1 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,606 Croquetas frescas! 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,015 Er du klar, Vivo? 4 00:01:40,141 --> 00:01:42,727 Ok. La oss komme i gang. 5 00:01:42,811 --> 00:01:48,900 Hei, mine damer og herrer Showet er denne vei 6 00:01:48,983 --> 00:01:51,486 Denne vei 7 00:01:52,237 --> 00:01:58,326 Vi har for dere forberedt En glitrende forestilling i en fei 8 00:01:58,409 --> 00:02:01,204 Denne vei 9 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 Så kom frem, mine venner Og vær så go' 10 00:02:06,042 --> 00:02:12,590 Vi presenterer den eneste ene, Vivo! 11 00:02:25,603 --> 00:02:27,147 Er denne greia på? 12 00:02:27,230 --> 00:02:30,316 Kom her, folkens. La oss begynne! 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 Ække mange her Men det er bare en hake 14 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 Når vi starter showet Blir det hæla i taket 15 00:02:37,407 --> 00:02:39,242 Rett ved la casa Gammel scene 16 00:02:39,325 --> 00:02:41,744 Vår plass på torget For et nummer, kjære vene 17 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 Damer, herrer Jeg er kinkajuen Vivo 18 00:02:43,913 --> 00:02:47,125 En kinkaju? Nå er du klar Til å lære en ting eller to 19 00:02:47,208 --> 00:02:49,878 Se meg svinge når jeg synger Alt jeg kommer på 20 00:02:49,961 --> 00:02:52,714 -Å få deg til å skrike… -Hei! 21 00:02:52,797 --> 00:02:57,093 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 22 00:02:57,177 --> 00:03:00,388 -Lai le lo lei -Det er Andrés. Han synger… 23 00:03:00,471 --> 00:03:02,015 Hei 24 00:03:02,098 --> 00:03:06,519 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 25 00:03:06,603 --> 00:03:09,355 Lai le lo lei 26 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 Du og jeg, vi har vår egen klang 27 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 Holder takten hver eneste gang 28 00:03:18,865 --> 00:03:21,367 Oye! Vi tar del I en tradisjon 29 00:03:21,451 --> 00:03:24,370 Av timing og presisjon Deres beste musikere er helt topp 30 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Der vi hopper over rivalene Klokka tikker og takker 31 00:03:27,290 --> 00:03:29,042 Jeg rocker claves-rytmen Se nå 32 00:03:29,125 --> 00:03:32,545 Folk hiver etter oss dollar og pesos Vi gjør det dagen lang 33 00:03:32,629 --> 00:03:34,631 Hver dag, så dame un beso 34 00:03:34,714 --> 00:03:35,798 Gi meg et kyss 35 00:03:36,341 --> 00:03:38,134 Straks tilbake, se nå. 36 00:03:38,218 --> 00:03:39,802 Hei 37 00:03:39,886 --> 00:03:44,182 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 38 00:03:44,265 --> 00:03:46,893 Lai le lo lei 39 00:03:47,560 --> 00:03:52,148 Du og jeg, vi har vår egen klang 40 00:03:52,232 --> 00:03:56,361 Holder takten hver eneste gang 41 00:03:56,444 --> 00:03:59,948 Du tenker kanskje: Hvorfor spiller en kinkaju musikk i Cuba? 42 00:04:00,031 --> 00:04:03,952 Bor ikke du i regnskogen? Kanskje jeg falt i en fraktkasse som barn 43 00:04:04,035 --> 00:04:06,704 Havna på et nytt sted Sang ikke samme refreng 44 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 Jeg var veldig sulten Og løp fra noen sultnere 45 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 Å bli jaget var ikke noe tess Hvem reddet meg med sin tres? 46 00:04:13,544 --> 00:04:16,339 Andrés, yes Han ga meg en melodi 47 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 Hvor kom du fra, chiquito? 48 00:04:23,513 --> 00:04:25,682 Du elsker musikk, du. 49 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 Kom deg ned fra treet 50 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 Du kan bli hos meg 51 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 Men hva skal vi kalle deg? 52 00:04:34,607 --> 00:04:39,654 Du er så full av musikk og liv, og jeg har det perfekte navnet til deg. 53 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 Vivo! 54 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 Likte du det Så send videre hatten 55 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 Se den skatten Gi videre hatten 56 00:04:46,452 --> 00:04:48,788 Likte du det Så send videre hatten 57 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 Det er Vivo Jeg er raskere enn katten 58 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 Likte du det Så send videre hatten 59 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 Se den skatten Gi videre hatten 60 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 Likte du det Så send videre hatten 61 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 Jeg føler meg hjemme Dag og natt 62 00:05:01,009 --> 00:05:05,221 Du og jeg, vi har vår egen klang 63 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 -Holder takten -Holder takten 64 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 -Hver eneste gang -Hver eneste gang 65 00:05:11,602 --> 00:05:16,149 -Hei! -Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 66 00:05:16,232 --> 00:05:20,903 Vi liker det, så vi sender videre hatten Se den skatten, send videre hatten 67 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 Du og jeg, vi har vår egen klang 68 00:05:25,700 --> 00:05:30,330 Holder takten hver eneste gang 69 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 Hver eneste gang 70 00:05:35,084 --> 00:05:37,837 Lai lo lei lo lai lo lei lo le lo le lai 71 00:05:37,920 --> 00:05:39,547 -Lo lai -Rytmetid! 72 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 Og sånn, mine venner, gjør man det i Havanna. 73 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 Presisjon, timing, ikke en note på avveier. 74 00:05:48,097 --> 00:05:51,267 Selv om Andrés og jeg ikke snakket samme språk, 75 00:05:51,351 --> 00:05:54,604 så var vi så samstemt når det kom til musikk 76 00:05:54,687 --> 00:05:57,315 at vi avsluttet hverandres musikalske fraser. 77 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 Bra show som vanlig, Vivo. Er du sulten? 78 00:06:03,029 --> 00:06:04,405 Vil du ha en croqueta? 79 00:06:05,198 --> 00:06:06,407 Mango, kanskje? 80 00:06:09,118 --> 00:06:11,204 Noen liker mango. 81 00:06:16,084 --> 00:06:19,337 Du ser oss og tenker: "De to lever det perfekte liv." 82 00:06:19,420 --> 00:06:21,839 Og du hadde hatt rett. Altså… 83 00:06:21,923 --> 00:06:24,008 Helt til brevet kom. 84 00:06:37,397 --> 00:06:38,439 Ok. 85 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 Du… 86 00:06:43,277 --> 00:06:44,362 …har fått et brev. 87 00:06:55,873 --> 00:06:56,874 Marta? 88 00:06:58,376 --> 00:07:00,294 Men hvordan? 89 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Marta? Hvem er Marta? 90 00:07:08,511 --> 00:07:09,637 Hvem er Marta? 91 00:07:09,720 --> 00:07:15,268 "Hvilke ord kan jeg skrive etter å ha vært adskilt fra deg i så mange år?" 92 00:07:15,768 --> 00:07:19,689 "Der jeg forbereder meg på pensjonisttilværelsen, minnes jeg 93 00:07:19,772 --> 00:07:23,025 den vakre musikken vi en gang lagde sammen. 94 00:07:23,109 --> 00:07:28,114 Jeg vet ikke om du kan tilgi min taushet siden vi skiltes ad den gangen. 95 00:07:28,197 --> 00:07:32,910 Men ingenting hadde betydd mer for meg enn at vi kunne synge sammen igjen." 96 00:07:33,453 --> 00:07:39,250 "Farvelkonserten min er 16. juni på Mambo Cabana i Miami. 97 00:07:40,626 --> 00:07:44,672 Om du er der med din tres, så vet jeg at du føler det samme. 98 00:07:46,048 --> 00:07:51,304 Jeg håper det ikke er for sent. Amor, Marta." 99 00:07:52,430 --> 00:07:56,058 Jeg kan ikke tro det. Marta Sandoval! 100 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 -Sa du Marta Sandoval? -Martas siste konsert? 101 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 -Vent. Hvem er Marta? -Skal du til Miami? 102 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 Nei. Vi går fra leiligheten til torget. Så langt pendler vi. To kvartaler. 103 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 Du må dra, Andrés. 104 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 Dere kan endelig opptre i Miami sammen. 105 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Hva? Nei! Det er her publikummet vårt er. 106 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 -Jeg kan ikke dra. Jeg er gammel. -Godt poeng. Kjenn grensene dine. 107 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 Pung ut. ¡Suelta el billete! 108 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Andrés y Marta. Qué romántico. 109 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 La oss ikke ta helt av. 110 00:08:26,923 --> 00:08:28,508 Hvem er Marta? 111 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Hallo? 112 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 Hei! Hvem er Marta? 113 00:08:53,074 --> 00:08:53,908 Vent. 114 00:08:54,867 --> 00:08:55,910 Er det deg? 115 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 Jeg antok at du alltid var gammel. 116 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 Var dere en duo, eller? 117 00:09:05,002 --> 00:09:06,295 Marta. 118 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 Hun var Havannas beste. 119 00:09:09,173 --> 00:09:12,176 Hun hadde den vakreste stemmen i Cuba. 120 00:09:12,760 --> 00:09:16,222 Og hun var mitt livs kjærlighet. 121 00:09:17,056 --> 00:09:19,225 Men jeg sa aldri hva jeg følte. 122 00:09:20,810 --> 00:09:24,272 Alle visste at hun ville bli en stor stjerne en dag. 123 00:09:26,148 --> 00:09:29,694 Mi canción 124 00:09:33,239 --> 00:09:37,868 En kveld, etter enda en utsolgt konsert, visste jeg at min sjanse var kommet. 125 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 Jeg hadde endelig funnet motet til å si hva jeg følte. 126 00:09:43,916 --> 00:09:48,504 Men akkurat da ble vi avbrutt av en promotør fra USA. 127 00:09:48,588 --> 00:09:54,302 Han tilbød Marta en mulighet til å opptre på Mambo Cabana i Miami. 128 00:09:54,385 --> 00:09:56,804 Marta var overlykkelig. 129 00:09:56,887 --> 00:09:59,599 Drømmen hadde endelig blitt sann. 130 00:10:00,516 --> 00:10:03,352 Og i det øyeblikket 131 00:10:03,436 --> 00:10:07,315 skjønte jeg at om jeg sa det jeg følte, 132 00:10:07,398 --> 00:10:10,026 så ville hun ikke følge hjertet. 133 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 Så jeg holdt følelsene mine for meg selv 134 00:10:14,614 --> 00:10:16,449 og sa ingenting. 135 00:10:42,099 --> 00:10:44,602 Uten henne var Havanna tom. 136 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 Det var jeg også. 137 00:10:47,063 --> 00:10:51,817 All min kjærlighet, all min sorg, det la jeg i en sang. 138 00:10:56,072 --> 00:10:59,241 Det var en sang som var for smertefull å spille. 139 00:10:59,825 --> 00:11:00,743 En sang… 140 00:11:01,744 --> 00:11:03,663 …som Marta aldri ville høre. 141 00:11:09,251 --> 00:11:10,961 Her er den, Vivo. 142 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 Den siste sangen jeg skrev. 143 00:11:17,635 --> 00:11:20,262 Wow. Hun fikk aldri høre den. 144 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 Det er så trist. 145 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 Men nå, min venn, har jeg den beste gaven i verden. 146 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 En ny sjanse! 147 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 En ny hva for noe? 148 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 -Vi skal til Mambo Cabana! -Mambo hva for noe? 149 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 Det fins et sted 150 00:11:38,781 --> 00:11:43,577 Veldig langt borte Der rytmen rumler dypt 151 00:11:44,578 --> 00:11:47,623 Den slipper ikke taket Du hører det sprake 152 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 Du har kommet til Mambo Cabana 153 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 Hjertet banker 154 00:11:55,589 --> 00:12:00,344 Hornene tuter Og tar fra deg søvnen 155 00:12:01,137 --> 00:12:04,473 Det er min sjans til å ta enda en dans 156 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 På Mambo Cabana 157 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 Mambo Cabana… 158 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 Jøss! 159 00:12:11,105 --> 00:12:13,941 Ro ned, nå går det altfor fort 160 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 Vi forlater hjembyen Med brevet i hånden drar vi bort 161 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 Nei! 162 00:12:19,488 --> 00:12:24,535 Bli i dette livet som gjorde at vi smilte Med sangene vi spilte 163 00:12:24,618 --> 00:12:27,872 Vivo, ikke vær redd! 164 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 Det er ikke for sent 165 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 Det er ikke for sent 166 00:12:36,297 --> 00:12:41,844 Det er ikke for sent 167 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Hva skjer? 168 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 Jeg ser og hører alt, mi amigo 169 00:12:57,443 --> 00:13:01,363 -Underholder i den hallen, contigo -Hva? Vent! 170 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Sangen til Marta er fin 171 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 Men melodien hun synger er min 172 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Det er ikke for sent 173 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 Andrés! 174 00:13:22,718 --> 00:13:25,596 Det er ikke for sent 175 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 Det er ikke for sent 176 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 Det er ikke for sent 177 00:13:36,106 --> 00:13:37,483 ¡Vamos mañana! 178 00:13:39,777 --> 00:13:41,821 Mambo Cabana 179 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 Jeg kan ikke tro du vurderer dette. 180 00:13:49,787 --> 00:13:52,039 Du gleder deg også, hva? 181 00:13:52,122 --> 00:13:55,918 Nei! Vi er ikke Miami-karer. Vi er småbykarer. 182 00:13:56,001 --> 00:14:00,172 -Vi er torgkarer. -Slapp av. Alt ordner seg. 183 00:14:01,674 --> 00:14:02,633 Ta imot! 184 00:14:05,678 --> 00:14:06,971 Hei! 185 00:14:13,227 --> 00:14:14,728 Hør her, Vivo. 186 00:14:14,812 --> 00:14:17,606 Jeg må levere denne sangen til Marta. 187 00:14:18,148 --> 00:14:20,276 Hun må vite at jeg elsker henne. 188 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 Det er bare én sang. 189 00:14:24,363 --> 00:14:25,865 Jeg trenger deg, gutt! 190 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 Hvor skal du, Vivo? 191 00:14:34,623 --> 00:14:36,125 Ay, Vivo. 192 00:14:41,505 --> 00:14:44,341 Hva tenker han? En flytur til Miami. 193 00:14:44,425 --> 00:14:48,470 Det har gått 60 år, og nå skal du dra dit for én konsert? 194 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 For én låt? 195 00:14:51,015 --> 00:14:53,225 Hva kan én låt forandre på? 196 00:15:46,320 --> 00:15:47,529 Hva driver jeg med? 197 00:15:49,031 --> 00:15:50,074 Kom igjen, Vivo. 198 00:16:14,014 --> 00:16:16,308 Kofferten pakker ikke seg selv. 199 00:16:34,368 --> 00:16:35,244 Ok. 200 00:16:40,499 --> 00:16:42,376 Vakker dag å reise på. 201 00:16:43,293 --> 00:16:44,336 God morgen. 202 00:16:45,546 --> 00:16:49,466 Jeg er så lei for det i går kveld. 203 00:16:49,550 --> 00:16:50,843 Men jeg tror at vi… 204 00:16:54,179 --> 00:16:55,097 Andrés? 205 00:18:28,565 --> 00:18:31,902 Havanna mistet en god venn i Andrés Hernandez. 206 00:18:33,195 --> 00:18:38,951 I årevis fylte lyden av hans tres dette torget og våre hjerter. 207 00:18:39,034 --> 00:18:40,285 Vi alle ble så glade 208 00:18:40,369 --> 00:18:44,331 for å høre at han snart skulle gjenforenes med Marta Sandoval. 209 00:18:45,499 --> 00:18:48,544 Men dessverre ville ikke skjebnen det slik. 210 00:18:50,796 --> 00:18:52,131 Ay, señora. 211 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 Ay, muchas gracias. 212 00:19:00,097 --> 00:19:02,099 Mitt navn er Rosa Hernández. 213 00:19:04,101 --> 00:19:07,187 Andrés var onkelen til min avdøde mann. 214 00:19:07,271 --> 00:19:09,773 Min datter Gabriela og jeg er fra Florida. 215 00:19:09,857 --> 00:19:12,192 Dette er vår første tur til Cuba. 216 00:19:12,276 --> 00:19:13,944 Hei. Det er moren min. 217 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 Jeg heter Gabi. Du er Vivo, sant? 218 00:19:20,826 --> 00:19:23,203 Jeg vet hva du går gjennom. 219 00:19:23,829 --> 00:19:25,581 Jeg mistet også pappa. 220 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 Carlos' forbindelse til Cuba 221 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 var et bånd som verken tid eller avstand kunne bryte. 222 00:19:33,380 --> 00:19:35,799 Ubrytelige bånd. 223 00:19:35,883 --> 00:19:39,136 Det var det vi fikk. Familie hjelper familie, sant? 224 00:19:40,220 --> 00:19:43,891 Du forstår det. Vent! Jeg har det. 225 00:19:43,974 --> 00:19:47,019 Du burde komme og bo med meg i Florida. 226 00:19:47,102 --> 00:19:50,480 Ja, vi drar hjem i morgen. Kom igjen, hopp oppi sekken. 227 00:19:53,275 --> 00:19:55,235 Vent, Vivo. Hvor skal du? 228 00:19:55,319 --> 00:19:57,738 Er du redd for når du må på do? 229 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 Det går bra. Jeg har våtservietter. 230 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Så jeg takker deg for at du tok imot Gabriela og meg med åpne armer. 231 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 Gracias, señora. 232 00:20:07,122 --> 00:20:08,498 Ahora, amigos. 233 00:20:08,582 --> 00:20:12,336 La oss ta farvel mens vi hører på 234 00:20:12,419 --> 00:20:15,714 enda en sang for Andrés Hernández. 235 00:20:55,212 --> 00:20:58,632 Du brukte et liv på å lage musikk 236 00:21:00,801 --> 00:21:03,428 Jeg trodde sangene aldri ville ta slutt 237 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 Nå er det så stille 238 00:21:11,603 --> 00:21:14,856 Alt jeg ønsker meg Er å spille igjen med deg, min venn 239 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 Du sovnet mens du nynnet musikk 240 00:21:22,990 --> 00:21:25,909 Solen kom opp, og du ble ved pausen 241 00:21:27,995 --> 00:21:30,539 Nå er jeg her 242 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 Jeg har bare ett ønske igjen nå 243 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 En sang til, bare én til 244 00:21:39,589 --> 00:21:42,217 Gi oss et ekstranummer, ikke dra, snille 245 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 Vi har fortsatt musikk igjen å spille 246 00:21:46,513 --> 00:21:50,350 Jeg sa en sang til, bare én til 247 00:21:50,434 --> 00:21:54,187 Alt jeg lengter etter, gi meg et tegn Det er ikke for sent 248 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 Det er ikke for sent 249 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 En sang til, en sang til 250 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 Om du fortsetter å leve Er det gjennom musikken 251 00:22:16,418 --> 00:22:18,211 En sang til 252 00:22:18,295 --> 00:22:20,756 En sang som andre kan høre 253 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 En sang til, en sang til 254 00:22:22,841 --> 00:22:26,136 Jeg tar den med hjem Der den hører hjemme 255 00:22:26,219 --> 00:22:28,221 En sang til, en sang til 256 00:22:28,305 --> 00:22:31,391 Jeg må bare synge Høyere enn frykten 257 00:22:31,475 --> 00:22:35,604 Jeg trenger deg her for en sang til 258 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 Bare én til Du trenger et ekstranummer, og jeg må dra 259 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 Jeg må rekke konserten, ja 260 00:22:43,195 --> 00:22:46,239 Si til alle At det er en sang til 261 00:22:46,323 --> 00:22:50,327 Bare én til Jeg må være sterk for den kommende turen 262 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 Synge gjennom tvilen Synge gjennom gruen 263 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 Med et skrik og et rop Bryte gjennom frykten 264 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 Slipp solen forbi skyen Du er her, du må ikke gråte 265 00:22:59,669 --> 00:23:02,255 Jeg prøver å gå ut Jeg prøver å være sterk 266 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 Ja, jeg skal gå videre 267 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 Det er tid for en sang til 268 00:23:22,818 --> 00:23:24,653 Det er den raringen. 269 00:23:24,736 --> 00:23:26,613 Hva gjør du, Gabi? 270 00:23:26,696 --> 00:23:27,906 Spiller bare en låt. 271 00:23:27,989 --> 00:23:30,909 Om Vivo hører den, kan jeg ta ham med til Florida. 272 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 Stemmer, hun er fra Florida. 273 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 Gabriela, hva sa jeg? Ingen flere kjæledyr. 274 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 -Vær så snill? -Nei. 275 00:23:38,291 --> 00:23:41,503 Dessuten kan vi ikke ta med et vilt dyr ombord i flyet. 276 00:23:42,295 --> 00:23:43,547 Señora Hernandez! 277 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 Så glad jeg fant deg før du dro. 278 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 Gabi, mi niña. 279 00:23:50,971 --> 00:23:54,474 Vi vet du elsker musikk, akkurat som din onkel Andrés. 280 00:23:54,558 --> 00:23:59,187 Vi ville gi deg noen av hans musikalske klenodier. 281 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 Vintage maracas! Claves! 282 00:24:03,191 --> 00:24:05,110 Sjekk ut denne karen! 283 00:24:06,653 --> 00:24:10,574 Takk, Montoya. Du ga ungen min et trekkspill. 284 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 Liker du det, mamma? 285 00:24:13,076 --> 00:24:14,786 Så vakkert. 286 00:24:15,370 --> 00:24:16,830 Hun har musikk i blodet. 287 00:24:17,456 --> 00:24:20,459 Cuba! Jeg elsker kubansk musikk. 288 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 Der har vi det. Marta, her kommer jeg. 289 00:24:24,504 --> 00:24:27,257 Hva skjer, Cuba? Jeg gir dere en bakgrunnsbeat. 290 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 Takk, Gabi. 291 00:24:30,802 --> 00:24:33,430 Jeg tror hele Cuba vet at du er her. 292 00:24:33,513 --> 00:24:36,892 Beklager. Spillingen min var vel litt hardcore. 293 00:24:36,975 --> 00:24:39,227 Spillingen? Var den ulyden spilling? 294 00:24:41,313 --> 00:24:43,648 Ah, bueno. Her kommer taxien din. 295 00:24:43,732 --> 00:24:45,192 Takk, Montoya. 296 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 Gracias, Montoya! 297 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Adiós. Øv på musikken hver dag. 298 00:24:52,365 --> 00:24:54,701 REISEMÅL: KEY WEST, FLORIDA 299 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 Hodet mitt. 300 00:25:16,348 --> 00:25:18,517 Reising er vel ikke helt min greie. 301 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 Hvor er jeg? 302 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 Hva er klokka? 303 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 Klokka er ti. Jeg har ti timer på meg. 304 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 Å ja. Det er ryggsekkungen. 305 00:25:33,615 --> 00:25:35,867 Se hva jeg har. 306 00:25:36,701 --> 00:25:40,705 -Gleder du deg til i dag? -Selvfølgelig. Hva skjer i dag? 307 00:25:40,789 --> 00:25:44,042 Ditt første kakesalg med Sand Dollar-truppen. 308 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 Jeg tror ikke det kommer til å skje. 309 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 Jeg har tatt Sandspeiderne så langt de kommer. 310 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 Hva snakker du om? Du har vært på ett møte. 311 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 Jeg vet det. 312 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 -Men jeg må videre. -Videre? 313 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 Du har nettopp begynt. Du blir kjent med dem. 314 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 Min geniale-hale. 315 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 Gi dem en sjanse. 316 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 Jeg har laget en oppsigelsesvideo. 317 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 Kaker! 318 00:26:12,696 --> 00:26:15,240 Fred. Vi er ute. Ha det. 319 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Kreativt. 320 00:26:19,202 --> 00:26:23,832 Vent! Nå kommer det beste. Jeg gjorde dem til zombie-klovner. 321 00:26:23,915 --> 00:26:26,543 Kjøp kakene mine. 322 00:26:26,626 --> 00:26:29,838 Gabriela Maria Rosa Hernández, du er en del av truppen. 323 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 De regner med deg. Ikke la dem i stikken. 324 00:26:32,716 --> 00:26:33,633 Hvorfor det? 325 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 Pulgita, du kan ikke dytte bort alle. 326 00:26:38,555 --> 00:26:42,309 Om du ikke i det minste prøver å komme overens med andre barn, 327 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 så vil du være veldig ensom. 328 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 Gabriela, escúshame. Du skal gjøre dette! 329 00:26:49,774 --> 00:26:53,153 Jeg lar deg beholde det lilla håret. Du skylder meg! 330 00:26:53,236 --> 00:26:56,906 Men mamma, de prater bare om å selge kaker, 331 00:26:56,990 --> 00:26:59,659 få merker, redde Everglades. 332 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 Det er så kjedelig! 333 00:27:02,078 --> 00:27:05,790 Du skal på kakesalget. Du skal ta selfier. 334 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 Og du skal ha det gøy og knytte bånd! 335 00:27:08,668 --> 00:27:11,671 Ta på deg uniformen. Den er veldig søt. 336 00:27:24,934 --> 00:27:26,895 Kysten er klar. Vi stikker. 337 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 Det går bra. Det er bare eiendelene til din kjære avdøde grandonkel. 338 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 Som ruller på gulvet, helt av seg selv. 339 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 Spiller skummel trekkspillmusikk. 340 00:28:08,603 --> 00:28:09,854 Alt er fint. 341 00:28:35,672 --> 00:28:38,341 -Vivo, du er her! -Jepp. Og nå drar jeg. 342 00:28:39,759 --> 00:28:41,970 Du fulgte etter meg, du! 343 00:28:42,512 --> 00:28:44,889 Og du snek deg oppi veska mi 344 00:28:44,973 --> 00:28:47,100 fordi du er glad i meg! 345 00:28:47,183 --> 00:28:49,436 Jeg er så glad du er her, Vivo. 346 00:28:49,519 --> 00:28:52,397 Jeg har noen å dele vennskapsarmbåndet med. 347 00:28:52,480 --> 00:28:53,857 Bestevenner for alltid! 348 00:28:54,441 --> 00:28:57,902 -Slipp. Hold labbene dine for deg selv. -Hold deg i ro. 349 00:28:57,986 --> 00:29:00,822 For alltid er lenge! Jeg har en låt å levere. 350 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 Fint å møte deg. Fred! 351 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 Er det små gravsteiner? 352 00:29:12,751 --> 00:29:14,294 Det er en minidyrehage. 353 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Det var det. 354 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 Gabi? 355 00:29:18,256 --> 00:29:19,674 Det er mamma. Gjem deg. 356 00:29:22,969 --> 00:29:24,471 Skjer'a, mamma? 357 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 Hvorfor fant jeg denne i mikrobølgeovnen? 358 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 Jeg tørket den? 359 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 Du tørket… Hva er det? 360 00:29:34,063 --> 00:29:37,859 Hvor mange ganger har jeg sagt det? Ingen mat på rommet. 361 00:29:37,942 --> 00:29:39,819 Vi vil tiltrekke oss dyr. 362 00:29:39,903 --> 00:29:41,946 Her, ta uniformen din. 363 00:29:42,655 --> 00:29:44,574 Du mener usynlighetskappa mi? 364 00:29:44,657 --> 00:29:47,619 -Gabi. -Jeg kjenner utslettet komme. 365 00:29:47,702 --> 00:29:49,746 Det begynner å klø i halsen. 366 00:29:49,829 --> 00:29:51,748 Det er en uniform, ikke allergi. 367 00:29:51,831 --> 00:29:55,376 Fort deg og skift. Vi vil ikke komme for sent til kakesalget. 368 00:29:55,460 --> 00:29:57,045 Jo, det vil jeg. 369 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 Så du det? 370 00:30:01,174 --> 00:30:02,967 Hun forstår meg ikke. 371 00:30:03,802 --> 00:30:07,847 Hun vil jeg skal gå i uniform, sånn som alle andre. 372 00:30:07,931 --> 00:30:10,683 Men jeg er ikke som alle andre, fordi… 373 00:30:11,309 --> 00:30:13,728 Jeg hopper til lyden av egen tromme 374 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 Jeg er et wow, god som en plomme 375 00:30:16,105 --> 00:30:18,107 En vill, ung dame, og før dagen er omme 376 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 Er jeg hjemme med min egen tromme 377 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 Jeg hopper til lyden av egen tromme 378 00:30:22,904 --> 00:30:25,114 Jeg er et wow, god som en plomme 379 00:30:25,198 --> 00:30:27,367 En vill, ung dame, og før dagen er omme 380 00:30:27,450 --> 00:30:29,661 Er jeg hjemme med min egen tromme 381 00:30:29,744 --> 00:30:32,038 Jeg hadde en fiolin, men den ble knust 382 00:30:32,121 --> 00:30:34,457 Jeg spiller tamburin, og den blir most 383 00:30:34,541 --> 00:30:36,584 Skjønner du? Det var helt dust 384 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 Men nå er vi et team Og det er et must 385 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 I flust Så du hva jeg gjorde der? 386 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 Jeg lekte med ord Jeg koser meg 387 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 Jeg er aldri ferdig Jeg er bare en ung kvinne 388 00:30:47,846 --> 00:30:50,014 Jeg hopper til lyden av egen tromme 389 00:30:50,098 --> 00:30:52,141 Jeg er et wow, god som en plomme 390 00:30:52,225 --> 00:30:54,561 En vill, ung dame, og før dagen er omme 391 00:30:54,644 --> 00:30:57,021 Er jeg hjemme med min egen tromme 392 00:30:57,105 --> 00:31:00,400 Ekstra, ekstra, les alt om det Jeg er ekstra, ekstra 393 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 Ungen som andre unger Aldri når 394 00:31:02,735 --> 00:31:06,239 Har eget sete på bussen Alltid vært jeg, ikke oss 395 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 -Du er på ti -Jeg trenger deg på tre 396 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 Prøv det igjen, jeg må være meg 397 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 Jeg er på ti Jeg må være fri 398 00:31:12,829 --> 00:31:15,123 Jeg har en venn Vi er et team, vi er vi 399 00:31:15,206 --> 00:31:17,166 Hopp til lyden av egen tromme 400 00:31:17,250 --> 00:31:19,335 Vi er et wow, gode som plommer 401 00:31:19,419 --> 00:31:21,796 En vill, ung dame, og før dagen er omme 402 00:31:21,880 --> 00:31:24,382 Er jeg hjemme med min egen tromme Solo! 403 00:31:34,058 --> 00:31:35,268 Det var en solo 404 00:31:35,935 --> 00:31:37,395 Jeg flyr alltid solo 405 00:31:37,478 --> 00:31:39,772 Jeg rasker på Når verden går i slo-mo 406 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 Improviserer når jeg ikke vet no' 407 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 Jeg vet det virker Som jeg er ensom 408 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 Folk antar at jeg er ensom 409 00:31:46,613 --> 00:31:49,282 Ser på rommet Og antar du kjenner meg, liksom 410 00:31:49,365 --> 00:31:51,451 Du kjenner ikke meg Jeg er i slaget! 411 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 Vi hopper til lyden av egen tromme 412 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 Vi er et wow, gode som plommer 413 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 En vill, ung dame, og før dagen er omme 414 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 Er jeg hjemme med min egen tromme 415 00:32:02,503 --> 00:32:04,714 Vi hopper til lyden av egen tromme 416 00:32:04,797 --> 00:32:07,008 Vi er et wow, gode som plommer 417 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 En vill, ung dame, og før dagen er omme 418 00:32:09,510 --> 00:32:11,804 Er jeg hjemme med min egen tromme 419 00:32:11,888 --> 00:32:12,764 Hopp! 420 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 Hopp! 421 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 Hopp! 422 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 Hopp! 423 00:32:21,147 --> 00:32:22,440 Hvor ble du av? 424 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 Hva er dette? 425 00:32:32,867 --> 00:32:35,203 Den jenta er virkelig noe for seg selv. 426 00:32:37,205 --> 00:32:39,248 Så, dette er Florida? 427 00:32:46,381 --> 00:32:47,674 Plastfugler. 428 00:32:48,633 --> 00:32:49,676 Florida er rar. 429 00:32:52,303 --> 00:32:54,389 Nå må jeg bare finne Marta. 430 00:32:54,931 --> 00:32:57,684 Kom igjen, Andrés. Jeg trenger et tegn. 431 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 Hva som helst. Vis vei. Alle tegn funker. 432 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 KUN I KVELD EN FARVELKONSERT 433 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 Mambo Cabana. 434 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 Unnskyld meg. 435 00:33:11,322 --> 00:33:14,367 -Er dette bussen til Miami? -Ja, det er det. 436 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 Perfekt. Mambo Cabana, her kommer jeg. 437 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 Det er ikke for sent Jeg skal ta denne bussen 438 00:33:21,290 --> 00:33:22,917 Hallo 439 00:33:23,710 --> 00:33:25,086 Er denne plassen tatt? 440 00:33:28,131 --> 00:33:31,801 Ingen kjæledyr, smådyr, hva enn du er. Kom deg av bussen min. 441 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Ikke mens jeg er på vakt. 442 00:33:34,846 --> 00:33:38,224 Likte dere det? Det fant jeg på helt selv. 443 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 Du er nydelig. 444 00:33:44,731 --> 00:33:45,606 Takk? 445 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 Smaker nok godt også. 446 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 Nei! Kom deg vekk! 447 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 -Der var du. -Nei! 448 00:34:09,922 --> 00:34:13,593 Jeg vet hvorfor du kom til Florida. Du vil finne Marta. 449 00:34:14,552 --> 00:34:16,554 Jeg leste brevet fra Marta. 450 00:34:16,637 --> 00:34:20,558 Tío Andrés ville være på konserten hennes i kveld, ikke sant? 451 00:34:23,519 --> 00:34:25,438 Prøver du også å komme deg dit? 452 00:34:26,981 --> 00:34:28,649 Men hvorfor det? 453 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 Hva er dette? 454 00:34:38,576 --> 00:34:40,369 "Para Marta"? 455 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Skrev tío en sang til henne? 456 00:34:43,831 --> 00:34:47,710 "Flyet ditt går i morgen. Snart vil verden få se deg skinne. 457 00:34:47,794 --> 00:34:52,673 Skulle ønske jeg kunne bli med deg, men din ferd er ikke min." 458 00:34:55,134 --> 00:34:56,636 Vet du hva dette betyr? 459 00:34:57,386 --> 00:34:58,805 Han fikk aldri si 460 00:34:59,472 --> 00:35:00,640 "jeg elsker deg". 461 00:35:05,186 --> 00:35:08,856 Vivo, dette er kjempeviktig. Marta trenger å høre denne sangen. 462 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 Og jeg skal få deg dit. 463 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 Skal du? 464 00:35:14,654 --> 00:35:18,783 Martas siste konsert er på Mambo Cabana i Miami. 465 00:35:18,866 --> 00:35:20,076 Vi har ikke mye tid. 466 00:35:20,159 --> 00:35:22,745 Men ta det med ro. Jeg har en plan. 467 00:35:22,829 --> 00:35:24,622 Først, hopp oppi sekken min. 468 00:35:28,251 --> 00:35:31,712 Alt for Andrés. 469 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 Men det er Marta Sandovals aller siste konsert! 470 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 -Mamma, Miami er ikke så langt unna. -Hva? 471 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 Siden når ble du fan av Marta Sandoval? 472 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 Siden jeg ble født. Jeg er kjempefan. 473 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Nevn én sang. 474 00:35:48,354 --> 00:35:51,023 "Despacito"? 475 00:35:52,150 --> 00:35:55,444 Gjør deg klar til kakesalget. Jeg sier det ikke igjen. 476 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 Slapp av, jeg har en enda bedre idé. 477 00:36:00,908 --> 00:36:04,453 Involverer det å rydde i sekken din? For der er det mye ræl. 478 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 Våtservietter så jeg ikke. 479 00:36:07,039 --> 00:36:08,374 Skal vi se. 480 00:36:08,457 --> 00:36:10,793 Key West til Miami. 481 00:36:12,003 --> 00:36:15,214 Perfekt. Nå vil vi rekke konserten. 482 00:36:16,591 --> 00:36:19,427 Mambo Cabana, her kommer vi. 483 00:36:21,512 --> 00:36:23,222 Vi presenterer 484 00:36:23,306 --> 00:36:26,058 Vi presenterer 485 00:36:27,143 --> 00:36:29,312 Marta, mi amor, jeg elsker deg. 486 00:36:29,395 --> 00:36:30,479 Marta! 487 00:36:31,772 --> 00:36:35,234 Señora Sandoval, det er en ære å møte deg. 488 00:36:35,318 --> 00:36:37,820 -Muchas gracias. -Denne veien. 489 00:36:37,904 --> 00:36:42,325 Vi er så utrolig stolte over at du valgte Mambo Cabana til din siste konsert. 490 00:36:43,201 --> 00:36:44,118 Marta. 491 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 Skal din gamle partner Andrés kanskje spille med deg i kveld? 492 00:36:48,497 --> 00:36:49,498 Man kan håpe. 493 00:36:51,834 --> 00:36:55,838 Velkommen til vakre Key West sentrum. 494 00:36:55,922 --> 00:36:58,007 Første steg: bussbilletter. 495 00:37:00,801 --> 00:37:04,889 Husk, bli i sekken min, og om noen spør, så er du mitt terapidyr. 496 00:37:04,972 --> 00:37:06,349 Kaker! 497 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 Kakesalg. 498 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 Overskudd går til beskyttelse av utrydningstruede dyrearter. 499 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 Å nei, det er Sandspeiderne. 500 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 Mr. Henshaw. Får jeg by på noen myntemanater? 501 00:37:17,443 --> 00:37:20,863 Visste du at Everglades har 2 000 plante- og dyrearter? 502 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 Og 70 av disse er utrydnings… 503 00:37:23,783 --> 00:37:26,911 Visste du at om du kjøper en Sandspeiderne-tøypose, 504 00:37:26,994 --> 00:37:31,791 i stedet for å bruke en plastpose, så får du ikke moder jords blod på dine hender? 505 00:37:31,874 --> 00:37:35,670 Jeg er ikke en slem mann. Jeg vil bare ha en kake. 506 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 Vi må vekk før de ser oss. 507 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 Hernandez! 508 00:37:44,845 --> 00:37:48,307 Å hallo, den blonde. 509 00:37:48,391 --> 00:37:49,642 Andre jenter. 510 00:37:49,725 --> 00:37:53,479 -Gabi, hvor er uniformen din? -Ja, vi har regler, Hernandez. 511 00:37:54,146 --> 00:37:58,484 Bare en Sand Dollar i full uniform kan delta i kakesalget. 512 00:37:58,567 --> 00:37:59,777 Hva? 513 00:37:59,860 --> 00:38:03,656 Er kakesalget i dag? Jeg trodde det var i går. 514 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 Men du kom ikke i går, du. 515 00:38:05,950 --> 00:38:07,285 Godt poeng. 516 00:38:07,368 --> 00:38:10,913 Jeg var opptatt med å redde dette dyret. 517 00:38:12,873 --> 00:38:15,376 -Hva gjør du? -Å, han er søt. 518 00:38:15,459 --> 00:38:16,627 Får jeg klappe ham? 519 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 -Nei. -Kjør på. Han elsker det. 520 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 Se på det fjeset. 521 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 -Så søt. -Slutt. Dette grenser til mishandling. 522 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 Så lodden. Hva heter han? 523 00:38:25,553 --> 00:38:29,015 Han heter Vivo. Han er et pungdyr. 524 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 Gabi, det er ikke et pungdyr. Det er en kinkaju. 525 00:38:33,269 --> 00:38:35,896 Et sjeldent søramerikansk regnskogspattedyr. 526 00:38:35,980 --> 00:38:37,231 Eller honningbjørnen. 527 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 Honningbjørnen? Gjerne det. 528 00:38:39,900 --> 00:38:41,694 Øynene ser litt tåkete ut. 529 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 Pelsen er litt skabbete. 530 00:38:44,030 --> 00:38:45,990 Har han vært hos dyrlegen? 531 00:38:46,574 --> 00:38:47,408 Unnskyld? 532 00:38:48,034 --> 00:38:50,077 Gabi, det fins regler å følge. 533 00:38:50,161 --> 00:38:54,081 Han trenger vaksiner og en uke med medisinske observasjoner. 534 00:38:54,165 --> 00:38:56,459 -En uke? -Ja. 535 00:38:56,542 --> 00:39:00,755 Isolert fra andre dyr. Leste du ikke Sandspeider-manualen? 536 00:39:00,838 --> 00:39:04,467 Å ja, uka. Vi gjorde det. 537 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 Bra. Da har du vel ingenting imot å vise meg vaksinebeviset hans? 538 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 Ja, jeg skal hente det nå. 539 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 Det er i bagasjerommet på sykkelen. 540 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 Nei. 541 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 Tid for plan B. 542 00:39:18,773 --> 00:39:21,984 Vent. Sykler har ikke bagasjerom, vel? 543 00:39:22,068 --> 00:39:24,945 Jeg tror ikke hun har vaksinebevis. 544 00:39:25,029 --> 00:39:27,114 Tror du det, du? 545 00:39:27,198 --> 00:39:31,160 Jenter, vi har en Sand Dollar på rømmen. 546 00:39:31,243 --> 00:39:32,495 Rykk ut! 547 00:39:34,789 --> 00:39:37,917 Endring i planene. Vi tar bussen ved neste stopp. 548 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 -Stopp, Hernandez! -Å nei. 549 00:39:41,962 --> 00:39:43,255 Gi oss kinkajuen! 550 00:39:43,339 --> 00:39:47,468 -Slapp av, Vivo, jeg sykler fra dem. -Og bussen? Planen var bussen. 551 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 Det funket ikke. 552 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 Kom igjen, Vivo. Rist dem av oss. 553 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 Ta den. Er ikke dette moro? 554 00:40:00,731 --> 00:40:04,819 Dette burde ikke være i en barnesekk, men vær så god! 555 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 Hei. Å nei da, du. 556 00:40:07,863 --> 00:40:09,615 Der var våtserviettene. 557 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 Stopp! Stopp der, din lille… 558 00:40:16,122 --> 00:40:16,956 Ta den. 559 00:40:19,750 --> 00:40:22,378 Han dynker seg i kjemikalier. 560 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 Det er et rop om hjelp. Gabi, gi oss kinkajuen! 561 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 Mr. Henshaw! 562 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 Kjørte du hit? 563 00:40:30,553 --> 00:40:32,388 Du bor to kvartaler unna! 564 00:40:32,471 --> 00:40:33,556 Skam deg! 565 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 -Skam. -Skam. 566 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 FORLATER KEY WEST 567 00:40:41,105 --> 00:40:44,066 Du har vann over hodet, Hernandez. Gi ham til oss! 568 00:40:55,161 --> 00:40:56,787 Hold fast, Vivo. 569 00:40:56,871 --> 00:40:58,873 -Vi skal hoppe! -Hva? 570 00:41:00,499 --> 00:41:02,334 Ja! Juhu! 571 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 Greit, Miami, her kommer vi! 572 00:41:07,923 --> 00:41:09,175 Nei! 573 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 Hva har vi gjort? Vi lot det stakkars, forsvarsløse dyret 574 00:41:27,651 --> 00:41:31,197 vandre rundt i en verden der han ikke vil overleve. 575 00:41:31,906 --> 00:41:34,825 -Tilbake til kakebåsen? -Kakebåsen? 576 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Nei! Det er vår plikt som Sandspeidere å redde ham. 577 00:41:38,996 --> 00:41:39,830 Eva! 578 00:41:40,623 --> 00:41:41,790 Ja? 579 00:41:41,874 --> 00:41:44,293 Vi trenger båten til faren din. 580 00:41:48,589 --> 00:41:50,299 Sangen. Hvor er den? 581 00:41:50,382 --> 00:41:52,009 Hvor er den? 582 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 Fortsatt hel. 583 00:41:59,141 --> 00:42:01,727 Hvor er vi? Hvor er den bussen? 584 00:42:03,771 --> 00:42:06,815 Nei! 585 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 Sand-engler! 586 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 Vivo, du burde prøve det. 587 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 Se på meg. Jeg er en katt. Mjau. 588 00:42:21,330 --> 00:42:23,749 -Jeg må av båten. -Du, Vivo. 589 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 Jeg vet vi mistet bussen, men slapp av, jeg har en plan C. 590 00:42:27,461 --> 00:42:32,299 Om vi tar snarveien gjennom Everglades nasjonalpark, så rekker vi konserten. 591 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 Ok. Ny plan. La oss se. 592 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 Jøss, Vivo. Vi er så samstemte. 593 00:42:52,319 --> 00:42:54,071 Vi tenker likt. 594 00:43:02,705 --> 00:43:05,416 Uff da. Jeg trodde jeg ville klare å holde den. 595 00:43:07,334 --> 00:43:10,588 Tenker likt? Da hadde du hatt panikk, 596 00:43:10,671 --> 00:43:13,007 for det var vår billett til Miami. 597 00:43:13,090 --> 00:43:16,552 Nå sitter vi fast på en diger båt som går i feil retning. 598 00:43:16,635 --> 00:43:20,889 Vi kunne ikke vært mindre samstemt. Dette er hva "samstemt" høres ut som. 599 00:43:24,560 --> 00:43:26,604 Dette er deg og meg. 600 00:43:33,027 --> 00:43:35,404 Vi har forskjellig definisjon av "plan". 601 00:43:35,487 --> 00:43:39,116 For meg og andre rasjonelle dreier planer seg om de fem F-ene: 602 00:43:39,199 --> 00:43:42,244 fundamentalt forarbeid forhindrer fatale feiltrinn. 603 00:43:42,328 --> 00:43:46,206 Men dine planer er bare dårlige impulser. 604 00:43:46,915 --> 00:43:48,000 Hva gjør du? 605 00:43:48,584 --> 00:43:51,837 Ta-da! Noen ganger må man improvisere. 606 00:43:53,547 --> 00:43:54,757 Den vil aldri flyte. 607 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 Og ferden begynner nå! 608 00:44:03,515 --> 00:44:06,143 Den flyter. Den flyter faktisk. 609 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Pass opp. 610 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 Gå. 611 00:44:09,897 --> 00:44:12,566 Et øyeblikk. Jeg vil ikke få strekk i lysken. 612 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 Ok. Klar, Vivo? 613 00:44:15,527 --> 00:44:17,529 Juhu! 614 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 Og hun bommet. 615 00:44:26,664 --> 00:44:28,791 Jeg bommet helt på båten. 616 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 Så du det, Vivo? 617 00:44:32,628 --> 00:44:34,171 Hysterisk. 618 00:44:39,927 --> 00:44:42,346 Marta, her kommer vi! 619 00:44:56,985 --> 00:45:00,781 Du har kommet til roboten til Gabi. Legg igjen en beskjed. Pip. 620 00:45:00,864 --> 00:45:03,617 Gabi, kan du ringe meg tilbake? 621 00:45:03,701 --> 00:45:05,119 Vi har pratet om dette. 622 00:45:05,202 --> 00:45:06,870 Vi presenterer… 623 00:45:06,954 --> 00:45:11,250 -Vi presenterer -Nei, hun hadde ikke gjort det. 624 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 VELG REISE BUSSTABELL 625 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 Hun hadde det. 626 00:45:22,845 --> 00:45:25,597 Carlos, jeg trenger din hjelp nå. 627 00:45:29,643 --> 00:45:31,645 Hun får det fra deg, vet du. 628 00:45:36,650 --> 00:45:38,652 Planen var å ta en buss 629 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 Og så skjedde det plutselig for oss 630 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 At vi flyter bort til et nytt sted 631 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 Hun sa vi skulle ta en snarvei 632 00:45:47,578 --> 00:45:50,038 Jeg prøver å spille med deg 633 00:45:50,122 --> 00:45:52,791 Men jeg vet ikke om det går 634 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 Husk hvor liten verden var før 635 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 Det var deg og meg, bare deg og meg 636 00:46:02,718 --> 00:46:06,513 Og nå er det mye mer i horisonten 637 00:46:06,597 --> 00:46:08,724 Og det er nå eller aldri 638 00:46:08,807 --> 00:46:11,268 Ja, det er nå eller aldri 639 00:46:11,852 --> 00:46:16,315 Alt jeg kan gjøre når veien krummer 640 00:46:17,149 --> 00:46:19,151 Er å henge med i svingen 641 00:46:20,486 --> 00:46:25,491 Og alt jeg kan gjøre når tanken er tom 642 00:46:26,074 --> 00:46:28,452 Er å se hva som fins i reserve 643 00:46:29,369 --> 00:46:34,833 Og alt jeg kan gjøre når planer går skeis 644 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 Er å fortsette å stå oppreist 645 00:46:38,253 --> 00:46:40,923 Og alt jeg kan gjøre 646 00:46:41,006 --> 00:46:44,468 Til syvende og sist Er å spille videre 647 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 Spille videre 648 00:46:46,553 --> 00:46:47,638 Og holde rytmen 649 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 Du, Vivo. 650 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 Er du redd? 651 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 Pappa pleide å synge for meg når jeg var redd. 652 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Andrés også. 653 00:46:57,856 --> 00:47:01,151 Hei! Vi kan synge sangen til Marta. Det blir fint. 654 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 Jeg er ham, på en annen kyst 655 00:47:03,362 --> 00:47:05,072 Alltid i ditt hjørne 656 00:47:05,155 --> 00:47:06,365 Og ser deg fly 657 00:47:11,119 --> 00:47:13,872 Jeg har tromming i blodet. Jeg kan lære deg. 658 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Skal du lære meg å spille trommer? 659 00:47:17,042 --> 00:47:17,918 Her, Vivo. 660 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 Se her. 661 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 Prøv en enkel rytme. 662 00:47:22,422 --> 00:47:25,217 Den greia du gjør er ulyd. Følg med. 663 00:47:30,347 --> 00:47:32,182 Jøss. Du lærer fort. 664 00:47:32,266 --> 00:47:34,268 Jeg må være en kjempegod lærer. 665 00:47:35,644 --> 00:47:36,687 Følg meg. 666 00:47:38,730 --> 00:47:41,567 Jøss! Det høres bra ut. 667 00:47:41,650 --> 00:47:43,944 Ja, jeg ser potensial. 668 00:47:44,027 --> 00:47:45,362 Rått talent. 669 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 Kom igjen, Vivo. 670 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 Slipp deg løs, bestefar. 671 00:47:51,910 --> 00:47:54,413 Bestefar? Kunne en bestefar gjort dette? 672 00:47:56,957 --> 00:48:00,586 -Å ja, Vivo. -Juhu! 673 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 Husk hvor liten verden var før 674 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 Nå er det deg og meg, bare deg og meg 675 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 Og nå er det mye mer i horisonten 676 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 Og det er nå eller aldri 677 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 Ja, det er nå eller aldri 678 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 Alt jeg kan gjøre når veien krummer 679 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 -Vi hopper til lyden av egen tromme -Er å henge med i svingen 680 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 Og alt jeg kan gjøre når tanken er tom 681 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 -Er å se hva som fins i reserven -Vi hopper til lyden av egen tromme 682 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 Og alt jeg kan gjøre når planer går skeis 683 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 -Vi er et wow, gode som plommer -Er å fortsette å stå oppreist 684 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 Og alt jeg kan gjøre 685 00:48:47,507 --> 00:48:49,801 Til syvende og sist 686 00:48:49,885 --> 00:48:52,763 Er å spille videre, spille videre 687 00:48:53,305 --> 00:48:54,765 Og holde rytmen 688 00:48:56,224 --> 00:48:58,018 Kom igjen, ikke stopp nå. 689 00:48:58,101 --> 00:49:00,354 Hold rytmen i gang, partner. 690 00:49:01,313 --> 00:49:03,106 Ikke rytmen. Ikke min partner. 691 00:49:09,905 --> 00:49:12,574 Slapp av, Vivo. Det er bare en liten skur. 692 00:49:12,658 --> 00:49:14,159 Det går nok over. 693 00:49:16,745 --> 00:49:18,121 Hold deg fast, Vivo! 694 00:49:24,962 --> 00:49:25,837 Nei! 695 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 Sangen! 696 00:49:30,634 --> 00:49:33,595 -Jeg skal ta den, Vivo. -Nei. Jeg har den. 697 00:49:34,179 --> 00:49:36,056 Vivo! Jeg ser ingenting! 698 00:49:37,599 --> 00:49:39,434 Nei. Dette kan ikke skje. 699 00:49:41,395 --> 00:49:42,270 Ja! 700 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 -Vivo! -Nei. 701 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 Jeg har den! 702 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 -Sangen? -Slapp av, Vivo. 703 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 Jeg fikser det. Jeg lover det! 704 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 Gabi! 705 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 Ikke få panikk. Du mistet bare sangen. 706 00:50:01,123 --> 00:50:02,541 Og den er med Gabi. 707 00:50:03,166 --> 00:50:06,712 Hva skal jeg gjøre? Jeg trenger bare en ny plan. 708 00:50:06,795 --> 00:50:09,339 Ny plan. Jeg har det. 709 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 Gabi! 710 00:50:16,179 --> 00:50:19,850 Du har kommet til roboten til Gabi. Legg igjen en beskjed. Pip. 711 00:50:19,933 --> 00:50:24,855 Gabriela Maria, ta telefonen din nå! Jeg så busstabellen på PC-en din. 712 00:50:24,938 --> 00:50:27,024 Om du tror du er i trøbbel nå… 713 00:50:28,066 --> 00:50:29,735 …så blir det så mye verre. 714 00:50:35,282 --> 00:50:38,618 Jeg er ved bussen og tuter. Det er meg. 715 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 Jeg vet du hører meg. 716 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 Stopp! 717 00:50:46,460 --> 00:50:47,294 Hva i… 718 00:50:48,628 --> 00:50:51,298 Du skal vel ikke la henne kjøre forbi? 719 00:50:51,381 --> 00:50:53,091 Ikke mens jeg er på vakt. 720 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 Nei, ikke kjør fra meg. 721 00:51:00,807 --> 00:51:02,934 Gabi! 722 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 Gabi! 723 00:51:05,771 --> 00:51:07,314 Gabi! 724 00:51:07,898 --> 00:51:09,357 Gabi! 725 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Hun svarer ikke. Jeg må saumfare sumpen. 726 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Fugler. Fugleperspektiv, perfekt. 727 00:51:17,908 --> 00:51:21,244 Dere! Jeg trenger hjelp til å se noen… 728 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 Bra, en fugl. 729 00:51:32,839 --> 00:51:36,676 Unnskyld meg. Jeg heter Vivo. Jeg har mistet vennen min. 730 00:51:36,760 --> 00:51:42,015 Lilla hår, halstørkle. Kan du fly meg opp og se etter henne? 731 00:51:42,099 --> 00:51:47,354 Jeg hadde hjulpet deg, men jeg må ta den lange luren nedi jorda. 732 00:51:47,437 --> 00:51:51,983 Hva? Nei! Ikke snakk sånn. Du har mye igjen å leve for. 733 00:51:52,859 --> 00:51:55,779 Det er ikke det. Jeg skal ta en bokstavelig lur. 734 00:51:55,862 --> 00:51:59,991 Jeg skal bare gå i hi til slutten av livet. 735 00:52:00,826 --> 00:52:02,911 Slutten av datesesongen, mener jeg. 736 00:52:02,994 --> 00:52:05,247 Dating? Høres fælt ut. Som sagt… 737 00:52:05,330 --> 00:52:08,959 Nei. Hele livet har jeg hørt: "Ikke tenk på det, Dancarino. 738 00:52:09,042 --> 00:52:13,171 Én datesesong, så finner du drømmedama, og kjærligheten vil finne deg." 739 00:52:13,255 --> 00:52:15,382 Det er flott. Men jeg har en greie. 740 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 741 00:52:26,184 --> 00:52:28,103 Ja. Alle kan den låta. 742 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 -Kan dere slappe av med all kjærligheten? -Jeg har litt dårlig tid. 743 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Jeg har vært her i åtte sesonger på rad, 744 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 og kjærligheten har bare skuffet meg nedi en grøft. 745 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 Tragisk. Uansett… 746 00:52:40,240 --> 00:52:43,869 Jeg er en usynlig skjestork. Ingen bryr seg om jeg er i live. 747 00:52:44,411 --> 00:52:46,163 Spesielt ikke Valentina. 748 00:52:51,751 --> 00:52:54,212 -Valentina ser på meg, hun. -Ja. 749 00:52:54,296 --> 00:52:57,340 Vi kjenner ikke hverandre. Lykke til med vennen din! 750 00:52:57,424 --> 00:52:59,426 Vent. Kom deg opp derfra. 751 00:52:59,509 --> 00:53:04,264 -Har du prøvd å si hva du føler? -Nei! Jeg kan ikke det. Jeg er redd. 752 00:53:05,557 --> 00:53:08,727 Nei, jeg har hørt denne låta før. Den ender ikke godt. 753 00:53:09,352 --> 00:53:13,148 Jeg skal veilede deg. Så hjelper du meg med å finne min venn. Ok? 754 00:53:13,231 --> 00:53:14,900 Ok. Avtale. 755 00:53:16,443 --> 00:53:18,445 Presenter deg selv. 756 00:53:19,196 --> 00:53:20,989 Hei, du er Dancarino. 757 00:53:21,072 --> 00:53:23,241 Jeg mener… Jeg er Dancarino. 758 00:53:25,118 --> 00:53:26,870 En glede. 759 00:53:26,953 --> 00:53:29,956 -Nei. Tilbake i hullet med meg. -Nei. Fokuser. 760 00:53:30,040 --> 00:53:32,167 Smil og gi henne kompliment. 761 00:53:32,918 --> 00:53:35,086 -Valentina. -Dette fikser du. 762 00:53:35,170 --> 00:53:39,007 Dine øyne er som to gigantiske pøler… 763 00:53:39,090 --> 00:53:43,553 Nei, de er som to store elveleier i ansiktet ditt. 764 00:53:43,637 --> 00:53:46,431 Elveleier? I ansiktet mitt? 765 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 Å nei. 766 00:53:48,516 --> 00:53:51,853 Det er det fineste noen noensinne har sagt om mine… 767 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 Fikk frosk i halsen. 768 00:54:02,656 --> 00:54:03,865 Beklager, Gary. 769 00:54:08,411 --> 00:54:11,498 -De er perfekte for hverandre. -Å, Dancarino. 770 00:54:12,415 --> 00:54:15,168 Du har så kjekk en fjærdrakt. 771 00:54:15,252 --> 00:54:18,838 Det er fint for mine øyne… elveleier å se på. 772 00:54:18,922 --> 00:54:21,132 For de er øynene mine. 773 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 Dette går merkelig bra. 774 00:54:25,845 --> 00:54:28,306 Ta henne i hånda. 775 00:54:30,267 --> 00:54:31,226 Beklager. 776 00:54:31,309 --> 00:54:32,978 -Unnskyld. -Nei, det går bra. 777 00:54:33,061 --> 00:54:35,021 Jeg har enda et øye. Det er fint. 778 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 Å! Rolig med nebbet. 779 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Ikke for fort, Dan. Finn en vinkel. 780 00:54:40,068 --> 00:54:41,361 Til venstre. Ja. 781 00:54:41,861 --> 00:54:42,988 Sånn, ja. 782 00:54:43,071 --> 00:54:45,198 Fly vekk sammen nå. 783 00:54:47,117 --> 00:54:52,956 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 784 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 Perfekt. 785 00:54:56,876 --> 00:54:59,671 Hva? Vent, du skulle hjelpe meg. 786 00:54:59,754 --> 00:55:00,630 Kom tilbake! 787 00:55:00,714 --> 00:55:02,090 Vi hadde en avtale. 788 00:55:02,173 --> 00:55:04,801 Vi hadde en avtale! 789 00:55:11,057 --> 00:55:15,186 Ok, vamos. Hør her, alle sammen. Konserten er om fire timer. 790 00:55:15,270 --> 00:55:17,939 Vi må få lyssignalene til finalen. 791 00:55:18,773 --> 00:55:21,776 Unnskyld meg, mi niña. Har du hørt fra Andrés? 792 00:55:21,860 --> 00:55:24,696 Ikke ennå, señora. Jeg skal dobbeltsjekke straks. 793 00:55:24,779 --> 00:55:25,739 Takk. 794 00:55:28,616 --> 00:55:30,660 Hvor er du, min venn? 795 00:55:45,050 --> 00:55:46,051 Vivo? 796 00:55:46,551 --> 00:55:48,970 Vivo? Hvor er du? 797 00:55:50,347 --> 00:55:53,600 Å nei, hvor er den? Hvor er sangen? 798 00:55:54,601 --> 00:55:56,728 Kom igjen. Vivo vil drepe meg. 799 00:56:08,031 --> 00:56:11,034 -Det er bare en skilpadde. -Ikke bare en skilpadde. 800 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 Becky? 801 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 Det er en rødmaget Florida-skilpadde. Den hører hjemme her. 802 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 I motsetning til din venn. Hvor er han? 803 00:56:22,504 --> 00:56:23,880 Han er savnet. 804 00:56:24,923 --> 00:56:28,843 Mistet du en kinkaju i Everglades? 805 00:56:29,469 --> 00:56:32,180 Gratulerer, Hernandez. Du har drept ham. 806 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 Hva sa du? 807 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 En kinkaju kan ikke overleve i dette miljøet. 808 00:56:36,184 --> 00:56:39,562 Hans naturlige rovdyr er alle dyrene her. 809 00:56:39,646 --> 00:56:43,316 Han må i karantene. Og du skal hjelpe oss å finne ham. 810 00:56:44,192 --> 00:56:45,777 Jeg hjelper ikke dere. 811 00:56:45,860 --> 00:56:48,571 Da vil du ikke ha denne, da. 812 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 Du så etter denne, sant? 813 00:56:52,075 --> 00:56:54,411 -Nei, den bryr jeg meg ikke om. -Greit. 814 00:56:54,494 --> 00:56:57,372 Da burde vi resirkulere den. Eva? 815 00:56:58,873 --> 00:56:59,791 Spis den. 816 00:57:00,333 --> 00:57:01,418 Ja, greit. 817 00:57:11,177 --> 00:57:12,178 Vent! 818 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 Greit, du vinner. 819 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 Jeg går med uniform, selger kaker og gjør alt du vil. 820 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 Bare gi meg sangen tilbake. 821 00:57:19,686 --> 00:57:23,940 Du får sangen når kinkajuen er trygg i våre hender. 822 00:57:24,774 --> 00:57:26,025 Gabi! 823 00:57:26,109 --> 00:57:27,444 Hvor er du, Gabi? 824 00:57:30,155 --> 00:57:32,782 Ekkelt. Hvem er det jeg lurer? 825 00:57:32,866 --> 00:57:37,370 Jeg er ikke skapt for dette. Jeg er heldig om jeg kommer ut i live. Gabi! 826 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 Hysjet du nettopp på meg? 827 00:57:40,957 --> 00:57:43,543 Vær stille, kompis. 828 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 Seriøst? Du aner ikke hva jeg har vært… 829 00:57:49,674 --> 00:57:52,677 Sier du "bup-bup-bup-bup" til meg nå? 830 00:57:52,760 --> 00:57:55,263 Nå er det nok. Vil du jeg skal være stille? 831 00:57:55,346 --> 00:57:57,807 Jeg er stille! 832 00:57:57,891 --> 00:58:00,685 Ja. Jeg tenkte det. Vekk med deg, kompis. 833 00:58:00,768 --> 00:58:04,564 Vi er midt i en sump. Hvem bryr seg om litt lyd? 834 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 Jeg. 835 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 For en fin stemme du har. 836 00:58:14,073 --> 00:58:16,367 Aldri sett deg her omkring. 837 00:58:16,993 --> 00:58:19,579 Navnet er Lutador. Har du et navn? 838 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 Det er Vivo. 839 00:58:22,499 --> 00:58:24,709 Du store, jeg hater det navnet. 840 00:58:24,792 --> 00:58:27,837 Ditt nye navn er Skrikern. 841 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 Skrikern, den syngende rotta. 842 00:58:30,757 --> 00:58:32,300 Ja. 843 00:58:32,383 --> 00:58:33,968 Jeg er ikke en rotte. 844 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 Hva er du? En gibbon? 845 00:58:36,262 --> 00:58:38,473 Jeg er en kinkaju. 846 00:58:39,557 --> 00:58:41,434 Høres eksotisk ut. 847 00:58:42,727 --> 00:58:45,355 Hør her, din lille kinkaju. 848 00:58:46,105 --> 00:58:48,983 Jeg hater bråk. 849 00:58:49,567 --> 00:58:51,152 Så du må være stille. 850 00:58:51,653 --> 00:58:53,780 Det er min regel, mann. 851 00:58:53,863 --> 00:58:58,284 Og alle her omkring forstår det. Gjør dere ikke det? 852 00:59:09,754 --> 00:59:11,923 Det er det jeg liker å høre. 853 00:59:12,006 --> 00:59:15,468 Absolutt ingenting. 854 00:59:15,552 --> 00:59:18,054 Jeg lover, du vil ikke høre et pip fra meg. 855 00:59:18,137 --> 00:59:21,224 Vil du ha stillhet? Jeg skal være stille. 856 00:59:21,307 --> 00:59:24,435 Jeg vet veldig godt at du skal være stille. 857 00:59:24,519 --> 00:59:26,854 Dødsstille, faktisk. 858 00:59:26,938 --> 00:59:28,982 Alle måltidene mine er det. 859 00:59:33,444 --> 00:59:35,154 Nei men, ser man det! 860 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 Min venn, du slipper straks opp for tre. 861 00:59:56,551 --> 00:59:59,137 Takk og lov, jeg er reddet. 862 00:59:59,220 --> 01:00:00,930 Er du en engel? 863 01:00:01,014 --> 01:00:03,057 Vivo, det er meg! 864 01:00:03,141 --> 01:00:05,268 Dancarino? Reddet du meg? 865 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 Ja, jeg reddet deg For kjærligheten reddet meg 866 01:00:09,147 --> 01:00:11,316 -Hva? -For da du fant meg 867 01:00:11,399 --> 01:00:13,359 -Var jeg langt nede -Høyt oppe 868 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 -Du løftet meg -Så høyt 869 01:00:15,028 --> 01:00:18,031 Du endret min holdning Som en perfekt ballerina 870 01:00:18,114 --> 01:00:20,408 -Ja, jeg fant min Valentina -Det er meg 871 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 Jeg fortalte Valentina Om at du lette etter kjærlighet 872 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 Stakkars lille bamse Lei av å løpe, vi får deg dit 873 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 Som søte Valentina sa La oss hjelpe ham opp, da 874 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 Vi tenkte å komme innom deg Gi deg litt fugleperspektiv 875 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 876 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 Slutt å synge Vi er milevis fra bakken 877 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 Kjærligheten gir deg bank Og drar rundt på deg 878 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 La oss hjelpe din venn Og så flyr vi sørover 879 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 Du tar den veien For å levere kjærligheten du fant 880 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 Dit vi skal Trenger vi ikke veier 881 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 Disse fotsporene Var kjærligheten som dro rundt på deg 882 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 Dro rundt på deg 883 01:01:03,910 --> 01:01:05,995 Skal dere hjelpe meg? Takk. 884 01:01:06,496 --> 01:01:08,498 Ikke bekymre deg sånn. 885 01:01:08,581 --> 01:01:10,708 Jeg lover. Vi skal finne din venn. 886 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 Det stemmer, min spirrevipp. 887 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 -Min pipelure. -Ok. 888 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 Min nebbemake. 889 01:01:18,841 --> 01:01:21,552 -Min smukke høne. -Ok! 890 01:01:21,636 --> 01:01:23,971 Mindre turteldue, mer fugleperspektiv. 891 01:01:24,055 --> 01:01:27,642 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 892 01:01:27,725 --> 01:01:31,020 Kjærligheten gir deg bank Og drar rundt på deg 893 01:01:31,896 --> 01:01:33,272 Vivo! 894 01:01:34,524 --> 01:01:35,983 Vivo? 895 01:01:36,067 --> 01:01:38,277 Kom igjen, Vivo! 896 01:01:38,361 --> 01:01:41,114 Jeg sa jo det. Han kommer ikke. 897 01:01:41,197 --> 01:01:43,199 Becky, bare gi meg tilbake sangen. 898 01:01:43,282 --> 01:01:46,077 Ingen kinkaju, ingen sang. Rop høyere. 899 01:01:47,078 --> 01:01:49,247 Greit. Vivo! 900 01:01:49,330 --> 01:01:51,874 Vivo, hvor er du? 901 01:01:52,667 --> 01:01:53,584 Vivo? 902 01:01:54,085 --> 01:01:57,839 Vivo, bli der. Sandspeiderne er rett bak meg. 903 01:01:57,922 --> 01:02:00,925 De har sangen. Men slapp av, jeg har en plan. 904 01:02:01,759 --> 01:02:03,886 Bli der, ikke rør deg. 905 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 Slange! 906 01:02:13,813 --> 01:02:14,981 Til båten! 907 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 -Løp! -Gå! 908 01:02:24,824 --> 01:02:26,159 Han er rett bak oss. 909 01:02:28,369 --> 01:02:29,287 Fortere. 910 01:02:32,331 --> 01:02:33,249 Denne veien. 911 01:02:33,833 --> 01:02:34,709 Denne veien. 912 01:02:39,255 --> 01:02:41,048 Jeg tror vi er trygge her. 913 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 Jeg tok feil. 914 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 Å nei, han vil drepe oss. 915 01:02:57,273 --> 01:02:58,399 Gi ham inn. 916 01:02:59,108 --> 01:03:00,067 Vekk. 917 01:03:02,695 --> 01:03:04,030 Hva mer har du? 918 01:03:04,697 --> 01:03:06,365 Spis snor, slange! 919 01:03:16,042 --> 01:03:18,085 Vent. Hørte du det? 920 01:03:18,169 --> 01:03:19,962 Det er Gabi. Hun er i trøbbel. 921 01:03:28,387 --> 01:03:29,430 Hei, Lutador! 922 01:03:30,765 --> 01:03:31,933 La dem være i fred. 923 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 Jøss, er det Skrikern, den syngende rotta? 924 01:03:36,938 --> 01:03:39,398 Det stemmer. Mer bråkete enn noensinne. 925 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 Slutt å lage bråk. 926 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 Å ja? Tving meg. 927 01:03:43,778 --> 01:03:46,113 Med glede. 928 01:03:46,697 --> 01:03:49,325 Unnskyld meg, damer. Straks tilbake. 929 01:03:50,326 --> 01:03:52,036 Vivo, hva gjør du? 930 01:03:52,119 --> 01:03:54,914 Jeg vet ikke. Men av og til må man improvisere. 931 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 -Dette fikser du, Vivo. -Gabi. 932 01:04:03,798 --> 01:04:06,175 En kinkaju kan ikke slå en pytonslange. 933 01:04:07,969 --> 01:04:10,304 Løper du fortsatt opp trær, Skrikern? 934 01:04:10,388 --> 01:04:12,557 Dere rotter lærer aldri. 935 01:04:12,640 --> 01:04:16,519 -Ikke bare stå der, snusket. Grav et hull. -Jeg elsker deg, baby. 936 01:04:18,688 --> 01:04:19,772 Å nei! 937 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 Vivo, pass opp! 938 01:04:29,615 --> 01:04:32,118 Nå holder det. Nok er nok. 939 01:04:32,660 --> 01:04:34,954 Du kan ikke løpe for alltid! 940 01:04:35,580 --> 01:04:38,583 Jo. I Havanna spiller jeg fem konserter om dagen. 941 01:04:39,458 --> 01:04:41,586 Vanskelig publikum Sett det før 942 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 Jeg må slå på stortromma Og gi dem mer 943 01:04:44,297 --> 01:04:46,299 Tøft å spille Når du er byttet 944 01:04:46,382 --> 01:04:48,509 Ingen tid til bønn Slakt konkurrenten 945 01:04:48,593 --> 01:04:50,928 Skru opp volumet Når de ber deg om å tie 946 01:04:51,012 --> 01:04:53,139 Skru opp rytmen Til deg de må seg vie 947 01:04:53,222 --> 01:04:55,224 Hopp når det teller Gi ditt beste 948 01:04:55,308 --> 01:04:58,603 Du skal ikke stoppe Før de havner i den største floke 949 01:04:59,645 --> 01:05:01,606 Bare få meg ut herfra. 950 01:05:03,482 --> 01:05:04,483 -Hurra! -Å ja! 951 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 Bra, Vivo. 952 01:05:06,736 --> 01:05:08,321 Vent. Vant vi? 953 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 Går det bra, Gabi? 954 01:05:11,532 --> 01:05:13,659 Du ga den slangen grisebank. 955 01:05:14,285 --> 01:05:17,455 -Du er en gæren kinkaju. -Han er en helt. 956 01:05:17,538 --> 01:05:19,290 En lodden helt. 957 01:05:19,373 --> 01:05:22,126 Jeg tok feil av deg, Vivo. 958 01:05:22,209 --> 01:05:26,213 Jeg mener fortsatt at du burde i ti dagers karantene, 959 01:05:26,297 --> 01:05:30,134 men du reddet oss fra et superrovdyr. 960 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 Så jeg lar det passere. 961 01:05:34,972 --> 01:05:37,308 Alt er bra mellom oss, sant? 962 01:05:37,391 --> 01:05:38,935 Ja, alt er bra. 963 01:05:39,018 --> 01:05:41,854 Kan vi få sangen tilbake? 964 01:05:41,938 --> 01:05:43,689 Selvfølgelig, sangen. 965 01:05:43,773 --> 01:05:46,150 Vent nå litt. Jeg hadde den nettopp. 966 01:05:46,233 --> 01:05:47,401 Hvor ble den av? 967 01:05:53,866 --> 01:05:54,825 Å nei. 968 01:06:03,000 --> 01:06:04,210 Andrés. 969 01:06:19,809 --> 01:06:20,893 Kom inn. 970 01:06:21,852 --> 01:06:24,105 Er han… Er han her? 971 01:06:25,314 --> 01:06:26,399 Å, señora. 972 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 Jeg er så lei for det. 973 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 EN ELSKET MUSIKER DØR I HAVANNA 974 01:06:55,344 --> 01:06:59,140 Du brukte et liv på å lage musikk 975 01:07:01,183 --> 01:07:04,020 Jeg trodde sangen aldri ville ta slutt 976 01:07:06,564 --> 01:07:09,275 Nå er det så stille 977 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 Alt jeg ønsker Er å spille igjen med deg, min venn 978 01:07:25,666 --> 01:07:27,710 Beklager igjen for det med sangen. 979 01:07:28,544 --> 01:07:29,503 Takk, Dan. 980 01:07:30,546 --> 01:07:34,008 Så, hva skal du gjøre nå? 981 01:07:36,385 --> 01:07:38,387 Dra tilbake til Cuba, sikkert. 982 01:07:39,472 --> 01:07:42,933 Uten sangen er det ingenting igjen. Jeg mislyktes. 983 01:07:43,017 --> 01:07:47,104 Nei! Ikke si det. Du gjorde det du kunne. 984 01:07:47,188 --> 01:07:50,983 Du forstår ikke, Dan. Andrés ga meg alt. 985 01:07:51,692 --> 01:07:56,739 Og da han trengte meg, snudde jeg ryggen. Dette var min ene sjanse til å ordne opp. 986 01:07:57,823 --> 01:07:59,283 Og jeg sviktet ham. 987 01:07:59,784 --> 01:08:03,954 Når flyet lander på rullebanen 988 01:08:04,038 --> 01:08:07,124 Hold denne sangen i hjertet ditt 989 01:08:08,042 --> 01:08:09,835 Er det sangen til onkelen din? 990 01:08:11,212 --> 01:08:12,171 Ja. 991 01:08:12,880 --> 01:08:17,134 -Årene går, men kjærligheten forblir -Nå begynner hun igjen. 992 01:08:17,718 --> 01:08:20,805 Hun maltrakterer sangen. En musikalsk massakre. 993 01:08:20,888 --> 01:08:24,809 Jeg blir hos deg når sangen spiller 994 01:08:24,892 --> 01:08:28,020 Bare slutt og hør på melodien. 995 01:08:38,197 --> 01:08:40,074 Hører du? Den er vakker, sant? 996 01:08:40,157 --> 01:08:41,700 Det er musikknoter. 997 01:08:41,784 --> 01:08:43,160 Skrevet i en rekkefølge 998 01:08:43,244 --> 01:08:47,748 som folk finner deilig å høre på. De som kan musikk, kaller det en melodi. 999 01:08:49,500 --> 01:08:51,418 Vivo, du kan melodien. 1000 01:08:51,502 --> 01:08:53,879 Selvfølgelig. Det er musikkens grunnlag. 1001 01:08:53,963 --> 01:08:55,339 Du kan kanskje teksten, 1002 01:08:55,422 --> 01:08:58,134 men du må lære melodien for å kunne synge, for… 1003 01:08:58,676 --> 01:09:02,221 Vent. Du kan teksten. Og jeg kan melodien! 1004 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 Dere, Vivo kan melodien. 1005 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 -Hun kan teksten. -Det betyr… 1006 01:09:06,350 --> 01:09:10,062 -Vi har fortsatt sangen! -Kjærlighetsoppdraget er i gang igjen! 1007 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 Snu båten. Vi skal til Miami! 1008 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 Hva? 1009 01:09:16,986 --> 01:09:19,572 Du hørte kinkajuen. Snu båten. 1010 01:09:28,956 --> 01:09:30,583 Vi fikk en ny sjanse. 1011 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 Her, Vivo. Se. 1012 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 Spill på tangentene, så skriver jeg ned notene. 1013 01:09:52,438 --> 01:09:54,398 "Flyet ditt går i morgen. 1014 01:09:54,481 --> 01:09:56,817 Snart vil verden se deg skinne." 1015 01:10:11,832 --> 01:10:15,461 Ja, kan du spille det hundre ganger saktere? 1016 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 Hele tiden, i ditt hjerte 1017 01:10:32,978 --> 01:10:36,065 Ferdig. Nå må vi bare levere den til Marta. 1018 01:10:37,441 --> 01:10:38,817 En siste ting. 1019 01:10:44,615 --> 01:10:45,866 Å ja! 1020 01:10:47,534 --> 01:10:48,786 Se, folkens. 1021 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 Jeg tror jeg ser Miami. 1022 01:10:54,667 --> 01:10:58,003 Å nei. Vi vil aldri rekke det. 1023 01:10:58,087 --> 01:11:00,339 Ikke uten å bryte noen regler. 1024 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 Hold fast i kakene! 1025 01:11:09,223 --> 01:11:12,643 Overlevde nok en krise Går denne greia noe raskere? 1026 01:11:12,726 --> 01:11:16,355 Vi har ikke tid, solen går ned 1027 01:11:16,438 --> 01:11:19,900 Trodde det var ute med oss Så fikk vi et ekstranummer 1028 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 La oss nå kysten til Miami by 1029 01:11:22,945 --> 01:11:26,031 Husk hvor liten verden var før 1030 01:11:26,115 --> 01:11:30,160 Det var deg og meg, bare deg og meg 1031 01:11:30,244 --> 01:11:33,289 Og nå er det mye mer i horisonten 1032 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 Og det er nå eller aldri Ja, det er nå eller aldri 1033 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1034 01:11:41,130 --> 01:11:44,341 Ms. Sandoval, det er en halvtime til konsert. 1035 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1036 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 Vi trenger mer tid 1037 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1038 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 -Vi må dra -Jeg vet det 1039 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1040 01:12:02,067 --> 01:12:03,527 Skru opp tempoet 1041 01:12:03,610 --> 01:12:06,196 Skru opp tempoet 1042 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 Hun heter Gabi Hun er ti, hun er min datter 1043 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 Hun var på denne bussen Kjøpte denne billetten 1044 01:12:13,120 --> 01:12:15,622 Hør her, dama Det har vært en lang dag 1045 01:12:15,706 --> 01:12:18,459 Som sagt, hun var ikke med oss her 1046 01:12:18,542 --> 01:12:19,793 Jeg trenger en lur. 1047 01:12:19,877 --> 01:12:22,838 KUN ÉN KVELD 1048 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 Vi kommer i tide Og gjør så mye mer 1049 01:12:29,094 --> 01:12:32,931 For det er deg og meg, bare deg og meg 1050 01:12:33,015 --> 01:12:35,893 Vi løper og vi klatrer Til vi rekker døra hennes 1051 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 For det er nå eller aldri Ja, det er nå eller aldri 1052 01:12:40,898 --> 01:12:41,815 Billett, takk? 1053 01:12:42,441 --> 01:12:43,984 No hablo inglés. 1054 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1055 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 ¡Excelente! 1056 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 Gabriela! Bli der du er, señorita. 1057 01:12:53,827 --> 01:12:55,496 -Å nei, det er mamma. -Hei. 1058 01:12:55,579 --> 01:12:58,248 -Creí que no hablabas inglés. Hei! -Adiós. 1059 01:12:58,332 --> 01:13:00,084 -Gabi! -Vektere til inngangen. 1060 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1061 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 Ms. Sandoval, det er fem minutter igjen. 1062 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1063 01:13:10,636 --> 01:13:11,804 Hei, slipp! 1064 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 Har deg. 1065 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 Kom igjen 1066 01:13:16,975 --> 01:13:19,395 -Kom igjen -Jeg vet det 1067 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1068 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 Det er ikke for sent 1069 01:13:23,399 --> 01:13:25,526 Vi er nesten fremme Bare klatre 1070 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1071 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 Vi har ikke mer tid 1072 01:13:36,662 --> 01:13:40,040 Der oppe, Vivo. Klatre opp og åpne døren fra andre siden. 1073 01:13:44,878 --> 01:13:45,963 Å nei. 1074 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 Fort deg, Vivo. De kommer. 1075 01:13:54,721 --> 01:13:55,889 Den åpner ikke. 1076 01:13:55,973 --> 01:13:57,182 Hva er i veien? 1077 01:13:58,058 --> 01:14:00,727 -Hun er ikke her nede. -Hun må være her. 1078 01:14:02,104 --> 01:14:04,690 Ok, Vivo, en siste plan. 1079 01:14:06,400 --> 01:14:07,985 Du må gå uten meg. 1080 01:14:09,736 --> 01:14:11,196 Det går bra. 1081 01:14:11,738 --> 01:14:13,740 Her, ta dette. 1082 01:14:13,824 --> 01:14:14,700 BESTEVENN 1083 01:14:14,783 --> 01:14:17,453 Så du ikke glemmer meg. 1084 01:14:20,497 --> 01:14:23,167 Vivo, du må fullføre oppdraget. 1085 01:14:23,250 --> 01:14:24,751 For oss begge. 1086 01:14:26,378 --> 01:14:27,504 Greit, partner. 1087 01:14:36,555 --> 01:14:37,806 Vi har henne. 1088 01:14:40,851 --> 01:14:41,977 Hei, mamma. 1089 01:14:44,313 --> 01:14:47,608 Jeg forstår det, men Marta tar det veldig tungt. 1090 01:14:47,691 --> 01:14:49,818 Ja, hun sier hun ikke kan synge. 1091 01:14:49,902 --> 01:14:52,154 Jeg kommer igjen om fem minutter. 1092 01:14:59,411 --> 01:15:00,287 Marta? 1093 01:15:19,681 --> 01:15:20,724 Andrés. 1094 01:15:32,945 --> 01:15:35,239 Er du Vivo? 1095 01:15:38,200 --> 01:15:40,744 Kom du helt fra Cuba? 1096 01:15:41,620 --> 01:15:43,121 Hva gjør du her? 1097 01:15:50,879 --> 01:15:52,047 "Para Marta". 1098 01:15:54,633 --> 01:15:56,093 Andrés skrev denne. 1099 01:15:56,927 --> 01:15:58,178 Til meg? 1100 01:16:07,229 --> 01:16:08,480 Takk. 1101 01:16:09,815 --> 01:16:12,651 Han sa aldri at han følte dette. 1102 01:16:15,112 --> 01:16:17,114 Jeg elsker deg også, Andrés. 1103 01:16:19,616 --> 01:16:21,618 Å, Vivo, takk. 1104 01:16:23,495 --> 01:16:24,496 Señora? 1105 01:16:24,580 --> 01:16:26,373 Vi er klare når du er det. 1106 01:16:27,666 --> 01:16:28,750 Jeg må gå. 1107 01:16:30,502 --> 01:16:35,090 Og jeg som trodde at denne konserten handlet om å ta farvel med gamle sanger, 1108 01:16:35,173 --> 01:16:38,719 og nå har jeg en ny sang å synge. 1109 01:16:42,306 --> 01:16:43,557 Vet du, Vivo, 1110 01:16:44,141 --> 01:16:46,351 Andrés hadde vært så stolt av deg. 1111 01:17:26,058 --> 01:17:26,892 Men mamma, 1112 01:17:26,975 --> 01:17:29,936 Vivo måtte levere en kjærlighetssang til Marta. 1113 01:17:30,020 --> 01:17:33,023 Hører du deg selv? Gabriela, dette er galskap! 1114 01:17:33,106 --> 01:17:36,985 Ser du? Derfor sa jeg ingenting. Jeg visste du ikke ville forstå. 1115 01:17:37,611 --> 01:17:38,862 Jeg forstår deg, jeg. 1116 01:17:38,945 --> 01:17:41,156 Nei. Du gjør ikke det. 1117 01:17:41,239 --> 01:17:42,699 Ikke som pappa gjorde. 1118 01:17:42,783 --> 01:17:45,118 Nei. Du gjør ikke det der, Gabriela. 1119 01:17:45,202 --> 01:17:46,995 Han er ikke her. Jeg er her. 1120 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 Og jeg vet jeg ikke er din far. 1121 01:17:49,998 --> 01:17:53,210 Jeg vet jeg ikke er morsom og at jeg ikke lager musikk, 1122 01:17:53,293 --> 01:17:55,462 men du kan prate med meg. 1123 01:17:55,545 --> 01:17:58,674 Du forstår ikke hvorfor dette er viktig for meg. 1124 01:18:00,300 --> 01:18:02,052 Bare Vivo gjør det. 1125 01:18:02,135 --> 01:18:03,553 Vivo er i Cuba. 1126 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 Vivo. 1127 01:18:19,027 --> 01:18:20,987 Fikk du levert sangen til Marta? 1128 01:18:22,614 --> 01:18:23,782 Du klarte det. 1129 01:18:26,076 --> 01:18:28,662 Det stemmer. Vi klarte det. 1130 01:18:30,330 --> 01:18:32,332 Vent. 1131 01:18:32,999 --> 01:18:34,793 Snakket du sant? 1132 01:18:36,545 --> 01:18:37,796 Å, Gabi. 1133 01:18:39,089 --> 01:18:40,549 Men fortsatt, 1134 01:18:40,632 --> 01:18:44,094 du kan ikke reise helt til Miami uten å si ifra til meg. 1135 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 Jeg vet det. Unnskyld. 1136 01:18:46,847 --> 01:18:50,392 Men jeg måtte bare levere sangen til tío. 1137 01:18:52,185 --> 01:18:55,021 Han fikk ikke sagt til Marta at han elsket henne. 1138 01:18:56,857 --> 01:18:57,774 Akkurat som… 1139 01:18:59,401 --> 01:19:01,278 …jeg aldri fikk sagt til pappa… 1140 01:19:02,070 --> 01:19:03,572 …hvor glad jeg var i ham. 1141 01:19:21,089 --> 01:19:23,258 Faren din visste du var glad i ham. 1142 01:19:23,341 --> 01:19:27,888 Helt siden han møtte deg. Og den kjærligheten, Gabriela, 1143 01:19:28,597 --> 01:19:31,975 den lever for alltid i ditt hjerte. 1144 01:19:39,649 --> 01:19:41,777 Velkommen til familien vår, Vivo. 1145 01:19:45,363 --> 01:19:46,364 Greit. 1146 01:19:46,448 --> 01:19:49,868 Få på dere beltet, for vi har en konsert å dra på. 1147 01:19:49,951 --> 01:19:50,786 START STOPP 1148 01:19:52,871 --> 01:19:54,539 Vi presenterer 1149 01:19:54,623 --> 01:19:56,374 Vi presenterer 1150 01:19:56,458 --> 01:20:01,004 Fortid, nåtid, i går og i morgen Si "vi presenterer" 1151 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 Det som er mitt er ditt Miami, La Habana, vi presenterer 1152 01:20:08,136 --> 01:20:09,763 Lenge leve, mitt folk! 1153 01:20:14,392 --> 01:20:16,019 Gracias, alle sammen. 1154 01:20:16,102 --> 01:20:17,187 Takk. 1155 01:20:17,938 --> 01:20:20,106 Og for å ta farvel, 1156 01:20:20,816 --> 01:20:22,943 vil jeg avslutte med en sang. 1157 01:20:23,026 --> 01:20:25,904 En sang skrevet av en gammel venn… 1158 01:20:27,531 --> 01:20:30,659 …og levert ved hjelp av nye venner. 1159 01:20:41,711 --> 01:20:43,755 Mambo Cabana 1160 01:20:45,924 --> 01:20:48,009 Mambo Cabana 1161 01:20:50,011 --> 01:20:53,056 Flyet ditt går i morgen 1162 01:20:54,266 --> 01:20:57,269 Snart vil verden se deg skinne 1163 01:20:58,562 --> 01:21:01,022 Skulle ønske jeg fikk bli med 1164 01:21:02,774 --> 01:21:05,360 Men din ferd er ikke min 1165 01:21:06,987 --> 01:21:09,906 Og snart vil verden elske deg 1166 01:21:11,199 --> 01:21:13,910 Når jeg lærer å leve uten deg 1167 01:21:15,412 --> 01:21:17,873 Hver melodi er for deg 1168 01:21:19,624 --> 01:21:22,168 Hver låt jeg skriver, handler om deg 1169 01:21:22,252 --> 01:21:26,089 Denne frykten holder meg ved døren 1170 01:21:26,172 --> 01:21:30,635 Burde ikke hindre deg I å ønske deg mer 1171 01:21:30,719 --> 01:21:34,598 Jeg er her, bare på en annen kyst 1172 01:21:34,681 --> 01:21:39,519 Alltid i ditt hjørne, ser deg fly 1173 01:21:39,603 --> 01:21:43,315 Når flyet ditt lander på rullebanen 1174 01:21:43,398 --> 01:21:46,943 Hold denne sangen i ditt hjerte 1175 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 Når veien bare går én vei 1176 01:21:51,781 --> 01:21:55,368 Hold denne sangen i ditt hjerte 1177 01:21:56,453 --> 01:22:00,081 Når årene går, men kjærligheten forblir 1178 01:22:00,165 --> 01:22:03,877 Hold denne sangen i ditt hjerte 1179 01:22:04,628 --> 01:22:08,882 Jeg blir hos deg når sangen spiller 1180 01:22:08,965 --> 01:22:12,260 Hele tiden i ditt hjerte 1181 01:22:14,387 --> 01:22:16,264 Mambo Cabana 1182 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 -Når du lander -Når flyet ditt lander på rullebanen 1183 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 La ditt hjerte synge 1184 01:22:31,780 --> 01:22:35,492 -Når veien -Ikke synes mer 1185 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 -Ikke synes mer -La ditt hjerte synge 1186 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 La ditt hjerte synge 1187 01:22:43,458 --> 01:22:47,420 Når årene går 1188 01:22:48,588 --> 01:22:53,802 Men kjærligheten forblir 1189 01:22:53,885 --> 01:22:57,013 La ditt hjerte synge 1190 01:22:57,097 --> 01:23:00,892 Hold denne sangen i ditt hjerte 1191 01:23:00,976 --> 01:23:05,105 La ditt hjerte synge 1192 01:23:43,935 --> 01:23:45,937 Ok, Gabi. La oss komme i gang. 1193 01:23:57,323 --> 01:23:58,700 VELKOMMEN TIL KEY WEST PLAZA 1194 01:24:11,838 --> 01:24:12,839 Hei 1195 01:24:12,922 --> 01:24:17,802 Kom her, alle voksne Dyr og barn, denne vei 1196 01:24:17,886 --> 01:24:22,932 Vi har for dere forberedt En glitrende forestilling i en fei 1197 01:24:23,016 --> 01:24:25,852 Vi presenterer den eneste ene 1198 01:24:25,935 --> 01:24:27,979 Vivo 1199 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 Gå! 1200 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 Damer og herrer Det er Vivo og ungen igjen 1201 01:24:33,109 --> 01:24:35,028 Rytmen min Kommer fra Havanna by 1202 01:24:35,111 --> 01:24:37,655 Tar med meg litt Til hver by jeg bor i 1203 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 Jeg fikk en gave Gir aldri opp 1204 01:24:40,158 --> 01:24:42,577 Karibias store tradisjon 1205 01:24:42,660 --> 01:24:44,829 Sammen med Gabi Floridas stjerne 1206 01:24:44,913 --> 01:24:47,540 Vi har kjempet mot naturen Og slemme reptiler 1207 01:24:47,624 --> 01:24:50,043 Ved å hoppe til rytmen Av vår egen tromme 1208 01:24:50,126 --> 01:24:52,629 Min fjærkledde venn Fløy over meridianen 1209 01:24:52,712 --> 01:24:54,756 Valentina er så vakker som svanen 1210 01:24:54,839 --> 01:24:57,509 De skinner som diamanter I fineste obsidianen 1211 01:24:57,592 --> 01:24:59,969 Og danser tango som argentinere 1212 01:25:00,053 --> 01:25:02,055 Pokker Dere forstår ikke syngingen 1213 01:25:02,138 --> 01:25:04,641 Jeg løper i ring Rundt rytmen og svingingen 1214 01:25:04,724 --> 01:25:07,435 Gi meg en rytme Og en grense jeg kan krysse 1215 01:25:07,519 --> 01:25:10,146 En splitter ny sang Er akkurat det vi trengte 1216 01:25:12,065 --> 01:25:13,650 Hei 1217 01:25:13,733 --> 01:25:16,277 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1218 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 Liker du den dansen Så klapp i hendene 1219 01:25:21,699 --> 01:25:23,159 Hei 1220 01:25:23,243 --> 01:25:25,662 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1221 01:25:25,745 --> 01:25:28,456 Liker du den dansen Så klapp i hendene 1222 01:25:28,540 --> 01:25:30,875 -Liker du den dansen -Så klapp i hendene 1223 01:25:30,959 --> 01:25:31,793 Gå! 1224 01:25:32,919 --> 01:25:35,213 Que diga presente! 1225 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 Que diga presente! 1226 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 ¡Presente! 1227 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 ¡Presente! 1228 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 Liker du den sangen Så syng med 1229 01:25:45,348 --> 01:25:50,436 Liker du den sangen Så syng med 1230 01:25:50,520 --> 01:25:52,063 Hei 1231 01:25:52,147 --> 01:25:56,734 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1232 01:25:56,818 --> 01:25:59,696 Lai le lo lei 1233 01:25:59,779 --> 01:26:05,243 Liker du den sangen Så syng med 1234 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 Vi har vår egen klang 1235 01:35:12,873 --> 01:35:16,419 Tekst: Ekaterina Pliassova