1 00:01:00,061 --> 00:01:01,521 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,649 Croquetas frescas! 3 00:01:37,473 --> 00:01:39,100 Jesi li spreman, Vivo? 4 00:01:40,268 --> 00:01:42,854 Dobro. Bacimo se na posao! 5 00:01:42,937 --> 00:01:49,026 Hej, dame i gospodo Tu smo, poslušajte 6 00:01:49,110 --> 00:01:51,821 Čujte sad 7 00:01:52,321 --> 00:01:58,452 Hej, pripremismo za vas Melodiju i sklad 8 00:01:58,536 --> 00:02:01,455 Čujte sad 9 00:02:01,956 --> 00:02:06,043 Okupite se jer bit će živo 10 00:02:06,127 --> 00:02:12,717 Za vas nastupa slavni Vivo ! 11 00:02:25,646 --> 00:02:26,856 Je li ovo uključeno? 12 00:02:27,356 --> 00:02:30,443 Okupite se, hajde, idemo! 13 00:02:32,361 --> 00:02:34,780 Nitko ne sluša mene Ali to me ne čudi 14 00:02:34,864 --> 00:02:37,366 Jer kada naš šou krene Okupit će se ljudi 15 00:02:37,450 --> 00:02:39,452 Ovo je naše mjesto Živimo tu blizu 16 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 Nastupamo često Pogledajte reprizu 17 00:02:41,871 --> 00:02:44,040 Dame i gospodo Ja sam kinkadžu Vivo 18 00:02:44,123 --> 00:02:45,124 Što je kinkadžu ? 19 00:02:45,208 --> 00:02:47,418 Dušo, reći ću Ja tebi pokoju stvarčicu 20 00:02:47,501 --> 00:02:51,047 Gle njišem se i pjevat ću Sve čega se sjetim dok ne povičeš 21 00:02:51,130 --> 00:02:52,798 Hej 22 00:02:52,882 --> 00:02:57,178 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 23 00:02:57,261 --> 00:03:00,473 -Lai le lo lei -Ovo je Andrés. On pjeva… 24 00:03:00,556 --> 00:03:02,058 Hej 25 00:03:02,141 --> 00:03:06,646 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 26 00:03:06,729 --> 00:03:09,857 Lai le lo lei 27 00:03:09,941 --> 00:03:14,570 Ti i ja, mi smo jedinstveni 28 00:03:14,654 --> 00:03:18,908 Uvijek tu, u ritmu 29 00:03:18,991 --> 00:03:21,327 Oj! Mi dio smo dugačke tradicije 30 00:03:21,410 --> 00:03:23,788 Ritma i kompozicije Ne održavamo audicije 31 00:03:23,871 --> 00:03:26,123 Jer na vrhu smo i nema nam ravnih 32 00:03:26,207 --> 00:03:29,168 Sat već otkucava Rasturam ovaj ritam clave, gle sad 33 00:03:29,252 --> 00:03:31,254 Kako ljudi daju svaki dolar i peso 34 00:03:31,337 --> 00:03:34,674 Radimo ovo cijeli dan, svaki dan pa stoga dame un beso 35 00:03:34,757 --> 00:03:35,758 Daj mi pusu 36 00:03:36,425 --> 00:03:38,177 Vraćam se odmah. Pazi ovo! 37 00:03:38,261 --> 00:03:39,845 Hej 38 00:03:39,929 --> 00:03:44,308 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 39 00:03:44,392 --> 00:03:46,936 Lai le lo lei 40 00:03:47,645 --> 00:03:52,191 Ti i ja, mi smo jedinstveni 41 00:03:52,275 --> 00:03:56,570 Uvijek tu, u ritmu 42 00:03:56,654 --> 00:04:00,032 Dakle, možda se pitate Kako to da kinkadžu svira na Kubi ? 43 00:04:00,116 --> 00:04:01,993 Zar vi ne živite u prašumi ? 44 00:04:02,076 --> 00:04:03,911 Možda sam kao beba pao u sanduk 45 00:04:03,995 --> 00:04:06,831 Odjednom nisam znao gdje sam A svuda oko mene muk 46 00:04:06,914 --> 00:04:11,502 Znam samo da sam gladan bježao Od još gladnijih i popeo se na ovo drvo 47 00:04:11,585 --> 00:04:14,672 A tko je otjerao taj bijes ? Andrés i njegov tres 48 00:04:14,755 --> 00:04:16,465 I počastio me svojom pjesmom 49 00:04:19,302 --> 00:04:21,053 Odakle si, chiquito? 50 00:04:23,723 --> 00:04:25,808 Baš voliš glazbu, ha? 51 00:04:26,475 --> 00:04:28,227 Siđi, ne boj se ti 52 00:04:28,811 --> 00:04:30,563 I sa mnom ostani 53 00:04:31,480 --> 00:04:33,357 Kako ću te zvati ? 54 00:04:34,734 --> 00:04:39,739 Pun si glazbe i života. Imam savršeno ime za tebe! 55 00:04:39,822 --> 00:04:41,824 Vivo! 56 00:04:41,907 --> 00:04:44,201 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 57 00:04:44,285 --> 00:04:46,620 Pitate pošto ? Dajte makar što 58 00:04:46,704 --> 00:04:48,873 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 59 00:04:48,956 --> 00:04:51,250 Vaš Vivo pjeva i pleše vješto 60 00:04:51,334 --> 00:04:53,586 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 61 00:04:53,669 --> 00:04:55,921 Pitate pošto ? Dajte makar što 62 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 63 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 Da, prilagodio sam se, pa što ? 64 00:05:01,052 --> 00:05:05,681 Ti i ja, mi smo jedinstveni 65 00:05:05,765 --> 00:05:08,059 -Uvijek tu -Uvijek tu 66 00:05:08,142 --> 00:05:11,604 -U ritmu -U ritmu 67 00:05:11,687 --> 00:05:16,192 -Hej -Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 68 00:05:16,275 --> 00:05:21,030 Sviđa nam se to, damo vam nešto Pitamo pošto, damo makar što 69 00:05:21,113 --> 00:05:25,701 Ti i ja, mi smo jedinstveni 70 00:05:25,785 --> 00:05:30,414 Uvijek tu, u ritmu 71 00:05:30,498 --> 00:05:35,127 Točno u ritmu 72 00:05:35,211 --> 00:05:37,922 Lai lo lei lo lai lo lei lo le lo le lai 73 00:05:38,005 --> 00:05:39,215 -Lo lai -Ritam taj ! 74 00:05:42,134 --> 00:05:45,096 Tako se to radi na Kubi, u Havani, prijatelji moji. 75 00:05:45,179 --> 00:05:48,099 Precizno, usklađeno, savršeno u ritmu! 76 00:05:48,182 --> 00:05:51,268 Jer iako Andrés i ja nismo govorili istim jezikom, 77 00:05:51,352 --> 00:05:54,772 kad je u pitanju bila glazba, postali smo toliko usklađeni 78 00:05:54,855 --> 00:05:57,566 da smo jedan drugomu dovršavali glazbene fraze. 79 00:05:59,235 --> 00:06:02,321 Dobar nastup, Vivo! Kao i obično. Jesi li gladan? 80 00:06:03,155 --> 00:06:04,365 Jesi li za croquetu? 81 00:06:05,282 --> 00:06:06,242 A možda mango? 82 00:06:09,203 --> 00:06:11,205 Netko voli mango! 83 00:06:16,210 --> 00:06:19,463 Možda si mislite: „Pa oni imaju savršen život.“ 84 00:06:19,547 --> 00:06:21,882 I to je točno! To jest, imali smo ga 85 00:06:21,966 --> 00:06:23,968 prije nego što je stiglo to pismo. 86 00:06:37,523 --> 00:06:38,357 Dobro! 87 00:06:41,569 --> 00:06:42,403 Stiglo 88 00:06:43,446 --> 00:06:44,280 ti je pismo. 89 00:06:56,083 --> 00:06:56,917 Marta? 90 00:06:58,461 --> 00:07:00,337 Ali kako? 91 00:07:00,421 --> 00:07:02,423 Marta? Tko je Marta? 92 00:07:08,679 --> 00:07:09,680 Tko je Marta? 93 00:07:09,763 --> 00:07:15,227 „Što da ti napišem u pismu nakon što se toliko godina nismo vidjeli?“ 94 00:07:15,936 --> 00:07:19,773 Pripremam se za mirovinu te me preplavljuju sjećanja 95 00:07:19,857 --> 00:07:22,818 na predivnu glazbu koju smo nekoć zajedno svirali. 96 00:07:23,319 --> 00:07:25,696 Ne znam možeš li mi oprostiti šutnju 97 00:07:25,779 --> 00:07:28,240 od našeg rastanka prije toliko godina. 98 00:07:28,324 --> 00:07:32,953 Ali ništa me ne bi moglo više usrećiti od toga da ponovno zajedno zapjevamo. 99 00:07:33,579 --> 00:07:39,293 „Svoj ću oproštajni koncert održati 16. lipnja u klubu Mambo Cabana u Miamiju. 100 00:07:40,753 --> 00:07:44,757 Ako dođeš sa svojim tresom, znat ću da se i ti tako osjećaš. 101 00:07:46,133 --> 00:07:51,347 Nadam se da nije kasno. Amor, Marta.“ 102 00:07:52,556 --> 00:07:56,143 Ne mogu vjerovati. Marta Sandoval! 103 00:07:56,227 --> 00:07:59,647 -Molim? Marta Sandoval? -Martin posljednji koncert? 104 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 -Samo malo! Tko je Marta? -Ideš u Miami? 105 00:08:02,650 --> 00:08:07,029 Ne. Mi putujemo od stana do trga. Dvije ulice, to je naš domet. 106 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 Moraš ići, Andrés! 107 00:08:08,906 --> 00:08:11,534 Napokon možete zajedno nastupiti u Miamiju. 108 00:08:11,617 --> 00:08:14,537 Što? Ne! Pa publika nam je ovdje. 109 00:08:14,620 --> 00:08:18,707 -Ne mogu u Miami. Star sam već. -Pametno! Treba znati svoje granice. 110 00:08:18,791 --> 00:08:20,834 Dajte nešto! ¡Suelta el billete! 111 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 Andrés y Marta. Qué romántico. 112 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 Nemojmo se zanositi. 113 00:08:27,675 --> 00:08:28,551 Tko je Marta? 114 00:08:29,802 --> 00:08:31,011 Halo! 115 00:08:33,931 --> 00:08:35,933 Hej! Tko je Marta? 116 00:08:53,450 --> 00:08:54,535 Čekaj malo. 117 00:08:55,035 --> 00:08:55,869 To si ti? 118 00:08:56,954 --> 00:08:58,789 Mislio sam da si oduvijek star. 119 00:09:02,501 --> 00:09:04,503 Dakle, bili ste glazbeni dvojac? 120 00:09:05,045 --> 00:09:05,879 Marta… 121 00:09:07,006 --> 00:09:09,216 Bila je miljenica Havane. 122 00:09:09,300 --> 00:09:11,802 Imala je najljepši glas na Kubi. 123 00:09:12,845 --> 00:09:16,307 A bila je i ljubav mog života. 124 00:09:17,182 --> 00:09:19,310 Ali nikad joj to nisam rekao. 125 00:09:20,936 --> 00:09:24,189 Svi su znali da će jednog dana biti velika zvijezda. 126 00:09:26,275 --> 00:09:29,778 Mi canción 127 00:09:33,365 --> 00:09:37,911 Jedne noći, nakon rasprodanog koncerta, znao sam da je kucnuo pravi čas. 128 00:09:37,995 --> 00:09:41,790 Napokon sam smogao hrabrosti da joj kažem što osjećam. 129 00:09:44,001 --> 00:09:48,631 Ali u tom nas je trenu prekinuo promotor iz SAD-a. 130 00:09:48,714 --> 00:09:54,428 Ponudio je Marti priliku da nastupa u Mambo Cabani u Miamiju. 131 00:09:54,511 --> 00:09:56,388 Marta je bila oduševljena. 132 00:09:57,014 --> 00:09:59,600 San joj se napokon ostvario! 133 00:10:00,643 --> 00:10:03,062 I u tom sam trenu shvatio 134 00:10:03,562 --> 00:10:06,857 da ako joj kažem što mi se skriva u srcu, 135 00:10:07,441 --> 00:10:10,027 ona možda neće slijediti svoje srce. 136 00:10:11,278 --> 00:10:13,781 Stoga sam svoje osjećaje zadržao za sebe 137 00:10:14,740 --> 00:10:16,533 i nisam joj ništa rekao. 138 00:10:42,226 --> 00:10:44,770 Havana je bez nje bila prazna. 139 00:10:45,354 --> 00:10:46,480 A i ja. 140 00:10:47,189 --> 00:10:50,401 Svu svoju ljubav i svu svoju tugu 141 00:10:50,484 --> 00:10:51,944 unio sam u jednu pjesmu. 142 00:10:56,156 --> 00:10:59,368 Tu mi je pjesmu bilo odveć bolno svirati. 143 00:10:59,952 --> 00:11:00,786 Tu pjesmu 144 00:11:01,787 --> 00:11:03,747 Marta nikad nije čula. 145 00:11:09,378 --> 00:11:10,587 Evo je, Vivo. 146 00:11:11,588 --> 00:11:13,674 Posljednja pjesma koju sam napisao. 147 00:11:18,887 --> 00:11:20,389 A ona je nikad nije čula. 148 00:11:21,056 --> 00:11:22,433 To je tako tužno! 149 00:11:23,016 --> 00:11:26,687 Ali sada sam, prijatelju, dobio najbolji poklon na svijetu: 150 00:11:26,770 --> 00:11:28,313 drugu priliku! 151 00:11:28,897 --> 00:11:29,982 Kakvu sad priliku? 152 00:11:30,065 --> 00:11:34,027 -Idemo u Mambo Cabanu! -Kakvu sad Cabanu? 153 00:11:36,113 --> 00:11:37,698 Ima to mjesto 154 00:11:38,824 --> 00:11:40,617 Miljama daleko 155 00:11:40,701 --> 00:11:43,620 Gdje te ritam obuzme 156 00:11:44,663 --> 00:11:47,708 I ne pušta te i tako znaš 157 00:11:47,791 --> 00:11:50,252 Da to je Mambo Cabana 158 00:11:53,046 --> 00:11:55,007 Srce će tuć' 159 00:11:55,674 --> 00:12:00,429 Svirat će trube Odagnat' misao na san 160 00:12:01,180 --> 00:12:04,600 Ponijet ću tres Zamolit' je za ples 161 00:12:04,683 --> 00:12:07,227 U toj Mambo Cabani 162 00:12:07,311 --> 00:12:09,813 Mambo Cabana 163 00:12:09,897 --> 00:12:14,026 Hej, hej, hej, hej, stani Ovo je prebrzo 164 00:12:14,109 --> 00:12:18,280 Briga se ti mani Sutra mi krećemo 165 00:12:18,363 --> 00:12:24,578 Ne, ne, ne, ne, ne idi Ovdje živimo mi, ostani svirati 166 00:12:24,661 --> 00:12:27,998 Vivo, ne boj se ti 167 00:12:28,081 --> 00:12:31,210 Nije kasno 168 00:12:32,294 --> 00:12:36,256 Nije kasno 169 00:12:36,340 --> 00:12:42,095 Nije kasno 170 00:12:43,514 --> 00:12:45,891 Što se događa? 171 00:12:53,398 --> 00:12:56,777 Već vidim i čujem, prijatelju moj 172 00:12:57,486 --> 00:13:01,573 -Kako pjevam s tobom u dvorani toj -Što? Čekaj! 173 00:13:01,657 --> 00:13:04,868 A Marta, ta mambo diva 174 00:13:04,952 --> 00:13:09,706 Moju melodiju sad pjeva, pa kaže 175 00:13:14,419 --> 00:13:16,505 Nije kasno 176 00:13:16,588 --> 00:13:18,674 Andrés! 177 00:13:22,845 --> 00:13:25,639 Nije kasno 178 00:13:29,059 --> 00:13:31,436 Nije kasno 179 00:13:33,188 --> 00:13:35,607 Nije kasno 180 00:13:36,149 --> 00:13:37,609 ¡Vamos mañana! 181 00:13:39,903 --> 00:13:41,864 Ta Mambo Cabana 182 00:13:46,076 --> 00:13:48,078 Ti zbilja razmišljaš o odlasku? 183 00:13:49,913 --> 00:13:52,082 Vivo, i ti si uzbuđen, ha? 184 00:13:52,165 --> 00:13:56,044 Ne! Nisam uzbuđen. Nismo mi za Miami. Mi smo za male gradove. 185 00:13:56,128 --> 00:14:00,215 -Za sviranje na trgu! -Bez brige, sve će biti u redu. 186 00:14:01,842 --> 00:14:02,759 Hvataj! 187 00:14:05,804 --> 00:14:07,014 Hej! 188 00:14:13,353 --> 00:14:14,479 Slušaj, Vivo. 189 00:14:14,980 --> 00:14:17,774 Moram dostaviti ovu pjesmu Marti. 190 00:14:18,275 --> 00:14:20,319 Mora znati da je volim. 191 00:14:21,320 --> 00:14:23,113 To je samo jedna pjesma. 192 00:14:24,489 --> 00:14:25,908 Trebaš mi, sine! 193 00:14:28,827 --> 00:14:30,579 Hej, Vivo, kamo ćeš? 194 00:14:34,750 --> 00:14:36,168 Joj, Vivo… 195 00:14:41,590 --> 00:14:44,426 Što je njemu? Da odleti u Miami! 196 00:14:44,509 --> 00:14:48,513 Prošlo je 60 godina i otputovat ćeš onamo za jedan nastup? 197 00:14:48,597 --> 00:14:50,057 Za jednu pjesmu? 198 00:14:51,099 --> 00:14:53,518 Pa što bi jedna pjesma mogla promijeniti? 199 00:15:46,446 --> 00:15:47,406 Što ja to radim? 200 00:15:49,116 --> 00:15:50,033 Hajde, Vivo. 201 00:16:14,099 --> 00:16:16,059 Taj se kovčeg neće sam spakirati. 202 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Dobro! 203 00:16:40,584 --> 00:16:42,002 Divan dan za putovanje. 204 00:16:43,420 --> 00:16:44,379 Dobro jutro! 205 00:16:45,672 --> 00:16:49,217 Čuj, stvarno mi je žao zbog onoga sinoć. 206 00:16:49,718 --> 00:16:50,927 Ali mislim da… 207 00:16:54,264 --> 00:16:55,140 Andrés? 208 00:18:28,608 --> 00:18:32,487 Havana je smrću Andrésa Hernándeza ostala bez dobrog prijatelja. 209 00:18:33,280 --> 00:18:36,700 Zvuk njegova tresa godinama je ispunjavao ovaj trg 210 00:18:37,367 --> 00:18:38,577 i naša srca. 211 00:18:39,202 --> 00:18:44,457 Svi smo bili uzbuđeni kad smo čuli da će opet pjevati s Martom Sandoval. 212 00:18:45,542 --> 00:18:48,587 Ali, nažalost, nije bilo suđeno. 213 00:18:50,922 --> 00:18:52,174 Ay, Señora. 214 00:18:58,430 --> 00:18:59,556 Ay, muchas gracias. 215 00:19:00,223 --> 00:19:02,225 Ja sam Rosa Hernández. 216 00:19:04,144 --> 00:19:06,938 Andrés je bio ujak mog pokojnog muža. 217 00:19:07,439 --> 00:19:11,318 Moja kći Gabriela i ja živimo u Floridi. Prvi smo put na Kubi. 218 00:19:12,444 --> 00:19:14,070 Hej. To je moja mama. 219 00:19:16,948 --> 00:19:19,451 Ja sam Gabi. Ti si Vivo, zar ne? 220 00:19:20,994 --> 00:19:23,246 Hej, znam kako ti je. 221 00:19:23,914 --> 00:19:25,707 I ja sam ostala bez svog tate. 222 00:19:26,541 --> 00:19:28,627 Carlosovu povezanost s Kubom 223 00:19:28,710 --> 00:19:33,340 nisu mogli raskinuti ni vrijeme ni udaljenost. 224 00:19:33,423 --> 00:19:35,884 Neraskidive veze. 225 00:19:35,967 --> 00:19:39,179 To uvijek imamo. Obitelj se drži zajedno, zar ne? 226 00:19:40,096 --> 00:19:41,973 Eto, ti me shvaćaš! 227 00:19:42,057 --> 00:19:43,975 Čekaj, imam super ideju! 228 00:19:44,059 --> 00:19:46,603 Dođi živjeti sa mnom u Floridi! 229 00:19:47,145 --> 00:19:50,523 Da, sutra se vraćamo kući. Hajde, upadaj u ruksak. 230 00:19:53,401 --> 00:19:55,362 Čekaj, Vivo! Kamo ćeš? 231 00:19:55,445 --> 00:19:57,822 Muči te kamo ćeš na zahod? 232 00:19:57,906 --> 00:20:00,408 U redu je, u ruksaku su i vlažne maramice! 233 00:20:00,492 --> 00:20:04,621 Hvala vam što ste meni i Gabrieli pružili tako toplu dobrodošlicu. 234 00:20:04,704 --> 00:20:06,331 Gracias, Señora. 235 00:20:07,249 --> 00:20:08,625 Ahora, amigos… 236 00:20:08,708 --> 00:20:12,379 Iskoristimo ovaj trenutak da bismo se oprostili dok slušamo 237 00:20:12,462 --> 00:20:15,882 još jednu pjesmu za Andrésa Hernándeza. 238 00:20:55,338 --> 00:20:58,800 Čitav si život skladao pjesme 239 00:21:00,927 --> 00:21:03,513 Nisam im očekivao kraj 240 00:21:06,141 --> 00:21:08,560 A sad je tako tiho 241 00:21:11,730 --> 00:21:14,899 Želim samo opet zasvirati s tobom, znaj 242 00:21:17,527 --> 00:21:21,406 Usnuo si pjevušeći 243 00:21:23,033 --> 00:21:26,036 I ujutro ostao u snu 244 00:21:28,079 --> 00:21:30,665 Evo me sada 245 00:21:33,626 --> 00:21:36,087 Želju imam samo jednu 246 00:21:36,671 --> 00:21:39,674 Samo još jedna pjesma 247 00:21:39,758 --> 00:21:42,302 Izađi na bis, ne idi još 248 00:21:42,385 --> 00:21:44,971 Nismo odsvirali sve 249 00:21:46,598 --> 00:21:50,393 Rekoh samo još jedna pjesma 250 00:21:50,477 --> 00:21:52,937 Samo to želim, daj neki znak 251 00:21:53,021 --> 00:21:54,397 Nije kasno 252 00:21:55,523 --> 00:21:59,235 Nije kasno 253 00:22:10,205 --> 00:22:12,999 Još jedna pjesma 254 00:22:13,083 --> 00:22:16,378 Ostat ćeš živ u svojoj glazbi 255 00:22:16,461 --> 00:22:18,296 Još jedna pjesma 256 00:22:18,380 --> 00:22:20,799 Tu pjesmu netko mora čut' 257 00:22:20,882 --> 00:22:22,884 Još jedna pjesma 258 00:22:22,967 --> 00:22:26,179 Odnijet ću je kući, gdje pripada 259 00:22:26,262 --> 00:22:28,473 Još jedna pjesma 260 00:22:28,556 --> 00:22:31,476 Nadglasat ću strah i poći na put 261 00:22:31,559 --> 00:22:36,981 Trebaš mi za samo još jednu pjesmu 262 00:22:37,065 --> 00:22:39,859 Ti trebaš bis, ja trebam ići 263 00:22:39,943 --> 00:22:42,612 I na taj nastup stići 264 00:22:43,279 --> 00:22:47,909 I svima reći Da postoji samo još jedna pjesma 265 00:22:47,992 --> 00:22:50,370 Budi jak za put pred sobom 266 00:22:50,453 --> 00:22:53,081 Pjevaj kroz strah, pjevaj kroz sumnju 267 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 Vrišti i viči i pobijedi strepnju 268 00:22:55,792 --> 00:22:58,253 Kao sunce kroz oblak, probit ću se van 269 00:22:58,336 --> 00:23:01,089 Bez imalo suza, kao da si uza me 270 00:23:01,172 --> 00:23:04,050 Idem dalje, bit ću snažan 271 00:23:04,551 --> 00:23:11,433 Vrijeme je za još jednu pjesmu 272 00:23:22,902 --> 00:23:24,237 To je ona čudakinja. 273 00:23:24,779 --> 00:23:26,739 Gabi, što to radiš? 274 00:23:26,823 --> 00:23:30,952 Sviram. Možda će me Vivo čuti, a onda ću ga povesti u Floridu. 275 00:23:31,035 --> 00:23:32,871 Aha, pa ona je iz Floride! 276 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 Što sam ti rekla? Nema više ljubimaca. 277 00:23:35,623 --> 00:23:38,251 -Molim te! -Ne. 278 00:23:38,334 --> 00:23:41,296 A i ne možemo povesti divlju životinju na avion. 279 00:23:42,422 --> 00:23:43,590 Señora Hernández! 280 00:23:45,049 --> 00:23:47,469 Dobro da sam vas uhvatio prije odlaska. 281 00:23:49,471 --> 00:23:50,388 Gabi, mi niña… 282 00:23:51,097 --> 00:23:54,559 Znamo da voliš glazbu, baš kao i tvoj ujko Andrés. 283 00:23:54,642 --> 00:23:59,230 Stoga smo ti za rastanak htjeli dati neke njegove instrumente. 284 00:23:59,314 --> 00:24:01,941 Starinski marakas! Klaves! 285 00:24:03,276 --> 00:24:05,153 A vidi tek ovu stvarčicu! 286 00:24:06,696 --> 00:24:10,658 Hvala, Montoya. Mom si djetetu dao harmoniku. 287 00:24:10,742 --> 00:24:12,076 Osjećaš to, mama? 288 00:24:13,203 --> 00:24:14,829 Prekrasno. 289 00:24:15,497 --> 00:24:16,748 Glazba joj je u krvi! 290 00:24:17,540 --> 00:24:20,668 Kuba! Volim kubansku glazbu. 291 00:24:22,045 --> 00:24:24,464 Pa da! Marta, stižem. 292 00:24:24,547 --> 00:24:27,133 Što ima, Kuba? Evo vam malo ritma. 293 00:24:28,760 --> 00:24:30,762 Hvala, Gabi! 294 00:24:30,845 --> 00:24:33,348 Sigurna sam da cijela Kuba zna da si ovdje. 295 00:24:33,431 --> 00:24:36,935 Oprosti. Očito sam prežestoko svirala… 296 00:24:37,018 --> 00:24:39,062 Svirala? Ta buka je bila sviranje? 297 00:24:41,397 --> 00:24:42,482 Bueno! 298 00:24:42,565 --> 00:24:45,276 -Stigao vam je taksi. -Hvala ti, Montoya. 299 00:24:45,360 --> 00:24:47,070 ¡Gracias, Montoya! 300 00:24:47,153 --> 00:24:48,071 ¡Adiós! 301 00:24:48,154 --> 00:24:49,906 Svaki dan vježbaj sviranje. 302 00:24:52,408 --> 00:24:54,744 ODREDIŠTE: KEY WEST, FLORIDA 303 00:25:14,597 --> 00:25:15,723 Moja glava! 304 00:25:16,474 --> 00:25:18,351 Putovanja očito nisu za mene. 305 00:25:21,604 --> 00:25:22,438 Gdje sam to? 306 00:25:23,314 --> 00:25:24,732 Koliko je sati? 307 00:25:25,942 --> 00:25:28,444 Deset ujutro! Imam još deset sati. 308 00:25:31,072 --> 00:25:33,658 Aha, da. Klinka s ruksakom. 309 00:25:33,741 --> 00:25:35,910 Vidi što imam! 310 00:25:36,786 --> 00:25:40,748 -Jesi li uzbuđena? -Da, naravno! Zbog čega ono? 311 00:25:40,832 --> 00:25:44,168 Prvi put ideš prodavati kekse s Pješčanim Dolaricama! 312 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 Da, mislim da ništa od toga. 313 00:25:47,338 --> 00:25:50,675 Ustrajala sam s izviđačicama najviše što sam mogla. 314 00:25:50,758 --> 00:25:53,886 Gabi, o čemu ti to? Bila si na samo jednom sastanku. 315 00:25:53,970 --> 00:25:55,346 Znam. 316 00:25:55,430 --> 00:25:58,683 -Ali trebam nastaviti sa životom. -Nastaviti sa životom? 317 00:25:59,392 --> 00:26:02,520 Tek si se učlanila u izviđačice. Još ih upoznaješ. 318 00:26:02,604 --> 00:26:03,980 Rep uvijek posluži. 319 00:26:06,107 --> 00:26:08,151 Molim te, daj im priliku! 320 00:26:08,234 --> 00:26:10,236 Gle, snimila sam video-ostavku. 321 00:26:10,320 --> 00:26:11,404 Keksići! 322 00:26:12,822 --> 00:26:15,283 Mir! Gibam. Pozdrav! 323 00:26:18,119 --> 00:26:19,245 Veoma kreativno. 324 00:26:19,329 --> 00:26:23,875 Čekaj! Ovo je najbolji dio. Pretvorila sam ih u zombi klaunove. 325 00:26:23,958 --> 00:26:26,628 Kupite moje kekse. 326 00:26:26,711 --> 00:26:30,048 Gabriela Maria Rosa Hernández, članica si te skupine. 327 00:26:30,131 --> 00:26:32,675 Računaju na tebe. Ne možeš ih napustiti. 328 00:26:32,759 --> 00:26:33,676 Zašto? 329 00:26:34,927 --> 00:26:38,097 Pulgita, ne možeš sve odgurivati od sebe. 330 00:26:38,681 --> 00:26:42,393 Ako se bar ne potrudiš slagati se s drugom djecom, 331 00:26:42,477 --> 00:26:44,520 bit ćeš strašno usamljena. 332 00:26:47,315 --> 00:26:48,524 Gabriela, escúchame. 333 00:26:48,608 --> 00:26:49,734 Učinit ćeš to! 334 00:26:49,817 --> 00:26:53,321 Dopustila sam ti da zadržiš ljubičastu frizuru. Dužna si mi! 335 00:26:53,404 --> 00:26:57,033 Ali, mama, pričaju samo o prodaji keksa, 336 00:26:57,116 --> 00:26:59,744 skupljanju značaka, spašavanju Evergladesa… 337 00:26:59,827 --> 00:27:02,038 To je tako dosadno! 338 00:27:02,121 --> 00:27:05,875 Otići ćeš prodavati kekse. Slikat ćeš se. 339 00:27:05,958 --> 00:27:08,670 I zabavljat ćeš se i zbližavati se! 340 00:27:08,753 --> 00:27:11,756 A sad obuci odoru. Tako je slatka! 341 00:27:25,061 --> 00:27:26,562 Nema nikoga. Ajmo izaći. 342 00:27:49,585 --> 00:27:54,006 Nije to ništa. To su samo stvari pokojnog ujaka tvog oca. 343 00:27:54,090 --> 00:27:56,467 Koje se kotrljaju naokolo, same od sebe. 344 00:27:56,551 --> 00:27:59,804 I sviraju sablasnu glazbu na harmonici! 345 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 Nije to ništa. 346 00:28:35,798 --> 00:28:38,384 -Vivo, pa ti si ovdje! -Da. A sad odlazim. 347 00:28:39,802 --> 00:28:42,096 Slijedio si me, zar ne? 348 00:28:42,638 --> 00:28:44,265 I ušuljao si mi se u kovčeg 349 00:28:45,057 --> 00:28:46,642 jer me voliš! 350 00:28:47,727 --> 00:28:49,479 Tako mi je drago što si tu! 351 00:28:50,062 --> 00:28:54,484 Sad imam komu dati ogrlicu prijateljstva. Najbolji prijatelji zauvijek! 352 00:28:54,567 --> 00:28:57,487 -Hej, pusti me! Šape k sebi! -Budi miran. 353 00:28:58,154 --> 00:29:00,698 Zauvijek je predugo! Moram dostaviti pjesmu. 354 00:29:02,825 --> 00:29:04,327 Bilo mi je drago. Vozdra! 355 00:29:10,708 --> 00:29:14,337 -Jesu li to nadgrobni spomenici? -To je moj mini zoološki vrt. 356 00:29:15,004 --> 00:29:16,464 Odnosno, bio je. 357 00:29:17,381 --> 00:29:18,216 Gabi? 358 00:29:18,299 --> 00:29:19,926 To je moja mama. Sakrij se! 359 00:29:23,012 --> 00:29:24,013 Što ima, mama? 360 00:29:24,597 --> 00:29:27,308 Zašto sam ovo našla u mikrovalnoj? 361 00:29:27,391 --> 00:29:30,144 Sušila sam ga? 362 00:29:30,228 --> 00:29:31,521 Sušila si… 363 00:29:31,604 --> 00:29:32,688 Što je to?! 364 00:29:34,190 --> 00:29:37,902 Koliko sam ti već puta rekla da ne smiješ jesti u sobi? 365 00:29:37,985 --> 00:29:39,862 Privući ćeš životinje! 366 00:29:40,446 --> 00:29:41,864 Evo, uzmi odoru. 367 00:29:42,740 --> 00:29:44,742 Misliš na moj plašt nevidljivosti? 368 00:29:44,826 --> 00:29:47,662 -Gabi… -Osjećam kako mi izbija osip! 369 00:29:47,745 --> 00:29:49,914 Grebe me u grlu. 370 00:29:49,997 --> 00:29:52,041 To je odora, a ne alergija! 371 00:29:52,124 --> 00:29:55,336 Evo. Presvuci se, brzo. Ne želimo zakasniti na prodaju. 372 00:29:55,419 --> 00:29:56,838 Ja želim. 373 00:29:59,465 --> 00:30:00,341 Jesi vidio? 374 00:30:01,217 --> 00:30:03,219 Ona me uopće ne razumije. 375 00:30:03,845 --> 00:30:05,304 Želi da nosim odoru 376 00:30:05,972 --> 00:30:07,515 kao svi ostali. 377 00:30:08,015 --> 00:30:10,726 Ali ja nisam poput ostalih jer… 378 00:30:11,394 --> 00:30:13,771 Nije me briga, imam svoj đir 379 00:30:13,855 --> 00:30:16,065 U svijetu mirnih voda ja sam kao vir 380 00:30:16,148 --> 00:30:18,150 Možda sam divlja, al' to nije hir 381 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 Radije ću sama furat' svoj đir 382 00:30:20,695 --> 00:30:22,864 Nije me briga, imam svoj đir 383 00:30:22,947 --> 00:30:25,157 U svijetu mirnih voda ja sam kao vir 384 00:30:25,241 --> 00:30:27,410 Možda sam divlja, al' to nije hir 385 00:30:27,493 --> 00:30:29,787 Radije ću sama furat' svoj đir 386 00:30:29,871 --> 00:30:32,081 Svirah violinu, ali agresivno 387 00:30:32,164 --> 00:30:34,417 Sviram i def, ali impulzivno 388 00:30:34,500 --> 00:30:36,627 Opa, evo, vidiš, dosta destruktivno 389 00:30:36,711 --> 00:30:39,171 Ali sad smo tim, to je definitivno 390 00:30:39,255 --> 00:30:41,340 Def-initivno, hej, kužiš foru ? 391 00:30:41,424 --> 00:30:43,676 E, kakva šala Zabavlja se mala 392 00:30:43,759 --> 00:30:47,805 Stani, ne, hvala Već sam odlepršala 393 00:30:47,889 --> 00:30:50,057 Nije me briga, imam svoj đir 394 00:30:50,141 --> 00:30:52,310 U svijetu mirnih voda ja sam kao vir 395 00:30:52,393 --> 00:30:54,604 Možda sam divlja, al' to nije hir 396 00:30:54,687 --> 00:30:57,106 Radije ću sama furat' svoj đir 397 00:30:57,189 --> 00:31:00,401 Ja sam posebno izdanje Čisto samopouzdanje 398 00:31:00,484 --> 00:31:02,737 Znaš me, sijem znanje 399 00:31:02,820 --> 00:31:06,324 Na busu sama sjedim Jedinka sam, a ne tim 400 00:31:06,407 --> 00:31:08,576 -Kakva graja -Smanji doživljaj, ha 401 00:31:08,659 --> 00:31:10,703 Nema kraja, moram biti svoja 402 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 Moja je graja, moram biti fraj, ha 403 00:31:12,872 --> 00:31:15,249 Imam frenda, mi smo tim, furaj, da 404 00:31:15,333 --> 00:31:17,209 Nije nas briga, to je naš đir 405 00:31:17,293 --> 00:31:19,462 U svijetu mirnih voda mi smo kao vir 406 00:31:19,545 --> 00:31:21,756 Možda sam divlja, al' to nije hir 407 00:31:21,839 --> 00:31:24,425 Radije ću sama furat' svoj đir, solo ! 408 00:31:34,143 --> 00:31:35,311 E, to je solo 409 00:31:36,020 --> 00:31:37,521 Uvijek brijala sam solo 410 00:31:37,605 --> 00:31:39,857 Jurim, sve je sporo naokolo 411 00:31:39,941 --> 00:31:42,068 Radim po svom, nisam treće kolo 412 00:31:42,151 --> 00:31:44,695 I znam da činim se usamljena 413 00:31:44,779 --> 00:31:46,572 Ljudi misle da sam usamljena 414 00:31:46,656 --> 00:31:49,367 Misliš da me znaš po mom ambijentu 415 00:31:49,450 --> 00:31:51,494 Ne znaš me, ja sam u elementu ! 416 00:31:53,496 --> 00:31:55,915 Nije nas briga, to je naš đir 417 00:31:55,998 --> 00:31:58,250 U svijetu mirnih voda mi smo kao vir 418 00:31:58,334 --> 00:32:00,336 Možda sam divlja, al' to nije hir 419 00:32:00,419 --> 00:32:02,463 Radije ću sama furat' svoj đir 420 00:32:02,546 --> 00:32:04,757 Nije nas briga, to je naš đir 421 00:32:04,840 --> 00:32:07,051 U svijetu mirnih voda mi smo kao vir 422 00:32:07,134 --> 00:32:09,470 Možda sam divlja, al' to nije hir 423 00:32:09,553 --> 00:32:11,847 Radije ću sama furat' svoj đir 424 00:32:11,931 --> 00:32:12,807 Hop ! 425 00:32:14,141 --> 00:32:15,017 Hop ! 426 00:32:16,477 --> 00:32:17,353 Hop ! 427 00:32:18,729 --> 00:32:19,605 Hop ! 428 00:32:21,232 --> 00:32:22,441 Kamo si zbrisao, ha? 429 00:32:24,318 --> 00:32:25,403 Što je to? 430 00:32:32,994 --> 00:32:34,870 Cura je baš intenzivna. 431 00:32:37,331 --> 00:32:39,333 Dakle, ovo je Florida? 432 00:32:46,507 --> 00:32:47,717 Plastične ptice. 433 00:32:48,718 --> 00:32:49,719 Florida je čudna. 434 00:32:52,430 --> 00:32:54,390 Sad još samo moram pronaći Martu. 435 00:32:55,016 --> 00:32:57,393 Hajde, Andrés. Daj mi neki znak. 436 00:32:57,893 --> 00:33:01,313 Bilo što. Pokaži mi put. Može bilo kakav znak! 437 00:33:02,314 --> 00:33:08,279 SAMO JEDNU VEČER OPROŠTAJNI KONCERT MARTE SANDOVAL 438 00:33:08,362 --> 00:33:10,364 Mambo Cabana! 439 00:33:10,448 --> 00:33:11,282 Oprostite? 440 00:33:11,365 --> 00:33:14,452 -Je li ovo autobus za Miami? -Jest, gospodine. 441 00:33:14,535 --> 00:33:17,163 Savršeno! Mambo Cabana, stižem! 442 00:33:17,788 --> 00:33:21,333 Nije kasno, ukrcat ću se na ovaj bus 443 00:33:21,417 --> 00:33:22,960 Zdravo 444 00:33:23,794 --> 00:33:25,004 Je li ovdje zauzeto? 445 00:33:27,548 --> 00:33:31,343 Hej, u mom busu nema ljubimaca i inih stvorova. Van! 446 00:33:31,927 --> 00:33:33,471 Nećeš dok sam ja tu! 447 00:33:34,972 --> 00:33:38,225 Sviđa vam se to? Sam sam to smislio. 448 00:33:41,562 --> 00:33:43,606 Kako si sladak! 449 00:33:44,815 --> 00:33:45,649 Hvala? 450 00:33:45,733 --> 00:33:47,193 Vjerojatno i doslovno! 451 00:33:51,280 --> 00:33:52,406 Ne! Makni se! 452 00:34:07,838 --> 00:34:08,923 Tu si! 453 00:34:09,006 --> 00:34:09,882 Ne! 454 00:34:09,965 --> 00:34:12,051 Znam zašto si došao u Floridu. 455 00:34:12,134 --> 00:34:13,636 Pokušavaš pronaći Martu! 456 00:34:14,637 --> 00:34:16,305 Pročitala sam Martino pismo. 457 00:34:16,806 --> 00:34:20,768 Tío Andrés htio je doći na njezin večerašnji koncert, zar ne? 458 00:34:23,562 --> 00:34:25,356 I ti pokušavaš otići onamo? 459 00:34:27,108 --> 00:34:28,692 Ali zašto? 460 00:34:36,909 --> 00:34:37,827 Što je to? 461 00:34:38,702 --> 00:34:40,412 „Para Marta“? 462 00:34:40,496 --> 00:34:42,706 Tío joj je napisao pjesmu? 463 00:34:43,999 --> 00:34:47,753 Ujutro već polijećeš Pokaži svijetu sav sjaj svoj 464 00:34:47,837 --> 00:34:53,008 Da bar mogu poći s tobom Ali tvoj put nije moj 465 00:34:55,302 --> 00:34:56,720 Znaš što to znači? 466 00:34:57,471 --> 00:35:00,641 Na kraju joj nikad nije rekao: „Volim te.“ 467 00:35:05,312 --> 00:35:08,899 Vivo, ovo je jako važno! Marta mora čuti ovu pjesmu. 468 00:35:08,983 --> 00:35:10,860 Odvest ću te onamo. 469 00:35:11,986 --> 00:35:12,987 Zbilja? 470 00:35:14,697 --> 00:35:17,658 Martin oproštajni koncert održava se u Mambo Cabani 471 00:35:17,741 --> 00:35:19,034 u Miamiju?! 472 00:35:19,118 --> 00:35:22,121 Nemamo mnogo vremena. Ali bez brige, imam plan. 473 00:35:22,955 --> 00:35:24,665 Prvo, upadaj u moj ruksak. 474 00:35:28,335 --> 00:35:31,755 Sve za Andrésa. 475 00:35:32,381 --> 00:35:36,468 Ali to je posljednji koncert Marte Sandoval! 476 00:35:36,552 --> 00:35:39,388 -Daj, mama! Pa Miami nije tako daleko. -Što? 477 00:35:39,471 --> 00:35:42,016 Otkad ti toliko voliš Martu Sandoval? 478 00:35:42,099 --> 00:35:45,269 Od svog rođenja! Obožavam je! 479 00:35:45,352 --> 00:35:47,396 Navedi jednu njezinu pjesmu. 480 00:35:48,480 --> 00:35:51,066 „Despacito“? 481 00:35:52,276 --> 00:35:55,321 Spremi se za prodaju keksa. Neću više ponavljati. 482 00:35:57,406 --> 00:36:00,326 Bez brige, imam još bolju ideju. 483 00:36:01,035 --> 00:36:04,538 Što, očistit ćeš ruksak? Jer u njemu je hrpa stvari, 484 00:36:04,622 --> 00:36:06,999 ali ne i vlažne maramice. Nema nijedne! 485 00:36:07,082 --> 00:36:08,500 Da vidimo… 486 00:36:08,584 --> 00:36:10,836 Iz Key Westa u Miami. 487 00:36:10,920 --> 00:36:12,046 VOZNI RED 488 00:36:12,129 --> 00:36:15,257 Savršeno! Ovako ćemo stići na vrijeme za koncert. 489 00:36:16,717 --> 00:36:19,470 Mambo Cabana, stižemo! 490 00:36:21,639 --> 00:36:23,349 Reci da tu si 491 00:36:23,432 --> 00:36:26,435 Reci da tu si 492 00:36:27,686 --> 00:36:29,438 Marta, mi amor, volim te! 493 00:36:29,521 --> 00:36:30,564 Marta! 494 00:36:31,857 --> 00:36:35,319 Señora Sandoval, čast mi je upoznati vas. 495 00:36:35,402 --> 00:36:36,695 Muchas gracias. 496 00:36:36,779 --> 00:36:38,030 Ovuda, molim vas. 497 00:36:38,113 --> 00:36:42,368 Ponosni smo što ste odabrali Mambo Cabanu za svoj oproštajni koncert. 498 00:36:43,327 --> 00:36:44,161 Marta! 499 00:36:44,245 --> 00:36:47,957 Hoće li vaš stari partner Andrés zbilja svirati s vama večeras? 500 00:36:48,540 --> 00:36:49,750 Uvijek postoji nada. 501 00:36:51,877 --> 00:36:55,756 Dobro došli u predivni centar Key Westa! 502 00:36:55,839 --> 00:36:58,467 Prvi korak: karte za autobus. 503 00:37:00,844 --> 00:37:02,221 Upamti, budi u ruksaku. 504 00:37:02,304 --> 00:37:05,015 Ako itko pita, ti si moja terapijska životinja. 505 00:37:05,099 --> 00:37:06,392 Keksi! 506 00:37:06,976 --> 00:37:08,102 Prodaju se keksi! 507 00:37:08,185 --> 00:37:11,647 Sav prihod donirat će se u svrhu zaštite ugroženih vrsta. 508 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 O, ne! Pješčane Dolarice! 509 00:37:13,691 --> 00:37:17,444 G. Henshaw! Jeste li možda za Pernati Pepermint? 510 00:37:17,528 --> 00:37:20,948 Znate da u Evergladesu živi 2000 vrsta biljaka i životinja? 511 00:37:21,031 --> 00:37:22,449 A 70 ih je ugroženo… 512 00:37:23,867 --> 00:37:27,079 Oprostite, znate li da ako kupite našu platnenu vrećicu 513 00:37:27,162 --> 00:37:29,206 umjesto da se služite plastičnom, 514 00:37:29,290 --> 00:37:31,834 nećete na rukama imati krv majke prirode? 515 00:37:32,418 --> 00:37:33,961 Nisam loša osoba. 516 00:37:34,503 --> 00:37:35,754 Samo želim keks. 517 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 Brzo, dok nas još nisu vidjele… 518 00:37:43,595 --> 00:37:44,805 Hernández! 519 00:37:44,888 --> 00:37:48,017 O, zdravo, plavušo! 520 00:37:48,517 --> 00:37:49,685 Ostale djevojke. 521 00:37:49,768 --> 00:37:53,564 -Gabi, gdje ti je odora? -Da, imamo pravila, Hernández. 522 00:37:54,273 --> 00:37:58,527 Samo Pješčana Dolarica u odori smije sudjelovati u prodaji keksa. 523 00:37:58,610 --> 00:37:59,903 Molim? 524 00:37:59,987 --> 00:38:01,572 Prodaja se održava danas? 525 00:38:01,655 --> 00:38:03,699 Mislila sam da je bila jučer! 526 00:38:03,782 --> 00:38:05,909 Ali ni jučer nisi došla, zar ne? 527 00:38:05,993 --> 00:38:07,411 Istina. 528 00:38:07,494 --> 00:38:10,873 Nisam mogla doći jer sam spašavala ovu životinju! 529 00:38:12,916 --> 00:38:13,876 Što to radiš?! 530 00:38:13,959 --> 00:38:16,670 -Kako je sladak! -Smijem li ga pomaziti? 531 00:38:16,754 --> 00:38:18,922 -Ne! -Samo daj! On to voli. 532 00:38:19,006 --> 00:38:20,215 Vidi to lišce! 533 00:38:20,299 --> 00:38:23,302 -Presladak je! -Dosta! Ovo je maltene zlostavljanje! 534 00:38:23,385 --> 00:38:25,512 Kako je mekan! Kako se zove? 535 00:38:25,596 --> 00:38:26,889 Zove se Vivo. 536 00:38:26,972 --> 00:38:29,141 On je oposum. 537 00:38:29,683 --> 00:38:33,228 Gabi, nije to oposum, nego kinkadžu! 538 00:38:33,312 --> 00:38:37,274 Rijedak tropski sisavac iz Južne Amerike. Zovu ga i noćni šetač. 539 00:38:37,358 --> 00:38:39,318 Nikad čuo, ali volim šetati noću. 540 00:38:39,985 --> 00:38:41,737 Oči su mu nekako mutne. 541 00:38:41,820 --> 00:38:43,989 Krzno mu je pomalo šugavo. 542 00:38:44,573 --> 00:38:46,033 Bio je kod veterinara? 543 00:38:46,617 --> 00:38:47,451 Pardon? 544 00:38:48,160 --> 00:38:50,120 Gabi, postoje pravila! 545 00:38:50,204 --> 00:38:54,249 Treba ga cijepiti i tjedan dana zadržati na promatranju. 546 00:38:54,333 --> 00:38:56,502 -Tjedan dana? -Da! 547 00:38:56,585 --> 00:39:00,839 Odvojenog od drugih životinja. Nisi li pročitala izviđački priručnik? 548 00:39:00,923 --> 00:39:04,510 Aha, tih tjedan dana! Odradili smo to. 549 00:39:04,593 --> 00:39:09,014 Odlično! Možeš li mi onda pokazati njegovu potvrdu o cijepljenju? 550 00:39:09,098 --> 00:39:11,683 Da, evo, idem po nju. 551 00:39:11,767 --> 00:39:14,019 U prtljažniku bicikla mi je. 552 00:39:15,729 --> 00:39:16,772 Ne! 553 00:39:17,439 --> 00:39:18,732 Vrijeme je za plan B. 554 00:39:18,816 --> 00:39:21,652 Čekaj malo. Bicikli nemaju prtljažnik, zar ne? 555 00:39:22,194 --> 00:39:25,114 Znate, čini mi se da možda nema potvrdu. 556 00:39:25,197 --> 00:39:26,740 Ma je li? 557 00:39:27,324 --> 00:39:28,158 Cure, 558 00:39:28,242 --> 00:39:30,828 imamo odbjeglu Pješčanu Dolaricu. 559 00:39:31,370 --> 00:39:32,538 Pokret! 560 00:39:34,873 --> 00:39:37,960 Novi plan: uhvatit ćemo bus na sljedećoj stanici. 561 00:39:40,254 --> 00:39:41,922 -Stani, Hernández! -O, ne. 562 00:39:42,005 --> 00:39:43,298 Predaj nam kinkadžua! 563 00:39:43,382 --> 00:39:45,300 Bez brige, Vivo, pobjeći ću im! 564 00:39:45,384 --> 00:39:47,511 A bus? Plan je bio uhvatiti bus! 565 00:39:51,473 --> 00:39:53,267 Dobro, to nije upalilo. 566 00:39:53,350 --> 00:39:55,853 Hajde, Vivo, idi otraga i ometi ih! 567 00:39:57,938 --> 00:40:00,774 Evo vam! Je li vam zabavno? 568 00:40:00,858 --> 00:40:04,862 A ovo nipošto ne bi trebalo biti u dječjem ruksaku, ali evo vam! 569 00:40:05,863 --> 00:40:07,823 Hej! Kako se usuđuješ? 570 00:40:07,906 --> 00:40:09,658 O, evo i vlažnih maramica! 571 00:40:09,741 --> 00:40:12,077 Stani! Stani gdje jesi, ti mali… 572 00:40:16,248 --> 00:40:17,082 Evo vam! 573 00:40:19,793 --> 00:40:22,504 Polijeva se kemikalijama! 574 00:40:22,588 --> 00:40:25,757 Postaje suicidalan! Gabi, daj nam kinkadžua! 575 00:40:28,093 --> 00:40:29,052 G. Henshaw! 576 00:40:29,136 --> 00:40:30,512 Došli ste autom? 577 00:40:30,596 --> 00:40:32,431 Pa živite dvije ulice odavde! 578 00:40:32,514 --> 00:40:33,640 Sram vas bilo! 579 00:40:33,724 --> 00:40:35,809 -Sram! -Sram! 580 00:40:38,061 --> 00:40:40,355 IZLAZITE IZ KEY WESTA 581 00:40:41,231 --> 00:40:44,067 Uvalila si se, Hernández! Daj nam ga! 582 00:40:55,204 --> 00:40:56,914 Drži se, Vivo. 583 00:40:56,997 --> 00:40:58,916 -Skočit ćemo! -Molim?! 584 00:41:00,501 --> 00:41:01,627 To! 585 00:41:02,961 --> 00:41:05,923 Miami, stižemo! 586 00:41:07,966 --> 00:41:09,218 Ne! 587 00:41:24,233 --> 00:41:25,359 Što smo to učinile? 588 00:41:25,859 --> 00:41:31,281 Pustile smo to jadno, bespomoćno stvorenje da luta svijetom. Teško da će preživjeti. 589 00:41:31,782 --> 00:41:34,952 -Dakle, vraćamo se za štand s keksima? -Štand? 590 00:41:35,035 --> 00:41:38,997 Ne! Dužnost je nas Pješčanih Dolarica da ga spasimo! 591 00:41:39,081 --> 00:41:39,915 Eva! 592 00:41:40,749 --> 00:41:41,917 Da? 593 00:41:42,000 --> 00:41:43,877 Trebat će nam čamac tvog tate. 594 00:41:48,715 --> 00:41:50,425 Pjesma! Gdje je pjesma? 595 00:41:50,509 --> 00:41:52,052 Gdje je? 596 00:41:57,558 --> 00:41:58,517 Još je čitava. 597 00:41:59,268 --> 00:42:01,770 Dobro, gdje smo? Gdje je taj autobus? 598 00:42:03,855 --> 00:42:06,858 Ne! 599 00:42:12,447 --> 00:42:13,740 Pješčani anđeli! 600 00:42:13,824 --> 00:42:15,784 Vivo, probaj ovo! 601 00:42:17,786 --> 00:42:20,455 Gle, ja sam mačka. Mijau! 602 00:42:21,456 --> 00:42:23,792 -Moram sići s ovog broda. -Hej, Vivo! 603 00:42:23,875 --> 00:42:25,502 Znam da smo propustili bus, 604 00:42:25,586 --> 00:42:27,421 ali bez brige, imam plan C. 605 00:42:27,504 --> 00:42:30,465 Ako odemo prečacem kroz nacionalni park Everglades, 606 00:42:30,549 --> 00:42:32,092 stići ćemo prije koncerta. 607 00:42:32,843 --> 00:42:36,179 Dobro! Novi plan. Da vidimo… 608 00:42:50,277 --> 00:42:52,279 Vivo, kako smo usklađeni! 609 00:42:52,362 --> 00:42:54,072 Kao da mislimo isto. 610 00:43:02,914 --> 00:43:05,042 Čovječe, mislila sam da će izdržati. 611 00:43:07,377 --> 00:43:08,211 Mislimo isto? 612 00:43:08,295 --> 00:43:10,714 Da mislimo isto, paničarila bi 613 00:43:10,797 --> 00:43:13,091 jer nam je to bio prijevoz do Miamija! 614 00:43:13,175 --> 00:43:16,678 Sad smo zapeli na ogromnom brodu koji plovi u krivom smjeru! 615 00:43:16,762 --> 00:43:20,682 Ne možemo biti manje usklađeni! Ovako zvuči usklađeno… 616 00:43:24,645 --> 00:43:26,605 A ovo smo ti i ja… 617 00:43:33,070 --> 00:43:35,489 Imamo različito poimanje riječi „plan”! 618 00:43:35,572 --> 00:43:39,034 Nama razumnim ljudima plan se temelji na Pet slova „P“. 619 00:43:39,117 --> 00:43:42,287 Pravilno planiranje priječi početničke pogreške! No tebi… 620 00:43:42,371 --> 00:43:46,249 Tvoji su planovi samo loši instinkti! 621 00:43:47,042 --> 00:43:48,043 Što to radiš? 622 00:43:49,670 --> 00:43:51,838 Ponekad moraš improvizirati. 623 00:43:53,715 --> 00:43:54,800 To neće plutati. 624 00:43:58,929 --> 00:44:01,932 I naše putovanje počinje! 625 00:44:03,642 --> 00:44:06,353 Pluta. Ovo zbilja pluta. 626 00:44:06,895 --> 00:44:07,729 Čuvaj glavu! 627 00:44:08,939 --> 00:44:09,856 Hajde! 628 00:44:09,940 --> 00:44:12,484 Daj mi sekundu. Ne želim istegnuti nešto. 629 00:44:13,318 --> 00:44:14,861 Dobro. Jesi spreman, Vivo? 630 00:44:19,574 --> 00:44:20,951 I promašila je. 631 00:44:26,790 --> 00:44:28,834 Potpuno sam promašila čamac! 632 00:44:30,293 --> 00:44:32,129 Jesi vidio, Vivo? 633 00:44:32,671 --> 00:44:34,256 Urnebesno! 634 00:44:39,970 --> 00:44:42,431 Stižemo, Marta! 635 00:44:57,529 --> 00:45:00,282 Dobili ste Gabina robota. Ostavite poruku. 636 00:45:00,949 --> 00:45:03,660 Gabi, ne odgovaraš mi na poruke. Daj me nazovi. 637 00:45:03,744 --> 00:45:05,203 Razgovarale smo o ovome. 638 00:45:05,287 --> 00:45:06,913 Reci da tu si 639 00:45:06,997 --> 00:45:09,082 VEČERAS U 20 SATI 640 00:45:09,166 --> 00:45:11,293 Ma ne, ona to ne bi učinila… 641 00:45:12,294 --> 00:45:14,546 VOZNI RED 642 00:45:15,130 --> 00:45:16,381 Bi. 643 00:45:22,929 --> 00:45:25,557 Carlose, dobro bi mi došla tvoja pomoć. 644 00:45:29,728 --> 00:45:31,521 Jer na tebe je, znaš! 645 00:45:36,693 --> 00:45:38,695 Plan je bio bus za Miami 646 00:45:38,779 --> 00:45:40,864 A sada odjednom mi 647 00:45:40,947 --> 00:45:43,909 Plutamo sami tko zna gdje 648 00:45:45,160 --> 00:45:47,537 Rekla je da je to prečac 649 00:45:47,621 --> 00:45:50,081 Ne želim zaključivat' naprečac 650 00:45:50,165 --> 00:45:52,876 No ne znam kako proći ćemo sve 651 00:45:53,627 --> 00:45:57,714 Sjeti se našeg svijeta otprije 652 00:45:57,798 --> 00:46:02,677 Bijasmo ti i ja, samo ti i ja 653 00:46:02,761 --> 00:46:06,640 A sada obzor toliko krije 654 00:46:06,723 --> 00:46:11,311 Moram do kraja, ići do kraja 655 00:46:11,937 --> 00:46:16,608 Sve što mogu kad sam pred trnjem 656 00:46:17,234 --> 00:46:19,277 Jest kroz njega proći 657 00:46:20,570 --> 00:46:26,034 I sve što mogu kad ne mogu dalje 658 00:46:26,117 --> 00:46:28,078 Jest još snage smoći 659 00:46:29,412 --> 00:46:34,876 I sve što činim kad se plan izjalovi 660 00:46:34,960 --> 00:46:37,587 Samo naprijed hitam 661 00:46:38,338 --> 00:46:43,260 I sve što možeš na kraju dana 662 00:46:43,343 --> 00:46:45,971 Samo sviraj, sviraj 663 00:46:46,680 --> 00:46:48,265 I održavaj ritam 664 00:46:49,474 --> 00:46:50,725 Hej! Vivo. 665 00:46:50,809 --> 00:46:51,852 Zar se bojiš? 666 00:46:52,727 --> 00:46:56,064 Znaš, meni je tata uvijek pjevao kad bih se bojala. 667 00:46:56,690 --> 00:46:57,816 I Andrés meni. 668 00:46:57,899 --> 00:47:01,152 Hej! Ajmo pjevati Martinu pjesmu. To će nas razvedriti. 669 00:47:01,236 --> 00:47:03,488 S tobom sam uvijek, premda ti ne pišem 670 00:47:03,572 --> 00:47:06,408 Gledam kako letiš u visine nove 671 00:47:11,204 --> 00:47:13,915 Bubnjanje mi je u krvi. Hoćeš da te naučim? 672 00:47:13,999 --> 00:47:16,418 Ti bi mene učila bubnjati? 673 00:47:17,127 --> 00:47:17,961 Evo, Vivo. 674 00:47:18,044 --> 00:47:20,714 Ovako… Probaj s jednostavnim ritmom. 675 00:47:22,465 --> 00:47:25,343 To se zove buka. Obrati pozornost. 676 00:47:30,473 --> 00:47:32,309 Opa! Brzo učiš. 677 00:47:32,392 --> 00:47:34,311 Mora da sam super učiteljica. 678 00:47:35,770 --> 00:47:36,730 Prati me, mala. 679 00:47:40,025 --> 00:47:41,610 Ovo zvuči dobro! 680 00:47:41,693 --> 00:47:44,029 Da, ima tu potencijala. 681 00:47:44,112 --> 00:47:45,405 Jako sirovog talenta. 682 00:47:49,075 --> 00:47:50,118 Hajde, Vivo! 683 00:47:50,201 --> 00:47:51,870 Da te vidim, djedice! 684 00:47:51,953 --> 00:47:54,456 Djedice? Bi li djedica mogao ovo? 685 00:47:57,042 --> 00:47:58,376 O, da, Vivo! 686 00:48:00,712 --> 00:48:04,299 Sjeti se našeg svijeta otprije 687 00:48:04,382 --> 00:48:09,387 Sad smo ti i ja, samo ti i ja 688 00:48:09,471 --> 00:48:13,224 A sada obzor toliko krije 689 00:48:13,308 --> 00:48:18,521 Moramo do kraja, ići do kraja 690 00:48:18,605 --> 00:48:22,651 Sve što mogu kad sam pred trnjem 691 00:48:22,734 --> 00:48:27,280 -Nije nas briga, to je naš đir -Jest kroz njega proći 692 00:48:27,364 --> 00:48:31,618 I sve što mogu kad ne mogu dalje 693 00:48:31,701 --> 00:48:36,039 -Nije nas briga, to je naš đir -Jest još snage smoći 694 00:48:36,122 --> 00:48:40,502 I sve što činim kad se plan izjalovi 695 00:48:40,585 --> 00:48:45,048 -U svijetu mirnih voda mi smo kao vir -Samo naprijed hitam 696 00:48:45,131 --> 00:48:49,844 I sve što možeš na kraju dana 697 00:48:49,928 --> 00:48:52,806 Samo sviraj, sviraj 698 00:48:53,348 --> 00:48:54,891 I održavaj ritam 699 00:48:56,267 --> 00:48:58,103 Hajde, ne možeš sad stati! 700 00:48:58,186 --> 00:49:00,397 Održavaj ritam, partneru! 701 00:49:01,314 --> 00:49:03,400 To nije taj ritam i nismo partneri. 702 00:49:09,990 --> 00:49:12,617 Bez brige, Vivo, samo malo sipi. 703 00:49:12,701 --> 00:49:14,244 Vjerojatno će nas zaobići. 704 00:49:16,830 --> 00:49:18,164 Drži se, Vivo! 705 00:49:25,005 --> 00:49:25,880 Ne! 706 00:49:26,923 --> 00:49:28,008 Pjesma! 707 00:49:31,177 --> 00:49:33,638 -U redu, Vivo, zgrabit ću je! -Ne, ja ću! 708 00:49:34,222 --> 00:49:36,224 Vivo! Ne vidim! 709 00:49:37,726 --> 00:49:39,477 Ne! Ovo se ne događa. 710 00:49:41,438 --> 00:49:42,272 To! 711 00:49:42,981 --> 00:49:44,649 -Vivo! -Ne! 712 00:49:44,733 --> 00:49:46,192 Imam je! 713 00:49:46,276 --> 00:49:48,319 -Pjesma! -Bez brige, Vivo! 714 00:49:48,403 --> 00:49:50,864 Čuvat ću je, obećavam! 715 00:49:50,947 --> 00:49:51,865 Gabi! 716 00:49:57,787 --> 00:50:01,082 Dobro, bez panike. Upravo si izgubio pjesmu. 717 00:50:01,166 --> 00:50:02,584 I kod Gabi je. 718 00:50:03,293 --> 00:50:04,127 Što ću sad? 719 00:50:05,045 --> 00:50:06,755 Samo mi treba novi plan. 720 00:50:06,838 --> 00:50:08,465 Novi plan… 721 00:50:08,548 --> 00:50:09,382 Znam! 722 00:50:12,218 --> 00:50:14,262 Gabi! 723 00:50:16,222 --> 00:50:19,184 Dobili ste Gabina robota. Ostavite poruku. 724 00:50:19,851 --> 00:50:24,939 Gabriela Maria, da si se odmah javila! Vidjela sam ti vozni red na laptopu. 725 00:50:25,023 --> 00:50:27,108 Misliš da si sad u nevolji? 726 00:50:28,109 --> 00:50:29,861 E pa, bit ćeš u daleko goroj! 727 00:50:35,325 --> 00:50:38,745 Evo, uz autobus sam! Trubim. To sam ja. 728 00:50:40,580 --> 00:50:41,873 Znam da me čuješ. 729 00:50:44,375 --> 00:50:45,752 Stanite! 730 00:50:46,503 --> 00:50:47,337 Što, dovraga… 731 00:50:48,713 --> 00:50:51,508 Pa neće nas valjda prestići? 732 00:50:51,591 --> 00:50:53,218 Neće dok sam ja tu! 733 00:50:55,929 --> 00:50:58,640 Ne! Da se niste odvezli od mene! 734 00:51:00,892 --> 00:51:03,019 Gabi! 735 00:51:04,062 --> 00:51:05,146 Gabi! 736 00:51:05,897 --> 00:51:07,398 Gabi! 737 00:51:07,982 --> 00:51:09,400 Gabi! 738 00:51:11,277 --> 00:51:14,030 Ne odgovara. Moram početi pretraživati močvaru! 739 00:51:15,990 --> 00:51:19,160 Ptice. Ptičja perspektiva! Savršeno. Hej, ekipo! 740 00:51:19,244 --> 00:51:21,371 Trebam pomoć s traženjem nekoga… 741 00:51:31,381 --> 00:51:32,799 Ptica! Odlično. 742 00:51:32,882 --> 00:51:36,761 Pardon! Ja sam Vivo. Ne mogu naći prijateljicu. 743 00:51:36,845 --> 00:51:38,763 Ima ljubičastu kosu, kravatu… 744 00:51:40,390 --> 00:51:42,058 Možeš mi pomoći da je nađem? 745 00:51:42,142 --> 00:51:43,393 Inače bih ti pomogao, 746 00:51:44,602 --> 00:51:45,979 ali spremam se 747 00:51:46,062 --> 00:51:47,397 za vječni počinak. 748 00:51:47,480 --> 00:51:52,193 Molim? Ne! Ne govori tako! Sigurno imaš razloga za život. 749 00:51:52,902 --> 00:51:55,822 Ma ne, zapravo se spremam za normalan počinak. 750 00:51:55,905 --> 00:51:57,949 Da, samo ću hibernirati 751 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 do kraja života. 752 00:52:00,994 --> 00:52:02,954 To jest, do kraja sezone barenja. 753 00:52:03,037 --> 00:52:05,290 Barenja? Zvuči grozno. Kao što rekoh… 754 00:52:05,373 --> 00:52:07,500 Ne razumiješ! Čitav mi život govore: 755 00:52:07,584 --> 00:52:09,127 „Bez brige, Dancarino. 756 00:52:09,210 --> 00:52:13,173 Jedne ćeš sezone upoznati djevojku iz snova i ljubav će te uzdići.“ 757 00:52:13,256 --> 00:52:14,924 Baš super! Ali imam problem… 758 00:52:17,969 --> 00:52:19,971 Ljubav će te uzdići 759 00:52:20,054 --> 00:52:26,227 I uvijek bit' s tobom 760 00:52:26,311 --> 00:52:28,146 Da, svi znamo tu pjesmu! 761 00:52:28,229 --> 00:52:32,275 -Smirite se malo s tom ljubavlju! -Znaš, malo mi se žuri… 762 00:52:32,358 --> 00:52:35,945 Ovdje sam već osam, pazi, osam sezona zaredom! 763 00:52:36,029 --> 00:52:39,032 I ljubav me nije uzdigla, nego me bacila u grabu. 764 00:52:39,115 --> 00:52:40,200 Užas. Uglavnom… 765 00:52:40,283 --> 00:52:43,661 Ja sam nevidljiva žličarka. Nikog nije briga što postojim. 766 00:52:44,537 --> 00:52:46,247 A pogotovo ne Valentinu. 767 00:52:51,794 --> 00:52:54,339 -Valentina me gleda, zar ne? -Da. 768 00:52:54,422 --> 00:52:57,342 Ne znamo se. Sretno s traženjem prijateljice. Bok! 769 00:52:57,425 --> 00:52:59,219 Čekaj! Izađi odande! 770 00:52:59,719 --> 00:53:03,264 -Jesi li joj rekao što osjećaš? -Ne! Ne mogu joj reći. 771 00:53:03,348 --> 00:53:04,307 Bojim se! 772 00:53:05,850 --> 00:53:08,770 Ne, već sam čuo ovu pjesmu. Neće dobro završiti! 773 00:53:09,395 --> 00:53:13,066 Reći ću ti što da radiš, a onda ćeš mi pomoći s potragom. Može? 774 00:53:13,149 --> 00:53:14,943 No dobro. Može. 775 00:53:16,569 --> 00:53:18,446 Hajde, predstavi se. 776 00:53:19,739 --> 00:53:21,115 Bok! Ti si Dancarino. 777 00:53:21,199 --> 00:53:23,284 Hoću reći, ja… Ja sam Dancarino! 778 00:53:25,203 --> 00:53:26,913 Baš mi je drago. 779 00:53:26,996 --> 00:53:30,083 -Ne. Vraćam se u rupu. -Ne! Hej, usredotoči se! 780 00:53:30,166 --> 00:53:32,252 Nasmiješi se i daj joj kompliment. 781 00:53:33,002 --> 00:53:35,129 -Valentina… -Možeš ti to. 782 00:53:35,213 --> 00:53:39,092 Tvoje su oči poput dva golema jezera… 783 00:53:39,175 --> 00:53:43,638 Ne, oči su ti poput dvije velike kaljuže na licu. 784 00:53:43,721 --> 00:53:46,474 Kaljuže? Na mom licu?! 785 00:53:46,557 --> 00:53:48,476 O, ne. 786 00:53:48,559 --> 00:53:51,896 To je nešto najljepše što mi je itko rekao o… 787 00:53:57,610 --> 00:53:59,696 Progutala sam žabu. 788 00:54:02,699 --> 00:54:03,866 Oprosti, Gary! 789 00:54:08,496 --> 00:54:11,291 -Pa oni su savršen par. -O, Dancarino! 790 00:54:12,500 --> 00:54:15,253 Imaš tako naočito perje. 791 00:54:15,336 --> 00:54:18,923 Lijepo mi ga je gledati očima… To jest, kaljužama! 792 00:54:19,007 --> 00:54:21,217 Jer to su zapravo moje oči. 793 00:54:23,594 --> 00:54:25,471 Ovo začudo dobro napreduje! 794 00:54:25,972 --> 00:54:28,349 A sad je primi za ruku. 795 00:54:30,184 --> 00:54:31,311 Oprosti. 796 00:54:31,394 --> 00:54:33,187 -Joj, oprosti! -Ne, u redu je. 797 00:54:33,271 --> 00:54:35,064 Imam još jedno oko. Sve pet. 798 00:54:35,815 --> 00:54:37,150 Lakše malo s kljunom. 799 00:54:37,734 --> 00:54:40,028 Ne prebrzo, Dan. Uđi pod kutom. 800 00:54:40,111 --> 00:54:41,404 A sad ulijevo… Da. 801 00:54:41,904 --> 00:54:43,072 To je to! 802 00:54:43,156 --> 00:54:45,241 A sad zajedno odletite. 803 00:54:47,243 --> 00:54:53,041 Ljubav će te uzdići I uvijek bit' s tobom 804 00:54:53,624 --> 00:54:54,625 Savršeno! 805 00:54:56,961 --> 00:54:59,756 Ne, čekaj! Ti si meni trebao pomoći! 806 00:54:59,839 --> 00:55:00,673 Vrati se! 807 00:55:00,757 --> 00:55:02,258 Nismo se tako dogovorili. 808 00:55:02,342 --> 00:55:04,844 Nismo se tako dogovorili! 809 00:55:11,184 --> 00:55:12,393 Dobro, vamos. 810 00:55:12,477 --> 00:55:15,229 Pažnja! Imamo još četiri sata do koncerta. 811 00:55:15,313 --> 00:55:17,648 Još moramo podesiti rasvjetu za finale. 812 00:55:18,900 --> 00:55:21,819 Pardon, mi niña… Je li se Andrés javio? 813 00:55:21,903 --> 00:55:24,822 Još nije, señora. Provjerit ću još jednom. 814 00:55:24,906 --> 00:55:25,740 Hvala. 815 00:55:28,743 --> 00:55:30,745 Pa gdje si, prijatelju? 816 00:55:45,176 --> 00:55:46,094 Vivo? 817 00:55:46,719 --> 00:55:49,097 Vivo? Gdje si ti? 818 00:55:50,473 --> 00:55:54,060 O, ne! Gdje je? Gdje je pjesma? 819 00:55:54,644 --> 00:55:56,646 Hajde više… Vivo će me ubiti! 820 00:56:08,116 --> 00:56:09,325 To je samo kornjača. 821 00:56:09,409 --> 00:56:11,035 Nije to bilo koja kornjača. 822 00:56:13,371 --> 00:56:14,414 Becky? 823 00:56:14,497 --> 00:56:18,793 To je floridska crvena kornjača. Ona pripada ovdje. Autohtona je vrsta. 824 00:56:18,876 --> 00:56:21,212 Za razliku od tvog prijatelja! Gdje je? 825 00:56:22,630 --> 00:56:23,923 Pa… Nestao je. 826 00:56:25,049 --> 00:56:29,095 Izgubila si kinkadžua u Evergladesu? 827 00:56:29,595 --> 00:56:32,223 Čestitam, Hernández! Ubila si ga. 828 00:56:32,306 --> 00:56:33,349 Molim? 829 00:56:33,433 --> 00:56:36,227 Kinkadžu ne može preživjeti na ovakvom staništu. 830 00:56:36,310 --> 00:56:39,689 Svaka životinja koja ovdje živi za njega je grabežljivac! 831 00:56:39,772 --> 00:56:43,443 Treba ga staviti u karantenu, a ti ćeš nam pomoći da ga nađemo. 832 00:56:44,318 --> 00:56:45,820 Neću vam pomoći. 833 00:56:45,903 --> 00:56:48,614 Znači, ne želiš ovo? 834 00:56:49,323 --> 00:56:51,325 Tražila si ovu pjesmu, zar ne? 835 00:56:52,160 --> 00:56:54,454 -Ne. Nije me briga za to. -Dobro. 836 00:56:54,537 --> 00:56:57,248 Onda ćemo je reciklirati. Eva? 837 00:56:58,958 --> 00:56:59,876 Pojedi je! 838 00:57:00,460 --> 00:57:01,377 Da. U redu. 839 00:57:11,220 --> 00:57:13,890 Stani! Dobro, neka vam bude! 840 00:57:13,973 --> 00:57:17,643 Nosit ću odoru, prodavati kekse i raditi što god želite. 841 00:57:17,727 --> 00:57:19,645 Samo mi vratite pjesmu! 842 00:57:19,729 --> 00:57:21,063 Dobit ćeš pjesmu 843 00:57:21,147 --> 00:57:23,900 kad kinkadžu bude na sigurnom, kod nas. 844 00:57:24,817 --> 00:57:25,776 Gabi! 845 00:57:26,277 --> 00:57:27,487 Gdje si, Gabi? 846 00:57:30,281 --> 00:57:32,909 Odvratno! Komu ja to lažem? 847 00:57:32,992 --> 00:57:37,079 Nisam ja za ovo. Bit ću sretan ako izvučem živu glavu! Gabi! 848 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Ti to mene ušutkavaš? 849 00:57:41,000 --> 00:57:44,003 Kompa, tiše malo. 850 00:57:44,086 --> 00:57:46,839 Ozbiljno? Znaš li što sam upravo… 851 00:57:49,800 --> 00:57:52,512 Ti to meni bupkaš? 852 00:57:53,012 --> 00:57:55,306 Dosta mi je! Hoćeš da se stišam? 853 00:57:55,389 --> 00:57:57,892 Evo, tih sam! 854 00:57:57,975 --> 00:58:00,811 Da, i mislio sam! Pokupi se, kompa! 855 00:58:00,895 --> 00:58:04,732 Usred močvare smo. Koga briga za buku? 856 00:58:06,567 --> 00:58:08,069 Mene. 857 00:58:11,864 --> 00:58:14,033 Kako divan glas imaš! 858 00:58:14,116 --> 00:58:16,410 Nisam te viđao dosad. 859 00:58:17,119 --> 00:58:19,622 Ja sam Lutador. A ti? 860 00:58:19,705 --> 00:58:21,832 Ja sam Vivo. 861 00:58:22,625 --> 00:58:24,794 Zaboga! Odvratno ime. 862 00:58:24,877 --> 00:58:27,964 Odsad se zoveš Bučni. 863 00:58:28,047 --> 00:58:29,924 Raspjevani štakor Bučni. 864 00:58:30,800 --> 00:58:32,051 Aha! 865 00:58:32,552 --> 00:58:34,011 Ja nisam štakor. 866 00:58:34,095 --> 00:58:36,222 A što si? Gibon? 867 00:58:36,305 --> 00:58:38,516 Ja sam kinkadžu. 868 00:58:39,517 --> 00:58:41,686 To zvuči egzotično! 869 00:58:42,812 --> 00:58:45,356 E pa, slušaj, kinkadžu mali… 870 00:58:46,190 --> 00:58:49,026 Mrzim buku. 871 00:58:49,610 --> 00:58:51,195 I zato moraš biti tih. 872 00:58:51,696 --> 00:58:53,864 To je moje pravilo, stari. 873 00:58:53,948 --> 00:58:58,327 I ovdje to svi znaju. Zar ne? 874 00:59:09,880 --> 00:59:12,049 To volim čuti. 875 00:59:12,133 --> 00:59:15,511 Ama baš ništa! 876 00:59:15,595 --> 00:59:18,139 Ispričavam se. Obećavam da neću ni pisnuti. 877 00:59:18,222 --> 00:59:20,725 Želiš da budem tih? Mogu ja to. Bit ću tih. 878 00:59:21,350 --> 00:59:24,103 O, znam ja da ćeš biti tih. 879 00:59:24,645 --> 00:59:26,939 Dapače, smrtno tih. 880 00:59:27,023 --> 00:59:29,025 Takvi su svi moji obroci! 881 00:59:33,988 --> 00:59:35,031 Vidi ti to! 882 00:59:36,282 --> 00:59:37,408 Prijatelju, 883 00:59:37,491 --> 00:59:41,162 ponestat će ti stabla! 884 00:59:56,677 --> 00:59:59,221 O, hvala Bogu. Spašen sam! 885 00:59:59,305 --> 01:00:00,473 Jesi li ti anđeo? 886 01:00:01,098 --> 01:00:03,184 Vivo! To sam ja! 887 01:00:03,267 --> 01:00:05,227 Dancarino? Ti si me spasio? 888 01:00:05,978 --> 01:00:09,106 Da, spasio sam te Spašen ljubavlju 889 01:00:09,190 --> 01:00:11,359 -Što? -Kad našao si me 890 01:00:11,442 --> 01:00:13,402 -Ja bio sam na dnu -Više ! 891 01:00:13,486 --> 01:00:15,154 -Ti podigla si me -U vis ! 892 01:00:15,237 --> 01:00:18,074 O, kako si fina Moja mala balerina 893 01:00:18,157 --> 01:00:20,576 -Da, moja divna Valentina -To sam ja ! 894 01:00:20,660 --> 01:00:24,330 Rekoh Valentini Za tvoju misiju u ime ljubavi 895 01:00:24,413 --> 01:00:27,833 Jadni mali kinkadžu Pomoći ćemo ti da ispuniš misiju 896 01:00:27,917 --> 01:00:31,212 A slatka Valentina reče Moramo mu pomoći 897 01:00:31,295 --> 01:00:34,548 I evo ti odgovor Naša pomoć odozgor 898 01:00:34,632 --> 01:00:38,969 Ljubav će te uzdići I uvijek bit' s tobom 899 01:00:39,053 --> 01:00:41,597 Kul, al' dosta sad pjesme, visoko smo ful 900 01:00:41,681 --> 01:00:45,393 Ljubav će te pretući I vući za sobom 901 01:00:45,476 --> 01:00:48,771 Pomozimo mu, pa pođimo na jug 902 01:00:48,854 --> 01:00:52,775 Dostavi svoju poruku S tom ljubavlju nađenom 903 01:00:52,858 --> 01:00:55,611 Mi ćemo svojim putem, nebeskim putem 904 01:00:55,695 --> 01:01:00,991 Mislio si da si sam A ljubav te vukla za sobom 905 01:01:01,075 --> 01:01:02,952 Vukla te za sobom, da 906 01:01:03,994 --> 01:01:06,038 Pomoći ćeš mi? Hvala ti! 907 01:01:06,539 --> 01:01:08,541 Ništa se ti ne brini! 908 01:01:08,624 --> 01:01:11,043 Obećavam da ćemo naći tvoju prijateljicu. 909 01:01:11,585 --> 01:01:14,213 Tako je, ptičice moja! 910 01:01:14,296 --> 01:01:16,215 -Cvrkutiću moj! -Dobro… 911 01:01:16,298 --> 01:01:17,842 Kljuniću moj! 912 01:01:18,801 --> 01:01:21,053 Krilatice moja! 913 01:01:21,137 --> 01:01:24,014 Manje ptičje ljubavi, više ptičje perspektive! 914 01:01:24,098 --> 01:01:27,768 Ljubav će te uzdići I uvijek bit' s tobom 915 01:01:27,852 --> 01:01:31,063 Rekoh ljubav će te pretući I vući za sobom 916 01:01:32,022 --> 01:01:33,315 Vivo! 917 01:01:34,650 --> 01:01:36,110 Vivo? 918 01:01:36,193 --> 01:01:38,320 Hajde, Vivo! 919 01:01:38,404 --> 01:01:41,198 Vidite? Rekla sam vam da neće doći. 920 01:01:41,282 --> 01:01:43,242 Becky, samo mi daj pjesmu! 921 01:01:43,325 --> 01:01:46,162 Bez kinkadžua nema pjesme! Viči glasnije! 922 01:01:47,204 --> 01:01:49,373 No dobro. Vivo! 923 01:01:49,457 --> 01:01:51,917 Vivo, gdje si? 924 01:01:52,793 --> 01:01:53,627 Vivo? 925 01:01:54,628 --> 01:01:55,921 Vivo, ostani tamo! 926 01:01:56,005 --> 01:01:57,965 Pješčane Dolarice su iza mene. 927 01:01:58,048 --> 01:02:00,801 Pjesma je kod njih, ali bez brige, imam plan. 928 01:02:01,802 --> 01:02:03,929 Ostani tamo! Ne miči se! 929 01:02:10,978 --> 01:02:12,730 Zmija! 930 01:02:13,898 --> 01:02:15,024 U čamac! 931 01:02:21,864 --> 01:02:23,282 -Bježite! -Brzo! 932 01:02:24,867 --> 01:02:26,202 Iza nas je! 933 01:02:28,204 --> 01:02:29,330 Brže! 934 01:02:32,500 --> 01:02:33,334 Ovuda! 935 01:02:33,959 --> 01:02:34,794 Ovuda! 936 01:02:39,381 --> 01:02:41,091 Mislim da smo na sigurnom. 937 01:02:42,676 --> 01:02:43,719 Krivo mislim! 938 01:02:53,020 --> 01:02:54,939 O, ne, ubit će nas! 939 01:02:57,316 --> 01:02:58,359 Sredimo ga! 940 01:02:59,193 --> 01:03:00,110 Odlazi! 941 01:03:02,822 --> 01:03:04,198 Što još imaš u ruksaku? 942 01:03:04,782 --> 01:03:06,408 Najedi se pjene, zmijo! 943 01:03:16,085 --> 01:03:18,170 Hej, čekajte! Jeste čuli to? 944 01:03:18,254 --> 01:03:19,755 To je Gabi. U nevolji je! 945 01:03:28,472 --> 01:03:29,473 Hej, Lutadore! 946 01:03:30,808 --> 01:03:31,976 Pusti ih na miru! 947 01:03:34,103 --> 01:03:36,897 Pa to je Raspjevani štakor Bučni! 948 01:03:36,981 --> 01:03:39,316 Tako je, i bučniji sam no ikad! 949 01:03:40,234 --> 01:03:42,486 Prestani bučiti! 950 01:03:42,570 --> 01:03:43,737 Natjeraj me! 951 01:03:43,821 --> 01:03:46,156 Rado! 952 01:03:46,240 --> 01:03:48,117 Ispričavam se, dame. 953 01:03:48,200 --> 01:03:49,410 Odmah se vraćam. 954 01:03:50,619 --> 01:03:52,121 Vivo, što to radiš?! 955 01:03:52,204 --> 01:03:54,623 Ne znam, ali ponekad moraš improvizirati! 956 01:04:01,714 --> 01:04:03,757 -Možeš ti to, Vivo! -Gabi! 957 01:04:03,841 --> 01:04:06,218 Kinkadžu ne može pobijediti pitona! 958 01:04:08,220 --> 01:04:10,389 I dalje trčiš uza stabla, Bučni? 959 01:04:10,472 --> 01:04:12,600 Vi štakori nikad ne naučite, zar ne? 960 01:04:12,683 --> 01:04:13,934 Nemoj samo gledati! 961 01:04:14,018 --> 01:04:15,352 Iskopaj nam zaklon! 962 01:04:15,436 --> 01:04:16,562 Volim te, dušo! 963 01:04:18,731 --> 01:04:19,565 O, ne! 964 01:04:22,443 --> 01:04:23,611 Pazi, Vivo! 965 01:04:29,658 --> 01:04:31,577 Dobro, sad je dosta! 966 01:04:32,870 --> 01:04:35,039 Ne možeš zauvijek bježati! 967 01:04:35,623 --> 01:04:36,457 O, da, mogu! 968 01:04:36,540 --> 01:04:38,542 U Havani nastupam pet puta dnevno. 969 01:04:39,710 --> 01:04:41,629 Tvrd orah Ali za mene ništa novo 970 01:04:41,712 --> 01:04:44,256 Moram bit' opasan Gledaj sad, pazi ovo 971 01:04:44,340 --> 01:04:46,425 Teško je to Kad si pred grabežljivcem 972 01:04:46,508 --> 01:04:48,636 Hajde, dečko Pometi pod s nametljivcem 973 01:04:48,719 --> 01:04:51,138 I budi glasan Kad žele da budeš tih 974 01:04:51,221 --> 01:04:53,140 I budi jasan Kad repaš svaki stih 975 01:04:53,223 --> 01:04:55,851 Nema sitno kad je bitno Nek te čuje svaki stvor 976 01:04:55,935 --> 01:04:58,646 Jer nikad nećeš stat' Dok ne zapleteš ih u čvor 977 01:04:59,688 --> 01:05:01,607 Izvuci me odavde! 978 01:05:03,525 --> 01:05:04,526 -To! -O, da! 979 01:05:04,610 --> 01:05:05,653 Bravo, Vivo! 980 01:05:06,862 --> 01:05:08,364 Jesmo li pobijedili? 981 01:05:08,447 --> 01:05:09,323 Gabi! 982 01:05:09,406 --> 01:05:10,699 Jesi li dobro? 983 01:05:11,617 --> 01:05:13,786 Kako si sredio tu zmiju! 984 01:05:14,370 --> 01:05:16,372 Koji si ti ludi kinkadžu! 985 01:05:16,455 --> 01:05:17,581 On je junak! 986 01:05:17,665 --> 01:05:19,333 Mekani junak. 987 01:05:19,416 --> 01:05:21,752 Prevarila sam se u vezi s tobom, Vivo. 988 01:05:22,252 --> 01:05:25,714 I dalje mislim da trebaš ići u karantenu na deset dana, 989 01:05:26,340 --> 01:05:30,260 ali spasio si nas od opasnog grabežljivca, 990 01:05:30,344 --> 01:05:33,347 pa ću ti ovaj put progledati kroz prste. 991 01:05:34,974 --> 01:05:37,393 Znači, među nama je sve u redu? 992 01:05:37,476 --> 01:05:39,061 Da, u redu je. 993 01:05:39,144 --> 01:05:41,897 Možemo li sad dobiti pjesmu? 994 01:05:41,981 --> 01:05:43,315 Aha, da! Pjesma… 995 01:05:43,899 --> 01:05:46,193 Čekaj… Pa imala sam je malo prije! 996 01:05:46,276 --> 01:05:47,361 Kamo je nestala? 997 01:05:54,034 --> 01:05:54,910 O, ne… 998 01:06:03,085 --> 01:06:04,128 Andrés… 999 01:06:19,935 --> 01:06:20,811 Naprijed! 1000 01:06:21,937 --> 01:06:22,771 Je li… 1001 01:06:23,272 --> 01:06:24,148 Je li došao? 1002 01:06:25,441 --> 01:06:26,442 Señora… 1003 01:06:27,192 --> 01:06:28,861 Strašno mi je žao. 1004 01:06:28,944 --> 01:06:32,740 U HAVANI UMRO VOLJENI GLAZBENIK 1005 01:06:55,471 --> 01:06:59,308 Čitav si život skladao pjesme 1006 01:07:01,310 --> 01:07:04,063 Ovoj nisam očekivao kraj 1007 01:07:06,774 --> 01:07:09,318 A sad je tako tiho 1008 01:07:12,613 --> 01:07:16,950 Želim samo opet zasvirati s tobom, znaj 1009 01:07:25,751 --> 01:07:27,336 Žao mi je zbog pjesme. 1010 01:07:28,629 --> 01:07:29,463 Hvala ti, Dan. 1011 01:07:30,672 --> 01:07:34,093 I, što ćeš sad? 1012 01:07:36,512 --> 01:07:38,388 Valjda ću se vratiti na Kubu. 1013 01:07:39,598 --> 01:07:41,266 Bez pjesme nemam ništa. 1014 01:07:42,059 --> 01:07:43,060 Podbacio sam! 1015 01:07:43,143 --> 01:07:45,354 Hej, nisi! Ne govori to. 1016 01:07:45,854 --> 01:07:47,147 Dao si sve od sebe. 1017 01:07:47,231 --> 01:07:49,274 Dan, ne razumiješ! 1018 01:07:49,358 --> 01:07:51,110 Andrés mi je sve dao. 1019 01:07:51,693 --> 01:07:53,904 A kad me trebao, okrenuo sam mu leđa. 1020 01:07:54,404 --> 01:07:56,949 Ovo mi je bila prilika da ispravim pogrešku. 1021 01:07:57,950 --> 01:07:59,159 I iznevjerio sam ga. 1022 01:08:00,327 --> 01:08:04,081 Kad ti avion na pisti stane 1023 01:08:04,164 --> 01:08:07,251 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1024 01:08:08,168 --> 01:08:09,795 Je li to pjesma tvog ujaka? 1025 01:08:11,380 --> 01:08:12,214 Da. 1026 01:08:13,048 --> 01:08:17,177 -Kad godine prođu, a ljubav ostane -O, ne, opet je počela. 1027 01:08:17,761 --> 01:08:20,931 Ubija njegovu pjesmu! Ovo je glazbeni masakr. 1028 01:08:21,014 --> 01:08:24,893 Bit ću s tobom dok ovo svira 1029 01:08:24,977 --> 01:08:28,063 Samo stani i poslušaj melodiju. 1030 01:08:38,282 --> 01:08:40,200 Čuješ? Predivno, zar ne? 1031 01:08:40,284 --> 01:08:41,910 To su glazbene note. 1032 01:08:41,994 --> 01:08:45,497 Napisane su određenim redoslijedom koji je ljudima ugodan. 1033 01:08:45,581 --> 01:08:47,791 Znalci to nazivaju melodijom! 1034 01:08:49,585 --> 01:08:51,461 Vivo, pa ti znaš melodiju! 1035 01:08:51,545 --> 01:08:54,089 Naravno da je znam! Ona je temelj glazbe. 1036 01:08:54,173 --> 01:08:55,424 Ti možda znaš tekst, 1037 01:08:55,507 --> 01:08:58,177 ali trebaš naučiti melodiju da bi pjevala jer… 1038 01:08:58,802 --> 01:09:02,264 Čekaj malo… Ti znaš tekst. A ja znam melodiju! 1039 01:09:02,347 --> 01:09:04,391 Ekipo, Vivo zna melodiju! 1040 01:09:04,474 --> 01:09:06,310 -A ona zna tekst! -To znači… 1041 01:09:06,393 --> 01:09:07,936 Da i dalje imamo pjesmu! 1042 01:09:08,020 --> 01:09:10,105 Ljubavna misija nije gotova! 1043 01:09:11,064 --> 01:09:13,317 Okrenite čamac! Idemo u Miami! 1044 01:09:13,400 --> 01:09:14,610 Molim? 1045 01:09:17,112 --> 01:09:19,198 Čula si kinkadžua! Okreni čamac! 1046 01:09:29,082 --> 01:09:30,584 Dobili smo drugu priliku! 1047 01:09:31,418 --> 01:09:33,045 Vivo, vidi ovo! 1048 01:09:39,468 --> 01:09:42,221 Ti sviraj klavijature, a ja ću zapisati note. 1049 01:09:52,564 --> 01:09:54,441 Ujutro već polijećeš 1050 01:09:54,524 --> 01:09:57,027 Pokaži svijetu sav sjaj svoj 1051 01:10:11,917 --> 01:10:15,545 Aha. Možeš li odsvirati to sto puta sporije? 1052 01:10:25,430 --> 01:10:29,601 Čitavo vrijeme u srcu tvom 1053 01:10:33,021 --> 01:10:36,024 Gotovo je! Sad još samo moramo odnijeti ovo Marti. 1054 01:10:37,567 --> 01:10:38,860 Još nešto! 1055 01:10:41,863 --> 01:10:44,032 UZ POMOĆ VIVA I GABI 1056 01:10:44,741 --> 01:10:45,909 O, da! 1057 01:10:47,703 --> 01:10:48,829 Pogledajte! 1058 01:10:48,912 --> 01:10:50,956 Mislim da vidim Miami. 1059 01:10:55,210 --> 01:10:58,088 O, ne! Nećemo stići na vrijeme! 1060 01:10:58,171 --> 01:11:00,340 Bez kršenja pravila nećemo. 1061 01:11:02,175 --> 01:11:04,886 Čvrsto držite kekse! 1062 01:11:09,308 --> 01:11:12,769 Umalo smo propali Naš gliser sad pali 1063 01:11:12,853 --> 01:11:16,148 Sunce zalazi, vrijeme istječe 1064 01:11:16,648 --> 01:11:19,943 Ipak se izvukli A zatim brzo povukli 1065 01:11:20,027 --> 01:11:22,904 U Miami, to je najpreče 1066 01:11:22,988 --> 01:11:26,199 Sjeti se našeg svijeta otprije 1067 01:11:26,283 --> 01:11:30,245 Bijasmo ti i ja, samo ti i ja 1068 01:11:30,329 --> 01:11:33,373 A sada obzor toliko krije 1069 01:11:33,457 --> 01:11:37,127 Moramo do kraja, ići do kraja 1070 01:11:37,711 --> 01:11:41,089 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1071 01:11:41,173 --> 01:11:44,468 Gđice Sandoval, još pola sata do koncerta. 1072 01:11:44,968 --> 01:11:48,305 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1073 01:11:48,388 --> 01:11:52,100 Treba nam još vremena 1074 01:11:52,184 --> 01:11:55,270 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1075 01:11:55,354 --> 01:11:59,232 -Moramo ić' -Do cilja stić' 1076 01:11:59,316 --> 01:12:02,027 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1077 01:12:02,110 --> 01:12:03,570 Ubrzaj tempo 1078 01:12:03,653 --> 01:12:06,239 Ubrzaj tempo 1079 01:12:06,323 --> 01:12:09,326 Zove se Gabi Moja desetogodišnja kći je 1080 01:12:09,409 --> 01:12:11,787 Znam da bila je na busu 1081 01:12:11,870 --> 01:12:13,080 Evo, kupila je kartu 1082 01:12:13,163 --> 01:12:15,832 Čujte, gospođo, s nama nije išla 1083 01:12:15,916 --> 01:12:18,543 Kao što rekoh vam u startu 1084 01:12:18,627 --> 01:12:19,836 Trebam prileći. 1085 01:12:19,920 --> 01:12:22,881 SAMO JEDNU VEČER OPROŠTAJNI KONCERT MARTE SANDOVAL 1086 01:12:26,510 --> 01:12:29,054 Stići ćemo ako se požurimo 1087 01:12:29,137 --> 01:12:33,016 Jer sad smo ti i ja, samo ti i ja 1088 01:12:33,100 --> 01:12:35,936 Do njezinih vrata sad jurimo 1089 01:12:36,019 --> 01:12:40,524 Moramo do kraja, ići do kraja 1090 01:12:41,024 --> 01:12:41,858 Vaša ulaznica? 1091 01:12:42,692 --> 01:12:44,027 No hablo croata. 1092 01:12:44,111 --> 01:12:47,656 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1093 01:12:48,782 --> 01:12:50,242 ¡Excelente! 1094 01:12:50,325 --> 01:12:51,201 Gabriela! 1095 01:12:51,284 --> 01:12:53,787 Da se nisi pomakla, señorita! 1096 01:12:53,870 --> 01:12:55,831 -O, ne! To je mama. -Hej… 1097 01:12:55,914 --> 01:12:58,542 -Creí que no hablabas croata? Hej! -Adiós! 1098 01:12:58,625 --> 01:13:00,127 -Gabi! -Zaštitari na ulaz! 1099 01:13:00,210 --> 01:13:03,255 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1100 01:13:03,338 --> 01:13:06,383 Gđice Sandoval, još pet minuta do koncerta. 1101 01:13:06,466 --> 01:13:09,010 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1102 01:13:10,971 --> 01:13:11,847 Hej, pusti me! 1103 01:13:11,930 --> 01:13:12,848 Imam te! 1104 01:13:15,809 --> 01:13:16,935 Moramo ić' 1105 01:13:17,018 --> 01:13:19,438 -Moramo ić' -Do cilja stić' 1106 01:13:19,521 --> 01:13:21,940 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1107 01:13:22,023 --> 01:13:23,358 Nije kasno 1108 01:13:23,442 --> 01:13:25,569 Još samo malo, moramo se popeti 1109 01:13:25,652 --> 01:13:28,363 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1110 01:13:28,447 --> 01:13:31,408 Vrijeme nam istječe 1111 01:13:36,788 --> 01:13:40,083 Gore, Vivo! Popni se i otključaj vrata s druge strane. 1112 01:13:44,963 --> 01:13:46,006 O, ne. 1113 01:13:49,342 --> 01:13:51,178 Brže, Vivo! Dolaze! 1114 01:13:54,764 --> 01:13:57,225 Vrata se ne otvaraju! Što ne valja? 1115 01:13:58,101 --> 01:14:00,520 -Nije ovdje dolje! -Onda je sigurno ovdje. 1116 01:14:02,147 --> 01:14:04,733 U redu, Vivo. Vrijeme je za posljednji plan. 1117 01:14:06,526 --> 01:14:08,028 Moraš ići dalje bez mene. 1118 01:14:09,863 --> 01:14:11,323 U redu je. 1119 01:14:11,823 --> 01:14:13,783 Evo, uzmi ovo. 1120 01:14:13,867 --> 01:14:14,951 NAJBOLJI PRIJATELJ 1121 01:14:15,035 --> 01:14:17,621 Da me ne zaboraviš. 1122 01:14:20,624 --> 01:14:22,834 Vivo, moraš dovršiti misiju. 1123 01:14:23,335 --> 01:14:24,794 Za nas oboje. 1124 01:14:26,505 --> 01:14:27,631 U redu, partnerice. 1125 01:14:36,681 --> 01:14:37,849 Imamo je. 1126 01:14:40,894 --> 01:14:42,062 Bok, mama. 1127 01:14:44,439 --> 01:14:47,359 Razumijem, ali Marti je ovo teško palo. 1128 01:14:47,859 --> 01:14:49,402 Kaže da ne može nastupiti. 1129 01:14:49,945 --> 01:14:52,113 Provjerit ću opet za pet minuta. 1130 01:14:59,538 --> 01:15:00,372 Marta? 1131 01:15:19,808 --> 01:15:20,850 Andrés… 1132 01:15:33,029 --> 01:15:35,282 Jesi li ti Vivo? 1133 01:15:38,285 --> 01:15:40,912 Došao si čak iz Kube? 1134 01:15:41,663 --> 01:15:43,164 Što radiš ovdje? 1135 01:15:51,006 --> 01:15:52,173 „Para Marta“. 1136 01:15:54,759 --> 01:15:56,219 Andrés je ovo napisao. 1137 01:15:57,095 --> 01:15:58,221 Za mene? 1138 01:16:07,272 --> 01:16:08,607 Hvala ti. 1139 01:16:09,858 --> 01:16:12,861 Nikad mi nije rekao što osjeća. 1140 01:16:15,196 --> 01:16:17,157 I ja tebe volim, Andrés. 1141 01:16:19,743 --> 01:16:21,578 O, Vivo, hvala ti! 1142 01:16:23,622 --> 01:16:24,539 Señora? 1143 01:16:24,623 --> 01:16:26,499 Spremni smo za vas. 1144 01:16:27,751 --> 01:16:28,793 Moram ići. 1145 01:16:30,587 --> 01:16:35,216 Mislila sam da ću se na ovom koncertu opraštati od starih pjesama, 1146 01:16:35,300 --> 01:16:38,678 ali sada ću pjevati jednu novu pjesmu! 1147 01:16:42,432 --> 01:16:43,600 Znaš, Vivo, 1148 01:16:44,184 --> 01:16:46,436 Andrés bi se strašno ponosio tobom. 1149 01:17:26,267 --> 01:17:30,021 Ali, mama, Vivo je morao Marti dostaviti ljubavnu pjesmu. 1150 01:17:30,105 --> 01:17:33,066 Čuješ li ti samu sebe? Gabriela, ovo je suludo! 1151 01:17:33,149 --> 01:17:36,778 Evo, vidiš? Zato ti nisam rekla. Znala sam da nećeš razumjeti! 1152 01:17:37,654 --> 01:17:38,905 O, razumijem ja tebe! 1153 01:17:38,988 --> 01:17:42,742 Ne, ne razumiješ! Ne kao što me tata razumio. 1154 01:17:42,826 --> 01:17:45,203 O, ne! Nećeš mi to raditi, Gabriela. 1155 01:17:45,286 --> 01:17:47,038 On nije ovdje. Ja jesam! 1156 01:17:47,122 --> 01:17:49,958 I znam da ja nisam poput tvog oca, 1157 01:17:50,041 --> 01:17:52,669 da nisam duhovita i da se ne bavim glazbom, 1158 01:17:53,294 --> 01:17:55,505 ali možeš razgovarati sa mnom. 1159 01:17:55,588 --> 01:17:58,508 Uopće ne razumiješ zašto mi je ovo važno. 1160 01:18:00,385 --> 01:18:02,095 Samo Vivo razumije. 1161 01:18:02,178 --> 01:18:03,680 Vivo je na Kubi! 1162 01:18:06,891 --> 01:18:07,851 Vivo! 1163 01:18:19,070 --> 01:18:20,905 Jesi li odnio pjesmu Marti? 1164 01:18:22,699 --> 01:18:23,783 Uspio si! 1165 01:18:26,161 --> 01:18:28,288 Imaš pravo. Mi smo uspjeli. 1166 01:18:30,457 --> 01:18:32,542 Čekaj malo… 1167 01:18:33,084 --> 01:18:34,836 Govorila si mi istinu? 1168 01:18:36,629 --> 01:18:37,839 O, Gabi… 1169 01:18:39,174 --> 01:18:40,008 Ali ipak, 1170 01:18:40,717 --> 01:18:44,137 ne možeš otputovati 200 km u Miami, a da mi ne kažeš. 1171 01:18:44,220 --> 01:18:47,307 Znam. I žao mi je… 1172 01:18:47,932 --> 01:18:50,435 Ali morala sam dostaviti ujkovu pjesmu. 1173 01:18:52,270 --> 01:18:54,981 Nije imao prilike reći Marti da je voli. 1174 01:18:56,983 --> 01:18:57,817 Kao što… 1175 01:18:59,486 --> 01:19:01,571 Kao što ni ja tati nisam mogla reći 1176 01:19:02,113 --> 01:19:03,615 koliko ga volim. 1177 01:19:21,216 --> 01:19:23,343 Tata je znao da ga voliš. 1178 01:19:23,426 --> 01:19:28,056 I to svakoga trena otkad te upoznao. I ta će ljubav, Gabriela, 1179 01:19:28,681 --> 01:19:32,018 živjeti vječno u tvome srcu. 1180 01:19:39,776 --> 01:19:41,778 Dobro došao u obitelj, Vivo. 1181 01:19:45,490 --> 01:19:46,449 Dobro! 1182 01:19:46,533 --> 01:19:49,911 Vežite se jer moramo stići na koncert! 1183 01:19:52,956 --> 01:19:54,666 Reci da tu si 1184 01:19:54,749 --> 01:19:56,459 Reci da tu si 1185 01:19:56,543 --> 01:20:01,172 Prošlost, budućnost, jučer i danas Reci da tu si 1186 01:20:01,673 --> 01:20:05,593 I moje, i tvoje, Miami, Havana Reci da tu si 1187 01:20:08,179 --> 01:20:09,681 Živio moj narod 1188 01:20:14,477 --> 01:20:16,062 Gracias! 1189 01:20:16,145 --> 01:20:17,272 Hvala vam. 1190 01:20:18,064 --> 01:20:20,233 A za rastanak 1191 01:20:20,900 --> 01:20:22,610 želim otpjevati pjesmu 1192 01:20:23,152 --> 01:20:26,030 koju je napisao jedan moj stari prijatelj, 1193 01:20:27,657 --> 01:20:30,785 a dostavili su je novi. 1194 01:20:41,838 --> 01:20:43,882 Mambo Cabana 1195 01:20:45,967 --> 01:20:48,052 Mambo Cabana 1196 01:20:50,054 --> 01:20:53,182 Ujutro već polijećeš 1197 01:20:54,350 --> 01:20:57,353 Pokaži svijetu sav sjaj svoj 1198 01:20:58,646 --> 01:21:01,065 Da bar mogu poći s tobom 1199 01:21:02,901 --> 01:21:05,403 Ali tvoj put nije moj 1200 01:21:07,113 --> 01:21:10,033 I obožavat će te sav svijet 1201 01:21:11,326 --> 01:21:13,870 A ja bol nosit' u sebi 1202 01:21:15,538 --> 01:21:17,832 Svaka melodija je za te 1203 01:21:19,751 --> 01:21:22,295 Svaku pjesmu pišem tebi 1204 01:21:22,378 --> 01:21:26,132 I ovaj strah što ne da mi da idem 1205 01:21:26,215 --> 01:21:30,720 Neka ne priječi sve tvoje snove 1206 01:21:30,803 --> 01:21:34,682 S tobom sam uvijek, premda ti ne pišem 1207 01:21:34,766 --> 01:21:39,646 Gledam kako letiš u visine nove 1208 01:21:39,729 --> 01:21:43,358 Kad ti avion na pisti stane 1209 01:21:43,441 --> 01:21:47,070 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1210 01:21:48,154 --> 01:21:51,783 Kad ti cesta ne da mira 1211 01:21:51,866 --> 01:21:55,411 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1212 01:21:56,537 --> 01:22:00,166 Kad godine prođu, a ljubav ostane 1213 01:22:00,249 --> 01:22:03,962 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1214 01:22:04,712 --> 01:22:08,925 Bit ću s tobom dok ovo svira 1215 01:22:09,008 --> 01:22:12,345 Čitavo vrijeme u srcu tvom 1216 01:22:14,472 --> 01:22:16,391 Mambo Cabana 1217 01:22:22,939 --> 01:22:27,068 -Kad ti avion -Kad ti avion na pisti stane 1218 01:22:27,652 --> 01:22:31,239 Neka tvoje srce pjeva 1219 01:22:31,823 --> 01:22:35,535 -Kad ti cesta -Ne da mira 1220 01:22:35,618 --> 01:22:39,664 -Ne da mira -Neka tvoje srce pjeva 1221 01:22:39,747 --> 01:22:42,917 Neka tvoje srce pjeva 1222 01:22:43,501 --> 01:22:47,630 Kad godine prođu 1223 01:22:48,715 --> 01:22:53,886 A ljubav naša ostane 1224 01:22:53,970 --> 01:22:57,056 Neka tvoje srce pjeva 1225 01:22:57,140 --> 01:23:00,977 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1226 01:23:01,060 --> 01:23:05,189 Neka tvoje srce pjeva 1227 01:23:43,978 --> 01:23:46,022 Dobro, Gabi, idemo na posao. 1228 01:23:57,366 --> 01:23:58,701 DOBRO DOŠLI U KEY WEST 1229 01:24:11,923 --> 01:24:12,924 Hej 1230 01:24:13,007 --> 01:24:17,845 Svi odrasli, životinje i djeco Tu smo, poslušajte 1231 01:24:17,929 --> 01:24:23,017 Pripremismo za vas Melodiju i sklad 1232 01:24:23,101 --> 01:24:25,895 Za vas nastupa jedan jedini 1233 01:24:25,978 --> 01:24:28,439 Vivo 1234 01:24:28,523 --> 01:24:30,316 Idemo ! 1235 01:24:30,399 --> 01:24:33,069 Dame i gospodo, Vivo i klinka nastupaju sad 1236 01:24:33,152 --> 01:24:35,071 Moj je ritam havanski 1237 01:24:35,154 --> 01:24:37,740 I unesem ga u svaki novi grad 1238 01:24:37,824 --> 01:24:40,118 Dan mi je dar, neću odustat' nikad 1239 01:24:40,201 --> 01:24:42,662 Od stare i cijenjene karipske tradicije 1240 01:24:42,745 --> 01:24:44,997 Do divne Gabi i floridske kolaboracije 1241 01:24:45,081 --> 01:24:47,500 Pobijedili smo oluje i opake gmazove 1242 01:24:47,583 --> 01:24:50,086 I briljantno savladali ritmičke izazove 1243 01:24:50,169 --> 01:24:52,755 Moj pernati prijatelj Najbrži je na svijetu 1244 01:24:52,839 --> 01:24:54,882 A Valentina donosi nam ljepotu 1245 01:24:54,966 --> 01:24:57,552 Oni sjaje se kao najfiniji dijamant 1246 01:24:57,635 --> 01:25:00,054 A vidi ovaj tango, Argentinci smo garant 1247 01:25:00,138 --> 01:25:02,056 Ali vi ne kužite što pjevam 1248 01:25:02,140 --> 01:25:04,600 Jer vješto pravilnom ritmu odolijevam 1249 01:25:04,684 --> 01:25:07,687 Ne dam se sputat' jer ja sam novog kova 1250 01:25:07,770 --> 01:25:10,189 Trebala nam je pjesma nova 1251 01:25:12,191 --> 01:25:16,320 Hej Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1252 01:25:16,404 --> 01:25:21,659 Sviđa vam se ples ? Zaplješćite, pljes ! 1253 01:25:21,742 --> 01:25:25,705 Hej Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1254 01:25:25,788 --> 01:25:28,541 Sviđa vam se ples ? Zaplješćite, pljes ! 1255 01:25:28,624 --> 01:25:31,043 -Sviđa vam se ples ? -Zaplješćite, pljes ! 1256 01:25:31,127 --> 01:25:31,961 Idemo ! 1257 01:25:33,004 --> 01:25:35,256 Reci da tu si! 1258 01:25:35,339 --> 01:25:37,133 Reci da tu si! 1259 01:25:37,216 --> 01:25:38,384 Tu sam! 1260 01:25:38,467 --> 01:25:40,303 Tu sam! 1261 01:25:40,386 --> 01:25:45,308 Sviđa vam se ton ? Pjevajte napokon 1262 01:25:45,391 --> 01:25:50,563 Sviđa vam se ton ? Pjevajte napokon 1263 01:25:50,646 --> 01:25:52,148 Hej 1264 01:25:52,231 --> 01:25:56,819 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1265 01:25:56,903 --> 01:25:59,822 Lai le lo lei 1266 01:25:59,906 --> 01:26:05,286 Sviđa vam se ton ? Pjevajte napokon 1267 01:26:06,746 --> 01:26:10,541 Mi smo jedinstveni 1268 01:35:07,870 --> 01:35:10,164 Prijevod titlova: Matija Pospiš