1 00:01:37,430 --> 00:01:39,015 Tu es prêt, Vivo ? 2 00:01:40,141 --> 00:01:42,727 Bien. Au travail. 3 00:01:42,811 --> 00:01:48,900 Mesdames et messieurs Pour le spectacle, c'est par là 4 00:01:48,983 --> 00:01:51,486 C'est par là 5 00:01:52,237 --> 00:01:58,326 Nous vous avons préparé Un numéro virtuose 6 00:01:58,409 --> 00:02:01,204 C'est par là 7 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 Alors approchez, les amis Et c'est parti 8 00:02:06,042 --> 00:02:12,590 Je vous présente le seul, l'unique Vivo ! 9 00:02:25,603 --> 00:02:27,147 Ça marche, ce truc ? 10 00:02:27,230 --> 00:02:30,316 Approchez. C'est parti ! 11 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 Il n'y a pas foule Simple contretemps 12 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 Une fois le show lancé Il y aura du monde 13 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 À deux rues de la casa 14 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 C'est notre place sur la place 15 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 C'est moi Vivo le kinkajou Un kinkajou, kezako ? 16 00:02:45,081 --> 00:02:47,417 Le moment est venu Pour moi de t'éduquer 17 00:02:47,500 --> 00:02:49,878 Ça balance Je te chante mes références 18 00:02:49,961 --> 00:02:51,337 Je te ferai crier 19 00:02:59,220 --> 00:03:00,638 Voilà Andrés. Il chante… 20 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 Toi et moi, on est uniques 21 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 Toujours en rythme, à chaque mesure 22 00:03:18,865 --> 00:03:21,367 On participe à une grande tradition 23 00:03:21,451 --> 00:03:24,287 Synchro et précision Pas mieux que ces musiciens 24 00:03:24,370 --> 00:03:27,207 Balaie la concurrence Le temps fait toc, puis tic 25 00:03:27,290 --> 00:03:29,125 J'assure ce rythme de clave 26 00:03:29,209 --> 00:03:32,503 On nous jette des dollars, des pesos Tout le jour 27 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 Tous les jours Alors dame un beso 28 00:03:34,714 --> 00:03:35,798 Lance un baiser 29 00:03:36,341 --> 00:03:38,134 Je reviens, vise un peu ça 30 00:03:47,560 --> 00:03:52,148 Toi et moi, on est uniques 31 00:03:52,232 --> 00:03:56,569 Toujours en rythme, à chaque mesure 32 00:03:56,653 --> 00:03:59,948 Vous vous demandez Que fait un kinkajou musicien à Cuba ? 33 00:04:00,031 --> 00:04:01,950 La forêt n'est pas ton habitat ? 34 00:04:02,033 --> 00:04:03,910 Tombé bébé dans une caisse 35 00:04:03,993 --> 00:04:06,704 Transporté ailleurs J'avais changé de refrain 36 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 J'étais affamé Fuyant ceux qui l'étaient encore plus 37 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 En haut d'un arbre Qui m'a sauvé, son tres à la main ? 38 00:04:13,544 --> 00:04:16,339 Andrés Il m'a gratifié de sa mélodie 39 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 D'où sors-tu, chiquito ? 40 00:04:23,513 --> 00:04:25,682 Tu adores la musique, pas vrai ? 41 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 Descends de l'arbre 42 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 Tu peux rester avec moi 43 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 Mais comment t'appeler ? 44 00:04:34,607 --> 00:04:39,654 Tu es plein de vie et de musique J'ai le nom idéal pour toi 45 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 Vivo ! 46 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 Si vous aimez ce show Donnez au chapeau 47 00:04:44,242 --> 00:04:46,577 Comme ça, c'est beau Donnez au chapeau 48 00:04:46,661 --> 00:04:48,788 Vous aimez ce show Donnez au chapeau 49 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 Moi, c'est Vivo Plus vif que la moyenne 50 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 Si vous aimez ce show Donnez au chapeau 51 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 Comme ça, c'est beau Donnez au chapeau 52 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 Si vous aimez ce show Donnez au chapeau 53 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 Je me suis adapté à mon habitat 54 00:05:01,009 --> 00:05:05,221 Toi et moi, on est uniques 55 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 Toujours en rythme 56 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 On a le bon tempo 57 00:05:11,602 --> 00:05:16,274 On aime ce show, on donne au chapeau Comme ça, c'est beau, on donne au chapeau 58 00:05:16,357 --> 00:05:20,903 On aime ce show, on donne au chapeau Comme ça, c'est beau, on donne au chapeau 59 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 Toi et moi, on est uniques 60 00:05:25,700 --> 00:05:30,330 Toujours en rythme, à chaque mesure 61 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 On a le bon tempo 62 00:05:38,421 --> 00:05:39,547 Le bon tempo 63 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 Voyez-vous, ça se passe comme ça, à La Havane. 64 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 Précision, timing, jamais à côté. 65 00:05:48,097 --> 00:05:51,267 Andrés et moi ne parlions pas la même langue, 66 00:05:51,351 --> 00:05:54,562 mais nous étions tellement sur la même longueur d'onde 67 00:05:54,645 --> 00:05:57,732 que l'un finissait les phrases musicales de l'autre. 68 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 Belle prestation, comme d'habitude, Vivo. Tu as faim ? 69 00:06:03,029 --> 00:06:04,405 Tu veux une croqueta ? 70 00:06:05,198 --> 00:06:06,407 Des mangues ? 71 00:06:09,118 --> 00:06:11,329 J'en connais un qui aime les mangues. 72 00:06:16,084 --> 00:06:19,379 En nous regardant, vous devez trouver notre vie parfaite. 73 00:06:19,462 --> 00:06:21,422 C'était vrai, 74 00:06:21,923 --> 00:06:24,008 jusqu'à l'arrivée de la lettre. 75 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 Tu as… 76 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 une lettre. 77 00:06:55,873 --> 00:06:56,874 Marta ? 78 00:06:58,376 --> 00:06:59,877 Comment est-ce possible ? 79 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Marta ? Qui est-ce ? 80 00:07:08,553 --> 00:07:09,637 C'est qui, Marta ? 81 00:07:09,720 --> 00:07:15,268 "Quels mots puis-je écrire dans une lettre après tant d'années de séparation ?" 82 00:07:15,768 --> 00:07:19,689 "Alors que je prépare ma retraite, me voilà submergée de souvenirs 83 00:07:19,772 --> 00:07:23,025 "de la musique sublime que nous faisions jadis ensemble. 84 00:07:23,109 --> 00:07:25,611 "J'ignore si tu me pardonneras mon silence, 85 00:07:25,695 --> 00:07:28,114 "depuis toutes ces années, 86 00:07:28,197 --> 00:07:32,910 "mais rien ne me ferait plus plaisir que de rechanter avec toi." 87 00:07:33,453 --> 00:07:39,250 "Je donne mon concert d'adieu le 16 juin, au Mambo Cabana de Miami. 88 00:07:40,626 --> 00:07:44,672 "Si tu viens avec ton tres, je saurai que c'est réciproque. 89 00:07:46,048 --> 00:07:51,304 "J'espère qu'il n'est pas trop tard. Amor, Marta." 90 00:07:52,430 --> 00:07:56,058 Je n'en reviens pas. Marta Sandoval ! 91 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 - Tu as bien dit Marta Sandoval ? - Son concert d'adieu ? 92 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 - Minute ! C'est qui, Marta ? - Tu vas à Miami ? 93 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 Non. On va de l'appartement à la place. C'est notre trajet, deux rues. 94 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 Tu dois y aller, Andrés. 95 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 Vous pouvez enfin jouer ensemble à Miami. 96 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Quoi ? Non ! Notre public est ici. 97 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 - Je ne peux pas. Je suis vieux. - Super, tu connais tes limites. 98 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 On va l'aider. ¡Suelta el billete! 99 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 On ne s'emballe pas. 100 00:08:27,423 --> 00:08:28,508 C'est qui, Marta ? 101 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Ohé ? 102 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 Hé ! C'est qui, Marta ? 103 00:08:53,074 --> 00:08:53,908 Attends. 104 00:08:54,867 --> 00:08:55,910 C'est toi ? 105 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 Je croyais que tu étais né vieux. 106 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 Vous formiez un duo ? 107 00:09:05,002 --> 00:09:06,295 Marta. 108 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 C'était la coqueluche de La Havane. 109 00:09:09,173 --> 00:09:12,176 Elle avait la plus belle voix de Cuba. 110 00:09:12,760 --> 00:09:16,222 Et c'était aussi l'amour de ma vie. 111 00:09:17,056 --> 00:09:19,225 Mais je ne le lui ai jamais avoué. 112 00:09:20,810 --> 00:09:24,272 Tout le monde savait qu'elle finirait par devenir une star. 113 00:09:33,239 --> 00:09:37,410 Un soir, après un triomphe, je savais que c'était le moment. 114 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 J'avais enfin trouvé le courage de lui avouer mes sentiments. 115 00:09:43,916 --> 00:09:48,504 Mais à ce moment précis, un manager américain nous a interrompus. 116 00:09:48,588 --> 00:09:54,302 Il lui offrait l'occasion de se produire au Mambo Cabana, à Miami. 117 00:09:54,385 --> 00:09:56,345 Marta était sur un petit nuage. 118 00:09:56,887 --> 00:09:59,599 Son rêve se réalisait enfin. 119 00:10:00,516 --> 00:10:06,856 Et c'est là que j'ai compris qu'en lui ouvrant mon cœur, 120 00:10:07,398 --> 00:10:10,026 elle risquait de ne pas écouter le sien. 121 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 Alors j'ai gardé mes sentiments pour moi 122 00:10:14,614 --> 00:10:16,449 et je ne lui ai rien dit. 123 00:10:42,099 --> 00:10:44,602 Sans elle, La Havane était vide. 124 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 Moi aussi. 125 00:10:47,063 --> 00:10:51,817 Tout mon amour, toute ma tristesse, j'ai tout mis dans une chanson. 126 00:10:56,072 --> 00:10:59,241 Une chanson trop douloureuse pour être jouée. 127 00:10:59,825 --> 00:11:00,743 Une chanson 128 00:11:01,744 --> 00:11:03,663 que Marta n'entendrait jamais. 129 00:11:09,251 --> 00:11:10,961 La voici, Vivo. 130 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 La dernière chanson que j'ai écrite. 131 00:11:18,844 --> 00:11:22,390 Elle n'a jamais pu l'entendre. C'est si triste. 132 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 Mais maintenant, mon ami, j'ai le plus beau cadeau du monde. 133 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 Une seconde chance ! 134 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 Seconde quoi ça ? 135 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 - On va au Mambo Cabana ! - Le Mambo de qui de quoi ? 136 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 Il est un lieu 137 00:11:38,781 --> 00:11:43,577 À des lieues d'ici Où le rythme est profond 138 00:11:44,578 --> 00:11:47,623 Et entêtant, ainsi tu sais 139 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 Que tu es au Mambo Cabana 140 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 Ton cœur s'emballe 141 00:11:55,589 --> 00:12:00,344 Les cuivres retentissent Les heures de sommeil s'évanouissent 142 00:12:01,137 --> 00:12:04,473 Voici ma chance de danser à nouveau 143 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 Au Mambo Cabana 144 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 Mambo Cabana… 145 00:12:11,105 --> 00:12:13,941 Du calme, tout ça va bien trop vite 146 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 Nous quittons le bercail Pour ce mot du passé 147 00:12:19,488 --> 00:12:24,535 Gardons cette vie que l'on a Les chansons que l'on joue 148 00:12:24,618 --> 00:12:27,872 Vivo, cesse de t'inquiéter ! 149 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 Il n’est pas trop tard 150 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 Non, pas trop tard 151 00:12:36,297 --> 00:12:41,844 Oh, pas trop tard 152 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Que se passe-t-il ? 153 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 Je peux tout voir Et tout entendre, mi amigo 154 00:12:57,443 --> 00:13:01,363 - Captiver sur cette scène, contigo - Quoi ? Attends ! 155 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Et Marta chante divinement 156 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 Mais ce qu'elle chante, c'est ma mélodie… 157 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Il n’est pas trop tard 158 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 Andrés ! 159 00:13:22,718 --> 00:13:25,596 Non, pas trop tard 160 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 Oh, pas trop tard 161 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 Il n'est pas trop tard 162 00:13:36,106 --> 00:13:37,566 ¡Vamos mañana! 163 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 Je n'en reviens pas que tu envisages ça. 164 00:13:49,787 --> 00:13:52,039 Vivo, tu es excité, toi aussi ? 165 00:13:52,122 --> 00:13:55,918 On n'est pas faits pour Miami, on est faits pour la petite ville. 166 00:13:56,001 --> 00:14:00,172 - Pour la place. - Ne t'en fais pas. Tout ira bien. 167 00:14:01,674 --> 00:14:02,633 Attrape ça ! 168 00:14:13,227 --> 00:14:14,728 Écoute, Vivo. 169 00:14:14,812 --> 00:14:17,606 Il faut que j'apporte cette chanson à Marta. 170 00:14:18,148 --> 00:14:20,276 Il faut qu'elle sache que je l'aime. 171 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 Ce n'est qu'une chanson. 172 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 Vivo, où vas-tu ? 173 00:14:41,505 --> 00:14:44,341 Qu'est-ce qui lui prend ? Un vol vers Miami. 174 00:14:44,425 --> 00:14:48,470 Après 60 ans, tu pars si loin pour une représentation ? 175 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 Pour une chanson ? 176 00:14:51,015 --> 00:14:53,475 Quelle différence ça peut faire ? 177 00:15:46,320 --> 00:15:47,780 Qu'est-ce qui me prend ? 178 00:15:49,031 --> 00:15:50,074 Allez, Vivo. 179 00:16:14,014 --> 00:16:16,392 Ce bagage ne va pas se faire tout seul. 180 00:16:40,499 --> 00:16:42,376 Belle journée pour voyager. 181 00:16:43,293 --> 00:16:44,336 Bonjour. 182 00:16:45,546 --> 00:16:49,008 Je suis sincèrement désolé pour hier soir. 183 00:16:49,550 --> 00:16:50,884 Mais je pense qu'on… 184 00:16:54,179 --> 00:16:55,097 Andrés ? 185 00:18:28,565 --> 00:18:31,902 La Havane a perdu un bon ami en perdant Andrés Hernández. 186 00:18:33,195 --> 00:18:36,657 Des années durant, son tres a résonné sur cette place 187 00:18:37,282 --> 00:18:38,951 et dans nos cœurs. 188 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 Ça nous a tous ravis 189 00:18:40,369 --> 00:18:44,331 d'apprendre qu'il allait bientôt retrouver Marta Sandoval. 190 00:18:45,499 --> 00:18:48,544 Mais hélas, ce n'était pas écrit. 191 00:19:00,097 --> 00:19:02,099 Je m'appelle Rosa Hernández. 192 00:19:04,101 --> 00:19:06,812 Andrés était l'oncle de mon défunt mari. 193 00:19:07,271 --> 00:19:09,773 Ma fille Gabriela et moi venons de Floride. 194 00:19:09,857 --> 00:19:12,192 C'est notre premier voyage à Cuba. 195 00:19:12,276 --> 00:19:13,944 Hé. C'est ma mère. 196 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 Je m'appelle Gabi. Vivo, c'est bien ça ? 197 00:19:20,826 --> 00:19:23,203 Je sais ce que tu traverses. 198 00:19:23,829 --> 00:19:25,664 J'ai perdu mon père, moi aussi. 199 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 L'attachement de Carlos à Cuba 200 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 était un lien que ni le temps ni la distance ne pouvaient briser. 201 00:19:33,380 --> 00:19:35,799 Des liens incassables. 202 00:19:35,883 --> 00:19:39,136 C'est ce qu'on a. La famille s'occupe de la famille. 203 00:19:40,220 --> 00:19:43,891 Tu vois, tu comprends. Hé ! J'ai une idée géniale. 204 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 Viens vivre avec moi en Floride. 205 00:19:47,102 --> 00:19:50,480 Mais oui, on rentre demain. Allez, monte dans le sac. 206 00:19:53,275 --> 00:19:55,235 Attends, Vivo. Mais tu vas où ? 207 00:19:55,319 --> 00:19:57,738 Tu t'inquiètes pour la pause pipi ? 208 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 C'est bon. J'ai des lingettes. 209 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Merci de nous avoir reçues, Gabriela et moi, à bras ouverts. 210 00:20:07,122 --> 00:20:08,498 Ahora, amigos, 211 00:20:08,582 --> 00:20:12,336 profitons de ce moment pour dire adieu en écoutant 212 00:20:12,419 --> 00:20:15,714 une dernière chanson pour Andrés Hernández. 213 00:20:55,212 --> 00:20:58,632 Tu as passé ta vie à faire de la musique 214 00:21:00,801 --> 00:21:03,428 Je pensais que ça ne finirait jamais 215 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 Un tel silence 216 00:21:11,603 --> 00:21:14,856 Je ne demande Qu'à rejouer avec toi, mon ami 217 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 Tu es parti en fredonnant 218 00:21:22,990 --> 00:21:25,909 L'aube venue, toi au repos 219 00:21:27,995 --> 00:21:30,539 Maintenant, me voilà 220 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 Il ne me reste qu'une seule requête 221 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 Encore une dernière chanson 222 00:21:39,589 --> 00:21:42,217 Offre-nous un bis, ne t'en va pas 223 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 Il nous reste des notes à jouer 224 00:21:46,513 --> 00:21:50,350 Encore une dernière chanson 225 00:21:50,434 --> 00:21:54,187 Je ne demande que ça, envoie un signe On a le temps 226 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 On a le temps 227 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 Une dernière chanson 228 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 Tu survivras grâce à ta musique 229 00:22:16,418 --> 00:22:18,211 Une dernière chanson 230 00:22:18,295 --> 00:22:20,756 Pour la chanter à quelqu'un d'autre 231 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 Une dernière chanson 232 00:22:22,841 --> 00:22:26,136 Je la porterai là où elle doit être 233 00:22:26,219 --> 00:22:28,221 Une dernière chanson 234 00:22:28,305 --> 00:22:31,391 Je n'ai qu'à chanter À en couvrir ma peur 235 00:22:31,475 --> 00:22:35,604 J'ai besoin de toi pour une dernière chanson 236 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 Une dernière Il te faut un rappel, je dois y aller 237 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 Être à l'heure pour le spectacle 238 00:22:43,195 --> 00:22:46,239 Que tout le monde le sache Une dernière chanson 239 00:22:46,323 --> 00:22:50,327 Une dernière Je dois être fort, affronter ce voyage 240 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 Chanter quand je doute Et quand j'ai peur 241 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 Tonner, crier Briser la peur 242 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 Comme un rayon de soleil Comme si tu étais là, je ne pleurerai pas 243 00:22:59,669 --> 00:23:02,255 J'essaierai de partir et puis d'être fort 244 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 Je passe à autre chose 245 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 Une toute dernière chanson 246 00:23:22,818 --> 00:23:24,236 La gamine bizarre. 247 00:23:24,736 --> 00:23:26,655 Gabi, que fais-tu ? 248 00:23:26,738 --> 00:23:27,948 Je joue un air. 249 00:23:28,031 --> 00:23:30,909 Si Vivo l'entend, je l'emmènerai en Floride. 250 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 Oui, elle vient de Floride. 251 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 Gabriela, j'ai dit plus d'animaux. 252 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 - S'il te plaît ? - Non. 253 00:23:38,291 --> 00:23:41,336 Et on ne peut pas embarquer avec un animal sauvage. 254 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 Ouf, je n'ai pas raté votre départ ! 255 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 Gabi, mi niña, 256 00:23:50,971 --> 00:23:54,474 on sait que tu adores la musique, comme ton oncle Andrés. 257 00:23:54,558 --> 00:23:59,187 On a donc voulu t'offrir quelques-uns de ses souvenirs musicaux. 258 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 Des maracas vintage ! Des claves ! 259 00:24:03,191 --> 00:24:05,110 Et visez-moi un peu ça ! 260 00:24:06,653 --> 00:24:10,574 Merci, Montoya, d'offrir un accordéon à ma fille. 261 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 Tu sens le groove ? 262 00:24:15,370 --> 00:24:17,372 Elle a la musique dans le sang. 263 00:24:17,456 --> 00:24:20,459 Cuba ! J'adore la musique cubaine. 264 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 Mais oui ! Marta, me voilà. 265 00:24:24,504 --> 00:24:27,132 Vous êtes là, Cuba ? Écoute cette rythmique. 266 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 Merci, Gabi. 267 00:24:30,802 --> 00:24:33,430 Je suis sûre que tout Cuba sait que tu es là. 268 00:24:33,513 --> 00:24:36,892 Désolée. Mon jeu était trop hardcore. 269 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 Jeu ? Elle appelle ça jouer ? 270 00:24:41,313 --> 00:24:43,648 Ah, bueno. Voici votre taxi. 271 00:24:43,732 --> 00:24:45,192 Montoya, merci. 272 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Adiós. Répète tous les jours. 273 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 Ma tête. 274 00:25:16,348 --> 00:25:18,600 Voyager, ça ne doit pas être mon truc. 275 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 Où suis-je ? 276 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 Quelle heure est-il ? 277 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 Bon, 10 h ! Il me reste dix heures. 278 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 Ah, la gamine au sac à dos. 279 00:25:33,615 --> 00:25:35,867 Regarde ce que j'ai là. 280 00:25:36,701 --> 00:25:40,705 - Tu as hâte pour aujourd'hui ? - Bien sûr. Il y a quoi ? 281 00:25:40,789 --> 00:25:44,626 Ta première vente de biscuits avec le Club des dollars des sables. 282 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 Non, ça ne va pas être possible. 283 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 J'ai consacré tout ce que je pouvais au Club. 284 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 De quoi tu parles ? Tu n'as été qu'à une seule réunion. 285 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 Je sais. 286 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 - Je passe à autre chose. - Comment ça ? 287 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 Tu viens de commencer. Tu ne les connais pas encore. 288 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 La queue, y a rien de mieux. 289 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 Donne-leur une chance. 290 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 J'ai fait ma vidéo de démission. 291 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 Cookies ! 292 00:26:12,696 --> 00:26:15,240 Salut. J'y go. Ciao. 293 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Très créatif. 294 00:26:19,202 --> 00:26:23,832 Attends ! C'est le meilleur moment. Je les ai transformées en clowns zombies. 295 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 Achète mes cookies. 296 00:26:26,668 --> 00:26:29,838 Gabriela Maria Rosa Hernández, tu vas y aller. 297 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 Elles comptent sur toi. Ne les abandonne pas. 298 00:26:32,716 --> 00:26:33,633 Pourquoi ? 299 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 Pulgita, tu ne peux pas repousser tout le monde. 300 00:26:38,555 --> 00:26:42,309 Si tu n'essayes pas de t'entendre avec les autres enfants, 301 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 tu te retrouveras seule. 302 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 Gabriela, escúchame. Tu vas y aller ! 303 00:26:49,774 --> 00:26:53,236 J'ai laissé passer la teinture violette. Tu me dois ça ! 304 00:26:53,320 --> 00:26:56,906 Mais elle ne parlent que de vendre des cookies, 305 00:26:56,990 --> 00:26:59,659 obtenir des badges et sauver les Everglades. 306 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 C'est d'un ennui ! 307 00:27:02,078 --> 00:27:05,790 Tu vas aller à la vente de cookies, tu vas prendre des selfies 308 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 et tu vas t'amuser et te faire des amis ! 309 00:27:08,668 --> 00:27:11,671 Alors tu me mets cet uniforme ! Il est super mignon. 310 00:27:24,934 --> 00:27:26,895 La voie est libre. Sortons de là. 311 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 Ce n'est rien. Seulement les affaires de ton cher oncle récemment décédé 312 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 qui roulent par terre toute seules 313 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 et qui jouent un air d'accordéon trop glauque ! 314 00:28:08,603 --> 00:28:09,688 Ce n'est rien… 315 00:28:35,672 --> 00:28:38,341 - Vivo, tu es là ! - Oui. Et là, je m'en vais. 316 00:28:39,759 --> 00:28:41,970 Tu m'as suivie, pas vrai ? 317 00:28:42,512 --> 00:28:44,222 Tu t'es faufilé dans mon sac 318 00:28:44,973 --> 00:28:46,683 parce que tu m'adores ! 319 00:28:47,642 --> 00:28:49,436 Trop contente que tu sois là. 320 00:28:49,519 --> 00:28:52,522 Je vais pouvoir partager mon bracelet d'amitié ! 321 00:28:52,605 --> 00:28:53,857 Amis pour la vie ! 322 00:28:54,441 --> 00:28:57,902 - Hé, bas les pattes ! - Ne bouge pas. 323 00:28:57,986 --> 00:29:01,114 Ça fait long. J'ai une chanson à apporter à quelqu'un. 324 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 Ce fut un plaisir. Bye ! 325 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 Des petites pierres tombales ? 326 00:29:12,751 --> 00:29:14,294 C'est mon zoo. 327 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Enfin, ça l'était. 328 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 Gabi ? 329 00:29:18,256 --> 00:29:19,466 Ma mère ! Cache-toi. 330 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Ça va, maman ? 331 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 Pourquoi ai-je trouvé ça dans le micro-ondes ? 332 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 Je le faisais sécher. 333 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 Tu faisais séch… C'est quoi, tout ça ? 334 00:29:34,063 --> 00:29:37,859 Je ne te l'ai pas assez dit ? Pas de nourriture dans la chambre. 335 00:29:37,942 --> 00:29:39,819 Ça va attirer des bêtes. 336 00:29:40,403 --> 00:29:44,574 - Tiens, prends ton uniforme. - Tu veux dire ma cape d'invisibilité ? 337 00:29:44,657 --> 00:29:47,619 - Gabi. - Je sens mon eczéma arriver. 338 00:29:47,702 --> 00:29:51,748 - J'ai la gorge qui me gratte. - C'est un uniforme, pas un allergène. 339 00:29:51,831 --> 00:29:55,210 Tiens. Dépêche-toi de te changer. Ne soyons pas en retard. 340 00:29:55,293 --> 00:29:56,961 Je préférerais. 341 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 Tu as vu ça ? 342 00:30:01,174 --> 00:30:02,967 Elle ne me comprend pas. 343 00:30:03,802 --> 00:30:05,845 Elle veut que je porte un uniforme 344 00:30:05,929 --> 00:30:07,388 comme tout le monde. 345 00:30:07,931 --> 00:30:10,683 Mais je ne suis pas comme tout le monde… 346 00:30:11,309 --> 00:30:13,728 Je balance à mon propre rythme 347 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 Hyper stylée dans un monde tout moisi 348 00:30:16,105 --> 00:30:18,107 Je suis déchaînée, tu as compris ? 349 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 Je préfère créer mon propre rythme 350 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 Je balance à mon propre rythme 351 00:30:22,904 --> 00:30:25,114 Hyper stylée dans un monde tout moisi 352 00:30:25,198 --> 00:30:27,367 Je suis déchaînée, tu as compris ? 353 00:30:27,450 --> 00:30:29,744 Je préfère créer mon propre rythme 354 00:30:29,828 --> 00:30:32,038 J'avais un violon et je l'ai explosé 355 00:30:32,121 --> 00:30:34,457 Sur mon tambourin, j'ai un côté bourrin 356 00:30:34,541 --> 00:30:36,584 Genre, tu vois C'était accidentel 357 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 Là, on fait équipe Ce sera instrumental 358 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 Instrumental Bien trouvé, pas vrai ? 359 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 Un jeu de mots C'est rigolo 360 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 Je ne m'arrête jamais Je ne suis qu'une jeune 361 00:30:47,846 --> 00:30:50,014 Je balance à mon propre rythme 362 00:30:50,098 --> 00:30:54,561 Hyper stylée dans un monde tout moisi Je suis déchaînée, tu as compris ? 363 00:30:54,644 --> 00:30:57,021 Je préfère créer mon propre rythme 364 00:30:57,105 --> 00:31:00,400 Exclusivité ! Découvrez la une J'ai l'exclusivité 365 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 Les autres jeunes Ne peuvent pas test 366 00:31:02,735 --> 00:31:06,197 Toujours en solo dans le bus C'est moi, c'est jamais nous 367 00:31:06,281 --> 00:31:08,533 - Tu en fais trop - C'est ce qu'il faut 368 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 Essaie encore Je dois être moi 369 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 J'en fais trop Je dois être libre 370 00:31:12,829 --> 00:31:15,123 J'ai un ami On fait équipe et on 371 00:31:15,206 --> 00:31:17,166 Balance à notre propre rythme 372 00:31:17,250 --> 00:31:19,460 Hyper stylés dans un monde tout moisi 373 00:31:19,544 --> 00:31:21,713 Je suis déchaînée, tu as compris ? 374 00:31:21,796 --> 00:31:24,382 Je préfère créer mon propre rythme 375 00:31:34,058 --> 00:31:35,268 Ça, c'est un solo 376 00:31:35,935 --> 00:31:39,772 J'ai toujours volé en solo J'accélère quand le monde ralentit 377 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 J'improvise si jamais je suis paumée 378 00:31:42,108 --> 00:31:46,529 Je sais que j'ai l'air d'être seule On peut croire que j'en deviens marteau 379 00:31:46,613 --> 00:31:49,324 En me voyant Tu crois me connaître, poteau ! 380 00:31:49,407 --> 00:31:52,076 Tu ne me connais pas Regarde, j'assure 381 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 On balance à notre propre rythme 382 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 Hyper stylés dans un monde tout moisi 383 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 Je suis déchaînée, tu as compris ? 384 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 Je préfère créer mon propre rythme 385 00:32:02,503 --> 00:32:04,714 On balance à notre propre rythme 386 00:32:04,797 --> 00:32:07,008 Hyper stylés dans un monde tout moisi 387 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 Je suis déchaînée, tu as compris ? 388 00:32:09,510 --> 00:32:11,804 Je préfère créer mon propre rythme 389 00:32:11,888 --> 00:32:12,764 Balance ! 390 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 Balance ! 391 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 Balance ! 392 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 Balance ! 393 00:32:21,147 --> 00:32:22,440 Tu es passé où ? 394 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 C'est quoi ? 395 00:32:32,867 --> 00:32:35,203 Cette fille en tient une couche. 396 00:32:37,205 --> 00:32:39,248 Alors, c'est ça la Floride ? 397 00:32:46,381 --> 00:32:47,674 Oiseaux en plastique. 398 00:32:48,591 --> 00:32:49,717 C'est bizarre, ici. 399 00:32:52,303 --> 00:32:54,389 Je n'ai plus qu'à trouver Marta. 400 00:32:54,931 --> 00:32:57,684 Allez, Andrés. J'ai besoin d'un signe. 401 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 Montre-moi le chemin. N'importe quoi fera l'affaire. 402 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 MARTA SANDOVAL, SOIRÉE UNIQUE 403 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 Mambo Cabana. 404 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 Excusez-moi. 405 00:33:11,322 --> 00:33:14,367 - C'est le bus pour Miami ? - Oui, monsieur. 406 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 Parfait. Mambo Cabana, me voilà. 407 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 Il n'est pas trop tard Je vais y aller grâce à ce bus 408 00:33:21,290 --> 00:33:22,917 Salut, salut 409 00:33:23,710 --> 00:33:24,919 La place est libre ? 410 00:33:28,131 --> 00:33:31,801 Ni grosse bête, ni petite bête ! Hors de mon bus ! 411 00:33:31,884 --> 00:33:33,511 Même pas en rêve ! 412 00:33:34,846 --> 00:33:38,224 Ça vous plaît ? J'ai trouvé ça tout seul. 413 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 Tu es adorable. 414 00:33:44,731 --> 00:33:45,606 Merci. 415 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 Et même à croquer ! 416 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 Non ! Va-t'en ! 417 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 - Te voilà ! - Non ! 418 00:34:09,922 --> 00:34:13,593 Je sais pourquoi tu es en Floride. Tu cherches Marta. 419 00:34:14,552 --> 00:34:15,970 J'ai lu sa lettre. 420 00:34:16,637 --> 00:34:20,558 Tío Andrés voulait aller à son concert ce soir, pas vrai ? 421 00:34:23,519 --> 00:34:25,438 Tu veux y aller, toi aussi ? 422 00:34:26,981 --> 00:34:28,232 Mais pourquoi ? 423 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 C'est quoi ? 424 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Tío lui a écrit une chanson ? 425 00:34:43,831 --> 00:34:47,710 "Ton avion part demain matin. Le monde va enfin te voir briller. 426 00:34:47,794 --> 00:34:52,673 "J'aimerais t'accompagner, mais c'est ton voyage, pas le mien." 427 00:34:55,259 --> 00:34:57,428 Tu sais ce que ça veut dire ? 428 00:34:57,512 --> 00:35:00,556 Il n'a jamais eu l'occasion de lui dire "Je t'aime". 429 00:35:05,228 --> 00:35:08,856 C'est hyper important. Il faut que Marta entende la chanson. 430 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 C'est moi qui vais t'emmener. 431 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 Ah bon ? 432 00:35:14,654 --> 00:35:18,825 Dernier concert de Marta, au Mambo Cabana à Miami. 433 00:35:18,908 --> 00:35:20,076 Il faut faire vite. 434 00:35:20,159 --> 00:35:22,161 Mais ça va, j'ai une idée. 435 00:35:22,829 --> 00:35:24,622 Déjà, monte dans mon sac. 436 00:35:28,251 --> 00:35:31,712 Je ferais tout pour Andrés. 437 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 Mais c'est le dernier concert de Marta Sandoval ! 438 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 Allez, maman. Miami, ce n'est pas si loin. 439 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 Depuis quand tu es fan de Marta Sandoval ? 440 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 Depuis toujours. Je suis trop fan ! 441 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Nomme-moi une de ses chansons. 442 00:35:48,354 --> 00:35:51,023 "Despacito". 443 00:35:52,150 --> 00:35:55,444 Habille-toi pour vendre tes cookies. Et que ça saute ! 444 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 Ne t'en fais pas, j'ai une autre idée meilleure. 445 00:36:00,908 --> 00:36:04,453 Nettoyer ton sac ? Parce qu'il est plein de trucs. 446 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 Par contre, je n'ai pas vu de lingettes. 447 00:36:07,039 --> 00:36:08,374 Voyons voir. 448 00:36:08,457 --> 00:36:10,793 De Key West à Miami. 449 00:36:12,003 --> 00:36:15,214 Parfait. On arrivera à l'heure pour le concert. 450 00:36:16,591 --> 00:36:19,427 Mambo Cabana, nous voilà. 451 00:36:27,143 --> 00:36:29,312 Marta, mi amor, je t'adore. 452 00:36:29,395 --> 00:36:30,479 Marta ! 453 00:36:31,772 --> 00:36:35,234 Señora Sandoval, c'est un honneur de vous rencontrer. 454 00:36:35,318 --> 00:36:37,945 - Muchas gracias. - C'est par ici. 455 00:36:38,029 --> 00:36:42,325 Quel honneur que vous nous ayez choisis pour votre ultime concert. 456 00:36:43,201 --> 00:36:47,914 Marta, votre ancien partenaire Andrés va vous accompagner ? 457 00:36:48,497 --> 00:36:49,498 Espérons-le. 458 00:36:51,834 --> 00:36:55,838 Bienvenue au centre-ville de Key West. 459 00:36:55,922 --> 00:36:58,007 Première étape. Des tickets de bus. 460 00:37:00,801 --> 00:37:02,178 Reste dans mon sac. 461 00:37:02,261 --> 00:37:04,889 Tu es mon animal de soutien émotionnel. 462 00:37:04,972 --> 00:37:06,349 Cookies ! 463 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 Cookies à vendre. 464 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 On reverse les bénéfices à la protection d'espèces menacées. 465 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 Oh non, les dollars des sables ! 466 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 M. Henshaw. Des lamantins choco-thé, ça vous dit ? 467 00:37:17,443 --> 00:37:20,863 La faune et la flore des Everglades compte 2 000 espèces, 468 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 dont 70 menacées… 469 00:37:23,783 --> 00:37:26,994 Si vous achetez un de nos sacs en toile 470 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 au lieu de votre sac en plastique, 471 00:37:29,163 --> 00:37:31,791 vous ne massacrerez plus mère Nature ! 472 00:37:31,874 --> 00:37:35,670 Je ne suis pas méchant. Je veux seulement un biscuit. 473 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 Filons avant qu'elles nous voient. 474 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 Hernández ! 475 00:37:44,845 --> 00:37:47,890 Oh, salut… la blonde. 476 00:37:48,391 --> 00:37:49,642 Les autres filles. 477 00:37:49,725 --> 00:37:53,479 - Gabi, où est ton uniforme ? - Oui, on a des règles, Hernández. 478 00:37:54,146 --> 00:37:58,484 Il faut être en uniforme pour participer à une vente de biscuits. 479 00:37:58,567 --> 00:37:59,777 Quoi ? 480 00:37:59,860 --> 00:38:03,656 La vente est aujourd'hui ? Je croyais que c'était hier. 481 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 Mais tu n'es pas venue hier ? 482 00:38:05,950 --> 00:38:07,285 Finement observé. 483 00:38:07,368 --> 00:38:10,913 J'étais occupée à sauver cet animal. 484 00:38:12,873 --> 00:38:15,459 - Qu'est-ce que tu fais ? - Oh, trop chou ! 485 00:38:15,584 --> 00:38:16,627 Je peux ? 486 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 - Non. - Fais-toi plaisir. Il adore. 487 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 Oh, cette trogne ! 488 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 - Il est adorable. - Assez. C'est de la maltraitance. 489 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 Hyper doux. Comment il s'appelle ? 490 00:38:25,553 --> 00:38:29,015 Il s'appelle Vivo. C'est un opossum. 491 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 Gabi, ce n'est pas un opossum. C'est un kinkajou. 492 00:38:33,269 --> 00:38:37,231 Un mammifère très rare d'Amérique du Sud, surnommé l'ours à miel. 493 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 Jamais entendu ça, mais OK. 494 00:38:39,900 --> 00:38:41,694 Il a le regard un peu vitreux. 495 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 Son pelage fait peur à voir. 496 00:38:44,530 --> 00:38:45,990 Il a vu un vétérinaire ? 497 00:38:46,574 --> 00:38:47,408 Pardon ? 498 00:38:48,034 --> 00:38:50,077 Gabi, il y a des règles à suivre. 499 00:38:50,161 --> 00:38:54,081 Il doit avoir des vaccins et rester une semaine en observation. 500 00:38:54,165 --> 00:38:56,459 - Une semaine ? - Oui. 501 00:38:56,542 --> 00:39:01,213 Isolé des autres animaux. Tu n'as pas lu ton manuel des dollars des sables ? 502 00:39:01,297 --> 00:39:04,467 Ah, la semaine. On l'a faite. 503 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 Très bien. Alors tu peux me montrer son carnet de vaccination ? 504 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 Je vais te le chercher. 505 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 Il est dans le coffre de mon vélo. 506 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 Non ! 507 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 Passons au plan B. 508 00:39:18,773 --> 00:39:21,984 Dites donc… Un vélo, ça n'a pas de coffre ! 509 00:39:22,068 --> 00:39:24,945 C'est à croire qu'elle n'a pas son carnet. 510 00:39:25,029 --> 00:39:27,114 Sans rire ? 511 00:39:27,198 --> 00:39:28,115 Les filles, 512 00:39:28,199 --> 00:39:31,160 une dollar des sables a déserté. 513 00:39:31,243 --> 00:39:32,495 Top intervention ! 514 00:39:34,789 --> 00:39:37,917 On change de plan. On va jusqu'au prochain arrêt. 515 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 - Stop, Hernández ! - Oh non ! 516 00:39:41,962 --> 00:39:43,255 Donne le kinkajou ! 517 00:39:43,339 --> 00:39:47,468 - Ne t'en fais pas. Je vais les semer. - Le plan, c'était le bus ! 518 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 Ça n'a pas marché. 519 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 Allez, Vivo, débarrasse-nous d'elles. 520 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 Prenez ça. Ça vous plaît ? 521 00:40:00,731 --> 00:40:04,819 Et ça n'a rien à faire dans le sac d'une enfant, mais voilà ! 522 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 Hé ! Non, je n'en reviens pas ! 523 00:40:07,863 --> 00:40:09,615 Des lingettes, finalement ! 524 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 Arrête-toi immédiatement ! Espèce de… 525 00:40:16,122 --> 00:40:16,956 Prends ça ! 526 00:40:19,750 --> 00:40:22,378 Il s'asperge de produits chimiques ! 527 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 C'est un appel au secours. Gabi, donne le kinkajou ! 528 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 M. Henshaw ! 529 00:40:29,093 --> 00:40:32,388 Vous êtes venu en voiture ? Vous habitez à deux rues ! 530 00:40:32,471 --> 00:40:33,556 Honte à vous ! 531 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 Quelle honte ! 532 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 VOUS QUITTEZ KEY WEST 533 00:40:41,105 --> 00:40:43,941 Tu es complètement dépassée, Hernández. 534 00:40:55,161 --> 00:40:56,787 Vivo, accroche-toi. 535 00:40:56,871 --> 00:40:58,873 - On va sauter ! - Quoi ? 536 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 Miami, on arrive. 537 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 Nous avons laissé cette pauvre créature sans défense 538 00:41:27,651 --> 00:41:31,197 errer dans un monde où elle ne survivra sûrement pas. 539 00:41:31,906 --> 00:41:34,825 - On retourne au stand de biscuits ? - Le stand ? 540 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Non ! Il en va de notre devoir de dollars des sables de le sauver. 541 00:41:38,996 --> 00:41:39,830 Eva ! 542 00:41:40,623 --> 00:41:43,834 - Oui ? - On a besoin du bateau de ton père. 543 00:41:48,589 --> 00:41:50,299 La chanson. Où est-elle ? 544 00:41:50,382 --> 00:41:52,009 Où est-elle ? 545 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 En un morceau. 546 00:41:59,141 --> 00:42:01,727 On est où ? Où est le bus ? 547 00:42:03,771 --> 00:42:06,815 Non ! 548 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 Anges dans le sable ! 549 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 Vivo, tu devrais essayer. 550 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 Regarde ! Je suis un chat. Miaou. 551 00:42:21,330 --> 00:42:23,749 - Je dois quitter cette barge. - Vivo ! 552 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 On a raté le bus, mais pas de souci, j'ai un plan C. 553 00:42:27,461 --> 00:42:30,256 En coupant à travers les Everglades, 554 00:42:30,339 --> 00:42:32,299 on peut arriver avant le concert. 555 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 D'accord. Nouveau plan. Voyons voir. 556 00:42:50,192 --> 00:42:54,154 On est hyper synchro ! C'est presque de la télépathie. 557 00:43:02,830 --> 00:43:04,999 J'étais sûre que ça tiendrait. 558 00:43:07,334 --> 00:43:10,588 Télépathie ? Si c'était le cas, tu paniquerais 559 00:43:10,671 --> 00:43:13,007 car c'était le moyen de gagner Miami. 560 00:43:13,090 --> 00:43:16,552 Nous voilà partis en bateau, dans la mauvaise direction. 561 00:43:16,635 --> 00:43:20,639 On ne pourrait pas être moins synchro. "Synchro", ça donnerait ça… 562 00:43:24,560 --> 00:43:26,604 Toi et moi, ça donne ça… 563 00:43:33,027 --> 00:43:35,446 Tu ignores le sens du mot "plan". 564 00:43:35,529 --> 00:43:38,866 Pour tous les gens rationnels, un plan, c'est les cinq P. 565 00:43:38,949 --> 00:43:41,452 Préparer, planifier pour ne pas se perdre. 566 00:43:41,535 --> 00:43:46,206 Mais tes plans à toi, ce ne sont que des coups de tête ! 567 00:43:46,915 --> 00:43:48,000 Que fais-tu ? 568 00:43:48,584 --> 00:43:51,837 Voilà ! Parfois, il faut savoir improviser ! 569 00:43:53,547 --> 00:43:54,757 Ça ne flottera pas. 570 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 Et le voyage commence ! 571 00:44:03,515 --> 00:44:06,143 Ça flotte. Ça flotte, en fait. 572 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Attention ! 573 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 Allez ! 574 00:44:09,897 --> 00:44:12,441 Une seconde. Évitons le claquage. 575 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 D'accord. Prêt, Vivo ? 576 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 Et elle s'est plantée. 577 00:44:26,664 --> 00:44:28,791 J'ai complètement raté le radeau. 578 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 Tu as vu ça, Vivo ? 579 00:44:32,628 --> 00:44:34,171 Hilarant. 580 00:44:39,927 --> 00:44:42,346 Marta, nous voilà ! 581 00:44:56,985 --> 00:45:00,781 Ici le robot de Gabi. Laissez un message. Bip. 582 00:45:00,864 --> 00:45:05,119 Gabi, je n'arrête pas de t'écrire. Rappelle-moi. On en a déjà parlé. 583 00:45:06,954 --> 00:45:09,039 MARTA SANDOVAL 20 H AU MAMBO CABANA 584 00:45:09,123 --> 00:45:11,250 Non, elle ne ferait pas ça… 585 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 HORAIRES 586 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 Apparemment, si. 587 00:45:22,845 --> 00:45:25,597 Carlos, j'aurais vraiment besoin de ton aide. 588 00:45:29,643 --> 00:45:31,645 Elle tient de toi, tu sais. 589 00:45:36,650 --> 00:45:38,652 On devait attraper le bus 590 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 Mais nous voilà à deux, perdus 591 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 À dériver sans point de repère 592 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 Elle parlait de prendre un raccourci 593 00:45:47,578 --> 00:45:50,038 Je tâche de faire bonne figure, mais 594 00:45:50,122 --> 00:45:52,791 Je ne nous vois pas nous en sortir 595 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 Souviens-toi ce qu'était le monde avant 596 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 Nous étions toi et moi Rien que toi et moi 597 00:46:02,718 --> 00:46:06,513 À présent, l'horizon s'est étendu 598 00:46:06,597 --> 00:46:08,724 Et c'est tout ou rien 599 00:46:08,807 --> 00:46:11,268 Oui, c'est tout ou rien 600 00:46:11,852 --> 00:46:16,315 À chaque fois que la route serpente 601 00:46:17,149 --> 00:46:19,151 Je me laisse porter 602 00:46:20,486 --> 00:46:25,491 Quand je n'ai plus de ressources 603 00:46:26,074 --> 00:46:28,035 Je vois ce que j'ai en réserve 604 00:46:29,369 --> 00:46:34,374 Tout ce que je peux faire Quand les plans échouent 605 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 C'est rester debout 606 00:46:38,253 --> 00:46:40,923 Et tout ce que je peux 607 00:46:41,006 --> 00:46:44,468 Tout ce que je peux faire 608 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 C'est jouer 609 00:46:46,512 --> 00:46:47,638 Et garder le rythme 610 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 Hé, Vivo. 611 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 Tu as peur ? 612 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 Tu sais, mon père chantait pour moi quand j'avais peur. 613 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Andrés aussi. 614 00:46:57,856 --> 00:47:01,151 Chantons la chanson de Marta. Ça nous remontera le moral. 615 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 Je suis là, sur un autre rivage 616 00:47:03,362 --> 00:47:05,072 Toujours de ton côté 617 00:47:05,155 --> 00:47:06,365 Je te vois t'élever 618 00:47:11,119 --> 00:47:13,872 Les percussions, j'adore. Je peux t'apprendre. 619 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Toi, tu vas m'apprendre les percussions ? 620 00:47:17,042 --> 00:47:17,918 Tiens, Vivo. 621 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 Regarde bien. 622 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 Un rythme simple. 623 00:47:22,422 --> 00:47:25,217 Ce que tu fais, c'est du bruit. Observe. 624 00:47:30,347 --> 00:47:32,182 Ouah. Tu apprends vite. 625 00:47:32,266 --> 00:47:34,268 Je dois être un bon professeur. 626 00:47:35,644 --> 00:47:36,687 Cale-toi sur moi. 627 00:47:38,730 --> 00:47:41,567 Ouah ! C'est bon, ça ! 628 00:47:41,650 --> 00:47:43,944 Voilà, tu as du potentiel. 629 00:47:44,027 --> 00:47:45,362 Un talent brut. 630 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 Allez, Vivo. 631 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 Lâche-toi, mon vieux. 632 00:47:51,910 --> 00:47:54,746 "Mon vieux" ? Est-ce qu'un vieux peut faire ça ? 633 00:47:56,957 --> 00:48:00,586 Ouais, Vivo ! 634 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 Souviens-toi ce qu'était le monde avant 635 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 Aujourd'hui, c'est toi et moi Rien que toi et moi 636 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 À présent, l'horizon s'est étendu 637 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 Et c'est tout ou rien 638 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 Oui, c'est tout ou rien 639 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 À chaque fois que la route serpente 640 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 - On balance à notre propre rythme - Je me laisse porter 641 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 Quand je n'ai plus de ressources 642 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 - On balance à notre propre rythme - Je vois ce que j'ai en réserve 643 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 Tout ce que je peux faire Quand les plans échouent 644 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 - Hyper stylés dans un monde tout moisi - C'est rester debout 645 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 Et tout ce que je peux 646 00:48:47,507 --> 00:48:49,801 Tout ce que je peux faire 647 00:48:49,885 --> 00:48:52,763 C'est jouer 648 00:48:53,305 --> 00:48:54,765 Et garder le rythme 649 00:48:56,224 --> 00:48:58,018 Ne t'arrête pas comme ça ! 650 00:48:58,101 --> 00:49:00,354 Il faut qu'on garde le rythme. 651 00:49:01,313 --> 00:49:03,023 Ce n'est pas ça, le rythme. 652 00:49:09,905 --> 00:49:12,574 Ne t'en fais pas, ce n'est que du crachin. 653 00:49:12,658 --> 00:49:14,159 Ça devrait passer vite. 654 00:49:16,745 --> 00:49:18,121 Cramponne-toi, Vivo ! 655 00:49:24,962 --> 00:49:25,837 Non ! 656 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 La chanson ! 657 00:49:30,634 --> 00:49:33,595 - Bon, Vivo, je vais la chercher. - Non ! J'y vais. 658 00:49:34,179 --> 00:49:36,056 Vivo ! Je ne vois rien. 659 00:49:37,599 --> 00:49:39,434 Non, pas possible ! 660 00:49:41,395 --> 00:49:42,270 Oui ! 661 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 - Vivo ! - Non ! 662 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 Je l'ai ! 663 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 - La chanson ? - Ne t'en fais pas. 664 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 J'en prendrai soin. Je te le promets ! 665 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 Gabi ! 666 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 Bon, pas de panique. Tu as perdu la chanson. 667 00:50:01,123 --> 00:50:02,541 C'est Gabi qui l'a. 668 00:50:03,166 --> 00:50:06,712 Qu'est-ce que je vais faire ? Il me faut un nouveau plan. 669 00:50:06,795 --> 00:50:09,339 Nouveau plan, nouveau plan… Ça y est ! 670 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 Gabi ! 671 00:50:16,179 --> 00:50:19,725 Ici le robot de Gabi. Laissez un message. Bip. 672 00:50:19,808 --> 00:50:24,855 Gabriela Maria, décroche immédiatement ! J'ai vu les horaires de bus. 673 00:50:24,938 --> 00:50:27,024 Si tu crois que tu as des ennuis, 674 00:50:28,066 --> 00:50:29,735 tu n'as encore rien vu ! 675 00:50:35,282 --> 00:50:38,618 Je roule juste à côté du bus. C'est moi qui klaxonne. 676 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 Tu m'entends. 677 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 Arrêtez-vous ! 678 00:50:46,460 --> 00:50:47,711 Qu'est-ce que… 679 00:50:48,628 --> 00:50:51,298 Vous n'allez pas la laisser nous dépasser ! 680 00:50:51,381 --> 00:50:53,091 Même pas en rêve ! 681 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 Non, ne vous éloignez pas de moi. 682 00:51:00,807 --> 00:51:02,934 Gabi ! 683 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 Gabi ! 684 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Elle ne répond pas. Je dois fouiller ce marais. 685 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Des oiseaux. Une vue aérienne ! 686 00:51:17,908 --> 00:51:21,244 Il faudrait que vous m'aidiez à trouver quelqu'un ! 687 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 Très bien, un oiseau. 688 00:51:32,839 --> 00:51:36,676 Excuse-moi. Je m'appelle Vivo. J'ai été séparé de mon amie. 689 00:51:36,760 --> 00:51:38,762 Cheveux violets, cravate… 690 00:51:40,138 --> 00:51:43,350 - Tu m'aiderais à la retrouver ? - Je voudrais bien, 691 00:51:43,433 --> 00:51:47,354 mais je me prépare à reposer sous terre. 692 00:51:47,437 --> 00:51:51,983 Quoi ? Ne dis pas ça ! Tu as toutes les raisons de vivre. 693 00:51:52,859 --> 00:51:55,779 Mais non, je parle tout bonnement de ma sieste. 694 00:51:55,862 --> 00:51:57,906 J'hiberne simplement 695 00:51:57,989 --> 00:51:59,991 jusqu'à la fin de ma vie. 696 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 Enfin, de la saison des amours. 697 00:52:02,994 --> 00:52:05,247 Les amours ? Ça a l'air affreux. 698 00:52:05,330 --> 00:52:07,374 Toute ma vie, j'ai entendu : 699 00:52:07,457 --> 00:52:09,167 "Ne t'en fais pas, Dancarino, 700 00:52:09,251 --> 00:52:13,130 une de ces saisons des amours, l'amour t'attrapera." 701 00:52:13,213 --> 00:52:15,382 Passionnant. Mais j'ai à faire… 702 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 L'amour t'attrapera Ne te relâchera pas 703 00:52:26,184 --> 00:52:28,103 Ouais, on connaît la chanson. 704 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 - Vous pouvez vous aimer en silence ? - Je suis un peu pressé. 705 00:52:32,315 --> 00:52:35,819 Ça fait huit, je dis bien huit saisons 706 00:52:35,902 --> 00:52:38,989 et au lieu de m'attraper, l'amour m'a laissé en plan. 707 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 Tragique. Bref… 708 00:52:40,240 --> 00:52:43,451 Une spatule invisible. Tout le monde m'ignore. 709 00:52:44,411 --> 00:52:46,163 Surtout Valentina. 710 00:52:51,751 --> 00:52:54,337 - Valentina me regarde, pas vrai ? - Oui. 711 00:52:54,421 --> 00:52:57,299 On ne se connaît pas. Bonne chance avec ton amie. 712 00:52:57,382 --> 00:52:59,426 Attends ! Sors de là. 713 00:52:59,509 --> 00:53:03,221 - Lui as-tu avoué tes sentiments ? - Non ! Je ne peux pas ! 714 00:53:03,305 --> 00:53:04,264 J'ai peur. 715 00:53:05,640 --> 00:53:08,727 Non, j'ai déjà entendu cette chanson. Elle finit mal. 716 00:53:09,352 --> 00:53:13,148 Je vais t'aider. Ensuite, tu m'aideras à retrouver mon amie. OK ? 717 00:53:13,231 --> 00:53:14,900 OK. 718 00:53:16,443 --> 00:53:18,445 Maintenant, présente-toi. 719 00:53:19,196 --> 00:53:21,072 Salut, tu t'appelles Dancarino. 720 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 Enfin… Je m'appelle Dancarino. 721 00:53:25,118 --> 00:53:26,870 Enchantée. 722 00:53:26,953 --> 00:53:29,956 - Non ! Je regagne mon trou ! - Non, concentre-toi. 723 00:53:30,040 --> 00:53:32,167 Souris et fais-lui un compliment. 724 00:53:32,918 --> 00:53:35,086 - Valentina. - Tu vas assurer. 725 00:53:35,170 --> 00:53:39,007 Tes yeux sont tels deux énormes flaques… 726 00:53:39,090 --> 00:53:43,553 Non, ils sont pareils à deux énormes bayous sur ton visage. 727 00:53:43,637 --> 00:53:46,431 Des bayous ? Sur mon visage ? 728 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 Oh non… 729 00:53:48,516 --> 00:53:51,853 On ne m'avait jamais rien dit de plus gentil sur… 730 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 J'ai une grenouille dans la gorge. 731 00:54:02,656 --> 00:54:03,865 Navrée, Gary. 732 00:54:08,453 --> 00:54:11,456 - Ils sont faits l'un pour l'autre. - Oh, Dancarino. 733 00:54:12,415 --> 00:54:15,168 Tu as un si beau plumage. 734 00:54:15,252 --> 00:54:18,838 Un vrai plaisir pour mes yeux… Mes bayous ! 735 00:54:18,922 --> 00:54:21,132 Car en fait, ce sont mes yeux. 736 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 Ça se passe étrangement bien. 737 00:54:25,845 --> 00:54:28,306 Maintenant, prends-lui la main. 738 00:54:30,350 --> 00:54:31,309 Oh, pardon ! 739 00:54:31,393 --> 00:54:35,021 - Navrée ! - Non, ça va. J'ai un autre œil. 740 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 Oh ! Attention au bec. 741 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Pas trop vite, Dan. Incline la tête. 742 00:54:40,068 --> 00:54:41,361 À gauche. Oui ! 743 00:54:41,861 --> 00:54:42,988 Voilà. 744 00:54:43,071 --> 00:54:45,198 Maintenant, envolez-vous ensemble. 745 00:54:47,117 --> 00:54:52,956 L'amour t'attrapera Ne te relâchera pas 746 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 Parfait. 747 00:54:56,876 --> 00:54:59,671 Mais ? Attends, tu étais censé m'aider ! 748 00:54:59,754 --> 00:55:00,630 Reviens ! 749 00:55:00,714 --> 00:55:02,090 Tu m'as dit "OK" ! 750 00:55:02,173 --> 00:55:04,801 Tu as dit "OK"… 751 00:55:11,057 --> 00:55:15,186 Vamos. Votre attention à tous. On commence dans quatre heures. 752 00:55:15,270 --> 00:55:17,939 Réglons l'éclairage pour le grand final. 753 00:55:18,773 --> 00:55:21,776 Excuse-moi, mi niña. A-t-on des nouvelles d'Andrés ? 754 00:55:21,860 --> 00:55:24,696 Pas encore, señora. Je revérifie de ce pas. 755 00:55:24,779 --> 00:55:25,739 Merci. 756 00:55:28,616 --> 00:55:30,660 Où es-tu, mon ami ? 757 00:55:45,050 --> 00:55:46,051 Vivo ? 758 00:55:46,551 --> 00:55:48,970 Vivo ? Où es-tu ? 759 00:55:50,347 --> 00:55:53,600 Oh non, où est-elle ? Où est la chanson ? 760 00:55:54,601 --> 00:55:56,728 Allez. Vivo va me tuer. 761 00:56:08,031 --> 00:56:10,909 - C'est juste une tortue. - Pas juste une tortue. 762 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 Becky ? 763 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 C'est une Pseudemys nelsoni. Une espèce endémique. 764 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 Contrairement à ton ami. Où est-il ? 765 00:56:22,504 --> 00:56:23,880 Il a disparu, en fait. 766 00:56:24,923 --> 00:56:28,843 Tu as perdu un kinkajou dans les Everglades ? 767 00:56:29,469 --> 00:56:32,180 Bien joué, Hernández ! Tu l'as tué. 768 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 Hein, quoi ? 769 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 Il ne survivra pas dans cet environnement. 770 00:56:36,184 --> 00:56:39,562 Tous les animaux d'ici sont ses prédateurs naturels. 771 00:56:39,646 --> 00:56:43,441 Il faut le mettre en quarantaine. Tu vas nous aider à le trouver. 772 00:56:44,192 --> 00:56:45,777 Je ne vous aiderai pas. 773 00:56:45,860 --> 00:56:48,571 Alors j'imagine que ça ne t'intéresse pas. 774 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 Tu cherchais cette chanson, non ? 775 00:56:52,075 --> 00:56:54,411 - Non, je m'en fiche. - Très bien. 776 00:56:54,494 --> 00:56:57,372 Alors nous allons la recycler. Eva ? 777 00:56:58,873 --> 00:56:59,791 Mange-la. 778 00:57:00,333 --> 00:57:01,418 Bon, d'accord. 779 00:57:11,177 --> 00:57:12,178 Attends ! 780 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 C'est bon, tu as gagné. 781 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 Je vendrai des biscuits en uniforme, tout ce que tu veux. 782 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 Mais rends-moi la chanson. 783 00:57:19,686 --> 00:57:20,979 Tu auras la chanson 784 00:57:21,062 --> 00:57:23,940 quand le kinkajou sera en sécurité avec nous. 785 00:57:24,774 --> 00:57:26,025 Gabi ! 786 00:57:26,109 --> 00:57:27,444 Où es-tu, Gabi ? 787 00:57:30,155 --> 00:57:32,907 C'est dégoûtant ! À quoi bon ? 788 00:57:32,991 --> 00:57:37,495 Ce sera déjà un miracle si je ressors vivant de ce marais. Gabi ! 789 00:57:39,330 --> 00:57:43,543 - Je rêve ou tu m'as dit "chut" ? - Ne fais pas de bruit, l'ami. 790 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 Sérieux ? As-tu une idée de ce que j'ai… 791 00:57:49,674 --> 00:57:55,263 Tu me fais "po-po-po" ? C'est le pompon ! Je ne dois pas faire de bruit ? 792 00:57:55,346 --> 00:57:57,807 Je ne fais pas de bruit ! 793 00:57:57,891 --> 00:58:00,685 C'est ça, va-t'en. Ça vaut mieux pour toi. 794 00:58:00,768 --> 00:58:04,564 On est au milieu d'un marais. Qui se soucie d'un peu de bruit ? 795 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 Moi. 796 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 Quelle belle voix ! 797 00:58:14,073 --> 00:58:16,367 Je ne t'ai jamais vu dans le coin. 798 00:58:16,993 --> 00:58:19,579 Moi, c'est Lutador. Et toi ? 799 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 Euh… Vivo. 800 00:58:22,499 --> 00:58:24,709 Ma parole, je déteste ce nom. 801 00:58:24,792 --> 00:58:27,837 Désormais, ce sera Boucan. 802 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 Boucan le rat chanteur. 803 00:58:30,757 --> 00:58:32,300 Ouais ! 804 00:58:32,383 --> 00:58:33,968 Je ne suis pas un rat. 805 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 Tu es quoi ? Un gibbon ? 806 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 Je suis un kinkajou. 807 00:58:39,557 --> 00:58:41,434 Ça a l'air exotique. 808 00:58:42,727 --> 00:58:45,355 Écoute-moi bien, petit kinkajou. 809 00:58:46,105 --> 00:58:48,983 J'ai horreur du bruit. 810 00:58:49,567 --> 00:58:51,569 Alors ne fais pas de bruit. 811 00:58:51,653 --> 00:58:53,780 C'est ma règle, mec. 812 00:58:53,863 --> 00:58:58,284 Et tout le monde ici la comprend. Pas vrai ? 813 00:59:09,754 --> 00:59:11,923 Voilà ce que j'aime entendre. 814 00:59:12,006 --> 00:59:15,468 Le silence absolu. 815 00:59:15,552 --> 00:59:18,054 Désolé. Promis, tu ne m'entendras pas. 816 00:59:18,137 --> 00:59:21,224 Tu veux du silence ? Je sais faire. Je vais me taire. 817 00:59:21,307 --> 00:59:23,977 Je sais très bien que tu vas te taire. 818 00:59:24,519 --> 00:59:26,854 Tu seras muet comme une tombe, même. 819 00:59:26,938 --> 00:59:28,982 Comme tous mes repas. 820 00:59:33,444 --> 00:59:35,154 Ça par exemple ! 821 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 Mon ami, tu vas bientôt te retrouver à court d'arbre. 822 00:59:56,634 --> 00:59:59,137 Dieu merci. Je suis sauvé. 823 00:59:59,220 --> 01:00:00,513 Es-tu un ange ? 824 01:00:01,014 --> 01:00:03,057 Vivo, c'est moi ! 825 01:00:03,141 --> 01:00:05,268 Dancarino ? Tu m'as sauvé ? 826 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 Oui, je t'ai sauvé Car l'amour m'a sauvé 827 01:00:09,147 --> 01:00:11,316 - Quoi ? - Car quand tu m'as trouvé 828 01:00:11,399 --> 01:00:13,359 J'étais au trente-sixième dessous 829 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 - Réconfortant - Là-haut 830 01:00:15,028 --> 01:00:18,031 Tu as changé mon attitude Telle une danseuse étoile 831 01:00:18,114 --> 01:00:20,408 - J'ai trouvé ma Valentina - C'est moi 832 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 J'ai parlé à Valentina De ta mission au nom de l'amour 833 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 Pauvre petit ours à miel Courir t'épuise, on va t'emmener 834 01:00:27,874 --> 01:00:31,127 Ma douce Valentina m'a dit Aidons-le depuis les cieux 835 01:00:31,210 --> 01:00:34,505 On est là pour te recueillir Et t'offrir une vue aérienne 836 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 L'amour t'attrapera Ne te relâchera pas 837 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 Cool, mais cesse de chanter On est en altitude 838 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 L'amour te botte le derrière Et ne te lâche pas 839 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 Aidons ton ami Puis volons vers le Sud 840 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 Emprunte ce chemin Pour livrer l'amour que tu as trouvé 841 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 Là où on va Pas besoin de route 842 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 Traces de pas solitaires C'est parce que l'amour te transportait 843 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 L'amour te transportait 844 01:01:03,910 --> 01:01:06,412 Vous allez m'aider ? Merci. 845 01:01:06,496 --> 01:01:10,708 Ne t'en fais pas, petite tête. Je te promets qu'on va trouver ton amie. 846 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 Bien parlé, ma petite poussine à moi ! 847 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 Mon petit cui-cui. 848 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 Mon petit bec tout doux. 849 01:01:18,841 --> 01:01:21,552 - Mon frou-frou volant. - C'est bon ! 850 01:01:21,636 --> 01:01:23,971 Les tourtereaux ! Perçant, le regard ! 851 01:01:24,055 --> 01:01:27,642 L'amour t'attrapera Ne te relâchera pas 852 01:01:27,725 --> 01:01:31,020 L'amour te botte le derrière Et ne te lâche pas 853 01:01:34,524 --> 01:01:35,983 Vivo ? 854 01:01:36,067 --> 01:01:38,277 Allez, Vivo ! 855 01:01:38,361 --> 01:01:41,114 Je vous l'avais bien dit ! Il ne viendra pas. 856 01:01:41,197 --> 01:01:43,199 Becky, rends-moi la chanson. 857 01:01:43,282 --> 01:01:46,077 Pas de kinkajou, pas de chanson. Crie plus fort. 858 01:01:47,161 --> 01:01:48,246 Bon, d'accord. 859 01:01:49,330 --> 01:01:51,874 Vivo, où es-tu ? 860 01:01:54,085 --> 01:01:57,839 Vivo, reste là. Les dollars des sables sont derrière moi. 861 01:01:57,922 --> 01:02:01,008 Elles ont la chanson. Ne t'en fais pas, j'ai un plan. 862 01:02:01,759 --> 01:02:03,886 Reste là, ne bouge pas. 863 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 Un serpent ! 864 01:02:13,813 --> 01:02:14,981 Au bateau ! 865 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 - Vite ! - Allez ! 866 01:02:24,824 --> 01:02:26,159 Il est juste derrière. 867 01:02:28,369 --> 01:02:29,287 Plus vite. 868 01:02:32,331 --> 01:02:33,249 Par ici. 869 01:02:33,833 --> 01:02:34,709 Venez. 870 01:02:39,255 --> 01:02:41,048 On est en sécurité. 871 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 J'avais tort. 872 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 Oh non, il va nous tuer ! 873 01:02:57,273 --> 01:02:58,399 Balancez tout ! 874 01:02:59,108 --> 01:03:00,067 Va-t'en. 875 01:03:02,695 --> 01:03:04,030 Tu as quoi d'autre ? 876 01:03:04,697 --> 01:03:06,365 Prends-toi du serpentin ! 877 01:03:16,042 --> 01:03:18,085 Hé, attendez ! Vous avez entendu ? 878 01:03:18,169 --> 01:03:19,962 C'est Gabi. Elle a des ennuis. 879 01:03:28,387 --> 01:03:29,430 Hé, Lutador ! 880 01:03:30,765 --> 01:03:31,933 Laisse-les ! 881 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 Tiens, tiens, Boucan le rat chantant. 882 01:03:36,938 --> 01:03:39,398 C'est ça. Plus bruyant que jamais. 883 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 Arrête de faire du bruit. 884 01:03:42,527 --> 01:03:45,696 - Viens m'en empêcher. - Avec plaisir. 885 01:03:46,697 --> 01:03:49,325 Excusez-moi. Je reviens tout de suite. 886 01:03:50,326 --> 01:03:52,036 Vivo, que fais-tu ? 887 01:03:52,119 --> 01:03:54,914 Je ne sais pas. Il faut savoir improviser. 888 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 - Tu peux le faire, Vivo. - Gabi ! 889 01:04:03,798 --> 01:04:06,175 Un kinkajou ne va pas battre un python. 890 01:04:08,135 --> 01:04:12,557 On grimpe toujours aux arbres, Boucan ? Tu n'as pas retenu ta leçon ? 891 01:04:12,640 --> 01:04:15,309 Réagis ! Creuse un trou pour nous cacher. 892 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 Je t'aime, chérie. 893 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 Vivo, attention ! 894 01:04:29,615 --> 01:04:32,118 Ça y est, j'en ai assez ! 895 01:04:32,660 --> 01:04:34,954 Tu ne peux pas fuir éternellement ! 896 01:04:35,580 --> 01:04:38,583 Si ! À La Havane, je me produis cinq fois par jour. 897 01:04:39,458 --> 01:04:41,586 Un four Pour moi c'est du déjà vu 898 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 Je dois me dépasser Leur servir du jamais vu 899 01:04:44,297 --> 01:04:46,382 Telle la proie Face à son prédateur 900 01:04:46,465 --> 01:04:48,509 Pas de prière Écrase la concurrence 901 01:04:48,593 --> 01:04:50,720 Monte le son Quand on te fait taire 902 01:04:50,803 --> 01:04:53,055 Monte le rythme Qu'on ne t'ignore pas 903 01:04:53,139 --> 01:04:55,224 Balance à fond Donne ce que tu as 904 01:04:55,308 --> 01:04:58,603 Pas question de s'arrêter Jusqu'à ce que tu les tiennes 905 01:04:59,645 --> 01:05:01,606 Libère-moi ! 906 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 Bien joué, Vivo. 907 01:05:06,736 --> 01:05:07,904 Hé, on a gagné ? 908 01:05:08,404 --> 01:05:10,239 Gabi, ça va ? 909 01:05:11,532 --> 01:05:13,659 Tu l'as éclaté, ce serpent. 910 01:05:14,285 --> 01:05:17,455 - Tu es un kinkajou trop fou. - C'est un héros. 911 01:05:17,538 --> 01:05:19,290 Un héros tout doux. 912 01:05:19,373 --> 01:05:21,709 Je me suis trompée sur ton compte. 913 01:05:22,209 --> 01:05:26,213 Je pense toujours que tu devrais rester dix jours en quarantaine, 914 01:05:26,297 --> 01:05:30,134 mais tu nous as tout de même sauvées d'un prédateur. 915 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 Alors je veux bien fermer les yeux. 916 01:05:34,972 --> 01:05:37,308 Tout va bien, alors ? 917 01:05:37,391 --> 01:05:38,935 Oui, tout va bien. 918 01:05:39,018 --> 01:05:41,854 On peut récupérer la chanson ? 919 01:05:41,938 --> 01:05:43,230 Bien sûr, la chanson. 920 01:05:43,773 --> 01:05:46,150 Quoi ? Je l'avais il y a un instant. 921 01:05:46,233 --> 01:05:47,401 Où est-elle ? 922 01:06:03,000 --> 01:06:04,210 Andrés… 923 01:06:19,809 --> 01:06:20,893 Entrez. 924 01:06:21,852 --> 01:06:24,105 Est-ce qu'il… Est-ce qu'il est là ? 925 01:06:25,314 --> 01:06:26,399 Oh, señora. 926 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 Je suis navrée. 927 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 ANDRÉS HERNÁNDEZ DÉCÈS D'UN MUSICIEN BIEN-AIMÉ DE LA HAVANE 928 01:06:55,344 --> 01:06:59,140 Tu as passé ta vie à faire de la musique 929 01:07:01,183 --> 01:07:04,020 Je pensais que ça ne finirait jamais 930 01:07:06,564 --> 01:07:09,275 Un tel silence 931 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 Je ne demande Qu'à rejouer avec toi, mon ami 932 01:07:25,666 --> 01:07:27,585 Vraiment désolé pour la chanson. 933 01:07:28,544 --> 01:07:29,503 Merci, Dan. 934 01:07:30,546 --> 01:07:34,008 Alors, qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ? 935 01:07:36,385 --> 01:07:38,387 Rentrer à Cuba, je pense. 936 01:07:39,472 --> 01:07:42,933 Sans la chanson, il ne reste plus rien. J'ai échoué. 937 01:07:43,017 --> 01:07:47,104 Hé, non ! Ne dis pas ça. Tu as fait tout ce que tu pouvais. 938 01:07:47,188 --> 01:07:50,983 Dan, tu ne comprends pas. Andrés m'a tout donné. 939 01:07:51,692 --> 01:07:54,320 Il avait besoin de moi et je n'étais pas là. 940 01:07:54,403 --> 01:07:56,530 C'était l'occasion de tout arranger. 941 01:07:57,823 --> 01:07:59,283 Et j'ai échoué. 942 01:07:59,784 --> 01:08:03,954 Quand l'avion atterrit sur la piste 943 01:08:04,038 --> 01:08:07,124 Garde cette chanson dans ton cœur 944 01:08:08,042 --> 01:08:09,877 C'est la chanson de ton oncle ? 945 01:08:11,212 --> 01:08:12,171 Oui. 946 01:08:12,880 --> 01:08:17,134 - Les années passent, mais l'amour survit - Oh non, elle remet ça ! 947 01:08:17,718 --> 01:08:20,805 Elle massacre sa chanson. C'est un cauchemar musical. 948 01:08:20,888 --> 01:08:24,809 Je serai avec toi quand elle jouera 949 01:08:24,892 --> 01:08:28,020 Arrête et écoute un peu la mélodie. 950 01:08:38,197 --> 01:08:40,074 Tu entends ? C'est beau, non ? 951 01:08:40,157 --> 01:08:41,700 Des notes de musique. 952 01:08:41,784 --> 01:08:45,329 Dans un ordre précis qu'on a plaisir à écouter. 953 01:08:45,412 --> 01:08:47,748 Les mélomanes appellent ça une mélodie. 954 01:08:49,500 --> 01:08:51,418 Vivo, tu connais la mélodie. 955 01:08:51,502 --> 01:08:54,004 Bien sûr ! C'est l'essence de la musique. 956 01:08:54,088 --> 01:08:58,134 Même si tu connais les paroles, il te faut la mélodie pour chanter… 957 01:08:58,676 --> 01:09:02,221 Attends… Tu connais les paroles et je connais la mélodie ! 958 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 Vivo connaît la mélodie ! 959 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 - Et elle les paroles. - Donc… 960 01:09:06,350 --> 01:09:10,062 - On a la chanson ! - La mission au nom de l'amour repart ! 961 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 Demi-tour, on va à Miami ! 962 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 Quoi ? 963 01:09:16,986 --> 01:09:19,572 Tu as entendu le kinkajou. Demi-tour ! 964 01:09:28,956 --> 01:09:30,583 On a une deuxième chance. 965 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 Hé, Vivo, regarde ça. 966 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 Joue au clavier, je note la mélodie. 967 01:09:52,438 --> 01:09:54,398 "Ton avion part demain matin." 968 01:09:54,481 --> 01:09:56,817 "Bientôt, le monde te verra briller." 969 01:10:11,832 --> 01:10:15,461 Tu pourrais rejouer ça, genre, cent fois plus lentement ? 970 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 Depuis toujours au fond de ton cœur 971 01:10:32,978 --> 01:10:36,065 Terminé. Il suffit de l'apporter à Marta. 972 01:10:37,441 --> 01:10:38,817 Une dernière chose. 973 01:10:47,534 --> 01:10:48,369 Hé, regardez. 974 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 Je crois que j'aperçois Miami. 975 01:10:54,667 --> 01:10:58,003 Oh non. On n'arrivera jamais à temps. 976 01:10:58,087 --> 01:11:00,339 À moins d'enfreindre quelques règles. 977 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 Cramponnez-vous à vos biscuits ! 978 01:11:09,223 --> 01:11:12,768 On a réchappé à un désastre Est-ce qu'on pourrait accélérer ? 979 01:11:12,851 --> 01:11:16,355 On manque de temps, déjà le crépuscule 980 01:11:16,438 --> 01:11:19,900 J'ai cru voir ma dernière heure Mais mon amie nous a sauvés 981 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 Gagnons la terre Allons à Miami 982 01:11:22,945 --> 01:11:26,073 Souviens-toi ce qu'était le monde avant 983 01:11:26,156 --> 01:11:30,160 Nous étions toi et moi Rien que toi et moi 984 01:11:30,244 --> 01:11:33,289 À présent, l'horizon s'est étendu 985 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 Et c'est tout ou rien Oui, c'est tout ou rien 986 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 M-I-A-M-I On manque de temps 987 01:11:41,130 --> 01:11:44,341 Mlle Sandoval, en scène dans une demi-heure. 988 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 M-I-A-M-I On manque de temps 989 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 Necesitamos más tiempo 990 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 M-I-A-M-I On manque de temps 991 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 - Il faut y aller, il faut y aller - Je sais, je sais 992 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 M-I-A-M-I On manque de temps 993 01:12:02,067 --> 01:12:05,362 Haussons le tempo 994 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 Elle s'appelle Gabi Elle a dix ans, c'est ma fille 995 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 Je sais qu'elle était dans ce bus Elle a acheté ce billet 996 01:12:13,120 --> 01:12:15,622 Écoutez, madame La journée a été longue 997 01:12:15,706 --> 01:12:18,459 Je vous le répète Elle n'était pas avec nous 998 01:12:18,542 --> 01:12:19,793 Je dois dormir. 999 01:12:19,877 --> 01:12:22,838 CONCERT UNIQUE MARTA SANDOVAL AU MAMBO CABANA 1000 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 On arrivera à temps Et on fera bien plus 1001 01:12:29,094 --> 01:12:32,931 Car c'est toi et moi Rien que toi et moi 1002 01:12:33,015 --> 01:12:35,893 On va courir, grimper Jusqu'à atteindre sa porte 1003 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 Car c'est tout ou rien Oui, c'est tout ou rien 1004 01:12:40,898 --> 01:12:41,815 Votre billet ? 1005 01:12:42,441 --> 01:12:43,984 No hablo inglés. 1006 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1007 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 ¡Excelente! 1008 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 Gabriela ! Reste où tu es, señorita. 1009 01:12:53,827 --> 01:12:55,162 Oh non, maman ! 1010 01:12:55,829 --> 01:12:58,374 - Creí que no hablabas inglés. - Adiós. 1011 01:12:58,707 --> 01:13:00,084 Sécurité à l'entrée. 1012 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 M-I-A-M-I On manque de temps 1013 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 Mme Sandoval, en scène dans cinq minutes. 1014 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 M-I-A-M-I On manque de temps 1015 01:13:10,928 --> 01:13:12,805 - Lâchez-moi ! - Je te tiens. 1016 01:13:15,766 --> 01:13:19,395 - Il faut y aller, il faut y aller - Je sais, je sais, je sais 1017 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 M-I-A-M-I On manque de temps 1018 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 Il n'est pas trop tard 1019 01:13:23,399 --> 01:13:25,526 On y arrive Il ne reste qu'à grimper 1020 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 M-I-A-M-I On manque de temps 1021 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 On manque de temps 1022 01:13:36,662 --> 01:13:40,040 Grimpe, Vivo. Déverrouille la porte depuis l'autre côté. 1023 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 Vivo, dépêche ! Ils arrivent. 1024 01:13:54,721 --> 01:13:57,182 Ça ne s'ouvre pas. Qu'est-ce qu'il y a ? 1025 01:13:58,058 --> 01:14:00,727 - Elle n'est pas là. - Elle doit être là-bas. 1026 01:14:02,104 --> 01:14:04,273 Bon, Vivo, un dernier plan. 1027 01:14:06,400 --> 01:14:07,985 Tu dois y aller sans moi. 1028 01:14:09,736 --> 01:14:11,196 Ce n'est rien. 1029 01:14:11,738 --> 01:14:13,740 Tiens, prends ça. 1030 01:14:13,824 --> 01:14:14,700 MEILLEURS AMIS 1031 01:14:14,783 --> 01:14:17,453 Pour que tu ne m'oublies pas. 1032 01:14:20,497 --> 01:14:22,708 Il faut que tu finisses la mission. 1033 01:14:23,250 --> 01:14:24,751 Pour nous deux. 1034 01:14:26,378 --> 01:14:27,504 D'accord, l'amie. 1035 01:14:36,555 --> 01:14:37,806 On la tient. 1036 01:14:40,851 --> 01:14:41,977 Salut, maman. 1037 01:14:44,313 --> 01:14:47,733 Je comprends, mais Marta est très affectée. 1038 01:14:47,816 --> 01:14:49,818 Elle ne peut pas monter en scène. 1039 01:14:49,902 --> 01:14:51,987 J'y retourne dans cinq minutes. 1040 01:14:59,411 --> 01:15:00,287 Marta ? 1041 01:15:19,681 --> 01:15:20,724 Andrés. 1042 01:15:32,945 --> 01:15:35,239 C'est toi, Vivo ? 1043 01:15:38,200 --> 01:15:40,744 Tu as fait le voyage depuis Cuba ? 1044 01:15:41,620 --> 01:15:43,121 Que fais-tu ici ? 1045 01:15:50,879 --> 01:15:52,047 "Para Marta." 1046 01:15:54,633 --> 01:15:56,093 Andrés l'a écrite. 1047 01:15:56,927 --> 01:15:58,178 Pour moi ? 1048 01:16:07,229 --> 01:16:08,480 Merci. 1049 01:16:09,815 --> 01:16:12,651 Il ne m'avait jamais dit qu'il ressentait ça. 1050 01:16:15,112 --> 01:16:17,114 Je t'aime aussi, Andrés. 1051 01:16:19,616 --> 01:16:21,618 Oh, Vivo, merci. 1052 01:16:23,495 --> 01:16:24,496 Señora ? 1053 01:16:24,580 --> 01:16:26,373 Vous pouvez entrer en scène. 1054 01:16:27,666 --> 01:16:28,750 Je dois y aller. 1055 01:16:30,502 --> 01:16:35,090 Moi qui donnais ce concert pour dire adieu aux vieilles chansons, 1056 01:16:35,173 --> 01:16:38,719 mais maintenant, j'en ai une nouvelle à chanter. 1057 01:16:42,306 --> 01:16:43,557 Tu sais, Vivo, 1058 01:16:44,141 --> 01:16:46,351 Andrés serait très fier de toi. 1059 01:17:26,058 --> 01:17:26,892 Mais, maman, 1060 01:17:26,975 --> 01:17:29,936 Vivo devait apporter une chanson d'amour à Marta. 1061 01:17:30,020 --> 01:17:33,023 Tu t'entends parler ? Gabriela, c'est de la folie ! 1062 01:17:33,106 --> 01:17:37,069 C'est pour ça que je ne t'ai rien dit. Impossible que tu comprennes. 1063 01:17:37,611 --> 01:17:38,862 Je te comprends. 1064 01:17:38,945 --> 01:17:41,156 Non, tu ne me comprends pas. 1065 01:17:41,239 --> 01:17:42,699 Pas comme papa. 1066 01:17:42,783 --> 01:17:46,995 Non, arrête ça tout de suite ! Il n'est pas là. Moi, je suis là ! 1067 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 Je sais que je ne suis pas ton père. 1068 01:17:49,998 --> 01:17:53,085 Je ne suis pas drôle, je ne joue pas de musique, 1069 01:17:53,168 --> 01:17:55,462 mais tu peux me parler. 1070 01:17:55,545 --> 01:17:58,674 Tu ne comprends même pas pourquoi ça compte pour moi. 1071 01:18:00,300 --> 01:18:02,052 Seul Vivo le comprend. 1072 01:18:02,135 --> 01:18:03,553 Vivo est à Cuba. 1073 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 Vivo ! 1074 01:18:19,027 --> 01:18:20,946 Tu as donné la chanson à Marta ? 1075 01:18:22,614 --> 01:18:23,782 Tu as réussi ! 1076 01:18:26,076 --> 01:18:28,161 Mais oui, on a réussi ! 1077 01:18:30,330 --> 01:18:32,332 Attends. 1078 01:18:32,999 --> 01:18:34,793 Tu me disais la vérité ? 1079 01:18:36,545 --> 01:18:37,796 Oh, Gabi. 1080 01:18:39,172 --> 01:18:40,549 Mais tout de même, 1081 01:18:40,632 --> 01:18:44,094 tu ne peux pas aller à Miami sans m'en parler. 1082 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 Je sais. Je suis désolée. 1083 01:18:46,847 --> 01:18:50,392 Mais il fallait que j'apporte la chanson de tío. 1084 01:18:52,185 --> 01:18:55,021 Il n'a jamais pu dire à Marta qu'il l'aimait. 1085 01:18:56,940 --> 01:18:57,941 Comme moi… 1086 01:18:59,401 --> 01:19:01,111 je n'ai jamais dit à papa… 1087 01:19:02,070 --> 01:19:03,572 combien je l'aimais. 1088 01:19:21,089 --> 01:19:23,258 Ton père savait que tu l'aimais. 1089 01:19:23,341 --> 01:19:27,888 Il l'a su depuis la première fois qu'il t'a vue. Et cet amour, Gabriela, 1090 01:19:28,597 --> 01:19:31,975 cet amour vit pour toujours, au fond de ton cœur. 1091 01:19:39,649 --> 01:19:41,777 Bienvenido a la familia, Vivo. 1092 01:19:45,363 --> 01:19:46,364 Bon ! 1093 01:19:46,448 --> 01:19:49,868 Accrochez vos ceintures, parce qu'on a un concert à voir ! 1094 01:19:52,871 --> 01:19:54,539 Que diga presente 1095 01:19:54,623 --> 01:19:56,374 Que diga presente 1096 01:19:56,458 --> 01:20:01,004 Pasado, futuro, ayer y mañana Que diga presente 1097 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 Lo mío, lo tuyo, Miami, La Habana Que diga presente 1098 01:20:08,136 --> 01:20:09,763 Que viva mi gente 1099 01:20:14,392 --> 01:20:16,019 Gracias, tout le monde. 1100 01:20:16,102 --> 01:20:17,187 Merci. 1101 01:20:17,938 --> 01:20:20,106 Et pour vous dire adieu, 1102 01:20:20,816 --> 01:20:25,904 j'aimerais terminer par une chanson écrite par un vieil ami… 1103 01:20:27,531 --> 01:20:30,659 et arrivée grâce à de nouveaux amis. 1104 01:20:41,711 --> 01:20:43,755 Mambo Cabana 1105 01:20:45,924 --> 01:20:48,009 Mambo Cabana 1106 01:20:50,011 --> 01:20:53,056 Ton avion part demain matin 1107 01:20:54,266 --> 01:20:57,269 Bientôt, le monde te verra briller 1108 01:20:58,562 --> 01:21:01,022 Et j'aimerais pouvoir venir avec toi 1109 01:21:02,774 --> 01:21:05,360 Mais c'est ton voyage, pas le mien 1110 01:21:06,987 --> 01:21:09,906 Et le monde va bientôt t'adorer 1111 01:21:11,199 --> 01:21:13,910 Tandis que j'apprends à vivre sans toi 1112 01:21:15,412 --> 01:21:17,873 Chaque mélodie est pour toi 1113 01:21:19,624 --> 01:21:22,168 Chaque chanson que j'écris parle de toi 1114 01:21:22,252 --> 01:21:26,089 Et cette peur qui me retient à la porte 1115 01:21:26,172 --> 01:21:30,635 Ne doit pas t'empêcher de désirer plus 1116 01:21:30,719 --> 01:21:34,598 Je suis là, sur un autre rivage 1117 01:21:34,681 --> 01:21:39,519 Toujours de ton côté, je te vois t'élever 1118 01:21:39,603 --> 01:21:43,315 Quand ton avion atterrit sur la piste 1119 01:21:43,398 --> 01:21:46,943 Garde cette chanson dans ton cœur 1120 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 Quand la route ne va que dans un sens 1121 01:21:51,781 --> 01:21:55,368 Garde cette chanson dans ton cœur 1122 01:21:56,453 --> 01:22:00,081 Quand les années passent Mais que demeure l'amour 1123 01:22:00,165 --> 01:22:03,877 Garde cette chanson dans ton cœur 1124 01:22:04,628 --> 01:22:08,882 Je serai avec toi quand elle sera jouée 1125 01:22:08,965 --> 01:22:12,260 Pour toujours au fond de ton cœur 1126 01:22:14,387 --> 01:22:16,264 Mambo Cabana 1127 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 - Cuando aterrices - Cuando aterrices en la pista 1128 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 Deja que cante el corazón 1129 01:22:31,780 --> 01:22:35,492 - Cuando el camino - Pierda la vista 1130 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 - Pierda la vista - Deja que cante el corazón 1131 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 Que cante el corazón 1132 01:22:43,458 --> 01:22:47,420 Aunque pasan los años 1133 01:22:48,588 --> 01:22:53,802 Y nuestro amor nunca envejece 1134 01:22:53,885 --> 01:22:57,013 Deja que cante el corazón 1135 01:22:57,097 --> 01:23:00,892 Garde cette chanson dans ton cœur 1136 01:23:00,976 --> 01:23:05,105 Cante el corazón 1137 01:23:43,935 --> 01:23:45,937 Bien, Gabi, au travail. 1138 01:24:12,922 --> 01:24:17,802 Adultes, animaux et enfants, venez Approchez 1139 01:24:17,886 --> 01:24:22,932 Nous vous avons préparé Un numéro virtuose 1140 01:24:23,016 --> 01:24:25,852 Je vous présente le seul, l'unique 1141 01:24:25,935 --> 01:24:27,979 Vivo 1142 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 C'est parti ! 1143 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 Mesdames et messieurs Encore Vivo et la gamine 1144 01:24:33,109 --> 01:24:35,028 Mon rythme vient de La Havane 1145 01:24:35,111 --> 01:24:37,614 J'en apporte Dans chaque ville où je vis 1146 01:24:37,697 --> 01:24:40,075 J'ai reçu un don Je ne l'abandonnerai pas 1147 01:24:40,158 --> 01:24:42,577 Les traditions séculaires des Caraïbes 1148 01:24:42,660 --> 01:24:44,954 Avec Gabi La fabuleuse fille de Floride 1149 01:24:45,038 --> 01:24:47,457 Bravant les éléments Et les vils reptiles 1150 01:24:47,540 --> 01:24:50,043 Au rythme de nos percus Avec brio 1151 01:24:50,126 --> 01:24:52,629 Mon ami à plumes a parcouru Le méridien 1152 01:24:52,712 --> 01:24:54,798 Et Valentina est là En atout charme 1153 01:24:54,881 --> 01:24:57,509 Brillant tel un diamant Une belle obsidienne 1154 01:24:57,592 --> 01:25:00,011 Dansant le tango tel un vrai Argentin 1155 01:25:00,095 --> 01:25:02,013 Vous ne comprenez pas mon chant 1156 01:25:02,097 --> 01:25:04,557 Je domine ce rythme Et je swingue 1157 01:25:04,641 --> 01:25:07,644 Donnez-moi le rythme Et une limite à dépasser 1158 01:25:07,727 --> 01:25:10,146 Une nouvelle chanson Était nécessaire 1159 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 Si vous aimez cette danse Battez donc des mains 1160 01:25:25,745 --> 01:25:28,540 Si vous aimez cette danse Battez donc des mains 1161 01:25:28,623 --> 01:25:31,126 - Vous aimez cette danse - Battez des mains 1162 01:25:32,919 --> 01:25:35,213 Que diga presente! 1163 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 Que diga presente! 1164 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 ¡Presente! 1165 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 ¡Presente! 1166 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 Si vous aimez cette chanson Chantez tous en chœur 1167 01:25:45,348 --> 01:25:50,436 Si vous aimez cette chanson Chantez tous en chœur 1168 01:25:59,779 --> 01:26:05,243 Si vous aimez cette chanson Chantez tous en chœur 1169 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 Toi et moi, on est uniques 1170 01:35:09,203 --> 01:35:12,748 Sous-titres : Patrice Piquionne