1 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,606 Croquetas frescas! 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,265 Klaar, Vivo? 4 00:01:40,141 --> 00:01:42,727 Oké, aan 't werk. 5 00:01:42,811 --> 00:01:48,900 hé, dames en heren de show is deze kant op 6 00:01:48,983 --> 00:01:51,486 deze kant op 7 00:01:52,237 --> 00:01:58,326 hé, wij hebben voor u een daverende voorstelling 8 00:01:58,409 --> 00:02:01,204 deze kant op 9 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 komt allen hier we beginnen zo 10 00:02:06,042 --> 00:02:12,590 wij presenteren u de enige, echte Vivo 11 00:02:25,603 --> 00:02:27,147 Staat ie aan? 12 00:02:27,230 --> 00:02:30,316 Komt dat zien. We gaan beginnen. 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 weinig publiek wat een lol 14 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 straks staat 't hier helemaal vol 15 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 altijd hier, vlak bij onze casa 16 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 want dit is onze plek op de plaza 17 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 ik ben Vivo de Kinkajoe wat is een kinkajoe? 18 00:02:45,081 --> 00:02:47,333 liefje, hoor dan maar eens toe 19 00:02:47,417 --> 00:02:51,045 kijk eens hoe ik swing en zing want dat is mijn ding 20 00:02:59,012 --> 00:03:00,597 En Andrés zingt… 21 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 jij en ik wij zijn zo uniek 22 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 in de maat, nooit te laat 23 00:03:18,865 --> 00:03:21,367 wij zijn een oude traditie 24 00:03:21,451 --> 00:03:24,370 van timing en precisie de beste musici 25 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 wij verslaan de competitie 26 00:03:27,290 --> 00:03:29,125 met ons ritme let op 27 00:03:29,209 --> 00:03:34,631 ze geven ons een dollar of peso elke dag, geef me een beso 28 00:03:34,714 --> 00:03:35,924 dat is een kus 29 00:03:36,341 --> 00:03:38,259 Ik ben zo terug. Let op. 30 00:03:47,560 --> 00:03:52,148 jij en ik wij zijn zo uniek 31 00:03:52,232 --> 00:03:56,569 in de maat, nooit te laat 32 00:03:56,653 --> 00:03:59,948 je denkt vast wat doet een kinkajoe in Cuba? 33 00:04:00,031 --> 00:04:03,910 je leeft toch in het regenwoud? als baby viel ik in een krat 34 00:04:03,993 --> 00:04:06,704 en werd hierheen gesjouwd 35 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 ik had honger maar iemand anders nog meer 36 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 ik klom in die boom maar wie redde mij met zijn tres? 37 00:04:13,544 --> 00:04:16,673 Andrés, yes en zijn muziek werd mijn droom 38 00:04:19,175 --> 00:04:21,344 Waar kom je vandaan, chiquito? 39 00:04:23,513 --> 00:04:25,723 Je houdt van muziek, hè? 40 00:04:26,391 --> 00:04:28,351 kom eens snel bij mij 41 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 en ga mee met mij 42 00:04:31,354 --> 00:04:33,481 alleen nog een naam erbij 43 00:04:34,607 --> 00:04:39,112 Je zit vol muziek en levenslust, ik heb de perfecte naam voor je. 44 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 Vivo. 45 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 vind je 't goed gooi wat in de hoed 46 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 zo is 't maar net ga rond met de pet 47 00:04:46,452 --> 00:04:48,788 vind je 't goed gooi wat in de hoed 48 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 ik ben Vivo ik weet hoe 't moet 49 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 vind je 't goed gooi wat in de hoed 50 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 zo is 't maar net ga rond met de pet 51 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 vind je 't goed gooi wat in de hoed 52 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 mijn nieuwe habitat bevalt me goed 53 00:05:01,009 --> 00:05:05,221 jij en ik wij zijn zo uniek 54 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 in de maat 55 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 nooit te laat 56 00:05:16,232 --> 00:05:20,903 o, wat goed, we doen wat in de hoed zo is 't maar net, ga rond met de pet 57 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 jij en ik wij zijn zo uniek 58 00:05:25,700 --> 00:05:30,330 in de maat, nooit te laat 59 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 want het is altijd tijd 60 00:05:38,338 --> 00:05:39,589 ritmetijd 61 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 Zo doen we dat in Havana, Cuba. 62 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 Precisie, timing. Alles perfect. 63 00:05:48,097 --> 00:05:51,267 Ook al spraken we niet dezelfde taal… 64 00:05:51,351 --> 00:05:54,604 …met muziek waren we echt één. 65 00:05:54,687 --> 00:05:57,398 We maakten elkaars muzikale zinnen af. 66 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 Goeie show weer, Vivo. Honger? 67 00:06:03,029 --> 00:06:05,114 Wil je een croqueta? 68 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 Mango's dan? 69 00:06:09,118 --> 00:06:11,329 Iemand is dol op mango's. 70 00:06:16,084 --> 00:06:19,337 Je zou denken dat we een perfect leven hadden. 71 00:06:19,420 --> 00:06:21,839 En dat klopt ook. Totdat… 72 00:06:21,923 --> 00:06:24,008 …die brief kwam. 73 00:06:37,397 --> 00:06:38,439 Oké. 74 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 Een… 75 00:06:43,361 --> 00:06:44,529 …brief voor je. 76 00:06:55,873 --> 00:06:57,291 Marta? 77 00:06:58,376 --> 00:07:00,294 Maar hoe dan? 78 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Marta? Wie is Marta? 79 00:07:08,511 --> 00:07:09,637 Wie is Marta? 80 00:07:09,720 --> 00:07:15,101 'Wat moet ik nou schrijven nu we al zo lang uit elkaar zijn?' 81 00:07:15,768 --> 00:07:19,689 Zo vlak voor mijn pensioen word ik bedolven onder herinneringen… 82 00:07:19,772 --> 00:07:23,025 …aan de prachtige muziek die we samen maakten. 83 00:07:23,109 --> 00:07:28,114 Ik weet niet of je het me kan vergeven dat ik niets meer van me liet horen. 84 00:07:28,197 --> 00:07:32,910 Maar ik zou niets liever willen dan weer samen met jou zingen. 85 00:07:33,453 --> 00:07:39,250 'Mijn afscheidsconcert is op 16 juni, in de Mambo Cabana in Miami. 86 00:07:40,626 --> 00:07:45,131 Als jij erbij bent met je tres, voel je vast precies hetzelfde. 87 00:07:46,048 --> 00:07:51,429 Ik hoop dat 't nog niet te laat is. Amor, Marta.' 88 00:07:52,430 --> 00:07:56,058 Ik kan het niet geloven. Marta Sandoval. 89 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 Zei je Marta Sandoval? -Marta's laatste show? 90 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 Ho even. Wie is Marta? -Ga je naar Miami? 91 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 Nee, wij gaan van ons appartement naar de plaza. Twee straten. 92 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 Je moet gaan, Andrés. 93 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 Eindelijk samen optreden in Miami. 94 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Wat? Nee, ons publiek is hier. 95 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 Ik ben veel te oud voor Miami. -Juist, ken je grenzen. 96 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 Kom op, lappen. ¡Suelta el billete! 97 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Andrés y Marta. Qué romántico. 98 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 Niet zo snel. 99 00:08:27,798 --> 00:08:29,050 Wie is Marta? 100 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Hallo? 101 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 Hé. Wie is Marta? 102 00:08:53,074 --> 00:08:53,908 Wacht. 103 00:08:54,867 --> 00:08:56,327 Ben jij dat? 104 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 Ik dacht dat je altijd al oud was. 105 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 Waren jullie een duo? 106 00:09:05,002 --> 00:09:06,295 Marta. 107 00:09:06,921 --> 00:09:12,176 Ze was de schat van Havana. Ze had de mooiste stem van Cuba. 108 00:09:12,760 --> 00:09:16,222 En ze was ook mijn grote liefde. 109 00:09:17,056 --> 00:09:19,267 Maar dat heb ik haar nooit verteld. 110 00:09:20,810 --> 00:09:24,355 Iedereen wist dat ze eens een grote ster zou worden. 111 00:09:26,148 --> 00:09:29,694 mi canción 112 00:09:33,239 --> 00:09:37,868 Op een avond, na weer een  uitverkochte show, was het moment daar. 113 00:09:37,952 --> 00:09:42,373 Eindelijk durfde ik haar te vertellen wat ik voelde. 114 00:09:43,916 --> 00:09:48,504 Maar toen werden we gestoord door een Amerikaanse promotor. 115 00:09:48,588 --> 00:09:54,302 Hij wilde Marta laten optreden in de Mambo Cabana in Miami. 116 00:09:54,385 --> 00:09:56,804 Marta was in de zevende hemel. 117 00:09:56,887 --> 00:09:59,682 Haar droom kwam eindelijk uit. 118 00:10:00,516 --> 00:10:03,352 En op dat moment… 119 00:10:03,436 --> 00:10:07,315 …besefte ik dat als ik het haar zou vertellen… 120 00:10:07,398 --> 00:10:10,276 …ze haar hart misschien niet zou volgen. 121 00:10:11,235 --> 00:10:13,863 Dus ik hield mijn gevoelens geheim. 122 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 En ik zei niets. 123 00:10:42,099 --> 00:10:44,685 Zonder haar was Havana leeg. 124 00:10:45,227 --> 00:10:46,979 En ik ook. 125 00:10:47,063 --> 00:10:51,901 Al mijn liefde, al mijn verdriet, stopte ik in een liedje. 126 00:10:56,072 --> 00:10:59,742 Het deed te veel pijn om het te spelen. 127 00:10:59,825 --> 00:11:01,160 Een liedje… 128 00:11:01,744 --> 00:11:04,288 …dat Marta nooit zou horen. 129 00:11:09,251 --> 00:11:10,961 Dit is het, Vivo. 130 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 Mijn laatste liedje. 131 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 VOOR MARTA 132 00:11:17,635 --> 00:11:20,388 Wauw. Ze heeft het nooit gehoord. 133 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 Wat droevig. 134 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 Maar dit, mijn vriend, is het mooiste cadeau. 135 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 Een tweede kans. 136 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 Tweede wat? 137 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 Wij gaan naar de Mambo Cabana. -De Mambo wat? 138 00:11:36,070 --> 00:11:37,905 er is een plek 139 00:11:38,781 --> 00:11:43,994 ver hier vandaan waar je altijd het ritme voelt 140 00:11:44,578 --> 00:11:47,623 het laat je niet los en je weet 141 00:11:47,707 --> 00:11:50,459 je bent in de Mambo Cabana 142 00:11:52,962 --> 00:11:55,089 je hart gaat tekeer 143 00:11:55,589 --> 00:12:00,511 de blazers vallen in en het is gedaan met je slaap 144 00:12:01,137 --> 00:12:04,473 dit is mijn kans op weer een dans 145 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 in de Mambo Cabana 146 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 Mambo Cabana 147 00:12:11,105 --> 00:12:13,941 rustig aan, je hebt het weer 148 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 we gaan op reis met deze brief van weleer 149 00:12:18,279 --> 00:12:24,535 nee, blijf thuis, ik wil niet dat je gaat onze liedjes horen hier op straat 150 00:12:24,618 --> 00:12:27,872 Vivo, wees niet bang, maat 151 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 het is nog niet te laat 152 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 het is nog niet te laat 153 00:12:36,297 --> 00:12:41,844 het is nog niet te laat 154 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Wat gebeurt er? 155 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 ik zie en hoor het allemaal, mi amigo 156 00:12:57,443 --> 00:13:01,363 entertainen in de zaal, contigo 157 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Marta, niemand zingt zo mooi als jij 158 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 maar die melodie is wel van mij 159 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 het is nog niet te laat 160 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 Andrés. 161 00:13:22,718 --> 00:13:25,596 het is nog niet te laat 162 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 het is nog niet te laat 163 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 het is nog niet te laat 164 00:13:36,106 --> 00:13:37,817 ¡Vamos mañana! 165 00:13:39,777 --> 00:13:41,946 de Mambo Cabana 166 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 Ik snap niet dat je dit gaat doen. 167 00:13:49,787 --> 00:13:52,039 Jij bent ook enthousiast, hè? 168 00:13:52,122 --> 00:13:57,545 Nee, wij zijn geen Miami-jongens. Wij zijn van hier. Wij zijn plaza-jongens. 169 00:13:57,628 --> 00:14:00,339 Maak je niet druk, alles komt goed. 170 00:14:01,674 --> 00:14:03,133 Vangen. 171 00:14:13,227 --> 00:14:18,065 Luister, Vivo. Ik moet dit liedje aan Marta geven. 172 00:14:18,148 --> 00:14:20,609 Ze moet weten dat ik van haar hou. 173 00:14:21,277 --> 00:14:23,279 Het is maar één liedje. 174 00:14:24,280 --> 00:14:25,865 Ik heb je nodig. 175 00:14:28,701 --> 00:14:30,744 Vivo, waar ga je naartoe? 176 00:14:34,623 --> 00:14:36,125 Ay, Vivo. 177 00:14:41,505 --> 00:14:44,341 Wat denkt ie wel? Vliegen naar Miami. 178 00:14:44,425 --> 00:14:48,470 Zestig jaar geleden, en dat voor maar één show? 179 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 Eén liedje? 180 00:14:51,015 --> 00:14:53,559 Wat maakt dat ene liedje nou nog uit? 181 00:15:46,320 --> 00:15:47,529 Wat doe ik? 182 00:15:49,031 --> 00:15:50,324 Kom, Vivo. 183 00:16:14,014 --> 00:16:16,350 Die koffer pakt zichzelf niet in. 184 00:16:34,368 --> 00:16:35,411 Oké. 185 00:16:40,499 --> 00:16:42,376 Een prachtige dag om te reizen. 186 00:16:43,293 --> 00:16:44,628 Goedemorgen. 187 00:16:45,546 --> 00:16:49,466 Hoor 's, het spijt me van gisteravond. 188 00:16:49,550 --> 00:16:51,301 Maar ik denk dat we… 189 00:16:54,179 --> 00:16:55,347 Andrés? 190 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 VOOR MARTA 191 00:18:28,565 --> 00:18:32,444 Havana verliest een goede vriend aan Andrés Hernández. 192 00:18:33,195 --> 00:18:37,199 Jarenlang vulde het geluid van zijn tres deze plaza… 193 00:18:37,282 --> 00:18:38,951 …en onze harten. 194 00:18:39,076 --> 00:18:44,331 We waren zo blij dat hij herenigd zou worden met Marta Sandoval. 195 00:18:45,499 --> 00:18:48,544 Maar helaas, het mocht niet zo zijn. 196 00:18:50,796 --> 00:18:52,548 Ay, señora. 197 00:18:58,345 --> 00:19:02,307 Muchas gracias. Mijn naam is Rosa Hernández. 198 00:19:04,101 --> 00:19:07,104 Andrés was de oom van mijn overleden man. 199 00:19:07,187 --> 00:19:09,773 Mijn dochter Gabriela en ik wonen in Florida. 200 00:19:09,857 --> 00:19:11,650 We zijn voor 't eerst in Cuba. 201 00:19:12,276 --> 00:19:14,319 Hé, dat is mijn moeder. 202 00:19:16,822 --> 00:19:19,658 Ik heet Gabi. Jij bent Vivo, toch? 203 00:19:20,826 --> 00:19:23,745 Ik weet wat je doormaakt. 204 00:19:23,829 --> 00:19:25,831 Mijn papa is ook dood. 205 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 De band die Carlos had met Cuba… 206 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 …was niet te breken, niet door tijd of door afstand. 207 00:19:33,380 --> 00:19:35,799 Een onbreekbare band. 208 00:19:35,883 --> 00:19:39,469 Dat is wat we hebben. Familie zorgt voor elkaar, toch? 209 00:19:40,220 --> 00:19:43,891 Jij snapt het. Wacht, ik heb een geweldig idee. 210 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 Ga met mij mee naar Florida. 211 00:19:47,102 --> 00:19:50,689 Morgen gaan we terug. Kom, kruip in de rugtas. 212 00:19:53,275 --> 00:19:57,738 Wacht, waar ga je heen? Zit je soms in over de wc? 213 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 Er zitten doekjes in. 214 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Dank jullie wel voor dat warme welkom. 215 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 Gracias, señora. 216 00:20:07,122 --> 00:20:08,498 Ahora, amigo's. 217 00:20:08,582 --> 00:20:12,336 We gaan afscheid nemen, terwijl we luisteren naar… 218 00:20:12,419 --> 00:20:16,006 …een laatste lied voor Andrés Hernández. 219 00:20:55,212 --> 00:20:59,174 je hele leven maakte je muziek 220 00:21:00,801 --> 00:21:03,929 jouw eind had ik niet gezien 221 00:21:06,056 --> 00:21:08,558 maar nu is het zo stil 222 00:21:11,603 --> 00:21:15,315 het enige wat ik wil is weer met jou spelen, mijn vriend 223 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 je viel al neuriënd in slaap 224 00:21:22,990 --> 00:21:26,201 de zon kwam bij je op bezoek 225 00:21:27,995 --> 00:21:30,539 en hier sta ik nu 226 00:21:33,542 --> 00:21:36,503 met nog maar één verzoek 227 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 nog één liedje, eentje maar 228 00:21:39,589 --> 00:21:42,217 één toegift maar 229 00:21:42,301 --> 00:21:45,137 wij zijn nog niet klaar 230 00:21:46,513 --> 00:21:50,350 nog één liedje, eentje maar 231 00:21:50,434 --> 00:21:54,479 daar verlang ik naar een teken, het is nog niet te laat 232 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 het is nog niet te laat 233 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 nog één liedje 234 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 jij leeft voort in je muziek 235 00:22:16,418 --> 00:22:18,211 nog één liedje 236 00:22:18,295 --> 00:22:20,756 een liedje dat iemand horen moet 237 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 nog één liedje 238 00:22:22,841 --> 00:22:26,136 en dat breng ik naar haar 239 00:22:26,219 --> 00:22:28,221 nog één liedje 240 00:22:28,305 --> 00:22:31,391 ik moet harder zingen dan mijn angst 241 00:22:31,475 --> 00:22:35,604 kom nou langs, voor één liedje 242 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 eentje maar jij verdient je toegift, dus ik ga zo 243 00:22:39,900 --> 00:22:43,111 ik moet op tijd zijn voor de show 244 00:22:43,195 --> 00:22:46,239 dus ik zeg cheerio nog één liedje 245 00:22:46,323 --> 00:22:50,327 eentje maar ben nog nooit op reis geweest 246 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 zing je twijfel weg en je vrees 247 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 schreeuw het uit verjaag je angst 248 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 schijn als de zon door de wolken huilen mag niet meer 249 00:22:59,669 --> 00:23:02,255 ik ben zo sterk als steen 250 00:23:02,339 --> 00:23:04,424 ja, ik ga erheen 251 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 het is tijd voor nog één liedje 252 00:23:22,818 --> 00:23:24,653 Dat is dat malle kind. 253 00:23:24,736 --> 00:23:26,696 Gabi, wat doe je? 254 00:23:26,780 --> 00:23:30,909 Een liedje spelen. Misschien gaat Vivo dan mee naar Florida. 255 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 O ja, ze komt uit Florida. 256 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 Gabriela, geen huisdieren meer. 257 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 Alsjeblieft? -Nee. 258 00:23:38,291 --> 00:23:41,378 En wilde dieren mogen niet in het vliegtuig. 259 00:23:42,295 --> 00:23:43,797 Señora Hernández. 260 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 Wat goed dat ik u nog tref. 261 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 Gabi, mi niña. 262 00:23:50,971 --> 00:23:54,474 Jij houdt net zo veel van muziek als je oom Andrés. 263 00:23:54,558 --> 00:23:59,187 Daarom krijg jij een paar van zijn muzikale aandenkens. 264 00:23:59,271 --> 00:24:02,023 Echte maraca's. Claves. 265 00:24:03,191 --> 00:24:05,110 En kijk deze schalk eens. 266 00:24:06,653 --> 00:24:10,574 Dank je wel, Montoya, voor die accordeon. 267 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 Mooi, mam? 268 00:24:13,076 --> 00:24:14,786 Wat prachtig toch. 269 00:24:15,370 --> 00:24:17,372 Muziek zit in haar bloed. 270 00:24:17,456 --> 00:24:20,625 Cuba, Cuba. Ik hou van Cubaanse muziek. 271 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 Dat is het. Marta, ik kom eraan. 272 00:24:24,504 --> 00:24:27,174 Cuba, ik geef je een backbeat. 273 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 Dank je, Gabi. 274 00:24:30,802 --> 00:24:33,430 Heel Cuba weet nu dat je er bent. 275 00:24:33,513 --> 00:24:36,892 Sorry, mijn muziek was zeker te hardcore. 276 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 Muziek? Die herrie? 277 00:24:41,313 --> 00:24:43,648 Ah, bueno. Daar is jullie taxi. 278 00:24:43,732 --> 00:24:47,027 Bedankt, Montoya. -Gracias, Montoya. 279 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Adiós. En elke dag oefenen. 280 00:24:52,991 --> 00:24:54,951 BESTEMMING: KEY WEST, FLORIDA 281 00:25:14,471 --> 00:25:18,391 Mijn hoofd. Reizen is zo niet mijn ding. 282 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 Waar ben ik? 283 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 Hoe laat is het? 284 00:25:25,899 --> 00:25:28,652 Tien uur. Ik heb nog tien uur de tijd. 285 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 O ja, dat rugtaskind. 286 00:25:33,615 --> 00:25:36,076 Kijk eens wat ik heb. 287 00:25:36,701 --> 00:25:40,705 Heb je ook zo'n zin in vandaag? -Natuurlijk. Wat is er vandaag? 288 00:25:40,789 --> 00:25:44,501 Je gaat vandaag koekjes verkopen met de Zanddollar groep. 289 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 Ja, dat wordt niks. 290 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 Ik heb die Zanddollar groep wel gezien. 291 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 Gabi, je bent pas één keer geweest. 292 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 Weet ik. 293 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 Maar we moeten verder. -Verder? 294 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 Je moet ze eerst leren kennen. 295 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 Staart is alles waard. 296 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 Alsjeblieft, geef ze een kans. 297 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 Dit is mijn opzeg-video. 298 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 Koekjes. 299 00:26:12,696 --> 00:26:15,240 Peace. Out. Doei. 300 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Creatief. 301 00:26:19,202 --> 00:26:23,832 Wacht, nu komt het mooiste. Ze veranderen in zombie-clowns. 302 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 Koop mijn koekjes. 303 00:26:26,668 --> 00:26:29,838 Gabriela Maria Rosa Hernández, je hoort erbij. 304 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 Je kan ze niet in de steek laten. 305 00:26:32,716 --> 00:26:34,050 Waarom niet? 306 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 Pulgita, je kunt niet iedereen afstoten. 307 00:26:38,555 --> 00:26:42,309 Als je niet probeert met andere kinderen om te gaan… 308 00:26:42,392 --> 00:26:44,894 …word je heel erg eenzaam. 309 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 Gabriela, je gaat het gewoon doen. 310 00:26:49,774 --> 00:26:53,153 Jij mocht van mij paars haar, dus dit doe je voor mij. 311 00:26:53,236 --> 00:26:56,906 Mam, ze praten alleen maar over koekjes… 312 00:26:56,990 --> 00:27:01,995 …badges en de Everglades redden. Het is zo saai. 313 00:27:02,078 --> 00:27:05,790 Je gaat koekjes verkopen en je gaat selfies maken. 314 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 En je gaat vrienden maken. 315 00:27:08,668 --> 00:27:11,838 Trek je uniform aan, het is schattig. 316 00:27:24,934 --> 00:27:27,062 Kust veilig. Wegwezen. 317 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 Niks aan de hand. Dat zijn de spullen van je overleden oudoom. 318 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 Ze rollen vanzelf over de grond. 319 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 En spelen griezelige accordeonmuziek. 320 00:28:08,603 --> 00:28:09,938 Alles goed. 321 00:28:35,672 --> 00:28:38,341 Vivo, je bent er. -Ja, en ik ga weer. 322 00:28:39,759 --> 00:28:44,347 Je bent me gevolgd, hè? Stiekem in mijn koffer geglipt. 323 00:28:44,973 --> 00:28:47,100 Want je houdt van me. 324 00:28:47,642 --> 00:28:49,436 Ik ben zo blij. 325 00:28:49,519 --> 00:28:52,522 Nu kan ik mijn vriendschapsarmband delen. 326 00:28:52,605 --> 00:28:54,357 Best Friends Forever. 327 00:28:54,441 --> 00:28:57,902 Laat los. Hou je pootjes bij je. -Zit stil. 328 00:28:57,986 --> 00:29:01,030 Forever is mij te lang. Ik moet een liedje bezorgen. 329 00:29:02,741 --> 00:29:04,242 Het was leuk. Peace. 330 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 Zijn dat grafstenen? 331 00:29:12,751 --> 00:29:14,794 Dat is mijn kinderboerderij. 332 00:29:14,878 --> 00:29:16,421 Nou ja, was. 333 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 Gabi? 334 00:29:18,256 --> 00:29:19,966 Mijn moeder. Verstop je. 335 00:29:22,969 --> 00:29:24,471 Wassup, mam? 336 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 Waarom zat dit in de magnetron? 337 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 Om te drogen? 338 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 Drogen? Wat is dat? 339 00:29:34,063 --> 00:29:37,859 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? Geen eten op je kamer. 340 00:29:37,942 --> 00:29:41,946 Daar krijg je beesten van. Hier, trek je uniform aan. 341 00:29:42,655 --> 00:29:45,450 Mijn onzichtbaarheidsmantel? -Gabi… 342 00:29:45,533 --> 00:29:47,619 Ik voel de netelroos al. 343 00:29:47,702 --> 00:29:51,748 Mijn keel kriebelt. -Het is een uniform, geen allergie. 344 00:29:51,831 --> 00:29:55,210 Kleed je om. We mogen niet te laat komen. 345 00:29:55,293 --> 00:29:56,961 Zal ik doen. 346 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 Zag je dat? 347 00:30:01,174 --> 00:30:03,051 Ze snapt me totaal niet. 348 00:30:03,802 --> 00:30:05,845 Ik moet een uniform aan… 349 00:30:05,929 --> 00:30:07,847 …zoals iedereen. 350 00:30:07,931 --> 00:30:10,683 Maar ik ben niet iedereen, want… 351 00:30:11,309 --> 00:30:16,022 ik spring op mijn eigen beat want ik ben wauw, en de rest niet 352 00:30:16,105 --> 00:30:20,568 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 353 00:30:20,652 --> 00:30:25,114 ik spring op mijn eigen beat want ik ben wauw, en de rest niet 354 00:30:25,198 --> 00:30:29,744 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 355 00:30:29,828 --> 00:30:34,457 mijn viool heb ik gesloopt mijn tamboerijn ligt op de afvalhoop 356 00:30:34,541 --> 00:30:39,087 ach, dat ging per ongeluk maar ons team krijgt niemand stuk 357 00:30:39,170 --> 00:30:43,633 niet stuk, hoorde je dat? zo leuk, lach me een breuk 358 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 lig altijd in een deuk ik ben een jonge vrouw 359 00:30:47,846 --> 00:30:52,267 ik spring op mijn eigen beat want ik ben wauw, en de rest niet 360 00:30:52,350 --> 00:30:57,021 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 361 00:30:57,105 --> 00:31:00,400 extra, lees het in de krant extra, extra 362 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 niemand doet zoiets geks ja 363 00:31:02,735 --> 00:31:06,239 in de bus is altijd plek voor mij ik ben ik, geen wij 364 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 je bent te druk -nou en? 365 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 ik ben gewoon wie ik ben 366 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 ik ben een tien ik ben vrij 367 00:31:12,829 --> 00:31:15,123 mijn vriend en ik, wij 368 00:31:15,206 --> 00:31:19,419 springen op onze eigen beat want wij zijn wauw, en de rest niet 369 00:31:19,502 --> 00:31:23,590 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 370 00:31:23,673 --> 00:31:24,716 Solo. 371 00:31:34,058 --> 00:31:35,351 da's een solo 372 00:31:35,935 --> 00:31:39,772 ik vlieg altijd solo bij mij is de wereld slo-mo 373 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 ik verzin het ter plekke, joho 374 00:31:42,108 --> 00:31:46,529 en ik weet wel wat je denkt dat ik eenzaam ben 375 00:31:46,613 --> 00:31:49,324 maar je denkt dat je me kent 376 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 dit is mijn zone, vent 377 00:31:53,453 --> 00:31:58,207 wij springen op onze eigen beat want wij zijn wauw, en de rest niet 378 00:31:58,291 --> 00:32:02,420 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 379 00:32:02,503 --> 00:32:07,008 wij springen op onze eigen beat want wij zijn wauw, en de rest niet 380 00:32:07,091 --> 00:32:11,804 ik ben een wilde meid zoals je ziet en ik sla mijn eigen beat 381 00:32:11,888 --> 00:32:12,764 spring 382 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 spring 383 00:32:16,392 --> 00:32:17,477 spring 384 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 spring 385 00:32:21,147 --> 00:32:22,523 Waar ben je? 386 00:32:24,275 --> 00:32:25,777 Wat is dit? 387 00:32:32,867 --> 00:32:35,203 Die meid is me er een. 388 00:32:37,205 --> 00:32:39,374 Dus dit is Florida? 389 00:32:46,381 --> 00:32:47,799 Plastic vogels. 390 00:32:48,633 --> 00:32:49,884 Florida is raar. 391 00:32:52,303 --> 00:32:54,430 Nu nog Marta vinden. 392 00:32:54,931 --> 00:32:57,684 Andrés, geef me eens een teken. 393 00:32:57,767 --> 00:33:01,437 Wat dan ook. Wijs de weg. Elk teken is goed. 394 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 MARTA SANDOVAL EENMALIG AFSCHEIDSCONCERT 395 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 Mambo Cabana. 396 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 Sorry… 397 00:33:11,322 --> 00:33:14,367 …maar gaat deze bus naar Miami? -Ja, meneer. 398 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 Perfect. Mambo Cabana, ik kom eraan. 399 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 het is nog niet te laat ik pak gewoon de bus 400 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Niet tijdens mijn dienst. 401 00:33:34,846 --> 00:33:38,224 Vinden jullie dat leuk?  Heb ik zelf bedacht. 402 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 Wat ben jij schattig. 403 00:33:44,731 --> 00:33:45,606 Dank je? 404 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 En vast erg lekker. 405 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 Nee, ga weg. 406 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 Daar ben je. -Nee. 407 00:34:09,922 --> 00:34:13,801 Ik weet wat je in Florida komt doen. Marta zoeken. 408 00:34:14,552 --> 00:34:16,554 Ik heb haar brief gelezen. 409 00:34:16,637 --> 00:34:20,725 Tío Andrés wilde vanavond naar haar show, hè? 410 00:34:23,519 --> 00:34:25,563 Wil jij daar ook naartoe? 411 00:34:26,981 --> 00:34:28,649 Maar waarom dan? 412 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 Wat is dit? 413 00:34:38,576 --> 00:34:40,369 'Voor Marta?' 414 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Tío heeft een lied voor haar gemaakt? 415 00:34:43,748 --> 00:34:47,710 'Je vliegtuig gaat morgen, en dan word je een ster. 416 00:34:47,794 --> 00:34:52,965 Ik wou dat ik meekon, maar jouw reis is voor mij te ver.' 417 00:34:55,134 --> 00:34:57,303 Weet je wat dit is? 418 00:34:57,386 --> 00:35:00,723 Hij heeft nooit 'ik hou van je' kunnen zeggen. 419 00:35:05,228 --> 00:35:08,856 Vivo, dit is belangrijk. Marta moet dit horen. 420 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 Ik breng je erheen. 421 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 Echt waar? 422 00:35:14,654 --> 00:35:18,825 Marta treedt voor het laatst op in de Mambo Cabana in Miami. 423 00:35:18,908 --> 00:35:22,161 We hebben weinig tijd, maar ik heb een plan. 424 00:35:22,829 --> 00:35:24,705 Eerst, in de tas. 425 00:35:28,251 --> 00:35:31,712 Alles voor Andrés. 426 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 Maar het is Marta Sandovals allerlaatste show. 427 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 Kom op, Miami is niet zo ver. 428 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 Sinds wanneer ben jij een fan? 429 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 Sinds mijn geboorte. Een hele grote fan. 430 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Noem eens één liedje. 431 00:35:48,354 --> 00:35:51,023 'Despacito'? 432 00:35:52,150 --> 00:35:55,695 Maak je gereed voor de koekjes. Ik zeg het niet meer. 433 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 Ik heb een nog beter idee. 434 00:36:00,908 --> 00:36:04,453 Je rugtas schoonmaken? Er zit zo veel in. 435 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 Maar geen doekjes. 436 00:36:07,039 --> 00:36:10,793 Eens kijken. Van Key West naar Miami. 437 00:36:10,877 --> 00:36:11,919 KIES JE REIS 438 00:36:12,003 --> 00:36:15,214 Perfect, dan zijn we precies op tijd. 439 00:36:16,591 --> 00:36:19,427 Mambo Cabana, we komen eraan. 440 00:36:21,512 --> 00:36:23,222 laat je horen 441 00:36:23,306 --> 00:36:26,058 laat je horen 442 00:36:27,143 --> 00:36:29,312 Marta, ik hou van je. 443 00:36:29,395 --> 00:36:30,605 Marta. 444 00:36:31,772 --> 00:36:35,234 Señora Sandoval, wat een eer u te ontmoeten. 445 00:36:35,318 --> 00:36:37,945 Muchas gracias. -Komt u maar mee. 446 00:36:38,029 --> 00:36:42,325 We zijn zo trots dat u hier uw laatste show wil doen. 447 00:36:43,201 --> 00:36:44,118 Marta. 448 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 Klopt het dat je vroegere partner Andrés vanavond ook meedoet? 449 00:36:48,497 --> 00:36:49,665 Hopelijk. 450 00:36:51,834 --> 00:36:55,838 Welkom in het prachtige Key West. 451 00:36:55,922 --> 00:36:58,424 Stap één: buskaartjes. 452 00:37:00,801 --> 00:37:04,889 Blijf in de tas, en als iemand wat vraagt, dan ben je mijn hulpdier. 453 00:37:04,972 --> 00:37:06,349 Koekjes. 454 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 Koekjes te koop. 455 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 De opbrengst gaat naar bedreigde diersoorten. 456 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 O nee, de Zanddollars. 457 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 Meneer Henshaw, wilt u misschien wat manatee-snoepjes? 458 00:37:17,443 --> 00:37:20,863 In de Everglades leven wel 2000 planten- en diersoorten. 459 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 En 70 daarvan worden… 460 00:37:23,783 --> 00:37:26,994 Sorry, maar als u een Zanddollars-tas koopt… 461 00:37:27,078 --> 00:37:31,791 …in plaats van zo'n plastic tas, kleeft er geen bloed aan uw handen. 462 00:37:31,874 --> 00:37:33,793 Ik ben geen schurk. 463 00:37:34,377 --> 00:37:36,128 Ik wil alleen een koekje. 464 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 Ze mogen ons hier niet zien. 465 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 Hernández. 466 00:37:44,845 --> 00:37:48,224 Hallo, blonde. 467 00:37:48,307 --> 00:37:49,642 Andere meiden. 468 00:37:49,725 --> 00:37:54,063 Gabi, waar is je uniform? -Ja, we hebben regels, Hernández. 469 00:37:54,146 --> 00:37:58,484 Alleen een Zanddollar in uniform mag koekjes verkopen. 470 00:37:58,567 --> 00:38:03,656 Wat? Is dat vandaag? Ik dacht dat het gisteren was. 471 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 Maar gisteren was je er ook niet. 472 00:38:05,950 --> 00:38:11,038 Je hebt een punt, maar ik was toen druk bezig met het redden van dit dier. 473 00:38:12,873 --> 00:38:13,833 Wat doe je? 474 00:38:13,916 --> 00:38:16,627 Wat een schatje. -Mag ik 'm aaien? 475 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 Nee. -Ja hoor, vindt ie lekker. 476 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 Dat koppie. 477 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 Wat lief. -Stop, dit is molesteren. 478 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 Zo lief. Hoe heet ie? 479 00:38:25,553 --> 00:38:29,015 Hij heet Vivo. En het is een opossum. 480 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 Gabi, dat is geen opossum, dat is een kinkajoe. 481 00:38:33,269 --> 00:38:37,231 Een zeldzaam Zuid-Amerikaans zoogdier, oftewel de rolstaartbeer. 482 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 De rolstaartbeer? Ik geloof je. 483 00:38:39,900 --> 00:38:41,694 Zijn oogjes zijn wat troebel. 484 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 Zijn vacht is wat schurftig. 485 00:38:44,530 --> 00:38:47,408 Al bij de dierenarts geweest? -Sorry. Wat? 486 00:38:48,034 --> 00:38:50,077 Gabi, er zijn regels. 487 00:38:50,161 --> 00:38:54,081 Hij moet gevaccineerd worden en een week onder observatie. 488 00:38:54,165 --> 00:38:56,459 Een week? -Ja. 489 00:38:56,542 --> 00:39:00,796 Apart van andere dieren. Heb je ons handboek niet gelezen? 490 00:39:00,880 --> 00:39:04,467 O ja, een week. Dat hebben we gedaan. 491 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 Mooi, kun je dan ook zijn vaccinatiebewijs laten zien? 492 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 Ja, ik ga 't meteen pakken. 493 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 Ligt in de kofferbak van m'n fiets. 494 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 O nee. 495 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 Tijd voor Plan B. 496 00:39:18,773 --> 00:39:21,984 Wacht 's even. Fietsen hebben toch geen kofferbak? 497 00:39:22,068 --> 00:39:27,114 Ze heeft vast geen bewijs. -Ja, zou je denken? 498 00:39:27,323 --> 00:39:31,160 Meiden, we hebben een Zanddollar op het slechte pad. 499 00:39:31,243 --> 00:39:32,495 Ingerukt. 500 00:39:34,789 --> 00:39:37,917 Nieuw plan.  We pakken 'm bij de volgende halte. 501 00:39:40,169 --> 00:39:43,255 Stoppen, Hernández. Hier met die kinkajoe. 502 00:39:43,339 --> 00:39:47,468 Ik schud ze wel af, Vivo. -Maar we zouden toch de bus nemen? 503 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 Nou, dat ging dus niet. 504 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 Kom op, Vivo. Schud ze af. 505 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 Pak aan. Hoe leuk is dit? 506 00:40:00,731 --> 00:40:04,819 Dit hoort niet in je rugtas, maar daar komt ie. 507 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 Hé. Hou daarmee op. 508 00:40:07,863 --> 00:40:09,615 O, de doekjes. 509 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 Stoppen. Stop, kleine… 510 00:40:16,122 --> 00:40:17,206 Pak aan. 511 00:40:19,750 --> 00:40:22,378 Hij spuit zich onder met chemicaliën. 512 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 Een schreeuw om hulp. Geef ons die kinkajoe. 513 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 Meneer Henshaw. 514 00:40:29,093 --> 00:40:32,388 Met de auto? U woont hier om de hoek. 515 00:40:32,471 --> 00:40:35,766 U moet zich schamen. -Schamen. 516 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 U VERLAAT KEY WEST 517 00:40:41,105 --> 00:40:43,941 Je kan geen kant op. Geef hem aan ons. 518 00:40:55,161 --> 00:40:58,873 Vivo, hou je vast. We gaan springen. 519 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 Oké, Miami. We komen eraan. 520 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 Wat hebben we gedaan? We hebben dat weerloze beestje… 521 00:41:27,651 --> 00:41:31,197 …losgelaten in een wereld die hij nooit overleeft. 522 00:41:31,906 --> 00:41:34,825 Terug naar de koekjeskraam? -Koekjeskraam? 523 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Nee, het is onze plicht om hem te redden. 524 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 Eva. 525 00:41:40,623 --> 00:41:44,293 Ja? -We hebben je vaders boot nodig. 526 00:41:48,589 --> 00:41:52,009 Het liedje. Waar is het? Waar? Waar? 527 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 Nog heel. 528 00:41:59,141 --> 00:42:01,727 Waar zijn we? Waar is die bus? 529 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 Zand-engel. 530 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 Vivo, dit moet je ook doen. 531 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 Kijk, ik ben een kat. Miauw. 532 00:42:21,330 --> 00:42:23,749 Ik moet van deze boot af. -Hé, Vivo. 533 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 Oké, we hebben de bus gemist, maar ik heb een Plan C. 534 00:42:27,461 --> 00:42:32,716 Als we afsnijden via de Everglades zijn we op tijd voor de show. 535 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 Oké, nieuw plan. Eens kijken. 536 00:42:50,192 --> 00:42:54,071 Vivo, we zijn zo gelijk. We denken als één. 537 00:43:02,830 --> 00:43:05,416 Ik dacht dat ie het zou houden. 538 00:43:07,334 --> 00:43:10,588 Denken als één? Dan was je nu in paniek… 539 00:43:10,671 --> 00:43:13,007 …want dat was onze ticket naar Miami. 540 00:43:13,090 --> 00:43:16,552 Nu zitten we op deze enorme boot in de verkeerde richting. 541 00:43:16,635 --> 00:43:20,848 En we zijn helemaal niet gelijk. Gelijk klinkt zo. 542 00:43:24,560 --> 00:43:26,770 En wij klinken zo. 543 00:43:33,027 --> 00:43:35,446 En bij 'plan' denk ik aan wat anders. 544 00:43:35,529 --> 00:43:38,991 Een plan bestaat uit Vijf P's. 545 00:43:39,074 --> 00:43:42,244 Piekfijne Planning  Plus Prachtige Prestaties. 546 00:43:42,328 --> 00:43:46,206 Maar jouw plannen zijn gewoon slechte impulsen. 547 00:43:46,915 --> 00:43:48,000 Wat doe je? 548 00:43:48,584 --> 00:43:51,837 Tada. Soms moet je improviseren. 549 00:43:53,547 --> 00:43:54,757 Dat drijft niet. 550 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 En de reis begint nu. 551 00:44:03,515 --> 00:44:06,268 Hij drijft. Hij drijft echt. 552 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Op je hoofd. 553 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 Kom. 554 00:44:09,897 --> 00:44:12,691 Eén tel. Ik wil geen hammie verrekken. 555 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 Oké. Klaar, Vivo. 556 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 En mis. 557 00:44:26,664 --> 00:44:28,791 Ik miste de boot totaal. 558 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 Zag je dat, Vivo? 559 00:44:32,628 --> 00:44:34,171 Hilarisch. 560 00:44:39,927 --> 00:44:42,513 Marta, we komen eraan. 561 00:44:56,985 --> 00:45:00,781 Je spreekt met Gabi's robot. Spreek wat in. 562 00:45:00,864 --> 00:45:05,119 Gabi, wil je me terugbellen? We hebben 't hierover gehad. 563 00:45:06,954 --> 00:45:09,039 VANAVOND OM 20.00 UUR 564 00:45:09,123 --> 00:45:11,250 Nee, dat doet ze niet. 565 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 KIES JE REIS 566 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 Dus wel. 567 00:45:22,845 --> 00:45:26,056 Carlos, kon je me nu maar helpen. 568 00:45:29,643 --> 00:45:31,770 Dat heeft ze van jou. 569 00:45:36,650 --> 00:45:40,821 het plan was met de bus mee maar nu drijven we met z'n twee 570 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 naar een nieuwe plek 571 00:45:45,117 --> 00:45:50,038 ze had het over een kortere weg ik wil niet flauw doen, maar zeg 572 00:45:50,122 --> 00:45:52,791 volgens mij komen we er nooit 573 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 denk aan hoe groot  de wereld eerst was 574 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 jij en ik, alleen jij en ik 575 00:46:02,718 --> 00:46:06,513 maar er is zo veel meer aan de overkant 576 00:46:06,597 --> 00:46:08,724 het is alles of niks 577 00:46:08,807 --> 00:46:11,268 ja, alles of niks 578 00:46:11,852 --> 00:46:16,315 al wat ik kan doen als de weg kromt 579 00:46:17,149 --> 00:46:19,401 is met de bocht meegaan 580 00:46:20,486 --> 00:46:25,657 al wat ik kan doen als de tank leeg raakt 581 00:46:26,074 --> 00:46:28,035 is op reserve doorgaan 582 00:46:29,369 --> 00:46:34,374 al wat ik kan doen als het plan mislukt 583 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 is op mijn benen blijven staan 584 00:46:38,253 --> 00:46:40,923 al wat ik kan doen 585 00:46:41,006 --> 00:46:45,928 als de dag erop zit is met dezelfde beat 586 00:46:46,553 --> 00:46:47,638 doorgaan 587 00:46:49,431 --> 00:46:51,934 Hé, Vivo. Ben je bang? 588 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 Mijn pa zong altijd voor me als ik bang was. 589 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Andrés ook. 590 00:46:57,856 --> 00:47:01,151 Laten we Marta's liedje zingen. Dat vrolijkt ons wel op. 591 00:47:01,235 --> 00:47:05,072 ik ben hier, ben niet meegereisd sta altijd in jouw hoek 592 00:47:05,155 --> 00:47:06,782 en zie hoe hoog je rijst 593 00:47:11,119 --> 00:47:13,872 Drummen zit in mijn bloed. Ik kan 't je leren. 594 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Wil jij mij leren drummen? 595 00:47:17,042 --> 00:47:17,918 Hier. 596 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 Let op. 597 00:47:19,378 --> 00:47:21,046 Een simpele beat. 598 00:47:22,422 --> 00:47:25,425 Dat heet herrie. Let op. 599 00:47:30,347 --> 00:47:34,268 Wauw, jij leert snel. Ik ben een goede leraar. 600 00:47:35,644 --> 00:47:36,687 Volg mij. 601 00:47:38,730 --> 00:47:41,567 Wow, dit klinkt goed. 602 00:47:41,650 --> 00:47:45,362 Ja, ik zie wel potentie. Ruw talent. 603 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 Kom op, Vivo. 604 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 Ga 's los, opa. 605 00:47:51,910 --> 00:47:54,621 Opa? Kan een opa dit? 606 00:47:56,957 --> 00:48:00,586 O ja, Vivo. 607 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 denk aan hoe groot je wereld was 608 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 nu is het jij en ik, alleen maar jij en ik 609 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 maar er is zo veel meer aan de overkant 610 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 het is alles of niks 611 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 ja, alles of niks 612 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 al wat ik kan doen als de weg kromt 613 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 we springen op onze eigen beat -is meegaan met de bocht 614 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 al wat ik kan doen als de tank leeg raakt 615 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 we springen op onze eigen beat -is op reserve doorgaan 616 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 al wat ik kan doen als het plan mislukt 617 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 wij zijn wauw en de rest niet -is op mijn benen blijven staan 618 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 al wat ik kan doen 619 00:48:47,507 --> 00:48:49,801 als de dag erop zit 620 00:48:49,885 --> 00:48:52,763 is met dezelfde beat 621 00:48:53,305 --> 00:48:54,973 doorgaan 622 00:48:56,224 --> 00:49:00,354 Kom, niet stoppen. De beat moet doorgaan, partner. 623 00:49:01,313 --> 00:49:03,273 Geen beat, geen partner. 624 00:49:09,905 --> 00:49:14,159 Geen zorgen, het is maar een buitje. Dat waait wel over. 625 00:49:16,745 --> 00:49:18,121 Hou je vast, Vivo. 626 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 Het liedje. 627 00:49:30,634 --> 00:49:33,595 Oké, ik pak het wel. -Nee, ik. 628 00:49:34,179 --> 00:49:36,306 Vivo. Ik zie niks. 629 00:49:37,599 --> 00:49:39,434 Nee, laat 't niet waar zijn. 630 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 Ik pak 't. 631 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 Het liedje? -Geen zorgen. 632 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 Laat mij maar. Echt. 633 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 Gabi… 634 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 Oké, geen paniek. Je bent het liedje kwijt. 635 00:50:01,123 --> 00:50:03,083 Gabi heeft het. 636 00:50:03,166 --> 00:50:06,712 Wat moet ik doen? Ik moet een nieuw plan bedenken. 637 00:50:06,795 --> 00:50:09,339 Nieuw plan. Ik weet 't. 638 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 Gabi. 639 00:50:16,179 --> 00:50:19,725 Je spreekt met Gabi's robot. Spreek wat in. 640 00:50:19,808 --> 00:50:24,855 Gabriela Maria, neem nu meteen op. Ik heb het busrooster gezien. 641 00:50:24,938 --> 00:50:27,107 Je hebt nu al een probleem… 642 00:50:28,066 --> 00:50:30,027 …maar dat wordt nog groter. 643 00:50:35,282 --> 00:50:38,869 Ik rij nu naast de bus en ik toeter. Dat ben ik. 644 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 Je hoort me best. 645 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 Stoppen. 646 00:50:46,460 --> 00:50:47,711 Wat is… 647 00:50:48,628 --> 00:50:51,298 Je laat je toch niet inhalen? 648 00:50:51,381 --> 00:50:53,091 Niet tijdens mijn dienst. 649 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 O nee, je komt niet weg. 650 00:51:00,807 --> 00:51:02,934 Gabi… 651 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 Gabi… 652 00:51:05,771 --> 00:51:07,314 Gabi… 653 00:51:07,898 --> 00:51:09,357 Gabi… 654 00:51:11,193 --> 00:51:14,488 Geen reactie. Ik moet het moeras doorzoeken. 655 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Vogels. Zicht van bovenaf. 656 00:51:17,908 --> 00:51:21,244 Jongens, ik ben op zoek naar iemand… 657 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 Mooi, een vogel. 658 00:51:32,839 --> 00:51:36,676 Sorry, ik ben Vivo. Ik ben mijn vriendin kwijt. 659 00:51:36,760 --> 00:51:38,762 Paars haar, stropdas. 660 00:51:40,138 --> 00:51:43,350 Kun jij me helpen zoeken? -Normaal wel… 661 00:51:43,433 --> 00:51:47,354 …maar ik ga net mijn ogen sluiten. 662 00:51:47,437 --> 00:51:52,109 Wat? Nee, dat moet je niet doen. Er is nog zo veel om voor te leven. 663 00:51:52,859 --> 00:51:55,779 Nee, ik ga gewoon een tukkie doen. 664 00:51:55,862 --> 00:51:57,906 Ja, een winterslaapje… 665 00:51:57,989 --> 00:51:59,991 …tot mijn leven erop zit. 666 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 Het eind van het paringsseizoen. 667 00:52:02,994 --> 00:52:05,247 Paren? Wat erg. Maar ik… 668 00:52:05,330 --> 00:52:09,084 Je snapt het niet. Iedereen zegt: 'Geen zorgen, Dancarino… 669 00:52:09,167 --> 00:52:13,130 …eens vind je het meisje van je dromen en tilt de liefde je op.' 670 00:52:13,213 --> 00:52:15,382 Mooi, maar ik heb een probleem. 671 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 672 00:52:26,184 --> 00:52:28,103 Ja, dat kennen we nou wel. 673 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 Hou er eens over op. -Ik zit een beetje in tijdnood. 674 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Ik ben hier nu al acht seizoenen… 675 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 …en niks liefde, alleen maar modder. 676 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 Triest. Maar… 677 00:52:40,240 --> 00:52:43,451 Ik ben een onzichtbare lepelaar. Niemand ziet me. 678 00:52:44,411 --> 00:52:46,163 Met name Valentina. 679 00:52:51,751 --> 00:52:54,337 Valentina kijkt naar me, hè? -Ja. 680 00:52:54,421 --> 00:52:57,215 Wij kennen elkaar niet. Succes met zoeken. 681 00:52:57,299 --> 00:52:59,426 Wacht. Kom eruit. 682 00:52:59,509 --> 00:53:01,636 Heb je haar al verteld wat je voelt? 683 00:53:01,720 --> 00:53:04,264 Nee, kan ik niet. Ik ben bang. 684 00:53:05,640 --> 00:53:08,727 Dat liedje ken ik. Dat loopt niet goed af. 685 00:53:09,352 --> 00:53:13,148 Kom, ik help je. En dan help jij me met zoeken. Deal? 686 00:53:13,231 --> 00:53:14,900 Oké, deal. 687 00:53:16,443 --> 00:53:18,612 Stel jezelf eerst voor. 688 00:53:19,196 --> 00:53:20,989 Hallo, jij bent Dancarino. 689 00:53:21,072 --> 00:53:23,241 Nee, ik ben Dancarino. 690 00:53:25,118 --> 00:53:26,870 Aangenaam. 691 00:53:26,953 --> 00:53:29,956 Nee, ik ga terug. -Nee, let op. 692 00:53:30,040 --> 00:53:32,500 Lach en geef haar een compliment. 693 00:53:32,584 --> 00:53:35,086 Valentina. -Je kan het. 694 00:53:35,170 --> 00:53:39,007 Je ogen zijn als vijvers… 695 00:53:39,090 --> 00:53:43,553 Nee, ze zijn als twee bayou's in je gezicht. 696 00:53:43,637 --> 00:53:46,431 Bayou's? In mijn gezicht? 697 00:53:48,516 --> 00:53:51,978 Zoiets aardigs heeft nog nooit iemand gezegd over mijn… 698 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 Kikker in m'n keel. 699 00:54:02,656 --> 00:54:03,865 Sorry, Gary. 700 00:54:08,411 --> 00:54:11,498 Ze zijn voor elkaar gemaakt. -O, Dancarino. 701 00:54:12,415 --> 00:54:15,168 Je hebt zo'n mooie verentooi. 702 00:54:15,252 --> 00:54:18,838 Een lust voor mijn ogen… Bayou's. 703 00:54:18,922 --> 00:54:21,132 Want dat zijn mijn ogen. 704 00:54:23,551 --> 00:54:25,762 Het gaat nog goed ook. 705 00:54:25,845 --> 00:54:28,306 Nu pak je haar hand. 706 00:54:30,350 --> 00:54:31,309 Sorry. 707 00:54:31,393 --> 00:54:33,103 Sorry. -Geeft niks. 708 00:54:33,186 --> 00:54:35,021 Ik heb nog een oog. 709 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 Pas op met je snavel. 710 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Niet snel, vanuit een hoek. 711 00:54:40,068 --> 00:54:41,403 Naar links. Ja. 712 00:54:41,861 --> 00:54:45,198 Heel goed. En vlieg nu samen weg. 713 00:54:47,117 --> 00:54:52,956 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 714 00:54:53,581 --> 00:54:54,666 Perfect. 715 00:54:56,876 --> 00:55:00,630 Wacht. Je moet mij nog helpen. Kom terug. 716 00:55:00,714 --> 00:55:04,801 We hadden een deal. 717 00:55:11,057 --> 00:55:15,186 Oké, vamos. Bij de les. Showtime over vier uur. 718 00:55:15,270 --> 00:55:17,939 De belichting voor de finale moet nog. 719 00:55:18,773 --> 00:55:21,776 Pardon, maar heb je al wat gehoord van Andrés? 720 00:55:21,860 --> 00:55:25,739 Nee, maar ik ga het meteen checken. -Dank je wel. 721 00:55:28,616 --> 00:55:30,660 Waar ben je, mijn vriend? 722 00:55:45,050 --> 00:55:46,468 Vivo? 723 00:55:46,551 --> 00:55:48,970 Vivo? Waar ben je? 724 00:55:50,347 --> 00:55:53,600 Waar ligt het? Waar is het liedje? 725 00:55:54,601 --> 00:55:56,811 Kom op, Vivo vermoordt me. 726 00:56:08,031 --> 00:56:11,242 Het is maar een schildpad. -Niet zomaar een schildpad. 727 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 Becky? 728 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 Het is een roodbuikschildpad. Die komen hier voor. 729 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 Maar je vriendje niet. Waar is ie? 730 00:56:22,504 --> 00:56:23,880 Hij is een beetje zoek. 731 00:56:24,923 --> 00:56:29,386 Ben je een kinkajoe kwijtgeraakt in de Everglades? 732 00:56:29,469 --> 00:56:32,180 Lekker, Hernández. Nu is hij dood. 733 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 Wat? 734 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 Een kinkajoe kan hier niet overleven. 735 00:56:36,184 --> 00:56:39,562 Elk dier hier is zijn natuurlijke vijand. 736 00:56:39,646 --> 00:56:43,316 Hij moet in quarantaine, en jij gaat helpen zoeken. 737 00:56:44,192 --> 00:56:45,777 Helemaal niet. 738 00:56:45,860 --> 00:56:48,571 Dan wil je dit zeker ook niet. 739 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 Dit liedje zocht je toch? 740 00:56:52,075 --> 00:56:54,411 Nee, heb ik niks mee. -Prima. 741 00:56:54,494 --> 00:56:57,455 Dan gaan we het recyclen. Eva? 742 00:56:58,873 --> 00:57:01,418 Eet op. -Ja, oké. 743 00:57:11,177 --> 00:57:12,178 Wacht. 744 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 Goed, jij wint. 745 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 Ik trek dat uniform aan, verkoop koekjes, alles wat jij wil. 746 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 Maar geef me dat liedje. 747 00:57:19,686 --> 00:57:23,940 Dat krijg je terug als de kinkajoe veilig bij ons is. 748 00:57:24,774 --> 00:57:27,444 Gabi. Waar ben je, Gabi? 749 00:57:30,155 --> 00:57:32,782 Walgelijk. Wie neem ik in de maling? 750 00:57:32,866 --> 00:57:37,370 Dit is niks voor mij.  Als ik dit maar overleef. Gabi. 751 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 Was jij dat nou? 752 00:57:40,957 --> 00:57:43,543 Makker, stil nou. 753 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 Echt? Weet jij wel wat ik… 754 00:57:49,674 --> 00:57:52,802 Ga je me nou bup-bup-buppen? 755 00:57:52,886 --> 00:57:55,263 Genoeg. Wil je dat ik stil ben? 756 00:57:55,346 --> 00:57:57,807 Ik ben stil. 757 00:57:57,891 --> 00:58:00,685 Ja hoor. Loop maar lekker weg. 758 00:58:00,768 --> 00:58:04,814 We zitten in een moeras. Wie stoort zich nou aan wat lawaai? 759 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 Ik… 760 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 Wat een heerlijke stem. 761 00:58:14,073 --> 00:58:16,910 Ik heb je hier nog nooit gezien. 762 00:58:16,993 --> 00:58:19,579 Ik heet Lutador. En jij? 763 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 Ik heet Vivo. 764 00:58:22,499 --> 00:58:24,709 Wat een vreselijke naam. 765 00:58:24,792 --> 00:58:27,837 Je nieuwe naam is Herrie. 766 00:58:27,921 --> 00:58:30,048 Herrie de zingende rat. 767 00:58:32,383 --> 00:58:33,968 Ik ben geen rat. 768 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 Wat dan? Een gibbon? 769 00:58:36,262 --> 00:58:38,473 Ik ben een kinkajoe. 770 00:58:39,557 --> 00:58:41,643 Klinkt exotisch. 771 00:58:42,727 --> 00:58:45,563 Luister goed, kleine kinkajoe. 772 00:58:46,105 --> 00:58:48,983 Ik haat lawaai. 773 00:58:49,567 --> 00:58:51,569 Je moet stil zijn. 774 00:58:51,653 --> 00:58:53,780 Dat is mijn regel, man. 775 00:58:53,863 --> 00:58:58,284 En iedereen hier begrijpt die. Ja toch? 776 00:59:09,754 --> 00:59:11,923 Dat mag ik graag horen. 777 00:59:12,006 --> 00:59:15,468 Helemaal niets. 778 00:59:15,552 --> 00:59:18,054 Sorry, mij hoor je niet meer. 779 00:59:18,137 --> 00:59:21,224 Ik kan stil zijn. Heel stil. 780 00:59:21,307 --> 00:59:23,977 Ik weet dat je stil bent. 781 00:59:24,519 --> 00:59:26,854 Dodelijk stil. 782 00:59:26,938 --> 00:59:28,982 Zoals al mijn eten. 783 00:59:33,444 --> 00:59:35,238 Kijk dat eens. 784 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 Mijn vriend, je boom houdt bijna op. 785 00:59:56,551 --> 00:59:59,137 Gelukkig, ik ben gered. 786 00:59:59,220 --> 01:00:00,638 Ben jij een engel? 787 01:00:01,014 --> 01:00:03,057 Vivo, ik ben het. 788 01:00:03,141 --> 01:00:05,351 Dancarino, heb jij me gered? 789 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 ik heb je gered want de liefde redde mij 790 01:00:09,147 --> 01:00:13,359 want toen jij me vond was er niets meer over van mij 791 01:00:13,443 --> 01:00:16,529 jij tilde me op en veranderde mijn houding 792 01:00:16,613 --> 01:00:20,408 als een perfecte ballerina en ik vond mijn Valentina 793 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 ik vertelde Valentina wat jouw liefdesmissie was 794 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 arme rolstaartbeer wij helpen je wel weer 795 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 Valentina zei we helpen hem van bovenaf 796 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 we helpen je in een zucht met onze blik vanuit de lucht 797 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 798 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 cool, dat zingen hoeft niet meer 799 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 het geeft je een schop onder je kont en sleept je mee 800 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 we helpen je vrienden en vliegen zuidwaarts met z'n twee 801 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 volg de weg en bezorg de liefde die je vond 802 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 wij hebben geen wegen nodig 803 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 die ene voetafdruk was de liefde die je meesleepte 804 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 meesleepte, ja 805 01:01:03,910 --> 01:01:06,412 Helpen jullie me? Dank je wel. 806 01:01:06,496 --> 01:01:10,875 Pieker nou maar niet zo veel, wij vinden je vriendinnetje wel. 807 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 Ja, vogeltje van me. 808 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 Fijne fladderaar. 809 01:01:16,255 --> 01:01:17,965 Met je stoute snavel. 810 01:01:18,841 --> 01:01:21,552 Mijn lekkere lepelaar. 811 01:01:21,636 --> 01:01:23,971 Minder tortelduifjes, meer zicht. 812 01:01:24,055 --> 01:01:27,642 liefde tilt je op en zet je nooit meer neer 813 01:01:27,725 --> 01:01:31,020 het geeft je een schop onder je kont en sleept je mee 814 01:01:31,896 --> 01:01:33,272 Vivo. 815 01:01:34,524 --> 01:01:35,983 Vivo? 816 01:01:36,067 --> 01:01:38,277 Toe nou, Vivo. 817 01:01:38,361 --> 01:01:43,199 Zie je wel? Hij komt niet. Becky, geef me dat liedje terug. 818 01:01:43,282 --> 01:01:46,244 Geen kinkajoe, geen liedje. Harder roepen. 819 01:01:47,078 --> 01:01:49,247 Goed dan. Vivo. 820 01:01:49,330 --> 01:01:51,874 Vivo, waar ben je? 821 01:01:52,667 --> 01:01:54,001 Vivo? 822 01:01:54,085 --> 01:01:57,839 Vivo, blijf daar. De Zanddollars staan achter me. 823 01:01:57,922 --> 01:02:01,092 Zij hebben het liedje. Maar ik heb een plan. 824 01:02:01,759 --> 01:02:03,886 Blijf daar, niet bewegen. 825 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 Een slang. 826 01:02:13,813 --> 01:02:15,148 Naar de boot. 827 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 Rennen. 828 01:02:24,824 --> 01:02:26,451 Hij zit vlak achter ons. 829 01:02:28,369 --> 01:02:29,495 Sneller. 830 01:02:32,331 --> 01:02:33,374 Hierheen. 831 01:02:33,833 --> 01:02:34,834 Hierheen. 832 01:02:39,255 --> 01:02:41,257 Oké, hier zijn we veilig. 833 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 Niet dus. 834 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 O nee, we gaan eraan. 835 01:02:57,273 --> 01:02:58,399 Pak 'm aan. 836 01:02:59,108 --> 01:03:00,067 Ga weg. 837 01:03:02,695 --> 01:03:04,155 Wat heb je nog meer? 838 01:03:04,697 --> 01:03:06,365 Pak aan, slang. 839 01:03:16,042 --> 01:03:19,962 Wacht. Hoor je dat? Dat is Gabi. Ze zit in nood. 840 01:03:28,387 --> 01:03:29,555 Hé, Lutador. 841 01:03:30,765 --> 01:03:31,933 Blijf van ze af. 842 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 Daar hebben we Herrie de zingende rat. 843 01:03:36,938 --> 01:03:39,607 Precies, met meer herrie dan ooit. 844 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 Hou op met die herrie. 845 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 Dwing me maar. 846 01:03:43,778 --> 01:03:45,696 Met alle plezier. 847 01:03:46,697 --> 01:03:49,450 Excuseer, dames. Ik ben zo terug. 848 01:03:50,326 --> 01:03:52,036 Vivo, wat doe je? 849 01:03:52,119 --> 01:03:54,914 Weet ik niet, maar soms moet je improviseren. 850 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 Je kan het, Vivo. -Gabi. 851 01:04:03,798 --> 01:04:06,175 Een kinkajoe wint nooit van een python. 852 01:04:08,135 --> 01:04:12,557 Nog steeds de boom in, Herrie? Ratten leren 't ook nooit, hè? 853 01:04:12,640 --> 01:04:15,309 Sta daar niet zo. Graaf snel een hol. 854 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 Ik hou van je. 855 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 Vivo, pas op. 856 01:04:29,615 --> 01:04:31,534 Klaar. Genoeg is genoeg. 857 01:04:32,660 --> 01:04:35,496 Je kan niet eeuwig rennen. 858 01:04:35,580 --> 01:04:38,583 Jawel hoor. In Havana doe ik vijf shows per dag. 859 01:04:39,458 --> 01:04:44,213 lastig publiek, ik weet er alles van ik laat gewoon zien wat ik kan 860 01:04:44,297 --> 01:04:48,509 zij zijn een roofdier en jij de prooi hoe krijg je ze weer in een kooi? 861 01:04:48,593 --> 01:04:53,055 zet 'm harder, als het zachter moet en meer ritme, altijd goed 862 01:04:53,139 --> 01:04:55,224 alle kanten op is wat je hoopt 863 01:04:55,308 --> 01:04:58,603 je houdt niet op en dan zit ie in de knoop 864 01:04:59,645 --> 01:05:01,606 Maak me los. 865 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 Klasse, Vivo. 866 01:05:06,736 --> 01:05:08,321 Hebben we gewonnen? 867 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 Gabi, is alles oké? 868 01:05:11,532 --> 01:05:13,826 Je hebt die slang uitgeschakeld. 869 01:05:14,285 --> 01:05:17,455 Je bent een gekke kinkajoe. -Hij is een held. 870 01:05:17,538 --> 01:05:19,290 Een wollige held. 871 01:05:19,373 --> 01:05:22,126 Ik heb me in je vergist, Vivo. 872 01:05:22,209 --> 01:05:26,213 Ik vind nog steeds dat je tien dagen in quarantaine moet… 873 01:05:26,297 --> 01:05:30,134 …maar je hebt ons wel gered van een roofdier. 874 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 Dus ik zie het door de vingers. 875 01:05:34,972 --> 01:05:37,308 Dus alles is cool? 876 01:05:37,391 --> 01:05:38,935 Ja, alles cool. 877 01:05:39,018 --> 01:05:41,854 Mogen we dan ons liedje terug? 878 01:05:41,938 --> 01:05:43,689 Maar natuurlijk. 879 01:05:43,773 --> 01:05:46,150 Wat? Ik had het net nog. 880 01:05:46,233 --> 01:05:47,777 Waar is het? 881 01:05:53,866 --> 01:05:54,992 O nee… 882 01:06:03,000 --> 01:06:04,210 Andrés. 883 01:06:19,809 --> 01:06:21,102 Binnen. 884 01:06:21,852 --> 01:06:24,105 Is hij er? 885 01:06:25,314 --> 01:06:26,399 O, señora… 886 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 Ik vind het zo erg. 887 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 GELIEFD MUZIKANT OVERLEDEN IN HAVANA 888 01:06:55,344 --> 01:06:59,140 je hele leven maakte je muziek 889 01:07:01,183 --> 01:07:04,020 jouw eind had ik niet gezien 890 01:07:06,564 --> 01:07:09,358 nu is het zo stil 891 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 het enige wat ik wil is weer met jou spelen, mijn vriend 892 01:07:25,666 --> 01:07:27,501 Sorry van dat liedje. 893 01:07:28,544 --> 01:07:29,795 Dank je, Dan. 894 01:07:30,546 --> 01:07:34,133 En, wat ga je nu doen? 895 01:07:36,385 --> 01:07:38,512 Terug naar Cuba, denk ik. 896 01:07:39,472 --> 01:07:42,933 Zonder dat liedje is er niks meer. Ik heb gefaald. 897 01:07:43,017 --> 01:07:47,104 Hé, dat moet je niet zeggen. Je hebt gedaan wat je kon. 898 01:07:47,188 --> 01:07:51,609 Dan, je snapt het niet. Andrés heeft me alles gegeven. 899 01:07:51,692 --> 01:07:56,614 En ik heb hem laten zitten. Dit was mijn kans om het goed te maken. 900 01:07:57,823 --> 01:07:59,700 En ik heb gefaald. 901 01:07:59,784 --> 01:08:03,954 als het vliegtuig landt 902 01:08:04,038 --> 01:08:07,124 sluit dit lied dan in je hart 903 01:08:08,042 --> 01:08:09,710 Is dat van je oom? 904 01:08:14,381 --> 01:08:17,134 O nee, daar gaat ze weer. 905 01:08:17,718 --> 01:08:20,805 Ze vermoordt dat liedje. Een muzikaal bloedbad. 906 01:08:20,888 --> 01:08:24,809 ik ben bij jou als dit liedje klinkt 907 01:08:24,892 --> 01:08:28,145 Stop en luister naar de melodie. 908 01:08:38,197 --> 01:08:40,074 Hoor je 't? Mooi, hè? 909 01:08:40,157 --> 01:08:41,700 Dat zijn noten. 910 01:08:41,784 --> 01:08:45,329 In een volgorde  die mensen plezierig vinden. 911 01:08:45,412 --> 01:08:47,748 Dat noemen ze een melodie. 912 01:08:49,500 --> 01:08:51,418 Vivo, je kent de melodie. 913 01:08:51,502 --> 01:08:53,879 Ja, het fundament van muziek. 914 01:08:53,963 --> 01:08:58,134 Jij kent de woorden, maar je moet ook de melodie kennen… 915 01:08:58,676 --> 01:09:02,221 Wacht, jij kent de woorden. En ik ken de melodie. 916 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 Jongens, Vivo kent de melodie. 917 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 Zij kent de woorden. -Dus… 918 01:09:06,350 --> 01:09:10,062 We hebben het liedje. -De liefdesmissie leeft nog. 919 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 Keren, we gaan naar Miami. 920 01:09:16,986 --> 01:09:19,572 Je hoort de kinkajoe. Keren. 921 01:09:28,956 --> 01:09:30,583 We krijgen een tweede kans. 922 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 Vivo, kijk eens. 923 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 Jij speelt 't, ik schrijf de noten op. 924 01:09:52,438 --> 01:09:56,817 Je vliegtuig gaat morgen, en dan word je een ster. 925 01:10:11,832 --> 01:10:15,586 Kun je dat honderd keer langzamer spelen? 926 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 sluit dit lied dan in je hart 927 01:10:32,978 --> 01:10:36,148 Klaar. Nu moeten we het nog naar Marta brengen. 928 01:10:37,441 --> 01:10:38,817 Nog één ding. 929 01:10:47,534 --> 01:10:48,786 Jongens, kijk. 930 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 Volgens mij is dat Miami. 931 01:10:54,667 --> 01:10:58,003 O nee, we komen nooit op tijd. 932 01:10:58,087 --> 01:11:00,339 Niet als we ons aan de regels houden. 933 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 Hou je stevig vast. 934 01:11:09,223 --> 01:11:12,643 weer een ramp gekeerd heeft ie geen snelheid meer? 935 01:11:12,726 --> 01:11:16,355 we hebben weinig tijd de zon gaat zo onder 936 01:11:16,438 --> 01:11:19,900 we ontsprongen de dans kregen nog een tweede kans 937 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 op naar de kust van Miami 938 01:11:22,945 --> 01:11:26,198 denk aan hoe groot  de wereld eerst was 939 01:11:26,282 --> 01:11:30,160 het was jij en ik alleen maar jij en ik 940 01:11:30,244 --> 01:11:33,289 maar er is zo veel meer aan de overkant 941 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 het is alles of niks, ja, alles of niks 942 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 943 01:11:41,130 --> 01:11:44,842 Miss Sandoval, u moet over een half uur op. 944 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 945 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 we hebben meer tijd nodig 946 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 947 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 we moeten gaan 948 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 949 01:12:02,067 --> 01:12:03,527 voer het tempo op 950 01:12:03,610 --> 01:12:06,196 voer het tempo op 951 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 haar naam is Gabi ze is tien en mijn dochter 952 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 ze zat in deze bus dit is haar kaartje 953 01:12:13,120 --> 01:12:15,622 dame, het was een lange dag 954 01:12:15,706 --> 01:12:18,459 en ze zat niet in onze bus 955 01:12:18,542 --> 01:12:19,960 Ik ga tukken. 956 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 we komen op tijd en doen nog veel meer 957 01:12:29,094 --> 01:12:32,931 want het is jij en ik alleen jij en ik 958 01:12:33,015 --> 01:12:35,893 we rennen en klimmen en zien haar weer 959 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 het is alles of niks ja, het is alles of niks 960 01:12:40,898 --> 01:12:41,815 Kaartje? 961 01:12:42,441 --> 01:12:43,984 No hablo inglés. 962 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 963 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 ¡Excelente! 964 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 Gabriela. Blijf staan, señorita. 965 01:12:53,827 --> 01:12:55,496 O nee. Mam. 966 01:12:55,579 --> 01:12:58,248 Creí que no hablabas inglés. Hey! -Adiós. 967 01:12:58,332 --> 01:13:00,084 Security naar de ingang. 968 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 969 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 Miss Sandoval, nog vijf minuten. 970 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 971 01:13:10,636 --> 01:13:11,804 Laat me los. 972 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 Ik heb je. 973 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 kom op 974 01:13:16,975 --> 01:13:19,395 kom op 975 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 976 01:13:21,980 --> 01:13:23,440 het is nog niet te laat 977 01:13:23,524 --> 01:13:25,526 bijna daar, we moeten klimmen 978 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 M-I-A-M-I de tijd verstrijkt 979 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 geen tijd meer 980 01:13:36,662 --> 01:13:40,040 Vivo, klim naar binnen en open de deur. 981 01:13:44,878 --> 01:13:45,963 O nee. 982 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 Vivo, ze komen eraan. 983 01:13:54,721 --> 01:13:55,889 Het gaat niet. 984 01:13:55,973 --> 01:13:57,182 Wat is er? 985 01:13:58,058 --> 01:14:00,727 Hier is ze niet. -Ze ging deze kant op. 986 01:14:02,104 --> 01:14:04,273 Oké, Vivo. Nog één laatste plan. 987 01:14:06,400 --> 01:14:07,985 Je gaat zonder mij. 988 01:14:09,736 --> 01:14:11,196 Het is oké. 989 01:14:11,738 --> 01:14:13,740 Hier, deze is voor jou. 990 01:14:14,783 --> 01:14:17,995 Dan vergeet je me niet. 991 01:14:20,497 --> 01:14:24,751 Vivo, jij moet de missie voltooien. Voor ons allebei. 992 01:14:26,378 --> 01:14:27,671 Goed, partner. 993 01:14:36,555 --> 01:14:37,806 We hebben haar. 994 01:14:40,851 --> 01:14:42,144 Hoi, mam. 995 01:14:44,313 --> 01:14:47,608 Marta is er echt kapot van. 996 01:14:47,691 --> 01:14:49,818 Ze wil niet optreden. 997 01:14:49,902 --> 01:14:52,279 Ik kom over vijf minuten terug. 998 01:14:59,411 --> 01:15:00,412 Marta? 999 01:15:19,681 --> 01:15:20,724 Andrés. 1000 01:15:32,945 --> 01:15:35,239 Ben jij Vivo? 1001 01:15:38,200 --> 01:15:40,827 Kom je helemaal uit Cuba? 1002 01:15:41,620 --> 01:15:43,121 Wat doe je hier? 1003 01:15:50,879 --> 01:15:52,339 'Voor Marta.' 1004 01:15:54,633 --> 01:15:56,343 Dit is van Andrés. 1005 01:15:56,927 --> 01:15:58,178 Voor mij? 1006 01:16:07,229 --> 01:16:08,480 Dank je. 1007 01:16:09,815 --> 01:16:12,776 Dat heeft hij me nooit verteld. 1008 01:16:15,112 --> 01:16:17,364 Ik hou ook van jou, Andrés. 1009 01:16:19,616 --> 01:16:21,618 Vivo, dank je wel. 1010 01:16:23,495 --> 01:16:24,496 Señora? 1011 01:16:24,580 --> 01:16:26,415 Wij zijn zover. 1012 01:16:27,666 --> 01:16:29,042 Ik moet gaan. 1013 01:16:30,502 --> 01:16:35,090 En ik wilde juist afscheid nemen van de oude liedjes… 1014 01:16:35,173 --> 01:16:38,719 …maar nu ga ik een nieuw liedje zingen. 1015 01:16:42,306 --> 01:16:43,557 Weet je, Vivo… 1016 01:16:44,141 --> 01:16:46,685 …Andrés was zo trots op je geweest. 1017 01:17:26,058 --> 01:17:26,892 Maar, mam… 1018 01:17:26,975 --> 01:17:29,936 …Vivo moest een liefdesliedje naar Marta brengen. 1019 01:17:30,020 --> 01:17:33,023 Hoor je wel wat je zegt? Dit is waanzin. 1020 01:17:33,106 --> 01:17:36,943 En daarom heb ik niks gezegd. Want jij snapt dit niet. 1021 01:17:37,611 --> 01:17:38,862 Ik snap je wel. 1022 01:17:38,945 --> 01:17:42,699 Nee, helemaal niet. Niet zoals papa. 1023 01:17:42,783 --> 01:17:46,995 O nee, Gabriela. Hij is er niet, maar ik wel. 1024 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 Ik weet dat ik je vader niet ben. 1025 01:17:49,998 --> 01:17:53,085 Ik ben niet grappig en ik maak geen muziek… 1026 01:17:53,168 --> 01:17:55,462 …maar je kan wel met me praten. 1027 01:17:55,545 --> 01:17:58,674 Je snapt niet eens waarom dit belangrijk voor me is. 1028 01:18:00,300 --> 01:18:02,052 Maar Vivo wel. 1029 01:18:02,135 --> 01:18:03,887 Vivo is in Cuba. 1030 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 Vivo. 1031 01:18:19,027 --> 01:18:21,154 Heeft Marta het liedje? 1032 01:18:22,614 --> 01:18:24,074 Het is je gelukt. 1033 01:18:26,076 --> 01:18:28,662 Inderdaad. Het is ons gelukt. 1034 01:18:30,330 --> 01:18:32,332 Wacht even. 1035 01:18:32,999 --> 01:18:34,793 Dus het was echt waar? 1036 01:18:36,545 --> 01:18:37,921 O, Gabi. 1037 01:18:39,089 --> 01:18:44,094 Maar toch, je gaat niet naar Miami zonder wat te zeggen. 1038 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 Ik weet het. Het spijt me, oké? 1039 01:18:46,847 --> 01:18:50,475 Maar ik moest tío's liedje brengen. 1040 01:18:52,185 --> 01:18:55,313 Hij kon Marta niet vertellen dat hij van haar hield. 1041 01:18:56,857 --> 01:18:58,066 Net zoals… 1042 01:18:59,317 --> 01:19:01,403 …ik papa nooit kon vertellen… 1043 01:19:02,070 --> 01:19:03,822 …hoeveel ik van hem hield. 1044 01:19:21,089 --> 01:19:23,258 Je papa wist dat wel. 1045 01:19:23,341 --> 01:19:28,513 Vanaf het allereerste moment. En die liefde, Gabriela… 1046 01:19:28,597 --> 01:19:31,975 …leeft voor altijd in je hart. 1047 01:19:39,649 --> 01:19:41,777 Welkom in de familie, Vivo. 1048 01:19:45,363 --> 01:19:46,364 Goed dan. 1049 01:19:46,448 --> 01:19:49,868 Riemen vast, we gaan naar een concert. 1050 01:19:52,871 --> 01:19:54,539 laat je horen 1051 01:19:54,623 --> 01:19:56,374 laat je horen 1052 01:19:56,458 --> 01:20:01,004 verleden, toekomst, gisteren en morgen laat je horen 1053 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 van mij en van jou, Miami, Havana laat je horen 1054 01:20:08,136 --> 01:20:09,888 lang leve mijn volk 1055 01:20:14,392 --> 01:20:17,270 Gracias, allemaal. Dank jullie wel. 1056 01:20:17,938 --> 01:20:20,315 Als afscheid… 1057 01:20:20,816 --> 01:20:25,904 …zing ik nog een liedje. Geschreven door een oude vriend… 1058 01:20:27,531 --> 01:20:30,784 …en hier gebracht door nieuwe vrienden. 1059 01:20:41,711 --> 01:20:43,755 Mambo Cabana 1060 01:20:45,924 --> 01:20:48,093 Mambo Cabana 1061 01:20:50,011 --> 01:20:53,181 je vliegtuig gaat morgen 1062 01:20:54,266 --> 01:20:57,269 en dan word je een ster 1063 01:20:58,562 --> 01:21:01,231 ik wou dat ik meekon 1064 01:21:02,774 --> 01:21:05,360 maar jouw reis is voor mij te ver 1065 01:21:06,987 --> 01:21:09,906 de wereld houdt straks van jou 1066 01:21:11,199 --> 01:21:13,910 en ik leer te leven zonder jou 1067 01:21:15,412 --> 01:21:18,039 elke melodie is voor jou 1068 01:21:19,624 --> 01:21:22,168 al mijn liedjes gaan over jou 1069 01:21:22,252 --> 01:21:26,089 en waar ik niet van durf te dromen 1070 01:21:26,172 --> 01:21:30,635 mag niet jouw droom voorkomen 1071 01:21:30,719 --> 01:21:34,598 ik ben hier, ben niet meegereisd 1072 01:21:34,681 --> 01:21:39,519 sta altijd in jouw hoek en zie hoe hoog je rijst 1073 01:21:39,603 --> 01:21:43,315 als je vliegtuig landt 1074 01:21:43,398 --> 01:21:46,943 hou dit liedje dan in je hart 1075 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 als de weg slechts één kant op gaat 1076 01:21:51,781 --> 01:21:55,368 hou dan dit liedje in je hart 1077 01:21:56,453 --> 01:22:00,081 de jaren gaan voorbij maar de liefde blijft 1078 01:22:00,165 --> 01:22:03,877 hou dit liedje in je hart 1079 01:22:04,628 --> 01:22:08,882 ik zal bij je zijn als je dit liedje hoort 1080 01:22:08,965 --> 01:22:12,260 diep in je hart 1081 01:22:14,387 --> 01:22:16,264 Mambo Cabana 1082 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 als je vliegtuig landt 1083 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 laat je hart dan zingen 1084 01:22:31,780 --> 01:22:35,492 als de weg vervaagt 1085 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 laat je hart dan zingen 1086 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 laat je hart zingen 1087 01:22:43,458 --> 01:22:47,420 de jaren gaan voorbij 1088 01:22:48,588 --> 01:22:53,802 maar onze liefde wordt niet ouder 1089 01:22:53,885 --> 01:22:57,013 laat je hart zingen 1090 01:22:57,097 --> 01:23:00,892 hou dit liedje in je hart 1091 01:23:00,976 --> 01:23:05,105 laat je hart zingen 1092 01:23:43,935 --> 01:23:46,104 Oké, Gabi. Aan 't werk. 1093 01:24:12,922 --> 01:24:17,802 grote mensen, dieren, kinderen deze kant op 1094 01:24:17,886 --> 01:24:22,932 wij hebben voor jullie een daverende voorstelling 1095 01:24:23,016 --> 01:24:25,852 wij presenteren de enige echte 1096 01:24:25,935 --> 01:24:27,979 Vivo 1097 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 Go. Go. Go. 1098 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 dames en heren hier zijn Vivo en die meid 1099 01:24:33,109 --> 01:24:37,655 met het ritme van Havana wat ik overal laat horen 1100 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 een gave voor het leven 1101 01:24:40,158 --> 01:24:44,954 de tradities van de Caraïben breng ik u samen met Gabi 1102 01:24:45,038 --> 01:24:50,043 gestreden tegen elementen en slangen verslagen met de beat van onze handen 1103 01:24:50,126 --> 01:24:54,839 mijn gevederde vriend vloog overal naartoe en Valentina was het mooie toetje toe 1104 01:24:54,923 --> 01:25:00,011 ze schitteren als de mooiste robijn en dansen de tango als een Argentijn 1105 01:25:00,095 --> 01:25:04,557 maar jullie weten toch niet wat ik zing komt door mijn ritme en mijn geswing 1106 01:25:04,641 --> 01:25:07,644 geef me maar even ben nog niet uitgeblust 1107 01:25:07,727 --> 01:25:10,146 dit nieuwe liedje was een must 1108 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 als je van dansen houdt klap je handen blauw 1109 01:25:25,745 --> 01:25:28,540 als je van dansen houdt klap je handen blauw 1110 01:25:28,623 --> 01:25:31,793 als je van dansen houdt -klap je handen blauw 1111 01:25:32,919 --> 01:25:35,213 laat je horen 1112 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 laat je horen 1113 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 ik ben er 1114 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 ik ben er 1115 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 ik heb een leuk idee zing met ons mee 1116 01:25:45,348 --> 01:25:50,436 ik heb een leuk idee zing met ons mee 1117 01:25:59,779 --> 01:26:05,243 ik heb een leuk idee zing met ons mee 1118 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 wij zijn zo uniek