1 00:01:00,061 --> 00:01:01,521 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,649 Croquetas frescas! 3 00:01:37,473 --> 00:01:39,308 Klaar, Vivo? 4 00:01:40,184 --> 00:01:42,770 Oké, aan 't werk. 5 00:01:42,854 --> 00:01:48,943 hé, dames en heren de show is deze kant op 6 00:01:49,026 --> 00:01:51,529 deze kant op 7 00:01:52,280 --> 00:01:58,369 hé, wij hebben voor u een daverende voorstelling 8 00:01:58,452 --> 00:02:01,247 deze kant op 9 00:02:01,873 --> 00:02:06,002 komt allen hier we beginnen zo 10 00:02:06,085 --> 00:02:12,633 wij presenteren u de enige, echte Vivo 11 00:02:25,646 --> 00:02:27,190 Staat ie aan? 12 00:02:27,273 --> 00:02:30,359 Komt dat zien. We gaan beginnen. 13 00:02:32,361 --> 00:02:34,739 weinig publiek wat een lol 14 00:02:34,822 --> 00:02:37,366 straks staat 't hier helemaal vol 15 00:02:37,450 --> 00:02:39,368 altijd hier, vlak bij onze casa 16 00:02:39,452 --> 00:02:41,787 want dit is onze plek op de plaza 17 00:02:41,871 --> 00:02:45,041 ik ben Vivo de Kinkajoe wat is een kinkajoe? 18 00:02:45,124 --> 00:02:47,376 liefje, hoor dan maar eens toe 19 00:02:47,460 --> 00:02:51,088 kijk eens hoe ik swing en zing want dat is mijn ding 20 00:02:59,055 --> 00:03:00,640 En Andrés zingt… 21 00:03:09,941 --> 00:03:14,570 jij en ik wij zijn zo uniek 22 00:03:14,654 --> 00:03:18,824 in de maat, nooit te laat 23 00:03:18,908 --> 00:03:21,410 wij zijn een oude traditie 24 00:03:21,494 --> 00:03:24,413 van timing en precisie de beste musici 25 00:03:24,497 --> 00:03:27,250 wij verslaan de competitie 26 00:03:27,333 --> 00:03:29,168 met ons ritme let op 27 00:03:29,252 --> 00:03:34,674 ze geven ons een dollar of peso elke dag, geef me een beso 28 00:03:34,757 --> 00:03:35,967 dat is een kus 29 00:03:36,384 --> 00:03:38,302 Ik ben zo terug. Let op. 30 00:03:47,603 --> 00:03:52,191 jij en ik wij zijn zo uniek 31 00:03:52,275 --> 00:03:56,612 in de maat, nooit te laat 32 00:03:56,696 --> 00:03:59,991 je denkt vast wat doet een kinkajoe in Cuba? 33 00:04:00,074 --> 00:04:03,953 je leeft toch in het regenwoud? als baby viel ik in een krat 34 00:04:04,036 --> 00:04:06,747 en werd hierheen gesjouwd 35 00:04:06,831 --> 00:04:10,001 ik had honger maar iemand anders nog meer 36 00:04:10,084 --> 00:04:13,504 ik klom in die boom maar wie redde mij met zijn tres? 37 00:04:13,587 --> 00:04:16,716 Andrés, yes en zijn muziek werd mijn droom 38 00:04:19,218 --> 00:04:21,387 Waar kom je vandaan, chiquito? 39 00:04:23,556 --> 00:04:25,766 Je houdt van muziek, hè? 40 00:04:26,434 --> 00:04:28,394 kom eens snel bij mij 41 00:04:28,769 --> 00:04:30,688 en ga mee met mij 42 00:04:31,397 --> 00:04:33,524 alleen nog een naam erbij 43 00:04:34,650 --> 00:04:39,155 Je zit vol muziek en levenslust, ik heb de perfecte naam voor je. 44 00:04:39,780 --> 00:04:41,824 Vivo. 45 00:04:41,907 --> 00:04:44,201 vind je 't goed gooi wat in de hoed 46 00:04:44,285 --> 00:04:46,412 zo is 't maar net ga rond met de pet 47 00:04:46,495 --> 00:04:48,831 vind je 't goed gooi wat in de hoed 48 00:04:48,914 --> 00:04:51,250 ik ben Vivo ik weet hoe 't moet 49 00:04:51,334 --> 00:04:53,586 vind je 't goed gooi wat in de hoed 50 00:04:53,669 --> 00:04:55,921 zo is 't maar net ga rond met de pet 51 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 vind je 't goed gooi wat in de hoed 52 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 mijn nieuwe habitat bevalt me goed 53 00:05:01,052 --> 00:05:05,264 jij en ik wij zijn zo uniek 54 00:05:05,723 --> 00:05:08,059 in de maat 55 00:05:08,142 --> 00:05:11,562 nooit te laat 56 00:05:16,275 --> 00:05:20,946 o, wat goed, we doen wat in de hoed zo is 't maar net, ga rond met de pet 57 00:05:21,030 --> 00:05:25,659 jij en ik wij zijn zo uniek 58 00:05:25,743 --> 00:05:30,373 in de maat, nooit te laat 59 00:05:30,456 --> 00:05:35,044 want het is altijd tijd 60 00:05:38,381 --> 00:05:39,632 ritmetijd 61 00:05:42,051 --> 00:05:45,054 Zo doen we dat in Havana, Cuba. 62 00:05:45,137 --> 00:05:48,057 Precisie, timing. Alles perfect. 63 00:05:48,140 --> 00:05:51,310 Ook al spraken we niet dezelfde taal… 64 00:05:51,394 --> 00:05:54,647 …met muziek waren we echt één. 65 00:05:54,730 --> 00:05:57,441 We maakten elkaars muzikale zinnen af. 66 00:05:59,193 --> 00:06:02,321 Goeie show weer, Vivo. Honger? 67 00:06:03,072 --> 00:06:05,157 Wil je een croqueta? 68 00:06:05,241 --> 00:06:06,617 Mango's dan? 69 00:06:09,161 --> 00:06:11,372 Iemand is dol op mango's. 70 00:06:16,127 --> 00:06:19,380 Je zou denken dat we een perfect leven hadden. 71 00:06:19,463 --> 00:06:21,882 En dat klopt ook. Totdat… 72 00:06:21,966 --> 00:06:24,051 …die brief kwam. 73 00:06:37,440 --> 00:06:38,482 Oké. 74 00:06:41,527 --> 00:06:42,403 Een… 75 00:06:43,404 --> 00:06:44,572 …brief voor je. 76 00:06:55,916 --> 00:06:57,334 Marta? 77 00:06:58,419 --> 00:07:00,337 Maar hoe dan? 78 00:07:00,421 --> 00:07:02,423 Marta? Wie is Marta? 79 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 Wie is Marta? 80 00:07:09,763 --> 00:07:15,144 'Wat moet ik nou schrijven nu we al zo lang uit elkaar zijn?' 81 00:07:15,811 --> 00:07:19,732 Zo vlak voor mijn pensioen word ik bedolven onder herinneringen… 82 00:07:19,815 --> 00:07:23,068 …aan de prachtige muziek die we samen maakten. 83 00:07:23,152 --> 00:07:28,157 Ik weet niet of je het me kan vergeven dat ik niets meer van me liet horen. 84 00:07:28,240 --> 00:07:32,953 Maar ik zou niets liever willen dan weer samen met jou zingen. 85 00:07:33,496 --> 00:07:39,293 'Mijn afscheidsconcert is op 16 juni, in de Mambo Cabana in Miami. 86 00:07:40,669 --> 00:07:45,174 Als jij erbij bent met je tres, voel je vast precies hetzelfde. 87 00:07:46,091 --> 00:07:51,472 Ik hoop dat 't nog niet te laat is. Amor, Marta.' 88 00:07:52,473 --> 00:07:56,101 Ik kan het niet geloven. Marta Sandoval. 89 00:07:56,185 --> 00:07:59,647 Zei je Marta Sandoval? -Marta's laatste show? 90 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 Ho even. Wie is Marta? -Ga je naar Miami? 91 00:08:02,650 --> 00:08:07,029 Nee, wij gaan van ons appartement naar de plaza. Twee straten. 92 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 Je moet gaan, Andrés. 93 00:08:08,906 --> 00:08:11,534 Eindelijk samen optreden in Miami. 94 00:08:11,617 --> 00:08:14,537 Wat? Nee, ons publiek is hier. 95 00:08:14,620 --> 00:08:18,666 Ik ben veel te oud voor Miami. -Juist, ken je grenzen. 96 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 Kom op, lappen. ¡Suelta el billete! 97 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 Andrés y Marta. Qué romántico. 98 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 Niet zo snel. 99 00:08:27,841 --> 00:08:29,093 Wie is Marta? 100 00:08:29,802 --> 00:08:31,011 Hallo? 101 00:08:33,681 --> 00:08:35,933 Hé. Wie is Marta? 102 00:08:53,117 --> 00:08:53,951 Wacht. 103 00:08:54,910 --> 00:08:56,370 Ben jij dat? 104 00:08:56,954 --> 00:08:59,206 Ik dacht dat je altijd al oud was. 105 00:09:02,459 --> 00:09:04,545 Waren jullie een duo? 106 00:09:05,045 --> 00:09:06,338 Marta. 107 00:09:06,964 --> 00:09:12,219 Ze was de schat van Havana. Ze had de mooiste stem van Cuba. 108 00:09:12,803 --> 00:09:16,265 En ze was ook mijn grote liefde. 109 00:09:17,099 --> 00:09:19,310 Maar dat heb ik haar nooit verteld. 110 00:09:20,853 --> 00:09:24,398 Iedereen wist dat ze eens een grote ster zou worden. 111 00:09:26,191 --> 00:09:29,737 mi canción 112 00:09:33,282 --> 00:09:37,911 Op een avond, na weer een uitverkochte show, was het moment daar. 113 00:09:37,995 --> 00:09:42,416 Eindelijk durfde ik haar te vertellen wat ik voelde. 114 00:09:43,959 --> 00:09:48,547 Maar toen werden we gestoord door een Amerikaanse promotor. 115 00:09:48,631 --> 00:09:54,345 Hij wilde Marta laten optreden in de Mambo Cabana in Miami. 116 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 Marta was in de zevende hemel. 117 00:09:56,930 --> 00:09:59,725 Haar droom kwam eindelijk uit. 118 00:10:00,559 --> 00:10:03,395 En op dat moment… 119 00:10:03,479 --> 00:10:07,358 …besefte ik dat als ik het haar zou vertellen… 120 00:10:07,441 --> 00:10:10,319 …ze haar hart misschien niet zou volgen. 121 00:10:11,278 --> 00:10:13,906 Dus ik hield mijn gevoelens geheim. 122 00:10:14,657 --> 00:10:16,617 En ik zei niets. 123 00:10:42,142 --> 00:10:44,728 Zonder haar was Havana leeg. 124 00:10:45,270 --> 00:10:47,022 En ik ook. 125 00:10:47,106 --> 00:10:51,944 Al mijn liefde, al mijn verdriet, stopte ik in een liedje. 126 00:10:56,115 --> 00:10:59,785 Het deed te veel pijn om het te spelen. 127 00:10:59,868 --> 00:11:01,203 Een liedje… 128 00:11:01,787 --> 00:11:04,331 …dat Marta nooit zou horen. 129 00:11:09,294 --> 00:11:11,004 Dit is het, Vivo. 130 00:11:11,088 --> 00:11:13,215 Mijn laatste liedje. 131 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 VOOR MARTA 132 00:11:17,678 --> 00:11:20,431 Wauw. Ze heeft het nooit gehoord. 133 00:11:21,098 --> 00:11:22,433 Wat droevig. 134 00:11:23,016 --> 00:11:26,645 Maar dit, mijn vriend, is het mooiste cadeau. 135 00:11:26,729 --> 00:11:28,313 Een tweede kans. 136 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 Tweede wat? 137 00:11:29,982 --> 00:11:34,027 Wij gaan naar de Mambo Cabana. -De Mambo wat? 138 00:11:36,113 --> 00:11:37,948 er is een plek 139 00:11:38,824 --> 00:11:44,037 ver hier vandaan waar je altijd het ritme voelt 140 00:11:44,621 --> 00:11:47,666 het laat je niet los en je weet 141 00:11:47,750 --> 00:11:50,502 je bent in de Mambo Cabana 142 00:11:53,005 --> 00:11:55,132 je hart gaat tekeer 143 00:11:55,632 --> 00:12:00,554 de blazers vallen in en het is gedaan met je slaap 144 00:12:01,180 --> 00:12:04,516 dit is mijn kans op weer een dans 145 00:12:04,600 --> 00:12:07,227 in de Mambo Cabana 146 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 Mambo Cabana 147 00:12:11,148 --> 00:12:13,984 rustig aan, je hebt het weer 148 00:12:14,067 --> 00:12:18,238 we gaan op reis met deze brief van weleer 149 00:12:18,322 --> 00:12:24,578 nee, blijf thuis, ik wil niet dat je gaat onze liedjes horen hier op straat 150 00:12:24,661 --> 00:12:27,915 Vivo, wees niet bang, maat 151 00:12:27,998 --> 00:12:31,210 het is nog niet te laat 152 00:12:32,211 --> 00:12:36,256 het is nog niet te laat 153 00:12:36,340 --> 00:12:41,887 het is nog niet te laat 154 00:12:43,472 --> 00:12:45,933 Wat gebeurt er? 155 00:12:53,398 --> 00:12:56,777 ik zie en hoor het allemaal, mi amigo 156 00:12:57,486 --> 00:13:01,406 entertainen in de zaal, contigo 157 00:13:01,490 --> 00:13:04,785 Marta, niemand zingt zo mooi als jij 158 00:13:04,868 --> 00:13:09,706 maar die melodie is wel van mij 159 00:13:14,336 --> 00:13:16,505 het is nog niet te laat 160 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 Andrés. 161 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 het is nog niet te laat 162 00:13:29,059 --> 00:13:31,436 het is nog niet te laat 163 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 het is nog niet te laat 164 00:13:36,149 --> 00:13:37,860 ¡Vamos mañana! 165 00:13:39,820 --> 00:13:41,989 de Mambo Cabana 166 00:13:45,659 --> 00:13:48,078 Ik snap niet dat je dit gaat doen. 167 00:13:49,830 --> 00:13:52,082 Jij bent ook enthousiast, hè? 168 00:13:52,165 --> 00:13:57,588 Nee, wij zijn geen Miami-jongens. Wij zijn van hier. Wij zijn plaza-jongens. 169 00:13:57,671 --> 00:14:00,382 Maak je niet druk, alles komt goed. 170 00:14:01,717 --> 00:14:03,176 Vangen. 171 00:14:13,270 --> 00:14:18,108 Luister, Vivo. Ik moet dit liedje aan Marta geven. 172 00:14:18,191 --> 00:14:20,652 Ze moet weten dat ik van haar hou. 173 00:14:21,320 --> 00:14:23,322 Het is maar één liedje. 174 00:14:24,323 --> 00:14:25,908 Ik heb je nodig. 175 00:14:28,744 --> 00:14:30,787 Vivo, waar ga je naartoe? 176 00:14:34,666 --> 00:14:36,168 Ay, Vivo. 177 00:14:41,548 --> 00:14:44,384 Wat denkt ie wel? Vliegen naar Miami. 178 00:14:44,468 --> 00:14:48,513 Zestig jaar geleden, en dat voor maar één show? 179 00:14:48,597 --> 00:14:50,057 Eén liedje? 180 00:14:51,058 --> 00:14:53,602 Wat maakt dat ene liedje nou nog uit? 181 00:15:46,363 --> 00:15:47,572 Wat doe ik? 182 00:15:49,074 --> 00:15:50,367 Kom, Vivo. 183 00:16:14,057 --> 00:16:16,393 Die koffer pakt zichzelf niet in. 184 00:16:34,411 --> 00:16:35,454 Oké. 185 00:16:40,542 --> 00:16:42,419 Een prachtige dag om te reizen. 186 00:16:43,336 --> 00:16:44,671 Goedemorgen. 187 00:16:45,589 --> 00:16:49,509 Hoor 's, het spijt me van gisteravond. 188 00:16:49,593 --> 00:16:51,344 Maar ik denk dat we… 189 00:16:54,222 --> 00:16:55,390 Andrés? 190 00:17:05,984 --> 00:17:07,736 VOOR MARTA 191 00:18:28,608 --> 00:18:32,487 Havana verliest een goede vriend aan Andrés Hernández. 192 00:18:33,238 --> 00:18:37,242 Jarenlang vulde het geluid van zijn tres deze plaza… 193 00:18:37,325 --> 00:18:38,994 …en onze harten. 194 00:18:39,119 --> 00:18:44,374 We waren zo blij dat hij herenigd zou worden met Marta Sandoval. 195 00:18:45,542 --> 00:18:48,587 Maar helaas, het mocht niet zo zijn. 196 00:18:50,839 --> 00:18:52,591 Ay, señora. 197 00:18:58,388 --> 00:19:02,350 Muchas gracias. Mijn naam is Rosa Hernández. 198 00:19:04,144 --> 00:19:07,147 Andrés was de oom van mijn overleden man. 199 00:19:07,230 --> 00:19:09,816 Mijn dochter Gabriela en ik wonen in Florida. 200 00:19:09,900 --> 00:19:11,693 We zijn voor 't eerst in Cuba. 201 00:19:12,319 --> 00:19:14,362 Hé, dat is mijn moeder. 202 00:19:16,865 --> 00:19:19,701 Ik heet Gabi. Jij bent Vivo, toch? 203 00:19:20,869 --> 00:19:23,788 Ik weet wat je doormaakt. 204 00:19:23,872 --> 00:19:25,874 Mijn papa is ook dood. 205 00:19:26,541 --> 00:19:28,627 De band die Carlos had met Cuba… 206 00:19:28,710 --> 00:19:33,340 …was niet te breken, niet door tijd of door afstand. 207 00:19:33,423 --> 00:19:35,842 Een onbreekbare band. 208 00:19:35,926 --> 00:19:39,512 Dat is wat we hebben. Familie zorgt voor elkaar, toch? 209 00:19:40,263 --> 00:19:43,934 Jij snapt het. Wacht, ik heb een geweldig idee. 210 00:19:44,017 --> 00:19:46,603 Ga met mij mee naar Florida. 211 00:19:47,145 --> 00:19:50,732 Morgen gaan we terug. Kom, kruip in de rugtas. 212 00:19:53,318 --> 00:19:57,781 Wacht, waar ga je heen? Zit je soms in over de wc? 213 00:19:57,864 --> 00:20:00,408 Er zitten doekjes in. 214 00:20:00,492 --> 00:20:04,537 Dank jullie wel voor dat warme welkom. 215 00:20:04,621 --> 00:20:06,331 Gracias, señora. 216 00:20:07,165 --> 00:20:08,541 Ahora, amigo's. 217 00:20:08,625 --> 00:20:12,379 We gaan afscheid nemen, terwijl we luisteren naar… 218 00:20:12,462 --> 00:20:16,049 …een laatste lied voor Andrés Hernández. 219 00:20:55,255 --> 00:20:59,217 je hele leven maakte je muziek 220 00:21:00,844 --> 00:21:03,972 jouw eind had ik niet gezien 221 00:21:06,099 --> 00:21:08,601 maar nu is het zo stil 222 00:21:11,646 --> 00:21:15,358 het enige wat ik wil is weer met jou spelen, mijn vriend 223 00:21:17,527 --> 00:21:21,323 je viel al neuriënd in slaap 224 00:21:23,033 --> 00:21:26,244 de zon kwam bij je op bezoek 225 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 en hier sta ik nu 226 00:21:33,585 --> 00:21:36,546 met nog maar één verzoek 227 00:21:36,629 --> 00:21:39,549 nog één liedje, eentje maar 228 00:21:39,632 --> 00:21:42,260 één toegift maar 229 00:21:42,344 --> 00:21:45,180 wij zijn nog niet klaar 230 00:21:46,556 --> 00:21:50,393 nog één liedje, eentje maar 231 00:21:50,477 --> 00:21:54,522 daar verlang ik naar een teken, het is nog niet te laat 232 00:21:55,482 --> 00:21:58,443 het is nog niet te laat 233 00:22:10,205 --> 00:22:12,916 nog één liedje 234 00:22:12,999 --> 00:22:16,378 jij leeft voort in je muziek 235 00:22:16,461 --> 00:22:18,254 nog één liedje 236 00:22:18,338 --> 00:22:20,799 een liedje dat iemand horen moet 237 00:22:20,882 --> 00:22:22,801 nog één liedje 238 00:22:22,884 --> 00:22:26,179 en dat breng ik naar haar 239 00:22:26,262 --> 00:22:28,264 nog één liedje 240 00:22:28,348 --> 00:22:31,434 ik moet harder zingen dan mijn angst 241 00:22:31,518 --> 00:22:35,647 kom nou langs, voor één liedje 242 00:22:35,730 --> 00:22:39,859 eentje maar jij verdient je toegift, dus ik ga zo 243 00:22:39,943 --> 00:22:43,154 ik moet op tijd zijn voor de show 244 00:22:43,238 --> 00:22:46,282 dus ik zeg cheerio nog één liedje 245 00:22:46,366 --> 00:22:50,370 eentje maar ben nog nooit op reis geweest 246 00:22:50,453 --> 00:22:53,081 zing je twijfel weg en je vrees 247 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 schreeuw het uit verjaag je angst 248 00:22:55,792 --> 00:22:59,629 schijn als de zon door de wolken huilen mag niet meer 249 00:22:59,712 --> 00:23:02,298 ik ben zo sterk als steen 250 00:23:02,382 --> 00:23:04,467 ja, ik ga erheen 251 00:23:04,551 --> 00:23:11,433 het is tijd voor nog één liedje 252 00:23:22,861 --> 00:23:24,696 Dat is dat malle kind. 253 00:23:24,779 --> 00:23:26,739 Gabi, wat doe je? 254 00:23:26,823 --> 00:23:30,952 Een liedje spelen. Misschien gaat Vivo dan mee naar Florida. 255 00:23:31,035 --> 00:23:32,871 O ja, ze komt uit Florida. 256 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 Gabriela, geen huisdieren meer. 257 00:23:35,623 --> 00:23:38,251 Alsjeblieft? -Nee. 258 00:23:38,334 --> 00:23:41,421 En wilde dieren mogen niet in het vliegtuig. 259 00:23:42,338 --> 00:23:43,840 Señora Hernández. 260 00:23:45,049 --> 00:23:47,469 Wat goed dat ik u nog tref. 261 00:23:49,387 --> 00:23:50,388 Gabi, mi niña. 262 00:23:51,014 --> 00:23:54,517 Jij houdt net zo veel van muziek als je oom Andrés. 263 00:23:54,601 --> 00:23:59,230 Daarom krijg jij een paar van zijn muzikale aandenkens. 264 00:23:59,314 --> 00:24:02,066 Echte maraca's. Claves. 265 00:24:03,234 --> 00:24:05,153 En kijk deze schalk eens. 266 00:24:06,696 --> 00:24:10,617 Dank je wel, Montoya, voor die accordeon. 267 00:24:10,700 --> 00:24:12,076 Mooi, mam? 268 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 Wat prachtig toch. 269 00:24:15,413 --> 00:24:17,415 Muziek zit in haar bloed. 270 00:24:17,499 --> 00:24:20,668 Cuba, Cuba. Ik hou van Cubaanse muziek. 271 00:24:22,045 --> 00:24:24,464 Dat is het. Marta, ik kom eraan. 272 00:24:24,547 --> 00:24:27,217 Cuba, ik geef je een backbeat. 273 00:24:28,718 --> 00:24:30,762 Dank je, Gabi. 274 00:24:30,845 --> 00:24:33,473 Heel Cuba weet nu dat je er bent. 275 00:24:33,556 --> 00:24:36,935 Sorry, mijn muziek was zeker te hardcore. 276 00:24:37,018 --> 00:24:39,062 Muziek? Die herrie? 277 00:24:41,356 --> 00:24:43,691 Ah, bueno. Daar is jullie taxi. 278 00:24:43,775 --> 00:24:47,070 Bedankt, Montoya. -Gracias, Montoya. 279 00:24:47,153 --> 00:24:49,906 Adiós. En elke dag oefenen. 280 00:24:53,034 --> 00:24:54,994 BESTEMMING: KEY WEST, FLORIDA 281 00:25:14,514 --> 00:25:18,434 Mijn hoofd. Reizen is zo niet mijn ding. 282 00:25:21,104 --> 00:25:22,438 Waar ben ik? 283 00:25:23,273 --> 00:25:24,732 Hoe laat is het? 284 00:25:25,942 --> 00:25:28,695 Tien uur. Ik heb nog tien uur de tijd. 285 00:25:31,030 --> 00:25:33,575 O ja, dat rugtaskind. 286 00:25:33,658 --> 00:25:36,119 Kijk eens wat ik heb. 287 00:25:36,744 --> 00:25:40,748 Heb je ook zo'n zin in vandaag? -Natuurlijk. Wat is er vandaag? 288 00:25:40,832 --> 00:25:44,544 Je gaat vandaag koekjes verkopen met de Zanddollar groep. 289 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 Ja, dat wordt niks. 290 00:25:47,338 --> 00:25:50,592 Ik heb die Zanddollar groep wel gezien. 291 00:25:50,675 --> 00:25:53,886 Gabi, je bent pas één keer geweest. 292 00:25:53,970 --> 00:25:55,346 Weet ik. 293 00:25:55,430 --> 00:25:57,932 Maar we moeten verder. -Verder? 294 00:25:59,350 --> 00:26:02,520 Je moet ze eerst leren kennen. 295 00:26:02,604 --> 00:26:03,980 Staart is alles waard. 296 00:26:06,107 --> 00:26:08,151 Alsjeblieft, geef ze een kans. 297 00:26:08,234 --> 00:26:10,236 Dit is mijn opzeg-video. 298 00:26:10,320 --> 00:26:11,613 Koekjes. 299 00:26:12,739 --> 00:26:15,283 Peace. Out. Doei. 300 00:26:18,119 --> 00:26:19,162 Creatief. 301 00:26:19,245 --> 00:26:23,875 Wacht, nu komt het mooiste. Ze veranderen in zombie-clowns. 302 00:26:23,958 --> 00:26:26,628 Koop mijn koekjes. 303 00:26:26,711 --> 00:26:29,881 Gabriela Maria Rosa Hernández, je hoort erbij. 304 00:26:29,964 --> 00:26:32,675 Je kan ze niet in de steek laten. 305 00:26:32,759 --> 00:26:34,093 Waarom niet? 306 00:26:34,927 --> 00:26:38,014 Pulgita, je kunt niet iedereen afstoten. 307 00:26:38,598 --> 00:26:42,352 Als je niet probeert met andere kinderen om te gaan… 308 00:26:42,435 --> 00:26:44,937 …word je heel erg eenzaam. 309 00:26:47,315 --> 00:26:49,734 Gabriela, je gaat het gewoon doen. 310 00:26:49,817 --> 00:26:53,196 Jij mocht van mij paars haar, dus dit doe je voor mij. 311 00:26:53,279 --> 00:26:56,949 Mam, ze praten alleen maar over koekjes… 312 00:26:57,033 --> 00:27:02,038 …badges en de Everglades redden. Het is zo saai. 313 00:27:02,121 --> 00:27:05,833 Je gaat koekjes verkopen en je gaat selfies maken. 314 00:27:05,917 --> 00:27:08,628 En je gaat vrienden maken. 315 00:27:08,711 --> 00:27:11,881 Trek je uniform aan, het is schattig. 316 00:27:24,977 --> 00:27:27,105 Kust veilig. Wegwezen. 317 00:27:49,585 --> 00:27:54,006 Niks aan de hand. Dat zijn de spullen van je overleden oudoom. 318 00:27:54,090 --> 00:27:56,467 Ze rollen vanzelf over de grond. 319 00:27:56,551 --> 00:27:59,804 En spelen griezelige accordeonmuziek. 320 00:28:08,646 --> 00:28:09,981 Alles goed. 321 00:28:35,715 --> 00:28:38,384 Vivo, je bent er. -Ja, en ik ga weer. 322 00:28:39,802 --> 00:28:44,390 Je bent me gevolgd, hè? Stiekem in mijn koffer geglipt. 323 00:28:45,016 --> 00:28:47,143 Want je houdt van me. 324 00:28:47,685 --> 00:28:49,479 Ik ben zo blij. 325 00:28:49,562 --> 00:28:52,565 Nu kan ik mijn vriendschapsarmband delen. 326 00:28:52,648 --> 00:28:54,400 Best Friends Forever. 327 00:28:54,484 --> 00:28:57,945 Laat los. Hou je pootjes bij je. -Zit stil. 328 00:28:58,029 --> 00:29:01,073 Forever is mij te lang. Ik moet een liedje bezorgen. 329 00:29:02,784 --> 00:29:04,285 Het was leuk. Peace. 330 00:29:10,708 --> 00:29:12,710 Zijn dat grafstenen? 331 00:29:12,794 --> 00:29:14,837 Dat is mijn kinderboerderij. 332 00:29:14,921 --> 00:29:16,464 Nou ja, was. 333 00:29:17,381 --> 00:29:18,216 Gabi? 334 00:29:18,299 --> 00:29:20,009 Mijn moeder. Verstop je. 335 00:29:23,012 --> 00:29:24,514 Wassup, mam? 336 00:29:24,597 --> 00:29:27,308 Waarom zat dit in de magnetron? 337 00:29:27,391 --> 00:29:30,144 Om te drogen? 338 00:29:30,228 --> 00:29:32,688 Drogen? Wat is dat? 339 00:29:34,106 --> 00:29:37,902 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? Geen eten op je kamer. 340 00:29:37,985 --> 00:29:41,989 Daar krijg je beesten van. Hier, trek je uniform aan. 341 00:29:42,698 --> 00:29:45,493 Mijn onzichtbaarheidsmantel? -Gabi… 342 00:29:45,576 --> 00:29:47,662 Ik voel de netelroos al. 343 00:29:47,745 --> 00:29:51,791 Mijn keel kriebelt. -Het is een uniform, geen allergie. 344 00:29:51,874 --> 00:29:55,253 Kleed je om. We mogen niet te laat komen. 345 00:29:55,336 --> 00:29:57,004 Zal ik doen. 346 00:29:59,340 --> 00:30:00,341 Zag je dat? 347 00:30:01,217 --> 00:30:03,094 Ze snapt me totaal niet. 348 00:30:03,845 --> 00:30:05,888 Ik moet een uniform aan… 349 00:30:05,972 --> 00:30:07,890 …zoals iedereen. 350 00:30:07,974 --> 00:30:10,726 Maar ik ben niet iedereen, want… 351 00:30:11,352 --> 00:30:16,065 ik spring op mijn eigen beat want ik ben wauw, en de rest niet 352 00:30:16,148 --> 00:30:20,611 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 353 00:30:20,695 --> 00:30:25,157 ik spring op mijn eigen beat want ik ben wauw, en de rest niet 354 00:30:25,241 --> 00:30:29,787 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 355 00:30:29,871 --> 00:30:34,500 mijn viool heb ik gesloopt mijn tamboerijn ligt op de afvalhoop 356 00:30:34,584 --> 00:30:39,130 ach, dat ging per ongeluk maar ons team krijgt niemand stuk 357 00:30:39,213 --> 00:30:43,676 niet stuk, hoorde je dat? zo leuk, lach me een breuk 358 00:30:43,759 --> 00:30:47,805 lig altijd in een deuk ik ben een jonge vrouw 359 00:30:47,889 --> 00:30:52,310 ik spring op mijn eigen beat want ik ben wauw, en de rest niet 360 00:30:52,393 --> 00:30:57,064 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 361 00:30:57,148 --> 00:31:00,443 extra, lees het in de krant extra, extra 362 00:31:00,526 --> 00:31:02,695 niemand doet zoiets geks ja 363 00:31:02,778 --> 00:31:06,282 in de bus is altijd plek voor mij ik ben ik, geen wij 364 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 je bent te druk -nou en? 365 00:31:08,659 --> 00:31:10,703 ik ben gewoon wie ik ben 366 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 ik ben een tien ik ben vrij 367 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 mijn vriend en ik, wij 368 00:31:15,249 --> 00:31:19,462 springen op onze eigen beat want wij zijn wauw, en de rest niet 369 00:31:19,545 --> 00:31:23,633 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 370 00:31:23,716 --> 00:31:24,759 Solo. 371 00:31:34,101 --> 00:31:35,394 da's een solo 372 00:31:35,978 --> 00:31:39,815 ik vlieg altijd solo bij mij is de wereld slo-mo 373 00:31:39,899 --> 00:31:42,068 ik verzin het ter plekke, joho 374 00:31:42,151 --> 00:31:46,572 en ik weet wel wat je denkt dat ik eenzaam ben 375 00:31:46,656 --> 00:31:49,367 maar je denkt dat je me kent 376 00:31:49,450 --> 00:31:51,494 dit is mijn zone, vent 377 00:31:53,496 --> 00:31:58,250 wij springen op onze eigen beat want wij zijn wauw, en de rest niet 378 00:31:58,334 --> 00:32:02,463 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 379 00:32:02,546 --> 00:32:07,051 wij springen op onze eigen beat want wij zijn wauw, en de rest niet 380 00:32:07,134 --> 00:32:11,847 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 381 00:32:11,931 --> 00:32:12,807 spring 382 00:32:14,141 --> 00:32:15,017 spring 383 00:32:16,435 --> 00:32:17,520 spring 384 00:32:18,688 --> 00:32:19,522 spring 385 00:32:21,190 --> 00:32:22,566 Waar ben je? 386 00:32:24,318 --> 00:32:25,820 Wat is dit? 387 00:32:32,910 --> 00:32:35,246 Die meid is me er een. 388 00:32:37,248 --> 00:32:39,417 Dus dit is Florida? 389 00:32:46,424 --> 00:32:47,842 Plastic vogels. 390 00:32:48,676 --> 00:32:49,927 Florida is raar. 391 00:32:52,346 --> 00:32:54,473 Nu nog Marta vinden. 392 00:32:54,974 --> 00:32:57,727 Andrés, geef me eens een teken. 393 00:32:57,810 --> 00:33:01,480 Wat dan ook. Wijs de weg. Elk teken is goed. 394 00:33:02,314 --> 00:33:08,279 MARTA SANDOVAL EENMALIG AFSCHEIDSCONCERT 395 00:33:08,362 --> 00:33:10,322 Mambo Cabana. 396 00:33:10,406 --> 00:33:11,282 Sorry… 397 00:33:11,365 --> 00:33:14,410 …maar gaat deze bus naar Miami? -Ja, meneer. 398 00:33:14,493 --> 00:33:17,163 Perfect. Mambo Cabana, ik kom eraan. 399 00:33:17,705 --> 00:33:21,250 het is nog niet te laat ik pak gewoon de bus 400 00:33:31,927 --> 00:33:33,471 Niet tijdens mijn dienst. 401 00:33:34,889 --> 00:33:38,267 Vinden jullie dat leuk? Heb ik zelf bedacht. 402 00:33:41,562 --> 00:33:43,606 Wat ben jij schattig. 403 00:33:44,774 --> 00:33:45,649 Dank je? 404 00:33:45,733 --> 00:33:47,193 En vast erg lekker. 405 00:33:51,280 --> 00:33:52,406 Nee, ga weg. 406 00:34:07,797 --> 00:34:09,882 Daar ben je. -Nee. 407 00:34:09,965 --> 00:34:13,844 Ik weet wat je in Florida komt doen. Marta zoeken. 408 00:34:14,595 --> 00:34:16,597 Ik heb haar brief gelezen. 409 00:34:16,680 --> 00:34:20,768 Tío Andrés wilde vanavond naar haar show, hè? 410 00:34:23,562 --> 00:34:25,606 Wil jij daar ook naartoe? 411 00:34:27,024 --> 00:34:28,692 Maar waarom dan? 412 00:34:36,909 --> 00:34:37,827 Wat is dit? 413 00:34:38,619 --> 00:34:40,412 'Voor Marta?' 414 00:34:40,496 --> 00:34:42,706 Tío heeft een lied voor haar gemaakt? 415 00:34:43,791 --> 00:34:47,753 'Je vliegtuig gaat morgen, en dan word je een ster. 416 00:34:47,837 --> 00:34:53,008 Ik wou dat ik meekon, maar jouw reis is voor mij te ver.' 417 00:34:55,177 --> 00:34:57,346 Weet je wat dit is? 418 00:34:57,429 --> 00:35:00,766 Hij heeft nooit 'ik hou van je' kunnen zeggen. 419 00:35:05,271 --> 00:35:08,899 Vivo, dit is belangrijk. Marta moet dit horen. 420 00:35:08,983 --> 00:35:10,860 Ik breng je erheen. 421 00:35:11,902 --> 00:35:12,987 Echt waar? 422 00:35:14,697 --> 00:35:18,868 Marta treedt voor het laatst op in de Mambo Cabana in Miami. 423 00:35:18,951 --> 00:35:22,204 We hebben weinig tijd, maar ik heb een plan. 424 00:35:22,872 --> 00:35:24,748 Eerst, in de tas. 425 00:35:28,294 --> 00:35:31,755 Alles voor Andrés. 426 00:35:32,381 --> 00:35:36,427 Maar het is Marta Sandovals allerlaatste show. 427 00:35:36,510 --> 00:35:39,305 Kom op, Miami is niet zo ver. 428 00:35:39,388 --> 00:35:42,016 Sinds wanneer ben jij een fan? 429 00:35:42,099 --> 00:35:45,269 Sinds mijn geboorte. Een hele grote fan. 430 00:35:45,352 --> 00:35:47,396 Noem eens één liedje. 431 00:35:48,397 --> 00:35:51,066 'Despacito'? 432 00:35:52,193 --> 00:35:55,738 Maak je gereed voor de koekjes. Ik zeg het niet meer. 433 00:35:57,406 --> 00:36:00,326 Ik heb een nog beter idee. 434 00:36:00,951 --> 00:36:04,496 Je rugtas schoonmaken? Er zit zo veel in. 435 00:36:04,580 --> 00:36:06,999 Maar geen doekjes. 436 00:36:07,082 --> 00:36:10,836 Eens kijken. Van Key West naar Miami. 437 00:36:10,920 --> 00:36:11,962 KIES JE REIS 438 00:36:12,046 --> 00:36:15,257 Perfect, dan zijn we precies op tijd. 439 00:36:16,634 --> 00:36:19,470 Mambo Cabana, we komen eraan. 440 00:36:21,555 --> 00:36:23,265 laat je horen 441 00:36:23,349 --> 00:36:26,101 laat je horen 442 00:36:27,186 --> 00:36:29,355 Marta, ik hou van je. 443 00:36:29,438 --> 00:36:30,648 Marta. 444 00:36:31,815 --> 00:36:35,277 Señora Sandoval, wat een eer u te ontmoeten. 445 00:36:35,361 --> 00:36:37,988 Muchas gracias. -Komt u maar mee. 446 00:36:38,072 --> 00:36:42,368 We zijn zo trots dat u hier uw laatste show wil doen. 447 00:36:43,244 --> 00:36:44,161 Marta. 448 00:36:44,245 --> 00:36:47,957 Klopt het dat je vroegere partner Andrés vanavond ook meedoet? 449 00:36:48,540 --> 00:36:49,708 Hopelijk. 450 00:36:51,877 --> 00:36:55,881 Welkom in het prachtige Key West. 451 00:36:55,965 --> 00:36:58,467 Stap één: buskaartjes. 452 00:37:00,844 --> 00:37:04,932 Blijf in de tas, en als iemand wat vraagt, dan ben je mijn hulpdier. 453 00:37:05,015 --> 00:37:06,392 Koekjes. 454 00:37:06,475 --> 00:37:08,060 Koekjes te koop. 455 00:37:08,143 --> 00:37:11,647 De opbrengst gaat naar bedreigde diersoorten. 456 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 O nee, de Zanddollars. 457 00:37:13,691 --> 00:37:17,403 Meneer Henshaw, wilt u misschien wat manatee-snoepjes? 458 00:37:17,486 --> 00:37:20,906 In de Everglades leven wel 2000 planten- en diersoorten. 459 00:37:20,990 --> 00:37:22,741 En 70 daarvan worden… 460 00:37:23,826 --> 00:37:27,037 Sorry, maar als u een Zanddollars-tas koopt… 461 00:37:27,121 --> 00:37:31,834 …in plaats van zo'n plastic tas, kleeft er geen bloed aan uw handen. 462 00:37:31,917 --> 00:37:33,836 Ik ben geen schurk. 463 00:37:34,420 --> 00:37:36,171 Ik wil alleen een koekje. 464 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 Ze mogen ons hier niet zien. 465 00:37:43,595 --> 00:37:44,805 Hernández. 466 00:37:44,888 --> 00:37:48,267 Hallo, blonde. 467 00:37:48,350 --> 00:37:49,685 Andere meiden. 468 00:37:49,768 --> 00:37:54,106 Gabi, waar is je uniform? -Ja, we hebben regels, Hernández. 469 00:37:54,189 --> 00:37:58,527 Alleen een Zanddollar in uniform mag koekjes verkopen. 470 00:37:58,610 --> 00:38:03,699 Wat? Is dat vandaag? Ik dacht dat het gisteren was. 471 00:38:03,782 --> 00:38:05,909 Maar gisteren was je er ook niet. 472 00:38:05,993 --> 00:38:11,081 Je hebt een punt, maar ik was toen druk bezig met het redden van dit dier. 473 00:38:12,916 --> 00:38:13,876 Wat doe je? 474 00:38:13,959 --> 00:38:16,670 Wat een schatje. -Mag ik 'm aaien? 475 00:38:16,754 --> 00:38:18,922 Nee. -Ja hoor, vindt ie lekker. 476 00:38:19,006 --> 00:38:20,215 Dat koppie. 477 00:38:20,299 --> 00:38:23,302 Wat lief. -Stop, dit is molesteren. 478 00:38:23,385 --> 00:38:25,512 Zo lief. Hoe heet ie? 479 00:38:25,596 --> 00:38:29,058 Hij heet Vivo. En het is een opossum. 480 00:38:29,683 --> 00:38:33,228 Gabi, dat is geen opossum, dat is een kinkajoe. 481 00:38:33,312 --> 00:38:37,274 Een zeldzaam Zuid-Amerikaans zoogdier, oftewel de rolstaartbeer. 482 00:38:37,358 --> 00:38:39,318 De rolstaartbeer? Ik geloof je. 483 00:38:39,943 --> 00:38:41,737 Zijn oogjes zijn wat troebel. 484 00:38:41,820 --> 00:38:43,989 Zijn vacht is wat schurftig. 485 00:38:44,573 --> 00:38:47,451 Al bij de dierenarts geweest? -Sorry. Wat? 486 00:38:48,077 --> 00:38:50,120 Gabi, er zijn regels. 487 00:38:50,204 --> 00:38:54,124 Hij moet gevaccineerd worden en een week onder observatie. 488 00:38:54,208 --> 00:38:56,502 Een week? -Ja. 489 00:38:56,585 --> 00:39:00,839 Apart van andere dieren. Heb je ons handboek niet gelezen? 490 00:39:00,923 --> 00:39:04,510 O ja, een week. Dat hebben we gedaan. 491 00:39:04,593 --> 00:39:09,014 Mooi, kun je dan ook zijn vaccinatiebewijs laten zien? 492 00:39:09,098 --> 00:39:11,683 Ja, ik ga 't meteen pakken. 493 00:39:11,767 --> 00:39:14,019 Ligt in de kofferbak van m'n fiets. 494 00:39:15,729 --> 00:39:16,772 O nee. 495 00:39:17,439 --> 00:39:18,732 Tijd voor Plan B. 496 00:39:18,816 --> 00:39:22,027 Wacht 's even. Fietsen hebben toch geen kofferbak? 497 00:39:22,111 --> 00:39:27,157 Ze heeft vast geen bewijs. -Ja, zou je denken? 498 00:39:27,366 --> 00:39:31,203 Meiden, we hebben een Zanddollar op het slechte pad. 499 00:39:31,286 --> 00:39:32,538 Ingerukt. 500 00:39:34,832 --> 00:39:37,960 Nieuw plan. We pakken 'm bij de volgende halte. 501 00:39:40,212 --> 00:39:43,298 Stoppen, Hernández. Hier met die kinkajoe. 502 00:39:43,382 --> 00:39:47,511 Ik schud ze wel af, Vivo. -Maar we zouden toch de bus nemen? 503 00:39:51,432 --> 00:39:53,225 Nou, dat ging dus niet. 504 00:39:53,308 --> 00:39:55,853 Kom op, Vivo. Schud ze af. 505 00:39:57,896 --> 00:40:00,691 Pak aan. Hoe leuk is dit? 506 00:40:00,774 --> 00:40:04,862 Dit hoort niet in je rugtas, maar daar komt ie. 507 00:40:05,779 --> 00:40:07,823 Hé. Hou daarmee op. 508 00:40:07,906 --> 00:40:09,658 O, de doekjes. 509 00:40:09,741 --> 00:40:12,119 Stoppen. Stop, kleine… 510 00:40:16,165 --> 00:40:17,249 Pak aan. 511 00:40:19,793 --> 00:40:22,421 Hij spuit zich onder met chemicaliën. 512 00:40:22,504 --> 00:40:25,757 Een schreeuw om hulp. Geef ons die kinkajoe. 513 00:40:28,010 --> 00:40:29,052 Meneer Henshaw. 514 00:40:29,136 --> 00:40:32,431 Met de auto? U woont hier om de hoek. 515 00:40:32,514 --> 00:40:35,809 U moet zich schamen. -Schamen. 516 00:40:38,061 --> 00:40:40,355 U VERLAAT KEY WEST 517 00:40:41,148 --> 00:40:43,984 Je kan geen kant op. Geef hem aan ons. 518 00:40:55,204 --> 00:40:58,916 Vivo, hou je vast. We gaan springen. 519 00:41:02,961 --> 00:41:05,923 Oké, Miami. We komen eraan. 520 00:41:23,732 --> 00:41:27,611 Wat hebben we gedaan? We hebben dat weerloze beestje… 521 00:41:27,694 --> 00:41:31,240 …losgelaten in een wereld die hij nooit overleeft. 522 00:41:31,949 --> 00:41:34,868 Terug naar de koekjeskraam? -Koekjeskraam? 523 00:41:34,952 --> 00:41:38,956 Nee, het is onze plicht om hem te redden. 524 00:41:39,039 --> 00:41:40,040 Eva. 525 00:41:40,666 --> 00:41:44,336 Ja? -We hebben je vaders boot nodig. 526 00:41:48,632 --> 00:41:52,052 Het liedje. Waar is het? Waar? Waar? 527 00:41:57,474 --> 00:41:58,517 Nog heel. 528 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 Waar zijn we? Waar is die bus? 529 00:42:12,364 --> 00:42:13,740 Zand-engel. 530 00:42:13,824 --> 00:42:15,784 Vivo, dit moet je ook doen. 531 00:42:17,786 --> 00:42:20,455 Kijk, ik ben een kat. Miauw. 532 00:42:21,373 --> 00:42:23,792 Ik moet van deze boot af. -Hé, Vivo. 533 00:42:23,875 --> 00:42:27,421 Oké, we hebben de bus gemist, maar ik heb een Plan C. 534 00:42:27,504 --> 00:42:32,759 Als we afsnijden via de Everglades zijn we op tijd voor de show. 535 00:42:32,843 --> 00:42:35,762 Oké, nieuw plan. Eens kijken. 536 00:42:50,235 --> 00:42:54,114 Vivo, we zijn zo gelijk. We denken als één. 537 00:43:02,873 --> 00:43:05,459 Ik dacht dat ie het zou houden. 538 00:43:07,377 --> 00:43:10,631 Denken als één? Dan was je nu in paniek… 539 00:43:10,714 --> 00:43:13,050 …want dat was onze ticket naar Miami. 540 00:43:13,133 --> 00:43:16,595 Nu zitten we op deze enorme boot in de verkeerde richting. 541 00:43:16,678 --> 00:43:20,891 En we zijn helemaal niet gelijk. Gelijk klinkt zo. 542 00:43:24,603 --> 00:43:26,813 En wij klinken zo. 543 00:43:33,070 --> 00:43:35,489 En bij 'plan' denk ik aan wat anders. 544 00:43:35,572 --> 00:43:39,034 Een plan bestaat uit Vijf P's. 545 00:43:39,117 --> 00:43:42,287 Piekfijne Planning Plus Prachtige Prestaties. 546 00:43:42,371 --> 00:43:46,249 Maar jouw plannen zijn gewoon slechte impulsen. 547 00:43:46,958 --> 00:43:48,043 Wat doe je? 548 00:43:48,627 --> 00:43:51,880 Tada. Soms moet je improviseren. 549 00:43:53,590 --> 00:43:54,800 Dat drijft niet. 550 00:43:58,929 --> 00:44:02,182 En de reis begint nu. 551 00:44:03,558 --> 00:44:06,311 Hij drijft. Hij drijft echt. 552 00:44:06,895 --> 00:44:07,729 Op je hoofd. 553 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 Kom. 554 00:44:09,940 --> 00:44:12,734 Eén tel. Ik wil geen hammie verrekken. 555 00:44:13,276 --> 00:44:14,903 Oké. Klaar, Vivo. 556 00:44:19,574 --> 00:44:20,951 En mis. 557 00:44:26,707 --> 00:44:28,834 Ik miste de boot totaal. 558 00:44:30,293 --> 00:44:32,129 Zag je dat, Vivo? 559 00:44:32,671 --> 00:44:34,214 Hilarisch. 560 00:44:39,970 --> 00:44:42,556 Marta, we komen eraan. 561 00:44:57,028 --> 00:45:00,824 Je spreekt met Gabi's robot. Spreek wat in. 562 00:45:00,907 --> 00:45:05,162 Gabi, wil je me terugbellen? We hebben 't hierover gehad. 563 00:45:06,997 --> 00:45:09,082 VANAVOND OM 20.00 UUR 564 00:45:09,166 --> 00:45:11,293 Nee, dat doet ze niet. 565 00:45:12,294 --> 00:45:14,546 KIES JE REIS 566 00:45:15,130 --> 00:45:16,381 Dus wel. 567 00:45:22,888 --> 00:45:26,099 Carlos, kon je me nu maar helpen. 568 00:45:29,686 --> 00:45:31,813 Dat heeft ze van jou. 569 00:45:36,693 --> 00:45:40,864 het plan was met de bus mee maar nu drijven we met z'n twee 570 00:45:40,947 --> 00:45:43,909 naar een nieuwe plek 571 00:45:45,160 --> 00:45:50,081 ze had het over een kortere weg ik wil niet flauw doen, maar zeg 572 00:45:50,165 --> 00:45:52,834 volgens mij komen we er nooit 573 00:45:53,627 --> 00:45:57,714 denk aan hoe groot de wereld eerst was 574 00:45:57,798 --> 00:46:02,677 jij en ik, alleen jij en ik 575 00:46:02,761 --> 00:46:06,556 maar er is zo veel meer aan de overkant 576 00:46:06,640 --> 00:46:08,767 het is alles of niks 577 00:46:08,850 --> 00:46:11,311 ja, alles of niks 578 00:46:11,895 --> 00:46:16,358 al wat ik kan doen als de weg kromt 579 00:46:17,192 --> 00:46:19,444 is met de bocht meegaan 580 00:46:20,529 --> 00:46:25,700 al wat ik kan doen als de tank leeg raakt 581 00:46:26,117 --> 00:46:28,078 is op reserve doorgaan 582 00:46:29,412 --> 00:46:34,417 al wat ik kan doen als het plan mislukt 583 00:46:34,960 --> 00:46:37,003 is op mijn benen blijven staan 584 00:46:38,296 --> 00:46:40,966 al wat ik kan doen 585 00:46:41,049 --> 00:46:45,971 als de dag erop zit is met dezelfde beat 586 00:46:46,596 --> 00:46:47,681 doorgaan 587 00:46:49,474 --> 00:46:51,977 Hé, Vivo. Ben je bang? 588 00:46:52,686 --> 00:46:56,064 Mijn pa zong altijd voor me als ik bang was. 589 00:46:56,690 --> 00:46:57,816 Andrés ook. 590 00:46:57,899 --> 00:47:01,194 Laten we Marta's liedje zingen. Dat vrolijkt ons wel op. 591 00:47:01,278 --> 00:47:05,115 ik ben hier, ben niet meegereisd sta altijd in jouw hoek 592 00:47:05,198 --> 00:47:06,825 en zie hoe hoog je rijst 593 00:47:11,162 --> 00:47:13,915 Drummen zit in mijn bloed. Ik kan 't je leren. 594 00:47:13,999 --> 00:47:16,418 Wil jij mij leren drummen? 595 00:47:17,085 --> 00:47:17,961 Hier. 596 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Let op. 597 00:47:19,421 --> 00:47:21,089 Een simpele beat. 598 00:47:22,465 --> 00:47:25,468 Dat heet herrie. Let op. 599 00:47:30,390 --> 00:47:34,311 Wauw, jij leert snel. Ik ben een goede leraar. 600 00:47:35,687 --> 00:47:36,730 Volg mij. 601 00:47:38,773 --> 00:47:41,610 Wow, dit klinkt goed. 602 00:47:41,693 --> 00:47:45,405 Ja, ik zie wel potentie. Ruw talent. 603 00:47:49,034 --> 00:47:50,118 Kom op, Vivo. 604 00:47:50,201 --> 00:47:51,870 Ga 's los, opa. 605 00:47:51,953 --> 00:47:54,664 Opa? Kan een opa dit? 606 00:47:57,000 --> 00:48:00,629 O ja, Vivo. 607 00:48:00,712 --> 00:48:04,299 denk aan hoe groot je wereld was 608 00:48:04,382 --> 00:48:09,387 nu is het jij en ik, alleen maar jij en ik 609 00:48:09,471 --> 00:48:13,224 maar er is zo veel meer aan de overkant 610 00:48:13,308 --> 00:48:15,435 het is alles of niks 611 00:48:15,518 --> 00:48:18,521 ja, alles of niks 612 00:48:18,605 --> 00:48:22,651 al wat ik kan doen als de weg kromt 613 00:48:22,734 --> 00:48:27,280 we springen op onze eigen beat -is meegaan met de bocht 614 00:48:27,364 --> 00:48:31,618 al wat ik kan doen als de tank leeg raakt 615 00:48:31,701 --> 00:48:36,039 we springen op onze eigen beat -is op reserve doorgaan 616 00:48:36,122 --> 00:48:40,502 al wat ik kan doen als het plan mislukt 617 00:48:40,585 --> 00:48:45,048 wij zijn wauw en de rest niet -is op mijn benen blijven staan 618 00:48:45,131 --> 00:48:47,467 al wat ik kan doen 619 00:48:47,550 --> 00:48:49,844 als de dag erop zit 620 00:48:49,928 --> 00:48:52,806 is met dezelfde beat 621 00:48:53,348 --> 00:48:55,016 doorgaan 622 00:48:56,267 --> 00:49:00,397 Kom, niet stoppen. De beat moet doorgaan, partner. 623 00:49:01,356 --> 00:49:03,316 Geen beat, geen partner. 624 00:49:09,948 --> 00:49:14,202 Geen zorgen, het is maar een buitje. Dat waait wel over. 625 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 Hou je vast, Vivo. 626 00:49:26,923 --> 00:49:28,008 Het liedje. 627 00:49:30,677 --> 00:49:33,638 Oké, ik pak het wel. -Nee, ik. 628 00:49:34,222 --> 00:49:36,349 Vivo. Ik zie niks. 629 00:49:37,642 --> 00:49:39,477 Nee, laat 't niet waar zijn. 630 00:49:44,733 --> 00:49:46,192 Ik pak 't. 631 00:49:46,276 --> 00:49:48,319 Het liedje? -Geen zorgen. 632 00:49:48,403 --> 00:49:50,864 Laat mij maar. Echt. 633 00:49:50,947 --> 00:49:51,906 Gabi… 634 00:49:57,787 --> 00:50:01,082 Oké, geen paniek. Je bent het liedje kwijt. 635 00:50:01,166 --> 00:50:03,126 Gabi heeft het. 636 00:50:03,209 --> 00:50:06,755 Wat moet ik doen? Ik moet een nieuw plan bedenken. 637 00:50:06,838 --> 00:50:09,382 Nieuw plan. Ik weet 't. 638 00:50:12,177 --> 00:50:14,179 Gabi. 639 00:50:16,222 --> 00:50:19,768 Je spreekt met Gabi's robot. Spreek wat in. 640 00:50:19,851 --> 00:50:24,898 Gabriela Maria, neem nu meteen op. Ik heb het busrooster gezien. 641 00:50:24,981 --> 00:50:27,150 Je hebt nu al een probleem… 642 00:50:28,109 --> 00:50:30,070 …maar dat wordt nog groter. 643 00:50:35,325 --> 00:50:38,912 Ik rij nu naast de bus en ik toeter. Dat ben ik. 644 00:50:40,413 --> 00:50:41,873 Je hoort me best. 645 00:50:44,375 --> 00:50:45,710 Stoppen. 646 00:50:46,503 --> 00:50:47,754 Wat is… 647 00:50:48,671 --> 00:50:51,341 Je laat je toch niet inhalen? 648 00:50:51,424 --> 00:50:53,134 Niet tijdens mijn dienst. 649 00:50:55,929 --> 00:50:58,515 O nee, je komt niet weg. 650 00:51:00,850 --> 00:51:02,977 Gabi… 651 00:51:03,978 --> 00:51:05,146 Gabi… 652 00:51:05,814 --> 00:51:07,357 Gabi… 653 00:51:07,941 --> 00:51:09,400 Gabi… 654 00:51:11,236 --> 00:51:14,531 Geen reactie. Ik moet het moeras doorzoeken. 655 00:51:15,907 --> 00:51:17,867 Vogels. Zicht van bovenaf. 656 00:51:17,951 --> 00:51:21,287 Jongens, ik ben op zoek naar iemand… 657 00:51:31,422 --> 00:51:32,799 Mooi, een vogel. 658 00:51:32,882 --> 00:51:36,719 Sorry, ik ben Vivo. Ik ben mijn vriendin kwijt. 659 00:51:36,803 --> 00:51:38,805 Paars haar, stropdas. 660 00:51:40,181 --> 00:51:43,393 Kun jij me helpen zoeken? -Normaal wel… 661 00:51:43,476 --> 00:51:47,397 …maar ik ga net mijn ogen sluiten. 662 00:51:47,480 --> 00:51:52,152 Wat? Nee, dat moet je niet doen. Er is nog zo veel om voor te leven. 663 00:51:52,902 --> 00:51:55,822 Nee, ik ga gewoon een tukkie doen. 664 00:51:55,905 --> 00:51:57,949 Ja, een winterslaapje… 665 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 …tot mijn leven erop zit. 666 00:52:00,952 --> 00:52:02,954 Het eind van het paringsseizoen. 667 00:52:03,037 --> 00:52:05,290 Paren? Wat erg. Maar ik… 668 00:52:05,373 --> 00:52:09,127 Je snapt het niet. Iedereen zegt: 'Geen zorgen, Dancarino… 669 00:52:09,210 --> 00:52:13,173 …eens vind je het meisje van je dromen en tilt de liefde je op.' 670 00:52:13,256 --> 00:52:15,425 Mooi, maar ik heb een probleem. 671 00:52:17,969 --> 00:52:23,558 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 672 00:52:26,227 --> 00:52:28,146 Ja, dat kennen we nou wel. 673 00:52:28,229 --> 00:52:32,275 Hou er eens over op. -Ik zit een beetje in tijdnood. 674 00:52:32,358 --> 00:52:35,945 Ik ben hier nu al acht seizoenen… 675 00:52:36,029 --> 00:52:39,032 …en niks liefde, alleen maar modder. 676 00:52:39,115 --> 00:52:40,200 Triest. Maar… 677 00:52:40,283 --> 00:52:43,494 Ik ben een onzichtbare lepelaar. Niemand ziet me. 678 00:52:44,454 --> 00:52:46,206 Met name Valentina. 679 00:52:51,794 --> 00:52:54,380 Valentina kijkt naar me, hè? -Ja. 680 00:52:54,464 --> 00:52:57,258 Wij kennen elkaar niet. Succes met zoeken. 681 00:52:57,342 --> 00:52:59,469 Wacht. Kom eruit. 682 00:52:59,552 --> 00:53:01,679 Heb je haar al verteld wat je voelt? 683 00:53:01,763 --> 00:53:04,307 Nee, kan ik niet. Ik ben bang. 684 00:53:05,683 --> 00:53:08,770 Dat liedje ken ik. Dat loopt niet goed af. 685 00:53:09,395 --> 00:53:13,191 Kom, ik help je. En dan help jij me met zoeken. Deal? 686 00:53:13,274 --> 00:53:14,943 Oké, deal. 687 00:53:16,486 --> 00:53:18,655 Stel jezelf eerst voor. 688 00:53:19,239 --> 00:53:21,032 Hallo, jij bent Dancarino. 689 00:53:21,115 --> 00:53:23,284 Nee, ik ben Dancarino. 690 00:53:25,161 --> 00:53:26,913 Aangenaam. 691 00:53:26,996 --> 00:53:29,999 Nee, ik ga terug. -Nee, let op. 692 00:53:30,083 --> 00:53:32,543 Lach en geef haar een compliment. 693 00:53:32,627 --> 00:53:35,129 Valentina. -Je kan het. 694 00:53:35,213 --> 00:53:39,050 Je ogen zijn als vijvers… 695 00:53:39,133 --> 00:53:43,596 Nee, ze zijn als twee bayou's in je gezicht. 696 00:53:43,680 --> 00:53:46,474 Bayou's? In mijn gezicht? 697 00:53:48,559 --> 00:53:52,021 Zoiets aardigs heeft nog nooit iemand gezegd over mijn… 698 00:53:57,568 --> 00:53:59,654 Kikker in m'n keel. 699 00:54:02,699 --> 00:54:03,908 Sorry, Gary. 700 00:54:08,454 --> 00:54:11,541 Ze zijn voor elkaar gemaakt. -O, Dancarino. 701 00:54:12,458 --> 00:54:15,211 Je hebt zo'n mooie verentooi. 702 00:54:15,295 --> 00:54:18,881 Een lust voor mijn ogen… Bayou's. 703 00:54:18,965 --> 00:54:21,175 Want dat zijn mijn ogen. 704 00:54:23,594 --> 00:54:25,805 Het gaat nog goed ook. 705 00:54:25,888 --> 00:54:28,349 Nu pak je haar hand. 706 00:54:30,393 --> 00:54:31,352 Sorry. 707 00:54:31,436 --> 00:54:33,146 Sorry. -Geeft niks. 708 00:54:33,229 --> 00:54:35,064 Ik heb nog een oog. 709 00:54:35,732 --> 00:54:37,150 Pas op met je snavel. 710 00:54:37,734 --> 00:54:40,028 Niet snel, vanuit een hoek. 711 00:54:40,111 --> 00:54:41,446 Naar links. Ja. 712 00:54:41,904 --> 00:54:45,241 Heel goed. En vlieg nu samen weg. 713 00:54:47,160 --> 00:54:52,999 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 714 00:54:53,624 --> 00:54:54,709 Perfect. 715 00:54:56,919 --> 00:55:00,673 Wacht. Je moet mij nog helpen. Kom terug. 716 00:55:00,757 --> 00:55:04,844 We hadden een deal. 717 00:55:11,100 --> 00:55:15,229 Oké, vamos. Bij de les. Showtime over vier uur. 718 00:55:15,313 --> 00:55:17,982 De belichting voor de finale moet nog. 719 00:55:18,816 --> 00:55:21,819 Pardon, maar heb je al wat gehoord van Andrés? 720 00:55:21,903 --> 00:55:25,782 Nee, maar ik ga het meteen checken. -Dank je wel. 721 00:55:28,659 --> 00:55:30,703 Waar ben je, mijn vriend? 722 00:55:45,093 --> 00:55:46,511 Vivo? 723 00:55:46,594 --> 00:55:49,013 Vivo? Waar ben je? 724 00:55:50,390 --> 00:55:53,643 Waar ligt het? Waar is het liedje? 725 00:55:54,644 --> 00:55:56,854 Kom op, Vivo vermoordt me. 726 00:56:08,074 --> 00:56:11,285 Het is maar een schildpad. -Niet zomaar een schildpad. 727 00:56:13,371 --> 00:56:14,414 Becky? 728 00:56:14,497 --> 00:56:18,793 Het is een roodbuikschildpad. Die komen hier voor. 729 00:56:18,876 --> 00:56:21,212 Maar je vriendje niet. Waar is ie? 730 00:56:22,547 --> 00:56:23,923 Hij is een beetje zoek. 731 00:56:24,966 --> 00:56:29,429 Ben je een kinkajoe kwijtgeraakt in de Everglades? 732 00:56:29,512 --> 00:56:32,223 Lekker, Hernández. Nu is hij dood. 733 00:56:32,306 --> 00:56:33,349 Wat? 734 00:56:33,433 --> 00:56:36,144 Een kinkajoe kan hier niet overleven. 735 00:56:36,227 --> 00:56:39,605 Elk dier hier is zijn natuurlijke vijand. 736 00:56:39,689 --> 00:56:43,359 Hij moet in quarantaine, en jij gaat helpen zoeken. 737 00:56:44,235 --> 00:56:45,820 Helemaal niet. 738 00:56:45,903 --> 00:56:48,614 Dan wil je dit zeker ook niet. 739 00:56:49,323 --> 00:56:51,325 Dit liedje zocht je toch? 740 00:56:52,118 --> 00:56:54,454 Nee, heb ik niks mee. -Prima. 741 00:56:54,537 --> 00:56:57,498 Dan gaan we het recyclen. Eva? 742 00:56:58,916 --> 00:57:01,461 Eet op. -Ja, oké. 743 00:57:11,220 --> 00:57:12,221 Wacht. 744 00:57:12,305 --> 00:57:13,890 Goed, jij wint. 745 00:57:13,973 --> 00:57:17,602 Ik trek dat uniform aan, verkoop koekjes, alles wat jij wil. 746 00:57:17,685 --> 00:57:19,645 Maar geef me dat liedje. 747 00:57:19,729 --> 00:57:23,983 Dat krijg je terug als de kinkajoe veilig bij ons is. 748 00:57:24,817 --> 00:57:27,487 Gabi. Waar ben je, Gabi? 749 00:57:30,198 --> 00:57:32,825 Walgelijk. Wie neem ik in de maling? 750 00:57:32,909 --> 00:57:37,413 Dit is niks voor mij. Als ik dit maar overleef. Gabi. 751 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Was jij dat nou? 752 00:57:41,000 --> 00:57:43,586 Makker, stil nou. 753 00:57:44,086 --> 00:57:46,839 Echt? Weet jij wel wat ik… 754 00:57:49,717 --> 00:57:52,845 Ga je me nou bup-bup-buppen? 755 00:57:52,929 --> 00:57:55,306 Genoeg. Wil je dat ik stil ben? 756 00:57:55,389 --> 00:57:57,850 Ik ben stil. 757 00:57:57,934 --> 00:58:00,728 Ja hoor. Loop maar lekker weg. 758 00:58:00,811 --> 00:58:04,857 We zitten in een moeras. Wie stoort zich nou aan wat lawaai? 759 00:58:06,484 --> 00:58:08,069 Ik… 760 00:58:11,781 --> 00:58:14,033 Wat een heerlijke stem. 761 00:58:14,116 --> 00:58:16,953 Ik heb je hier nog nooit gezien. 762 00:58:17,036 --> 00:58:19,622 Ik heet Lutador. En jij? 763 00:58:19,705 --> 00:58:21,832 Ik heet Vivo. 764 00:58:22,542 --> 00:58:24,752 Wat een vreselijke naam. 765 00:58:24,835 --> 00:58:27,880 Je nieuwe naam is Herrie. 766 00:58:27,964 --> 00:58:30,091 Herrie de zingende rat. 767 00:58:32,426 --> 00:58:34,011 Ik ben geen rat. 768 00:58:34,095 --> 00:58:36,222 Wat dan? Een gibbon? 769 00:58:36,305 --> 00:58:38,516 Ik ben een kinkajoe. 770 00:58:39,600 --> 00:58:41,686 Klinkt exotisch. 771 00:58:42,770 --> 00:58:45,606 Luister goed, kleine kinkajoe. 772 00:58:46,148 --> 00:58:49,026 Ik haat lawaai. 773 00:58:49,610 --> 00:58:51,612 Je moet stil zijn. 774 00:58:51,696 --> 00:58:53,823 Dat is mijn regel, man. 775 00:58:53,906 --> 00:58:58,327 En iedereen hier begrijpt die. Ja toch? 776 00:59:09,797 --> 00:59:11,966 Dat mag ik graag horen. 777 00:59:12,049 --> 00:59:15,511 Helemaal niets. 778 00:59:15,595 --> 00:59:18,097 Sorry, mij hoor je niet meer. 779 00:59:18,180 --> 00:59:21,267 Ik kan stil zijn. Heel stil. 780 00:59:21,350 --> 00:59:24,020 Ik weet dat je stil bent. 781 00:59:24,562 --> 00:59:26,897 Dodelijk stil. 782 00:59:26,981 --> 00:59:29,025 Zoals al mijn eten. 783 00:59:33,487 --> 00:59:35,281 Kijk dat eens. 784 00:59:36,240 --> 00:59:41,078 Mijn vriend, je boom houdt bijna op. 785 00:59:56,594 --> 00:59:59,180 Gelukkig, ik ben gered. 786 00:59:59,263 --> 01:00:00,681 Ben jij een engel? 787 01:00:01,057 --> 01:00:03,100 Vivo, ik ben het. 788 01:00:03,184 --> 01:00:05,394 Dancarino, heb jij me gered? 789 01:00:05,978 --> 01:00:09,106 ik heb je gered want de liefde redde mij 790 01:00:09,190 --> 01:00:13,402 want toen jij me vond was er niets meer over van mij 791 01:00:13,486 --> 01:00:16,572 jij tilde me op en veranderde mijn houding 792 01:00:16,656 --> 01:00:20,451 als een perfecte ballerina en ik vond mijn Valentina 793 01:00:20,534 --> 01:00:24,330 ik vertelde Valentina wat jouw liefdesmissie was 794 01:00:24,413 --> 01:00:27,833 arme rolstaartbeer wij helpen je wel weer 795 01:00:27,917 --> 01:00:31,212 Valentina zei we helpen hem van bovenaf 796 01:00:31,295 --> 01:00:34,548 we helpen je in een zucht met onze blik vanuit de lucht 797 01:00:34,632 --> 01:00:38,886 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 798 01:00:38,969 --> 01:00:41,639 cool, dat zingen hoeft niet meer 799 01:00:41,722 --> 01:00:45,393 het geeft je een schop onder je kont en sleept je mee 800 01:00:45,476 --> 01:00:48,771 we helpen je vrienden en vliegen zuidwaarts met z'n twee 801 01:00:48,854 --> 01:00:52,775 volg de weg en bezorg de liefde die je vond 802 01:00:52,858 --> 01:00:55,528 wij hebben geen wegen nodig 803 01:00:55,611 --> 01:01:00,991 die ene voetafdruk was de liefde die je meesleepte 804 01:01:01,075 --> 01:01:02,952 meesleepte, ja 805 01:01:03,953 --> 01:01:06,455 Helpen jullie me? Dank je wel. 806 01:01:06,539 --> 01:01:10,918 Pieker nou maar niet zo veel, wij vinden je vriendinnetje wel. 807 01:01:11,585 --> 01:01:14,130 Ja, vogeltje van me. 808 01:01:14,213 --> 01:01:16,215 Fijne fladderaar. 809 01:01:16,298 --> 01:01:18,008 Met je stoute snavel. 810 01:01:18,884 --> 01:01:21,595 Mijn lekkere lepelaar. 811 01:01:21,679 --> 01:01:24,014 Minder tortelduifjes, meer zicht. 812 01:01:24,098 --> 01:01:27,685 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 813 01:01:27,768 --> 01:01:31,063 het geeft je een schop onder je kont en sleept je mee 814 01:01:31,939 --> 01:01:33,315 Vivo. 815 01:01:34,567 --> 01:01:36,026 Vivo? 816 01:01:36,110 --> 01:01:38,320 Toe nou, Vivo. 817 01:01:38,404 --> 01:01:43,242 Zie je wel? Hij komt niet. Becky, geef me dat liedje terug. 818 01:01:43,325 --> 01:01:46,287 Geen kinkajoe, geen liedje. Harder roepen. 819 01:01:47,121 --> 01:01:49,290 Goed dan. Vivo. 820 01:01:49,373 --> 01:01:51,917 Vivo, waar ben je? 821 01:01:52,710 --> 01:01:54,044 Vivo? 822 01:01:54,128 --> 01:01:57,882 Vivo, blijf daar. De Zanddollars staan achter me. 823 01:01:57,965 --> 01:02:01,135 Zij hebben het liedje. Maar ik heb een plan. 824 01:02:01,802 --> 01:02:03,929 Blijf daar, niet bewegen. 825 01:02:10,978 --> 01:02:12,688 Een slang. 826 01:02:13,856 --> 01:02:15,191 Naar de boot. 827 01:02:21,864 --> 01:02:23,282 Rennen. 828 01:02:24,867 --> 01:02:26,494 Hij zit vlak achter ons. 829 01:02:28,412 --> 01:02:29,538 Sneller. 830 01:02:32,374 --> 01:02:33,417 Hierheen. 831 01:02:33,876 --> 01:02:34,877 Hierheen. 832 01:02:39,298 --> 01:02:41,300 Oké, hier zijn we veilig. 833 01:02:42,676 --> 01:02:43,719 Niet dus. 834 01:02:53,020 --> 01:02:54,939 O nee, we gaan eraan. 835 01:02:57,316 --> 01:02:58,442 Pak 'm aan. 836 01:02:59,151 --> 01:03:00,110 Ga weg. 837 01:03:02,738 --> 01:03:04,198 Wat heb je nog meer? 838 01:03:04,740 --> 01:03:06,408 Pak aan, slang. 839 01:03:16,085 --> 01:03:20,005 Wacht. Hoor je dat? Dat is Gabi. Ze zit in nood. 840 01:03:28,430 --> 01:03:29,598 Hé, Lutador. 841 01:03:30,808 --> 01:03:31,976 Blijf van ze af. 842 01:03:34,103 --> 01:03:36,897 Daar hebben we Herrie de zingende rat. 843 01:03:36,981 --> 01:03:39,650 Precies, met meer herrie dan ooit. 844 01:03:40,234 --> 01:03:42,486 Hou op met die herrie. 845 01:03:42,570 --> 01:03:43,737 Dwing me maar. 846 01:03:43,821 --> 01:03:45,739 Met alle plezier. 847 01:03:46,740 --> 01:03:49,493 Excuseer, dames. Ik ben zo terug. 848 01:03:50,369 --> 01:03:52,079 Vivo, wat doe je? 849 01:03:52,162 --> 01:03:54,957 Weet ik niet, maar soms moet je improviseren. 850 01:04:01,714 --> 01:04:03,757 Je kan het, Vivo. -Gabi. 851 01:04:03,841 --> 01:04:06,218 Een kinkajoe wint nooit van een python. 852 01:04:08,178 --> 01:04:12,600 Nog steeds de boom in, Herrie? Ratten leren 't ook nooit, hè? 853 01:04:12,683 --> 01:04:15,352 Sta daar niet zo. Graaf snel een hol. 854 01:04:15,436 --> 01:04:16,562 Ik hou van je. 855 01:04:22,443 --> 01:04:23,611 Vivo, pas op. 856 01:04:29,658 --> 01:04:31,577 Klaar. Genoeg is genoeg. 857 01:04:32,703 --> 01:04:35,539 Je kan niet eeuwig rennen. 858 01:04:35,623 --> 01:04:38,626 Jawel hoor. In Havana doe ik vijf shows per dag. 859 01:04:39,501 --> 01:04:44,256 lastig publiek, ik weet er alles van ik laat gewoon zien wat ik kan 860 01:04:44,340 --> 01:04:48,552 zij zijn een roofdier en jij de prooi hoe krijg je ze weer in een kooi? 861 01:04:48,636 --> 01:04:53,098 zet 'm harder, als het zachter moet en meer ritme, altijd goed 862 01:04:53,182 --> 01:04:55,267 alle kanten op is wat je hoopt 863 01:04:55,351 --> 01:04:58,646 je houdt niet op en dan zit ie in de knoop 864 01:04:59,688 --> 01:05:01,649 Maak me los. 865 01:05:04,610 --> 01:05:05,653 Klasse, Vivo. 866 01:05:06,779 --> 01:05:08,364 Hebben we gewonnen? 867 01:05:08,447 --> 01:05:10,699 Gabi, is alles oké? 868 01:05:11,575 --> 01:05:13,869 Je hebt die slang uitgeschakeld. 869 01:05:14,328 --> 01:05:17,498 Je bent een gekke kinkajoe. -Hij is een held. 870 01:05:17,581 --> 01:05:19,333 Een wollige held. 871 01:05:19,416 --> 01:05:22,169 Ik heb me in je vergist, Vivo. 872 01:05:22,252 --> 01:05:26,256 Ik vind nog steeds dat je tien dagen in quarantaine moet… 873 01:05:26,340 --> 01:05:30,177 …maar je hebt ons wel gered van een roofdier. 874 01:05:30,260 --> 01:05:33,347 Dus ik zie het door de vingers. 875 01:05:35,015 --> 01:05:37,351 Dus alles is cool? 876 01:05:37,434 --> 01:05:38,978 Ja, alles cool. 877 01:05:39,061 --> 01:05:41,897 Mogen we dan ons liedje terug? 878 01:05:41,981 --> 01:05:43,732 Maar natuurlijk. 879 01:05:43,816 --> 01:05:46,193 Wat? Ik had het net nog. 880 01:05:46,276 --> 01:05:47,820 Waar is het? 881 01:05:53,909 --> 01:05:55,035 O nee… 882 01:06:03,043 --> 01:06:04,253 Andrés. 883 01:06:19,852 --> 01:06:21,145 Binnen. 884 01:06:21,895 --> 01:06:24,148 Is hij er? 885 01:06:25,357 --> 01:06:26,442 O, señora… 886 01:06:27,192 --> 01:06:28,861 Ik vind het zo erg. 887 01:06:28,944 --> 01:06:32,740 GELIEFD MUZIKANT OVERLEDEN IN HAVANA 888 01:06:55,387 --> 01:06:59,183 je hele leven maakte je muziek 889 01:07:01,226 --> 01:07:04,063 jouw eind had ik niet gezien 890 01:07:06,607 --> 01:07:09,401 nu is het zo stil 891 01:07:12,529 --> 01:07:16,658 het enige wat ik wil is weer met jou spelen, mijn vriend 892 01:07:25,709 --> 01:07:27,544 Sorry van dat liedje. 893 01:07:28,587 --> 01:07:29,838 Dank je, Dan. 894 01:07:30,589 --> 01:07:34,176 En, wat ga je nu doen? 895 01:07:36,428 --> 01:07:38,555 Terug naar Cuba, denk ik. 896 01:07:39,515 --> 01:07:42,976 Zonder dat liedje is er niks meer. Ik heb gefaald. 897 01:07:43,060 --> 01:07:47,147 Hé, dat moet je niet zeggen. Je hebt gedaan wat je kon. 898 01:07:47,231 --> 01:07:51,652 Dan, je snapt het niet. Andrés heeft me alles gegeven. 899 01:07:51,735 --> 01:07:56,657 En ik heb hem laten zitten. Dit was mijn kans om het goed te maken. 900 01:07:57,866 --> 01:07:59,743 En ik heb gefaald. 901 01:07:59,827 --> 01:08:03,997 als het vliegtuig landt 902 01:08:04,081 --> 01:08:07,167 sluit dit lied dan in je hart 903 01:08:08,085 --> 01:08:09,753 Is dat van je oom? 904 01:08:14,424 --> 01:08:17,177 O nee, daar gaat ze weer. 905 01:08:17,761 --> 01:08:20,848 Ze vermoordt dat liedje. Een muzikaal bloedbad. 906 01:08:20,931 --> 01:08:24,852 ik ben bij jou als dit liedje klinkt 907 01:08:24,935 --> 01:08:28,188 Stop en luister naar de melodie. 908 01:08:38,240 --> 01:08:40,117 Hoor je 't? Mooi, hè? 909 01:08:40,200 --> 01:08:41,743 Dat zijn noten. 910 01:08:41,827 --> 01:08:45,372 In een volgorde die mensen plezierig vinden. 911 01:08:45,455 --> 01:08:47,791 Dat noemen ze een melodie. 912 01:08:49,543 --> 01:08:51,461 Vivo, je kent de melodie. 913 01:08:51,545 --> 01:08:53,922 Ja, het fundament van muziek. 914 01:08:54,006 --> 01:08:58,177 Jij kent de woorden, maar je moet ook de melodie kennen… 915 01:08:58,719 --> 01:09:02,264 Wacht, jij kent de woorden. En ik ken de melodie. 916 01:09:02,347 --> 01:09:04,391 Jongens, Vivo kent de melodie. 917 01:09:04,474 --> 01:09:06,310 Zij kent de woorden. -Dus… 918 01:09:06,393 --> 01:09:10,105 We hebben het liedje. -De liefdesmissie leeft nog. 919 01:09:11,023 --> 01:09:13,317 Keren, we gaan naar Miami. 920 01:09:17,029 --> 01:09:19,615 Je hoort de kinkajoe. Keren. 921 01:09:28,999 --> 01:09:30,626 We krijgen een tweede kans. 922 01:09:31,418 --> 01:09:33,045 Vivo, kijk eens. 923 01:09:39,468 --> 01:09:42,221 Jij speelt 't, ik schrijf de noten op. 924 01:09:52,481 --> 01:09:56,860 Je vliegtuig gaat morgen, en dan word je een ster. 925 01:10:11,875 --> 01:10:15,629 Kun je dat honderd keer langzamer spelen? 926 01:10:25,389 --> 01:10:29,601 sluit dit lied dan in je hart 927 01:10:33,021 --> 01:10:36,191 Klaar. Nu moeten we het nog naar Marta brengen. 928 01:10:37,484 --> 01:10:38,860 Nog één ding. 929 01:10:47,577 --> 01:10:48,829 Jongens, kijk. 930 01:10:48,912 --> 01:10:50,956 Volgens mij is dat Miami. 931 01:10:54,710 --> 01:10:58,046 O nee, we komen nooit op tijd. 932 01:10:58,130 --> 01:11:00,382 Niet als we ons aan de regels houden. 933 01:11:02,134 --> 01:11:04,803 Hou je stevig vast. 934 01:11:09,266 --> 01:11:12,686 weer een ramp gekeerd heeft ie geen snelheid meer? 935 01:11:12,769 --> 01:11:16,398 we hebben weinig tijd de zon gaat zo onder 936 01:11:16,481 --> 01:11:19,943 we ontsprongen de dans kregen nog een tweede kans 937 01:11:20,027 --> 01:11:22,904 op naar de kust van Miami 938 01:11:22,988 --> 01:11:26,241 denk aan hoe groot de wereld eerst was 939 01:11:26,325 --> 01:11:30,203 het was jij en ik alleen maar jij en ik 940 01:11:30,287 --> 01:11:33,332 maar er is zo veel meer aan de overkant 941 01:11:33,415 --> 01:11:37,127 het is alles of niks, ja, alles of niks 942 01:11:37,711 --> 01:11:41,089 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 943 01:11:41,173 --> 01:11:44,885 Miss Sandoval, u moet over een half uur op. 944 01:11:44,968 --> 01:11:48,305 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 945 01:11:48,388 --> 01:11:52,100 we hebben meer tijd nodig 946 01:11:52,184 --> 01:11:55,187 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 947 01:11:55,270 --> 01:11:59,232 we moeten gaan 948 01:11:59,316 --> 01:12:02,027 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 949 01:12:02,110 --> 01:12:03,570 voer het tempo op 950 01:12:03,653 --> 01:12:06,239 voer het tempo op 951 01:12:06,323 --> 01:12:09,326 haar naam is Gabi ze is tien en mijn dochter 952 01:12:09,409 --> 01:12:13,080 ze zat in deze bus dit is haar kaartje 953 01:12:13,163 --> 01:12:15,665 dame, het was een lange dag 954 01:12:15,749 --> 01:12:18,502 en ze zat niet in onze bus 955 01:12:18,585 --> 01:12:20,003 Ik ga tukken. 956 01:12:26,218 --> 01:12:29,054 we komen op tijd en doen nog veel meer 957 01:12:29,137 --> 01:12:32,974 want het is jij en ik alleen jij en ik 958 01:12:33,058 --> 01:12:35,936 we rennen en klimmen en zien haar weer 959 01:12:36,019 --> 01:12:39,898 het is alles of niks ja, het is alles of niks 960 01:12:40,941 --> 01:12:41,858 Kaartje? 961 01:12:42,484 --> 01:12:44,027 No hablo inglés. 962 01:12:44,111 --> 01:12:47,656 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 963 01:12:48,740 --> 01:12:50,117 ¡Excelente! 964 01:12:50,200 --> 01:12:53,787 Gabriela. Blijf staan, señorita. 965 01:12:53,870 --> 01:12:55,539 O nee. Mam. 966 01:12:55,622 --> 01:12:58,291 Creí que no hablabas inglés. Hey! -Adiós. 967 01:12:58,375 --> 01:13:00,127 Security naar de ingang. 968 01:13:00,210 --> 01:13:03,255 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 969 01:13:03,338 --> 01:13:06,383 Miss Sandoval, nog vijf minuten. 970 01:13:06,466 --> 01:13:09,010 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 971 01:13:10,679 --> 01:13:11,847 Laat me los. 972 01:13:11,930 --> 01:13:12,848 Ik heb je. 973 01:13:15,809 --> 01:13:16,935 kom op 974 01:13:17,018 --> 01:13:19,438 kom op 975 01:13:19,521 --> 01:13:21,940 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 976 01:13:22,023 --> 01:13:23,483 het is nog niet te laat 977 01:13:23,567 --> 01:13:25,569 bijna daar, we moeten klimmen 978 01:13:25,652 --> 01:13:28,363 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 979 01:13:28,447 --> 01:13:31,408 geen tijd meer 980 01:13:36,705 --> 01:13:40,083 Vivo, klim naar binnen en open de deur. 981 01:13:44,921 --> 01:13:46,006 O nee. 982 01:13:49,342 --> 01:13:51,178 Vivo, ze komen eraan. 983 01:13:54,764 --> 01:13:55,932 Het gaat niet. 984 01:13:56,016 --> 01:13:57,225 Wat is er? 985 01:13:58,101 --> 01:14:00,770 Hier is ze niet. -Ze ging deze kant op. 986 01:14:02,147 --> 01:14:04,316 Oké, Vivo. Nog één laatste plan. 987 01:14:06,443 --> 01:14:08,028 Je gaat zonder mij. 988 01:14:09,779 --> 01:14:11,239 Het is oké. 989 01:14:11,781 --> 01:14:13,783 Hier, deze is voor jou. 990 01:14:14,826 --> 01:14:18,038 Dan vergeet je me niet. 991 01:14:20,540 --> 01:14:24,794 Vivo, jij moet de missie voltooien. Voor ons allebei. 992 01:14:26,421 --> 01:14:27,714 Goed, partner. 993 01:14:36,598 --> 01:14:37,849 We hebben haar. 994 01:14:40,894 --> 01:14:42,187 Hoi, mam. 995 01:14:44,356 --> 01:14:47,651 Marta is er echt kapot van. 996 01:14:47,734 --> 01:14:49,861 Ze wil niet optreden. 997 01:14:49,945 --> 01:14:52,322 Ik kom over vijf minuten terug. 998 01:14:59,454 --> 01:15:00,455 Marta? 999 01:15:19,724 --> 01:15:20,767 Andrés. 1000 01:15:32,988 --> 01:15:35,282 Ben jij Vivo? 1001 01:15:38,243 --> 01:15:40,870 Kom je helemaal uit Cuba? 1002 01:15:41,663 --> 01:15:43,164 Wat doe je hier? 1003 01:15:50,922 --> 01:15:52,382 'Voor Marta.' 1004 01:15:54,676 --> 01:15:56,386 Dit is van Andrés. 1005 01:15:56,970 --> 01:15:58,221 Voor mij? 1006 01:16:07,272 --> 01:16:08,523 Dank je. 1007 01:16:09,858 --> 01:16:12,819 Dat heeft hij me nooit verteld. 1008 01:16:15,155 --> 01:16:17,407 Ik hou ook van jou, Andrés. 1009 01:16:19,659 --> 01:16:21,661 Vivo, dank je wel. 1010 01:16:23,538 --> 01:16:24,539 Señora? 1011 01:16:24,623 --> 01:16:26,458 Wij zijn zover. 1012 01:16:27,709 --> 01:16:29,085 Ik moet gaan. 1013 01:16:30,545 --> 01:16:35,133 En ik wilde juist afscheid nemen van de oude liedjes… 1014 01:16:35,216 --> 01:16:38,762 …maar nu ga ik een nieuw liedje zingen. 1015 01:16:42,349 --> 01:16:43,600 Weet je, Vivo… 1016 01:16:44,184 --> 01:16:46,728 …Andrés was zo trots op je geweest. 1017 01:17:26,101 --> 01:17:26,935 Maar, mam… 1018 01:17:27,018 --> 01:17:29,979 …Vivo moest een liefdesliedje naar Marta brengen. 1019 01:17:30,063 --> 01:17:33,066 Hoor je wel wat je zegt? Dit is waanzin. 1020 01:17:33,149 --> 01:17:36,986 En daarom heb ik niks gezegd. Want jij snapt dit niet. 1021 01:17:37,654 --> 01:17:38,905 Ik snap je wel. 1022 01:17:38,988 --> 01:17:42,742 Nee, helemaal niet. Niet zoals papa. 1023 01:17:42,826 --> 01:17:47,038 O nee, Gabriela. Hij is er niet, maar ik wel. 1024 01:17:47,122 --> 01:17:49,958 Ik weet dat ik je vader niet ben. 1025 01:17:50,041 --> 01:17:53,128 Ik ben niet grappig en ik maak geen muziek… 1026 01:17:53,211 --> 01:17:55,505 …maar je kan wel met me praten. 1027 01:17:55,588 --> 01:17:58,717 Je snapt niet eens waarom dit belangrijk voor me is. 1028 01:18:00,343 --> 01:18:02,095 Maar Vivo wel. 1029 01:18:02,178 --> 01:18:03,930 Vivo is in Cuba. 1030 01:18:06,891 --> 01:18:07,851 Vivo. 1031 01:18:19,070 --> 01:18:21,197 Heeft Marta het liedje? 1032 01:18:22,657 --> 01:18:24,117 Het is je gelukt. 1033 01:18:26,119 --> 01:18:28,705 Inderdaad. Het is ons gelukt. 1034 01:18:30,373 --> 01:18:32,375 Wacht even. 1035 01:18:33,042 --> 01:18:34,836 Dus het was echt waar? 1036 01:18:36,588 --> 01:18:37,964 O, Gabi. 1037 01:18:39,132 --> 01:18:44,137 Maar toch, je gaat niet naar Miami zonder wat te zeggen. 1038 01:18:44,220 --> 01:18:46,806 Ik weet het. Het spijt me, oké? 1039 01:18:46,890 --> 01:18:50,518 Maar ik moest tío's liedje brengen. 1040 01:18:52,228 --> 01:18:55,356 Hij kon Marta niet vertellen dat hij van haar hield. 1041 01:18:56,900 --> 01:18:58,109 Net zoals… 1042 01:18:59,360 --> 01:19:01,446 …ik papa nooit kon vertellen… 1043 01:19:02,113 --> 01:19:03,865 …hoeveel ik van hem hield. 1044 01:19:21,132 --> 01:19:23,301 Je papa wist dat wel. 1045 01:19:23,384 --> 01:19:28,556 Vanaf het allereerste moment. En die liefde, Gabriela… 1046 01:19:28,640 --> 01:19:32,018 …leeft voor altijd in je hart. 1047 01:19:39,692 --> 01:19:41,820 Welkom in de familie, Vivo. 1048 01:19:45,406 --> 01:19:46,407 Goed dan. 1049 01:19:46,491 --> 01:19:49,911 Riemen vast, we gaan naar een concert. 1050 01:19:52,914 --> 01:19:54,582 laat je horen 1051 01:19:54,666 --> 01:19:56,417 laat je horen 1052 01:19:56,501 --> 01:20:01,047 verleden, toekomst, gisteren en morgen laat je horen 1053 01:20:01,673 --> 01:20:05,593 van mij en van jou, Miami, Havana laat je horen 1054 01:20:08,179 --> 01:20:09,931 lang leve mijn volk 1055 01:20:14,435 --> 01:20:17,313 Gracias, allemaal. Dank jullie wel. 1056 01:20:17,981 --> 01:20:20,358 Als afscheid… 1057 01:20:20,859 --> 01:20:25,947 …zing ik nog een liedje. Geschreven door een oude vriend… 1058 01:20:27,574 --> 01:20:30,827 …en hier gebracht door nieuwe vrienden. 1059 01:20:41,754 --> 01:20:43,798 Mambo Cabana 1060 01:20:45,967 --> 01:20:48,136 Mambo Cabana 1061 01:20:50,054 --> 01:20:53,224 je vliegtuig gaat morgen 1062 01:20:54,309 --> 01:20:57,312 en dan word je een ster 1063 01:20:58,605 --> 01:21:01,274 ik wou dat ik meekon 1064 01:21:02,817 --> 01:21:05,403 maar jouw reis is voor mij te ver 1065 01:21:07,030 --> 01:21:09,949 de wereld houdt straks van jou 1066 01:21:11,242 --> 01:21:13,953 en ik leer te leven zonder jou 1067 01:21:15,455 --> 01:21:18,082 elke melodie is voor jou 1068 01:21:19,667 --> 01:21:22,211 al mijn liedjes gaan over jou 1069 01:21:22,295 --> 01:21:26,132 en waar ik niet van durf te dromen 1070 01:21:26,215 --> 01:21:30,678 mag niet jouw droom voorkomen 1071 01:21:30,762 --> 01:21:34,641 ik ben hier, ben niet meegereisd 1072 01:21:34,724 --> 01:21:39,562 sta altijd in jouw hoek en zie hoe hoog je rijst 1073 01:21:39,646 --> 01:21:43,358 als je vliegtuig landt 1074 01:21:43,441 --> 01:21:46,986 hou dit liedje dan in je hart 1075 01:21:48,071 --> 01:21:51,741 als de weg slechts één kant op gaat 1076 01:21:51,824 --> 01:21:55,411 hou dan dit liedje in je hart 1077 01:21:56,496 --> 01:22:00,124 de jaren gaan voorbij maar de liefde blijft 1078 01:22:00,208 --> 01:22:03,920 hou dit liedje in je hart 1079 01:22:04,671 --> 01:22:08,925 ik zal bij je zijn als je dit liedje hoort 1080 01:22:09,008 --> 01:22:12,303 diep in je hart 1081 01:22:14,430 --> 01:22:16,307 Mambo Cabana 1082 01:22:22,855 --> 01:22:27,068 als je vliegtuig landt 1083 01:22:27,652 --> 01:22:31,239 laat je hart dan zingen 1084 01:22:31,823 --> 01:22:35,535 als de weg vervaagt 1085 01:22:35,618 --> 01:22:39,580 laat je hart dan zingen 1086 01:22:39,664 --> 01:22:42,917 laat je hart zingen 1087 01:22:43,501 --> 01:22:47,463 de jaren gaan voorbij 1088 01:22:48,631 --> 01:22:53,845 maar onze liefde wordt niet ouder 1089 01:22:53,928 --> 01:22:57,056 laat je hart zingen 1090 01:22:57,140 --> 01:23:00,935 hou dit liedje in je hart 1091 01:23:01,019 --> 01:23:05,148 laat je hart zingen 1092 01:23:43,978 --> 01:23:46,147 Oké, Gabi. Aan 't werk. 1093 01:24:12,965 --> 01:24:17,845 grote mensen, dieren, kinderen deze kant op 1094 01:24:17,929 --> 01:24:22,975 wij hebben voor jullie een daverende voorstelling 1095 01:24:23,059 --> 01:24:25,895 wij presenteren de enige echte 1096 01:24:25,978 --> 01:24:28,022 Vivo 1097 01:24:28,523 --> 01:24:30,316 Go. Go. Go. 1098 01:24:30,399 --> 01:24:33,069 dames en heren hier zijn Vivo en die meid 1099 01:24:33,152 --> 01:24:37,698 met het ritme van Havana wat ik overal laat horen 1100 01:24:37,782 --> 01:24:40,118 een gave voor het leven 1101 01:24:40,201 --> 01:24:44,997 de tradities van de Caraïben breng ik u samen met Gabi 1102 01:24:45,081 --> 01:24:50,086 gestreden tegen elementen en slangen verslagen met de beat van onze handen 1103 01:24:50,169 --> 01:24:54,882 mijn gevederde vriend vloog overal naartoe en Valentina was het mooie toetje toe 1104 01:24:54,966 --> 01:25:00,054 ze schitteren als de mooiste robijn en dansen de tango als een Argentijn 1105 01:25:00,138 --> 01:25:04,600 maar jullie weten toch niet wat ik zing komt door mijn ritme en mijn geswing 1106 01:25:04,684 --> 01:25:07,687 geef me maar even ben nog niet uitgeblust 1107 01:25:07,770 --> 01:25:10,189 dit nieuwe liedje was een must 1108 01:25:16,404 --> 01:25:21,659 als je van dansen houdt klap je handen blauw 1109 01:25:25,788 --> 01:25:28,583 als je van dansen houdt klap je handen blauw 1110 01:25:28,666 --> 01:25:31,836 als je van dansen houdt -klap je handen blauw 1111 01:25:32,962 --> 01:25:35,256 laat je horen 1112 01:25:35,339 --> 01:25:37,133 laat je horen 1113 01:25:37,216 --> 01:25:38,384 ik ben er 1114 01:25:38,467 --> 01:25:40,303 ik ben er 1115 01:25:40,386 --> 01:25:45,308 ik heb een leuk idee zing met ons mee 1116 01:25:45,391 --> 01:25:50,479 ik heb een leuk idee zing met ons mee 1117 01:25:59,822 --> 01:26:05,286 ik heb een leuk idee zing met ons mee 1118 01:26:06,746 --> 01:26:10,541 wij zijn zo uniek 1119 01:35:13,709 --> 01:35:16,336 Ondertiteld door: Richard Bovelander