1 00:01:00,061 --> 00:01:01,104 ‎'아세레 케 볼라?' 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,649 ‎'크로케타스 프레스카스!' 3 00:01:37,974 --> 00:01:39,058 ‎준비됐니, 비보? 4 00:01:40,268 --> 00:01:42,353 ‎좋아, 시작해 볼까? 5 00:01:42,937 --> 00:01:48,943 ‎이봐요, 신사 숙녀 여러분 ‎공연은 바로 이쪽 6 00:01:49,026 --> 00:01:51,529 ‎바로 이쪽 7 00:01:52,280 --> 00:01:58,369 ‎이봐요, 우리가 준비했죠 ‎현란한 구경거리 8 00:01:58,452 --> 00:02:01,789 ‎바로 이쪽 9 00:02:01,873 --> 00:02:06,002 ‎그러니 모여 봐요, 친구들 ‎시작해요 10 00:02:06,085 --> 00:02:12,800 ‎소개합니다! 그 유명한 비보 11 00:02:25,646 --> 00:02:26,731 ‎마이크 켰어요? 12 00:02:27,231 --> 00:02:30,359 ‎모여 봐요, 어서, 갑니다! 13 00:02:32,361 --> 00:02:34,739 ‎괜찮아, 적은 관객 ‎이건 아냐, 별문제 14 00:02:34,822 --> 00:02:37,366 ‎시작해, 공연, 관객 ‎호응 오지, 그게 체제 15 00:02:37,450 --> 00:02:39,368 ‎집에서 두 블록 거리 ‎낯익어, 이 장소 16 00:02:39,452 --> 00:02:41,787 ‎광장의 우리 자리 ‎확인해, 공연 명소 17 00:02:41,871 --> 00:02:43,873 ‎신사 숙녀 여러분 ‎난 킨카주 비보 18 00:02:43,956 --> 00:02:45,041 ‎킨카주 뭐냐고? 19 00:02:45,124 --> 00:02:47,376 ‎자긴 배울 준비됐네 ‎하나도 안 쉬고 20 00:02:47,460 --> 00:02:49,921 ‎노래하며 도는 날 봐 ‎떠오르는 건 다 노래 21 00:02:50,004 --> 00:02:52,757 ‎- 질러봐, 소리 ‎- 이봐요 22 00:02:52,840 --> 00:02:57,136 ‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 23 00:02:57,220 --> 00:03:00,431 ‎- 라이 레 로 레이 ‎- 안드레스, 노래하네 24 00:03:00,514 --> 00:03:02,058 ‎이봐요 25 00:03:02,141 --> 00:03:06,562 ‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 26 00:03:06,646 --> 00:03:09,398 ‎라이 레 로 레이 27 00:03:09,941 --> 00:03:14,570 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 28 00:03:14,654 --> 00:03:18,824 ‎맞추는 호흡, 만나는 매일 29 00:03:18,908 --> 00:03:21,410 ‎오예! 우린 지키네, 오랜 전통 30 00:03:21,494 --> 00:03:24,413 ‎그건 박자와 정확함 ‎여기 두 뮤지션은 최고 31 00:03:24,497 --> 00:03:27,250 ‎경쟁자들은 참고, 시계는 똑딱똑딱 32 00:03:27,333 --> 00:03:29,168 ‎라틴 리듬 뚝딱뚝딱 ‎이제 보고 가고 33 00:03:29,252 --> 00:03:32,546 ‎관광객들이 주네, 달러와 페소 ‎공연하네 34 00:03:32,630 --> 00:03:34,674 ‎종일, 매일, '소 다메 운 베소' 35 00:03:34,757 --> 00:03:35,841 ‎그러니 키스 주소 36 00:03:36,384 --> 00:03:38,177 ‎금방 올게, 잘 봐 37 00:03:38,261 --> 00:03:39,845 ‎이봐요 38 00:03:39,929 --> 00:03:44,225 ‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 39 00:03:44,308 --> 00:03:46,936 ‎라이 레 로 레이 40 00:03:47,603 --> 00:03:52,191 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 41 00:03:52,275 --> 00:03:56,612 ‎맞추는 호흡, 만나는 매일 42 00:03:56,696 --> 00:03:57,822 ‎넌 아마 생각하겠지 43 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 ‎왜 킨카주가 쿠바에서 ‎음악을 하냐고 44 00:04:00,074 --> 00:04:01,951 ‎보통은 우림에서 살지 않냐고 45 00:04:02,034 --> 00:04:03,953 ‎새끼 때 실려 가던 ‎상자에서 떨어져 46 00:04:04,036 --> 00:04:06,747 ‎눈 떠보니 모르는 곳 ‎말도 안 통하는 곳 47 00:04:06,831 --> 00:04:10,001 ‎기억나는 건 배고픔과 ‎배곯은 놈한테 쫓기던 것 48 00:04:10,084 --> 00:04:13,504 ‎도망쳐 올라간 나무, 하지만 ‎내 앰뷸런스, 들고 왔네, 트레스 49 00:04:13,587 --> 00:04:16,382 ‎안드레스, 그랬스! ‎내게 선사했네, 멜로디 50 00:04:19,218 --> 00:04:21,137 ‎넌 어디서 왔니, '치키토'? 51 00:04:23,556 --> 00:04:25,725 ‎너 음악을 정말 좋아하는구나? 52 00:04:26,434 --> 00:04:28,227 ‎나무에서 내려오렴 53 00:04:28,769 --> 00:04:30,688 ‎나랑 같이 살자 54 00:04:31,397 --> 00:04:33,316 ‎네 이름을 뭐라고 지을까? 55 00:04:34,650 --> 00:04:39,155 ‎음악과 활력이 넘치는 걸 보니 ‎딱 맞는 이름이 떠올랐어 56 00:04:39,780 --> 00:04:41,824 ‎비보! 57 00:04:41,907 --> 00:04:44,201 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 58 00:04:44,285 --> 00:04:46,620 ‎마음에 든다면, 꼭 ‎모자에 넣어요, 돈 59 00:04:46,704 --> 00:04:48,831 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 60 00:04:48,914 --> 00:04:51,250 ‎난 비보, 집고양이보다 빠르죠 61 00:04:51,334 --> 00:04:53,586 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 62 00:04:53,669 --> 00:04:55,921 ‎마음에 든다면, 꼭 ‎모자에 넣어요, 돈 63 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 64 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 ‎그래, 내 운명 ‎적응했네, 서식 환경 65 00:05:01,052 --> 00:05:05,264 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 66 00:05:05,723 --> 00:05:08,059 ‎- 맞추는 호흡 ‎- 맞추는 호흡 67 00:05:08,142 --> 00:05:11,562 ‎- 딱 맞는 모습 ‎- 딱 맞는 모습 68 00:05:11,645 --> 00:05:16,192 ‎- 이봐요 ‎- 로 레 로 라이, 로 레 로 레이 69 00:05:16,275 --> 00:05:18,444 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 70 00:05:18,527 --> 00:05:20,946 ‎마음에 든다면, 꼭 ‎모자에 넣어요, 돈 71 00:05:21,030 --> 00:05:25,659 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 72 00:05:25,743 --> 00:05:30,373 ‎맞추는 호흡, 만나는 매일 73 00:05:30,456 --> 00:05:35,044 ‎딱 맞는 모습 74 00:05:35,127 --> 00:05:37,880 ‎라이 로 레이 로 라이 로 레이 로 ‎레 로 레 라이 75 00:05:37,963 --> 00:05:39,131 ‎- 로 라이 ‎- 리듬의 끝! 76 00:05:42,051 --> 00:05:44,720 ‎친구들, 쿠바 아바나에서는 ‎이렇게 먹고사는 거야 77 00:05:45,221 --> 00:05:47,723 ‎정확함과 박자가 ‎한순간도 어긋나면 안 되지 78 00:05:48,224 --> 00:05:51,310 ‎안드레스와 나는 ‎같은 언어로 말하진 않아도 79 00:05:51,394 --> 00:05:54,772 ‎음악에 관해서라면 ‎정말 호흡이 잘 맞아서 80 00:05:54,855 --> 00:05:57,233 ‎눈만 봐도 상대가 ‎부르고 싶은 노래를 알아 81 00:05:59,193 --> 00:06:02,238 ‎언제나처럼 잘했구나, 비보 ‎배고프니? 82 00:06:03,155 --> 00:06:04,407 ‎크로케타 먹을래? 83 00:06:05,324 --> 00:06:06,409 ‎그러면, 망고? 84 00:06:09,161 --> 00:06:11,247 ‎누가 망고 좋아한대요 85 00:06:16,127 --> 00:06:19,380 ‎우릴 보면 그런 생각 들지? ‎'저 둘은 부러울 게 없겠다' 86 00:06:19,463 --> 00:06:21,465 ‎맞아, 그랬어 87 00:06:22,466 --> 00:06:23,634 ‎그 편지 오기 전까진 88 00:06:37,440 --> 00:06:38,482 ‎그래 89 00:06:41,527 --> 00:06:42,403 ‎선생님 90 00:06:43,404 --> 00:06:44,405 ‎편지가 왔어요 91 00:06:56,000 --> 00:06:56,917 ‎마르타? 92 00:06:58,419 --> 00:06:59,920 ‎하지만, 어떻게? 93 00:07:00,421 --> 00:07:02,423 ‎마르타? 마르타가 누구지? 94 00:07:08,596 --> 00:07:09,680 ‎마르타가 누구야? 95 00:07:09,763 --> 00:07:15,311 ‎'그렇게 오랜 세월 떨어져 지내다 ‎편지 한 장에 뭐라고 써야 할까?' 96 00:07:15,811 --> 00:07:19,732 ‎'은퇴를 준비하는 동안 ‎우리가 한때 함께 만들었던' 97 00:07:19,815 --> 00:07:22,693 ‎'아름다운 음악의 추억이 ‎홍수처럼 밀려왔어' 98 00:07:23,194 --> 00:07:25,654 ‎'그렇게 오랜 세월 떨어져 살면서' 99 00:07:25,738 --> 00:07:27,865 ‎'연락 안 한 걸 ‎네가 용서할지 모르겠다' 100 00:07:28,365 --> 00:07:32,953 ‎'하지만 나한테 가장 중요한 건 ‎우리가 다시 함께 노래하는 거야' 101 00:07:33,579 --> 00:07:39,293 ‎'내 고별 콘서트가 6월 16일 ‎마이애미 맘보 카바나에서 열려' 102 00:07:40,669 --> 00:07:44,715 ‎'네가 트레스를 들고 나타나면 ‎나랑 같은 마음이라고 생각할게' 103 00:07:46,091 --> 00:07:51,347 ‎'아직 늦지 않았길 바라며 ‎사랑을 담아, 마르타가' 104 00:07:52,473 --> 00:07:56,101 ‎이거 꿈은 아니겠지? ‎마르타 산도발이잖아! 105 00:07:56,185 --> 00:07:59,647 ‎- 마르타 산도발이라고요? ‎- 마르타의 마지막 콘서트래요? 106 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 ‎- 잠깐, 마르타가 누군데요? ‎- 마이애미 가세요? 107 00:08:02,650 --> 00:08:07,029 ‎아뇨, 아파트에서 광장까지 ‎우린 딱 두 블록만 다녀요 108 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 ‎가셔야죠, 안드레스 109 00:08:08,906 --> 00:08:11,534 ‎드디어 마이애미에서 ‎함께 공연하실 수 있겠어요 110 00:08:11,617 --> 00:08:14,537 ‎뭐? 안 돼! ‎우리 관객은 여기 있잖아 111 00:08:14,620 --> 00:08:18,666 ‎- 마이애미 못 가요, 나이도 많고 ‎- 그렇죠, 한계를 아셔야죠 112 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 ‎다들 조금씩 돈을 걷읍시다 ‎'수엘타 엘 비예테!' 113 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 ‎'안드레스 이 마르타 ‎케 로만티코' 114 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 ‎너무 법석을 떨진 맙시다 115 00:08:27,591 --> 00:08:28,551 ‎대체 마르타가 누구지? 116 00:08:29,802 --> 00:08:31,011 ‎저기요 117 00:08:33,681 --> 00:08:35,933 ‎저기요, 마르타가 누구냐고요? 118 00:08:53,117 --> 00:08:53,951 ‎잠깐! 119 00:08:54,910 --> 00:08:55,953 ‎이게 안드레스예요? 120 00:08:56,954 --> 00:08:58,789 ‎날 때부터 노인인 줄 알았어요 121 00:09:02,626 --> 00:09:04,545 ‎둘이서 공연했던 거예요? 122 00:09:05,045 --> 00:09:06,338 ‎마르타는 123 00:09:06,964 --> 00:09:08,716 ‎아바나 최고의 인기 가수였지 124 00:09:09,216 --> 00:09:11,802 ‎쿠바에서 가장 아름다운 ‎목소리를 지니고 있었어 125 00:09:12,803 --> 00:09:16,015 ‎내 인생의 사랑이기도 했단다 126 00:09:17,182 --> 00:09:19,018 ‎하지만 그걸 고백한 적은 없어 127 00:09:20,936 --> 00:09:24,315 ‎다들 언젠가 마르타가 ‎대스타가 되리라고 생각했어 128 00:09:26,191 --> 00:09:29,737 ‎'미 칸시온' 129 00:09:33,282 --> 00:09:37,453 ‎어느 날 밤, 또 매진된 공연에서 ‎마침내 때가 됐다는 생각이 들었지 130 00:09:37,995 --> 00:09:41,624 ‎드디어 내 마음을 전할 ‎용기가 생겼어 131 00:09:43,959 --> 00:09:48,213 ‎하지만 바로 그때 미국에서 온 ‎공연 기획자가 우릴 방해했지 132 00:09:48,714 --> 00:09:54,345 ‎마이애미의 맘보 카바나에서 ‎공연할 기회를 마르타에게 줬단다 133 00:09:54,428 --> 00:09:56,388 ‎마르타는 좋아서 난리가 났지 134 00:09:57,014 --> 00:09:59,642 ‎드디어 꿈이 이뤄졌으니까 135 00:10:00,643 --> 00:10:02,936 ‎그래서 그 순간 깨달았어 136 00:10:03,479 --> 00:10:06,899 ‎내 마음을 고백한다면 137 00:10:07,441 --> 00:10:09,652 ‎마르타가 꿈을 포기할지도 ‎모른다는 걸 138 00:10:11,362 --> 00:10:13,656 ‎그래서 내 감정을 숨겼지 139 00:10:14,740 --> 00:10:16,492 ‎아무 말도 안 했단다 140 00:10:42,226 --> 00:10:44,645 ‎마르타가 떠나자 ‎아바나는 텅 빈 것 같았지 141 00:10:45,270 --> 00:10:46,480 ‎나도 그랬어 142 00:10:47,189 --> 00:10:49,983 ‎내 모든 사랑과 슬픔을 143 00:10:50,484 --> 00:10:51,860 ‎노래 한 곡에 담았단다 144 00:10:56,115 --> 00:10:59,284 ‎그 곡은 너무 고통스러워서 ‎부를 수 없었어 145 00:10:59,868 --> 00:11:00,786 ‎그 노래는 146 00:11:01,787 --> 00:11:03,706 ‎마르타가 들을 일이 없었지 147 00:11:09,294 --> 00:11:10,587 ‎이거란다, 비보 148 00:11:11,588 --> 00:11:13,215 ‎내가 쓴 마지막 곡이야 149 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 ‎"마르타에게" 150 00:11:17,803 --> 00:11:20,305 ‎저런, 마르타는 못 들었다니 151 00:11:21,098 --> 00:11:22,433 ‎정말 안됐네요 152 00:11:23,016 --> 00:11:26,645 ‎하지만 친구, 이제 ‎세계 최고의 선물을 받았어 153 00:11:26,729 --> 00:11:28,313 ‎두 번째 기회란 거야 154 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 ‎두 번째 뭐요? 155 00:11:29,982 --> 00:11:34,027 ‎- 맘보 카바나로 가자! ‎- 맘보 뭐요? 156 00:11:36,113 --> 00:11:37,698 ‎그런 곳이 있네 157 00:11:38,824 --> 00:11:43,620 ‎수백 킬로미터 떨어진 곳 ‎리듬이 서로 엉켜서 158 00:11:44,621 --> 00:11:47,666 ‎절대 나가지 않는 곳 ‎거기 가면 알지 159 00:11:47,750 --> 00:11:50,252 ‎여기다, 맘보 카바나 160 00:11:53,005 --> 00:11:55,007 ‎가슴은 콩닥거리고 161 00:11:55,632 --> 00:12:00,387 ‎트럼펫은 연주 시작 ‎싹 달아나지, 잠도 162 00:12:01,680 --> 00:12:04,516 ‎이건 춤을 한 번 더 출 기회 163 00:12:04,600 --> 00:12:07,227 ‎여기는 맘보 카바나 164 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 ‎맘보 카바나 165 00:12:09,897 --> 00:12:11,064 ‎그만, 멈춰요 166 00:12:11,148 --> 00:12:13,984 ‎늦춰요, 속도 ‎너무 빠른 지금 상황 167 00:12:14,067 --> 00:12:18,238 ‎떠나자, 고향의 안도 ‎옛날 악보 갖고 떠날 상황 168 00:12:18,322 --> 00:12:19,448 ‎안 돼요 169 00:12:19,531 --> 00:12:24,578 ‎남아요, 우리가 만든 이 삶, 이 집 ‎있잖아요, 음악에 대한 고집 170 00:12:24,661 --> 00:12:27,915 ‎비보, 버려도 돼, 걱정 한 꼬집 171 00:12:27,998 --> 00:12:31,210 ‎아직 늦지 않았어 172 00:12:32,211 --> 00:12:36,256 ‎아직 늦지 않았어 173 00:12:36,340 --> 00:12:41,887 ‎아직 늦지 않았어 174 00:12:43,472 --> 00:12:45,933 ‎도대체 이게 다 무슨 일이야? 175 00:12:49,102 --> 00:12:50,270 ‎"맘보 카바나" 176 00:12:53,398 --> 00:12:56,777 ‎전부 그려지네, 내 친구 177 00:12:57,486 --> 00:13:01,406 ‎- 거부할 수 없네, 내 욕구 ‎- 네? 잠깐만요 178 00:13:01,490 --> 00:13:04,785 ‎마르타, 멋지게 하는 노래 179 00:13:04,868 --> 00:13:09,706 ‎하지만 멜로디는 내 것, 그래 180 00:13:14,336 --> 00:13:16,505 ‎아직 늦지 않았어 181 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 ‎안드레스! 182 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 ‎아직 늦지 않았어 183 00:13:29,059 --> 00:13:31,436 ‎아직 늦지 않았어 184 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 ‎아직 늦지 않았어 185 00:13:36,149 --> 00:13:37,526 ‎'바모스 마냐나!' 186 00:13:39,820 --> 00:13:41,864 ‎맘보 카바나 187 00:13:45,659 --> 00:13:48,078 ‎어떻게 이런 생각을 할 수 있죠? 188 00:13:49,830 --> 00:13:52,082 ‎비보, 너도 신나는구나? 189 00:13:52,165 --> 00:13:53,667 ‎아뇨! 신나지 않아요 190 00:13:53,750 --> 00:13:55,961 ‎우리에겐 마이애미가 아니라 ‎이 작은 동네가 딱이라고요 191 00:13:56,044 --> 00:14:00,215 ‎- 광장이 우리 자리예요 ‎- 걱정하지 마, 다 괜찮을 거야 192 00:14:01,717 --> 00:14:02,676 ‎받아! 193 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 ‎왜 이래? 194 00:14:13,270 --> 00:14:14,354 ‎있잖아, 비보 195 00:14:14,897 --> 00:14:17,649 ‎이 노래를 마르타에게 전해야 해 196 00:14:18,275 --> 00:14:20,319 ‎내 사랑을 전해야 한단다 197 00:14:21,320 --> 00:14:23,071 ‎이 노래 하나면 돼 198 00:14:24,406 --> 00:14:25,908 ‎네가 필요해, 얘야 199 00:14:28,827 --> 00:14:30,329 ‎비보, 어디 가니? 200 00:14:34,666 --> 00:14:36,168 ‎아이고, 비보 201 00:14:41,548 --> 00:14:44,051 ‎무슨 생각인 거야? ‎비행기 타고 마이애미를 가? 202 00:14:44,551 --> 00:14:48,180 ‎60년이나 지났는데 ‎공연 하나 하러 거기까지 간다고? 203 00:14:48,680 --> 00:14:50,057 ‎노래 하나 때문에? 204 00:14:51,099 --> 00:14:52,976 ‎노래 하나로 뭐가 달라져? 205 00:15:46,363 --> 00:15:47,572 ‎내가 뭐 하는 거지? 206 00:15:49,074 --> 00:15:50,117 ‎가자, 비보 207 00:16:14,057 --> 00:16:16,018 ‎가방부터 싸야겠지? 208 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 ‎그래 209 00:16:40,542 --> 00:16:42,002 ‎여행하기 좋은 날이군 210 00:16:43,336 --> 00:16:44,379 ‎잘 잤어요? 211 00:16:45,589 --> 00:16:49,051 ‎저기, 어젯밤엔 미안했어요 212 00:16:49,593 --> 00:16:50,886 ‎생각해 봤는데… 213 00:16:54,222 --> 00:16:55,140 ‎안드레스? 214 00:17:05,984 --> 00:17:07,736 ‎"마르타에게" 215 00:18:28,608 --> 00:18:31,945 ‎아바나는 안드레스 에르난데스라는 ‎좋은 친구를 잃었습니다 216 00:18:33,238 --> 00:18:36,700 ‎그의 트레스 소리가 채웠던 건 ‎이 광장만이 아닙니다 217 00:18:37,325 --> 00:18:38,577 ‎우리 마음도 채웠죠 218 00:18:39,119 --> 00:18:40,328 ‎모두를 들뜨게 한 건 219 00:18:40,412 --> 00:18:44,374 ‎안드레스가 마르타 산도발과 ‎곧 재회한다는 소식이었습니다 220 00:18:45,542 --> 00:18:48,587 ‎하지만 안타깝게도 ‎그럴 운명이 아니었나 봅니다 221 00:18:50,839 --> 00:18:52,174 ‎'아이, 세뇨라' 222 00:18:58,388 --> 00:18:59,598 ‎'아이, 무차스 그라시아스' 223 00:19:00,140 --> 00:19:02,142 ‎전 로사 에르난데스입니다 224 00:19:04,144 --> 00:19:06,855 ‎안드레스 씨는 ‎죽은 제 남편의 삼촌이고요 225 00:19:07,397 --> 00:19:09,816 ‎딸 가브리엘라와 저는 ‎플로리다에서 왔어요 226 00:19:09,900 --> 00:19:11,610 ‎쿠바에 온 건 처음이죠 227 00:19:12,319 --> 00:19:13,987 ‎안녕? 저 사람이 우리 엄마야 228 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 ‎난 가비라고 해, 네가 비보지? 229 00:19:20,869 --> 00:19:23,205 ‎지금 어떤 기분인지 알아 230 00:19:23,872 --> 00:19:25,624 ‎나도 아빠를 잃었거든 231 00:19:26,541 --> 00:19:28,627 ‎쿠바에 대한 카를로스의 애정은 232 00:19:28,710 --> 00:19:33,340 ‎시간이나 거리로 끊을 수 없는 ‎유대감이었어요 233 00:19:33,423 --> 00:19:35,508 ‎끊을 수 없는 유대감 234 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 ‎그게 전부야 ‎가족은 가족을 돌본다, 맞지? 235 00:19:40,263 --> 00:19:43,934 ‎봐, 너도 아는구나 ‎잠깐! 좋은 생각이 있어 236 00:19:44,017 --> 00:19:46,603 ‎플로리다에서 나랑 같이 살자 237 00:19:47,145 --> 00:19:50,523 ‎응, 우린 내일 돌아가거든 ‎가방에 몰래 들어와 238 00:19:53,318 --> 00:19:55,278 ‎잠깐만, 비보, 어디 가? 239 00:19:55,362 --> 00:19:57,781 ‎가방 안에서 ‎화장실 가고 싶을까 봐? 240 00:19:57,864 --> 00:20:00,408 ‎괜찮아, 여기 물티슈 있어 241 00:20:00,492 --> 00:20:04,120 ‎가브리엘라와 저를 ‎따뜻이 맞이해 주셔서 고마워요 242 00:20:04,621 --> 00:20:05,914 ‎'그라시아스, 세뇨라' 243 00:20:07,165 --> 00:20:08,541 ‎'아오라, 아미고스' 244 00:20:08,625 --> 00:20:12,379 ‎안드레스 에르난데스 씨와 ‎한 명씩 작별 인사를 나누겠습니다 245 00:20:12,963 --> 00:20:15,757 ‎노래도 한 곡 띄우죠 246 00:20:55,255 --> 00:20:58,675 ‎평생 음악을 만들며 사신 당신 247 00:21:00,844 --> 00:21:03,471 ‎그 노래는 안 끝날 줄 알았죠 248 00:21:06,099 --> 00:21:08,435 ‎이제 너무 조용해요 249 00:21:11,646 --> 00:21:14,899 ‎내가 원하는 건 친구인 당신과 ‎같이 다시 부르는 노래 250 00:21:17,527 --> 00:21:21,323 ‎음악을 흥얼거리며 잠든 당신 251 00:21:23,033 --> 00:21:25,952 ‎해가 떠도 일어나지 않았지 252 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 ‎지금 나 혼자 여기 253 00:21:33,585 --> 00:21:36,087 ‎내게 남은 건 부탁 하나 254 00:21:36,629 --> 00:21:39,549 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 255 00:21:39,632 --> 00:21:42,260 ‎앙코르를 주세요, 가지 마세요 256 00:21:42,344 --> 00:21:44,888 ‎아직 같이 부를 노래가 있잖아요 257 00:21:46,556 --> 00:21:50,393 ‎내 말은 한 곡만 더, 단 한 곡만 258 00:21:50,477 --> 00:21:54,230 ‎내가 간절히 바라는 건 그것뿐 ‎신호를 주세요, 아직 늦지 않았어 259 00:21:55,482 --> 00:21:58,443 ‎아직 늦지 않았어 260 00:22:10,372 --> 00:22:12,916 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 261 00:22:12,999 --> 00:22:16,378 ‎계속 살아 있다면 ‎당신의 노래를 통해 262 00:22:16,461 --> 00:22:18,254 ‎한 곡만 더 263 00:22:18,338 --> 00:22:20,799 ‎다른 사람이 들을 그 노래 264 00:22:20,882 --> 00:22:22,801 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 265 00:22:22,884 --> 00:22:26,471 ‎그러니 있어야 할 곳으로 ‎가져갈게요 266 00:22:26,554 --> 00:22:28,264 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 267 00:22:28,348 --> 00:22:31,434 ‎내 할 일은 ‎두려움보다 크게 노래하는 것뿐 268 00:22:31,518 --> 00:22:35,647 ‎당신이 있어야 해요, 한 곡만 더 269 00:22:35,730 --> 00:22:39,859 ‎단 한 곡만 ‎앙코르가 필요해요, 난 가야 해요 270 00:22:39,943 --> 00:22:42,612 ‎공연 시간에 맞춰서 도착하자 271 00:22:43,238 --> 00:22:46,282 ‎모두에게 알리자 ‎있어요, 한 곡 더 272 00:22:46,366 --> 00:22:50,370 ‎딱 한 곡 더 ‎앞으로의 여행을 위해 강해질 시간 273 00:22:50,453 --> 00:22:53,081 ‎의심을 이겨내고 노래해 ‎두려움 이겨내고 노래해 274 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 ‎무서움 이기고 노래해 ‎크게 소리를 지르며 275 00:22:55,792 --> 00:22:59,629 ‎태양이 구름을 헤치듯, 당신이 ‎여기 있는 것처럼, 눈물은 안 돼 276 00:22:59,712 --> 00:23:02,298 ‎떠나겠어, 강해지겠어 277 00:23:02,382 --> 00:23:04,050 ‎그래, 나아갈 거야 278 00:23:04,551 --> 00:23:11,433 ‎이제 부르자, 한 곡만 더 279 00:23:22,861 --> 00:23:24,279 ‎이상한 애야 280 00:23:24,779 --> 00:23:26,698 ‎가비, 뭐 하는 거야? 281 00:23:26,781 --> 00:23:27,991 ‎그냥 연주하는 거예요 282 00:23:28,074 --> 00:23:30,952 ‎비보가 듣고 나오면 ‎플로리다로 데려갈 수 있잖아요 283 00:23:31,035 --> 00:23:32,871 ‎맞아, 플로리다에서 왔댔지? 284 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 ‎가브리엘라, 엄마가 뭐랬니? ‎애완동물은 이제 안 돼 285 00:23:35,623 --> 00:23:38,251 ‎- 제발요 ‎- 아니 286 00:23:38,334 --> 00:23:41,254 ‎게다가 야생 동물은 ‎비행기에 못 실어 287 00:23:42,338 --> 00:23:43,590 ‎'세뇨라 에르난데스' 288 00:23:45,049 --> 00:23:47,051 ‎떠나기 전에 만나서 다행입니다 289 00:23:49,387 --> 00:23:50,388 ‎'가비, 미 니냐' 290 00:23:51,014 --> 00:23:54,184 ‎안드레스 삼촌처럼 ‎음악을 좋아하는 거 알아 291 00:23:54,684 --> 00:23:59,230 ‎그래서 안드레스가 쓰던 악기를 ‎몇 개 기념품으로 주마 292 00:23:59,314 --> 00:24:01,774 ‎빈티지 마라카스! 클라베스다 293 00:24:03,234 --> 00:24:05,153 ‎이것들 좀 봐 294 00:24:06,696 --> 00:24:10,617 ‎고마워요, 몬토야 씨 ‎아코디언을 주시다니 295 00:24:10,700 --> 00:24:12,076 ‎어때요, 엄마? 296 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 ‎'케 코사 마스 린다' 297 00:24:15,413 --> 00:24:16,498 ‎소질을 타고났네요 298 00:24:17,499 --> 00:24:20,502 ‎쿠바! 난 쿠바 음악이 좋아 299 00:24:22,045 --> 00:24:24,464 ‎저거야! 마르타, 내가 갈게요 300 00:24:24,547 --> 00:24:27,050 ‎반가워, 쿠바, 백비트 들어볼래? 301 00:24:28,718 --> 00:24:30,762 ‎그래, 고맙다, 가비 302 00:24:30,845 --> 00:24:33,139 ‎쿠바 사람들 전부 너 온 거 알겠어 303 00:24:33,640 --> 00:24:36,935 ‎죄송해요 ‎너무 하드코어한 연주였나? 304 00:24:37,018 --> 00:24:38,937 ‎연주? 그 소음이 연주였어? 305 00:24:41,439 --> 00:24:43,399 ‎'아, 부에노', 택시가 오네요 306 00:24:43,900 --> 00:24:45,235 ‎몬토야 씨, 고마워요 307 00:24:45,318 --> 00:24:47,070 ‎'그라시아스, 몬토야' 308 00:24:47,153 --> 00:24:49,656 ‎'아디오스', 매일 음악 연습하렴 309 00:24:52,242 --> 00:24:54,744 ‎"목적지: 플로리다주 키웨스트" 310 00:25:14,514 --> 00:25:15,765 ‎아이고, 머리야 311 00:25:16,391 --> 00:25:18,393 ‎여행은 나랑 안 맞나 봐 312 00:25:21,104 --> 00:25:22,438 ‎여긴 어디지? 313 00:25:23,273 --> 00:25:24,732 ‎몇 시야? 314 00:25:25,942 --> 00:25:28,403 ‎좋아, 오전 10시구나 ‎공연까진 아직 10시간 남았어 315 00:25:31,030 --> 00:25:33,283 ‎아, 맞아, 그 가방 여자애 316 00:25:33,783 --> 00:25:35,910 ‎엄마가 뭐 준비했게? 317 00:25:36,744 --> 00:25:39,622 ‎- 오늘 기대되니? ‎- 그럼요, 물론이죠 318 00:25:39,706 --> 00:25:40,748 ‎근데 뭐였죠? 319 00:25:40,832 --> 00:25:44,085 ‎샌드 달러 봉사단에서 ‎처음으로 쿠키 파는 날이잖아 320 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 ‎뭐, 그럴 일은 없을 거예요 321 00:25:47,338 --> 00:25:50,592 ‎샌드 달러 봉사단은 ‎제 마음속에서 밀어냈거든요 322 00:25:50,675 --> 00:25:53,886 ‎무슨 소리니? 딱 한 번 갔잖아 323 00:25:53,970 --> 00:25:54,929 ‎그러게요 324 00:25:55,430 --> 00:25:57,932 ‎- 이제 그만할 때가 됐어요 ‎- 그만해? 325 00:25:59,350 --> 00:26:02,520 ‎이제 막 봉사단 시작했잖아 ‎대원들과 친해지지도 않았고 326 00:26:02,604 --> 00:26:03,980 ‎꼬리는 늘 성공하지 327 00:26:06,107 --> 00:26:08,151 ‎그러지 말고 ‎걔들한테도 기회를 주렴 328 00:26:08,234 --> 00:26:10,236 ‎보세요, 탈퇴 영상도 찍었어요 329 00:26:10,320 --> 00:26:11,613 ‎쿠키예요! 330 00:26:12,739 --> 00:26:14,282 ‎됐어, 이제 끝이야, 안녕 331 00:26:14,365 --> 00:26:15,533 ‎"달러 봉사단과는 끝!" 332 00:26:18,119 --> 00:26:19,162 ‎참 창의적이다 333 00:26:19,245 --> 00:26:23,875 ‎잠깐만요, 이제 멋진 부분 나와요 ‎애들을 좀비로 바꿨거든요 334 00:26:23,958 --> 00:26:26,628 ‎내 쿠키 사~~ 335 00:26:26,711 --> 00:26:29,881 ‎가브리엘라 마리아 로사 ‎에르난데스, 넌 봉사대원이야 336 00:26:29,964 --> 00:26:32,675 ‎널 믿는 친구들을 ‎그렇게 버리면 안 돼 337 00:26:32,759 --> 00:26:33,676 ‎어째서요? 338 00:26:34,927 --> 00:26:38,014 ‎'풀히타', 모든 사람을 ‎계속 밀어낼 순 없단다 339 00:26:38,598 --> 00:26:41,934 ‎다른 애들과 친해지려고 ‎노력이라도 해야지 340 00:26:42,435 --> 00:26:44,437 ‎그러다 정말로 외로워져 341 00:26:47,315 --> 00:26:49,734 ‎가브리엘라, '에스쿠차메' ‎이건 무조건 하는 거다! 342 00:26:49,817 --> 00:26:53,196 ‎그 보라색 염색도 허락했으니 ‎너도 하나는 양보해야지 343 00:26:53,279 --> 00:26:56,949 ‎하지만 엄마, 걔들은 맨날 ‎쿠키 파는 거랑 344 00:26:57,033 --> 00:26:59,702 ‎배지 받는 거 ‎습지 보전 운동 얘기만 해요 345 00:26:59,786 --> 00:27:02,038 ‎너무 지루하다고요 346 00:27:02,121 --> 00:27:05,833 ‎넌 쿠키 판매하러 가는 거야 ‎셀카도 찍어야 해 347 00:27:05,917 --> 00:27:08,628 ‎즐겁게 보내고 ‎유대감도 좀 쌓으라고! 348 00:27:08,711 --> 00:27:11,673 ‎이제 단복이나 입어, 귀여우니까 349 00:27:24,977 --> 00:27:26,437 ‎들킬 위험은 없어, 나가자 350 00:27:49,585 --> 00:27:54,006 ‎괜찮아, 사랑하는 작은 할아버지 ‎유품일 뿐이야 351 00:27:54,090 --> 00:27:56,467 ‎하지만 혼자 바닥에서 굴러가네 352 00:27:56,551 --> 00:27:59,804 ‎으스스한 아코디언 음악을 ‎연주하면서 353 00:28:08,646 --> 00:28:09,731 ‎괜찮아 354 00:28:35,715 --> 00:28:37,341 ‎비보, 왔구나! 355 00:28:37,425 --> 00:28:38,384 ‎응, 이제 갈 거야 356 00:28:39,802 --> 00:28:42,013 ‎날 따라온 거잖아, 그렇지? 357 00:28:42,555 --> 00:28:44,265 ‎내 가방에 몰래 들어온 건 358 00:28:45,016 --> 00:28:46,726 ‎내가 좋아서고! 359 00:28:47,685 --> 00:28:49,479 ‎나도 네가 와서 좋아, 비보 360 00:28:50,062 --> 00:28:51,773 ‎우정 팔찌를 나눌 상대가 생겼다 361 00:28:51,856 --> 00:28:52,774 ‎"절친" 362 00:28:52,857 --> 00:28:53,900 ‎친구 하자, 평생! 363 00:28:54,484 --> 00:28:57,945 ‎- 네 앞발 저리 치워 ‎- 가만히 있어 364 00:28:58,029 --> 00:29:00,865 ‎평생은 너무 길어 ‎난 이 악보를 전해야 한다고 365 00:29:02,784 --> 00:29:04,202 ‎만나서 반가웠다! 안녕 366 00:29:10,708 --> 00:29:12,710 ‎이거, 묘비 아니야? 367 00:29:12,794 --> 00:29:14,337 ‎아, 체험형 동물원이야 368 00:29:14,921 --> 00:29:16,047 ‎아니, 동물원이었지 369 00:29:17,381 --> 00:29:18,216 ‎가비? 370 00:29:18,299 --> 00:29:19,592 ‎엄마다! 숨어 371 00:29:23,012 --> 00:29:24,096 ‎왜요, 엄마? 372 00:29:25,097 --> 00:29:27,308 ‎왜 이게 전자레인지에 있지? 373 00:29:27,892 --> 00:29:30,144 ‎말리느라 그런 건데요 374 00:29:30,228 --> 00:29:32,688 ‎말리느라? 저건 뭐야? 375 00:29:34,106 --> 00:29:37,902 ‎몇 번을 말했니? ‎방에 먹을 거 두지 말랬지? 376 00:29:37,985 --> 00:29:39,445 ‎동물이 들어온단 말이야 377 00:29:39,946 --> 00:29:41,823 ‎자, 단복 받아 378 00:29:42,698 --> 00:29:44,617 ‎댠복이 아니라 투명 망토겠죠 379 00:29:44,700 --> 00:29:47,662 ‎- 가비 ‎- 두드러기가 올라오려 해요 380 00:29:47,745 --> 00:29:49,872 ‎목도 가렵고요 381 00:29:49,956 --> 00:29:51,707 ‎이건 알레르기가 아니라 단복이야 382 00:29:52,208 --> 00:29:55,253 ‎어서 옷 갈아입어 ‎쿠키 판매에 늦으면 안 되잖니 383 00:29:55,336 --> 00:29:57,004 ‎늦고 싶은데 384 00:29:59,340 --> 00:30:00,341 ‎봤지, 비보? 385 00:30:01,217 --> 00:30:03,010 ‎엄마는 날 전혀 이해 못 해 386 00:30:03,845 --> 00:30:05,346 ‎단복을 입으라고 하지 387 00:30:05,972 --> 00:30:07,390 ‎다들 그런 걸 입으니까 388 00:30:07,974 --> 00:30:10,726 ‎하지만 난 다른 사람들과 달라 ‎왜냐하면! 389 00:30:11,352 --> 00:30:13,771 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 390 00:30:13,855 --> 00:30:16,065 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 391 00:30:16,148 --> 00:30:18,150 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 392 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 393 00:30:20,695 --> 00:30:22,864 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 394 00:30:22,947 --> 00:30:25,157 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 유전자 395 00:30:25,241 --> 00:30:27,410 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 396 00:30:27,493 --> 00:30:29,787 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 397 00:30:29,871 --> 00:30:32,081 ‎있었어, 바이올린 ‎망가뜨렸어, 활 398 00:30:32,164 --> 00:30:34,500 ‎쳤었어, 탬버린 ‎거칠게 다뤘지, 못해, 부활 399 00:30:34,584 --> 00:30:36,627 ‎내 말 알겠니? 사고는 내 생활 400 00:30:36,711 --> 00:30:39,130 ‎하지만 우리 한 팀이면 ‎할 수 있지, 재활 401 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 ‎재활, 내가 방금 한 거 봤어? 402 00:30:41,424 --> 00:30:43,676 ‎만들었지, 말장난 ‎놀아볼까, 불장난 403 00:30:43,759 --> 00:30:47,805 ‎계속 떨래, 유난 ‎난 그냥 험난, 한, 소녀 404 00:30:47,889 --> 00:30:50,057 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 405 00:30:50,141 --> 00:30:52,310 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 406 00:30:52,393 --> 00:30:54,604 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 407 00:30:54,687 --> 00:30:57,064 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 408 00:30:57,148 --> 00:31:00,443 ‎아웃사이더, 아웃사이더 ‎다 알아도 돼, 아웃사이더 409 00:31:00,526 --> 00:31:02,695 ‎다른 애들, 내 옆에 못 와 410 00:31:02,778 --> 00:31:06,282 ‎버스에 항상 있네, 내 자리 ‎늘 우리 아닌 날 중시하리 411 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 ‎- 네 오버는 10 ‎- 넌 있어라, 3 412 00:31:08,659 --> 00:31:10,703 ‎다시 말해 봐 ‎내가 원하는 건 나! 413 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 ‎내 성격은 10점 ‎나 원하는 건, 자유 414 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 ‎이제 생긴 친구 시점 ‎우리 한 팀, 여유 415 00:31:15,249 --> 00:31:17,209 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 416 00:31:17,293 --> 00:31:19,462 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 417 00:31:19,545 --> 00:31:21,756 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 418 00:31:21,839 --> 00:31:24,425 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자, 시작! 419 00:31:34,101 --> 00:31:35,311 ‎방금 연주는 솔로 420 00:31:35,978 --> 00:31:37,438 ‎나 항상 지냈네, 솔로 421 00:31:37,521 --> 00:31:39,815 ‎세상 느릴 때 나 달려, 고속도로 422 00:31:39,899 --> 00:31:42,068 ‎모를 땐 가며 배우네, 바로 423 00:31:42,151 --> 00:31:44,695 ‎알아, 내 이미지, 그것은 외로움 424 00:31:44,779 --> 00:31:46,572 ‎사람들 날 보며 느끼네, 외로움 425 00:31:46,656 --> 00:31:49,367 ‎이 방 보고 날 안다고 생각하지 426 00:31:49,450 --> 00:31:51,494 ‎넌 날 모르지, 난 지금 무아지경! 427 00:31:53,496 --> 00:31:55,915 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 428 00:31:55,998 --> 00:31:58,250 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 429 00:31:58,334 --> 00:32:00,336 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 430 00:32:00,419 --> 00:32:02,463 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 431 00:32:02,546 --> 00:32:04,757 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 432 00:32:04,840 --> 00:32:07,051 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 433 00:32:07,134 --> 00:32:09,470 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 434 00:32:09,553 --> 00:32:11,847 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 435 00:32:11,931 --> 00:32:12,807 ‎바운스 436 00:32:14,141 --> 00:32:15,017 ‎바운스 437 00:32:16,435 --> 00:32:17,269 ‎바운스 438 00:32:18,688 --> 00:32:19,522 ‎바운스 439 00:32:21,190 --> 00:32:22,400 ‎어디 갔냐, 응? 440 00:32:24,318 --> 00:32:25,403 ‎이게 뭐지? 441 00:32:32,910 --> 00:32:34,495 ‎저 여자애 진짜 특이하다 442 00:32:37,248 --> 00:32:39,291 ‎그래, 여기가 플로리다야? 443 00:32:46,424 --> 00:32:47,717 ‎플라스틱 새라니 444 00:32:48,676 --> 00:32:49,719 ‎플로리다 이상해 445 00:32:52,346 --> 00:32:54,015 ‎이제 마르타만 찾으면 돼 446 00:32:54,974 --> 00:32:57,309 ‎제발, 안드레스 ‎신호 같은 걸 줘요 447 00:32:57,810 --> 00:33:01,147 ‎뭐든 좋아요, 길을 알려줘요 ‎어떤 신호든 괜찮아요 448 00:33:02,314 --> 00:33:08,279 ‎"단 하룻밤, 고별 공연 ‎마르타 산도발" 449 00:33:08,362 --> 00:33:10,322 ‎맘보 카바나 450 00:33:10,406 --> 00:33:11,282 ‎저기요 451 00:33:11,365 --> 00:33:14,410 ‎- 마이애미행 버스 맞아요? ‎- 네, 맞습니다 452 00:33:14,493 --> 00:33:17,163 ‎딱 좋네 ‎맘보 카바나야, 내가 간다 453 00:33:17,705 --> 00:33:21,250 ‎아직 늦지 않았어 ‎이제 버스를 탈 거야 454 00:33:21,333 --> 00:33:22,960 ‎저기요 455 00:33:23,753 --> 00:33:24,628 ‎여기 자리 있어요? 456 00:33:28,174 --> 00:33:31,552 ‎반려동물이건 그냥 생물이건 ‎내 버스엔 못 타 457 00:33:32,053 --> 00:33:33,471 ‎누구 맘대로! 458 00:33:34,889 --> 00:33:38,059 ‎멋지다고요? ‎뭐, 혼자서 궁리해낸 방법이죠 459 00:33:41,562 --> 00:33:43,606 ‎귀여워 460 00:33:44,774 --> 00:33:45,649 ‎감사합니다? 461 00:33:45,733 --> 00:33:47,193 ‎맛도 있겠지 462 00:33:51,280 --> 00:33:52,406 ‎안 돼! 저리 가! 463 00:34:07,797 --> 00:34:09,882 ‎- 여기 있었구나 ‎- 안 돼! 464 00:34:09,965 --> 00:34:13,511 ‎플로리다에 왜 왔는지 알아 ‎마르타를 찾으려는 거지? 465 00:34:14,595 --> 00:34:16,013 ‎마르타 편지, 나도 읽었어 466 00:34:16,764 --> 00:34:20,601 ‎안드레스 할아버지도 오늘 밤 ‎마르타 공연에 가려 했던 거지? 467 00:34:23,562 --> 00:34:25,106 ‎너도 가려고? 468 00:34:27,024 --> 00:34:28,275 ‎하지만 왜? 469 00:34:36,909 --> 00:34:37,827 ‎이게 뭐야? 470 00:34:38,744 --> 00:34:40,412 ‎'마르타에게'? 471 00:34:40,996 --> 00:34:42,706 ‎'티오'가 만든 노래야? 472 00:34:43,874 --> 00:34:47,753 ‎'내일 그대 비행기가 떠나면 ‎곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠' 473 00:34:47,837 --> 00:34:52,716 ‎'같이 가면 좋겠지만 ‎그대 여정은 나와 달라요' 474 00:34:55,177 --> 00:34:56,554 ‎이게 무슨 뜻인지 알아? 475 00:34:57,513 --> 00:35:00,558 ‎사랑한다고 말하지 못한 거야 476 00:35:05,271 --> 00:35:08,899 ‎비보, 이거 진짜 중요하다 ‎마르타한테 이 노래 들려줘야 해 477 00:35:08,983 --> 00:35:10,860 ‎내가 데려다줄게 478 00:35:11,902 --> 00:35:12,987 ‎그래? 479 00:35:14,697 --> 00:35:15,990 ‎마르타의 고별 공연은 480 00:35:16,073 --> 00:35:18,993 ‎마이애미 맘보 카바나에서 하네 481 00:35:19,076 --> 00:35:20,119 ‎시간이 별로 없어 482 00:35:20,202 --> 00:35:22,163 ‎하지만 걱정하지 마, 계획이 있어 483 00:35:22,872 --> 00:35:24,582 ‎일단 내 가방에 들어가 484 00:35:28,294 --> 00:35:31,755 ‎안드레스를 위해서라면 ‎뭐든 하는 거야 485 00:35:32,381 --> 00:35:36,427 ‎하지만 마르타 산도발의 ‎마지막 콘서트라고요 486 00:35:36,510 --> 00:35:39,305 ‎- 엄마, 마이애미 별로 안 멀어요 ‎- 왜 이러니? 487 00:35:39,388 --> 00:35:42,016 ‎언제부터 마르타 산도발 팬이었어? 488 00:35:42,099 --> 00:35:45,269 ‎태어났을 때부터요, 왕팬이에요 489 00:35:45,352 --> 00:35:47,396 ‎노래 제목 하나만 대봐 490 00:35:48,397 --> 00:35:51,066 ‎'데스파시토'? 491 00:35:52,193 --> 00:35:55,196 ‎쿠키 판매하러 갈 준비나 해 ‎엄마 다시 말 안 한다 492 00:35:57,406 --> 00:36:00,326 ‎걱정하지 마, 더 좋은 방법이 있어 493 00:36:00,993 --> 00:36:04,496 ‎가방 청소하는 방법은 없어? ‎안에 뭐가 많이 들었던데 494 00:36:04,580 --> 00:36:06,999 ‎그런데 물티슈는 없더라 ‎안 보였어 495 00:36:07,082 --> 00:36:08,417 ‎어디 보자 496 00:36:08,500 --> 00:36:10,836 ‎키웨스트에서 마이애미까지 497 00:36:12,046 --> 00:36:15,257 ‎딱 됐네, 이거면 콘서트에 ‎시간 맞춰 도착하겠어 498 00:36:16,634 --> 00:36:19,470 ‎맘보 카바나야, 우리가 간다 499 00:36:19,553 --> 00:36:21,472 ‎"맘보 카바나" 500 00:36:21,555 --> 00:36:23,265 ‎현재라고 외쳐요 501 00:36:23,349 --> 00:36:26,101 ‎현재라고 외쳐요 502 00:36:27,186 --> 00:36:29,355 ‎마르타, '미 아모르', 사랑해요 503 00:36:29,438 --> 00:36:30,522 ‎마르타! 504 00:36:31,815 --> 00:36:35,277 ‎세뇨라 산도발 ‎만나 뵙게 되어 정말 영광입니다 505 00:36:35,361 --> 00:36:36,695 ‎'무차스 그라시아스' 506 00:36:36,779 --> 00:36:37,655 ‎이쪽이에요 507 00:36:38,155 --> 00:36:41,200 ‎저희 맘보 카바나에서 ‎고별 콘서트를 하시다니 508 00:36:41,283 --> 00:36:42,368 ‎정말 탁월한 선택이세요 509 00:36:43,244 --> 00:36:44,161 ‎마르타 510 00:36:44,245 --> 00:36:47,957 ‎옛 파트너 안드레스와 오늘 밤 ‎같이 공연한다는 게 사실인가요? 511 00:36:48,540 --> 00:36:49,541 ‎희망 사항이죠 512 00:36:52,378 --> 00:36:55,464 ‎여기가 바로 ‎아름다운 키웨스트 시내야 513 00:36:55,965 --> 00:36:58,050 ‎1단계는 버스표 구매지 514 00:37:00,844 --> 00:37:02,221 ‎가방에서 나오면 안 돼 515 00:37:02,304 --> 00:37:04,932 ‎누가 물으면 넌 ‎내 정서 장애 보조용 동물인 거야 516 00:37:05,015 --> 00:37:06,392 ‎쿠키예요! 517 00:37:06,976 --> 00:37:08,060 ‎쿠키 사세요 518 00:37:08,143 --> 00:37:11,647 ‎판매 수익금은 전액 ‎멸종 위기 동물 보호에 사용됩니다 519 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 ‎안 돼, 샌드 달러 봉사단이다 520 00:37:13,691 --> 00:37:17,403 ‎헨쇼 씨 ‎'매너티 민트 껌' 어떠세요? 521 00:37:17,486 --> 00:37:20,906 ‎에버글레이즈 습지에 동식물 ‎2,000종이 서식하는 거 아세요? 522 00:37:20,990 --> 00:37:22,741 ‎그중 70여 종이 멸종 위기인데 523 00:37:23,826 --> 00:37:27,037 ‎실례지만 샌드 달러 에코백을 사고 524 00:37:27,121 --> 00:37:29,123 ‎비닐봉지를 안 쓰면 525 00:37:29,206 --> 00:37:31,834 ‎손에 대자연의 피를 ‎묻힐 일도 없답니다 526 00:37:32,418 --> 00:37:33,836 ‎나 그리 나쁜 놈 아니야 527 00:37:34,420 --> 00:37:35,713 ‎쿠키 하나 사려는 거야 528 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 ‎쟤들 눈에 띄기 전에 빨리 뜨자 529 00:37:43,595 --> 00:37:44,805 ‎에르난데스! 530 00:37:45,389 --> 00:37:47,933 ‎안녕, 금발 친구 531 00:37:48,434 --> 00:37:49,685 ‎나머지 애들도 532 00:37:49,768 --> 00:37:51,145 ‎가비, 단복은 어딨니? 533 00:37:51,228 --> 00:37:53,522 ‎규정이라는 게 있거든, 에르난데스 534 00:37:54,189 --> 00:37:58,527 ‎단복 갖춰 입은 샌드 달러 대원만 ‎쿠키 판매에 참여할 수 있어 535 00:37:58,610 --> 00:37:59,528 ‎뭐라고? 536 00:38:00,029 --> 00:38:03,699 ‎쿠키 판매가 오늘이었어? ‎난 또, 어제인 줄 알았잖아 537 00:38:03,782 --> 00:38:05,909 ‎근데 어제도 안 왔잖아? 538 00:38:05,993 --> 00:38:07,328 ‎좋은 지적이야 539 00:38:07,411 --> 00:38:10,956 ‎그게 좀 바빴어, 이 동물 구하느라 540 00:38:12,916 --> 00:38:15,544 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 진짜 귀엽다! 541 00:38:15,627 --> 00:38:16,670 ‎쓰다듬어봐도 돼? 542 00:38:16,754 --> 00:38:18,922 ‎- 아니 ‎- 실컷 해, 얘 그런 거 환장해 543 00:38:19,006 --> 00:38:20,215 ‎표정 좀 봐 544 00:38:20,299 --> 00:38:23,302 ‎- 귀여워 ‎- 그만해, 이건 학대 수준이야 545 00:38:23,385 --> 00:38:25,512 ‎털이 보송보송하다, 이름은 뭐야? 546 00:38:25,596 --> 00:38:29,058 ‎이름은 비보고 주머니쥐야 547 00:38:29,683 --> 00:38:33,228 ‎가비, 이건 주머니쥐가 아니라 ‎킨카주야 548 00:38:33,312 --> 00:38:35,939 ‎남미 열대 우림에 서식하는 ‎희귀 포유류라고 549 00:38:36,023 --> 00:38:37,274 ‎속칭, 허니 베어 550 00:38:37,358 --> 00:38:39,318 ‎허니 베어? ‎처음 듣지만, 그것도 괜찮네 551 00:38:39,943 --> 00:38:41,737 ‎눈빛이 좀 흐리멍덩하네 552 00:38:42,321 --> 00:38:43,989 ‎털도 좀 지저분하고 553 00:38:44,573 --> 00:38:46,033 ‎동물병원은 갔다 왔니? 554 00:38:46,617 --> 00:38:47,451 ‎응? 뭐라고? 555 00:38:48,077 --> 00:38:50,120 ‎가비, 규정을 지켜야지 556 00:38:50,204 --> 00:38:54,124 ‎안전을 위해 예방 접종을 하고 ‎일주일간 의료 관찰을 해야 해 557 00:38:54,208 --> 00:38:56,502 ‎- 일주일? ‎- 그래 558 00:38:56,585 --> 00:39:00,756 ‎다른 동물과 격리한 상태로! ‎샌드 달러 안내서 안 읽었어? 559 00:39:01,423 --> 00:39:04,510 ‎아, 그 일주일? 당연히 다 했지 560 00:39:04,593 --> 00:39:09,014 ‎좋아, 그럼 예방 접종 증명서 ‎보여줄 수 있겠네? 561 00:39:09,098 --> 00:39:11,683 ‎그래, 당장 가져올게 562 00:39:11,767 --> 00:39:14,019 ‎내 자전거 트렁크에 있어 563 00:39:15,729 --> 00:39:16,772 ‎안 돼 564 00:39:17,439 --> 00:39:18,732 ‎다른 방법을 찾자 565 00:39:18,816 --> 00:39:21,610 ‎잠깐! 자전거엔 트렁크 없지 않아? 566 00:39:22,111 --> 00:39:25,322 ‎있잖아, 쟤 접종 증명서 없나 봐 567 00:39:25,406 --> 00:39:26,740 ‎네 생각도 그래? 568 00:39:27,324 --> 00:39:28,158 ‎얘들아 569 00:39:28,242 --> 00:39:30,786 ‎샌드 달러에 ‎제멋대로인 대원이 나타났어 570 00:39:31,370 --> 00:39:32,538 ‎출동! 571 00:39:34,832 --> 00:39:37,543 ‎계획을 바꿨어 ‎다음 정거장에서 버스를 타자 572 00:39:40,212 --> 00:39:41,922 ‎- 거기 서, 에르난데스 ‎- 이런 573 00:39:42,005 --> 00:39:43,298 ‎킨카주를 내놔 574 00:39:43,382 --> 00:39:47,511 ‎- 걱정하지 마, 비보, 따돌릴게 ‎- 버스는? 타는 게 계획이었잖아 575 00:39:51,432 --> 00:39:53,225 ‎이것도 소용이 없네 576 00:39:53,308 --> 00:39:55,853 ‎가방 안에 든 걸 ‎쟤들한테 던져, 비보 577 00:39:57,896 --> 00:40:00,691 ‎맛 좀 봐라! 이건 어때? 578 00:40:00,774 --> 00:40:04,862 ‎이런 게 어린이 가방에 왜 있담? ‎어쨌든 받아라! 579 00:40:05,779 --> 00:40:07,823 ‎얘! 안 돼, 그러지 마 580 00:40:07,906 --> 00:40:09,241 ‎아, 물티슈 여기 있었군 581 00:40:09,741 --> 00:40:12,119 ‎거기 서, 당장, 응? 582 00:40:16,165 --> 00:40:16,999 ‎이거나 먹어! 583 00:40:19,793 --> 00:40:22,421 ‎자기 얼굴에 화학물질을 뿌리다니! 584 00:40:22,504 --> 00:40:25,757 ‎도와달라는 거야 ‎가비, 킨카주 이리 줘! 585 00:40:28,010 --> 00:40:29,052 ‎헨쇼 씨! 586 00:40:29,136 --> 00:40:30,512 ‎여기를 차로 와요? 587 00:40:30,596 --> 00:40:32,431 ‎고작 두 블록 거리에 살면서! 588 00:40:32,514 --> 00:40:33,599 ‎부끄러운 줄 아세요 589 00:40:33,682 --> 00:40:35,809 ‎- 창피하지도 않나 ‎- 창피하지도 않나 590 00:40:38,061 --> 00:40:40,355 ‎"키웨스트에 또 오세요" 591 00:40:41,148 --> 00:40:43,984 ‎애써 봤자 소용없어, 에르난데스 ‎그 애를 내놔! 592 00:40:55,204 --> 00:40:56,830 ‎비보, 꽉 잡아! 593 00:40:56,914 --> 00:40:58,916 ‎- 다리를 건너뛸 거야 ‎- 뭐라고? 594 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 ‎좋았어, 야호! 595 00:41:02,961 --> 00:41:05,923 ‎기다려, 마이애미, 우리가 간다 596 00:41:08,634 --> 00:41:09,801 ‎안 돼! 597 00:41:23,732 --> 00:41:27,611 ‎우리가 무슨 짓을 한 거지? ‎그 가엾고 무방비 상태인 동물을 598 00:41:27,694 --> 00:41:30,948 ‎절대로 살아남지 못할 세상에서 ‎돌아다니게 놔두고 말았어 599 00:41:32,032 --> 00:41:34,701 ‎- 그럼 쿠키 판매대로 돌아가? ‎- 쿠키 판매대? 600 00:41:35,202 --> 00:41:38,539 ‎아니, 샌드 달러 봉사단으로서 ‎걔를 구해야 할 의무가 있어 601 00:41:39,039 --> 00:41:39,873 ‎이바! 602 00:41:40,749 --> 00:41:41,833 ‎응? 603 00:41:41,917 --> 00:41:43,877 ‎네 아빠 보트가 필요해 604 00:41:48,632 --> 00:41:50,342 ‎곡은 어딨지? 605 00:41:50,425 --> 00:41:52,052 ‎어디로 간 거야? 606 00:41:56,557 --> 00:41:57,391 ‎"마르타에게" 607 00:41:57,474 --> 00:41:58,517 ‎아직 온전하네 608 00:41:59,184 --> 00:42:01,353 ‎좋아, 여긴 어디지? 그 버스는? 609 00:42:03,814 --> 00:42:06,858 ‎안 돼! 610 00:42:12,364 --> 00:42:13,740 ‎모래밭에서 뒹굴기! 611 00:42:13,824 --> 00:42:15,784 ‎비보, 너도 해봐 612 00:42:17,786 --> 00:42:20,455 ‎나 좀 봐, 고양이다? 야옹~ 613 00:42:21,373 --> 00:42:23,792 ‎- 어서 이 배를 뜨자 ‎- 저기, 비보 614 00:42:23,875 --> 00:42:27,421 ‎버스는 놓쳤지만 걱정하지 마 ‎다 준비했지, 세 번째 계획! 615 00:42:27,504 --> 00:42:30,299 ‎에버글레이즈 국립공원을 가로질러 ‎지름길로 가면 616 00:42:30,382 --> 00:42:31,925 ‎공연 전에 도착할 수 있어 617 00:42:32,843 --> 00:42:35,762 ‎좋아, 새로운 계획이라, 어디 보자 618 00:42:50,235 --> 00:42:52,279 ‎비보, 우리 정말 호흡 잘 맞는다 619 00:42:52,362 --> 00:42:54,031 ‎마음이 통해 620 00:43:02,873 --> 00:43:05,042 ‎뭐야? 저 정도는 버텨야지 621 00:43:07,377 --> 00:43:10,631 ‎마음이 통해? 정말 마음이 통하면 ‎너도 당황하고 있겠지 622 00:43:10,714 --> 00:43:13,050 ‎저게 마이애미 갈 수단이었으니까! 623 00:43:13,133 --> 00:43:16,595 ‎이제, 이 대형 선박에 갇혀 ‎다른 방향으로 가고 있잖아! 624 00:43:16,678 --> 00:43:20,682 ‎이보다 호흡이 안 맞을 수 없어 ‎호흡이 맞는다는 건 이런 거야 625 00:43:24,603 --> 00:43:26,647 ‎너랑 나는 이렇지 626 00:43:33,070 --> 00:43:35,489 ‎우린 '계획'의 정의도 달라 627 00:43:35,572 --> 00:43:39,034 ‎나나 이성적인 사람들에게 ‎계획은 다섯 단어로 요약돼 628 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 ‎'적절한 계획은 ‎한심한 사고를 막는다' 629 00:43:41,161 --> 00:43:42,287 ‎하지만 너한테 630 00:43:42,371 --> 00:43:46,249 ‎계획은 부적절한 충동일 뿐이지 631 00:43:46,958 --> 00:43:48,043 ‎뭐 하는 거야? 632 00:43:48,627 --> 00:43:51,880 ‎짜잔! 가끔은 즉흥적으로 ‎뚝딱 해치워야 해 633 00:43:53,590 --> 00:43:54,800 ‎그런 게 뜰 리 없잖아 634 00:43:58,929 --> 00:44:02,182 ‎이제 여정이 시작됩니다 635 00:44:03,558 --> 00:44:06,103 ‎떴네, 진짜로 떴어 636 00:44:06,895 --> 00:44:07,729 ‎조심해 637 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 ‎뛰어, 어서 638 00:44:09,940 --> 00:44:12,484 ‎잠깐만, 햄스트링 파열되면 안 돼 639 00:44:13,276 --> 00:44:14,903 ‎좋아, 딱 기다려, 비보 640 00:44:15,570 --> 00:44:17,572 ‎야호! 641 00:44:19,574 --> 00:44:20,951 ‎못 탔네 642 00:44:26,707 --> 00:44:28,834 ‎보트를 제대로 놓쳤잖아? 643 00:44:30,293 --> 00:44:32,129 ‎봤어, 비보? 644 00:44:32,629 --> 00:44:34,214 ‎배꼽 빠지겠다 645 00:44:39,970 --> 00:44:42,389 ‎마르타, 우리가 가요! 646 00:44:57,028 --> 00:45:00,824 ‎가비의 로봇 응답기입니다 ‎메시지를 남겨주세요, 삐! 647 00:45:00,907 --> 00:45:03,660 ‎가비, 계속 문자 보냈잖아 ‎얼른 전화 줘 648 00:45:03,744 --> 00:45:05,162 ‎이 얘긴 끝나지 않았니? 649 00:45:05,245 --> 00:45:06,913 ‎현재라고 외쳐요 650 00:45:06,997 --> 00:45:08,582 ‎"마르타 산도발 ‎오늘 8시, 맘보 카바나" 651 00:45:08,665 --> 00:45:11,293 ‎- 현재라고 외쳐요 ‎- 설마! 그러진 않았을 거야 652 00:45:12,294 --> 00:45:14,546 ‎"메트로 키 고속버스 ‎일정과 출발 시간을 고르세요" 653 00:45:15,130 --> 00:45:16,381 ‎그랬네 654 00:45:22,888 --> 00:45:25,223 ‎카를로스, 이럴 때 당신이 있으면 ‎얼마나 좋을까 655 00:45:29,686 --> 00:45:31,605 ‎이게 다 당신 닮아서 그래 656 00:45:36,693 --> 00:45:38,695 ‎버스에 타기로 한 계획 657 00:45:38,779 --> 00:45:40,864 ‎하지만 둘만 남은 무계획 658 00:45:40,947 --> 00:45:43,909 ‎떠다니며 낯선 곳으로 흘러가네 659 00:45:45,160 --> 00:45:47,537 ‎네가 말했던 건 지름길 660 00:45:47,621 --> 00:45:50,081 ‎기분이 다운되긴 싫지만 661 00:45:50,165 --> 00:45:52,834 ‎어떻게 헤쳐나갈지 모르겠어 662 00:45:53,627 --> 00:45:57,714 ‎기억해, 예전 세상의 크기 663 00:45:57,798 --> 00:46:02,677 ‎그땐 우리 둘, 우리 둘뿐 664 00:46:02,761 --> 00:46:06,556 ‎훨씬 길어진 수평선의 길이 665 00:46:06,640 --> 00:46:08,767 ‎이젠 모 아니면 도 666 00:46:08,850 --> 00:46:11,311 ‎그래, 모 아니면 도 667 00:46:11,895 --> 00:46:16,358 ‎심하게 꺾인 길에서 ‎내가 오직 할 수 있는 건 668 00:46:17,192 --> 00:46:19,194 ‎몸을 기울여 달리는 것 669 00:46:20,529 --> 00:46:25,534 ‎기운이 떨어져 갈 때 ‎내가 오직 할 수 있는 건 670 00:46:26,117 --> 00:46:28,078 ‎남은 힘을 찾아보는 것 671 00:46:29,412 --> 00:46:34,417 ‎계획이 무너질 때 ‎내가 오직 할 수 있는 건 672 00:46:34,960 --> 00:46:37,003 ‎계속 서서 버티는 것 673 00:46:38,296 --> 00:46:40,966 ‎막다른 골목에 다다랐을 때 674 00:46:41,049 --> 00:46:44,511 ‎내가 오직 할 수 있는 건 675 00:46:44,594 --> 00:46:45,971 ‎버티고 버티면서 676 00:46:46,596 --> 00:46:47,681 ‎리듬을 지키는 것 677 00:46:49,474 --> 00:46:50,725 ‎왜 그래, 비보? 678 00:46:50,809 --> 00:46:51,852 ‎무서워? 679 00:46:52,686 --> 00:46:55,647 ‎아빠는 내가 무서워할 때면 ‎노래를 불러주셨어 680 00:46:56,690 --> 00:46:57,816 ‎안드레스도 그랬어 681 00:46:57,899 --> 00:47:01,194 ‎우리 마르타의 노래를 부르자 ‎그러면 기분이 좋아질 거야 682 00:47:01,278 --> 00:47:03,321 ‎내가 있는 여기, 단지 다른 해변 683 00:47:03,405 --> 00:47:05,115 ‎나 항상 그대의 편 684 00:47:05,198 --> 00:47:06,408 ‎성공 빌며 보네 685 00:47:11,162 --> 00:47:13,915 ‎난 드럼에 타고난 소질이 있어 ‎원하면 가르쳐줄게 686 00:47:13,999 --> 00:47:16,418 ‎나한테 드럼을 가르친다고? 687 00:47:17,085 --> 00:47:17,961 ‎자, 비보 688 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 ‎내가 하는 거 봐 689 00:47:19,421 --> 00:47:20,797 ‎간단한 박자부터 해보자 690 00:47:22,465 --> 00:47:25,260 ‎네가 하는 건 소음이야, 잘 봐 691 00:47:30,390 --> 00:47:32,225 ‎와, 습득이 빠르구나 692 00:47:32,309 --> 00:47:34,311 ‎내가 정말 훌륭한 선생인가 봐 693 00:47:35,687 --> 00:47:36,730 ‎내 박자나 따라와 694 00:47:38,773 --> 00:47:41,610 ‎우와! 이거 괜찮은데? 695 00:47:41,693 --> 00:47:43,987 ‎그래, 가능성이 보이네 696 00:47:44,070 --> 00:47:45,405 ‎다듬어지지 않은 재능 697 00:47:49,034 --> 00:47:50,118 ‎가자, 비보 698 00:47:50,201 --> 00:47:51,870 ‎좀 더 자유롭게 해요, 할아버지 699 00:47:51,953 --> 00:47:53,872 ‎할아버지? ‎할아버지가 이럴 수 있을까? 700 00:47:57,000 --> 00:48:00,629 ‎- 좋아, 비보 ‎- 유휴! 701 00:48:00,712 --> 00:48:04,299 ‎기억해, 예전 세상의 크기 702 00:48:04,382 --> 00:48:09,387 ‎이젠 우리 둘, 우리 둘뿐 703 00:48:09,471 --> 00:48:13,224 ‎훨씬 길어진 수평선의 길이 704 00:48:13,308 --> 00:48:15,435 ‎이젠 모 아니면 도 705 00:48:15,518 --> 00:48:18,521 ‎그래, 모 아니면 도 706 00:48:18,605 --> 00:48:22,651 ‎심하게 꺾인 길에서 ‎내가 오직 할 수 있는 건 707 00:48:22,734 --> 00:48:27,280 ‎- 우리 춤은 우리만의 드럼 박자 ‎- 몸을 기울여 달리는 것 708 00:48:27,364 --> 00:48:31,618 ‎기운이 떨어져 갈 때 ‎내가 오직 할 수 있는 건 709 00:48:31,701 --> 00:48:36,039 ‎- 남은 힘을 찾아보는 것 ‎- 우리 춤은 우리만의 드럼 박자 710 00:48:36,122 --> 00:48:40,502 ‎계획이 무너질 때 ‎내가 할 수 있는 건 711 00:48:40,585 --> 00:48:45,048 ‎- 지루한 세상은 놀라, 우리 존재 ‎- 계속 서서 버티는 것 712 00:48:45,131 --> 00:48:47,467 ‎막다른 골목에 다다랐을 때 713 00:48:47,550 --> 00:48:49,844 ‎내가 오직 할 수 있는 건 714 00:48:49,928 --> 00:48:52,806 ‎버티고 버티면서 715 00:48:53,348 --> 00:48:54,808 ‎리듬을 지키는 것 716 00:48:56,267 --> 00:48:58,061 ‎왜 이래? 지금 멈추면 안 되지 717 00:48:58,144 --> 00:49:00,397 ‎리듬을 잃지 마, 파트너 718 00:49:01,356 --> 00:49:03,066 ‎그건 리듬이 아니야 ‎파트너는 더더욱 아니고 719 00:49:10,073 --> 00:49:12,617 ‎걱정하지 마, 비보, 그냥 가랑비야 720 00:49:12,701 --> 00:49:14,202 ‎금방 지나갈 거야 721 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 ‎꽉 잡아, 비보! 722 00:49:25,005 --> 00:49:25,880 ‎안 돼! 723 00:49:26,923 --> 00:49:28,008 ‎악보가! 724 00:49:31,177 --> 00:49:33,638 ‎- 비보, 내가 잡을게 ‎- 아니, 내가 잡을게 725 00:49:34,222 --> 00:49:36,099 ‎비보! 앞이 안 보여 726 00:49:37,642 --> 00:49:39,477 ‎안 돼, 이럴 순 없어 727 00:49:41,438 --> 00:49:42,313 ‎됐다! 728 00:49:42,981 --> 00:49:44,649 ‎- 비보! ‎- 안 돼 729 00:49:45,233 --> 00:49:46,192 ‎잡았어 730 00:49:46,276 --> 00:49:48,319 ‎- 악보를? ‎- 걱정하지 마, 비보 731 00:49:48,403 --> 00:49:50,864 ‎잘 갖고 있을게, 약속해 732 00:49:50,947 --> 00:49:51,906 ‎가비! 733 00:49:57,787 --> 00:50:01,082 ‎괜찮아, 당황하지 마 ‎악보를 잃어버렸을 뿐이야 734 00:50:01,666 --> 00:50:02,584 ‎가비한테 있지 735 00:50:03,209 --> 00:50:06,755 ‎어떡하지? 새로운 계획이 필요해 736 00:50:06,838 --> 00:50:09,382 ‎새로운 계획, 어쩐다? 그거야! 737 00:50:12,177 --> 00:50:14,179 ‎가비! 738 00:50:16,222 --> 00:50:18,641 ‎가비의 로봇 응답기입니다 ‎메시지를 남겨주세요, 삐! 739 00:50:19,851 --> 00:50:24,898 ‎가브리엘라 마리아, 전화 받아 ‎네 컴퓨터에서 버스 시간표 봤어 740 00:50:24,981 --> 00:50:27,067 ‎이제 큰일 난 거 같지? 741 00:50:28,109 --> 00:50:29,778 ‎그 이상이니 단단히 각오해 742 00:50:35,325 --> 00:50:38,661 ‎버스 바로 옆이다 ‎빵빵 소리 들리지? 그게 엄마야 743 00:50:40,413 --> 00:50:41,873 ‎듣고 있는 거 알아 744 00:50:44,375 --> 00:50:45,710 ‎차 세워! 745 00:50:46,503 --> 00:50:47,337 ‎뭐야? 746 00:50:48,671 --> 00:50:51,299 ‎설마 저 여자한테 ‎추월당할 건 아니죠? 747 00:50:51,800 --> 00:50:53,134 ‎누구 맘대로! 748 00:50:56,429 --> 00:50:58,515 ‎아니, 도망칠 생각은 꿈도 꾸지 마 749 00:51:00,850 --> 00:51:02,977 ‎가비! 750 00:51:03,978 --> 00:51:05,146 ‎가비! 751 00:51:05,897 --> 00:51:07,357 ‎가비! 752 00:51:07,982 --> 00:51:09,400 ‎가비! 753 00:51:11,319 --> 00:51:14,114 ‎대답이 없네 ‎이 늪을 샅샅이 뒤져야겠어 754 00:51:15,907 --> 00:51:17,867 ‎새다! 하늘에서 내려다보면 되겠어 755 00:51:17,951 --> 00:51:21,287 ‎저기요, 누굴 찾는데 도와주세… 756 00:51:31,422 --> 00:51:32,799 ‎다행이다, 새잖아 757 00:51:32,882 --> 00:51:36,719 ‎안녕? 난 비보야 ‎어쩌다 보니 친구랑 떨어졌어 758 00:51:36,803 --> 00:51:38,805 ‎보라색 머리에 넥타이 한 애 759 00:51:40,348 --> 00:51:42,058 ‎찾을 수 있게 나 좀 태워줄래? 760 00:51:42,142 --> 00:51:43,393 ‎보통 때면 도와주겠지만 761 00:51:43,476 --> 00:51:47,397 ‎'영원한 잠'에 들려는 참이라서 ‎안 돼 762 00:51:47,480 --> 00:51:52,026 ‎뭐? 안 돼! 그런 말 하지 마 ‎살아야 할 이유가 많지 않아? 763 00:51:52,902 --> 00:51:55,822 ‎그게 아니라 낮잠 자려는 거야 764 00:51:55,905 --> 00:51:57,949 ‎그래, 동면이지 765 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 ‎삶이 끝날 때까지의 동면 766 00:52:00,952 --> 00:52:02,954 ‎정확히는, 짝짓기 시즌이 ‎끝날 때까지야 767 00:52:03,538 --> 00:52:05,290 ‎짝짓기? 무시무시하네 ‎있잖아, 난… 768 00:52:05,373 --> 00:52:07,417 ‎이해 못 하겠지만 ‎난 평생 이 말만 들었어 769 00:52:07,500 --> 00:52:09,127 ‎'걱정하지 마, 단카리노' 770 00:52:09,210 --> 00:52:10,211 ‎'어느 짝짓기 시즌에' 771 00:52:10,295 --> 00:52:13,173 ‎'이상형을 만날 거고 ‎사랑이 널 강해지게 만들 거야' 772 00:52:13,256 --> 00:52:14,966 ‎멋지다, 근데 내가 좀 급해 773 00:52:17,969 --> 00:52:23,558 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 774 00:52:26,227 --> 00:52:28,146 ‎그래, 나도 그 노래 알거든? 775 00:52:28,229 --> 00:52:32,275 ‎- 사랑 타령 좀 작작 할래? ‎- 내가 시간이 촉박해서 말야 776 00:52:32,358 --> 00:52:35,945 ‎짝짓기 시즌이 ‎연속으로 8번이나 지나가는데 777 00:52:36,029 --> 00:52:39,032 ‎사랑 덕분에 강해지기는커녕 ‎땅굴 파고 죽고 싶어 778 00:52:39,115 --> 00:52:40,200 ‎비극적이네, 어쨌든… 779 00:52:40,283 --> 00:52:43,203 ‎난 눈에 안 띄는 저어새야 ‎내 생사 따위 아무도 신경 안 써 780 00:52:44,537 --> 00:52:46,206 ‎발렌티나는 특히 781 00:52:51,794 --> 00:52:54,380 ‎- 발렌티나가 날 보고 있지? ‎- 응 782 00:52:54,464 --> 00:52:57,258 ‎우린 모르는 사이인 거다? ‎친구 잘 찾아, 안녕! 783 00:52:57,342 --> 00:52:59,469 ‎잠깐! 당장 나와 784 00:52:59,552 --> 00:53:03,264 ‎- 네 감정을 고백하긴 했어? ‎- 안 돼, 그럴 순 없어 785 00:53:03,348 --> 00:53:04,307 ‎무서워 786 00:53:05,808 --> 00:53:08,353 ‎그런 한탄, 전에도 들었는데 ‎끝이 안 좋더라 787 00:53:09,479 --> 00:53:12,774 ‎가자, 내가 연애 코치할게 ‎넌 친구 찾는 거 도와줘, 됐지? 788 00:53:13,274 --> 00:53:14,943 ‎그래, 좋아 789 00:53:16,527 --> 00:53:18,488 ‎이제 자신을 소개해 790 00:53:19,739 --> 00:53:21,032 ‎안녕? 넌 단카리노야 791 00:53:21,115 --> 00:53:23,284 ‎아니, 나! 난 단카리노야 792 00:53:25,161 --> 00:53:26,913 ‎그렇구나 793 00:53:26,996 --> 00:53:29,749 ‎- 안 돼, 구멍으로 돌아갈래 ‎- 안 돼, 집중해 794 00:53:30,250 --> 00:53:32,210 ‎웃으면서 아부를 떨어 795 00:53:32,961 --> 00:53:35,129 ‎- 발렌티나 ‎- 넌 할 수 있어 796 00:53:35,213 --> 00:53:39,050 ‎네 눈은 커다란 두 개의 웅덩이 797 00:53:39,133 --> 00:53:43,596 ‎아니, 네 얼굴에서 ‎커다란 두 개의 늪처럼 빛나 798 00:53:43,680 --> 00:53:46,474 ‎늪? 내 얼굴에서? 799 00:53:46,557 --> 00:53:48,476 ‎이런 800 00:53:49,060 --> 00:53:51,896 ‎내 눈에 대해 들은 찬사 중 ‎가장 멋진… 801 00:53:57,568 --> 00:53:59,654 ‎개구리가 목에 걸렸어 802 00:54:02,615 --> 00:54:03,908 ‎미안해, 게리 803 00:54:08,496 --> 00:54:11,541 ‎- 천생연분이네 ‎- 단카리노 804 00:54:12,458 --> 00:54:15,211 ‎네 깃털, 진짜 잘생겼다 805 00:54:15,295 --> 00:54:18,881 ‎내 눈, 아니 늪이 보기엔 멋있어 806 00:54:18,965 --> 00:54:21,175 ‎내 늪은 사실 눈이거든 807 00:54:23,594 --> 00:54:25,346 ‎이상할 정도로 잘 풀리네 808 00:54:25,972 --> 00:54:28,349 ‎이제 손을 잡아 809 00:54:30,393 --> 00:54:31,269 ‎미안 810 00:54:31,352 --> 00:54:33,146 ‎- 미안해 ‎- 아니, 괜찮아 811 00:54:33,229 --> 00:54:35,064 ‎눈이야 또 있거든, 괜찮아 812 00:54:35,732 --> 00:54:37,150 ‎저런, 부리 좀 살살 내밀지 813 00:54:37,734 --> 00:54:40,028 ‎서두르지 말고 각도를 잘 잡아 814 00:54:40,111 --> 00:54:41,404 ‎왼쪽으로, 그렇지! 815 00:54:41,904 --> 00:54:43,031 ‎됐다 816 00:54:43,114 --> 00:54:45,241 ‎이제 같이 날아가 817 00:54:47,160 --> 00:54:52,999 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 818 00:54:53,624 --> 00:54:54,625 ‎완벽해 819 00:54:56,919 --> 00:54:59,714 ‎뭐? 잠깐, 날 도와주기로 했잖아 820 00:54:59,797 --> 00:55:00,673 ‎돌아와! 821 00:55:00,757 --> 00:55:02,133 ‎약속했잖아 822 00:55:02,216 --> 00:55:04,844 ‎약속했다고 823 00:55:11,100 --> 00:55:13,603 ‎자, '바모스' ‎다들 정신 바짝 차려요 824 00:55:13,686 --> 00:55:15,229 ‎4시간 뒤면 공연입니다 825 00:55:15,313 --> 00:55:17,982 ‎피날레 조명 신호, 맞춰 주세요 826 00:55:18,816 --> 00:55:21,819 ‎저기요, '미 니냐' ‎안드레스한테서 연락 없었나요? 827 00:55:21,903 --> 00:55:24,739 ‎아직요, '세뇨라' ‎다시 한번 확인하겠습니다 828 00:55:24,822 --> 00:55:25,782 ‎고마워요 829 00:55:28,659 --> 00:55:30,703 ‎어디 있는 거야, 친구? 830 00:55:45,093 --> 00:55:46,094 ‎비보! 831 00:55:46,594 --> 00:55:49,013 ‎비보! 어디 있니? 832 00:55:50,390 --> 00:55:53,643 ‎이런, 어딨지? 악보 어디 갔어? 833 00:55:54,644 --> 00:55:56,771 ‎안 돼, 비보가 알면 나 죽어 834 00:56:08,074 --> 00:56:10,952 ‎- 깜짝이야, 거북이였네 ‎- 그냥 거북이가 아니야 835 00:56:13,371 --> 00:56:14,414 ‎베키? 836 00:56:14,497 --> 00:56:18,793 ‎저건 플로리다 붉은배 늪거북이야 ‎이곳이 원산인 동물이지 837 00:56:18,876 --> 00:56:21,212 ‎네 친구랑은 달라, 걘 어디 있지? 838 00:56:22,547 --> 00:56:23,923 ‎실종된 거 같아 839 00:56:24,966 --> 00:56:28,886 ‎에버글레이즈에서 ‎킨카주를 잃어버려? 840 00:56:29,512 --> 00:56:32,223 ‎축하한다, 에르난데스 ‎네가 걔 죽인 거야 841 00:56:32,306 --> 00:56:33,349 ‎잠깐, 뭐라고? 842 00:56:33,433 --> 00:56:36,144 ‎킨카주는 이런 환경에서 못 살아 843 00:56:36,227 --> 00:56:39,605 ‎여기 있는 모든 동물이 천적이거든 844 00:56:39,689 --> 00:56:43,359 ‎찾아서 격리해줘야 해 ‎그러니 우리가 걔 찾는 거 도와 845 00:56:44,235 --> 00:56:45,403 ‎너희 돕기 싫어 846 00:56:46,404 --> 00:56:48,614 ‎필요 없나 보구나? 이거 847 00:56:49,323 --> 00:56:51,325 ‎이걸 찾고 있었던 거 맞지? 848 00:56:52,118 --> 00:56:54,454 ‎- 아니, 관심 없어 ‎- 좋아 849 00:56:54,537 --> 00:56:57,415 ‎그럼 재활용이나 해야겠다, 이바? 850 00:56:58,916 --> 00:56:59,834 ‎먹어 851 00:57:00,376 --> 00:57:01,461 ‎그래, 알았어 852 00:57:11,220 --> 00:57:12,221 ‎기다려! 853 00:57:12,305 --> 00:57:13,890 ‎좋아, 네가 이겼어 854 00:57:13,973 --> 00:57:17,602 ‎단복 입고, 쿠키도 팔고 ‎시키는 대로 다 할게 855 00:57:17,685 --> 00:57:19,228 ‎그 악보만 돌려줘 856 00:57:19,729 --> 00:57:21,022 ‎악보를 받으려면 857 00:57:21,105 --> 00:57:23,983 ‎킨카주를 안전히 ‎우리 손에 넘겨야 할 거야 858 00:57:24,817 --> 00:57:26,068 ‎가비! 859 00:57:26,152 --> 00:57:27,487 ‎어디 있어, 가비? 860 00:57:30,198 --> 00:57:32,825 ‎더러워 죽겠네 ‎이러고 있을 때가 아니지 861 00:57:32,909 --> 00:57:36,996 ‎난 이런 환경 안 맞아 ‎살아서 나가면 다행이지, 가비! 862 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 ‎방금 조용히 하라고 했어? 863 00:57:41,501 --> 00:57:43,586 ‎친구, 조용히 해 864 00:57:44,086 --> 00:57:46,839 ‎장난해? ‎내가 겪은 일을 알기나 해? 865 00:57:49,717 --> 00:57:52,428 ‎지금 나한테 '뻐'라고 했어? 866 00:57:52,929 --> 00:57:55,306 ‎그래, 조용히 하라는 거야? 867 00:57:55,389 --> 00:57:57,433 ‎조용히 하고 있어 868 00:57:57,934 --> 00:58:00,728 ‎그럴 줄 알았다, 가 버려, 친구 869 00:58:00,811 --> 00:58:04,607 ‎여긴 늪지 한가운데잖아 ‎소음 좀 내면 어때서? 870 00:58:06,484 --> 00:58:08,069 ‎난 싫은데 871 00:58:11,781 --> 00:58:14,033 ‎목소리가 참 좋네 872 00:58:14,617 --> 00:58:16,410 ‎여기선 처음 보는 놈이군 873 00:58:17,161 --> 00:58:19,622 ‎난 루타도르야, 넌 이름 있어? 874 00:58:19,705 --> 00:58:21,832 ‎그게, 비보야 875 00:58:22,542 --> 00:58:24,377 ‎세상에, 이름 하나 구리다 876 00:58:24,919 --> 00:58:27,588 ‎새로 이름 지어줄게, '노이지' 877 00:58:28,089 --> 00:58:29,966 ‎노래하는 쥐 노이지 878 00:58:30,800 --> 00:58:32,051 ‎그래 879 00:58:32,552 --> 00:58:34,011 ‎난 쥐가 아닌데 880 00:58:34,095 --> 00:58:35,805 ‎그럼 뭐야? 긴팔원숭이? 881 00:58:36,305 --> 00:58:38,099 ‎그게, 킨카주야 882 00:58:39,600 --> 00:58:41,477 ‎이국적이군 883 00:58:42,770 --> 00:58:45,398 ‎잘 들어, 꼬마 킨카주 884 00:58:46,148 --> 00:58:48,609 ‎난 소음 싫어해 885 00:58:49,610 --> 00:58:51,195 ‎그러니까 조용히 해 886 00:58:51,696 --> 00:58:53,823 ‎그게 내 규정이야 887 00:58:53,906 --> 00:58:58,327 ‎여기 사는 녀석들은 다 알고 있어 ‎그렇지? 888 00:59:09,797 --> 00:59:11,591 ‎이런 분위기, 딱 좋아 889 00:59:12,091 --> 00:59:15,511 ‎아무 소리 안 나는 거 890 00:59:15,595 --> 00:59:18,097 ‎미안해, 약속할게 ‎내 말은 한마디도 들을 일 없어 891 00:59:18,180 --> 00:59:20,600 ‎조용히 해달라고? ‎그럴 수 있어, 조용히 할게 892 00:59:21,350 --> 00:59:24,020 ‎조용히 있을 거라는 건 잘 알아 893 00:59:24,562 --> 00:59:26,480 ‎죽음의 침묵일 테니까 894 00:59:26,981 --> 00:59:29,025 ‎내 먹이는 다 그래 895 00:59:33,487 --> 00:59:35,197 ‎저것 좀 보게 896 00:59:36,240 --> 00:59:41,078 ‎친구, 나무 오를 곳이 ‎얼마 안 남았거든 897 00:59:56,844 --> 00:59:58,763 ‎다행이다, 살았어 898 00:59:59,263 --> 01:00:00,473 ‎당신은 천사인가요? 899 01:00:01,057 --> 01:00:03,100 ‎비보, 나야! 900 01:00:03,184 --> 01:00:05,061 ‎단카리노? 네가 날 구한 거야? 901 01:00:05,978 --> 01:00:09,106 ‎그래, 내가 구했지, 널 ‎사랑이 구했으니, 날 902 01:00:09,190 --> 01:00:11,359 ‎- 뭐라고? ‎- 왜냐하면 너한테 발견된 날 903 01:00:11,442 --> 01:00:13,402 ‎- 나 축축 처졌던 날 ‎- 올라가 904 01:00:13,486 --> 01:00:14,987 ‎- 네가 날 들어 올렸나 ‎- 높게 905 01:00:15,071 --> 01:00:18,074 ‎네가 바꾼 내 태도 알려나 ‎난 이제 완벽한 발레리나 906 01:00:18,157 --> 01:00:20,451 ‎- 그래, 찾았네, 내 발렌티나 ‎- 나지 907 01:00:20,534 --> 01:00:24,330 ‎발렌티나에게 얘기했네 ‎사랑을 위한 네 임무 908 01:00:24,413 --> 01:00:27,833 ‎불쌍한 허니 베어 ‎지쳤지? 우리가 데려다줄게 909 01:00:27,917 --> 01:00:31,212 ‎다정한 발렌티나 ‎널 태워 도와주자고 해 910 01:00:31,295 --> 01:00:34,548 ‎그래서 너한테 잠깐 들렀지 ‎위에서 내려다보게 도와줄게 911 01:00:34,632 --> 01:00:38,886 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 912 01:00:38,969 --> 01:00:41,639 ‎좋아, 노래 그만해도 돼 ‎여긴 높디높은 하늘 913 01:00:41,722 --> 01:00:45,393 ‎사랑은 너를 혼내네 ‎그런 뒤 업어 주지 914 01:00:45,476 --> 01:00:48,771 ‎네 친구 도와준 뒤 ‎우린 남쪽으로 날아가자 915 01:00:48,854 --> 01:00:52,775 ‎저 길을 따라가서 ‎찾은 사랑을 전해 916 01:00:52,858 --> 01:00:55,528 ‎우리가 가는 곳에 ‎길 따위는 필요 없어 917 01:00:55,611 --> 01:01:00,991 ‎한 명만 찍힌 발자국은 ‎사랑이 널 업고 걸은 것 918 01:01:01,075 --> 01:01:02,952 ‎널 업고 걸은 것 919 01:01:03,953 --> 01:01:06,038 ‎도와주는 거야? 고마워 920 01:01:06,539 --> 01:01:08,541 ‎작은 머리로 걱정하지 마 921 01:01:08,624 --> 01:01:10,751 ‎네 친구를 찾겠다고 약속할게 922 01:01:11,585 --> 01:01:14,130 ‎맞아, 우리 귀염둥이 ‎빙빙 도는 내 사랑 923 01:01:14,213 --> 01:01:16,215 ‎- 우리 짹짹대는 자기 ‎- 알겠어 924 01:01:16,298 --> 01:01:17,842 ‎우리 장난꾸러기 부리 925 01:01:18,884 --> 01:01:21,595 ‎- 우리 멋쟁이 날갯짓 신사 ‎- 알겠다고 926 01:01:21,679 --> 01:01:24,014 ‎사랑 놀음은 줄이고 ‎같이 좀 찾아보자 927 01:01:24,098 --> 01:01:27,685 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 928 01:01:27,768 --> 01:01:31,063 ‎사랑은 너를 혼내네 ‎그런 뒤 업어 주지 929 01:01:31,939 --> 01:01:33,315 ‎비보! 930 01:01:34,567 --> 01:01:36,026 ‎비보? 931 01:01:36,110 --> 01:01:38,320 ‎어서 나와, 비보 932 01:01:38,904 --> 01:01:41,157 ‎내가 뭐랬어? 안 온다니까 933 01:01:41,240 --> 01:01:43,242 ‎베키, 그 악보나 돌려줘 934 01:01:43,325 --> 01:01:46,120 ‎킨카주 없으면 악보도 못 줘 ‎더 크게 불러봐 935 01:01:47,121 --> 01:01:49,290 ‎알겠어, 비보! 936 01:01:49,373 --> 01:01:51,917 ‎비보, 어디 있어? 937 01:01:52,710 --> 01:01:53,627 ‎비보? 938 01:01:54,628 --> 01:01:57,882 ‎비보, 거기 그대로 있어 ‎샌드 달러 봉사단이 뒤에 있거든 939 01:01:57,965 --> 01:02:00,760 ‎악보가 걔들 손에 있어 ‎걱정하지 마, 계획은 있어 940 01:02:02,303 --> 01:02:03,929 ‎가만있어, 움직이지 말라고 941 01:02:10,978 --> 01:02:12,688 ‎뱀이다! 942 01:02:13,856 --> 01:02:15,024 ‎도망쳐, 배로! 943 01:02:21,864 --> 01:02:23,282 ‎- 뛰어 ‎- 어서 944 01:02:24,867 --> 01:02:26,202 ‎바로 뒤까지 왔어 945 01:02:28,412 --> 01:02:29,330 ‎더 빨리 946 01:02:32,374 --> 01:02:33,292 ‎이쪽이야 947 01:02:33,876 --> 01:02:34,752 ‎이쪽이래 948 01:02:39,298 --> 01:02:41,091 ‎됐어, 여긴 안전한 거 같아 949 01:02:42,676 --> 01:02:43,719 ‎내 생각이 틀렸네 950 01:02:53,521 --> 01:02:54,939 ‎어떡해! 우릴 죽이려나 봐 951 01:02:57,316 --> 01:02:58,442 ‎놈한테 던져 952 01:02:59,151 --> 01:03:00,110 ‎저리 가 953 01:03:02,738 --> 01:03:03,864 ‎다른 건 없어? 954 01:03:04,740 --> 01:03:06,408 ‎줄이나 먹어라, 뱀 녀석! 955 01:03:16,085 --> 01:03:17,711 ‎잠깐만, 방금 들었어? 956 01:03:18,212 --> 01:03:19,839 ‎가비야, 문제가 생겼나 봐 957 01:03:28,430 --> 01:03:29,473 ‎안녕, 루타도르! 958 01:03:30,808 --> 01:03:31,976 ‎걔들을 내버려 둬 959 01:03:34,103 --> 01:03:36,897 ‎노래하는 쥐 노이지 아니신가? 960 01:03:36,981 --> 01:03:39,441 ‎맞아, 그것도 ‎그 어느 때보다 시끄럽지 961 01:03:40,234 --> 01:03:42,486 ‎시끄러운 소리 좀 내지 마 962 01:03:42,570 --> 01:03:43,737 ‎그래? 와서 한번 막아 봐 963 01:03:44,321 --> 01:03:45,739 ‎기꺼이 그러지 964 01:03:46,740 --> 01:03:49,368 ‎아가씨들 ‎금방 돌아올 테니 기다려 965 01:03:50,536 --> 01:03:52,079 ‎비보, 뭐 하는 거야? 966 01:03:52,162 --> 01:03:54,456 ‎몰라, 가끔은 즉흥적으로 ‎뚝딱 해치워야 해 967 01:04:01,714 --> 01:04:03,757 ‎- 넌 할 수 있어 ‎- 가비 968 01:04:03,841 --> 01:04:05,801 ‎킨카주는 비단뱀을 이길 수 없어 969 01:04:08,178 --> 01:04:10,347 ‎아직 나무 위로 달아나고 있어? ‎노이지 970 01:04:10,431 --> 01:04:12,600 ‎너희 쥐들은 학습을 모르는구나? 971 01:04:12,683 --> 01:04:15,352 ‎그렇게 구경만 하지 말고 ‎우리 숨을 구멍이나 파 972 01:04:15,436 --> 01:04:16,562 ‎사랑해, 자기 973 01:04:18,731 --> 01:04:19,815 ‎안 돼! 974 01:04:22,443 --> 01:04:23,611 ‎비보, 조심해! 975 01:04:29,658 --> 01:04:31,577 ‎여기까지, 더는 못 참아 976 01:04:32,703 --> 01:04:34,997 ‎영원히 도망칠 수 있을 거 같아? 977 01:04:35,623 --> 01:04:38,334 ‎그럼! 고향 아바나에선 ‎하루에 5번씩 공연했어 978 01:04:39,543 --> 01:04:41,629 ‎힘든 관객, 이런 적은 처음 979 01:04:41,712 --> 01:04:44,256 ‎모든 노력을 다해 ‎이런 공연은 처음 980 01:04:44,340 --> 01:04:46,425 ‎천적 앞에 선 먹이 ‎노래하기 힘들지 981 01:04:46,508 --> 01:04:48,552 ‎기도할 시간 없어, 틈틈이 ‎상대 바를 방법 찾지 982 01:04:48,636 --> 01:04:50,763 ‎높여, 소리 ‎조용히 하라고 할 때 983 01:04:50,846 --> 01:04:53,098 ‎높여, 리듬 ‎모두가 부인하려 할 때 984 01:04:53,182 --> 01:04:55,267 ‎춤을 춰, 제스처 ‎받은 만큼 돌려줘 985 01:04:55,351 --> 01:04:58,646 ‎멈추지 말고 계속 춰 ‎저들은 지쳐, 그럼 남은 건 매듭! 986 01:04:59,688 --> 01:05:01,649 ‎나 좀 풀어줘 987 01:05:03,525 --> 01:05:04,526 ‎- 만세 ‎- 신난다 988 01:05:04,610 --> 01:05:05,653 ‎잘했어, 비보 989 01:05:06,779 --> 01:05:07,947 ‎잠깐만, 우리가 이겼어? 990 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 ‎가비, 무사한 거야? 991 01:05:11,575 --> 01:05:13,702 ‎네가 저 뱀을 해치웠어 992 01:05:14,328 --> 01:05:17,498 ‎- 진짜 어마어마한 킨카주라니까? ‎- 영웅이야 993 01:05:17,581 --> 01:05:19,333 ‎털이 복슬복슬한 영웅 994 01:05:19,416 --> 01:05:21,752 ‎내 생각이 틀렸었어, 비보 995 01:05:22,252 --> 01:05:25,839 ‎10일간 격리해야 한다는 생각엔 ‎변함이 없긴 해 996 01:05:26,840 --> 01:05:30,177 ‎하지만 잡아먹히기 직전의 ‎우릴 구해줬잖아 997 01:05:30,260 --> 01:05:33,347 ‎그러니 이번만 눈감아 줄게 998 01:05:35,015 --> 01:05:37,017 ‎그럼 이제 괜찮은 거지? 999 01:05:37,518 --> 01:05:38,769 ‎그래, 괜찮아 1000 01:05:39,269 --> 01:05:41,897 ‎그러면 악보 돌려줄래? 1001 01:05:41,981 --> 01:05:43,273 ‎물론이지, 그 악보 1002 01:05:43,816 --> 01:05:46,193 ‎잠깐, 어디 갔지? ‎방금까진 있었는데 1003 01:05:46,276 --> 01:05:47,444 ‎어디 간 거야? 1004 01:05:53,909 --> 01:05:54,868 ‎이런 1005 01:05:56,245 --> 01:06:02,126 ‎"마르타에게" 1006 01:06:03,043 --> 01:06:04,253 ‎안드레스 1007 01:06:19,852 --> 01:06:20,936 ‎들어오세요 1008 01:06:21,895 --> 01:06:22,771 ‎왔어요? 1009 01:06:23,272 --> 01:06:24,148 ‎그 사람? 1010 01:06:25,441 --> 01:06:26,442 ‎'세뇨라' 1011 01:06:27,192 --> 01:06:28,861 ‎정말 유감이에요 1012 01:06:28,944 --> 01:06:32,740 ‎"인기 뮤지션 안드레스 에르난데스 ‎아바나에서 사망" 1013 01:06:55,387 --> 01:06:59,183 ‎평생 음악을 만들면서 사신 당신 1014 01:07:01,226 --> 01:07:04,063 ‎그 노래는 안 끝날 줄 알았죠 1015 01:07:06,607 --> 01:07:09,318 ‎이제 너무 조용해요 1016 01:07:12,529 --> 01:07:16,658 ‎내가 원하는 건 친구인 당신과 ‎같이 다시 부르는 노래 1017 01:07:25,793 --> 01:07:27,169 ‎악보 일은 유감이야 1018 01:07:28,587 --> 01:07:29,546 ‎고마워, 댄 1019 01:07:30,756 --> 01:07:34,051 ‎이제 어쩔 거야? 1020 01:07:36,470 --> 01:07:38,138 ‎쿠바로 돌아가야겠지 1021 01:07:39,640 --> 01:07:42,684 ‎그 악보가 없으면 아무것도 안 돼 ‎난 실패한 거야 1022 01:07:43,185 --> 01:07:47,147 ‎안 돼! 그런 말 하지 마 ‎최선을 다했잖아 1023 01:07:47,231 --> 01:07:51,026 ‎댄, 넌 이해 못 해 ‎안드레스는 나한테 뭐든 해줬어 1024 01:07:51,860 --> 01:07:56,490 ‎그런데 난 필요할 때 등을 돌렸지 ‎이번이 바로잡을 기회였는데 1025 01:07:57,950 --> 01:07:59,118 ‎다시 실망만 안겼어 1026 01:08:00,327 --> 01:08:03,997 ‎비행기가 활주로에 내릴 때 1027 01:08:04,081 --> 01:08:07,167 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1028 01:08:08,085 --> 01:08:09,628 ‎그게 삼촌 노래야? 1029 01:08:11,255 --> 01:08:12,214 ‎그래 1030 01:08:12,923 --> 01:08:16,343 ‎- 세월이 흘러도 사랑은 남죠 ‎- 또 저러네, 진짜 1031 01:08:17,761 --> 01:08:20,848 ‎노래를 엉망진창으로 만드네 ‎이건 음악 살인이야 1032 01:08:20,931 --> 01:08:24,852 ‎이 노래를 부를 때 ‎그대 곁에 있을게요 1033 01:08:24,935 --> 01:08:28,063 ‎그만하고 이 멜로디 좀 들어봐 1034 01:08:38,323 --> 01:08:39,741 ‎들었어? 아름답지? 1035 01:08:40,242 --> 01:08:41,743 ‎이런 게 선율이야 1036 01:08:41,827 --> 01:08:43,203 ‎특정 규칙에 따라 만들어져서 1037 01:08:43,287 --> 01:08:47,791 ‎귀를 즐겁게 하지 ‎음악 아는 사람들은 멜로디라고 해 1038 01:08:49,543 --> 01:08:51,461 ‎비보, 멜로디를 알고 있구나? 1039 01:08:51,545 --> 01:08:53,922 ‎당연하지, 음악의 기초인데 1040 01:08:54,006 --> 01:08:55,382 ‎가사만 알 게 아니라 1041 01:08:55,465 --> 01:08:57,801 ‎멜로디를 알아야 노래할 수 있어 ‎왜냐하면 1042 01:08:58,719 --> 01:09:02,264 ‎잠깐, 넌 가사를 ‎난 멜로디를 아네 1043 01:09:02,347 --> 01:09:04,391 ‎얘들아, 비보가 그 노래 ‎멜로디를 알아 1044 01:09:04,474 --> 01:09:06,310 ‎- 얘가 가사 알아 ‎- 그러면 1045 01:09:06,393 --> 01:09:07,936 ‎그 노래, 살릴 수 있어 1046 01:09:08,020 --> 01:09:10,105 ‎사랑의 임무가 다시 시작된 거야 1047 01:09:11,023 --> 01:09:13,317 ‎배를 돌려, 마이애미로 간다 1048 01:09:13,400 --> 01:09:14,610 ‎뭐라고? 1049 01:09:17,029 --> 01:09:19,198 ‎킨카주 말 못 들었어? 배 돌려 1050 01:09:28,999 --> 01:09:30,626 ‎두 번째 기회야 1051 01:09:31,418 --> 01:09:33,045 ‎자, 비보, 이것 좀 봐 1052 01:09:39,468 --> 01:09:42,221 ‎넌 키보드를 쳐 ‎내가 악보로 받아 적을게 1053 01:09:52,481 --> 01:09:54,441 ‎‘내일 그대 비행기가 떠나면' 1054 01:09:54,524 --> 01:09:56,860 ‎'곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠' 1055 01:10:11,875 --> 01:10:15,504 ‎좋아, 그걸 100배만 천천히 ‎연주해 줄래? 1056 01:10:25,389 --> 01:10:29,601 ‎그대 마음속 영원히 1057 01:10:33,021 --> 01:10:34,022 ‎다 됐어 1058 01:10:34,106 --> 01:10:36,108 ‎마르타에게 전하기만 하면 돼 1059 01:10:37,484 --> 01:10:38,860 ‎빼먹은 게 있다 1060 01:10:44,658 --> 01:10:45,909 ‎됐어! 1061 01:10:47,577 --> 01:10:48,412 ‎얘들아, 봐 1062 01:10:49,413 --> 01:10:50,956 ‎마이애미가 보이는 것 같아 1063 01:10:55,210 --> 01:10:58,046 ‎안 돼! 공연 시간까진 절대 못 가 1064 01:10:58,130 --> 01:11:00,382 ‎규정 좀 어기면 가능해 1065 01:11:02,134 --> 01:11:04,803 ‎다들 쿠키 꽉 잡아! 1066 01:11:09,266 --> 01:11:12,686 ‎또 살아남았네, 재앙에서 ‎더 빨리 갈 수 있나, 여기서 1067 01:11:12,769 --> 01:11:16,398 ‎시간이 없어, 저물어 가는 해 1068 01:11:16,481 --> 01:11:19,943 ‎생각했었지, 우린 끝났어 ‎그때 내 새 친구, 앙코르 줬어 1069 01:11:20,027 --> 01:11:22,904 ‎이제 다 왔네, 마이애미 근해 1070 01:11:22,988 --> 01:11:25,282 ‎기억해, 예전 세상의 크기 1071 01:11:25,365 --> 01:11:30,203 ‎그땐 우리 둘, 우리 둘뿐 1072 01:11:30,287 --> 01:11:33,332 ‎훨씬 길어진 수평선의 길이 1073 01:11:33,415 --> 01:11:37,127 ‎이젠 모 아니면 도 ‎그래, 모 아니면 도 1074 01:11:37,711 --> 01:11:41,089 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1075 01:11:41,173 --> 01:11:44,384 ‎산도발 씨, 공연 30분 남았습니다 1076 01:11:44,968 --> 01:11:48,305 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1077 01:11:48,388 --> 01:11:52,100 ‎시간이 더 필요해요 1078 01:11:52,184 --> 01:11:55,187 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1079 01:11:55,270 --> 01:11:59,232 ‎- 서둘러 가야 해 ‎- 알아 1080 01:11:59,316 --> 01:12:02,027 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1081 01:12:02,110 --> 01:12:03,570 ‎템포를 올려 1082 01:12:03,653 --> 01:12:06,239 ‎템포를 올려 1083 01:12:06,323 --> 01:12:09,326 ‎걔 이름은 가비 ‎10살이고 내 딸이죠 1084 01:12:09,409 --> 01:12:13,080 ‎이 버스 탄 거 알아요 ‎이렇게 표를 샀으니까! 1085 01:12:13,163 --> 01:12:15,665 ‎저기요, 어머님 ‎오늘은 힘든 하루 1086 01:12:15,749 --> 01:12:18,502 ‎말씀드렸듯, 여긴 안 탔다고요 1087 01:12:18,585 --> 01:12:19,836 ‎잠 좀 자야겠어요 1088 01:12:19,920 --> 01:12:22,881 ‎"오직 단 하루 ‎마르타 산도발, 맘보 카바나" 1089 01:12:26,218 --> 01:12:29,054 ‎도착해, 시간 맞춰 ‎할 거야, 훨씬 많은 걸 1090 01:12:29,137 --> 01:12:32,974 ‎우리 둘, 우리 둘뿐이니까 1091 01:12:33,058 --> 01:12:35,936 ‎달려가, 내버려 둬 ‎갈 거야, 문은 저긴 걸 1092 01:12:36,019 --> 01:12:39,898 ‎모 아니면 도 ‎그래, 모 아니면 도니까 1093 01:12:40,941 --> 01:12:41,858 ‎표 보여주세요 1094 01:12:42,484 --> 01:12:44,027 ‎노 아블로 잉글레스 1095 01:12:44,111 --> 01:12:47,656 ‎노 테 프레오쿠페스 ‎아블로 에스파뇰 페르펙타멘테 1096 01:12:48,740 --> 01:12:50,117 ‎엑셀렌테! 1097 01:12:50,200 --> 01:12:53,787 ‎가브리엘라! ‎거기 딱 서 있어, '세뇨리타' 1098 01:12:53,870 --> 01:12:55,539 ‎- 안 돼, 엄마야 ‎- 저기요 1099 01:12:55,622 --> 01:12:57,666 ‎크레이 케 노 ‎아블라바스 잉글레스? 1100 01:12:57,749 --> 01:12:58,834 ‎- 거기 서, 가비! ‎- '아디오스' 1101 01:12:58,959 --> 01:13:00,127 ‎- 입구로 경비 보내주세요 1102 01:13:00,210 --> 01:13:03,255 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1103 01:13:03,338 --> 01:13:06,383 ‎산도발 씨 ‎공연까지 5분 남았습니다 1104 01:13:06,466 --> 01:13:09,010 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1105 01:13:10,679 --> 01:13:11,847 ‎뭐예요? 이거 놔요 1106 01:13:11,930 --> 01:13:12,848 ‎잡았다 1107 01:13:15,809 --> 01:13:16,935 ‎가자 1108 01:13:17,018 --> 01:13:19,438 ‎- 가자 ‎- 알아 1109 01:13:19,521 --> 01:13:21,940 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1110 01:13:22,023 --> 01:13:23,358 ‎아직 늦지 않았어 1111 01:13:23,442 --> 01:13:25,569 ‎거의 다 왔어 ‎이제 기어오르기만 하면 돼 1112 01:13:25,652 --> 01:13:28,363 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1113 01:13:28,447 --> 01:13:31,408 ‎시간이 없어 1114 01:13:36,830 --> 01:13:40,083 ‎저거야, 비보 ‎올라가 창을 넘은 뒤 문 열어줘 1115 01:13:44,921 --> 01:13:46,006 ‎이런 1116 01:13:49,342 --> 01:13:51,178 ‎비보, 서둘러, 사람들이 오고 있어 1117 01:13:54,764 --> 01:13:55,932 ‎열리지 않네 1118 01:13:56,016 --> 01:13:57,225 ‎어떻게 된 거야? 1119 01:13:58,101 --> 01:14:00,479 ‎- 여기는 없어요 ‎- 이쪽으로 갔을 겁니다 1120 01:14:02,147 --> 01:14:04,316 ‎좋아, 비보, 마지막 계획이야 1121 01:14:06,443 --> 01:14:07,903 ‎너 혼자 가 1122 01:14:09,779 --> 01:14:11,239 ‎괜찮아 1123 01:14:11,781 --> 01:14:13,783 ‎자, 이거 받아 1124 01:14:13,867 --> 01:14:14,743 ‎"절친" 1125 01:14:14,826 --> 01:14:17,496 ‎이거면 날 안 잊겠지? 1126 01:14:20,707 --> 01:14:22,751 ‎비보, 임무를 완수해야 해 1127 01:14:23,293 --> 01:14:24,794 ‎우리 둘을 위해서 1128 01:14:26,421 --> 01:14:27,506 ‎알겠어, 파트너 1129 01:14:36,598 --> 01:14:37,849 ‎여기 있네요 1130 01:14:40,894 --> 01:14:42,020 ‎안녕, 엄마 1131 01:14:44,397 --> 01:14:47,317 ‎그건 아는데 마르타가 ‎상당히 충격받았나 봐요 1132 01:14:47,817 --> 01:14:49,361 ‎네, 못 하겠대요 1133 01:14:49,945 --> 01:14:51,947 ‎일단 5분 뒤에 다시 확인할게요 1134 01:14:59,454 --> 01:15:00,330 ‎마르타? 1135 01:15:19,724 --> 01:15:20,559 ‎안드레스 1136 01:15:32,988 --> 01:15:35,282 ‎네가 비보니? 1137 01:15:38,201 --> 01:15:40,787 ‎쿠바에서 여기까지 온 거야? 1138 01:15:41,621 --> 01:15:43,164 ‎여긴 왜 온 거야? 1139 01:15:50,922 --> 01:15:52,007 ‎'마르타에게' 1140 01:15:54,676 --> 01:15:56,136 ‎안드레스가 썼구나 1141 01:15:57,137 --> 01:15:58,221 ‎날 위해? 1142 01:16:07,772 --> 01:16:08,607 ‎고마워 1143 01:16:10,358 --> 01:16:12,611 ‎안드레스는 자기감정을 ‎밝힌 적이 없었어 1144 01:16:15,196 --> 01:16:17,073 ‎나도 사랑해, 안드레스 1145 01:16:19,659 --> 01:16:21,620 ‎비보, 고맙다 1146 01:16:23,538 --> 01:16:24,539 ‎'세뇨라' 1147 01:16:24,623 --> 01:16:26,416 ‎준비되면 언제든 말씀하세요 1148 01:16:27,709 --> 01:16:28,793 ‎가야겠구나 1149 01:16:30,545 --> 01:16:34,841 ‎이번 콘서트는 옛날 노래에 ‎작별을 고하는 자리였는데 1150 01:16:35,342 --> 01:16:38,762 ‎이제 부를 신곡이 생겼어 1151 01:16:42,349 --> 01:16:43,183 ‎있잖아, 비보 1152 01:16:44,184 --> 01:16:46,269 ‎안드레스도 널 자랑스러워할 거야 1153 01:17:26,101 --> 01:17:26,935 ‎하지만 엄마 1154 01:17:27,519 --> 01:17:29,979 ‎비보는 마르타에게 ‎사랑의 노래를 전해야 했어요 1155 01:17:30,063 --> 01:17:33,066 ‎뭔 소리야? 가브리엘라 ‎ 말도 안 되는 얘길! 1156 01:17:33,149 --> 01:17:36,569 ‎그것 봐요, 이러니 말 안 했죠 ‎이해 못 하실 줄 알았다고요 1157 01:17:37,654 --> 01:17:38,905 ‎엄만 정확히 이해해 1158 01:17:38,988 --> 01:17:40,782 ‎아뇨, 아녜요 1159 01:17:41,282 --> 01:17:42,742 ‎아빠처럼은 아니라고요 1160 01:17:42,826 --> 01:17:45,161 ‎아니, 그러면 안 되지, 가브리엘라 1161 01:17:45,245 --> 01:17:47,038 ‎아빠는 여기 없어, 있는 건 엄마야 1162 01:17:47,122 --> 01:17:49,457 ‎난 네 아빠가 아니란 거 안다 1163 01:17:49,541 --> 01:17:52,669 ‎재미없고 음악도 모르지 1164 01:17:53,211 --> 01:17:55,505 ‎그래도 엄마한테 ‎얘기는 할 수 있잖아 1165 01:17:55,588 --> 01:17:58,341 ‎이게 왜 중요한지도 ‎이해 못 하시잖아요 1166 01:18:00,343 --> 01:18:01,678 ‎비보만 이해해요 1167 01:18:02,178 --> 01:18:03,596 ‎비보는 쿠바에 있어 1168 01:18:06,891 --> 01:18:07,851 ‎비보! 1169 01:18:19,571 --> 01:18:20,947 ‎마르타한테 악보 전달했어? 1170 01:18:22,657 --> 01:18:23,742 ‎네가 해냈어 1171 01:18:26,119 --> 01:18:28,204 ‎맞아, 우리가 해낸 거야 1172 01:18:30,373 --> 01:18:32,375 ‎잠깐! 지금 이게 뭐지? 1173 01:18:33,042 --> 01:18:34,419 ‎사실이었던 거야? 1174 01:18:36,588 --> 01:18:37,839 ‎맙소사, 가비 1175 01:18:39,132 --> 01:18:40,008 ‎그래도 1176 01:18:40,800 --> 01:18:44,137 ‎말도 안 하고 마이애미까지 ‎160km나 오는 건 안 돼 1177 01:18:44,220 --> 01:18:46,806 ‎알아요, 잘못했다고요 1178 01:18:46,890 --> 01:18:50,435 ‎하지만 티오의 노래를 ‎전달해야 했어요 1179 01:18:52,228 --> 01:18:55,064 ‎마르타한테 사랑한다는 말을 ‎못 하셨다잖아요 1180 01:18:56,900 --> 01:18:57,817 ‎그 심정 알아요 1181 01:18:59,444 --> 01:19:01,154 ‎나도 아빠를 얼마나 사랑했는지 1182 01:19:02,113 --> 01:19:03,615 ‎말하지 못했으니까요 1183 01:19:21,132 --> 01:19:23,009 ‎아빠는 네가 사랑하는 거 아셨어 1184 01:19:23,510 --> 01:19:26,429 ‎널 처음 만났을 때부터, 매 순간 1185 01:19:26,513 --> 01:19:27,931 ‎가브리엘라, 그 사랑은 1186 01:19:28,640 --> 01:19:31,601 ‎네 마음에 영원히 남는 거란다 1187 01:19:39,692 --> 01:19:41,820 ‎우리 가족이 된 걸 환영한다, 비보 1188 01:19:45,406 --> 01:19:46,407 ‎좋아 1189 01:19:46,491 --> 01:19:49,911 ‎둘 다 벨트 단단히 매 ‎콘서트에 갈 거거든 1190 01:19:49,994 --> 01:19:50,829 ‎"시동" 1191 01:19:52,914 --> 01:19:54,582 ‎현재라고 외쳐요 1192 01:19:54,666 --> 01:19:56,417 ‎현재라고 외쳐요 1193 01:19:56,501 --> 01:20:01,047 ‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일 ‎현재라고 외쳐요 1194 01:20:01,673 --> 01:20:05,593 ‎내 것, 당신의 것, 마이애미 ‎아바나, 현재라고 외쳐요 1195 01:20:08,179 --> 01:20:09,806 ‎내 사람들, 영원하길! 1196 01:20:14,435 --> 01:20:16,062 ‎'그라시아스', 여러분 1197 01:20:16,145 --> 01:20:17,230 ‎감사합니다 1198 01:20:17,981 --> 01:20:20,149 ‎그리고 작별 인사의 ‎마지막 곡으로는 1199 01:20:20,859 --> 01:20:22,569 ‎이 노래가 어떨까 싶네요 1200 01:20:23,069 --> 01:20:25,947 ‎옛 친구가 쓴 곡인데 1201 01:20:27,574 --> 01:20:30,702 ‎새 친구가 전해줬답니다 1202 01:20:41,754 --> 01:20:43,798 ‎맘보 카바나 1203 01:20:45,967 --> 01:20:48,052 ‎맘보 카바나 1204 01:20:50,555 --> 01:20:53,099 ‎내일 그대 비행기가 떠나면 1205 01:20:54,309 --> 01:20:57,312 ‎곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠 1206 01:20:58,605 --> 01:21:01,065 ‎같이 가면 좋겠지만 1207 01:21:02,817 --> 01:21:05,403 ‎그대 여정은 나와 달라요 1208 01:21:07,030 --> 01:21:09,949 ‎세상은 곧 그댈 좋아하겠죠 1209 01:21:11,242 --> 01:21:13,953 ‎난 그대 없이 사는 법 배우겠죠 1210 01:21:15,455 --> 01:21:17,916 ‎모든 멜로디의 대상은 그대 1211 01:21:19,667 --> 01:21:22,211 ‎내 모든 노래의 주제는 그대 1212 01:21:22,295 --> 01:21:26,132 ‎날 나가지 못하게 하는 ‎이 두려움이 1213 01:21:26,215 --> 01:21:30,678 ‎더 많은 걸 원하는 그대를 ‎방해하지 않길 1214 01:21:30,762 --> 01:21:34,641 ‎내가 있는 여기는 단지 다른 해변 1215 01:21:34,724 --> 01:21:39,562 ‎나 항상 그대의 편 ‎성공 빌며 보네요 1216 01:21:39,646 --> 01:21:43,358 ‎비행기가 활주로에 내릴 때 1217 01:21:43,441 --> 01:21:46,986 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1218 01:21:48,071 --> 01:21:51,741 ‎길이 한 방향으로만 이어질 때 1219 01:21:51,824 --> 01:21:55,411 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1220 01:21:56,496 --> 01:22:00,124 ‎세월이 흘러도 사랑은 남죠 1221 01:22:00,208 --> 01:22:03,920 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1222 01:22:04,671 --> 01:22:08,925 ‎이 노래를 부를 때 ‎그대 곁에 있을게요 1223 01:22:09,008 --> 01:22:12,303 ‎그대 마음속 영원히 1224 01:22:14,430 --> 01:22:16,307 ‎맘보 카바나 1225 01:22:22,855 --> 01:22:27,068 ‎- 그대가 ‎- 그대가 활주로에 내릴 때 1226 01:22:27,652 --> 01:22:31,239 ‎마음이 노래하게 해요 1227 01:22:31,823 --> 01:22:34,742 ‎- 길이 ‎- 희미하게 보일 때 1228 01:22:35,618 --> 01:22:39,580 ‎- 희미하게 보일 때 ‎- 마음이 노래하게 해요 1229 01:22:39,664 --> 01:22:42,917 ‎마음이 노래하게 해요 1230 01:22:43,501 --> 01:22:47,463 ‎세월은 흘러도 1231 01:22:48,631 --> 01:22:53,845 ‎우리 사랑은 변하지 않아요 1232 01:22:53,928 --> 01:22:57,056 ‎마음이 노래하게 해요 1233 01:22:57,140 --> 01:23:00,935 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1234 01:23:01,019 --> 01:23:05,148 ‎마음이 노래하게 해요 1235 01:23:43,978 --> 01:23:45,980 ‎좋아, 가비, 시작해 볼까? 1236 01:24:00,078 --> 01:24:01,496 ‎"키웨스트 플라자 ‎환영합니다" 1237 01:24:11,881 --> 01:24:12,882 ‎이봐요 1238 01:24:12,965 --> 01:24:17,845 ‎어른, 동물, 아이들 여러분 ‎공연은 바로 이쪽 1239 01:24:17,929 --> 01:24:22,975 ‎우리가 오늘 준비했죠 ‎현란한 구경거리 1240 01:24:23,059 --> 01:24:25,895 ‎소개합니다, 그 유명한 1241 01:24:25,978 --> 01:24:28,022 ‎비보! 1242 01:24:28,523 --> 01:24:30,316 ‎시작! 1243 01:24:30,399 --> 01:24:33,069 ‎신사 숙녀 여러분 ‎비보와 그 애가 또 왔군 1244 01:24:33,152 --> 01:24:35,071 ‎내 리듬의 출처는 아바나 심장부 1245 01:24:35,154 --> 01:24:37,698 ‎그 리듬을 가져오지 ‎내가 사는 모든 도시 1246 01:24:37,782 --> 01:24:40,118 ‎내가 가진 재능 ‎모르는 거, 포기, 아니? 1247 01:24:40,701 --> 01:24:42,620 ‎카리브해의 오랜 전통 1248 01:24:42,703 --> 01:24:44,997 ‎콜라보 상대 가비는 ‎플로리다의 역공 1249 01:24:45,081 --> 01:24:47,500 ‎우리가 헤쳐나간 건 위험 ‎악랄한 파충류와 싸움의 일종 1250 01:24:47,583 --> 01:24:50,086 ‎방법은 우리만의 드럼 박자 ‎신나게 메롱 1251 01:24:50,169 --> 01:24:52,672 ‎내 깃털 달린 멋진 친구 ‎자오선 날면서 참 계몽 1252 01:24:52,755 --> 01:24:54,882 ‎그리고 발렌티나 ‎가져왔네, 응원봉 1253 01:24:54,966 --> 01:24:57,552 ‎둘 빛나네, 최고급 흑요석 ‎다이아몬드 저리 가라, 전송 1254 01:24:57,635 --> 01:25:00,054 ‎춤추네, 아르헨티나 현지인처럼 ‎탱고의 운동 1255 01:25:00,138 --> 01:25:02,056 ‎하지만 흥! ‎너희는 이해 못 해, 내 노래 1256 01:25:02,140 --> 01:25:04,600 ‎난 훨씬 뛰어나니까 ‎이 황홀한 리듬과 경쾌한 노래 1257 01:25:04,684 --> 01:25:07,687 ‎그러니 줘봐, 리듬, 줘봐, 1분 ‎줘봐, 한계, 넘어볼게 1258 01:25:07,770 --> 01:25:10,189 ‎필요했던 신곡 하나 불러볼게 1259 01:25:12,108 --> 01:25:13,693 ‎이봐요 1260 01:25:13,776 --> 01:25:16,320 ‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 1261 01:25:16,404 --> 01:25:21,659 ‎이 춤이 좋아서 온 ‎손뼉을 친다면, 손 1262 01:25:21,742 --> 01:25:23,286 ‎이봐요 1263 01:25:23,369 --> 01:25:25,705 ‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 1264 01:25:25,788 --> 01:25:28,583 ‎이 춤이 좋아서 온 ‎손뼉을 친다면, 손 1265 01:25:28,666 --> 01:25:30,918 ‎- 이 춤이 좋아서 온 ‎- 손뼉을 친다면, 손 1266 01:25:31,002 --> 01:25:31,836 ‎시작! 1267 01:25:32,962 --> 01:25:35,256 ‎현재라고 외쳐요! 1268 01:25:35,339 --> 01:25:37,133 ‎현재라고 외쳐요! 1269 01:25:37,216 --> 01:25:38,384 ‎현재! 1270 01:25:38,467 --> 01:25:40,303 ‎현재! 1271 01:25:40,386 --> 01:25:45,308 ‎마음에 드나요, 이 노래 ‎따라 불러요, 이 노래 1272 01:25:45,391 --> 01:25:50,479 ‎마음에 드나요, 이 노래 ‎따라 불러요, 이 노래 1273 01:25:50,563 --> 01:25:52,106 ‎이봐요 1274 01:25:52,190 --> 01:25:56,777 ‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 1275 01:25:56,861 --> 01:25:59,739 ‎라이 레 로 레이 1276 01:25:59,822 --> 01:26:05,286 ‎마음에 드나요, 이 노래 ‎따라 불러요, 이 노래 1277 01:26:06,746 --> 01:26:10,541 ‎우린 둘도 없는 단짝 1278 01:26:22,637 --> 01:26:25,181 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1279 01:26:25,264 --> 01:26:27,391 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1280 01:26:27,475 --> 01:26:29,644 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1281 01:26:29,727 --> 01:26:31,896 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1282 01:26:31,979 --> 01:26:34,232 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1283 01:26:34,315 --> 01:26:36,484 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1284 01:26:36,567 --> 01:26:38,778 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1285 01:26:38,861 --> 01:26:40,905 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1286 01:26:40,988 --> 01:26:43,449 ‎있었어, 바이올린 ‎망가뜨렸어, 활 1287 01:26:43,532 --> 01:26:45,868 ‎쳤었어, 탬버린 ‎거칠게 다뤘지, 못해, 부활 1288 01:26:45,952 --> 01:26:47,995 ‎내 말 알겠니? 사고는 내 생활 1289 01:26:48,079 --> 01:26:50,373 ‎하지만 우리 한 팀이면 ‎할 수 있지, 재활 1290 01:26:50,456 --> 01:26:52,667 ‎재활, 내가 방금 한 거 봤어? 1291 01:26:52,750 --> 01:26:54,752 ‎만들었지, 말장난 ‎놀아볼까, 불장난 1292 01:26:54,835 --> 01:26:57,171 ‎계속 떨래, 유난 ‎난 그냥 험난, 한, 소녀 1293 01:26:57,255 --> 01:26:59,423 ‎계속 떨래, 유난 ‎난 그냥 험난, 한, 소녀 1294 01:26:59,507 --> 01:27:01,384 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1295 01:27:01,467 --> 01:27:03,678 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1296 01:27:03,761 --> 01:27:05,930 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1297 01:27:06,013 --> 01:27:08,015 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1298 01:27:08,516 --> 01:27:11,769 ‎아웃사이더, 아웃사이더 ‎다 알아도 돼, 아웃사이더 1299 01:27:11,852 --> 01:27:13,062 ‎다른 애들, 내 옆에 못 와 1300 01:27:13,145 --> 01:27:15,690 ‎버스에 항상 있네, 내 자리 1301 01:27:15,773 --> 01:27:17,566 ‎늘 우리 아닌 날 중시하리 1302 01:27:17,650 --> 01:27:19,819 ‎- 네 오버는 10 ‎- 넌 있어라, 3 1303 01:27:19,902 --> 01:27:22,071 ‎다시 말해 봐 ‎내가 원하는 건 나! 1304 01:27:22,154 --> 01:27:24,198 ‎내 성격은 10점 ‎나 원하는 건, 자유 1305 01:27:24,282 --> 01:27:26,617 ‎이제 생긴 친구 시점 ‎우리 한 팀, 여유 1306 01:27:26,701 --> 01:27:28,577 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1307 01:27:28,661 --> 01:27:30,830 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1308 01:27:30,913 --> 01:27:33,124 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1309 01:27:33,207 --> 01:27:35,084 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1310 01:27:35,167 --> 01:27:37,586 ‎시작할까 ‎내가 오면 다 같이 바운스 1311 01:27:37,670 --> 01:27:39,714 ‎멋지게 차려입고 나타나지 1312 01:27:39,797 --> 01:27:42,133 ‎나보다 멋진 사람? 아무도 없지 1313 01:27:42,216 --> 01:27:44,719 ‎난 내 드럼 박자를 타니까 1314 01:27:44,802 --> 01:27:46,971 ‎볼륨 업, 난 와일드하니까 1315 01:27:47,054 --> 01:27:49,557 ‎남들과는 다르지 ‎확고한 내 스타일 1316 01:27:49,640 --> 01:27:51,892 ‎비결을 알고 싶지? 들어 봐 1317 01:27:53,019 --> 01:27:55,980 ‎말하자면 말이야 ‎난 곡을 쓰느라 바빠 1318 01:27:56,063 --> 01:27:58,274 ‎내 스타일은 말이야 ‎다들 따라 하느라 바빠 1319 01:27:58,357 --> 01:28:00,568 ‎무대에 오르면 ‎반짝이는 조명 속에 1320 01:28:00,651 --> 01:28:03,696 ‎다들 소리 질러 ‎그 순간 난 슈퍼스타 1321 01:28:03,779 --> 01:28:05,031 ‎미친 듯이 리듬 타 1322 01:28:05,114 --> 01:28:07,199 ‎날 한번 봤다면 절대 잊지 않지 1323 01:28:07,283 --> 01:28:09,327 ‎나의 길, 절대 포기 않지 1324 01:28:09,410 --> 01:28:12,121 ‎우리 박자에 맞춰 신나게 바운스! 1325 01:28:12,204 --> 01:28:13,873 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1326 01:28:13,956 --> 01:28:15,958 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1327 01:28:16,042 --> 01:28:18,377 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1328 01:28:18,461 --> 01:28:21,047 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자, 시작! 1329 01:28:21,714 --> 01:28:22,882 ‎방금 연주는 솔로 1330 01:28:23,549 --> 01:28:25,009 ‎나 항상 지냈네, 솔로 1331 01:28:25,092 --> 01:28:27,470 ‎세상 느릴 때 나 달려, 고속도로 1332 01:28:27,553 --> 01:28:29,555 ‎모를 땐 가며 배우네, 바로 1333 01:28:29,638 --> 01:28:32,266 ‎알아, 내 이미지, 그것은 외로움 1334 01:28:32,350 --> 01:28:33,976 ‎사람들 날 보며 느끼네, 외로움 1335 01:28:34,060 --> 01:28:36,854 ‎이 방 보고 날 안다고 생각하지 1336 01:28:36,937 --> 01:28:39,523 ‎넌 날 모르지, 난 지금 무아지경! 1337 01:28:41,025 --> 01:28:43,319 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1338 01:28:43,402 --> 01:28:45,529 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1339 01:28:45,613 --> 01:28:47,782 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1340 01:28:47,865 --> 01:28:50,034 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1341 01:28:50,117 --> 01:28:52,328 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1342 01:28:52,411 --> 01:28:54,372 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1343 01:28:54,455 --> 01:28:56,832 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1344 01:28:56,916 --> 01:28:58,959 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1345 01:28:59,502 --> 01:29:00,503 ‎바운스 1346 01:29:01,754 --> 01:29:02,671 ‎바운스 1347 01:29:04,131 --> 01:29:04,965 ‎바운스 1348 01:29:06,258 --> 01:29:07,134 ‎바운스 1349 01:29:08,552 --> 01:29:09,428 ‎바운스 1350 01:29:10,805 --> 01:29:11,639 ‎바운스 1351 01:29:12,473 --> 01:29:13,849 ‎댄스 시작, 바운스 1352 01:29:13,933 --> 01:29:15,309 ‎미친 듯이 리듬 타 1353 01:29:15,393 --> 01:29:17,770 ‎바운스, 다 같이 시작! 1354 01:29:38,707 --> 01:29:40,751 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1355 01:29:40,835 --> 01:29:43,254 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1356 01:29:43,337 --> 01:29:45,548 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1357 01:29:45,631 --> 01:29:47,800 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1358 01:29:47,883 --> 01:29:50,094 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1359 01:29:50,177 --> 01:29:52,346 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1360 01:29:52,430 --> 01:29:54,640 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1361 01:29:54,723 --> 01:29:56,725 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1362 01:29:57,226 --> 01:29:58,102 ‎바운스 1363 01:29:59,478 --> 01:30:00,312 ‎바운스 1364 01:30:01,772 --> 01:30:02,606 ‎바운스 1365 01:30:04,024 --> 01:30:04,859 ‎바운스 1366 01:30:06,318 --> 01:30:07,153 ‎바운스 1367 01:30:08,529 --> 01:30:09,363 ‎바운스 1368 01:30:10,156 --> 01:30:11,574 ‎댄스 시작, 바운스 1369 01:30:11,657 --> 01:30:12,992 ‎미친 듯이 리듬 타 1370 01:30:13,075 --> 01:30:15,494 ‎바운스, 다 같이 시작! 1371 01:30:19,748 --> 01:30:21,500 ‎현재라고 외쳐요 1372 01:30:21,584 --> 01:30:23,335 ‎현재라고 외쳐요 1373 01:30:23,419 --> 01:30:27,840 ‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일 ‎현재라고 외쳐요 1374 01:30:28,716 --> 01:30:32,344 ‎내 것, 당신의 것, 마이애미 ‎아바나, 현재라고 외쳐요 1375 01:32:18,867 --> 01:32:20,661 ‎현재라고 외쳐요 1376 01:32:20,744 --> 01:32:22,621 ‎현재라고 외쳐요 1377 01:32:22,705 --> 01:32:27,001 ‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일 ‎현재라고 외쳐요 1378 01:32:27,876 --> 01:32:31,547 ‎내 것, 당신의 것, 마이애미 ‎아바나, 현재라고 외쳐요 1379 01:32:34,133 --> 01:32:35,551 ‎내 사람들, 영원하길! 1380 01:35:09,580 --> 01:35:13,125 ‎자막: 김진경