kutsutaan myös sävelmäksi. 987 01:08:49,543 --> 01:08:51,461 Vivo, tunnet laulun sävelen. 988 01:08:51,545 --> 01:08:54,089 Totta kai. Se on musiikin perusta. 989 01:08:54,173 --> 01:08:55,382 Osaat ehkä sanat, 990 01:08:55,465 --> 01:08:58,218 mutta sävel täytyy opetella, jotta voi laulaa, koska… 991 01:08:58,802 --> 01:09:02,264 Hetkinen. Tunnet sanat ja minä sävelen! 992 01:09:02,347 --> 01:09:04,391 Vivo osaa sävelen. 993 01:09:04,474 --> 01:09:06,310 Hän osaa sanat. -Se tarkoittaa… 994 01:09:06,393 --> 01:09:07,936 Laulu on yhä meillä! 995 01:09:08,020 --> 01:09:10,105 Voimme jatkaa tehtävää! 996 01:09:11,023 --> 01:09:13,317 Kääntäkää vene. Lähdemme Miamiin. 997 01:09:13,400 --> 01:09:14,610 Mitä? 998 01:09:17,029 --> 01:09:19,615 Kuulit, mitä kinkaju sanoi. Käännä vene. 999 01:09:28,999 --> 01:09:30,709 Saimme toisen mahdollisuuden. 1000 01:09:31,418 --> 01:09:33,045 Tässä, Vivo. Katso tätä. 1001 01:09:39,468 --> 01:09:42,221 Soita sinä, minä kirjoitan sävelmän muistiin. 1002 01:09:52,481 --> 01:09:56,860 "Koneesi lähtee aamulla. Pian maailma näkee sinun loistavan. 1003 01:10:11,875 --> 01:10:15,504 Voisitko soittaa sen sata kertaa hitaammin? 1004 01:10:25,389 --> 01:10:29,601 Sun sydämees kääri 1005 01:10:33,021 --> 01:10:36,108 Valmista tuli. Nyt viedään se Martalle. 1006 01:10:37,609 --> 01:10:38,860 Vielä yksi juttu. 1007 01:10:44,783 --> 01:10:45,909 Asiaa! 1008 01:10:47,703 --> 01:10:48,829 Katsokaa. 1009 01:10:48,912 --> 01:10:50,956 Miami taitaa näkyä jo. 1010 01:10:54,710 --> 01:10:58,046 Voi ei. Emme ehdi ajoissa. 1011 01:10:58,130 --> 01:11:00,382 Ainakaan rikkomatta sääntöjä. 1012 01:11:02,134 --> 01:11:04,803 Pitäkää kiinni kekseistänne! 1013 01:11:09,266 --> 01:11:12,686 Katastrofista taas selvittiin Pääseekö tällä kovempaa? 1014 01:11:12,769 --> 01:11:16,398 Aika loppuu Aurinko laskee 1015 01:11:16,481 --> 01:11:19,943 Kun luulin kaiken olevan ohi Uusi ystävä antoi mahdollisuuden 1016 01:11:20,027 --> 01:11:22,904 Rantaudutaan Miamiin 1017 01:11:22,988 --> 01:11:29,953 Muistatko minkä kokoinen maailma oli Olimme vain sinä ja minä 1018 01:11:30,412 --> 01:11:33,332 Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän 1019 01:11:33,415 --> 01:11:37,127 Pannaan kaikki peliin 1020 01:11:37,711 --> 01:11:41,089 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1021 01:11:41,173 --> 01:11:44,384 Neiti Sandoval, esityksen alkuun on puoli tuntia. 1022 01:11:44,968 --> 01:11:48,305 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1023 01:11:48,388 --> 01:11:52,100 Tarvitsemme lisää aikaa 1024 01:11:52,184 --> 01:11:55,187 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1025 01:11:55,270 --> 01:11:59,232 Pakko mennä -Tiedän 1026 01:11:59,316 --> 01:12:02,027 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1027 01:12:02,110 --> 01:12:06,239 Lisää tempoa 1028 01:12:06,323 --> 01:12:09,326 Hänen nimensä on Gabi 10-vuotias tyttäreni 1029 01:12:09,409 --> 01:12:13,080 Hän oli tässä bussissa Hän osti tämän lipun 1030 01:12:13,163 --> 01:12:15,665 Kuulkaahan, rouva Päivä on ollut pitkä 1031 01:12:15,749 --> 01:12:18,502 Kuten sanoin Hän ei ollut mukana 1032 01:12:18,585 --> 01:12:19,836 Tarvitsen nokoset. 1033 01:12:26,218 --> 01:12:29,054 Ehdimme ajoissa Teemme paljon enemmän 1034 01:12:29,137 --> 01:12:32,974 Olemme vain sinä ja minä 1035 01:12:33,058 --> 01:12:35,936 Juoksemme ja kiipeämme Kunnes pääsemme ovelle 1036 01:12:36,019 --> 01:12:39,898 Pannaan kaikki peliin 1037 01:12:40,941 --> 01:12:41,858 Onko lippua? 1038 01:12:42,484 --> 01:12:44,027 No hablo inglés. 1039 01:12:44,111 --> 01:12:47,656 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1040 01:12:48,740 --> 01:12:50,117 ¡Excelente! 1041 01:12:50,200 --> 01:12:53,787 Gabriela! Pysy paikoillasi, señorita. 1042 01:12:53,870 --> 01:12:55,539 Voi ei, äiti on täällä. -Hei. 1043 01:12:55,622 --> 01:12:58,291 Creí que no hablabas inglés. Hei! -Adiós. 1044 01:12:58,375 --> 01:13:00,127 Gabi! -Turvamiehet sisäänkäynnille. 1045 01:13:00,210 --> 01:13:03,255 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1046 01:13:03,338 --> 01:13:06,383 Esitys alkaa viiden minuutin kuluttua. 1047 01:13:06,466 --> 01:13:09,010 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1048 01:13:11,930 --> 01:13:12,848 Sainpas. 1049 01:13:15,809 --> 01:13:16,935 Mennään 1050 01:13:17,018 --> 01:13:19,438 Mennään -Tiedän 1051 01:13:19,521 --> 01:13:21,940 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1052 01:13:22,023 --> 01:13:23,358 Vielä ei ole myöhäistä 1053 01:13:23,442 --> 01:13:25,569 Melkein perillä Nyt voi vain kiivetä 1054 01:13:25,652 --> 01:13:28,363 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1055 01:13:28,447 --> 01:13:31,408 Aika loppuu 1056 01:13:36,788 --> 01:13:40,083 Tuolla, Vivo. Kiipeä sinne ja avaa ovi toiselta puolelta. 1057 01:13:45,046 --> 01:13:46,006 Voi ei. 1058 01:13:49,342 --> 01:13:51,178 Vivo, äkkiä. He tulevat. 1059 01:13:54,764 --> 01:13:55,932 Se ei aukea. 1060 01:13:56,016 --> 01:13:57,225 Mikä on vialla? 1061 01:13:58,101 --> 01:14:00,770 Hän ei ole täällä. -Hän on varmaan tuolla. 1062 01:14:02,230 --> 01:14:04,733 Vivo, vielä viimeinen suunnitelma. 1063 01:14:06,568 --> 01:14:08,028 Mene ilman minua. 1064 01:14:09,905 --> 01:14:11,239 Ei se haittaa. 1065 01:14:11,865 --> 01:14:13,783 Ota tämä. 1066 01:14:13,867 --> 01:14:14,743 PARAS YSTÄVÄ 1067 01:14:14,826 --> 01:14:17,496 Ettet unohda minua. 1068 01:14:20,665 --> 01:14:22,751 Tehtävä on suoritettava loppuun. 1069 01:14:23,418 --> 01:14:24,794 Kummankin puolesta. 1070 01:14:26,505 --> 01:14:27,547 Hyvä on, kamu. 1071 01:14:36,598 --> 01:14:37,849 Löytyipäs. 1072 01:14:40,894 --> 01:14:42,020 Moi, äiti. 1073 01:14:44,481 --> 01:14:49,110 Ymmärrän, mutta Marta ei voi hyvin. Hän ei kuulemma jaksa jatkaa. 1074 01:14:49,945 --> 01:14:52,447 Tarkistan tilanteen viiden minuutin päästä. 1075 01:14:59,454 --> 01:15:00,330 Marta? 1076 01:15:19,849 --> 01:15:20,809 Andrés. 1077 01:15:33,113 --> 01:15:35,282 Oletko Vivo? 1078 01:15:38,326 --> 01:15:40,787 Tulitko Kuubasta asti? 1079 01:15:41,705 --> 01:15:43,164 Mitä teet täällä? 1080 01:15:51,006 --> 01:15:52,090 "Martalle." 1081 01:15:54,759 --> 01:15:56,136 Andrés sävelsi tämän. 1082 01:15:57,137 --> 01:15:58,221 Minulleko? 1083 01:16:07,272 --> 01:16:08,523 Kiitos. 1084 01:16:09,858 --> 01:16:12,694 Hän ei kertonut tunteistaan. 1085 01:16:15,155 --> 01:16:17,157 Minäkin rakastan sinua, Andrés. 1086 01:16:19,659 --> 01:16:21,661 Voi, Vivo. Kiitos. 1087 01:16:23,538 --> 01:16:24,539 Señora? 1088 01:16:24,623 --> 01:16:26,916 Olemme valmiita, kun teille sopii. 1089 01:16:27,792 --> 01:16:28,877 Minun on mentävä. 1090 01:16:30,629 --> 01:16:35,133 Luulin, että hyvästelisin konsertissa vanhat laulut, 1091 01:16:35,216 --> 01:16:38,762 mutta sainkin uuden laulun. 1092 01:16:42,349 --> 01:16:43,600 Tiedäthän, 1093 01:16:44,184 --> 01:16:46,394 että Andrés olisi ylpeä sinusta. 1094 01:17:26,101 --> 01:17:26,935 Mutta äiti, 1095 01:17:27,018 --> 01:17:29,938 Vivon piti viedä Martalle rakkauslaulu. 1096 01:17:30,021 --> 01:17:33,233 Mitä sinä oikein selität? Gabriela, tämä on järjetöntä. 1097 01:17:33,316 --> 01:17:36,820 Näetkö nyt? Siksi en kertonut. Tiesin, ettet ymmärtäisi. 1098 01:17:37,654 --> 01:17:38,905 Ymmärrän kyllä. 1099 01:17:38,988 --> 01:17:41,199 Etkä ymmärrä. 1100 01:17:41,282 --> 01:17:42,742 Et kuten isä ymmärsi. 1101 01:17:42,826 --> 01:17:47,038 Älä taas aloita, Gabriela. Hän ei ole täällä. Minä olen. 1102 01:17:47,122 --> 01:17:49,958 Tiedän, etten ole isäsi. 1103 01:17:50,041 --> 01:17:52,669 En ole hauska enkä ymmärrä musiikin päälle, 1104 01:17:53,336 --> 01:17:55,505 mutta voit puhua minulle. 1105 01:17:55,588 --> 01:17:58,717 Et edes ymmärrä, miksi tämä on minulle tärkeää. 1106 01:18:00,468 --> 01:18:02,095 Vain Vivo ymmärtää. 1107 01:18:02,178 --> 01:18:03,596 Vivo on Kuubassa. 1108 01:18:06,891 --> 01:18:07,851 Vivo. 1109 01:18:19,070 --> 01:18:20,947 Saitko vietyä laulun Martalle? 1110 01:18:22,657 --> 01:18:23,825 Sinä onnistuit. 1111 01:18:26,202 --> 01:18:28,204 Me onnistuimme. 1112 01:18:30,498 --> 01:18:32,375 Odota. 1113 01:18:33,042 --> 01:18:34,836 Puhuitko totta? 1114 01:18:36,629 --> 01:18:37,839 Voi, Gabi. 1115 01:18:39,132 --> 01:18:44,137 Mutta et silti voi lähteä Miamiin ilman lupaa. 1116 01:18:44,220 --> 01:18:46,806 Tiedän. Olen pahoillani. 1117 01:18:46,890 --> 01:18:50,435 Minun piti vain viedä tíon laulu. 1118 01:18:52,228 --> 01:18:55,273 Hän ei ehtinyt kertoa Martalle rakastavansa häntä. 1119 01:18:56,983 --> 01:18:57,901 Vähän kuin - 1120 01:18:59,527 --> 01:19:01,529 minäkään en ehtinyt kertoa isälle, 1121 01:19:02,197 --> 01:19:03,698 että rakastin häntä. 1122 01:19:21,132 --> 01:19:23,301 Isäsi tiesi, että rakastit häntä. 1123 01:19:23,384 --> 01:19:27,931 Siitä asti kun tapasitte. Ja se rakkaus - 1124 01:19:28,640 --> 01:19:31,601 elää ikuisesti sydämessäsi. 1125 01:19:39,818 --> 01:19:41,736 Tervetuloa perheeseen, Vivo. 1126 01:19:45,490 --> 01:19:46,491 No niin. 1127 01:19:46,574 --> 01:19:49,911 Turvavyöt kiinni ja äkkiä. Me lähdemme konserttiin. 1128 01:19:52,914 --> 01:19:56,417 Sano olevasi läsnä 1129 01:19:56,501 --> 01:20:01,047 Mennyt, tuleva, eilen ja huomenna Sano olevasi läsnä 1130 01:20:01,673 --> 01:20:05,593 Se on minun ja sinun, Miami, Havanna Sano olevasi läsnä 1131 01:20:08,179 --> 01:20:09,806 Eläköön kansani 1132 01:20:14,435 --> 01:20:16,062 Kiitos kaikille. 1133 01:20:16,145 --> 01:20:17,230 Kiitos. 1134 01:20:18,064 --> 01:20:20,149 Ja hyvästelläkseni - 1135 01:20:20,942 --> 01:20:23,069 haluaisin laulaa lopuksi laulun. 1136 01:20:23,152 --> 01:20:25,947 Laulu on vanhan ystävän kirjoittama, 1137 01:20:27,699 --> 01:20:30,702 ja sen toivat uudet ystävät. 1138 01:20:41,880 --> 01:20:43,798 Mambo Cabana 1139 01:20:46,092 --> 01:20:48,052 Mambo Cabana 1140 01:20:50,054 --> 01:20:53,099 Koneesi lähtee aamulla 1141 01:20:54,392 --> 01:20:57,395 Pian maailma näkee sinun loistavan 1142 01:20:58,688 --> 01:21:01,149 Voisinpa lähteä mukaasi 1143 01:21:02,942 --> 01:21:05,528 Mutta se ei ole minun matkani 1144 01:21:07,155 --> 01:21:10,074 Pian maailma palvoo sinua 1145 01:21:11,367 --> 01:21:14,078 Opin elämään ilman sinua 1146 01:21:15,580 --> 01:21:17,916 Jokainen sävelmä on sinulle 1147 01:21:19,751 --> 01:21:22,337 Jokainen laulu Jonka sinusta kirjoitan 1148 01:21:22,420 --> 01:21:26,132 Pelko, joka pitää minut etäällä 1149 01:21:26,215 --> 01:21:30,678 Ei saa estää sinua Tavoittelemasta muuta 1150 01:21:30,762 --> 01:21:34,641 Täällä vastarannalla vain 1151 01:21:34,724 --> 01:21:39,562 Aina puolellasi Katsomassa kun kohoat ilmaan 1152 01:21:39,646 --> 01:21:43,358 Kun kone kiitorataan osuu 1153 01:21:43,441 --> 01:21:46,986 Tää laulu sydämees kääri 1154 01:21:48,071 --> 01:21:51,741 Kun tie kulkee vain yhteen suuntaan 1155 01:21:51,824 --> 01:21:55,411 Tää laulu sydämees kääri 1156 01:21:56,496 --> 01:22:00,124 Kun vuodet vierivät Mutta rakkaus jää 1157 01:22:00,208 --> 01:22:03,920 Tää laulu sydämees kääri 1158 01:22:04,671 --> 01:22:08,925 Olen kanssasi Kun laulu soi 1159 01:22:09,008 --> 01:22:12,303 Syvällä sydämessäsi 1160 01:22:14,430 --> 01:22:16,307 Mambo Cabana 1161 01:22:22,855 --> 01:22:27,068 Kun laskeudut -Kun kiitoradalle laskeudut 1162 01:22:27,652 --> 01:22:31,239 Anna sydämesi laulaa 1163 01:22:31,823 --> 01:22:34,742 Kun tie -Hiipuu 1164 01:22:35,618 --> 01:22:39,580 Hiipuu -Anna sydämesi laulaa 1165 01:22:39,664 --> 01:22:42,917 Anna sydämesi laulaa 1166 01:22:43,501 --> 01:22:47,463 Vuodet vierivät 1167 01:22:48,631 --> 01:22:53,845 Rakkautemme ei vanhene 1168 01:22:53,928 --> 01:22:57,056 Anna sydämesi laulaa 1169 01:22:57,140 --> 01:23:00,935 Tää laulu sydämees kääri 1170 01:23:01,019 --> 01:23:05,148 Anna sydämesi laulaa 1171 01:23:43,978 --> 01:23:45,980 Pannaan töpinäksi, Gabi. 1172 01:24:11,881 --> 01:24:12,882 Hei 1173 01:24:12,965 --> 01:24:17,845 Huomio kaikki aikuiset Eläimet ja lapset tänne päin 1174 01:24:17,929 --> 01:24:22,975 Meillä on teille Huikea näytös 1175 01:24:23,059 --> 01:24:28,022 Saanen esitellä ainutlaatuisen Vivon 1176 01:24:28,523 --> 01:24:30,316 Anna mennä! 1177 01:24:30,399 --> 01:24:33,069 Hyvät naiset ja herrat Tässä on Vivo ja muksu 1178 01:24:33,152 --> 01:24:35,071 Perin rytmin Sydämestä Havannan 1179 01:24:35,154 --> 01:24:37,698 Tuon siitä maistiaisen Uusiin kaupunkeihin 1180 01:24:37,782 --> 01:24:40,118 Lahjan sain Enkä siitä luovu 1181 01:24:40,201 --> 01:24:42,620 Karibian ikiaikaiset perinteet 1182 01:24:42,703 --> 01:24:44,997 Gabin kanssa Tuon mainion floridalaisen 1183 01:24:45,081 --> 01:24:47,500 On selvitty myrskyistä Ja matelijoista ilkeistä 1184 01:24:47,583 --> 01:24:50,086 Pomppimalla taitaen tahtiin Rumpujen omien 1185 01:24:50,169 --> 01:24:52,672 Siivekäs ystävä Lensi pitkin pituuspiiriä 1186 01:24:52,755 --> 01:24:54,882 Ja Valentina kaikkea sulostuttaa voi 1187 01:24:54,966 --> 01:24:57,552 He loistavat kuin timantit Laavalasi hienoin 1188 01:24:57,635 --> 01:25:00,054 Taittuu argentiinalainen tango 1189 01:25:00,138 --> 01:25:02,056 Mutta hitsi Ette ymmärrä lauluain 1190 01:25:02,140 --> 01:25:04,600 Kierrän kehää Rytmin ympäri ja keinun 1191 01:25:04,684 --> 01:25:07,687 Anna rytmi, anna hetki Anna raja rikottavaksi 1192 01:25:07,770 --> 01:25:10,189 Tarvitsimme laulun upouuden 1193 01:25:16,404 --> 01:25:21,659 Jos pidät tanssista Kädet yhteen lyö 1194 01:25:25,788 --> 01:25:28,583 Jos pidät tanssista Kädet yhteen lyö 1195 01:25:28,666 --> 01:25:30,918 Jos pidät tanssista Kädet yhteen lyö 1196 01:25:31,002 --> 01:25:31,836 Anna mennä! 1197 01:25:32,962 --> 01:25:37,133 Sano olevasi läsnä! 1198 01:25:37,216 --> 01:25:40,303 Läsnä! 1199 01:25:40,386 --> 01:25:45,308 Jos pidät tästä laulusta Laula mukana 1200 01:25:45,391 --> 01:25:50,479 Jos pidät tästä laulusta Laula mukana 1201 01:25:59,822 --> 01:26:05,286 Jos pidät tästä laulusta Laula mukana 1202 01:26:06,746 --> 01:26:10,541 Me ainutlaatuisia oomme 1203 01:35:13,542 --> 01:35:16,670 Tekstitys: Sirpa Kaajakari