1 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 چطوری رفیق؟ 2 00:01:01,561 --> 00:01:04,606 کراکر سرخ‌شده تازه دارم 3 00:01:10,000 --> 00:01:20,000 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 4 00:01:20,024 --> 00:01:30,024 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 5 00:01:37,430 --> 00:01:39,057 حاضری، ویوو؟ 6 00:01:40,183 --> 00:01:42,769 خوب، بریم سر کارمون 7 00:01:42,852 --> 00:01:48,942 ♪ هی، خانم‌ها و آقایون ♪ ♪ برنامه از این طرفیه ♪ 8 00:01:49,025 --> 00:01:51,528 ♪ درست از اینطرف ♪ 9 00:01:52,278 --> 00:01:58,368 ♪ هی، ما واسه‌تون یه نمایش خیره‌کننده تدارک دیدیم ♪ 10 00:01:58,451 --> 00:02:01,246 ♪ درست از اینطرف ♪ 11 00:02:01,871 --> 00:02:06,000 ♪ پس دوستان من، جمع بشید ♪ ♪ تا برنامه شروع بشه ♪ 12 00:02:06,084 --> 00:02:12,632 ♪ بهتون تقدیم می‌کنم، ویووی یکی‌یدونه رو ♪ 13 00:02:12,656 --> 00:02:22,656 :تـــــرجـــــمـــــه « سیروس فخری » و « امیر ستارزاده » hitm@n & H1tmaN 14 00:02:25,645 --> 00:02:27,188 این چیزه کار می‌کنه؟ 15 00:02:27,272 --> 00:02:30,483 جمع‌بشید، جمع‌بشید شروع کنیم 16 00:02:32,318 --> 00:02:34,654 ♪ قبول، بیننده کمه ولی این فقط موقتیه ♪ 17 00:02:34,737 --> 00:02:37,323 وقتی برنامه‌ رو شروع کنیم ♪ ♪بیننده‌هامونم زیاد میشن 18 00:02:37,407 --> 00:02:39,450 فقط دو بلوک از خونه دوریم ♪ ♪ و بیننده‌هامون غریبه نیستن 19 00:02:39,576 --> 00:02:41,786 ♪ اینجا پاتوق معمول ماس، پس برنامه رو نگاه کن ♪ 20 00:02:41,870 --> 00:02:44,038 ♪ خانم‌ها و آقایون، من ویوو هستم از گونه خرسک دم‌حلقه‌ای ♪ 21 00:02:44,122 --> 00:02:45,081 ♪ اوه، خرسک دم‌حلقه‌ای چیه؟ ♪ 22 00:02:45,165 --> 00:02:47,208 عزیزم، فکر کنم واسه یاد گرفتن ♪ ♪ یکی دو چیز حاضری 23 00:02:47,292 --> 00:02:50,044 ♪ منو ببین که دارم تاب می‌خورم و هرچی به ♪ ♪ ذهنت می‌رسه رو می‌خونم ♪ 24 00:02:50,128 --> 00:02:52,755 ♪ تا بتونی از شادی جیغ بکشی ♪- ♪ هی ♪- 25 00:02:52,839 --> 00:02:57,135 ♪ لو له لولای لو له لولای♪ 26 00:02:57,218 --> 00:03:00,430 ♪لای له لولی ♪- ...اونم آندرسه، می‌خونه براتون - 27 00:03:00,513 --> 00:03:02,056 ♪هی ♪ 28 00:03:02,140 --> 00:03:06,561 ♪ لو له لولای لو له لولای♪ 29 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 ♪لای له لولی ♪ 30 00:03:09,939 --> 00:03:14,569 ♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪ 31 00:03:14,652 --> 00:03:18,823 ♪ یک‌ضرب می‌خونیم، هر بار ♪ 32 00:03:18,907 --> 00:03:21,409 ♪ هی! ما بخشی از یه سنت قدیمی هستیم ♪ 33 00:03:21,492 --> 00:03:24,412 ♪ از نظر زمانبندی و دقت جزو دو موسیقی‌دان برتریم ♪ 34 00:03:24,495 --> 00:03:27,248 ♪ همینطور که از رقبا پیشی می‌گیریم ♪ ♪ زمان هم داره تیک‌تاک می‌گذره ♪ 35 00:03:27,332 --> 00:03:29,167 ♪ دارم با این ریتم می‌ترکونم و حالا منو ببین ♪ 36 00:03:29,250 --> 00:03:32,503 ♪ تا وقتی که مَردم دلار و پزو بدن، هر روز اینکارو می‌کنیم ♪ 37 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 ♪ هر روز کارمون همینه، یه بوس بده ♪ 38 00:03:34,714 --> 00:03:36,299 ♪یه بوس بده ببیم، ماااچ♪ 39 00:03:36,382 --> 00:03:38,176 الان برمی‌گردم، حالا اینو داشته باش 40 00:03:38,259 --> 00:03:39,844 ♪هی ♪ 41 00:03:39,928 --> 00:03:44,224 ♪ لو له لولای لو له لولای♪ 42 00:03:44,307 --> 00:03:46,935 ♪لای له لولی ♪ 43 00:03:47,602 --> 00:03:52,190 ♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪ 44 00:03:52,273 --> 00:03:56,611 ♪ یک‌ضرب می‌خونیم، هر بار ♪ 45 00:03:56,694 --> 00:03:57,862 ♪ باشه، شاید از خودتون بپرسید ♪ 46 00:03:57,946 --> 00:03:59,948 ♪ یه خرسک دم‌حلقه‌ای چرا توی کوبا داره آهنگ می‌خونه؟ ♪ 47 00:04:00,031 --> 00:04:01,908 ♪ مگه اینا توی جنگل‌های بارانی زندگی نمی‌کنن؟ ♪ 48 00:04:01,991 --> 00:04:03,785 ♪ شاید موقع بچگیام از ماشین حمل و نقل افتادم پایین ♪ 49 00:04:03,868 --> 00:04:06,746 چیز دیگه‌ای که یادمه یه جای جدید بودم ♪ ♪ و دیگه مثل قبل آواز نمی‌خوندم 50 00:04:06,829 --> 00:04:09,999 فقط یادمه که گرسنه بودم و ازدست ♪ ♪ یکی گشنه‌تر از خودم فرار می‌کردم 51 00:04:10,083 --> 00:04:11,459 ♪ منو تا پای این درخت دنبال کردن ♪ 52 00:04:11,542 --> 00:04:13,503 ♪ ولی حدس بزنین کی منو با سازش اومد و نجات داد؟ ♪ 53 00:04:13,586 --> 00:04:16,256 آندرس، درسته ♪ ♪ و با این ملودی بهم آرامش بخشید 54 00:04:19,217 --> 00:04:21,010 از کجا اومدی، کوچولو؟ 55 00:04:23,096 --> 00:04:25,723 اوه! واقعا از موسیقی خوشت میاد، مگه‌نه؟ 56 00:04:26,432 --> 00:04:28,226 ♪ از درخت بیا پایین ♪ 57 00:04:28,768 --> 00:04:30,687 ♪ می‌تونی با من بمونی ♪ 58 00:04:30,770 --> 00:04:33,314 ♪ هممم، ولی اسمت رو چی بذارم؟ ♪ 59 00:04:34,649 --> 00:04:39,696 اونقدر موسیقی دوست داری و سرشار از زندگی هستی که یه اسم خوب واست دارم 60 00:04:39,779 --> 00:04:41,823 ♪ ویوو ♪ 61 00:04:41,906 --> 00:04:44,200 ♪ اگه همه‌ خوششون اومد، اون کلاه رو دست به دست کنین ♪ 62 00:04:44,284 --> 00:04:46,577 ♪ پس همین‌حالا کلاه رو دست به دست کنین ♪ 63 00:04:46,661 --> 00:04:48,830 ♪ آره، اگه خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪ 64 00:04:48,913 --> 00:04:51,249 ♪ من ویووام و از گربه شما سریعترم ♪ 65 00:04:51,332 --> 00:04:53,584 ♪ و اگه همه‌ خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪ 66 00:04:53,668 --> 00:04:55,920 ♪ پس همین‌حالا کلاه رو دست به دست کنین ♪ 67 00:04:56,004 --> 00:04:58,423 ♪ آره، اگه خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪ 68 00:04:58,506 --> 00:05:00,967 ♪ آره، دیگه به زیستگاه جدیدم عادت کردم ♪ 69 00:05:01,050 --> 00:05:05,221 ♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪ 70 00:05:05,722 --> 00:05:08,057 ♪ یک‌ضرب می‌خونیم ♪- ♪ یک‌ضرب می‌خونیم ♪- 71 00:05:08,141 --> 00:05:11,561 ♪ هربار ♪- ♪ هربار ♪- 72 00:05:11,644 --> 00:05:13,187 ♪هی ♪ 73 00:05:13,271 --> 00:05:16,190 ♪ لو له لولای لو له لولای♪ 74 00:05:16,274 --> 00:05:18,443 همگی خوشمون اومد پس کلاه رو دست به دست می‌کنیم 75 00:05:18,526 --> 00:05:20,945 همین‌الان کلاه رو دست به دست می‌کنیم 76 00:05:21,029 --> 00:05:25,658 ♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪- ♪ اونا منحصربه‌فردن ♪- 77 00:05:25,742 --> 00:05:30,371 ♪ یک‌ضرب می‌خونیم، هر بار ♪ 78 00:05:30,455 --> 00:05:35,043 ♪ درست به موقع ♪ 79 00:05:35,126 --> 00:05:37,879 ♪ لو له لولای لو له لولای♪ 80 00:05:37,962 --> 00:05:39,589 ♪ لو لای ♪- ♪ درست به موقع ♪- 81 00:05:42,050 --> 00:05:45,053 و دوستان، توی هاوانا باید اینطوری برنامه اجرا کنین 82 00:05:45,136 --> 00:05:47,972 دقت، زمانبندی و دقیقا جای خود بودن 83 00:05:48,056 --> 00:05:51,309 چون باوجود اینکه من و آندرس به یک زبان صحبت نمی‌کنیم 84 00:05:51,392 --> 00:05:54,645 ولی زمانیکه پای موسیقی وسط بیاد چنان باهم هماهنگ هستیم 85 00:05:54,729 --> 00:05:57,273 که قطعات موسیقی همدیگه‌مون رو تموم می‌کنیم 86 00:05:57,357 --> 00:05:59,108 اووه 87 00:05:59,192 --> 00:06:02,195 مثل همیشه برنامه خوبی بود، ویوو گرسنه‌ای؟ 88 00:06:02,278 --> 00:06:04,405 کروکت می‌خوری؟ 89 00:06:04,489 --> 00:06:06,157 شایدم انبه؟ 90 00:06:06,240 --> 00:06:07,241 اووه 91 00:06:09,160 --> 00:06:11,245 یکی انگار خیلی انبه دوست داره 92 00:06:16,084 --> 00:06:19,462 احتمالا بهمون نگاه می‌کنی و میگی «اونا چه زندگی قشنگی دارن» 93 00:06:19,545 --> 00:06:20,880 و حقم داری 94 00:06:20,963 --> 00:06:24,050 همینطور بود...تا اینکه یه نامه بدستمون رسید 95 00:06:24,133 --> 00:06:27,011 آهای! آقای آندرس 96 00:06:27,095 --> 00:06:30,306 گوش کن رفیق، نزدیک بود منو بکشی چت شده؟ 97 00:06:30,390 --> 00:06:33,309 نزدیک بود منو با ماشینت زیر بگیری و من فقط داشتم می‌رفتم تا نامه آقای آندرس رو بدم 98 00:06:33,893 --> 00:06:37,313 راستی زن و بچه‌ات چطورن؟ مراقب باش - همچنین، رفیق - 99 00:06:37,438 --> 00:06:38,439 باشه 100 00:06:38,940 --> 00:06:39,899 اوه 101 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 ...شما 102 00:06:43,403 --> 00:06:44,404 یه نامه دارید 103 00:06:44,487 --> 00:06:45,988 خیلی ممنونم، مونتویا 104 00:06:55,415 --> 00:06:56,874 مارتا؟ 105 00:06:58,418 --> 00:06:59,877 ولی چطور؟ 106 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 مارتا؟ مارتا دیگه کیه؟ 107 00:07:05,591 --> 00:07:07,218 «...عشقم، آندرس» 108 00:07:07,301 --> 00:07:09,637 «عشقم؟» مارتا کیه؟ 109 00:07:09,720 --> 00:07:15,268 بعد این همه سال جدایی، چی می‌تونم» «توی این نامه واست بنویسم؟ 110 00:07:15,810 --> 00:07:19,730 درحالی که خودم رو برای بازنشستگی آماده می‌کنم» ...تمام اون خاطرات موسیقی‌های 111 00:07:19,814 --> 00:07:23,109 «زیبایی که زمانی باهم می‌ساختیم، منو به وجد آورده 112 00:07:23,192 --> 00:07:25,528 مطمئن نیستم که بتونی بخاطر سکوتم» 113 00:07:25,611 --> 00:07:28,156 «در این همه سال از جدایی‌مون، من رو ببخشی 114 00:07:28,239 --> 00:07:32,952 ولی هیچی برام مهم‌تر از این نیست که» «دوباره بتونیم باهمدیگه آواز بخونیم 115 00:07:33,453 --> 00:07:39,250 کنسرت آخر من در شانزدهم جون» «در تئاتر مامبو کابانا در میامی برگذار میشه 116 00:07:40,668 --> 00:07:44,714 ،اگه تو هم با سازت اونجا بودی» «می‌فهمم که حس هردومون یکیه 117 00:07:46,090 --> 00:07:51,345 «اُمیدوارم که دیر نشده باشه. با عشق، مارتا» 118 00:07:52,472 --> 00:07:56,058 باورم نمیشه. مارتا ساندووال 119 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 گفتی مارتا ساندووال؟ - برنامه آخر مارتا؟ - 120 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 وایسین، وایسین، وایسین، مارتا کیه؟ - می‌خوای بری میامی؟ - 121 00:08:02,607 --> 00:08:05,276 نه، نه، نه، نه می‌خوایم به آپارتمان‌مون در میدان پلازا بریم 122 00:08:05,359 --> 00:08:06,986 مسیر ما اینه، کلا دو بلاکه 123 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 باید بری، آندرس 124 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 بالاخره می‌تونی توی میامی باهم اجرا داشته باشین 125 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 چی؟ نه بابا بیننده‌های ما همینجاس 126 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 نمی‌تونم به میامی برم. من یه پیرمردم - آره. به نکته قشنگی اشاره کردی. محدودیت‌هاتو می‌دونی - 127 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 همگی، زودباشید کمک کنین بلیط تهیه کنه 128 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 آندرس و مارتا چه رومانتیک 129 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 حالا بیاین زود جوگیر نشیم 130 00:08:26,923 --> 00:08:28,508 مارتا کیه؟ 131 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 آهای؟ 132 00:08:33,846 --> 00:08:35,890 هی! مارتا کیه؟ 133 00:08:49,237 --> 00:08:51,155 ...هی 134 00:08:52,156 --> 00:08:55,576 اوه، وایسا این تویی؟ 135 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 فکر می‌کردم کلا پیرمَرد به‌دنیا اومدی 136 00:09:02,458 --> 00:09:04,502 پس شما زوج بودید؟ 137 00:09:05,002 --> 00:09:06,879 مارتا 138 00:09:06,963 --> 00:09:09,090 اون محبوب دل‌های مَردم هاوانا بود 139 00:09:09,173 --> 00:09:12,176 زیباترین صدا رو توی کُل کوبا داشت 140 00:09:12,802 --> 00:09:16,264 و همینطور عشق زندگی من بود 141 00:09:17,098 --> 00:09:19,058 ولی هیچوقت احساسم رو بهش نگفتم 142 00:09:20,851 --> 00:09:24,313 همه می‌دونستن که یک روزی تبدیل به ستاره بزرگی میشه 143 00:09:26,190 --> 00:09:29,735 ♪ آهنگ من ♪ 144 00:09:33,281 --> 00:09:35,658 یک شب، بعد اینکه بلیط یه برنامه دیگه کاملا فروش رفت 145 00:09:35,741 --> 00:09:37,451 می‌دونستم که لحظه‌ی مورد نظر منه 146 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 بالاخره این جرات رو پیدا کردم تا احساسم رو بهش بگم 147 00:09:43,958 --> 00:09:48,546 ولی همون لحظه، یه طرفدار آمریکایی مزاحم سر و کله‌اش پیدا شد 148 00:09:48,629 --> 00:09:54,343 به مارتا پیشنهاد اجرا توی تئاتر مامبو کابانا در میامی رو داد 149 00:09:54,427 --> 00:09:56,470 مارتا به هوا پرید 150 00:09:56,554 --> 00:09:59,432 رویاش بالاخره به حقیقت تبدیل شد 151 00:10:00,558 --> 00:10:02,935 و همون لحظه 152 00:10:03,477 --> 00:10:06,689 متوجه شدم اگه بهش حس قلبیم رو بگم 153 00:10:07,440 --> 00:10:09,817 ممکنه به حرف دلش گوش نده 154 00:10:11,277 --> 00:10:13,571 برای همین حسم رو پنهان کردم 155 00:10:14,655 --> 00:10:16,490 و چیزی نگفتم 156 00:10:42,141 --> 00:10:44,644 بدون اون، هاوانا پوچ و بی‌معنی بود 157 00:10:45,269 --> 00:10:46,479 همینطور من 158 00:10:47,104 --> 00:10:50,316 تمام عشقم رو، تمام اندوهم رو 159 00:10:50,399 --> 00:10:51,859 توی یه آهنگ نوشتم 160 00:10:56,113 --> 00:10:59,283 برای یه آهنگ زیادی دردناک بود 161 00:10:59,867 --> 00:11:00,743 ...آهنگی که 162 00:11:01,786 --> 00:11:03,496 مارتا هیچوقت قرار نبود بشنوه 163 00:11:09,251 --> 00:11:10,961 اینم از اون نامه، ویوو 164 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 آخرین آهنگی که نوشتم 165 00:11:17,677 --> 00:11:20,179 وای. هیچوقت نباید اینو بشنوه 166 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 لامصب خیلی غمگینه 167 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 ،ولی الان، دوست من بهترین هدیه دنیا رو دارم 168 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 شانس دوباره 169 00:11:28,896 --> 00:11:29,855 شانس دوباره چی؟ 170 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 قراره بریم به مامبو کابانا - مامبو چی چی؟ - 171 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 ♪یه جایی در دوردست‌ها هست ♪ 172 00:11:38,823 --> 00:11:43,577 ♪ که موسیقیش با روح و روانت بازی می‌کنه ♪ 173 00:11:44,620 --> 00:11:47,665 و از سرت بیرون نمی‌ره ♪ ♪ و اینطوری می‌فهمی که 174 00:11:47,748 --> 00:11:50,251 ♪ به مامبو کابانا رسیدی ♪ 175 00:11:53,003 --> 00:11:54,797 ♪ قلبت تند می‌تپه ♪ 176 00:11:55,631 --> 00:12:00,386 ♪ شیپورها نواخته میشن و ناامیدی پر می‌زنه ♪ 177 00:12:01,137 --> 00:12:04,515 ♪ این فرصت منه تا دوباره بتونم برقصم ♪ 178 00:12:04,598 --> 00:12:07,226 ♪ در مامبو کابانا ♪ 179 00:12:07,309 --> 00:12:09,812 ♪ مامبو کابانا، کابانا، کابانا ♪ 180 00:12:09,895 --> 00:12:13,983 ♪ وووو، ووو، ووو، آروم‌تر برو، قضیه داره سریع پیش میره ♪ 181 00:12:14,066 --> 00:12:18,237 ♪ به همراه این نامه‌ی از گذشته، از این شهر قدیمی می‌ریم ♪ 182 00:12:18,320 --> 00:12:19,447 ♪ نه، نه، نه، نه ♪ 183 00:12:19,530 --> 00:12:24,577 ♪ توی خونه‌ای بمون که با آهنگ‌هامون اونو ساختیم ♪ 184 00:12:24,660 --> 00:12:27,872 ♪ ویوو، نترس ♪ 185 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 ♪ هنوز دیر نشده ♪ 186 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 ♪ هنوز دیر نشده ♪ 187 00:12:36,297 --> 00:12:42,052 ♪ هنوز دیر نشده ♪ 188 00:12:43,554 --> 00:12:45,931 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 189 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 ♪ همه‌اش رو می‌تونم ببینم و بشنوم، رفیق من ♪ 190 00:12:57,485 --> 00:13:01,405 ♪ با تو، توی حال چه سرگرم میشیم ♪- ♪ چی؟ صبر کن ♪- 191 00:13:01,489 --> 00:13:04,742 ♪ و مارتا چقدر قشنگ می‌خونه ♪ 192 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 ♪ ...ولی ملودیش برای منه انگار ♪ 193 00:13:09,747 --> 00:13:14,251 ♪ لا لا لالا لا لالا ♪ 194 00:13:14,335 --> 00:13:16,462 ♪ هنوز دیر نشده ♪ 195 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 آندرس 196 00:13:18,088 --> 00:13:20,925 ♪ لا لا لالا لا لالا ♪ 197 00:13:21,008 --> 00:13:22,676 ♪ مامبو کابانا ♪ 198 00:13:22,760 --> 00:13:26,430 ♪ هنوز دیر نشده ♪ 199 00:13:26,514 --> 00:13:28,933 ♪ مامبو کابانا ♪ 200 00:13:29,016 --> 00:13:33,062 ♪ هنوز دیر نشده ♪- ♪ مامبو کابانا ♪- 201 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 ♪ هنوز دیر نشده ♪ 202 00:13:36,106 --> 00:13:37,483 فردا میریم 203 00:13:39,819 --> 00:13:41,612 ♪ مامبو کابانا ♪ 204 00:13:45,491 --> 00:13:48,035 باورم نمیشه که واقعا بهش داری فکر می‌کنی 205 00:13:49,787 --> 00:13:52,039 وای، ویوو، تو هم هیجان‌زده شدی؟ 206 00:13:52,122 --> 00:13:53,666 نخیر! هیچم هیجان‌زده نشدم 207 00:13:53,749 --> 00:13:55,960 ما بدرد میامی نمی‌خوریم ما بچه یه شهر کوچیکیم 208 00:13:56,043 --> 00:14:00,005 ما هنرمندای میدان پلازا هستیم - نگران نباش. همه‌چی درست میشه - 209 00:14:01,715 --> 00:14:02,675 بگیرش 210 00:14:04,802 --> 00:14:06,971 هی 211 00:14:13,269 --> 00:14:14,770 گوش کن، ویوو 212 00:14:14,854 --> 00:14:17,648 باید این آهنگ رو به مارتا برسونم 213 00:14:18,190 --> 00:14:20,317 باید بدونه که دوستش دارم 214 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 فقط یه آهنگه 215 00:14:24,363 --> 00:14:25,865 بهت نیاز دارم، پسرم 216 00:14:28,742 --> 00:14:30,369 هی، ویوو کجا میری؟ 217 00:14:34,665 --> 00:14:36,166 هی، ویوو 218 00:14:41,547 --> 00:14:44,383 آخه چی توی سرش می‌گذره؟ یه سفر هوایی به میامی؟ 219 00:14:44,466 --> 00:14:48,470 شصت سال گذشته و الان می‌خواد این همه راه‌رو بخاطر یه اجرا بره اونجا؟ 220 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 بخاطر یه آهنگ؟ 221 00:14:51,056 --> 00:14:53,267 آخه یه آهنگ چه تفاوتی می‌تونه بکنه؟ * 222 00:15:46,362 --> 00:15:47,196 دارم چیکار می‌کنم؟ 223 00:15:49,073 --> 00:15:49,949 زودباش، ویوو 224 00:16:13,305 --> 00:16:15,808 این چمدون قرار نیست خودبه‌خود آماده بشه 225 00:16:33,575 --> 00:16:34,827 خوب 226 00:16:39,289 --> 00:16:41,750 روز خوبی برای سفر کردنه 227 00:16:43,335 --> 00:16:44,378 صبح‌بخیر 228 00:16:45,587 --> 00:16:49,049 ببین، واقعا بخاطر دیشب خیلی متاسفم 229 00:16:49,591 --> 00:16:50,884 ...ولی بنظرم ما 230 00:16:54,221 --> 00:16:55,139 آندرس؟ 231 00:17:39,641 --> 00:17:41,185 اووه 232 00:18:28,607 --> 00:18:31,944 هاوانا دوست خوبی بنام آندرس هرناندز رو ازدست داد 233 00:18:33,237 --> 00:18:36,698 برای سال‌ها، صدای سازش در میدان پلازا 234 00:18:37,324 --> 00:18:38,992 و قلب ما طنین‌انداز شده بود 235 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 همه‌مون بخاطر خبر 236 00:18:40,369 --> 00:18:44,331 رفتنش پیش مارتا ساندووا هیجان‌زده بودیم 237 00:18:45,541 --> 00:18:48,710 ولی درنهایت، قسمت نبود 238 00:18:50,838 --> 00:18:52,172 خانم 239 00:18:58,387 --> 00:18:59,596 خیلی ممنون 240 00:19:00,139 --> 00:19:02,141 اسم من روزا هرناندزـه 241 00:19:04,101 --> 00:19:06,812 آندرس عموی شوهر مرحومم بود 242 00:19:07,354 --> 00:19:09,773 دخترم گابریلا و من از فلوریدا اومدیم 243 00:19:09,857 --> 00:19:11,441 این اولین سفر ما به کوباس 244 00:19:11,525 --> 00:19:14,361 پیست، هی، اون مامان منه 245 00:19:16,780 --> 00:19:18,198 من گَبی هستم 246 00:19:18,282 --> 00:19:20,200 تو ویوو هستی، درسته؟ 247 00:19:20,868 --> 00:19:23,245 هی، می‌دونم چه لحظات سختی می‌گذرونی 248 00:19:23,871 --> 00:19:26,415 منم بابامو ازدست دادم 249 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 ارتباط لوکاس با کوبا 250 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 پیوندی بود که زمان و فاصله نمی‌نوست ازبین ببره 251 00:19:33,380 --> 00:19:35,841 پیوندی ناگسستنی بود 252 00:19:35,924 --> 00:19:39,261 ما اینطوریم دیگه خانواده مراقب همدیگه‌ان، درسته؟ 253 00:19:40,262 --> 00:19:43,932 دیدی، تو هم اینو می‌فهمی وایسا! یه فکر بکر دارم 254 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 باید باهامون به فلوریدا بیای و اونجا زندگی کنی 255 00:19:47,144 --> 00:19:50,522 آره، فردا قراره برگردیم زودباش، برو توی کیفم 256 00:19:53,275 --> 00:19:55,194 صبر کن، صبر کن، ویوو کجا میری؟ 257 00:19:55,277 --> 00:19:57,738 نگران دستشویی رفتنت هستی؟ 258 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 چیزی نیست. توی کیفم دستمال دارم 259 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 واسه همین ازتون ممنونم 260 00:20:01,992 --> 00:20:04,494 که من و گابریلا رو با آغوش باز پذیرفتید 261 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 سپاسگذارم، خانم 262 00:20:06,371 --> 00:20:08,498 خوب، دوستان من 263 00:20:08,582 --> 00:20:12,336 حالا درهمین حین که به آهنگی از هرناندز گوش میدیم 264 00:20:12,419 --> 00:20:15,839 بیاین باهاش خداحافظی کنیم 265 00:20:55,295 --> 00:20:58,715 ‫♪ عمرت رو صرف ساختن موسیقی کردی ♪ 266 00:21:00,926 --> 00:21:03,553 ‫♪ فکر می‌کردم آهنگ هیچوقت تموم نشه ♪ 267 00:21:06,098 --> 00:21:08,433 ‫♪ حالا خیلی ساکتـه ♪ 268 00:21:11,645 --> 00:21:14,898 و تمام آرزوی من اینکه دوباره با تو ♪ ♪ بتونم آهنگ بخونم، دوست من 269 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 ♪ با زمزمه موسیقی به خواب رفتی ♪ 270 00:21:23,031 --> 00:21:25,867 ♪ بعدش خورشید طلوع کرد ولی تو رفتی ♪ 271 00:21:28,036 --> 00:21:30,580 ♪ حالا من اینجام ♪ 272 00:21:33,583 --> 00:21:36,086 ♪ و فقط یه درخواست دارم ♪ 273 00:21:36,628 --> 00:21:39,548 ♪ یه آهنگ دیگه، فقط و فقط یه آهنگ دیگه ♪ 274 00:21:39,631 --> 00:21:42,259 ♪ بهمون یه شانس برای اجرای دوباره بده ♪ ♪ نذار و نرو ♪ 275 00:21:42,342 --> 00:21:44,886 ♪ هنوزم آهنگی داریم که باید بنوازیم ♪ 276 00:21:45,929 --> 00:21:50,392 ♪ هی! گفتم یه آهنگ دیگه ♪ ♪ فقط و فقط یه آهنگ دیگه ♪ 277 00:21:50,475 --> 00:21:54,229 ♪ حالا این تمام آرزومه، یه نشونه بهم بده ♪ ♪ هنوز دیر نشده ♪ 278 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 ♪ هنوز دیر نشده ♪ 279 00:21:59,568 --> 00:22:02,404 ♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪ 280 00:22:04,906 --> 00:22:07,659 ♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪ 281 00:22:10,370 --> 00:22:12,873 ♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪ 282 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 ♪ تو با آهنگت زنده هستی ♪ 283 00:22:16,418 --> 00:22:18,253 ♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪ 284 00:22:18,337 --> 00:22:20,797 ♪ آهنگی که یه نفر دیگه باید بشنوه ♪ 285 00:22:20,881 --> 00:22:22,799 ♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪ 286 00:22:22,883 --> 00:22:26,470 ♪ پس من می‌برمش جایی که بهش تعلق داره ♪ 287 00:22:26,553 --> 00:22:28,263 ♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪ 288 00:22:28,347 --> 00:22:31,433 ♪ فقط کافیه بلندتر از ترس خودم بخونمش ♪ 289 00:22:31,516 --> 00:22:35,604 ♪ برای یه آهنگ دیگه بهت نیاز دارم ♪ 290 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 ♪ فقط یکی دیگه ♪ ♪ تو یه فرصت دیگه می‌خوای و من باید برم ♪ 291 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 ♪ تا سروقت به برنامه برسم ♪ 292 00:22:43,236 --> 00:22:46,281 ♪ به‌ همه خبر بده که یک آهنگ دیگه مونده ♪ 293 00:22:46,365 --> 00:22:50,327 ♪ فقط یکی دیگه ♪ ♪ وقتشه برای سفر پیش‌رو قوی باشم ♪ 294 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 ♪ بی‌شک و تردید می‌خونم ♪ ♪ بی‌ترس و دلهره می‌خونم ♪ 295 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 ♪ با جیغ و داد، ترسم رو ازبین می‌برم ♪ 296 00:22:55,749 --> 00:22:57,376 ♪ درست مثل خورشیدی که ازبین ابر بیرون میاد ♪ 297 00:22:57,459 --> 00:22:59,628 ♪ انگار که هنوز اینجایی و اجازه گریه ندارم ♪ 298 00:22:59,711 --> 00:23:02,297 ♪ سعی می‌کنم برم ♪ ♪ سعی می‌کنم قوی باشم ♪ 299 00:23:02,381 --> 00:23:04,049 ♪ آره، میرم جلو ♪ 300 00:23:04,549 --> 00:23:11,431 ♪ وقت اجرای یه آهنگ دیگه‌اس ♪ 301 00:23:22,818 --> 00:23:24,236 اوه، همون بچه عجیب و غریبه 302 00:23:24,736 --> 00:23:26,696 گبی، چیکار می‌کنی؟ 303 00:23:26,780 --> 00:23:27,989 فقط یه آهنگ می‌زنم 304 00:23:28,073 --> 00:23:30,867 شاید ویوو صداشو بشنوه و بتونم اونم به فلوریدا ببرمش 305 00:23:30,951 --> 00:23:32,828 اوه، درسته. اون اهل فلوریداس 306 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 گابریلا، چی بهت گفتم؟ دیگه حیوان خانگی بسه 307 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 لطفا؟ - نه، نه، نه، نه، نه، نه - 308 00:23:38,291 --> 00:23:41,294 بعدشم، نمیشه یه حیوان وحشی رو داخل هواپیما بُرد 309 00:23:42,295 --> 00:23:44,172 خانم هرنداندز 310 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 خوشحالم قبل رفتن‌تون بهتون رسیدم 311 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 گبی، دخترم 312 00:23:51,012 --> 00:23:54,516 می‌دونیم که درست مثل عموت، عاشق موسیقی هستی 313 00:23:54,599 --> 00:23:59,229 واسه همین می‌خواستیم چندتا از ساز‌هاشو به‌عنوان یادگاری داشته باشی 314 00:23:59,312 --> 00:24:01,731 ماراکا با چوب‌انگور کلاوهاش 315 00:24:01,815 --> 00:24:05,986 وای! این پسر بد رو ببین 316 00:24:06,069 --> 00:24:10,615 وای، ممنونم مونتویا به دخترم آکاردئون دادی 317 00:24:10,699 --> 00:24:12,033 حال می‌کنی، مامان؟ 318 00:24:12,117 --> 00:24:14,578 وای، عجب قشنگ می‌زنه 319 00:24:14,661 --> 00:24:16,538 اصلا ذاتا اینکاره‌اس 320 00:24:17,497 --> 00:24:20,500 کوبا! کوبا! عاشق موسیقی کوبایی هستم 321 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 خودشه. مارتا، دارم میام 322 00:24:24,504 --> 00:24:27,132 چه‌خبر، کوبا؟ یه بک‌بیت برات می‌نوازم 323 00:24:28,717 --> 00:24:30,760 مرسی مرسی، گبی 324 00:24:30,844 --> 00:24:33,388 مطمئنم تمام کوبایی‌ها فهمیدن که اینجایی 325 00:24:33,472 --> 00:24:36,892 متاسفم. فکر کنم یکم جو زده نواختم 326 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 نواختن؟ به این صدا میگی نواختن؟ 327 00:24:41,354 --> 00:24:43,690 اه، خوب، اینم از تاکسی‌تون 328 00:24:43,773 --> 00:24:45,233 مونتویا، ممنونم 329 00:24:45,317 --> 00:24:47,068 مرسی، مونتویا 330 00:24:47,152 --> 00:24:49,863 بدرود، هر روز اون موسیقی رو تمرین کن 331 00:25:13,512 --> 00:25:15,514 آخ، سرم 332 00:25:16,389 --> 00:25:18,183 گمونم مسافرت به خون ما نمی‌خوره 333 00:25:21,061 --> 00:25:24,689 کجام؟ ساعت چنده؟ ساعت چنده؟ ساعت چنده؟ 334 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 باشه، ساعت 10 صبحه هنوز 10 ساعت دیگه فرصت دارم 335 00:25:31,029 --> 00:25:33,573 اوه، صحیح دخترک کوله‌پشتی‌دار 336 00:25:33,657 --> 00:25:36,660 ببین چی گرفتم؟ 337 00:25:36,743 --> 00:25:40,747 واسه امروز هیجان‌زده‌ای؟ - اوه، البته. حالا امروز چه روزیه؟ - 338 00:25:40,830 --> 00:25:44,000 اولین روز کلوچه‌فروشی با گروه سند دالرزـه 339 00:25:44,084 --> 00:25:44,960 هووورا 340 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 آره، فکر نکنم همچین اتفاقی بیفته 341 00:25:47,295 --> 00:25:50,507 با سند دالرز تا جایی که می‌تونستم کنار اومدم 342 00:25:50,590 --> 00:25:53,885 گبی، چی داری می‌گی؟ تو که فقط یه جلسه رفتی؟ 343 00:25:53,969 --> 00:25:55,303 می‌دونم 344 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 ولی دیگه وقتشه زندگیم رو بکنم - زندگیتو بکنی؟ - 345 00:25:58,473 --> 00:26:01,601 تو که تازه باهاشون آشنا شدی تازه می‌خوای اونارو درست حسابی بشناسی 346 00:26:01,685 --> 00:26:03,937 هورا! دُمم ناامیدم نمی‌کنه 347 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 لطفا یه فرصت بهشون بده 348 00:26:08,191 --> 00:26:10,235 ببین، ویدیوی استعفامم درست کردم 349 00:26:10,318 --> 00:26:12,654 کلوچه 350 00:26:12,737 --> 00:26:15,240 عشق و صفا کنین. ما نیستیم دیگه. بای 351 00:26:18,034 --> 00:26:19,786 خلاقانه بود - صبر کن، صبر کن، صبر کن - 352 00:26:19,869 --> 00:26:23,873 این بهترین بخششه اونا رو به زامبی‌های دلقک تبدیل کردم 353 00:26:23,957 --> 00:26:26,626 کلوچه‌های منو بخرید 354 00:26:26,710 --> 00:26:29,838 گابریلا ماریا روزا هرنداندز، تو عضوی از اون گروه هستی 355 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 اونا روت حساب کردن نمی‌تونی به امون خدا ولشون کنی 356 00:26:32,716 --> 00:26:33,883 چرا؟ 357 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 عزیزم، نمیشه که همش بقیه رو از خودت برونی 358 00:26:38,597 --> 00:26:42,350 حداقل اگه تلاش نکنی تا با بقیه بچه‌ها همرنگ بشی 359 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 اونوقت قراره خیلی خیلی تنها بمونی 360 00:26:45,854 --> 00:26:46,688 مهم نیست 361 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 گابریلا، به حرفم گوش بده تو همین کارو می‌کنی 362 00:26:49,774 --> 00:26:52,277 منم اجازه میدم که تو...اون...اون...اون موهای ارغوانی رو نگه داری 363 00:26:52,360 --> 00:26:53,194 یکی طلب من 364 00:26:53,278 --> 00:26:56,948 ولی مامان، اونا فقط درباره فروش کلوچه 365 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 گرفتنش نشان و نجات پارك ملي اورگليد حرف می‌زنن 366 00:26:59,784 --> 00:27:01,995 خیلی حوصله سربر هستن 367 00:27:02,078 --> 00:27:05,832 تو به بوفه کلوچه فروشی میری اونجا سلفی می‌گیری 368 00:27:05,915 --> 00:27:08,627 و خوش می‌گذرونی و باهاشون رفیق میشی 369 00:27:08,710 --> 00:27:11,546 و الانم یونیفرمت رو بپوش خیلی خوشگله 370 00:27:20,305 --> 00:27:21,973 بلاه بلاه بلاه بلاه 371 00:27:24,976 --> 00:27:26,895 دیگه امن شد بزن بریم 372 00:27:38,615 --> 00:27:42,827 اوخ! اوخ! اوخ 373 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 چیزی نیست. فقط وسایل عموی بزرگ و عزیز مرحوممه 374 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 که داره روی زمین خود به خود اینور اونور میره 375 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 و یه آهنگ ترسناک آکاردئون می‌نوازه 376 00:28:08,603 --> 00:28:11,564 چیزی نیست 377 00:28:35,672 --> 00:28:38,341 ویوو، اینجایی - آره، و الانم دارم میرم - 378 00:28:39,759 --> 00:28:42,470 دنبالم کردی، مگه‌نه؟ 379 00:28:42,554 --> 00:28:44,264 و یواشکی رفتی توی کیفم 380 00:28:45,014 --> 00:28:46,391 چون منو دوست داری 381 00:28:46,474 --> 00:28:49,436 خیلی خوشحالم که اینجایی، ویوو 382 00:28:49,519 --> 00:28:52,522 الان دیگه یکی رو دارم که دستبند‌ دوستیم رو بهش بدم 383 00:28:52,605 --> 00:28:54,399 تا اَبد بهترین رفیق همیم 384 00:28:54,482 --> 00:28:57,110 هی، ولم کن. بزن به پنجه خودت - تکون نخور - 385 00:28:58,111 --> 00:29:01,239 تاابد زمان خیلی طولانیه، بچه‌جون باید یه آهنگی رو به صاحبش برسونم 386 00:29:01,322 --> 00:29:04,200 از دیدنت خوشحال شدم. بدرود 387 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 اون کوچولوها سنگ‌قبرن؟ 388 00:29:12,751 --> 00:29:14,085 اوه، اونجا باغ‌وحش حیوانات خانگیمه 389 00:29:14,919 --> 00:29:16,421 خوب، بودش 390 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 گبی؟ 391 00:29:18,256 --> 00:29:19,466 مامانم اومد پنهان شو 392 00:29:22,969 --> 00:29:24,471 چه‌خبر، مامان؟ 393 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 چرا اینو داخل مایکرویو پیدا کردم؟ 394 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 داشتم خشکش می‌کردم؟ 395 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 داشتی خشک...اون چیه؟ 396 00:29:34,063 --> 00:29:37,859 چند بار بهت گفتم؟ توی اتاق خوراکی نیار 397 00:29:37,942 --> 00:29:39,819 باعث میشه حشرات جذبش بشن 398 00:29:39,903 --> 00:29:42,030 بیا، یونیفرمت رو بپوش 399 00:29:42,113 --> 00:29:44,574 منظورت ردای نامرئی شدنمه 400 00:29:44,657 --> 00:29:47,619 گبی - احساس می‌کنم کهیر دارم - 401 00:29:47,702 --> 00:29:49,871 گلوم خارش داره 402 00:29:49,954 --> 00:29:51,998 یونیفرمه، آلرژی که نیست 403 00:29:52,081 --> 00:29:53,541 بیا. سریع لباستو عوض کن 404 00:29:53,625 --> 00:29:55,293 دلمون نمی‌خواد به بوفه کلوچه فروشی دیر برسیم 405 00:29:55,376 --> 00:29:57,003 چرا، از خدامونه 406 00:29:59,255 --> 00:30:00,298 تو هم دیدی، ویوو؟ 407 00:30:01,174 --> 00:30:03,718 اصلا منو درک نمی‌کنه 408 00:30:03,802 --> 00:30:05,845 می‌خواد منم مثل بقیه 409 00:30:05,929 --> 00:30:07,514 یونیفرم بپوشم 410 00:30:07,597 --> 00:30:10,683 ...ولی من مثل بقیه نیستم، چونکه 411 00:30:11,351 --> 00:30:13,770 ♪ من به موسیقی خودم تکیه می‌کنم ♪ 412 00:30:13,853 --> 00:30:16,105 ♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪ 413 00:30:16,189 --> 00:30:18,358 ♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪ 414 00:30:18,441 --> 00:30:20,610 ♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪ 415 00:30:20,693 --> 00:30:22,862 ♪ من به موسیقی خودم تکیه می‌کنم ♪ 416 00:30:22,946 --> 00:30:25,156 ♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪ 417 00:30:25,240 --> 00:30:27,408 ♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪ 418 00:30:27,492 --> 00:30:29,786 ♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪ 419 00:30:29,869 --> 00:30:32,080 ♪ یه ویولن داشتم ولی آرشه‌اش رو شکوندم ♪ 420 00:30:32,163 --> 00:30:34,499 ♪ دهل می‌زنم ولی با تندی ♪ 421 00:30:34,582 --> 00:30:36,584 ♪ منظورمو گرفتی؟ ♪ ♪ کاملا تصادفی بود ♪ 422 00:30:36,668 --> 00:30:38,878 ♪ ولی حالا که یه تیم هستیم، منظم می‌خونیم ♪ 423 00:30:38,962 --> 00:30:41,381 ♪ منظم می‌خونیم، هان. گرفتی منظورم رو؟ ♪ 424 00:30:41,464 --> 00:30:43,633 ♪ با کلمه بازی کردم ♪ ♪ دارم خوش می‌گذرونم ♪ 425 00:30:43,716 --> 00:30:44,926 ♪ هیچوقت واسم کافی نیست ♪ 426 00:30:45,009 --> 00:30:47,804 ♪ من فقط یه دختر جوونم ♪ ♪ بام بامبا بام ♪ 427 00:30:47,887 --> 00:30:50,056 ♪ من به موسیقی خودم تکیه می‌کنم ♪ 428 00:30:50,139 --> 00:30:52,308 ♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪ 429 00:30:52,392 --> 00:30:54,602 ♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪ 430 00:30:54,686 --> 00:30:57,063 ♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪ 431 00:30:57,146 --> 00:31:00,441 ♪ بیشتر و بیشتر، درباره‌ام بخون ♪ ♪ من فوق‌العاده‌ام ♪ 432 00:31:00,525 --> 00:31:02,694 دختری‌ام که بچه‌های دیگه حتی ♪ ♪ نمی‌تونن نزدیکم بشن 433 00:31:02,777 --> 00:31:06,239 ♪ صندلی خودمو توی اتوبوس دارم ♪ ♪ همیشه خودم بودم و کسی کنارم نیست ♪ 434 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 ♪ تو شگفت‌انگیزی ♪ - ♪ یکم خون‌سرد باش ♪ - 435 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 ♪ دوباره بگو، باید خودم باشم ♪ 436 00:31:10,743 --> 00:31:12,787 ♪ من شگفت‌انگیزم و باید رها بشم ♪ 437 00:31:12,871 --> 00:31:15,164 ♪ یه دوستی دارم و حالا تیم هستیم ♪ 438 00:31:15,248 --> 00:31:17,208 ♪ به موسیقی خودم‌مون تیکه می‌کنیم ♪ 439 00:31:17,292 --> 00:31:19,460 ♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالیم ♪ 440 00:31:19,544 --> 00:31:21,754 ♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪ 441 00:31:21,838 --> 00:31:24,340 ♪ ترجیح میدم توی خونه تنهایی به موسیقی خودم تکیه کنم ♪ 442 00:31:33,516 --> 00:31:35,518 ♪ هان! تنهایی چه خوبه ♪ 443 00:31:36,019 --> 00:31:37,437 ♪ من همیشه تنها بودم ♪ 444 00:31:37,520 --> 00:31:39,772 ♪ وقتی دنیا آهسته حرکت می‌کنه، من سرعت می‌گیرم ♪ 445 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 ♪ وقتی ندونم چیکار کنم، سریع تصمیم رو می‌گیرم ♪ 446 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 ♪ و می‌دونم، می‌دونم که بنظر تنها میام ♪ 447 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 ♪ مَردم تصور می‌کنن که من تنهام ♪ 448 00:31:46,613 --> 00:31:49,365 ♪ به این اتاق نگاه کن و تصور کن که منو می‌شناسی ♪ 449 00:31:49,449 --> 00:31:51,451 ♪ تو منو نمی‌شناسی، من خیلیم شادم ♪ 450 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 ♪ ما به موسیقی خودم‌مون تکیه می‌کنیم ♪ 451 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 ♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪ 452 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 ♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪ 453 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 ♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم‌مون تیکه کنم ♪ 454 00:32:02,503 --> 00:32:04,756 ♪ ما بها موسیقی خودم‌مون تکیه می‌کنیم ♪ 455 00:32:04,839 --> 00:32:07,008 ♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪ 456 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 ♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪ 457 00:32:09,510 --> 00:32:11,846 ♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪ 458 00:32:11,930 --> 00:32:12,972 ♪ بپر ♪ 459 00:32:14,098 --> 00:32:16,351 ♪ بپر ♪ - ♪ هی، هی، هی، هی ♪ - 460 00:32:16,434 --> 00:32:18,519 ♪ بپر ♪ - ♪ هی، هی، هی، هی ♪ - 461 00:32:18,603 --> 00:32:20,229 ♪ بپر ♪ - ♪ هی، هی، هی، هی ♪ - 462 00:32:21,189 --> 00:32:22,482 کجا رفتی؟ 463 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 این چیه؟ 464 00:32:32,158 --> 00:32:34,661 این دختره کلا یه تخته‌اش کمه 465 00:32:37,246 --> 00:32:39,165 پس فلوریدا اینجاس؟ 466 00:32:45,463 --> 00:32:47,507 اوه. پرنده‌های پلاستیکی 467 00:32:48,675 --> 00:32:49,717 فلوریدام عجیب و غریبه 468 00:32:52,345 --> 00:32:54,097 الان فقط مونده مارتا رو پیدا کنم 469 00:32:54,973 --> 00:32:57,141 زودباش، آندرس یه نشانه می‌خوام 470 00:32:57,809 --> 00:33:01,145 هرچی باشه. راهو نشون بده هر نشونه‌ای باشه قبوله 471 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 مامبو کابانا 472 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 عذر می‌خوام 473 00:33:11,322 --> 00:33:14,409 این اتوبوس به میامی میره؟ - بله، میره - 474 00:33:14,492 --> 00:33:17,203 عالی شد. مامبو کابانا. اومدم 475 00:33:17,286 --> 00:33:21,207 ♪ هنوز خیلی دیر نشده ♪ ♪ با اتوبوس درست میرم اونجا ♪ 476 00:33:21,290 --> 00:33:23,668 ♪ سلام، سلام ♪ 477 00:33:23,751 --> 00:33:24,752 این صندلی خالیه؟ 478 00:33:24,836 --> 00:33:27,005 موش‌خرما 479 00:33:27,547 --> 00:33:30,091 هی! توی اتوبوس من حیوان خانگی یا هرچی که هستی، ممنوعه 480 00:33:30,174 --> 00:33:31,843 از اتوبوسم برو بیرون 481 00:33:31,926 --> 00:33:33,428 جلوی چشم من نمیشه سوارشی 482 00:33:34,971 --> 00:33:38,224 وای، خوشتون اومد؟ فی‌البداهه گفتم 483 00:33:40,935 --> 00:33:43,563 وای، چه بامزه‌ای 484 00:33:43,646 --> 00:33:45,606 مرسی؟ 485 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 احتمالا خوشمزه هم باشی 486 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 نه! ازم دور شو 487 00:34:07,670 --> 00:34:09,839 اونجایی پس - نه، نه، نه، نه - 488 00:34:09,922 --> 00:34:13,468 دلیل اومدنت به فلوریدا رو فهمیدم دنبال مارتا می‌گردی 489 00:34:14,594 --> 00:34:16,012 نامه‌ی مارتا رو خوندم 490 00:34:16,679 --> 00:34:20,600 عمو آندرس می‌خواست امشب واسه برنامه‌اش بیاد، مگه‌نه؟ 491 00:34:23,519 --> 00:34:25,730 تو هم می‌خوای بری اونجا؟ 492 00:34:27,023 --> 00:34:28,649 ولی...ولی چرا؟ 493 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 این چیه؟ 494 00:34:38,576 --> 00:34:40,369 برای مارتا؟ 495 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 عمو واسش آهنگ نوشته؟ 496 00:34:43,831 --> 00:34:47,710 ‫♪ هواپیمات صبح حرکت می‌کنه ♪ ‫♪ به‌زودی دنیا درخشیدنت رو می‌بینن ♪ 497 00:34:47,794 --> 00:34:52,924 ‫♪ و ای‌کاش می‌تونستم باهات برم ♪ ‫♪ ولی سفر تو سفر من نیست ♪ 498 00:34:54,092 --> 00:34:56,594 میدونی معنیش چیه؟ 499 00:34:57,428 --> 00:34:58,846 هیچوفت فرصت اینو پیدا نکرد که بگه 500 00:34:59,514 --> 00:35:00,681 «دوستت دارم» 501 00:35:05,228 --> 00:35:08,856 ویوو، این نامه خیلی مهمه مارتا باید این آهنگ رو بشنوه 502 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 و من تورو اونجا می‌برم 503 00:35:10,900 --> 00:35:12,944 جدا؟ 504 00:35:14,695 --> 00:35:15,988 اجرای آخر مارتا 505 00:35:16,072 --> 00:35:18,991 توی تئاتر مامبو کابانا در میامی‌ـه 506 00:35:19,075 --> 00:35:21,994 وقت زیادی نداریم ولی نگران نباش. یه نقشه دارم 507 00:35:22,870 --> 00:35:24,664 اول، برو توی کیفم 508 00:35:28,251 --> 00:35:31,337 همش بخاطر آندرس‌ـه، همش بخاطر آندرس‌ـه همش بخاطر آندرس‌ـه 509 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 ولی برنامه آخر مارتا سادوواله 510 00:35:36,467 --> 00:35:37,635 زودباش، مامان - چیه؟ - 511 00:35:37,718 --> 00:35:39,262 میامی اونقدرام دور نیست 512 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 از کِی تاحالا طرفدار پروپاقرص مارتا شدی؟ 513 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 از موقع تولدم. طرفدار بزرگش هستم 514 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 اسم یکی از آهنگاشو بگو 515 00:35:47,436 --> 00:35:51,023 به‌آرامی»؟» 516 00:35:52,191 --> 00:35:55,319 برو واسه بوفه کلوچه فروشی آماده شو دیگه حرفم رو تکرار نمی‌کنم 517 00:35:57,363 --> 00:36:00,867 نگران نباش، یه فکربکر دیگه دارم 518 00:36:00,950 --> 00:36:04,453 یه فکری هم برای تمیز کردن کوله‌پشتیت بکن چون هرچی بگی اونجا پیدا میشه 519 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 ولی دستمال پیدا نکردم توش دستمالی نبود 520 00:36:07,039 --> 00:36:08,374 بذار ببینم 521 00:36:08,457 --> 00:36:10,793 سفر به میامی 522 00:36:12,003 --> 00:36:15,214 عالیه. با این درست سر وقت به برنامه می‌رسیم 523 00:36:15,965 --> 00:36:19,427 مامبو کابانا، ما اومدیم 524 00:36:21,512 --> 00:36:23,264 ♪ بگو زمان حال ♪ 525 00:36:23,347 --> 00:36:27,059 ♪ بگو زمان حال، خودشه ♪ 526 00:36:27,143 --> 00:36:29,353 مارتا، عشقم، عاشقتم 527 00:36:29,437 --> 00:36:30,521 مارتا 528 00:36:31,814 --> 00:36:35,276 خانم ساندووال، دیدنتون باعث افتخاره 529 00:36:35,359 --> 00:36:37,987 خیلی سپاسگذارم - از این طرف - 530 00:36:38,070 --> 00:36:41,157 نمی‌تونم بهتون بگم چقدر مفتخر شدیم که برای اجرای آخرتون 531 00:36:41,240 --> 00:36:42,325 مامبو کابانا رو انتخاب کردید 532 00:36:43,201 --> 00:36:44,118 مارتا 533 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 حقیقت داره که همکار قدیمی‌تون، آندرس احتمال داره امشب با شما بخونه؟ 534 00:36:48,539 --> 00:36:49,540 اُمیدوارم 535 00:36:51,834 --> 00:36:55,880 به مرکز زیبای کی‌وست خوش‌اومدی 536 00:36:55,963 --> 00:36:58,007 قدم اول، خرید بلیط اتوبوسه 537 00:37:00,718 --> 00:37:02,220 حالا یادت بمونه، کلا توی کیفم بمون 538 00:37:02,303 --> 00:37:04,931 و اگه کسی پرسید، میگیم تو حیوان حامی عاطفی منی 539 00:37:05,014 --> 00:37:06,349 کلوچه 540 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 کلوچه ، کلوچه 541 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 تمام درامد حاصله برای نجات حیوانات درحال انقراض صرف خواهد شد 542 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 وای نه، سند دالرز 543 00:37:13,648 --> 00:37:17,318 اوه، آقای هنشاو،می‌تونم توجهتون رو به کلوچه‌های نعنایی جلب کنم؟ 544 00:37:17,401 --> 00:37:20,863 می‌دونستید که پارك ملي اورگليد خانه بیش از 2 هزار گونه گیاهی و حیواناته؟ 545 00:37:20,947 --> 00:37:22,865 ...و هفتاد نوع از اونا در خطر انقراض 546 00:37:23,366 --> 00:37:27,078 اوه، ببخشیدا. می‌دونین اگه بجای استفاده از کیسه‌ی پلاستیکی 547 00:37:27,161 --> 00:37:29,080 یدونه کیسه پارچه‌ای سند دالرز بخرین 548 00:37:29,163 --> 00:37:31,791 اونوقت دیگه دستتون آلوده به خون مادرطبیعت نمیشه؟ 549 00:37:31,874 --> 00:37:33,709 من آدم بدی نیستم 550 00:37:34,418 --> 00:37:35,836 فقط کلوچه می‌خوام 551 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 باید قبل اینکه مارو ببینن، از اینجا بریم 552 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 هرناندز 553 00:37:44,845 --> 00:37:47,932 اوه، سلام، دختر بلوند 554 00:37:48,432 --> 00:37:49,642 و بقیه دخترا 555 00:37:49,725 --> 00:37:51,102 گبی، یونیفرمت کو؟ 556 00:37:51,227 --> 00:37:54,146 آره، ما یه قانونی داریم، هرناندز 557 00:37:54,230 --> 00:37:58,484 فقط یه سند دالرز با یونیفرم کامل میتونه در فروش کلوچه شرکت کنه 558 00:37:58,567 --> 00:37:59,777 چی؟ 559 00:37:59,860 --> 00:38:03,656 بوفه کلوچه فروشی امروزه؟ فکر کردم دیروز بود 560 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 ولی دیروزم که نیومدی، درسته؟ 561 00:38:05,950 --> 00:38:07,326 به خوب نکته‌ای اشاره کردی 562 00:38:07,410 --> 00:38:10,621 درحال نجات این حیوان بودم 563 00:38:11,706 --> 00:38:12,790 اوخی 564 00:38:12,873 --> 00:38:15,501 چیکار می‌کنی؟ - وای، چه بامزه‌اس - 565 00:38:15,584 --> 00:38:16,627 میشه نازش کنم؟ 566 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 نه - راحت باشید. عاشق این کاره - 567 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 قیافشو ببین 568 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 چه بانکمه - هی! بس کنین! دیگه دارین از حدتون می‌گذرین - 569 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 گوش‌های کوچولوشو ببین - خیلی پشمالوئه. اسمش چیه؟ - 570 00:38:25,553 --> 00:38:29,056 اسمش ویووـه و یه صاریغه 571 00:38:29,140 --> 00:38:31,726 گبی، این که صاریغ نیست 572 00:38:31,809 --> 00:38:33,185 خرسک دم‌حلقه‌ایه 573 00:38:33,269 --> 00:38:35,896 یکی از پستانداران کمیاب آمریکای جنوبی که در جنگل‌های بارانی زندگی می‌کنن 574 00:38:35,980 --> 00:38:37,231 که بنام خرس عسلی هم شناخته میشن 575 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 خرس عسلی؟ تاحالا نشنیده بودم ولی قشنگ بود 576 00:38:39,900 --> 00:38:41,694 چشماش انگار یه غمی داره 577 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 پوستش کرگ‌داره 578 00:38:44,530 --> 00:38:45,990 پیش دامپزشک بُردیش؟ 579 00:38:46,073 --> 00:38:47,408 جانم، چی؟ 580 00:38:47,491 --> 00:38:50,119 گبی، یه قوانینی هست که باید رعایت کنی 581 00:38:50,202 --> 00:38:54,123 واسه سلامتی خودش، باید واکسن بزنی و یه هفته زیرنظر دامپزشک باشه 582 00:38:54,206 --> 00:38:55,750 یه هفته؟ 583 00:38:55,833 --> 00:39:00,755 آره. از بقیه حیوانات باید جدا بشه مگه راهنمای سند دالرزت رو نخوندی؟ 584 00:39:00,838 --> 00:39:04,467 آهان، یه هفته. از قبل انجامش دادیم 585 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 اوه، خوبه. پس اشکالی نداره که کارت واکسنش رو بهمون نشون بدی؟ 586 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 چرا، همین الان براتون میارم 587 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 توی صندوق‌عقب دوچرخمه 588 00:39:15,186 --> 00:39:16,729 نه، نه، نه، نه 589 00:39:16,812 --> 00:39:18,689 وقت اجرای نقشه دومه 590 00:39:18,773 --> 00:39:21,984 صبر کن ببینم دوچرخه که صندوق‌عقب نداره، درسته؟ 591 00:39:22,068 --> 00:39:25,154 می‌دونی، دیگه دارم فکر می‌کنم که کارت واکسن نداره 592 00:39:25,237 --> 00:39:27,156 نه بابا، خودت به این نتیجه رسیدی؟ 593 00:39:27,239 --> 00:39:30,618 دخترا، یکی از اعضای سند دالرز سرکش شده 594 00:39:31,243 --> 00:39:32,495 بجنبین 595 00:39:34,914 --> 00:39:37,583 نقشه عوض شد توی ایستگاه بعدی سوار اتوبوس میشیم 596 00:39:40,169 --> 00:39:41,921 بزن بغل، هرناندز - وای، نه - 597 00:39:42,004 --> 00:39:43,255 خرسک دم‌حلقه‌ای رو رد کن بیاد 598 00:39:43,339 --> 00:39:45,174 نگران نباش، ویوو گم‌شون می‌کنم 599 00:39:45,257 --> 00:39:47,468 پس اتوبوس چی؟ نقشه‌مون رسیدن به اتوبوس بود 600 00:39:51,430 --> 00:39:53,182 خوب، نقشه‌مون جواب نداد 601 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 زودباش، ویوو برگرد عقب و وسایلمو بهشون پرت کن 602 00:39:57,478 --> 00:40:00,689 ها! اینو بگیر چه حالی داره 603 00:40:00,773 --> 00:40:04,819 و این یکی که نباید توی کله‌پشتی یه بچه باشه، ولی بگیر که اومد 604 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 هی! اوه، نه، نکن 605 00:40:07,863 --> 00:40:09,615 اوه، اینم از دستمال 606 00:40:09,698 --> 00:40:12,243 ...وایسا! همونجا وایسا، این کوچولوی 607 00:40:15,079 --> 00:40:16,747 هاها! بگیر که اومد 608 00:40:19,750 --> 00:40:21,961 داره به خودش موادشیمیایی می‌زنه 609 00:40:22,044 --> 00:40:25,714 داره واسه کمک خودشو می‌کشه گبی، خرسک دم‌حلقه‌ای رو بده به ما 610 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 آقای هنشاو 611 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 اینجام رانندگی می‌کنی؟ 612 00:40:30,553 --> 00:40:32,388 ناسلامتی دو محله بالاتر زندگی می‌کنی 613 00:40:32,471 --> 00:40:33,556 شرم بر تو 614 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 شرم بر تو 615 00:40:41,147 --> 00:40:44,024 لقمه گنده‌تر از دهنت برداشتی، هرناندز تسلیم شو 616 00:40:55,161 --> 00:40:56,787 ویوو، محکم بگیر 617 00:40:56,871 --> 00:40:58,873 قراره بپریم - چی؟ 618 00:41:00,541 --> 00:41:02,376 آره، هووورا 619 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 خیلی‌خب، میامی، بگیر که اومدیم 620 00:41:07,006 --> 00:41:09,175 نه، نه، نه، نه، نه 621 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 ما چیکار کردیم؟ گذاشتیم اون حیوون بیچاره و بی‌دفاع 622 00:41:27,651 --> 00:41:31,238 توی دنیایی که مطمئنا زنده نمی‌مونه، آزادانه بچرخه 623 00:41:31,739 --> 00:41:35,826 حالا برگردیم سر بوفه کلوچه‌فروشی؟ - بوفه کلوچه‌فروشی؟ نخیر - 624 00:41:35,910 --> 00:41:38,954 بعنوان سند دالرز، نجات اون وظیفه‌ی ماست 625 00:41:39,038 --> 00:41:39,872 ایوا 626 00:41:40,664 --> 00:41:41,832 جانم؟ 627 00:41:41,916 --> 00:41:43,876 قایق باباتو نیاز داریم 628 00:41:48,631 --> 00:41:52,009 آهنگ. کجاس؟ کجاس؟ ...کجاس...کجاس...کجاس 629 00:41:56,514 --> 00:41:58,474 هنوز سالمه 630 00:41:59,183 --> 00:42:01,727 خوب، کجا هستیم؟ اتوبوس کجاس؟ 631 00:42:03,812 --> 00:42:06,857 نه 632 00:42:08,526 --> 00:42:10,736 وووییییی 633 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 شن بازی 634 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 ویوو، باید یه بار امتحانش کنی 635 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 منو ببین یه گربه‌ام، میوو، میووو 636 00:42:20,496 --> 00:42:22,581 باید از این قایق پیاده شم 637 00:42:22,665 --> 00:42:23,749 هی، ویوو 638 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 می‌دونم که به اتوبوس نرسیدیم ولی نگران نباش، یه نقشه سومی هم دارم 639 00:42:27,461 --> 00:42:30,256 اگه از پارك ملي اورگليد میانبر بزنیم 640 00:42:30,339 --> 00:42:31,799 می‌تونیم قبل برنامه اونجا برسیم 641 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 باشه. نقشه جدید بذار ببینم 642 00:42:42,226 --> 00:42:43,060 ها 643 00:42:48,941 --> 00:42:50,150 ها 644 00:42:50,234 --> 00:42:52,278 وای، ویوو، چقدر باهم هماهنگیم 645 00:42:52,361 --> 00:42:54,822 انگار که فکر همو می‌خونیم 646 00:43:02,871 --> 00:43:05,040 وای، پسر فکر کردم می‌تونه نگه‌اش داره 647 00:43:07,376 --> 00:43:10,629 فکر همو می‌خونیم؟ اگه اینطور بود الان داشتی سکته می‌زدی 648 00:43:10,713 --> 00:43:13,048 چون اون بلیط ما به میامی بود 649 00:43:13,132 --> 00:43:16,594 حالا توی یه قایق بزرگی گیر افتادیم که دقیقا خلاف مسیر حرکت می‌کنه 650 00:43:16,677 --> 00:43:20,598 بیشتر از این نمیشد ناهماهنگ باشیم هماهنگ بودن یعنی این 651 00:43:24,602 --> 00:43:26,645 ولی من و تو اینطوری هستیم 652 00:43:33,027 --> 00:43:35,487 ما تعریف کاملا متفاوتی از کلمه «نقشه» داریم 653 00:43:35,571 --> 00:43:39,033 از نظر من و بقیه آدمای منطقی، طرح نقشه در پنج کلمه خلاصه میشه 654 00:43:39,116 --> 00:43:40,993 برنامه‌ریزی صحیح و جلوگیری از عملکرد ضعیف 655 00:43:41,076 --> 00:43:42,244 ...ولی تو 656 00:43:42,328 --> 00:43:46,206 نقشه‌های تو اصلا سر و ته ندارن 657 00:43:46,915 --> 00:43:48,000 چیکار می‌کنی؟ 658 00:43:48,584 --> 00:43:52,755 تادا! بعضی‌وقتا باید فی‌البداهه انجام بدی 659 00:43:53,547 --> 00:43:54,757 آره، عمرا روی آب بمونه 660 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 و سفرمون از الان شروع میشه 661 00:44:03,557 --> 00:44:06,352 شنارو موند. واقعا شناور موند 662 00:44:06,435 --> 00:44:07,686 سرتو بگیر بالا 663 00:44:09,897 --> 00:44:12,483 یه لحظه فرصت بده نمی‌خوام به عضلاتم صدمه بزنم 664 00:44:12,566 --> 00:44:14,902 خوب. حاضری، ویوو؟ 665 00:44:15,569 --> 00:44:17,571 هورررا 666 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 و خراب کرد 667 00:44:26,664 --> 00:44:28,791 اصلا نزدیکشم نپریدم 668 00:44:30,250 --> 00:44:32,127 دیدیش، ویوو؟ 669 00:44:32,628 --> 00:44:34,588 چقدر خنده‌دار بود 670 00:44:39,927 --> 00:44:42,638 مارتا، ما اومدیم 671 00:44:56,985 --> 00:44:59,196 شما با روبات گبی تماس گرفتید 672 00:44:59,279 --> 00:45:00,823 پیغام خود را بگذارید. بیییپ 673 00:45:00,906 --> 00:45:03,659 گبی، همش دارم بهت پیام میدم جوابمو بده 674 00:45:03,742 --> 00:45:05,119 درباره‌اش حرف زدیم 675 00:45:05,202 --> 00:45:06,870 ♪ بگو زمان حال ♪ 676 00:45:06,954 --> 00:45:11,250 ♪ بگو زمان حال، خودشه ♪ - نه، اینکارو نمی‌کنه - 677 00:45:15,129 --> 00:45:16,380 کرده 678 00:45:22,928 --> 00:45:25,639 کارلوس، الان واقعا بودنت بدردم می‌خورد 679 00:45:29,685 --> 00:45:31,687 چون می‌دونی که، از تو به ارث بُرده 680 00:45:36,650 --> 00:45:38,652 ♪ برای سوار شدن به اتوبوس نقشه داشتیم ♪ 681 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 ♪ ولی حالا ما دو نفر ♪ 682 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 ♪ شناور درحال رفتن به مکان تازه هستیم ♪ 683 00:45:45,117 --> 00:45:47,536 ♪ گفت که از راه میانبر می‌ریم ♪ 684 00:45:47,619 --> 00:45:50,247 ♪ سعی می‌کنم جوش نزنم و به روم نیارم ♪ 685 00:45:50,330 --> 00:45:52,833 ♪ ولی نمی‌دونم چطوری می‌خوایم موفق بشیم ♪ 686 00:45:53,584 --> 00:45:57,713 ‫♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪ 687 00:45:57,796 --> 00:46:02,676 ♪ من بودم و تو، فقط من بودم و تو ♪ 688 00:46:02,760 --> 00:46:06,555 ‫♪ و حالا توی افق آینده ♪ ‫♪ امید زیادی واسمون هست ♪ 689 00:46:06,638 --> 00:46:08,766 ‫♪ و یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪ 690 00:46:08,849 --> 00:46:11,268 ‫♪ آره، یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪ 691 00:46:11,894 --> 00:46:16,273 ‫♪ تمام کاری که در مواجه ♪ ‫♪ با سختی‌ها می‌تونم بکنم ♪ 692 00:46:16,356 --> 00:46:19,359 ‫♪ به موسیقی‌مون تکیه می‌کنیم ♪ 693 00:46:20,527 --> 00:46:25,532 ‫♪ و وقتی انرژی‌ـم تموم میشه ♪ ‫♪ تنها کاری که می‌تونم بکنم ♪ 694 00:46:26,116 --> 00:46:28,035 ‫ ♪ اینه که ببینم چی در انتظارمه ♪ 695 00:46:29,411 --> 00:46:34,416 ‫♪ و وقتی نقشه‌ها درست پیش نمیرن ♪ 696 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 ‫♪ اینه که سر پا بمونم ♪ 697 00:46:38,295 --> 00:46:40,923 ‫♪ و تمام کاری که در ♪ 698 00:46:41,006 --> 00:46:44,368 ‫♪ آخر می‌تونم بکنم ♪ ‫♪ اینه که آهنگ بزنم ♪ 699 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 ♪ آهنگ بزنم ♪ 700 00:46:46,553 --> 00:46:47,638 ‫♪ و ریتم رو نگه دارم ♪ 701 00:46:48,305 --> 00:46:50,682 هی، ویوو 702 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 ترسیدی؟ 703 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 قبلا وقتی می‌ترسیدم، بابام واسم آهنگ می‌خوند 704 00:46:56,688 --> 00:46:57,773 همینطور آندرس 705 00:46:57,856 --> 00:47:01,193 هی! می‌تونیم آهنگ مارتا رو بخونیم اینطوری سرحال میایم 706 00:47:01,276 --> 00:47:03,278 ‫♪ من اینجام، فقط توی یه ساحل دیگه ♪ 707 00:47:03,362 --> 00:47:05,072 ♪ همیشه در کنارتم ♪ 708 00:47:05,155 --> 00:47:06,281 ♪ و اوج گرفتنت رو می‌بینم ♪ 709 00:47:11,119 --> 00:47:13,872 دهل زدن توی خونمه اگه بخوای بهت یاد میدم 710 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 تو می‌خوای دهل زدن رو بهم یاد بدی؟ 711 00:47:17,042 --> 00:47:17,918 ‫بگیرش، ویوو 712 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 ‫اینو نگاه کن 713 00:47:19,378 --> 00:47:21,797 ‫یه ریتم ساده رو امتحان کن 714 00:47:21,880 --> 00:47:25,175 ‫این چیزی که می‌زنی فقط ‫صدا درست کردنه. تماشا کن. 715 00:47:30,389 --> 00:47:32,224 ‫واو! چه سریع یاد می‌گیری 716 00:47:32,307 --> 00:47:34,268 ‫لابد معلم خیلی خوبی‌ام 717 00:47:35,644 --> 00:47:36,687 ‫مثل من انجامش بده، بچه 718 00:47:38,313 --> 00:47:41,567 ‫واو! خیلی خوبه! 719 00:47:41,650 --> 00:47:43,944 ‫آره، می‌بینم که استعداد داری 720 00:47:44,027 --> 00:47:45,362 ‫استعداد ذاتی و پرورش نیافته 721 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 ‫یالا، ویوو 722 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 ‫نشون بده چی بلدی، بابابزرگ 723 00:47:51,910 --> 00:47:54,413 ‫بابابزرگ؟ این کارا از یه بابابزرگ برمیاد؟ 724 00:47:56,957 --> 00:48:00,586 ‫- آره، ویوو ‫- یوهو! 725 00:48:00,669 --> 00:48:04,298 ‫♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪ 726 00:48:04,381 --> 00:48:09,386 ‫♪ حالا تویی و من ♪ ‫♪ فقط تو و من ♪ 727 00:48:09,469 --> 00:48:13,223 ‫♪ و حالا توی افق آینده ♪ ‫♪ امید زیادی واسمون هست ♪ 728 00:48:13,307 --> 00:48:15,434 ‫♪ و یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪ 729 00:48:15,517 --> 00:48:18,478 ‫♪ آره، یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪ 730 00:48:18,562 --> 00:48:22,649 ‫♪ تمام کاری که در مواجه ♪ ‫♪ با سختی‌ها می‌تونم بکنم ♪ 731 00:48:22,733 --> 00:48:27,279 ‫♪ - به موسیقی‌مون تکیه می‌کنیم ♪ ‫♪ - اینه که انعطاف‌پذیر باشم ♪ 732 00:48:27,362 --> 00:48:31,617 ‫♪ و وقتی انرژی‌ـم تموم میشه ♪ ‫♪ تنها کاری که می‌تونم بکنم ♪ 733 00:48:31,700 --> 00:48:36,038 ‫- ♪ به موسیقی‌مون تکیه می‌کنیم ♪ ‫- ♪ اینه که ببینم چی در انتظارمه ♪ 734 00:48:36,121 --> 00:48:40,459 ‫♪ و وقتی نقشه‌ها درست پیش نمیرن ♪ 735 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 ‫♪ توی این دنیای خسته‌کننده غافلگیرشون می‌کنم ♪ ‫♪ اینه که سر پا بمونم ♪ 736 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 ‫♪ و تمام کاری که در ♪ 737 00:48:47,507 --> 00:48:49,843 ‫♪ آخر می‌تونم بکنم ♪ 738 00:48:49,927 --> 00:48:52,804 ‫♪ اینه که آهنگ بزنم و آهنگ بزنم ♪ 739 00:48:53,347 --> 00:48:54,681 ‫♪ و ریتم رو نگه دارم ♪ 740 00:48:56,350 --> 00:48:58,060 ‫یالا، نباید الان متوقفش کنی 741 00:48:58,143 --> 00:49:00,354 ‫بیا آهنگ رو ادامه بدیم، همکار 742 00:49:00,437 --> 00:49:03,065 ‫ریتم خوبی نیست. تو هم همکارم نیستی. 743 00:49:09,947 --> 00:49:12,616 ‫نگران نباش، ویوو. ‫فقط یکم نم نم بارونـه. 744 00:49:12,699 --> 00:49:15,035 ‫احتمالاً الان قطع میشه 745 00:49:16,078 --> 00:49:18,121 ‫سفت بگیرش، ویوو! 746 00:49:19,373 --> 00:49:21,375 ‫آخ! وای! 747 00:49:23,627 --> 00:49:24,461 ‫وای! 748 00:49:24,962 --> 00:49:25,837 ‫نه! 749 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 ‫متن آهنگ! 750 00:49:31,134 --> 00:49:33,595 ‫- خیلی‌خب، ویوو، من می‌گیرمش ‫- نه، نه، نه. خودم ترتیبشو میدم 751 00:49:34,221 --> 00:49:36,098 ‫ویوو! نمی‌تونم ببینم 752 00:49:37,641 --> 00:49:40,185 ‫نه، نه، نه، نه ‫نباید این اتفاق بیوفته 753 00:49:41,395 --> 00:49:42,854 ‫آره! 754 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 ‫- ویوو! ‫- نه! 755 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 ‫گرفتمش! 756 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 ‫- متن آهنگ؟ ‫- نگران نباش، ویوو 757 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 ‫مراقبش هستم. قول میدم! 758 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 ‫گبی! 759 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 ‫خیلی‌خب، وحشت نکن. ‫فقط متن آهنگ رو از دست دادی. 760 00:50:01,123 --> 00:50:02,541 ‫و اون همراه گبی‌ـه 761 00:50:03,250 --> 00:50:06,670 ‫باید چیکار کنم؟ ‫فقط به یه نقشۀ جدید نیاز دارم 762 00:50:06,753 --> 00:50:09,339 ‫نقشۀ جدید. نقشۀ جدید. ‫نقشۀ جدید. نقشۀ جدید. فهمیدم! 763 00:50:12,175 --> 00:50:14,136 ‫گـبـی! 764 00:50:16,179 --> 00:50:18,181 ‫با ربات گبی تماس گرفتید 765 00:50:18,265 --> 00:50:19,766 ‫پیغام بذارید. بوووق. 766 00:50:19,850 --> 00:50:22,853 ‫«گابریلا ماریا»، تلفنت رو جواب بده، همین حالا! 767 00:50:22,936 --> 00:50:24,938 ‫برنامۀ حرکت اتوبوس رو توی کامپیوترت دیدم 768 00:50:25,022 --> 00:50:27,065 ‫اگه فکر کردی الان توی دردسر افتادی، 769 00:50:27,149 --> 00:50:29,776 ‫آخ آخ، الانه که بدتر هم بشه! 770 00:50:35,282 --> 00:50:38,702 ‫من دقیقاً کنار اتوبوسم، دارم بوق می‌زنم. منم. 771 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 ‫می‌دونم صدامو می‌شنوی 772 00:50:44,332 --> 00:50:45,709 ‫بزن کنار! 773 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 ‫- هان؟ چه غلطا... ‫- آآآ! 774 00:50:47,794 --> 00:50:51,339 ‫نمیذاری که از ما رد بشه، مگه نه؟ 775 00:50:51,423 --> 00:50:52,966 ‫تا وقتی من زنده‌ام نه! 776 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 ‫نه، نه، نه، نه. ‫حق نداری ازم جلو بزنی. 777 00:51:00,849 --> 00:51:02,976 ‫گبی! 778 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 ‫گبی! 779 00:51:05,812 --> 00:51:07,355 ‫گـبـی! 780 00:51:07,898 --> 00:51:09,357 ‫گـبـی! 781 00:51:11,234 --> 00:51:14,196 ‫واکنشی نشون نمیده. باید ‫شروع کنم به گشتن این مرداب. 782 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 ‫پرنده‌ها. زاویۀ دید پرنده از بالا، عالیه 783 00:51:17,908 --> 00:51:21,244 ‫هی، رفقا! واسه پیدا کردن ‫یکی به کمکتون نیاز دارم... 784 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 ‫خوبه. یه پرنده. 785 00:51:32,839 --> 00:51:36,718 ‫ببخشید. من ویوو ـَم. ‫از دوستم جدا افتادم. 786 00:51:36,802 --> 00:51:38,595 ‫موهای بنفش و کراوات داره. آخ! 787 00:51:39,596 --> 00:51:41,973 ‫میشه لطفاً پرواز کنی منو با خودت ‫ببری بالا و کمک کنی پیداش کنم؟ 788 00:51:42,057 --> 00:51:43,350 ‫معمولاً، به بقیه کمک می‌کنم، 789 00:51:43,433 --> 00:51:47,354 ‫ولی... دارم واسه خواب آرامش ابدی آماده میشم 790 00:51:47,437 --> 00:51:49,314 ‫چی؟ نه، نه، نه، نه، نه! 791 00:51:49,397 --> 00:51:52,067 ‫اینطوری نگو! مطمئنم خیلی چیزا داری ‫که به خاطرشون زندگی کنی 792 00:51:52,150 --> 00:51:55,779 ‫منظورم این نبود. ‫راستش، یه چرت واقعی می‌زنم. 793 00:51:55,862 --> 00:51:57,906 ‫آره، فقط به خواب زمستونی میرم 794 00:51:57,989 --> 00:51:59,991 ‫تا آخر زندگیم! 795 00:52:00,075 --> 00:52:02,911 ‫یعنی، تا آخر فصل قرار گذاشتن. ‫[فصل جفت‌گیری] 796 00:52:02,994 --> 00:52:05,163 ‫قرار گذاشتن؟ به نظر وحشتناک میاد. ‫داشتم می‌گفتم... 797 00:52:05,247 --> 00:52:07,415 ‫تو متوجه نیستی، ویوو. ‫تموم زندگیم بهم گفتن: 798 00:52:07,499 --> 00:52:09,126 ‫«نگران نباش، دنکارینو.» 799 00:52:09,209 --> 00:52:10,210 ‫«یه فصل قرار گذاشتن میاد 800 00:52:10,293 --> 00:52:13,130 ‫که بالاخره دختر رویاهات رو پیدا می‌کنی ‫و عشق تو رو در بر می‌گیره.» 801 00:52:13,213 --> 00:52:15,382 ‫این عالیه. ولی من یه مشکلی دارم. ها؟ 802 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 ‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪ ‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪ 803 00:52:26,226 --> 00:52:29,938 ‫آره. همه آهنگش رو بلدن. چطوره ‫اینقدر خودنمایی عشق‌تون رو نکنید؟ 804 00:52:30,021 --> 00:52:32,274 ‫خب، وقتم داره تموم میشه 805 00:52:32,357 --> 00:52:35,902 ‫من 8 فصله که اینجام! ‫بشمر! 8 فصل پشت سر هم، 806 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 ‫و به جای اینکه عشق منو در بر بگیره ‫منو انداخته داخل یه گودال 807 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 ‫غم‌انگیزه. به هر حال... 808 00:52:40,240 --> 00:52:43,451 ‫من یه «کفچه‌نوک» نامرئی‌ام ‫هیچکس براش مهم نیست زنده باشم 809 00:52:44,494 --> 00:52:46,246 ‫مخصوصاً «ولنتینا» 810 00:52:51,751 --> 00:52:54,129 ‫- ولنتینا داره نگاهم می‌کنه، مگه نه؟ ‫- آره 811 00:52:54,212 --> 00:52:55,839 ‫شتر دیدی ندیدی. ‫اصلاً همدیگه رو نمی‌‌شناسیم. 812 00:52:55,922 --> 00:52:59,467 ‫- واسه پیدا کردن دوستت موفق باشی. بدرود! ‫- وایستا. از اونجا بیا بیرون 813 00:52:59,551 --> 00:53:03,221 ‫- تابحال بهش گفتی چه حسی داری؟ ‫- نه! نمی‌تونم بهش بگم 814 00:53:03,305 --> 00:53:04,264 ‫می‌ترسم 815 00:53:05,640 --> 00:53:08,727 ‫نه، قبلاً اون آهنگ رو شنیدم. ‫آخرش خوب تموم نمیشه. 816 00:53:09,352 --> 00:53:12,439 ‫یالا، راهنماییت می‌کنم. بعدش ‫کمکم می‌کنی دوستمو پیدا کنم. قبوله؟ 817 00:53:12,522 --> 00:53:14,900 ‫باشه، قبوله 818 00:53:16,526 --> 00:53:18,528 ‫حالا، خودتو معرفی کن 819 00:53:19,196 --> 00:53:21,031 ‫سلام، تو دنکارینو هستی 820 00:53:21,114 --> 00:53:23,283 ‫یعنی، من... من دنکارینو هستم 821 00:53:23,909 --> 00:53:26,870 ‫آره بدجور به دام عشق افتادم! 822 00:53:26,953 --> 00:53:29,998 ‫- نه. برمی‌گردم به گودالم ‫- نه، نه، نه. هی، تمرکز کن 823 00:53:30,081 --> 00:53:32,459 ‫لبخند بزن و ازش تعریف کن 824 00:53:32,542 --> 00:53:35,128 ‫- ولنتینا ‫- از پسش برمیای 825 00:53:35,212 --> 00:53:39,049 ‫چشمای تو شبیه دو تا حوض بزرگن... 826 00:53:39,132 --> 00:53:43,595 ‫نه، اونا مثل دو تا خلیج مردابی ‫بزرگ روی صورتت هستن 827 00:53:43,678 --> 00:53:46,431 ‫خلیج مردابی؟ روی صورتم؟! 828 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 ‫وای نه 829 00:53:48,516 --> 00:53:52,354 ‫این قشنگ‌ترین چیزی بود که ‫تابحال کسی درمورد چشمام بهم گفته... 830 00:53:57,567 --> 00:53:59,653 ‫یه قورباغه رفته توی حلقم! 831 00:54:02,155 --> 00:54:03,865 ‫شرمنده، گری 832 00:54:08,370 --> 00:54:12,374 ‫- اونا واسه هم ساخته شدن ‫- دنکارینو 833 00:54:12,457 --> 00:54:15,210 ‫پرهای زینتی با ابهتی داری 834 00:54:15,293 --> 00:54:18,880 ‫از چشم من که نگاه می‌کنم ‫قشنگن... یعنی مردابـم 835 00:54:18,964 --> 00:54:22,008 ‫چون چشمای من هستن دیگه 836 00:54:23,551 --> 00:54:25,345 ‫به طرز عجیبی داره خوب پیش میره 837 00:54:25,971 --> 00:54:28,306 ‫حالا، دستش رو بگیر 838 00:54:29,641 --> 00:54:31,226 ‫اوه، شرمنده. اوه! 839 00:54:31,309 --> 00:54:33,144 ‫- خیلی متأسفم ‫- نه، نه، نه، مشکلی نیست 840 00:54:33,228 --> 00:54:35,021 ‫یه چشم دیگه هم دارم. اصلاً مشکلی نیست. 841 00:54:35,105 --> 00:54:37,107 ‫مراقب منقارش باش 842 00:54:37,691 --> 00:54:40,068 ‫عجله نکن، دَن. ‫آره. از زاویه مناسب بهش نزدیک شو. 843 00:54:40,151 --> 00:54:41,361 ‫از چپ. آره. 844 00:54:41,861 --> 00:54:42,988 ‫خودشه 845 00:54:43,071 --> 00:54:45,198 ‫حالا، باهم دیگه پرواز کنید برید 846 00:54:47,158 --> 00:54:52,998 ‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪ ‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪ 847 00:54:53,623 --> 00:54:54,582 ‫عالیه 848 00:54:56,918 --> 00:54:59,671 ‫چی؟ وایستا، قرار بود کمکم کنی 849 00:54:59,754 --> 00:55:00,630 ‫برگرد! 850 00:55:00,714 --> 00:55:02,132 ‫ما یه قراری داشتیم 851 00:55:02,215 --> 00:55:05,343 ‫ما یه قراری داشتیم! 852 00:55:10,515 --> 00:55:13,560 ‫خیلی‌خب، بزنید بریم. همه آماده باشید. 853 00:55:13,643 --> 00:55:15,186 ‫برنامه 4 ساعت دیگه شروع میشه 854 00:55:15,270 --> 00:55:17,939 ‫باید نورپردازی رو واسه بخش آخر آماده کنیم 855 00:55:18,815 --> 00:55:21,818 ‫ببخشید، دخترم. خبری از آندرس نشد؟ 856 00:55:21,901 --> 00:55:24,738 ‫هنوز نه، خانم. ‫همین الان دوباره بررسی می‌کنم. 857 00:55:24,821 --> 00:55:25,780 ‫ممنون 858 00:55:28,700 --> 00:55:30,744 ‫کجایی پس، دوست من؟ 859 00:55:45,175 --> 00:55:46,092 ‫ویوو؟ 860 00:55:46,593 --> 00:55:49,346 ‫ویوو؟ کجایی؟ 861 00:55:50,388 --> 00:55:53,600 ‫وای نه، کجاست؟ کجاست؟ ‫متن آهنگ کجاست؟ 862 00:55:54,601 --> 00:55:57,437 ‫یالا. ویوو منو می‌کشه 863 00:56:00,857 --> 00:56:02,567 ‫اوه. وای! 864 00:56:06,863 --> 00:56:09,115 ‫اوه. فقط یه لاک‌پشتـه 865 00:56:09,199 --> 00:56:11,076 ‫اون فقط یه لاک‌پشت نیست 866 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 ‫بکی؟ 867 00:56:14,454 --> 00:56:16,456 ‫یه لا‌ک‌پشت شکم‌قرمز فلوریدایی‌ـه 868 00:56:16,539 --> 00:56:18,750 ‫مال همینجاست. ‫حیوون بومی همین مناطق‌ـه. 869 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 ‫بر خلاف دوستت. کجاست؟ 870 00:56:21,252 --> 00:56:23,880 ‫یه جورایی گم شده 871 00:56:24,964 --> 00:56:28,885 ‫تو یه خرسک دم‌حلقه‌ای رو ‫توی اورگلیدز گم کردی؟ 872 00:56:29,469 --> 00:56:32,180 ‫خب، تبریک میگم، هرناندز ‫رسماً اونو به کشتن دادی 873 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 ‫وایستا، چی؟ 874 00:56:33,390 --> 00:56:36,142 ‫یه خرسک دم‌حلقه‌ای نمی‌تونه ‫توی این محیط جون سالم به در ببره 875 00:56:36,226 --> 00:56:39,604 ‫اون اینجا طعمۀ همۀ حیوانات حساب میشه 876 00:56:39,687 --> 00:56:43,316 ‫باید قرنطینه بشه ‫و تو کمکمون می‌کنی پیداش کنیم 877 00:56:43,400 --> 00:56:45,777 ‫کمکتون نمی‌کنم 878 00:56:45,860 --> 00:56:49,197 ‫پس گمونم اینو نمی‌خوای 879 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 ‫داشتی دنبال این آهنگ می‌گشتی؛ مگه نه؟ 880 00:56:52,117 --> 00:56:53,910 ‫نه، اون آهنگ واسم مهم نیست 881 00:56:53,993 --> 00:56:57,038 ‫باشه. پس بهتره بازیافتش کنیم. ایوا؟ 882 00:56:58,915 --> 00:56:59,833 ‫بخورش 883 00:57:00,375 --> 00:57:01,584 ‫آره، باشه 884 00:57:11,177 --> 00:57:12,178 ‫وایستا! 885 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 ‫باشه، شما بردید 886 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 ‫یونیفرم می‌پوشم. کلوچه می‌فروشم. ‫هر کاری بخواید می‌کنم. 887 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 ‫فقط متن آهنگ رو بهم پس بدید 888 00:57:19,686 --> 00:57:20,979 ‫هر وقت خرسک دم‌حقله‌ای 889 00:57:21,104 --> 00:57:23,982 ‫به سلامت تحت سرپرستی ما ‫قرار بگیره، آهنگ رو پس می‌گیری 890 00:57:24,774 --> 00:57:26,067 ‫گبی! 891 00:57:26,151 --> 00:57:28,027 ‫کجایی، گبی؟ 892 00:57:30,196 --> 00:57:32,782 ‫چندش آوره! خودمو دست انداختم؟ 893 00:57:32,866 --> 00:57:35,952 ‫من واسه این کارا ساخته نشدم. ‫شانس بیارم زنده از مرداب بیام بیرون. 894 00:57:36,035 --> 00:57:37,620 ‫- گبی! ‫- ساکت 895 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 ‫الان بهم گفتی ساکت باشم؟ 896 00:57:40,957 --> 00:57:43,543 ‫رفیق، ساکت باش 897 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 ‫خدایی؟ اصلاً می‌دونی چه بلاهایی سرم... 898 00:57:46,880 --> 00:57:48,465 ‫یواش، یواش، یواش، یواش 899 00:57:49,716 --> 00:57:52,886 ‫داری به من میگی یواش، یواش، یواش؟ 900 00:57:52,969 --> 00:57:55,263 ‫بسه دیگه. می‌خوای ساکت باشم؟ 901 00:57:55,346 --> 00:57:57,849 ‫الان دارم ساکت میشم! 902 00:57:57,932 --> 00:58:00,727 ‫آره. همین فکر رو می‌کردم. ‫برو رد کارت، رفیق. 903 00:58:00,810 --> 00:58:04,522 ‫ما وسط یه مرداب هستیم. ‫یه ذره صدا واسه کی مهمه؟ 904 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 ‫من 905 00:58:10,278 --> 00:58:13,990 ‫چه صدای قشنگی هم داری 906 00:58:14,073 --> 00:58:16,367 ‫تابحال این اطراف ندیده بودمت 907 00:58:16,993 --> 00:58:19,579 ‫اسم من «لوتادور»ـه. تو اسمی داری؟ 908 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 ‫اسم من «ویوو»ـه 909 00:58:21,873 --> 00:58:24,709 ‫اوه! خدای من، از این اسم متنفرم 910 00:58:24,792 --> 00:58:27,837 ‫اسم جدیدت «پر سر و صدا»ـست 911 00:58:27,921 --> 00:58:30,673 ‫موش آوازخوان پر سر و صدا 912 00:58:30,757 --> 00:58:32,300 ‫آره 913 00:58:32,383 --> 00:58:33,968 ‫من موش نیستم 914 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 ‫چی هستی؟ یه میمون دراز دست؟ 915 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 ‫من یه خرسک دم‌حقله‌ای‌ هستم 916 00:58:38,556 --> 00:58:42,143 ‫به نظر عجیب و جالب میاد 917 00:58:42,769 --> 00:58:45,230 ‫خب، خوب گوش کن، خرسک کوچولو 918 00:58:46,105 --> 00:58:48,983 ‫من از سر و صدا متنفرم 919 00:58:49,567 --> 00:58:51,110 ‫پس باید ساکت باشی 920 00:58:51,653 --> 00:58:53,780 ‫این قانون منه، رفیق 921 00:58:53,863 --> 00:58:58,284 ‫و این اطراف همه اینو متوجه هستن. مگه نه؟ 922 00:59:08,878 --> 00:59:11,923 ‫این چیزیه که دوست دارم بشنوم 923 00:59:12,006 --> 00:59:15,468 ‫مطلقاً هیچ 924 00:59:15,552 --> 00:59:18,179 ‫متأسفم. قول میدم دیگه جیک هم نزنم 925 00:59:18,263 --> 00:59:20,598 ‫می‌خوای ساکت باشم؟ می‌تونم باشم. ‫دیگه ساکت میشم. 926 00:59:20,682 --> 00:59:24,018 ‫خوب می‌دونم که قراره ساکت باشی 927 00:59:24,561 --> 00:59:26,896 ‫در واقع، به طور مرگباری بی‌صدا میشی 928 00:59:26,980 --> 00:59:28,982 ‫تمام وعده‌های غذایی‌ـم همینطورن! 929 00:59:29,065 --> 00:59:29,899 ‫آخ! 930 00:59:32,235 --> 00:59:35,363 ‫اینو نگاه کن! 931 00:59:35,446 --> 00:59:37,407 ‫اوه؛ دوست من... 932 00:59:37,490 --> 00:59:41,077 ‫چیزی نمونده به آخر درخت برسی 933 00:59:56,593 --> 00:59:59,178 ‫خدا رو شکر. نجات پیدا کردم. 934 00:59:59,262 --> 01:00:00,555 ‫تو یه فرشته‌ای؟ 935 01:00:01,055 --> 01:00:03,057 ‫ویو، منم! 936 01:00:03,141 --> 01:00:05,852 ‫دنکارینو؟ تو نجاتم دادی؟ 937 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 ‫♪ آره، نجاتت دادم ♪ ‫♪ چون عشق منو نجات داد ♪ 938 01:00:09,147 --> 01:00:11,357 ‫- چی؟ ‫- ♪ ویوو، وقتی پیدام کردی ♪ 939 01:00:11,441 --> 01:00:13,192 ‫- ♪ خیلی ناامید و شکسته بودم ♪ ‫- برو بالاتر 940 01:00:13,276 --> 01:00:15,028 ‫- ♪ بلندم کردی ♪ ‫- ♪ بردی بالا ♪ 941 01:00:15,111 --> 01:00:18,072 ‫♪ و منو کاملاً تغییر دادی ♪ ‫♪ مثل یه بالرین بی‌نقص ♪ 942 01:00:18,156 --> 01:00:20,533 ‫- ♪ آره، ولنتینامو پیدا کردم! ♪ ‫- منو میگه! 943 01:00:20,617 --> 01:00:24,162 ‫♪ به ولنتینا از مأموریتی که به خاطر ♪ ‫♪ عشق داری انجامش میدی گفتم ♪ 944 01:00:24,245 --> 01:00:25,538 ‫♪ ای خرسک کوچولوی دوست‌داشتنی ♪ 945 01:00:25,622 --> 01:00:27,790 ‫♪ از دویدن خسته شدی ♪ ‫♪ ما می‌بریمت جایی که می‌خوای ♪ 946 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 ‫♪ و ولنتینای عزیزم گفت ♪ ‫♪ بیا از بالا کمکش کنیم ♪ 947 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 ‫♪ پس گفتیم بیایم سراغت و ♪ ‫♪ با دید پرنده‌ای‌مون کمکت کنیم ♪ 948 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 ‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪ ‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪ 949 01:00:38,926 --> 01:00:41,554 ‫♪ عالیه، لطفاً وقتی با زمین کیلومترها ♪ ‫♪ فاصله داریم نزنید زیر آواز! ♪ 950 01:00:41,638 --> 01:00:45,350 ‫♪ گفتم عشق دهنت رو سرویس می‌کنه ♪ ‫♪ و به هر طرف می‌کشونتت ♪ 951 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 ‫♪ بیا به دوستت کمک کنیم ♪ ‫♪ بعدش دوتایی پرواز کنیم جنوب ♪ 952 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 ‫♪ این راه رو طی کنیم تا به ♪ ‫♪ عشقی که پیدا کردیم برسیم ♪ 953 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 ‫♪ جایی که میریم، نیازی به جاده نیست ♪ 954 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 ‫♪ رد پاهایی که به خاطر عشق به جا موندن ♪ 955 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 ‫♪ تو رو به هر طرف می‌بره، آره ♪ 956 01:01:03,534 --> 01:01:04,911 ‫کمکم می‌کنی؟ 957 01:01:04,994 --> 01:01:06,412 ‫ممنون 958 01:01:06,496 --> 01:01:08,498 ‫نگران نباش 959 01:01:08,581 --> 01:01:10,541 ‫قول میدم دوستت رو پیدا می‌کنیم 960 01:01:10,625 --> 01:01:14,087 ‫درسته، پرندۀ خوش‌خط و خال ِمن 961 01:01:14,170 --> 01:01:16,214 ‫- قناری عزیزم ‫- خیلی خب 962 01:01:16,297 --> 01:01:18,675 ‫- منقار خوشگلۀ من ‫- آ... 963 01:01:18,758 --> 01:01:21,052 ‫همدم باهوش من 964 01:01:21,135 --> 01:01:24,013 ‫خیلی‌خب! دیگه عشق پرنده‌ای بسه، ‫بیشتر روی چشماتون تمرکز کنید 965 01:01:24,097 --> 01:01:27,684 ‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪ ‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪ 966 01:01:27,767 --> 01:01:31,062 ‫♪ گفتم عشق دهنت رو سرویس می‌کنه ♪ ‫♪ و به هر طرف می‌کشونتت، آره ♪ 967 01:01:31,938 --> 01:01:33,314 ‫ویوو! 968 01:01:34,607 --> 01:01:35,983 ‫ویوو! 969 01:01:36,067 --> 01:01:38,277 ‫یالا، ویوو! 970 01:01:38,361 --> 01:01:41,155 ‫دیدید؟ بهتون گفتم. نمیاد. 971 01:01:41,239 --> 01:01:43,241 ‫بکی، متن آهنگ رو بهم پس بده 972 01:01:43,324 --> 01:01:46,452 ‫خرسک نباشه، آهنگی ‫در کار نیست. بلندتر داد بزن. 973 01:01:46,536 --> 01:01:49,288 ‫باشه. ویـوو! 974 01:01:49,372 --> 01:01:51,708 ‫ویــوو، کجایی؟ 975 01:01:51,791 --> 01:01:53,418 ‫ویوو؟ 976 01:01:54,085 --> 01:01:57,839 ‫ویوو، همونجا بمون. گروه «سند دالرز» ‫درست پشت سرم هستن. 977 01:01:57,922 --> 01:02:00,842 ‫متن آهنگ دست اوناست. ‫ولی نگران نباش، یه نقشه‌ دارم. 978 01:02:00,925 --> 01:02:03,886 ‫همونجا بمون. تکون نخور. 979 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 ‫مار! 980 01:02:13,187 --> 01:02:15,690 ‫بیاید سمت قایق! 981 01:02:17,692 --> 01:02:19,944 ‫واااای! 982 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 ‫- بدو! بدو! بدو! ‫- برید! 983 01:02:24,824 --> 01:02:26,451 ‫درست پشت سرمونه! 984 01:02:28,161 --> 01:02:29,328 ‫سریع تر! 985 01:02:32,290 --> 01:02:33,791 ‫از این طرف! آخ! 986 01:02:39,297 --> 01:02:41,007 ‫خب، گمونم اینجا جامون امنـه 987 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 ‫گمونم اشتباه می‌کردم 988 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 ‫وای نه، الانه که ما رو بکشه! 989 01:02:57,315 --> 01:02:58,483 ‫بیاید یه درس حسابی بهش بدیم! 990 01:02:59,108 --> 01:03:01,527 ‫- برو رد کارت! ‫- برو عقب! 991 01:03:02,695 --> 01:03:06,365 ‫- دیگه چی اون تو داری؟ ‫- بیا بخورش، آقا ماره! 992 01:03:16,083 --> 01:03:18,127 ‫هی وایستا. شنیدید؟ 993 01:03:18,211 --> 01:03:20,004 ‫اون گبی‌ـه. توی دردسر افتاده 994 01:03:28,346 --> 01:03:29,555 ‫آهای، لوتادور! 995 01:03:29,639 --> 01:03:31,933 ‫دست از سرشون بردار 996 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 ‫ببین کی اینجاست... ‫موش آوازخوان پر سر و صدا 997 01:03:36,938 --> 01:03:40,107 ‫درسته. و پر و سر و صداتر از همیشه 998 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 ‫اینقدر سر و صدا نکن 999 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 ‫جدی؟ بیا مجبورم کن 1000 01:03:43,778 --> 01:03:45,696 ‫با کمال میل 1001 01:03:46,697 --> 01:03:49,325 ‫ببخشید خانما. زود برمی‌گردم. 1002 01:03:50,326 --> 01:03:51,953 ‫ویوو، چیکار داری می‌کنی؟ 1003 01:03:52,036 --> 01:03:54,413 ‫نمی‌دونم. ولی گاهی اوقات ‫باید بالبداهه کار کنی 1004 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 ‫- از پسش برمیای، ویوو ‫- گبی 1005 01:04:03,798 --> 01:04:05,758 ‫یه خرسک دُم‌حلقه‌ای نمی‌تونه ‫یه مار پایتون رو شکست بده 1006 01:04:08,135 --> 01:04:10,304 ‫هنوز داری درختا رو بالا پایین ‫می‌کنی، پر سر و صدا؟ 1007 01:04:10,388 --> 01:04:12,557 ‫شما موش‌ها هیچوقت یاد نمی‌گیرید، نه؟ 1008 01:04:12,640 --> 01:04:15,309 ‫همینطوری اونجا وانیستا، عزیزم. ‫یه گودال حفر کن که توش قایم بشیم. 1009 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 ‫دوست دارم، عزیزم! 1010 01:04:18,688 --> 01:04:19,772 ‫وای نه! 1011 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 ‫ویوو، مراقب باش! 1012 01:04:29,615 --> 01:04:32,535 ‫دیگه تموم شد. خیلی‌خب. کافیه. 1013 01:04:32,618 --> 01:04:34,996 ‫نمی‌تونی تا ابد فرار کنی! 1014 01:04:35,580 --> 01:04:38,583 ‫البته که می‌تونم. وقتی توی هاوانا بودم، ‫هر روز 5 تا نمایش اجرا می‌کردم 1015 01:04:39,083 --> 01:04:41,586 ‫♪ تماشاچی‌های نچسب ♪ ‫♪ باعث غافلگیریم نیست ♪ 1016 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 ‫♪ باید باهاش کنار بیام و ♪ ‫♪ نمایش خوبی براشون اجرا کنم ♪ 1017 01:04:44,297 --> 01:04:46,507 ‫♪ نمایش اجرا کردن سخته وقتی ♪ ‫♪ طعمه‌ای و یه شکارچی جلوتـه ♪ 1018 01:04:46,591 --> 01:04:48,634 ‫♪ وقت واسه دعا کردن نیست ♪ ‫♪ باید یه راهی واسه کشتن رقیب پیدا کنم ♪ 1019 01:04:48,718 --> 01:04:51,095 ‫♪ وقتی بهت میگن ساکت باش ♪ ‫♪ ولوم صدا رو ببر بالاتر ♪ 1020 01:04:51,178 --> 01:04:53,180 ‫♪ ریتم رو بیشتر کن تا ♪ ‫♪ هرگز نتونن نادیده بگیرنش ♪ 1021 01:04:53,264 --> 01:04:55,808 ‫♪ هر وقت لازم باشه می‌پری ♪ ‫♪ و تمام تلاشت رو می‌کنی ♪ 1022 01:04:55,892 --> 01:04:59,145 ‫♪ چون تا وقتی اونا رو شکست ندادی ♪ ‫♪ و گره نزدی تسلیم نمیشی ♪ 1023 01:04:59,645 --> 01:05:01,898 ‫منو از اینجا بیار بیرون 1024 01:05:01,981 --> 01:05:03,399 ‫هورا! 1025 01:05:03,482 --> 01:05:05,610 ‫- آفرین، ویوو! ‫- آره! 1026 01:05:05,693 --> 01:05:07,904 ‫وایستا. ما برنده شدیم؟ 1027 01:05:08,404 --> 01:05:10,239 ‫گبی، تو خوبی؟ 1028 01:05:11,574 --> 01:05:14,243 ‫زدی دهن اون مار رو صاف کردی! 1029 01:05:14,327 --> 01:05:17,496 ‫- الحق که خرسک دیوونه‌ای هستی ‫- اون یه قهرمانـه 1030 01:05:17,580 --> 01:05:19,290 ‫یه قهرمان کُرک و پشم دار 1031 01:05:19,373 --> 01:05:21,667 ‫من درموردت اشتباه می‌کردم، ویوو 1032 01:05:21,751 --> 01:05:24,462 ‫یعنی، هنوزم به نظرم باید ده روز 1033 01:05:24,545 --> 01:05:25,630 ‫قرنطینه بشی، 1034 01:05:26,297 --> 01:05:30,134 ‫ولی تو ما رو از دست یه شکارچی ‫رأس هرم غذایی نجات دادی 1035 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 ‫پس، از این یکی چشم پوشی می‌کنم 1036 01:05:35,014 --> 01:05:37,350 ‫پس ردیفیم دیگه؟ 1037 01:05:37,433 --> 01:05:38,976 ‫آره، مشکلی نداریم 1038 01:05:39,060 --> 01:05:41,896 ‫میشه متن آهنگ رو پس بدی؟ 1039 01:05:41,979 --> 01:05:43,272 ‫البته، متن آهنگ 1040 01:05:43,773 --> 01:05:46,150 ‫وایستا، چی؟ من... الان دستم بود 1041 01:05:46,233 --> 01:05:47,568 ‫کجا رفت؟ 1042 01:05:53,991 --> 01:05:54,951 ‫وای نه 1043 01:06:03,125 --> 01:06:04,001 ‫آندرس 1044 01:06:19,100 --> 01:06:20,893 ‫بیا داخل 1045 01:06:21,894 --> 01:06:24,146 ‫اون... اون اینجاست؟ 1046 01:06:25,398 --> 01:06:26,482 ‫اوه، خانم 1047 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 ‫خیلی متأسفم 1048 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 ‫«آندرس هرناندز» ‫موسیقی‌دان دوست‌داشتنی که در هاوانا فوت کرد 1049 01:06:55,386 --> 01:06:59,181 ‫♪ عمرت رو صرف ساختن موسیقی کردی ♪ 1050 01:07:01,225 --> 01:07:04,061 ‫♪ فکر می‌کردم آهنگ هیچوقت تموم نشه ♪ 1051 01:07:06,605 --> 01:07:09,150 ‫♪ حالا خیلی ساکتـه ♪ 1052 01:07:12,528 --> 01:07:16,657 و تمام آرزوی من اینکه دوباره با تو ♪ ♪ بتونم آهنگ بخونم، دوست من 1053 01:07:25,708 --> 01:07:27,376 ‫بازم از بابت متن آهنگ متأسفم 1054 01:07:28,586 --> 01:07:29,545 ‫ممنونم، دَن 1055 01:07:30,671 --> 01:07:33,966 ‫خب... حالا قراره چیکار کنی؟ 1056 01:07:36,427 --> 01:07:38,262 ‫گمونم برمی‌گردم کوبا 1057 01:07:39,513 --> 01:07:42,975 ‫بدون متن آهنگ، ‫هیچی باقی نمونده. شکست خوردم. 1058 01:07:43,059 --> 01:07:47,104 ‫هی هی نه! این حرفو نزن. ‫هر کاری می‌تونستی کردی. 1059 01:07:47,188 --> 01:07:50,983 ‫دن، تو درک نمی‌کنی. ‫من همه چیزمو مدیون آندرس هستم. 1060 01:07:51,734 --> 01:07:53,861 ‫و وقتی بهم نیاز داشت، بهش پشت کردم. 1061 01:07:54,361 --> 01:07:56,530 ‫این تنها فرصتم برای درست کردن اوضاع بود 1062 01:07:57,865 --> 01:07:59,283 ‫و من ناامیدش کردم 1063 01:07:59,784 --> 01:08:03,996 ‫♪ وقتی هواپیما روی باند فرود میاد ♪ 1064 01:08:04,080 --> 01:08:07,958 ‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪ 1065 01:08:08,042 --> 01:08:09,710 ‫این آهنگ عموتـه؟ 1066 01:08:10,211 --> 01:08:11,879 ‫آره 1067 01:08:12,880 --> 01:08:16,258 ‫- ♪ وقتی سال‌ها می‌گذرن... ♪ ‫- وای نه. دوباره شروع کرد به خوندن این 1068 01:08:17,760 --> 01:08:20,846 ‫داره آهنگش رو سلاخی می‌کنه. ‫این قتل‌عام موسیقی‌ـه. 1069 01:08:20,930 --> 01:08:24,850 ‫♪ وقتی این آهنگ پخش بشه من همراهت هستم... ♪ 1070 01:08:24,934 --> 01:08:27,853 ‫فقط تمومش کن و به این ریتم گوش بده 1071 01:08:38,239 --> 01:08:40,116 ‫می‌شنوی؟ زیباست، نه؟ 1072 01:08:40,199 --> 01:08:41,742 ‫اینا نوت‌های موسیقی هستن 1073 01:08:41,826 --> 01:08:45,412 ‫به ترتیب خاصی نوشته شدن که ‫شنیدن‌شون برای مردم خوشاینده 1074 01:08:45,496 --> 01:08:47,748 ‫اونایی که موسیقی بلدن بهش میگن ریتم 1075 01:08:49,500 --> 01:08:51,418 ‫ویوو، تو ریتم رو بلدی! 1076 01:08:51,502 --> 01:08:53,921 ‫البته که بلدم! ‫این پایۀ موسیقی‌ـه! 1077 01:08:54,004 --> 01:08:55,381 ‫و درحالی که شاید متن ترانه رو بلد باشی، 1078 01:08:55,464 --> 01:08:58,217 ‫برای خوندن، باید ریتمش ‫رو هم یاد بگیری، چون... 1079 01:08:58,759 --> 01:09:02,221 ‫وایستا. تو متن آهنگ رو بلدی. ‫و منم ریتمش رو بلدم! 1080 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 ‫هی رفقا، ویوو ریتم آهنگ رو بلده! 1081 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 ‫- اونم متن آهنگ رو بلده ‫- این یعنی... 1082 01:09:06,350 --> 01:09:07,893 ‫هنوز آهنگ رو داریم! 1083 01:09:07,977 --> 01:09:10,062 ‫مأموریت عشق دوباره شروع میشه! 1084 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 ‫قایق رو برگردون. میریم میامی! 1085 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 ‫چی؟ 1086 01:09:17,027 --> 01:09:19,572 ‫شنیدی که خرسک چی گفت. ‫قایق رو برگردون. 1087 01:09:27,955 --> 01:09:30,624 ‫یه فرصت مجدد گیرمون اومد 1088 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 ‫بیا ویوو. اینو نگاه کن. 1089 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 ‫تو با صفحه‌کلید کار کن، ‫منم نوت‌ها رو می‌نویسم. 1090 01:09:52,479 --> 01:09:54,440 ‫«هواپیمات صبح حرکت می‌کنه.» 1091 01:09:54,523 --> 01:09:56,734 ‫«به زودی دنیا درخشیدنت رو می‌بینه» 1092 01:10:11,874 --> 01:10:15,419 ‫آره، می‌تونی اینو 100 برابر آهسته‌تر بزنی؟ 1093 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 ‫♪ تمام مدت در قلبت ♪ 1094 01:10:29,642 --> 01:10:32,478 ‫♪ اوه، اوووه ♪ 1095 01:10:32,978 --> 01:10:36,023 ‫تموم شد. حالا فقط باید ‫اینو برسونیم دست مارتا. 1096 01:10:36,106 --> 01:10:38,817 ‫اوه، آخرین نکته 1097 01:10:44,073 --> 01:10:45,699 ‫- اووه! ‫- اوه آره! 1098 01:10:46,659 --> 01:10:48,410 ‫رفقا، نگاه کنید 1099 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 ‫گمونم می‌تونم میامی رو ببینم 1100 01:10:54,667 --> 01:10:58,045 ‫وای نه. محاله به موقع برسیم. 1101 01:10:58,128 --> 01:11:00,214 ‫مگه اینکه یه چندتا قانون رو بشکنیم 1102 01:11:02,132 --> 01:11:04,802 ‫سفت بچسبید به کلوچه‌هاتون! 1103 01:11:09,265 --> 01:11:12,685 ‫♪ از یه فاجعۀ دیگه نجات پیدا کردیم ♪ ‫♪ این قایق سریع‌تر نمیشه بره؟ ♪ 1104 01:11:12,768 --> 01:11:16,397 ‫♪ وقتمون داره تموم میشه ♪ ‫♪ خورشید داره غروب می‌کنه ♪ 1105 01:11:16,480 --> 01:11:19,900 ‫♪ وقتی فکر کردم شکست خوردیم ♪ ‫♪ دوست جدیدم یه شانس دوباره بهم داد ♪ 1106 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 ‫♪ بیاید برسیم به ساحل این شهر میامی ♪ 1107 01:11:22,945 --> 01:11:26,198 ‫♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪ 1108 01:11:26,282 --> 01:11:30,202 ‫♪ تو بودی و من ♪ ‫♪ فقط تو و من ♪ 1109 01:11:30,286 --> 01:11:33,330 ‫♪ و حالا توی افق آینده ♪ ‫♪ امید زیادی واسمون هست ♪ 1110 01:11:33,414 --> 01:11:37,084 ‫♪ و یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪ 1111 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1112 01:11:41,130 --> 01:11:44,341 ‫خانم ساندووال، نمایش ‫نیم ساعت دیگه شروع میشه. 1113 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1114 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 ‫♪ وقت بیشتری لازم داریم ♪ 1115 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1116 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 ‫♪ - باید بریم، باید بریم، باید بریم ♪ ‫♪ - می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم ♪ 1117 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1118 01:12:02,067 --> 01:12:03,527 ‫♪ ریتم رو ببر بالاتر ♪ 1119 01:12:03,610 --> 01:12:06,196 ‫♪ ریتم رو ببر بالاتر ♪ 1120 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 ‫♪ اسمش گبی‌ـه، 10 سالشه ♪ ‫♪ اون دخترمه ♪ 1121 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 ‫♪ می‌دونم که توی این اتوبوس بوده ♪ ‫♪ این بلیط رو اون خریده ♪ 1122 01:12:13,120 --> 01:12:15,664 ‫♪ گوش کن، خانم ♪ ‫♪ روز طولانی‌ای بود ♪ 1123 01:12:15,748 --> 01:12:18,500 ‫♪ همونطور که گفتم، همراه ما نبود ♪ 1124 01:12:18,584 --> 01:12:19,835 ‫باید یه چرت بزنم 1125 01:12:26,467 --> 01:12:29,011 ‫♪ سر وقت می‌رسیم اونجا ♪ ‫♪ و موفق میشیم ♪ 1126 01:12:29,094 --> 01:12:32,973 ‫♪ چون فقط منم و تویی ♪ ‫♪ فقط تو هستی و من ♪ 1127 01:12:33,057 --> 01:12:35,893 ‫♪ می‌دویم و بالا میریم ♪ ‫♪ تا برسیم جلوی درش ♪ 1128 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 ‫♪ چون یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪ ‫♪ آره، یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪ 1129 01:12:40,898 --> 01:12:41,815 ‫بلیط، لطفاً 1130 01:12:41,899 --> 01:12:43,984 ‫بلد نیستم انگلیسی حرف بزنم 1131 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 ‫جای نگرانی نیست. ‫من کاملاً اسپانیایی بلدم. 1132 01:12:47,696 --> 01:12:50,074 ‫عالیه! 1133 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 ‫گابریلا! همونجایی هستی بمون، دختر! 1134 01:12:53,827 --> 01:12:55,537 ‫- وای نه، مامانه! ‫- هی 1135 01:12:55,621 --> 01:12:58,207 ‫- فکر کردم انگلیسی بلد نیستی. آهای! ‫- خداحافظ! 1136 01:12:58,290 --> 01:13:00,084 ‫- گبی! ‫- حراست رو بفرستید ورودی 1137 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1138 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 ‫خانم ساندووال، نمایش ‫پنج دقیقۀ دیگه شروع میشه. 1139 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1140 01:13:10,636 --> 01:13:11,804 ‫هی، ولم کن! 1141 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 ‫گیرت آوردم 1142 01:13:15,766 --> 01:13:19,395 ‫♪ - بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم ♪ ‫♪ - می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم ♪ 1143 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1144 01:13:21,980 --> 01:13:23,190 ‫زیاد دیر نشده 1145 01:13:23,273 --> 01:13:25,567 ‫♪ چیزی نمونده برسیم ♪ ‫♪ فقط باید بالا بریم ♪ 1146 01:13:25,651 --> 01:13:28,362 ‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪ 1147 01:13:28,445 --> 01:13:31,365 ‫♪ دیگه وقتمون تمومه ♪ 1148 01:13:35,953 --> 01:13:40,040 ‫اون بالا، ویوو. برو بالا و ‫از اون طرف قفل در رو باز کن. 1149 01:13:44,878 --> 01:13:45,963 ‫وای نه 1150 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 ‫ویوو، عجله کن. دارن میان. 1151 01:13:54,721 --> 01:13:55,889 ‫باز نمیشه 1152 01:13:55,973 --> 01:13:57,182 ‫مشکل چیه؟ 1153 01:13:58,058 --> 01:14:00,727 ‫- اون اینجا نیست ‫- باید این طرف باشه 1154 01:14:01,603 --> 01:14:04,273 ‫خیلی‌خب، ویوو، نقشۀ آخر 1155 01:14:06,442 --> 01:14:08,318 ‫مجبوری بدون من بری 1156 01:14:09,778 --> 01:14:11,238 ‫مشکلی نیست، مشکلی نیست 1157 01:14:11,738 --> 01:14:13,740 ‫بیا، اینو بگیر 1158 01:14:14,700 --> 01:14:17,369 ‫اینطوری... فراموشم نمی‌کنی 1159 01:14:20,539 --> 01:14:22,749 ‫ویوو، باید مأموریت رو تموم کنی 1160 01:14:23,250 --> 01:14:24,751 ‫برای هردومون 1161 01:14:26,420 --> 01:14:27,546 ‫خیلی‌خب، همکار 1162 01:14:36,555 --> 01:14:37,806 ‫گیرش آوردیم 1163 01:14:40,893 --> 01:14:42,895 ‫سلام مامان 1164 01:14:44,354 --> 01:14:47,649 ‫من متوجهم، ولی مارتا ‫قضیه رو خیلی جدی گرفته 1165 01:14:47,733 --> 01:14:49,401 ‫آره، گفت نمی‌تونه ادامه بده 1166 01:14:49,902 --> 01:14:52,404 ‫ببین، دوباره 5 دقیقه دیگه بررسی می‌کنم 1167 01:14:59,453 --> 01:15:00,287 ‫مارتا؟ 1168 01:15:19,723 --> 01:15:20,766 ‫آندرس 1169 01:15:32,945 --> 01:15:35,239 ‫تو ویوو هستی؟ 1170 01:15:38,200 --> 01:15:40,786 ‫اون همه راه از کوبا پا شدی اومدی؟ 1171 01:15:41,578 --> 01:15:43,121 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 1172 01:15:50,963 --> 01:15:52,047 ‫«برای مارتا» 1173 01:15:54,675 --> 01:15:56,134 ‫آندرس اینو نوشته 1174 01:15:56,927 --> 01:15:58,178 ‫برای من؟ 1175 01:16:07,229 --> 01:16:08,480 ‫ممنونم 1176 01:16:09,815 --> 01:16:12,651 ‫هیچوقت بهم نگفته بود این حس رو داره 1177 01:16:15,153 --> 01:16:16,905 ‫منم دوست دارم، آندرس 1178 01:16:19,658 --> 01:16:22,244 ‫ویوو، ازت ممنونم 1179 01:16:23,078 --> 01:16:24,496 ‫خانم؟ 1180 01:16:24,580 --> 01:16:26,373 ‫ما آماده‌ایم فقط باید شما بیاید 1181 01:16:27,708 --> 01:16:28,792 ‫من باید برم 1182 01:16:30,544 --> 01:16:35,132 ‫منو باش فکر می‌کردم این کنسرت واسه ‫خداحافظی کردن با آهنگ‌های قدیمی‌ـه 1183 01:16:35,215 --> 01:16:38,552 ‫ولی حالا، یه آهنگ جدید واسه خوندن دارم 1184 01:16:42,306 --> 01:16:43,557 ‫می‌دونی، ویوو 1185 01:16:44,182 --> 01:16:46,393 ‫اگه آندرس بود خیلی بهت افتخار می‌کرد 1186 01:16:46,476 --> 01:16:47,603 ‫بوس 1187 01:17:26,058 --> 01:17:29,936 ‫ولی مامان، ویوو باید یه آهنگ عاشقانه ‫رو به مارتا می‌رسوند 1188 01:17:30,062 --> 01:17:33,065 ‫خودت می‌شنوی چی میگی؟ ‫گابریلا، این مسخره‌ست! 1189 01:17:33,148 --> 01:17:36,526 ‫دیدی؟ واسه همین بود بهت نگفتم. ‫می‌دونستم متوجه نمیشی. 1190 01:17:36,610 --> 01:17:38,862 ‫خیلی هم خوب متوجه حرفات میشم 1191 01:17:38,945 --> 01:17:41,156 ‫نه. نه، نمیشی. 1192 01:17:41,239 --> 01:17:42,699 ‫نه اونطوری که بابا میشد 1193 01:17:42,783 --> 01:17:45,118 ‫نه، نه، نه. این بحث ‫رو پیش نمی‌کشی، گابریلا! 1194 01:17:45,202 --> 01:17:46,995 ‫اون اینجا نیست. ‫من اینجام! 1195 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 ‫و می‌دونم، می‌دونم من پدرت نیستم. 1196 01:17:49,998 --> 01:17:52,626 ‫می‌دونم بامزه نیستم و با موسیقی حال نمی‌کنم 1197 01:17:52,709 --> 01:17:55,462 ‫ولی می‌تونی باهام حرف بزنی 1198 01:17:55,545 --> 01:17:58,256 ‫تو حتی درک نمی‌کنی که چرا این واسم مهمه 1199 01:18:00,300 --> 01:18:02,052 ‫فقط ویوو درک می‌کنه 1200 01:18:02,135 --> 01:18:03,553 ‫ویوو توی کوباست 1201 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 ‫ویوو! 1202 01:18:19,027 --> 01:18:20,821 ‫آهنگ رو به مارتا رسوندی؟ 1203 01:18:22,656 --> 01:18:23,573 ‫پس موفق شدی 1204 01:18:26,118 --> 01:18:28,203 ‫درسته. ما موفق شدیم 1205 01:18:30,372 --> 01:18:32,374 ‫وایستا. وایستا. وایستا. 1206 01:18:32,999 --> 01:18:34,793 ‫داشتی حقیقت رو بهم می‌گفتی؟ 1207 01:18:36,586 --> 01:18:37,838 ‫اوه، گبی 1208 01:18:39,131 --> 01:18:40,006 ‫ولی هنوزم، 1209 01:18:40,632 --> 01:18:44,094 ‫نمیشه که به من نگفته ‫یه مسافت طولانی رو بیای میامی 1210 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 ‫می‌دونم. متأسفم، خب؟ 1211 01:18:46,847 --> 01:18:50,434 ‫ولی من... باید آهنگ عموم رو بهش می‌رسوندم 1212 01:18:51,226 --> 01:18:54,896 ‫اون... اون نتونست به مارتا بگه دوستش داره 1213 01:18:56,898 --> 01:18:57,816 ‫درست مثل 1214 01:18:59,443 --> 01:19:01,153 ‫من که هیچوقت نتونستم به پدر بگم... 1215 01:19:02,112 --> 01:19:03,613 ‫چقدر دوستش دارم. 1216 01:19:21,131 --> 01:19:26,178 ‫پدرت می‌دونست دوستش داری، ‫از همون لحظۀ اولی که دیدت. 1217 01:19:26,261 --> 01:19:27,929 ‫و اون عشق، گابریلا 1218 01:19:28,638 --> 01:19:31,558 ‫اون عشق تا ابد توی قلبت زنده‌ست 1219 01:19:39,775 --> 01:19:41,860 ‫به خانواده خوش اومدی، ویوو 1220 01:19:45,405 --> 01:19:46,448 ‫خیلی خب 1221 01:19:46,531 --> 01:19:49,868 ‫شما دو تا بهتره کمربندتون رو ببندید ‫چون یه کنسرت داریم که باید بهش برسیم 1222 01:19:52,913 --> 01:19:54,581 ‫♪ بگو زمان حال ♪ 1223 01:19:54,664 --> 01:19:56,416 ‫♪ بگو زمان حال ♪ 1224 01:19:56,500 --> 01:20:01,046 ‫♪ گذشته، آینده، دیروز و فردا ♪ ‫♪ بگو زمان حال ♪ 1225 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 ‫♪ چیزی که مال منه، چیزی که مال توئـه ♪ ‫♪ میامی، هاوانا، بگو زمان حال ♪ 1226 01:20:08,178 --> 01:20:09,888 ‫♪ زنده باد مردم من! ♪ 1227 01:20:14,392 --> 01:20:17,187 ‫ممنونم همگی. متشکرم. 1228 01:20:18,021 --> 01:20:20,190 ‫و برای وداع، 1229 01:20:20,857 --> 01:20:22,984 ‫می‌خوام با یه آهنگ تمومش کنم 1230 01:20:23,068 --> 01:20:25,946 ‫آهنگی که توسط یه دوست قدیمی نوشته شده 1231 01:20:27,572 --> 01:20:30,659 ‫و با کمک دوستای جدید به دستم رسید 1232 01:20:41,753 --> 01:20:44,464 ‫♪ ساحل مامبو کابانا ♪ 1233 01:20:45,924 --> 01:20:49,928 ‫♪ ساحل مامبو کابانا ♪ 1234 01:20:50,011 --> 01:20:52,889 ‫♪ هواپیمات صبح حرکت می‌کنه ♪ 1235 01:20:54,307 --> 01:20:57,310 ‫♪ به‌زودی دنیا درخشیدنت رو می‌بینن ♪ 1236 01:20:58,645 --> 01:21:00,939 ‫♪ و ای‌کاش می‌تونستم باهات برم ♪ 1237 01:21:02,899 --> 01:21:05,485 ‫♪ ولی سفر تو سفر من نیست ♪ 1238 01:21:07,070 --> 01:21:09,990 ‫♪ و دنیا به زودی تحسین‌ـت می‌کنه ♪ 1239 01:21:11,283 --> 01:21:13,743 ‫♪ چون یاد می‌گیرم بدون تو زندگی کنم ♪ 1240 01:21:15,537 --> 01:21:17,747 ‫♪ هر ریتمی برای توئـه ♪ 1241 01:21:19,666 --> 01:21:22,168 ‫♪ هر آهنگی که درباره‌ت می‌نویسم ♪ 1242 01:21:22,252 --> 01:21:26,089 ‫♪ و این ترس که منو دم در نگه داشته ♪ 1243 01:21:26,172 --> 01:21:30,677 ‫♪ نباید مانع جاه‌طلبی تو بشه ♪ 1244 01:21:30,760 --> 01:21:34,639 ‫♪ من اینجام، فقط توی یه ساحل دیگه ♪ 1245 01:21:34,723 --> 01:21:39,561 ‫♪ همیشه در کنارتم و ‫اوج گرفتنت رو می‌بینم ♪ 1246 01:21:39,644 --> 01:21:43,356 ‫♪ وقتی هواپیمات روی باند فرود میاد ♪ 1247 01:21:43,440 --> 01:21:47,027 ‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪ 1248 01:21:47,110 --> 01:21:51,740 ‫♪ وقتی جاده یک طرفه میشه ♪ 1249 01:21:51,823 --> 01:21:55,410 ‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪ 1250 01:21:55,493 --> 01:22:00,123 ‫♪ وقتی سال‌ها می‌گذرن ♪ ‫♪ ولی عشق می‌مونه ♪ 1251 01:22:00,206 --> 01:22:03,835 ‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪ 1252 01:22:03,919 --> 01:22:08,882 ‫♪ وقتی این آهنگ پخش بشه همراهت هستم ♪ 1253 01:22:08,965 --> 01:22:12,302 ‫♪ تمام مدت داخل قلبت هستم ♪ 1254 01:22:14,429 --> 01:22:17,015 ‫♪ ساحل مامبو کابانا ♪ 1255 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 ‫♪ وقتی روی باند فرود بیای ♪ 1256 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 ‫♪ بذار قلبت بخونه ♪ 1257 01:22:31,780 --> 01:22:35,492 ‫♪ وقتی جاده محو میشه ♪ 1258 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 ‫♪ بذار قلبت آهنگ رو بخونه ♪ 1259 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 ‫♪ بذار قلبت بخونه ♪ 1260 01:22:43,500 --> 01:22:48,546 ‫♪ سال‌ها می‌گذرن ♪ 1261 01:22:48,630 --> 01:22:53,843 ‫♪ عشق ما هرگز پیر نمیشه ♪ 1262 01:22:53,927 --> 01:22:57,055 ‫♪ بذار قلبت بخونه ♪ 1263 01:22:57,138 --> 01:23:00,934 ‫♪ این آهنگ رو داخل قلبت نگه دار ♪ 1264 01:23:01,017 --> 01:23:05,981 ‫♪ بذار قلبت بخونه ♪ 1265 01:23:43,935 --> 01:23:45,937 ‫خیلی‌خب گبی، بیا دست به کار شیم 1266 01:24:11,880 --> 01:24:12,881 ‫♪ هـی ♪ 1267 01:24:12,964 --> 01:24:17,844 ‫♪ همۀ آدمای بالغ، حیوونا، بچه‌ها ♪ ‫♪ بیاید اینجا ♪ 1268 01:24:17,927 --> 01:24:22,974 ‫♪ ما واسه‌تون یه نمایش خیره‌کننده تدارک دیدیم ♪ 1269 01:24:23,058 --> 01:24:25,894 ‫♪ بهتون تقدیم می‌کنم، یکی‌ یه‌ دونه ♪ 1270 01:24:25,977 --> 01:24:28,396 ‫♪ ویــوو ♪ 1271 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 ‫♪ برو! برو! برو! برو! ♪ 1272 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 ‫♪ خانم‌ها و آقایون ♪ ‫♪ بازم ویوو و این دخترک اومدن ♪ 1273 01:24:33,151 --> 01:24:35,070 ‫♪ ریتم من از قلب شهر هاوانا میاد ♪ 1274 01:24:35,153 --> 01:24:37,655 ♪ و جز به جزش رو به هر ♪ ♪ شهری که زندگی کنم می‌برم ♪ 1275 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 ‫♪ هدیه‌ای بهم داده شده که هرگز به ♪ ‫♪ کسی نمیدم و ازش دست نمی‌کشم ♪ 1276 01:24:40,158 --> 01:24:42,577 ‫♪ رسوم والای کارائیب ♪ 1277 01:24:42,660 --> 01:24:44,954 ‫♪ در کنار گبی و مردم بی‌نظیر فلوریدا ♪ 1278 01:24:45,038 --> 01:24:47,499 ‫♪ ما با عناصر طبیعت و ♪ ‫♪ خزندگان شرور روبرو شدیم ♪ 1279 01:24:47,582 --> 01:24:50,043 ‫♪ ساز می‌زدیم و می‌درخشیدیم ♪ 1280 01:24:50,126 --> 01:24:52,670 ‫♪ دوست زیبای پرنده‌ام ♪ ‫♪ منو بر فراز جنگل به پرواز درآورد ♪ 1281 01:24:52,754 --> 01:24:54,881 ‫♪ و ولنتینا نمی‌تونست جلوی زیباییش رو بگیره ♪ 1282 01:24:54,964 --> 01:24:57,550 ‫♪ اونا مثل الماسی که از بهترین کربن ♪ ‫♪ ساخته شده باشه می‌درخشن ♪ 1283 01:24:57,634 --> 01:25:00,053 ‫♪ و رقص تانگو مثل یه آرژانتینی بومی ♪ 1284 01:25:00,136 --> 01:25:02,055 ‫♪ ولی حیف، شما همگی ♪ ‫♪ متوجه آهنگ خوندن من نمیشید ♪ 1285 01:25:02,138 --> 01:25:04,599 ‫♪ چون من با این ریتم سرگردون تکون می‌خورم ♪ 1286 01:25:04,682 --> 01:25:07,685 ‫♪ پس ریتم رو بده من، یه دقیقه بهم وقت بده ♪ ‫♪ یه حد برام تعیین کن تا ازش فرا تر برم ♪ 1287 01:25:07,769 --> 01:25:10,146 ‫♪ یه آهنگ جدید چیزیه که لازم داریم ♪ 1288 01:25:12,107 --> 01:25:13,775 ‫♪ هــی ♪ 1289 01:25:16,361 --> 01:25:18,988 ‫♪ و اگه این رقص رو دوست داری ♪ ‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ ♪ 1290 01:25:19,072 --> 01:25:21,658 ‫♪ اگه با این رقص حال می‌کنی ♪ ‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ آره! ♪ 1291 01:25:21,741 --> 01:25:23,243 ‫♪ هــی ♪ 1292 01:25:25,745 --> 01:25:28,581 ‫♪ و اگه این رقص رو دوست داری ♪ ‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ ♪ 1293 01:25:28,665 --> 01:25:30,917 ‫♪ اگه با این رقص حال می‌کنی ♪ ‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ آره! ♪ 1294 01:25:31,000 --> 01:25:31,835 ‫شروع کن! 1295 01:25:33,002 --> 01:25:35,213 ‫بگو زمان حال! 1296 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 ‫بگو زمان حال! 1297 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 ‫زمان حال! 1298 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 ‫زمان حال! 1299 01:25:40,343 --> 01:25:42,929 ‫♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪ ‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪ 1300 01:25:43,012 --> 01:25:45,306 ‫♪ اگه این آهنگ رو دوست ♪ ‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪ 1301 01:25:45,390 --> 01:25:47,767 ‫- ♪ و اگه این آهنگ رو دوست داری ♪ ‫- بیاید وسط! 1302 01:25:47,851 --> 01:25:50,145 ‫-♪ و اگه این آهنگ رو دوست داری ♪ ‫- اینجا! 1303 01:25:50,228 --> 01:25:52,105 ‫- ♪ ادامه بده ♪ ‫- ♪ هــی ♪ 1304 01:25:56,860 --> 01:25:59,737 ‫♪ چرا همراهش نمی‌خونی؟ ♪ 1305 01:25:59,821 --> 01:26:02,323 ‫♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪ ‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪ 1306 01:26:02,407 --> 01:26:05,243 ‫♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪ ‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪ 1307 01:26:06,744 --> 01:26:10,540 ‫♪ ما منحصر به فرد و خاص هستیم ♪ 1308 01:26:10,564 --> 01:26:20,564 :تـــــرجـــــمـــــه « سیروس فخری » و « امیر ستارزاده » hitm@n & H1tmaN 1309 01:26:20,588 --> 01:30:02,588 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: