1 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,606 Croquetas frescas! 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,015 Er du klar, Vivo? 4 00:01:40,141 --> 00:01:42,727 Godt. Så går vi i gang. 5 00:01:42,811 --> 00:01:48,900 Hej, de damer og herrer Vi vil optræde for jer 6 00:01:48,983 --> 00:01:51,486 Lige her 7 00:01:52,237 --> 00:01:58,326 Hej, vi har forberedt et fremragende show 8 00:01:58,409 --> 00:02:01,204 Lige her 9 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 Kom I blot nærmere, så starter vi 10 00:02:06,042 --> 00:02:12,590 Her kommer den enestående Vivo! 11 00:02:25,603 --> 00:02:27,147 Er den tændt? 12 00:02:27,230 --> 00:02:30,316 Træd nærmere. Kom så! 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 Ikke et stort publikum Det ta'r vi roligt 14 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 Når vi to går i gang Skal folk nok komme 15 00:02:37,407 --> 00:02:39,409 Vi er tæt på hjemmet Vi kender det 16 00:02:39,492 --> 00:02:41,744 Det er vores plads Se, hvad vi kan 17 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 Pænt goddag Jeg er Vivo, en kinkaju 18 00:02:43,913 --> 00:02:44,998 Hvad er en kinkaju? 19 00:02:45,081 --> 00:02:47,333 Kære pige Det' sådan en, du ser på nu 20 00:02:47,417 --> 00:02:51,296 Jeg svinger og synger og gør alt For at få dig til at skrige 21 00:02:59,179 --> 00:03:00,388 Andrés synger… 22 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 Du og jeg er noget for sig 23 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 Holder takten, hele tiden 24 00:03:18,865 --> 00:03:21,367 Vi er en del af en gammel tradition 25 00:03:21,451 --> 00:03:24,370 Med timing og præcision Vi to musikere er prima 26 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Vi går på konkurrenterne Imens uret tikker 27 00:03:27,290 --> 00:03:29,125 Den rytme er bare mig 28 00:03:29,209 --> 00:03:32,503 Folk giver os dollars og pesos Vi gør det hele dagen 29 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 Hver dag, så dame un beso 30 00:03:34,714 --> 00:03:35,798 Giv mig et kys 31 00:03:36,341 --> 00:03:38,134 Ses om lidt, se her, tøs 32 00:03:47,560 --> 00:03:52,148 Du og jeg er noget for sig 33 00:03:52,232 --> 00:03:56,569 Holder takten, hele tiden 34 00:03:56,653 --> 00:04:00,031 Måske tænker du: Hvorfor spiller en kinkaju musik i Cuba? 35 00:04:00,114 --> 00:04:01,908 Bor du ikke i regnskoven? 36 00:04:01,991 --> 00:04:03,910 Jeg faldt i en pakkasse som lille 37 00:04:03,993 --> 00:04:06,704 Pludselig var jeg et sted Jeg passede ikke ind 38 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 Jeg var sulten og flygtede fra nogle Som var mere sultne 39 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 De jagtede mig op i træet Så kom en redningsmand med sin tres 40 00:04:13,544 --> 00:04:16,339 Andrés, yes Og han spillede musik for mig 41 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 Hvor kommer du fra, chiquito? 42 00:04:23,513 --> 00:04:25,682 Du er glad for musik, hvad? 43 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 Kom ned fra det træ 44 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 Du kan bo hos mig 45 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 Men hvad skal du hedde? 46 00:04:34,607 --> 00:04:39,654 Du er fuld af musik og liv, og jeg har det perfekte navn til dig. 47 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 Vivo! 48 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 Var det noget for jer Så giv en skærv 49 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 Og den næste her Bare giv en skærv 50 00:04:46,452 --> 00:04:48,788 Var det noget for jer? Så giv en skærv 51 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 Jeg er Vivo Hurtigere end en kat 52 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 Var det noget for jer Så giv en skærv 53 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 Og den næste her Bare giv en skærv 54 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 Var det noget for jer Så giv en skærv 55 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 Ja, jeg har fundet mig til rette her 56 00:05:01,009 --> 00:05:05,221 Du og jeg er noget for sig 57 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 -Holder takten -Holder takten 58 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 -Lige på slaget -Lige på slaget 59 00:05:16,232 --> 00:05:20,903 Det var noget for os, så vi gi'r en skærv Og den næste her gi'r en skærv 60 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 Du og jeg er noget for sig 61 00:05:25,700 --> 00:05:30,330 Holdt takten, hele tiden 62 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 Lige på slaget 63 00:05:38,463 --> 00:05:39,547 Takt og tone! 64 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 Og sådan, mine venner, gør man det i Havana i Cuba. 65 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 Præcision og timing, alt sidder lige i skabet. 66 00:05:48,097 --> 00:05:51,267 Godt nok talte Andrés og jeg ikke samme sprog. 67 00:05:51,351 --> 00:05:54,604 Men hvad musikken angik, svingede vi så godt, 68 00:05:54,687 --> 00:05:57,315 at vi afsluttede hinandens musikalske fraser. 69 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 Et godt show som altid, Vivo. Er du sulten? 70 00:06:03,029 --> 00:06:04,697 Vil du have en croqueta? 71 00:06:05,198 --> 00:06:06,407 Mangoer måske? 72 00:06:09,118 --> 00:06:11,204 Der er en, der er glad for mangoer. 73 00:06:16,084 --> 00:06:19,337 Du tænker måske: "De to lever det perfekte liv." 74 00:06:19,420 --> 00:06:21,839 Helt korrekt. Det vil sige, 75 00:06:21,923 --> 00:06:24,008 indtil brevet kom. 76 00:06:37,397 --> 00:06:38,439 Okay. 77 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 Du… 78 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 …har fået et brev. 79 00:06:55,873 --> 00:06:56,874 Marta? 80 00:06:58,376 --> 00:06:59,877 Men hvordan? 81 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Marta? Hvem er Marta? 82 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 Hvem er Marta? 83 00:07:09,720 --> 00:07:15,268 "Hvad kan jeg skrive, efter vi har været adskilt i så mange år?" 84 00:07:15,768 --> 00:07:19,689 "Jeg går snart på pension og mindes 85 00:07:19,772 --> 00:07:23,025 den skønne musik, vi to engang skabte sammen. 86 00:07:23,109 --> 00:07:28,114 Måske kan du ikke tilgive min tavshed, siden vi skiltes for så længe siden, 87 00:07:28,197 --> 00:07:32,910 men det ville betyde alverden for mig, hvis vi kunne synge sammen igen." 88 00:07:33,453 --> 00:07:39,250 "Jeg giver afskedskoncert den 16. juni i Mambo Cabana i Miami. 89 00:07:40,626 --> 00:07:44,672 Hvis du kommer med din tres, ved jeg, du føler det samme. 90 00:07:46,048 --> 00:07:51,304 Jeg håber, det ikke er for sent. Amor, Marta." 91 00:07:52,430 --> 00:07:56,058 Det var dog utroligt. Marta Sandoval! 92 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 -Sagde du Marta Sandoval? -Martas sidste koncert? 93 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 -Vent lidt. Hvem er Marta? -Skal I til Miami? 94 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 Nej. Vi går fra lejligheden til torvet. Det er vores rejse. To gader. 95 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 Du må rejse. Andrés. 96 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 Endelig kan I optræde sammen i Miami. 97 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Hvad? Nej! Vores publikum er her. 98 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 -Jeg er for gammel til at tage til Miami. -Man skal kende sine grænser. 99 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 Giv et bidrag. ¡Suelta el billete! 100 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Andrés y Marta. Qué romántico. 101 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 Lad os nu ikke rive med. 102 00:08:27,673 --> 00:08:28,508 Hvem er Marta? 103 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Hallo? 104 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 Hej! Hvem er Marta? 105 00:08:53,074 --> 00:08:53,908 Vent. 106 00:08:54,867 --> 00:08:55,910 Er det dig? 107 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 Jeg troede, du var født gammel. 108 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 I var altså en duo? 109 00:09:05,002 --> 00:09:06,295 Marta. 110 00:09:06,921 --> 00:09:12,176 Hun var beundret af alle i Havana. Hun havde den smukkeste stemme i Cuba. 111 00:09:12,760 --> 00:09:16,222 Og hun var mit livs kærlighed. 112 00:09:17,056 --> 00:09:19,225 Men det fortalte jeg hende aldrig. 113 00:09:20,810 --> 00:09:24,272 Alle vidste, hun ville blive en stor stjerne. 114 00:09:26,148 --> 00:09:29,694 Mi canción 115 00:09:33,239 --> 00:09:37,410 En aften efter endnu en udsolgt koncert vidste jeg, tiden var inde. 116 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 Jeg havde mandet mig op til at fortælle hende, hvad jeg følte. 117 00:09:43,916 --> 00:09:48,504 Men i det samme blev vi afbrudt af en manager fra USA. 118 00:09:48,588 --> 00:09:54,302 Han tilbød Marta at optræde i Mambo Cabana i Miami. 119 00:09:54,385 --> 00:09:56,345 Marta var i den syvende himmel. 120 00:09:56,887 --> 00:09:59,599 Hendes drøm gik i opfyldelse. 121 00:10:00,516 --> 00:10:06,856 Og jeg indså, at hvis jeg fortalte hende, hvad jeg følte i mit hjerte, 122 00:10:07,398 --> 00:10:10,026 ville hun nok ikke følge sit hjerte. 123 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 Så jeg holdt mine følelser for mig selv 124 00:10:14,614 --> 00:10:16,449 og sagde intet. 125 00:10:42,099 --> 00:10:44,602 Uden hende var Havana tom. 126 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 Det var jeg også. 127 00:10:47,063 --> 00:10:51,817 Al min kærlighed og bedrøvelse lagde jeg i en sang. 128 00:10:56,072 --> 00:10:59,241 Sangen var for smertelig at synge. 129 00:10:59,825 --> 00:11:00,743 En sang, 130 00:11:01,744 --> 00:11:03,663 Marta aldrig ville få at høre. 131 00:11:09,251 --> 00:11:10,961 Her er den, Vivo. 132 00:11:11,545 --> 00:11:13,172 Den sidste sang, jeg skrev. 133 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 TIL MARTA 134 00:11:17,635 --> 00:11:20,262 Nøj. Hun fik den aldrig at høre. 135 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 Hvor er det trist. 136 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 Men nu, min ven, har jeg fået verdens største gave. 137 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 En chance til. 138 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 En anden hvad? 139 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 -Vi skal til Mambo Cabana. -Mambo hvad for noget? 140 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 Der er et sted 141 00:11:38,781 --> 00:11:43,577 Meget langt herfra Hvor rytmen griber en 142 00:11:44,578 --> 00:11:50,209 Og holder fast, sådan ved man Man er i Mambo Cabana 143 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 Pulsen stiger 144 00:11:55,589 --> 00:12:00,344 Og hør trompeterne Du får ingen søvn i nat 145 00:12:01,137 --> 00:12:04,473 Jeg har en chance for at få en dans 146 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 I Mambo Cabana 147 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 Mambo Cabana… 148 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 Hov! 149 00:12:11,105 --> 00:12:13,941 Sæt farten ned, du har for travlt 150 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 Vi rejser hjemmefra Med det brev, jeg har fået 151 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 Nej! 152 00:12:19,488 --> 00:12:24,535 Bliv, hvor vi har skabt os et liv Og spiller vores musik 153 00:12:24,618 --> 00:12:27,872 Vivo, glem nu din frygt 154 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 Det' ikk' for sent 155 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 Det' ikk' for sent 156 00:12:36,297 --> 00:12:41,844 Det' ikk' for sent 157 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Hvad sker der? 158 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 Jeg kan se og høre alt, min ven 159 00:12:57,443 --> 00:13:01,363 -Jeg skal optræde i salen med dig -Hvad? Vent! 160 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Og Marta synger så kønt 161 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 Og den sang, hun synger, den er min 162 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Det' ikk' for sent 163 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 Andrés! 164 00:13:22,718 --> 00:13:25,596 Det' ikk' for sent 165 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 Det' ikk' for sent 166 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 Det' ikk' for sent 167 00:13:36,106 --> 00:13:37,483 ¡Vamos mañana! 168 00:13:39,777 --> 00:13:41,821 I Mambo Cabana 169 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 Tænk, at du overhovedet overvejer det. 170 00:13:49,787 --> 00:13:52,039 Du glæder dig nok også. 171 00:13:52,122 --> 00:13:56,001 Nej! Jeg glæder mig ikke. Vi er ikke Miami-fyre. Vi er provinsfyre. 172 00:13:56,085 --> 00:14:00,172 -Vi er torvefyre. -Bare rolig, det hele skal nok gå. 173 00:14:01,674 --> 00:14:02,633 Grib! 174 00:14:05,678 --> 00:14:06,971 Hov hov! 175 00:14:13,227 --> 00:14:17,606 Hør her, Vivo. Jeg må give sangen til Marta. 176 00:14:18,148 --> 00:14:20,276 Hun skal vide, jeg elsker hende. 177 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 Det er bare én sang. 178 00:14:24,113 --> 00:14:25,865 Jeg har brug for dig, min søn. 179 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 Hov, hvor skal du hen? 180 00:14:34,623 --> 00:14:36,125 Åh, Vivo. 181 00:14:41,505 --> 00:14:44,341 Hvad tænker han på? En flyrejse til Miami. 182 00:14:44,425 --> 00:14:48,470 Vil du efter 60 år rejse helt derop for én koncert? 183 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 For én sang? 184 00:14:51,015 --> 00:14:53,225 Hvilken forskel kan én sang gøre? 185 00:15:46,320 --> 00:15:47,529 Hvad har jeg gang i? 186 00:15:49,031 --> 00:15:50,074 Kom så, Vivo. 187 00:16:14,014 --> 00:16:16,308 Kufferten pakker ikke sig selv. 188 00:16:34,368 --> 00:16:35,244 Okay. 189 00:16:40,499 --> 00:16:41,959 En smuk dag at rejse på. 190 00:16:43,293 --> 00:16:44,336 Godmorgen. 191 00:16:45,546 --> 00:16:49,008 Jeg er meget ked af det i går aftes. 192 00:16:49,550 --> 00:16:50,843 Men jeg tror, vi… 193 00:16:54,179 --> 00:16:55,097 Andrés? 194 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 TIL MARTA 195 00:18:28,565 --> 00:18:31,902 Havana har mistet en god ven i Andrés Hernández. 196 00:18:33,195 --> 00:18:36,657 I årevis fyldte tonerne fra hans tres torvet 197 00:18:37,282 --> 00:18:38,951 og vores hjerter. 198 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 Vi blev alle glade, 199 00:18:40,369 --> 00:18:44,331 da vi hørte, han snart skulle genforenes med Marta Sandoval. 200 00:18:45,499 --> 00:18:48,544 Men sådan gik det desværre ikke. 201 00:18:50,796 --> 00:18:52,131 Ay, Señora. 202 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 Ay, muchas gracias. 203 00:19:00,097 --> 00:19:02,099 Mit navn er Rosa Hernández. 204 00:19:04,101 --> 00:19:09,773 Andrés var min afdøde mands onkel. Min datter Gabriela og jeg er fra Florida. 205 00:19:09,857 --> 00:19:11,608 Vi har ikke været i Cuba før. 206 00:19:12,276 --> 00:19:13,944 Hej. Det er min mor. 207 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 Jeg hedder Gabi. Du er Vivo, ikke? 208 00:19:20,826 --> 00:19:23,203 Jeg ved, hvordan du har det. 209 00:19:23,829 --> 00:19:25,581 Jeg har også mistet min far. 210 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 Carlos' forbindelse til Cuba 211 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 var et bånd, som hverken tid eller afstand kunne bryde. 212 00:19:33,380 --> 00:19:35,799 Ubrydelige bånd. 213 00:19:35,883 --> 00:19:39,136 Det har vi. Familien tager sig af familien, ikke? 214 00:19:40,220 --> 00:19:43,891 Du forstår det. Vent! Jeg har alle tiders idé. 215 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 Du skal bo hos mig i Florida. 216 00:19:47,102 --> 00:19:50,480 Ja, vi rejser hjem i morgen. Hop ned i rygsækken. 217 00:19:53,275 --> 00:19:57,738 Vent, hvor skal du hen? Er du urolig for, hvis du skal på wc? 218 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 Jeg har vådservietter. 219 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Jeg takker jer for at tage imod Gabriela og mig med åbne arme. 220 00:20:04,578 --> 00:20:05,871 Gracias, Señora. 221 00:20:07,122 --> 00:20:08,498 Ahora, amigos, 222 00:20:08,582 --> 00:20:12,336 lad os tage afsked, mens vi hører 223 00:20:12,419 --> 00:20:15,714 en sidste sang for Andrés Hernández. 224 00:20:55,212 --> 00:20:58,632 Dit liv var viet musikken 225 00:21:00,801 --> 00:21:03,428 Jeg troede, sangen ville vare ved 226 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 Nu er her stille 227 00:21:11,603 --> 00:21:14,856 Bare jeg ku' spille med dig En gang til, min ven 228 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 Du faldt i søvn, mens du nynned' 229 00:21:22,990 --> 00:21:25,909 Solen stod op, men ikke du 230 00:21:27,995 --> 00:21:30,539 Nu står jeg her 231 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 Der er kun ét, jeg ønsker mig 232 00:21:36,586 --> 00:21:42,217 En sang til, bare en Et ekstranummer, forlad mig ej 233 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 Vi har musik, vi skal spille 234 00:21:46,513 --> 00:21:50,350 Jeg sagde: "En sang til, bare en." 235 00:21:50,434 --> 00:21:54,187 Jeg håber, du vil give mig et tegn Det' ikk' for sent 236 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 Det' ikk' for sent 237 00:21:59,651 --> 00:22:02,404 En sang til, en sang til 238 00:22:04,906 --> 00:22:07,617 En sang til, en sang til 239 00:22:10,162 --> 00:22:16,335 -En sang til, en sang til -Du vil bli' husket for musikken 240 00:22:16,418 --> 00:22:20,756 -En sang til, en sang til -En sang beregnet for en anden 241 00:22:20,839 --> 00:22:26,136 -En sang til, en sang til -Jeg bringer den hen, hvor den skal vær' 242 00:22:26,219 --> 00:22:31,391 -En sang til, en sang til -Jeg skal bare synge højere end min frygt 243 00:22:31,475 --> 00:22:35,604 Jeg har brug for dig til en sang til 244 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 Blot en til, et ekstranummer Jeg må afsted 245 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 Jeg har en koncert, jeg skal nå 246 00:22:43,195 --> 00:22:46,239 Alle skal vide, at der er en sang til 247 00:22:46,323 --> 00:22:50,327 Blot en til Jeg må være tapper og rejse af sted 248 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 Syng tvivlen væk Syng frygten væk 249 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 Med et råb og et skrig Bryde gennem min frygt 250 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 Som solen gennem skyerne Som om du er her endnu, jeg må ikke græde 251 00:22:59,669 --> 00:23:02,255 Jeg vil prøve at rejse og være stærk 252 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 Jeg kommer videre 253 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 Det er tid til en sang til 254 00:23:22,818 --> 00:23:24,236 Det er den spøjse pige. 255 00:23:24,736 --> 00:23:27,948 -Gabi, hvad laver du? -Spiller en melodi. 256 00:23:28,031 --> 00:23:30,909 Hvis Vivo hører den, kan han komme med til Florida. 257 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 Nå ja. Hun er fra Florida. 258 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 Hvad har jeg sagt? Ikke flere kæledyr. 259 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 -Må jeg ikke nok? -Nej. 260 00:23:38,291 --> 00:23:41,211 Og der må ikke være vilde dyr på flyet. 261 00:23:42,295 --> 00:23:43,547 Señora Hernández! 262 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 Det var godt, jeg nåede det. 263 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 Gabi, mi niña, 264 00:23:50,971 --> 00:23:54,474 vi ved, du elsker musik, præcis som din onkel Andrés. 265 00:23:54,558 --> 00:23:59,187 Så vi ville give dig nogle af hans instrumenter til minde om ham. 266 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 Gammeldags maracas! Claves! 267 00:24:03,191 --> 00:24:05,110 Og se den her! 268 00:24:06,653 --> 00:24:10,574 Tak, Montoya. Du har givet min datter en harmonika. 269 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 Lyder det godt, mor? 270 00:24:13,076 --> 00:24:14,786 Que cosa más linda. 271 00:24:15,370 --> 00:24:16,830 Hun har musik i blodet. 272 00:24:17,456 --> 00:24:20,459 Cuba, Cuba! Jeg elsker cubansk musik. 273 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 Der var den! Marta, her kommer jeg. 274 00:24:24,504 --> 00:24:27,007 Hvad så, Cuba? I får et backbeat. 275 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 Mange tak, Gabi. 276 00:24:30,802 --> 00:24:33,430 Hele Cuba ved vist, du er her. 277 00:24:33,513 --> 00:24:36,892 Undskyld. Min musik var vist lidt for avanceret. 278 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 Musik? Var den larm musik? 279 00:24:41,313 --> 00:24:43,648 Ah, bueno. Her kommer jeres taxa. 280 00:24:43,732 --> 00:24:47,027 -Montoya, tak. -¡Gracias, Montoya! 281 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Adiós. Øv dig i at spille hver dag. 282 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 Mit hoved. 283 00:25:16,348 --> 00:25:18,391 Rejser er ikke noget for mig. 284 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 Hvor er jeg? 285 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 Hvad er klokken? 286 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 Okay, klokken er 10. Så har jeg ti timer. 287 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 Nå ja. Rygsækpigen. 288 00:25:33,615 --> 00:25:35,867 Se, hvad jeg har. 289 00:25:36,701 --> 00:25:40,705 -Glæder du dig til i dag? -Ja, det er klart. Hvad sker der i dag? 290 00:25:40,789 --> 00:25:44,042 Dit første småkagesalg med Søpindsvinene. 291 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 Det kommer ikke til at ske. 292 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 Jeg får vist ikke mere ud af Søpindsvinene. 293 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 Hvad mener du? Du har været til ét møde. 294 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 Det ved jeg. 295 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 -Men jeg må videre. -Videre? 296 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 Du er lige startet og har ikke lært dem at kende. 297 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 Talen slår aldrig fejl. 298 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 Giv dem nu en chance. 299 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 Jeg har lavet min afskedsvideo. 300 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 Småkager! 301 00:26:12,696 --> 00:26:15,240 Fred. Jeg skrider. Farvel. 302 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Kreativt. 303 00:26:19,202 --> 00:26:23,832 Vent. Nu kommer det bedste. Jeg forvandlede dem til zombieklovne. 304 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 Farvel, piger. 305 00:26:26,668 --> 00:26:29,838 Gabriela Maria Rosa Hernández, du er med i troppen. 306 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 De regner med dig. Du kan ikke svigte dem. 307 00:26:32,716 --> 00:26:33,633 Hvorfor? 308 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 Pulgita, du må ikke skubbe alle fra dig. 309 00:26:38,555 --> 00:26:42,309 Hvis du ikke prøver at blive venner med andre børn, 310 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 bliver du meget ensom. 311 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 Gabriela, escúchame. Du gør det! 312 00:26:49,774 --> 00:26:53,153 Jeg lod dig beholde det lilla hår. Det skylder du mig. 313 00:26:53,236 --> 00:26:59,659 Men de taler kun om at sælge småkager, få mærker og redde Everglades. 314 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 Det er så kedeligt! 315 00:27:02,078 --> 00:27:05,790 Du skal sælge småkager. Du skal tage selfier. 316 00:27:05,874 --> 00:27:11,671 Og du skal more dig og få venner! Tag så uniformen på. Den er sød. 317 00:27:24,934 --> 00:27:26,895 Kysten er klar. Så er det ud. 318 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 Det er helt normalt. Det er bare din kære, afdøde grandonkels ejendele, 319 00:27:54,047 --> 00:27:59,761 som ruller helt af sig selv og spiller uhyggelig harmonikamusik. 320 00:28:08,603 --> 00:28:10,146 Det er helt normalt. 321 00:28:35,672 --> 00:28:38,341 -Vivo, du er her! -Jeps, og nu smutter jeg. 322 00:28:39,759 --> 00:28:41,970 Du fulgte efter mig, ikke? 323 00:28:42,512 --> 00:28:46,683 Og du sneg dig ned i min kuffert, fordi du elsker mig! 324 00:28:47,642 --> 00:28:49,436 Jeg er glad for, du er her. 325 00:28:49,519 --> 00:28:52,522 Nu har jeg en at dele mit venskabsarmbånd med. 326 00:28:52,605 --> 00:28:54,441 Bedste venner for evigt! 327 00:28:54,524 --> 00:28:57,902 -Hallo, hold poterne for dig selv. -Sid stille. 328 00:28:57,986 --> 00:29:00,822 For evigt er lang tid. Jeg skal aflevere en sang. 329 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 Godt at møde dig. Fred! 330 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 Er det små gravsten? 331 00:29:12,751 --> 00:29:14,294 Det er min kæledyrszoo. 332 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Det var det. 333 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 Gabi? 334 00:29:18,256 --> 00:29:19,674 Det er min mor. Gem dig. 335 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Hvad så, mor? 336 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 Hvorfor lå den i mikroovnen? 337 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 Jeg tørrede den? 338 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 Du tørrede … Hvad er det? 339 00:29:34,063 --> 00:29:37,859 Hvor tit skal jeg sige det? Ingen mad på værelset. 340 00:29:37,942 --> 00:29:39,819 Det tiltrækker dyr. 341 00:29:39,903 --> 00:29:41,946 Her, tag din uniform. 342 00:29:42,655 --> 00:29:44,574 Mener du min usynlighedskappe? 343 00:29:44,657 --> 00:29:47,619 -Gabi. -Jeg får udslæt. 344 00:29:47,702 --> 00:29:51,748 -Min hals klør. -Det er en uniform, ikke en allergi. 345 00:29:51,831 --> 00:29:55,210 Skynd dig at skifte. Vi vil ikke komme for sent. 346 00:29:55,293 --> 00:29:56,961 Jo, jeg vil. 347 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 Så du det? 348 00:30:01,174 --> 00:30:02,967 Hun forstår mig slet ikke. 349 00:30:03,802 --> 00:30:05,845 Hun vil have, jeg går i uniform 350 00:30:05,929 --> 00:30:07,388 ligesom alle andre. 351 00:30:07,931 --> 00:30:10,683 Men jeg er ikke som alle andre, for… 352 00:30:11,309 --> 00:30:16,022 Jeg sætter selv takten i mit liv Jeg er wow i en kedelig verden 353 00:30:16,105 --> 00:30:20,568 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? Jeg vil helst være her helt alene 354 00:30:20,652 --> 00:30:25,114 Jeg sætter selv takten i mit liv Jeg er wow i en kedelig verden 355 00:30:25,198 --> 00:30:29,744 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? Jeg vil helst være her helt alene 356 00:30:29,828 --> 00:30:34,457 Jeg havde en violin, den blev smadret Jeg spiller tamburin men ikke forsigtigt 357 00:30:34,541 --> 00:30:36,584 Hov, se nu der! Det var et uheld 358 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 Men nu er vi et team Vi bli'r toneangivende 359 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 Toneangivende Fangede du den, hvad? 360 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 Jeg legede med ord Jeg morer mig 361 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 Jeg stopper aldrig Jeg er bare en ung kvinde 362 00:30:47,846 --> 00:30:52,267 Jeg sætter selv takten i mit liv Jeg er wow i en kedelig verden 363 00:30:52,350 --> 00:30:57,021 Jeg er vild dame, men ved du hvad? Jeg vil helst være her helt alene 364 00:30:57,105 --> 00:31:00,400 Ekstra, ekstra, læs alt om det Jeg er ekstra, ekstra 365 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 Den, de andre ikke kommer i nærheden af 366 00:31:02,735 --> 00:31:06,239 Jeg har privat plads i bussen Jeg er mere til mig end til os 367 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 -Du er en tier -Skru ned til tre 368 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 Prøv en gang til Jeg må være mig selv, yo 369 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 Jeg er en tier Jeg må være fri 370 00:31:12,829 --> 00:31:15,123 Og jeg har en ven Vi er et team og vi 371 00:31:15,206 --> 00:31:19,419 Sætter selv takten i vor's liv Vi er wow i en kedelig verden 372 00:31:19,502 --> 00:31:21,713 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? 373 00:31:21,796 --> 00:31:24,382 Jeg vil helst være her helt alene Solo! 374 00:31:34,058 --> 00:31:35,435 Det kalder jeg en solo 375 00:31:35,935 --> 00:31:39,772 Jeg har altid fløjet solo Jeg speeder op, når verden er langsom 376 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 Finder bare på noget, når jeg tvivler 377 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 Og jeg ved Det ser ud, som om jeg er ensom 378 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 Folk går ud fra, jeg er ensom 379 00:31:46,613 --> 00:31:49,324 Du ser mit værelse og tror Du kender mig, homie 380 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 Du kender mig ikke Jeg er i zonen 381 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 Vi sætter selv takten i vor's liv 382 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 Vi er wow i en kedelig verden 383 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 Jeg en vil dame, men ved du hvad? 384 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 Jeg vil helst være her helt alene 385 00:32:02,503 --> 00:32:07,008 Vi sætter selv takten i vor's liv Vi er wow i en kedelig verden 386 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 Jeg er en vild dame, men ved du hvad? 387 00:32:09,510 --> 00:32:12,764 Jeg vil helst være her helt alene Spring! 388 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 Spring! 389 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 Spring! 390 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 Spring! 391 00:32:21,147 --> 00:32:22,440 Hvor blev du af? 392 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 Hvad er det? 393 00:32:32,867 --> 00:32:35,203 Den pige er virkelig noget. 394 00:32:37,205 --> 00:32:39,248 Nå, så det er Florida? 395 00:32:46,381 --> 00:32:47,674 Plasticfugle. 396 00:32:48,633 --> 00:32:49,842 Florida er spøjs. 397 00:32:52,303 --> 00:32:54,389 Nu skal jeg bare finde Marta. 398 00:32:54,931 --> 00:32:57,684 Kom nu, Andrés, giv mig et tegn. 399 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 Hvad som helst. Hjælp mig. Bare et eller andet tegn. 400 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 KUN I AFTEN - AFSKEDSKONCERT MARTA SANDOVAL 401 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 Mambo Cabana. 402 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 Undskyld. 403 00:33:11,322 --> 00:33:14,367 -Er det bussen til Miami? -Ja, det er. 404 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 Perfekt. Mambo Cabana, her kommer jeg. 405 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 Det' ikk' for sent Jeg kører med en bus derhen 406 00:33:21,290 --> 00:33:22,917 Goddag, goddag 407 00:33:23,710 --> 00:33:24,919 Må jeg sidde der? 408 00:33:28,131 --> 00:33:31,801 Ingen kæledyr, vilde dyr, eller hvad du nu er. Ud af min bus. 409 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Ikke på min vagt. 410 00:33:34,846 --> 00:33:38,224 Kunne I lide den? Jeg fandt selv på den. 411 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 Hvor er du nuttet. 412 00:33:44,731 --> 00:33:45,606 Tak? 413 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 Du smager nok også godt. 414 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 Nej! Forsvind! 415 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 -Der er du jo! -Nej! 416 00:34:09,922 --> 00:34:13,593 Jeg ved, hvorfor du kom til Florida. Du prøver at finde Marta. 417 00:34:14,552 --> 00:34:16,220 Jeg har læst Martas brev. 418 00:34:16,721 --> 00:34:20,558 Tio Andrés ville med til hendes koncert i aften, ikke? 419 00:34:23,519 --> 00:34:25,438 Prøver du også at komme derhen? 420 00:34:26,981 --> 00:34:28,232 Men hvorfor? 421 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 Hvad er det? 422 00:34:38,576 --> 00:34:40,369 "Til Marta"? 423 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Skrev tio en sang til hende? 424 00:34:43,831 --> 00:34:47,710 "Dit fly afgår i morgen. Snart vil verden se dig stråle. 425 00:34:47,794 --> 00:34:52,673 Jeg ville ønske, jeg kunne tage med, men din rejse er ikke min." 426 00:34:55,134 --> 00:34:56,636 Ved du, hvad det betyder? 427 00:34:57,386 --> 00:34:58,805 Han fik aldrig sagt: 428 00:34:59,472 --> 00:35:00,640 "Jeg elsker dig." 429 00:35:05,228 --> 00:35:08,856 Det her er vigtigt. Marta skal høre den sang. 430 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 Og jeg får dig derhen. 431 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 Gør du? 432 00:35:14,654 --> 00:35:18,825 Martas afskedskoncert er i Mambo Cabana i Miami. 433 00:35:18,908 --> 00:35:20,076 Vi får travlt. 434 00:35:20,159 --> 00:35:22,161 Men bare rolig, jeg har en plan. 435 00:35:22,829 --> 00:35:24,747 Først skal du ned i min rygsæk. 436 00:35:28,251 --> 00:35:31,712 Alt for Andrés. 437 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 Men det er Marta Sandovals sidste koncert nogensinde! 438 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 -Kom nu. Der er ikke langt til Miami. -Hvad? 439 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 Siden hvornår er du Marta Sandoval-fan? 440 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 Siden jeg blev født. Jeg er en stor fan. 441 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Nævn én sang. 442 00:35:48,354 --> 00:35:51,023 "Despacito"? 443 00:35:52,150 --> 00:35:55,444 Gør dig klar til småkagesalget. Jeg siger det ikke igen. 444 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 Bare rolig, jeg har en anden, bedre idé. 445 00:36:00,908 --> 00:36:04,453 Er oprydning af din rygsæk en del af den? Der er meget i den. 446 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 Men jeg så ingen vådservietter. 447 00:36:07,039 --> 00:36:10,793 Lad os se. Key West til Miami. 448 00:36:10,877 --> 00:36:12,044 VÆLG REJSE - BUSTIDER 449 00:36:12,128 --> 00:36:15,214 Perfekt. Den er fremme inden koncerten. 450 00:36:16,591 --> 00:36:19,427 Mambo Cabana, her kommer vi. 451 00:36:21,512 --> 00:36:26,058 Sig til, hvis I er der Sig til, hvis I er der 452 00:36:27,143 --> 00:36:29,312 Marta, mi amor, jeg elsker dig. 453 00:36:29,395 --> 00:36:30,479 Marta! 454 00:36:31,772 --> 00:36:35,234 Señora Sandoval, det er en ære at møde Dem. 455 00:36:35,318 --> 00:36:37,945 -Muchas gracias. -Det er denne vej. 456 00:36:38,029 --> 00:36:42,325 Vi er så stolte over, at De valgte Mambo Cabana til Deres sidste koncert. 457 00:36:43,201 --> 00:36:44,118 Marta. 458 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 Er det sandt, at din gamle partner, Andrés, optræder i aften? 459 00:36:48,497 --> 00:36:49,749 Man har lov at håbe. 460 00:36:51,834 --> 00:36:58,007 Velkommen til Key Wests skønne centrum. Først busbilletter. 461 00:37:00,801 --> 00:37:04,889 Bliv i min rygsæk, og hvis nogen spørger, er du mit sociale støttedyr. 462 00:37:04,972 --> 00:37:06,349 Småkager! 463 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 Småkagesalg. 464 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 Alt overskud går til at beskytte truede arter. 465 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 Åh nej, Søpindsvinene. 466 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 Hr. Henshaw. Var det noget med søko-pebermyntekager? 467 00:37:17,443 --> 00:37:20,863 Everglades er hjemsted for 2.000 plante- og dyrearter. 468 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 Og 70 af dem er truede… 469 00:37:23,783 --> 00:37:26,994 Hvis du køber en af Søpindsvinenes stofposer 470 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 i stedet for en af plastic, 471 00:37:29,163 --> 00:37:31,791 har du ikke Moder Naturs blod på dine hænder. 472 00:37:31,874 --> 00:37:35,670 Jeg er ikke et dårligt menneske. Jeg vil bare have en småkage. 473 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 Vi må væk, før de opdager os. 474 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 Hernández? 475 00:37:44,845 --> 00:37:47,974 Hej, lyshårede. 476 00:37:48,474 --> 00:37:49,642 Andre piger. 477 00:37:49,725 --> 00:37:53,479 -Hvor er din uniform? -Ja, der er regler, Hernández. 478 00:37:54,146 --> 00:37:58,484 Kun et Søpindsvin i reglementeret uniform må sælge småkager. 479 00:37:58,567 --> 00:37:59,777 Hvad? 480 00:37:59,860 --> 00:38:03,656 Er småkagesalget i dag? Jeg troede, det var i går. 481 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 Men du kom heller ikke i går, vel? 482 00:38:05,950 --> 00:38:10,913 Det er en god pointe. Jeg havde travlt med at redde dyret her. 483 00:38:12,873 --> 00:38:15,459 -Hvad laver du? -Hvor er han kær. 484 00:38:15,584 --> 00:38:16,627 Må jeg ae ham? 485 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 -Nej. -Endelig. Han elsker det. 486 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 Se det ansigt. 487 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 -Han er nuser. -Stop. Det grænser til mishandling. 488 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 Hvor er han blød. Hvad hedder han? 489 00:38:25,553 --> 00:38:29,015 Han hedder Vivo. Og han er en pungrotte. 490 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 Det er ikke en pungrotte. Det er en kinkaju. 491 00:38:33,269 --> 00:38:37,231 Et meget sjældent pattedyr fra Sydamerika. Også kaldet honningbjørn. 492 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 Honningbjørn? Det er okay med mig. 493 00:38:39,900 --> 00:38:41,694 Han øjne ser lidt matte ud. 494 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 Hans pels er beskidt. 495 00:38:44,530 --> 00:38:47,408 -Har han været hos dyrlægen? -Hvabehar? 496 00:38:48,034 --> 00:38:50,077 Gabi, der er altså regler. 497 00:38:50,161 --> 00:38:54,081 Han bør vaccineres og holdes under observation i en uge. 498 00:38:54,165 --> 00:38:56,459 -En uge? -Ja. 499 00:38:56,542 --> 00:39:00,796 Isoleret fra andre dyr. Har du ikke læst Søpindsvinenes håndbog? 500 00:39:00,880 --> 00:39:04,467 Nå, den uge. Det har vi klaret. 501 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 Godt. Må jeg se hans vaccinationsattest? 502 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 Ja, nu skal jeg hente den. 503 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 Den ligger i cyklens bagagerum. 504 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 Nej. 505 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 Tid til plan B. 506 00:39:18,773 --> 00:39:21,984 Øjeblik. Cykler har ikke bagagerum, vel? 507 00:39:22,068 --> 00:39:24,945 Jeg begynder at tro, hun ikke har en attest. 508 00:39:25,029 --> 00:39:27,114 Virkelig? 509 00:39:27,198 --> 00:39:28,115 Piger, 510 00:39:28,199 --> 00:39:31,160 vi har et Søpindsvin, som bryder reglerne. 511 00:39:31,243 --> 00:39:32,495 Afmarch! 512 00:39:34,789 --> 00:39:37,917 Ny plan. Vi tager bussen ved næste stoppested. 513 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 -Stop, Hernández! -Åh nej. 514 00:39:41,962 --> 00:39:43,255 Aflever kinkajuen! 515 00:39:43,339 --> 00:39:47,468 -Bare rolig, jeg ryster dem af mig. -Og bussen? Planen var bussen. 516 00:39:51,389 --> 00:39:55,810 Det virkede ikke. Om bag på, Vivo. Få dem væk. 517 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 Tag den. Er den ikke sjov? 518 00:40:00,731 --> 00:40:04,819 Den burde ikke være i et barns rygsæk, men værsgo! 519 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 Hej! Det gjorde du ikke. 520 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 Her er vådservietterne. 521 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 Stop! Hold så op, din lille… 522 00:40:16,122 --> 00:40:16,956 Tag den. 523 00:40:19,750 --> 00:40:22,378 Han oversprøjter sig selv med kemikalier. 524 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 Det er et råb om hjælp. Gabi, giv os kinkajuen! 525 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 Hr. Henshaw! 526 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 Kørte du i bil herhen? 527 00:40:30,553 --> 00:40:32,388 Du bor to gader væk! 528 00:40:32,471 --> 00:40:33,556 Skam dig! 529 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 -Fy! -Fy! 530 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 DE FORLADER NU KEY WEST 531 00:40:41,105 --> 00:40:43,941 Du klarer den aldrig, Hernández. Aflever ham! 532 00:40:55,161 --> 00:40:58,873 -Hold godt fast. Vi springer! -Hvad? 533 00:41:00,499 --> 00:41:02,334 Ja! Juhu! 534 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 Godt, Miami, her kommer vi. 535 00:41:07,923 --> 00:41:09,175 Nej! 536 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 Hvad har vi gjort? Nu må det stakkels, forsvarsløse dyr 537 00:41:27,651 --> 00:41:31,197 løbe frit omkring i en verden, han ikke kan overleve i. 538 00:41:31,739 --> 00:41:34,825 -Tager vi tilbage til kageboden? -Kagebod? 539 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Nej! Det er vores pligt som Søpindsvin at redde ham. 540 00:41:38,996 --> 00:41:39,830 Eva! 541 00:41:40,623 --> 00:41:43,834 -Ja? -Vi skal bruge din fars båd. 542 00:41:48,589 --> 00:41:52,009 Sangen! Hvor er den? Hvor er den henne? 543 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 Stadig uskadt. 544 00:41:59,141 --> 00:42:01,727 Okay, hvor er vi? Hvor er bussen? 545 00:42:03,771 --> 00:42:06,815 Nej! 546 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 Sandengle! 547 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 Vivo, det skal du prøve. 548 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 Se mig. Jeg er en kat. Mjav. 549 00:42:21,330 --> 00:42:23,749 -Jeg må af den her båd. -Hør, Vivo. 550 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 Jeg ved, vi ikke nåede bussen, men jeg har en plan C. 551 00:42:27,461 --> 00:42:32,299 Hvis vi skyder genvej gennem Everglades, kan vi nå frem til koncerten. 552 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 Okay. Ny plan. Lad mig se. 553 00:42:50,192 --> 00:42:54,071 Nøj, vi tænker ens. Vi svinger sammen. 554 00:43:02,830 --> 00:43:05,416 Mand, jeg troede, den kunne holde til det. 555 00:43:07,334 --> 00:43:10,588 Svinger? Hvis vi svingede, ville du gå i panik, 556 00:43:10,671 --> 00:43:13,007 for det var vores billet til Miami. 557 00:43:13,090 --> 00:43:16,552 Nu er vi fanget på en kæmpe båd, som sejler den gale vej. 558 00:43:16,635 --> 00:43:20,639 Vi kunne ikke være mere ude af sync. Sådan lyder "i sync"… 559 00:43:24,560 --> 00:43:26,604 Det her er dig og mig. 560 00:43:33,027 --> 00:43:35,446 Vi forstår ordet "plan" helt forskelligt. 561 00:43:35,529 --> 00:43:38,991 For mig og andre normale er en plan baseret på de fem p'er: 562 00:43:39,074 --> 00:43:42,244 Præcise planer præger perfekte præstationer. Men dig… 563 00:43:42,328 --> 00:43:46,206 Dine planer er bare dårlige indskydelser. 564 00:43:46,915 --> 00:43:48,000 Hvad laver du? 565 00:43:48,584 --> 00:43:51,837 Ta-da! Sommetider må man improvisere. 566 00:43:53,547 --> 00:43:54,757 Den vil ikke flyde. 567 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 Rejsen begynder nu! 568 00:44:03,515 --> 00:44:06,143 Den flyder. Den flyder faktisk. 569 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Pas på. 570 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 Spring. 571 00:44:09,897 --> 00:44:12,441 Øjeblik. Jeg vil ikke forstrække noget. 572 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 Okay. Er du parat, Vivo? 573 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 Hun ramte forbi. 574 00:44:26,664 --> 00:44:28,791 Jeg ramte helt ved siden af båden. 575 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 Så du det? 576 00:44:32,628 --> 00:44:34,171 Vildt sjovt. 577 00:44:39,927 --> 00:44:42,346 Marta, her kommer vi! 578 00:44:56,985 --> 00:45:00,781 Dette er Gabis robot. Læg en besked. Bip. 579 00:45:00,864 --> 00:45:05,119 Gabi, jeg har sendt flere sms'er. Ring til mig. Det her har vi talt om. 580 00:45:05,202 --> 00:45:06,870 Lad mig vide, I er der… 581 00:45:06,954 --> 00:45:11,250 -Lad mig vide, I er der -Nej, det ville hun ikke gøre. 582 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 VÆLG REJSE - BUSTIDER 583 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 Det ville hun. 584 00:45:22,845 --> 00:45:25,597 Carlos, jeg kunne godt bruge din hjælp. 585 00:45:29,643 --> 00:45:31,645 Hun har det fra dig. 586 00:45:36,650 --> 00:45:40,821 Planen var at ta' en bus Og pludselig, så er vi to 587 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 Drevet til et fremmed sted 588 00:45:45,117 --> 00:45:50,038 Hun ville tage en genvej Jeg prøver at ta' det pænt, men 589 00:45:50,122 --> 00:45:52,791 Jeg tror ikk', vi kan klare det 590 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 Husk, hvor stor verden var engang 591 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 Der var dig og mig, kun dig og mig 592 00:46:02,718 --> 00:46:06,513 Og nu findes der så meget mer' 593 00:46:06,597 --> 00:46:11,268 Det er liv eller død Ja, liv eller død 594 00:46:11,852 --> 00:46:16,315 Alt, jeg kan gøre, når vejen drejer 595 00:46:17,149 --> 00:46:19,151 Er at følge kurven rundt 596 00:46:20,486 --> 00:46:25,491 Og alt, jeg kan gøre, når tanken er tom 597 00:46:26,074 --> 00:46:28,035 Er at køre på dampene 598 00:46:29,369 --> 00:46:34,374 Og alt, jeg kan gøre, når planen slår fejl 599 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 Er at blive på benene 600 00:46:38,253 --> 00:46:44,468 Og alt, jeg kan gøre Når alt kommer til alt, er at spille 601 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 Spille 602 00:46:46,553 --> 00:46:47,638 Og holde takten 603 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 Hør, Vivo. 604 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 Er du bange? 605 00:46:52,643 --> 00:46:57,773 -Min far sang for mig, når jeg var bange. -Det gjorde Andrés også. 606 00:46:57,856 --> 00:47:01,151 Vi kan synge Martas sang. Så bliver vi i godt humør. 607 00:47:01,235 --> 00:47:05,072 Jeg er her, blot på en anden kyst Altid i dit ringhjørne 608 00:47:05,155 --> 00:47:06,365 Og ser dig svæve 609 00:47:11,119 --> 00:47:13,872 Jeg har trommen i blodet. Jeg kan lære dig det. 610 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Vil du lære mig at spille trommer? 611 00:47:17,042 --> 00:47:17,918 Her, Vivo. 612 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 Se her. 613 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 Prøv et simpelt beat. 614 00:47:22,422 --> 00:47:25,217 Det der er larm. Se her. 615 00:47:30,347 --> 00:47:34,268 Nøj. Du lærer hurtigt. Jeg må være en god lærer. 616 00:47:35,644 --> 00:47:36,687 Bare følg mig. 617 00:47:38,730 --> 00:47:41,567 Wow! Det lyder godt. 618 00:47:41,650 --> 00:47:45,362 Ja, der er et vist potentiale. Uslebent talent. 619 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 Kom så, Vivo. 620 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 Giv den gas, bedstefar. 621 00:47:51,910 --> 00:47:54,413 Bedstefar? Kunne en bedstefar gøre det her? 622 00:47:56,957 --> 00:47:58,166 Sådan, Vivo. 623 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 Husk, hvor stor verden var engang 624 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 Nu er der dig og mig, kun dig og mig 625 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 Og nu findes der så meget mer' 626 00:48:13,265 --> 00:48:18,478 Det er liv eller død Ja, liv eller død 627 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 Alt, jeg kan gøre, når vejen drejer 628 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 -Vi sætter selv takten i vor's liv -Er at følge kurven 629 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 Og alt, jeg kan gøre, når tanken er tom 630 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 -Er at køre på dampene -Vi sætter selv takten i vor's liv 631 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 Og alt, jeg kan gøre, når planen slår fejl 632 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 -Vi er wow i en kedelig verden -Er at holde mig på benene 633 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 Og alt, jeg kan gøre 634 00:48:47,507 --> 00:48:52,763 Når alt kommer til alt Er at spille, spille 635 00:48:53,305 --> 00:48:54,765 Og holde takten 636 00:48:56,224 --> 00:49:00,354 Du kan ikke stoppe nu. Lad os holde gang i rytmen, partner. 637 00:49:01,313 --> 00:49:03,023 Ikke rytme. Ikke min partner. 638 00:49:09,905 --> 00:49:14,159 Bare rolig, det er bare en let byge. Der sker ikke noget. 639 00:49:16,745 --> 00:49:18,121 Hold godt fast, Vivo! 640 00:49:24,962 --> 00:49:25,837 Nej! 641 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 Sangen! 642 00:49:30,634 --> 00:49:33,595 -Okay, jeg tager den. -Nej, jeg klarer det. 643 00:49:34,179 --> 00:49:36,056 Vivo! Jeg kan ikke se noget. 644 00:49:37,599 --> 00:49:39,434 Nej! Det kan ikke være sandt. 645 00:49:41,395 --> 00:49:42,270 Ja! 646 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 -Vivo! -Nej. 647 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 Jeg har den! 648 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 -Sangen? -Bare rolig. 649 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 Jeg lover at passe godt på den. 650 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 Gabi! 651 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 Okay, ingen panik. Du har lige mistet sangen. 652 00:50:01,123 --> 00:50:02,541 Og Gabi har den. 653 00:50:03,166 --> 00:50:06,712 Hvad skal jeg gøre? Jeg må lægge en ny plan. 654 00:50:06,795 --> 00:50:09,339 Ny plan. Jeg har det. 655 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 Gabi! 656 00:50:16,179 --> 00:50:19,725 Dette er Gabis robot. Læg en besked. Bip. 657 00:50:19,808 --> 00:50:24,855 Gabriela Maria, tag så din telefon! Jeg så køreplanen på din computer. 658 00:50:24,938 --> 00:50:27,024 Hvis du tror, du har problemer nu, 659 00:50:28,066 --> 00:50:29,735 så bliver det værre. 660 00:50:35,282 --> 00:50:38,618 Jeg kører ved siden af bussen og dytter. Det er mig. 661 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 Jeg ved, du kan høre mig. 662 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 Stop bussen! 663 00:50:46,460 --> 00:50:47,294 Hvad i… 664 00:50:48,628 --> 00:50:53,091 -Du lader hende ikke overhale, vel? -Ikke på min vagt. 665 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 Nej, kør ikke fra mig. 666 00:51:00,807 --> 00:51:02,934 Gabi! 667 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 Gabi! 668 00:51:05,771 --> 00:51:09,357 Gabi! 669 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Hun svarer ikke. Jeg må gennemsøge sumpen. 670 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Fugle. Fugleperspektiv. Perfekt. 671 00:51:17,908 --> 00:51:21,244 Hej, I der! Jeg har brug for hjælp med at finde en… 672 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 Godt, en fugl. 673 00:51:32,839 --> 00:51:36,676 Undskyld. Jeg hedder Vivo. Jeg er kommet væk fra min ven. 674 00:51:36,760 --> 00:51:38,762 Lilla hår, slips. 675 00:51:40,138 --> 00:51:43,350 -Vil du hjælpe mig? -Normalt ville jeg hjælpe. 676 00:51:43,433 --> 00:51:47,354 Men jeg er ved at gøre klar til den lange lur i jorden. 677 00:51:47,437 --> 00:51:51,983 Hvad? Nej! Sig ikke sådan noget! Du må have meget at leve for. 678 00:51:52,859 --> 00:51:55,779 Nej, jeg tager bogstaveligt talt en lur. 679 00:51:55,862 --> 00:51:57,906 Jeg går bare i hi 680 00:51:57,989 --> 00:51:59,991 til mine dages ende. 681 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 Jeg mener dating-sæsonens ende. 682 00:52:02,994 --> 00:52:05,247 Dating? Lyder rædsomt. Som sagt… 683 00:52:05,330 --> 00:52:09,084 Hele livet har jeg fået at vide: "Bare rolig, Dancarino. 684 00:52:09,167 --> 00:52:13,130 En sæson finder du din drømmepige, og kærligheden griber dig." 685 00:52:13,213 --> 00:52:14,923 Fint. Men jeg har et problem. 686 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 687 00:52:26,184 --> 00:52:28,103 Ja. Den sang kender vi. 688 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 -Gider I køle lidt af? -Jeg har lidt småt med tid. 689 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Jeg har været her i otte sæsoner, 690 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 og kærligheden greb mig ikke, den smed mig i et hul. 691 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 Tragisk. Nå, men… 692 00:52:40,240 --> 00:52:43,618 Jeg er en usynlig skestork. Ingen tager sig af, om jeg lever. 693 00:52:44,411 --> 00:52:46,163 Slet ikke Valentina. 694 00:52:51,751 --> 00:52:54,337 -Valentina kigger på mig, ikke? -Jo. 695 00:52:54,421 --> 00:52:57,215 Vi kender ikke hinanden. Held og lykke. Farvel! 696 00:52:57,299 --> 00:53:01,219 Vent. Kom så op derfra. Har du fortalt hende, hvad du føler? 697 00:53:01,303 --> 00:53:04,264 Det kan jeg ikke. Jeg er bange. 698 00:53:05,640 --> 00:53:08,727 Den sang kender jeg. Den ender ikke godt. 699 00:53:09,352 --> 00:53:13,064 Kom så, jeg hjælper dig. Bagefter hjælper du mig. Aftale? 700 00:53:13,148 --> 00:53:14,900 Det er en aftale. 701 00:53:16,443 --> 00:53:18,445 Præsenter dig. 702 00:53:19,196 --> 00:53:23,241 Hej, du hedder Dancarino. Jeg mener, jeg hedder Dancarino. 703 00:53:25,118 --> 00:53:26,870 Mig en fornøjelse. 704 00:53:26,953 --> 00:53:29,956 -Tilbage i hullet. -Nej. Tag dig sammen. 705 00:53:30,040 --> 00:53:32,167 Smil og giv hende en kompliment. 706 00:53:32,918 --> 00:53:35,086 -Valentina. -Du kan godt. 707 00:53:35,170 --> 00:53:39,007 Dine øjne er som to store søer… 708 00:53:39,090 --> 00:53:43,553 Nej, de er som to store sumpe i dit ansigt. 709 00:53:43,637 --> 00:53:46,431 Sumpe? I mit ansigt? 710 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 Åh nej. 711 00:53:48,516 --> 00:53:51,853 Det er det pæneste, nogen nogensinde har sagt om mine… 712 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 Jeg har en tudse i halsen. 713 00:54:02,656 --> 00:54:03,865 Undskyld, Gary. 714 00:54:08,411 --> 00:54:11,498 -De passer perfekt sammen. -Åh, Dancarino. 715 00:54:12,415 --> 00:54:15,168 Din fjerdragt er vel nok flot. 716 00:54:15,252 --> 00:54:21,132 Mine øjne … sumpe nyder at se på den, for de er mine øjne. 717 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 Det går mærkværdigvis godt. 718 00:54:25,845 --> 00:54:28,306 Tag så hendes hånd. 719 00:54:30,350 --> 00:54:31,309 Undskyld. 720 00:54:31,393 --> 00:54:33,103 -Undskyld. -Nej, det er okay. 721 00:54:33,186 --> 00:54:35,021 Jeg har et øje til. Alt i orden. 722 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 Åh! Pas på med næbbet. 723 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Ikke for hurtigt. Drej hovedet. 724 00:54:40,068 --> 00:54:41,361 Til venstre. Ja. 725 00:54:41,861 --> 00:54:45,198 Sådan. Flyv så væk sammen. 726 00:54:47,117 --> 00:54:52,956 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 727 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 Perfekt. 728 00:54:56,876 --> 00:55:00,630 Vent! Du skulle hjælpe mig. Kom tilbage! 729 00:55:00,714 --> 00:55:02,090 Vi havde en aftale. 730 00:55:02,173 --> 00:55:04,801 Vi havde en aftale! 731 00:55:11,057 --> 00:55:15,186 Okay, vamos. Hør efter, allesammen. Vi går på om fire timer. 732 00:55:15,270 --> 00:55:17,939 Vi skal have styr på lyset til finalen. 733 00:55:18,773 --> 00:55:21,776 Undskyld, mi niña. Er der noget nyt fra Andrés? 734 00:55:21,860 --> 00:55:24,696 Ikke endnu. Nu skal jeg høre igen. 735 00:55:24,779 --> 00:55:25,739 Tak. 736 00:55:28,616 --> 00:55:30,660 Hvor er du, min ven? 737 00:55:45,050 --> 00:55:46,051 Vivo? 738 00:55:46,551 --> 00:55:48,970 Vivo? Hvor er du? 739 00:55:50,347 --> 00:55:53,600 Åh nej, hvor er den? Hvor er sangen? 740 00:55:54,601 --> 00:55:56,728 Vivo slår mig ihjel. 741 00:56:08,031 --> 00:56:11,117 -Det er bare en skildpadde. -Ikke bare en skildpadde. 742 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 Becky? 743 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 Det er en rødbuget terrapin. Den er hjemmehørende her. 744 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 I modsætning til din ven. Hvor er han? 745 00:56:22,504 --> 00:56:23,880 Han er forsvundet. 746 00:56:24,923 --> 00:56:28,843 Har du mistet en kinkaju i Everglades? 747 00:56:29,469 --> 00:56:32,180 Tillykke, Hernández. Du har taget livet af ham. 748 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 Hvad for noget? 749 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 En kinkaju kan ikke overleve her. 750 00:56:36,184 --> 00:56:39,562 Hans naturlige fjender er alle dyr, som lever her. 751 00:56:39,646 --> 00:56:43,316 Han skal i karantæne, og du skal hjælpe os med at finde ham. 752 00:56:44,192 --> 00:56:45,777 Jeg hjælper jer ikke. 753 00:56:45,860 --> 00:56:48,571 Så vil du altså ikke have den her. 754 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 Du ledte efter sangen, ikke? 755 00:56:52,075 --> 00:56:54,411 -Nej, den er jeg ligeglad med. -Fint. 756 00:56:54,494 --> 00:56:57,372 Så skal den til genbrug. Eva? 757 00:56:58,873 --> 00:56:59,791 Spis den. 758 00:57:00,333 --> 00:57:01,418 Ja, okay. 759 00:57:11,177 --> 00:57:12,178 Vent! 760 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 Okay, du vinder. 761 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 Jeg tager uniformen på, sælger småkager, hvad som helst. 762 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 Bare giv mig sangen. 763 00:57:19,686 --> 00:57:23,940 Du får sangen, når kinkajuen er i vores varetægt. 764 00:57:24,774 --> 00:57:27,444 Gabi! Hvor er du, Gabi? 765 00:57:30,155 --> 00:57:32,782 Føj. Hvem prøver jeg at narre? 766 00:57:32,866 --> 00:57:37,370 Jeg kan ikke det her. Jeg er heldig, hvis jeg slipper levende herfra. Gabi! 767 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 Tyssede du lige på mig? 768 00:57:40,957 --> 00:57:43,543 Kammerat, vær stille. 769 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 Seriøst? Har du nogen idé om, hvad jeg har… 770 00:57:49,674 --> 00:57:55,263 Bup-bup-bup-bup-bup-bupper du mig? Så er det nok. Skal jeg være stille? 771 00:57:55,346 --> 00:58:00,685 Jeg er stille! Ja, det tænkte jeg nok. Smut du bare. 772 00:58:00,768 --> 00:58:04,564 Vi er midt i en sump. Hvem tager sig af lidt larm? 773 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 Mig. 774 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 Du har en meget smuk stemme. 775 00:58:14,073 --> 00:58:16,367 Jeg har ikke set dig her før. 776 00:58:16,993 --> 00:58:19,579 Mit navn er Lutador. Har du et navn? 777 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 Det er Vivo. 778 00:58:22,499 --> 00:58:27,837 Du godeste, det navn hader jeg. Dit nye navn er Larme. 779 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 Larme den syngende rotte. 780 00:58:30,757 --> 00:58:32,300 Nå. 781 00:58:32,383 --> 00:58:33,968 Jeg er ikke en rotte. 782 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 Hvad er du så? En gibbon? 783 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 Jeg er en kinkaju. 784 00:58:39,557 --> 00:58:41,434 Det lyder eksotisk. 785 00:58:42,727 --> 00:58:45,355 Nu skal du høre her, lille kinkaju. 786 00:58:46,105 --> 00:58:48,983 Jeg hader larm. 787 00:58:49,567 --> 00:58:51,152 Så du skal være stille. 788 00:58:51,653 --> 00:58:58,284 Det er min regel, mand, og alle herude forstår den. Gør I ikke? 789 00:59:09,754 --> 00:59:11,923 Det kan jeg lide at høre. 790 00:59:12,006 --> 00:59:15,468 Absolut ingenting. 791 00:59:15,552 --> 00:59:20,807 Jeg lover, du ikke hører en lyd fra mig. Vil du have stilhed? Jeg kan være stille. 792 00:59:21,307 --> 00:59:23,977 Jeg ved, du vil være stille. 793 00:59:24,519 --> 00:59:26,854 Dødstille, faktisk. 794 00:59:26,938 --> 00:59:28,982 Det er alle mine måltider. 795 00:59:33,444 --> 00:59:35,154 Har man set magen! 796 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 Min ven, du løber snart tør for træ. 797 00:59:56,551 --> 01:00:00,513 Gudskelov. Jeg er reddet. Er du en engel? 798 01:00:01,014 --> 01:00:05,268 -Vivo, det er mig! -Dancarino? Reddede du mig? 799 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 Ja, jeg reddede dig For kærligheden reddede mig 800 01:00:09,147 --> 01:00:11,316 -Hvad? -Vivo, da du fandt mig 801 01:00:11,399 --> 01:00:13,359 -Var jeg langt nede -Højt oppe 802 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 -Du tog fat i mig -Så højt 803 01:00:15,028 --> 01:00:18,031 Og du ændrede min holdning Nu er jeg en ballerina 804 01:00:18,114 --> 01:00:20,408 -Ja, jeg fandt min Valentina -Det er mig 805 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 Jeg fortalte Valentina Om din kærlighedsmission 806 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 Stakkels lille honningbjørn Du er træt, vi får dig frem 807 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 Og kære Valentina sagde: "Vi hjælper ham oppefra." 808 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 Så vi svingede lige forbi Og gav dig fugleperspektiv 809 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 810 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 Cool, men syng ikke mere Vi er meget højt oppe 811 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 Kærligheden gi'r dig et spark Og slæber dig med 812 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 Vi hjælper din ven Og flyver så mod syd 813 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 Man følger vejen For at vise sin kærlighed 814 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 Hvor vi skal hen Har vi ikke brug for veje 815 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 De ensomme fodspor Var kærligheden, som slæbte dig rundt 816 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 Slæbte dig rundt, ja 817 01:01:03,910 --> 01:01:05,995 Vil I hjælpe mig? Tak. 818 01:01:06,496 --> 01:01:10,708 Bryd ikke dit lille hoved med det. Jeg lover, at vi finder din ven. 819 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 Nemlig, min lille hvirvelvind. 820 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 -Min pipper-nus. -Okay. 821 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 Min lille næbmund. 822 01:01:18,841 --> 01:01:21,552 -Min flotte flyver. -Okay! 823 01:01:21,636 --> 01:01:23,971 Mindre kærlighed, mere fugleperspektiv. 824 01:01:24,055 --> 01:01:27,642 Kærligheden griber dig Og giver aldrig slip 825 01:01:27,725 --> 01:01:31,020 Kærligheden gi'r dig et spark Og slæber dig med 826 01:01:31,896 --> 01:01:35,983 Vivo! 827 01:01:36,067 --> 01:01:38,277 Kom frem, Vivo! 828 01:01:38,361 --> 01:01:43,199 Jeg sagde det jo. Han kommer ikke. Becky, giv mig nu den sang. 829 01:01:43,282 --> 01:01:46,077 Ingen kinkaju, ingen sang. Råb højere. 830 01:01:47,078 --> 01:01:51,874 Okay. Vivo! Vivo, hvor er du? 831 01:01:52,667 --> 01:01:53,584 Vivo? 832 01:01:54,085 --> 01:01:57,839 Vivo, bliv der. Søpindsvinene er lige bag mig. 833 01:01:57,922 --> 01:02:00,925 De har sangen. Men bare rolig, jeg har en plan. 834 01:02:01,759 --> 01:02:03,886 Bliv der, rør dig ikke. 835 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 Slange! 836 01:02:13,813 --> 01:02:14,981 Ned til båden! 837 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 -Løb! -Hurtigt! 838 01:02:24,824 --> 01:02:26,159 Han er lige bag os! 839 01:02:28,369 --> 01:02:29,287 Hurtigere. 840 01:02:32,331 --> 01:02:33,249 Den vej. 841 01:02:33,833 --> 01:02:34,709 Den vej. 842 01:02:39,255 --> 01:02:41,048 Vi er vist i sikkerhed. 843 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 Jeg tog fejl. 844 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 Åh nej, han slår os ihjel. 845 01:02:57,273 --> 01:02:58,399 Gå på ham. 846 01:02:59,108 --> 01:03:00,067 Forsvind. 847 01:03:02,695 --> 01:03:04,030 Hvad har du ellers? 848 01:03:04,697 --> 01:03:06,365 Æd serpentinspray! 849 01:03:16,042 --> 01:03:18,085 Hov, vent. Hørte du det? 850 01:03:18,169 --> 01:03:19,962 Det er Gabi. Hun er i knibe. 851 01:03:28,387 --> 01:03:29,430 Hej, Lutador! 852 01:03:30,765 --> 01:03:31,933 Lad dem være. 853 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 Det er jo Larm den syngende rotte. 854 01:03:36,938 --> 01:03:39,398 Nemlig. Og mere larmende end nogensinde. 855 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 Hold op med at larme. 856 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 Kom og stop mig. 857 01:03:43,778 --> 01:03:45,696 Med fornøjelse. 858 01:03:46,697 --> 01:03:49,325 Undskyld mig, d'damer. Jeg er straks tilbage. 859 01:03:50,326 --> 01:03:52,036 Vivo, hvad laver du? 860 01:03:52,119 --> 01:03:54,914 Aner det ikke. Sommetider må man improvisere. 861 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 -Du kan godt, Vivo. -Gabi. 862 01:04:03,798 --> 01:04:06,175 En kinkaju kan ikke klare en pyton. 863 01:04:08,135 --> 01:04:12,557 Løber du stadig op ad træer, Larme? I rotter lærer det aldrig, vel? 864 01:04:12,640 --> 01:04:15,309 Stå ikke bare der, snuske. Grav et gemmested. 865 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 Jeg elsker dig. 866 01:04:18,688 --> 01:04:19,772 Åh nej! 867 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 Vivo, pas på! 868 01:04:29,615 --> 01:04:32,118 Så stopper du. Nu er det nok. 869 01:04:32,660 --> 01:04:34,954 Du kan ikke blive ved! 870 01:04:35,580 --> 01:04:38,583 Jo. I Havana giver jeg fem koncerter om dagen. 871 01:04:39,458 --> 01:04:41,586 Store krav Det har jeg prøvet før 872 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 Jeg må stramme mig an Og få opmærksomhed 873 01:04:44,297 --> 01:04:48,509 Det er svært at spille som byttedyr Jeg må ha' fældet min modstander 874 01:04:48,593 --> 01:04:53,055 Spil højere, når han vil have stilhed Skru op for rytmen, så den fanger ham 875 01:04:53,139 --> 01:04:55,224 Spring i tide, og bare giv den gas 876 01:04:55,308 --> 01:04:58,603 Stop ikke, før spillet er ude Og du har bundet en knude 877 01:04:59,645 --> 01:05:01,606 Få mig viklet ud. 878 01:05:03,482 --> 01:05:04,483 -Yay! -Sådan! 879 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 Godt gået, Vivo. 880 01:05:06,736 --> 01:05:07,904 Vent. Vandt vi? 881 01:05:08,404 --> 01:05:10,239 Gabi, er du okay? 882 01:05:11,532 --> 01:05:13,659 Du fik krammet på slangen. 883 01:05:14,285 --> 01:05:19,290 -Du er en tosset kinkaju. -Han er en helt. En blød helt. 884 01:05:19,373 --> 01:05:21,709 Jeg tog fejl af dig, Vivo. 885 01:05:22,209 --> 01:05:26,213 Jeg synes stadig, du skal i karantæne i ti dage, 886 01:05:26,297 --> 01:05:30,134 men du reddede os fra et toprovdyr, 887 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 så du slipper denne gang. 888 01:05:34,972 --> 01:05:37,308 Så er vi cool, ikke? 889 01:05:37,391 --> 01:05:38,935 Ja, vi er cool. 890 01:05:39,018 --> 01:05:43,230 -Må vi få sangen tilbage? -Selvfølgelig, sangen. 891 01:05:43,773 --> 01:05:46,150 Hvad? Jeg havde den lige. 892 01:05:46,233 --> 01:05:47,401 Hvor er den? 893 01:05:53,866 --> 01:05:54,825 Åh nej. 894 01:06:03,000 --> 01:06:04,210 Andrés. 895 01:06:19,809 --> 01:06:20,893 Kom ind. 896 01:06:21,852 --> 01:06:24,105 Er han her? 897 01:06:25,314 --> 01:06:26,399 Åh, señora. 898 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 Det gør mig ondt. 899 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 ANDRÉS HERNÁNDEZ FOLKEKÆR MUSIKER I HAVANA ER DØD 900 01:06:55,344 --> 01:06:59,140 Dit liv var viet musikken 901 01:07:01,183 --> 01:07:04,020 Jeg troede, sangen ville vare ved 902 01:07:06,564 --> 01:07:09,275 Nu er her stille 903 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 Bare jeg ku' spille med dig En gang til, min ven 904 01:07:25,666 --> 01:07:27,418 Jeg er ked af det med sangen. 905 01:07:28,544 --> 01:07:29,503 Tak, Dan. 906 01:07:30,546 --> 01:07:34,008 Nå, hvad vil du så gøre nu? 907 01:07:36,385 --> 01:07:38,387 Rejse hjem til Cuba, vel. 908 01:07:39,472 --> 01:07:42,933 Uden sangen er der intet tilbage. Jeg svigtede. 909 01:07:43,017 --> 01:07:47,104 Nej, sig ikke det. Du gjorde alt, hvad du kunne. 910 01:07:47,188 --> 01:07:50,983 Du forstår det ikke. Andrés gav mig alt. 911 01:07:51,692 --> 01:07:54,320 Da han havde brug for mig, svigtede jeg ham. 912 01:07:54,403 --> 01:07:56,447 Jeg kunne have rettet op på det. 913 01:07:57,823 --> 01:07:59,283 Og jeg har svigtet ham. 914 01:07:59,784 --> 01:08:03,954 Når flyet lander i lufthavnen 915 01:08:04,038 --> 01:08:07,124 Så bevar sangen i dit hjerte 916 01:08:08,042 --> 01:08:09,585 Er det din onkels sang? 917 01:08:11,212 --> 01:08:12,171 Ja. 918 01:08:12,880 --> 01:08:17,134 -Når årene går, og kærligheden består -Åh nej, hun gør det igen. 919 01:08:17,718 --> 01:08:20,805 Hun slagter hans sang. Det er en musikalsk massakre. 920 01:08:20,888 --> 01:08:24,809 Jeg er hos dig, når du synger 921 01:08:24,892 --> 01:08:28,020 Stop, og lyt til melodien. 922 01:08:38,197 --> 01:08:43,160 Kan du høre? Den er smuk, ikke? Det er noder sat sammen på en måde, 923 01:08:43,244 --> 01:08:47,748 som gør dem rare at lytte til. Det kaldes en melodi. 924 01:08:49,500 --> 01:08:51,418 Vivo, du kan melodien. 925 01:08:51,502 --> 01:08:55,339 Ja da. Det er musikkens byggesten. Du kender teksten, 926 01:08:55,422 --> 01:08:58,134 men du må lære melodien for at kunne synge… 927 01:08:58,676 --> 01:09:02,221 Vent. Du kan teksten. Jeg kan melodien. 928 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 Venner. Vivo kan melodien. 929 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 -Hun kan teksten. -Det vil sige… 930 01:09:06,350 --> 01:09:07,893 Vi har stadig sangen! 931 01:09:07,977 --> 01:09:10,062 Kærlighedsmissionen fortsætter! 932 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 Vend båden, vi skal til Miami! 933 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 Hvad? 934 01:09:16,986 --> 01:09:19,155 Du hørte kinkajuen. Vend båden. 935 01:09:28,956 --> 01:09:30,583 Vi har en chance til. 936 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 Vivo, se lige her. 937 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 Du spiller, så skriver jeg noderne ned. 938 01:09:52,438 --> 01:09:56,817 "Dit fly afgår i morgen. Snart vil verden se dig stråle." 939 01:10:11,832 --> 01:10:15,461 Gider du spille det 100 gange langsommere? 940 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 Og hele tiden i dit hjerte 941 01:10:32,978 --> 01:10:36,065 Det var det. Nu skal vi bare give den til Marta. 942 01:10:37,441 --> 01:10:38,817 En sidste ting. 943 01:10:44,615 --> 01:10:45,866 Sådan! 944 01:10:47,534 --> 01:10:48,369 Se. 945 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 Jeg kan vist se Miami. 946 01:10:54,667 --> 01:11:00,339 -Åh nej. Vi når det aldrig. -Ikke uden at bryde et par regler. 947 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 Hold på hat og småkager! 948 01:11:09,223 --> 01:11:12,643 Undgik endnu en katastrofe Kan båden få mere fart på? 949 01:11:12,726 --> 01:11:16,355 Tiden er gået, solen, den går ned 950 01:11:16,438 --> 01:11:19,900 Jeg tro'de det var ude med os En ny ven reddede dagen 951 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 Vi skal i land her i Miami nu 952 01:11:22,945 --> 01:11:26,240 Husk, hvor stor verden var engang 953 01:11:26,323 --> 01:11:30,160 Før der var dig og mig, kun dig og mig 954 01:11:30,244 --> 01:11:33,289 Og nu findes der så meget mer' 955 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 Det er liv eller død Ja, liv eller død 956 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 M-I-A-M-I Tiden løber ud 957 01:11:41,130 --> 01:11:44,341 Fru Sandoval, en halv time til. 958 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 M-I-A-M-I Tiden løber ud 959 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 Vi har brug for mere tid 960 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 M-I-A-M-I Tiden løber ud 961 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 -Vi må af sted -Jeg ved det 962 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 M-I-A-M-I Tiden løber ud 963 01:12:02,067 --> 01:12:03,527 Giv den lidt tempo 964 01:12:03,610 --> 01:12:06,196 Giv den lidt tempo 965 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 Hun hedder Gabi Ti år, hun er min datter 966 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 Jeg ved, hun tog bussen Hun købte billet 967 01:12:13,120 --> 01:12:15,622 Hør nu her, dame Det har vær't en lang dag 968 01:12:15,706 --> 01:12:18,459 Som sagt var hun ikke med 969 01:12:18,542 --> 01:12:19,793 Jeg må have en lur. 970 01:12:19,877 --> 01:12:22,838 KUN I AFTEN - AFSKEDSKONCERT MARTA SANDOVAL 971 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 Vi når frem og gør så meget mer' 972 01:12:29,094 --> 01:12:32,931 Det er dig og mig, kun dig og mig 973 01:12:33,015 --> 01:12:35,893 Vi vil løbe og klatre til hendes dør 974 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 Det er liv eller død Ja, liv eller død 975 01:12:40,898 --> 01:12:41,815 Billetten, tak. 976 01:12:42,441 --> 01:12:43,984 No hablo inglés. 977 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 978 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 ¡Excelente! 979 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 Gabriela! Du bliver lige der, señorita. 980 01:12:53,827 --> 01:12:55,496 -Åh nej. Det er mor. -Hej. 981 01:12:55,579 --> 01:12:58,248 -Creí que no hablabas inglés. Hov! -Adiós. 982 01:12:58,332 --> 01:13:00,084 -Gabi! -Vagter til indgangen. 983 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 M-I-A-M-I Tiden løber ud 984 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 Fru Sandoval, fem minutter til. 985 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 M-I-A-M-I Tiden løber ud 986 01:13:10,636 --> 01:13:11,804 Hov, slip! 987 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 Fanget. 988 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 Af sted 989 01:13:16,975 --> 01:13:19,395 -Af sted -Jeg ved det 990 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 M-I-A-M-I Tiden løber ud 991 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 Det er ikk' for sent 992 01:13:23,399 --> 01:13:25,526 Vi er der snart Nu skal vi bare op 993 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 M-I-A-M-I Tiden løber ud 994 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 Tiden er løbet ud 995 01:13:36,662 --> 01:13:40,040 Deroppe. Kravl igennem, og lås op fra den anden side. 996 01:13:44,878 --> 01:13:45,963 Åh nej. 997 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 Skynd dig. De kommer. 998 01:13:54,721 --> 01:13:55,889 Den går ikke op. 999 01:13:55,973 --> 01:13:57,182 Hvad er der galt? 1000 01:13:58,058 --> 01:14:00,727 -Hun er ikke hernede. -Hun må være heroppe. 1001 01:14:02,104 --> 01:14:04,273 Okay, Vivo. En sidste plan. 1002 01:14:06,400 --> 01:14:07,985 Du må gå uden mig. 1003 01:14:09,736 --> 01:14:11,196 Det er okay. 1004 01:14:11,738 --> 01:14:13,740 Her, tag det. 1005 01:14:13,824 --> 01:14:14,700 BEDSTEVEN 1006 01:14:14,783 --> 01:14:17,453 Så du ikke glemmer mig. 1007 01:14:20,497 --> 01:14:22,708 Du må fuldføre missionen. 1008 01:14:23,250 --> 01:14:24,751 For vores begges skyld. 1009 01:14:26,378 --> 01:14:27,504 Okay, partner. 1010 01:14:36,555 --> 01:14:37,806 Vi har hende. 1011 01:14:40,851 --> 01:14:41,977 Hej, mor. 1012 01:14:44,313 --> 01:14:47,608 Det forstår jeg, men det har ramt Marta hårdt. 1013 01:14:47,691 --> 01:14:49,401 Hun vil ikke optræde. 1014 01:14:49,902 --> 01:14:52,154 Jeg ser til hende om fem minutter. 1015 01:14:59,411 --> 01:15:00,287 Marta? 1016 01:15:19,681 --> 01:15:20,724 Andrés. 1017 01:15:32,945 --> 01:15:35,239 Er du Vivo? 1018 01:15:38,200 --> 01:15:40,744 Har du rejst hele vejen fra Cuba? 1019 01:15:41,620 --> 01:15:43,121 Hvad laver du her? 1020 01:15:50,879 --> 01:15:52,047 "Til Marta." 1021 01:15:54,633 --> 01:15:56,093 Har Andrés skrevet den? 1022 01:15:56,927 --> 01:15:58,178 Til mig? 1023 01:16:07,229 --> 01:16:08,480 Tak. 1024 01:16:09,815 --> 01:16:12,651 Han fortalte aldrig, han følte sådan. 1025 01:16:15,112 --> 01:16:17,114 Jeg elsker også dig, Andrés. 1026 01:16:19,616 --> 01:16:21,618 Åh, Vivo, tak skal du have. 1027 01:16:23,495 --> 01:16:24,496 Señora? 1028 01:16:24,580 --> 01:16:26,373 Vi er klar, når De er. 1029 01:16:27,666 --> 01:16:28,750 Jeg må gå. 1030 01:16:30,502 --> 01:16:35,090 Jeg troede, koncerten gik ud på at sige farvel til de gamle sange, 1031 01:16:35,173 --> 01:16:38,719 men nu har jeg en ny sang at synge. 1032 01:16:42,306 --> 01:16:43,557 Ved du hvad? 1033 01:16:44,141 --> 01:16:46,351 Andrés ville være meget stolt af dig. 1034 01:17:26,058 --> 01:17:26,892 Men mor, 1035 01:17:26,975 --> 01:17:29,936 Vivo skulle aflevere en kærlighedssang til Marta. 1036 01:17:30,020 --> 01:17:36,777 -Kan du høre, hvor skørt det lyder? -Jeg vidste, du ikke ville forstå det. 1037 01:17:37,611 --> 01:17:38,862 Jeg forstår dig. 1038 01:17:38,945 --> 01:17:42,699 Nej, det gør du ikke. Ikke som far gjorde. 1039 01:17:42,783 --> 01:17:46,995 Nej. Det kan du godt stoppe. Han er her ikke. Det er jeg. 1040 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 Jeg ved, jeg ikke er din far. 1041 01:17:49,998 --> 01:17:52,626 Jeg er ikke sjov og kan ikke spille musik. 1042 01:17:53,168 --> 01:17:55,462 Men du kan godt tale med mig. 1043 01:17:55,545 --> 01:17:58,674 Du forstår ikke engang, hvorfor det her er vigtigt. 1044 01:18:00,300 --> 01:18:02,052 Kun Vivo forstår det. 1045 01:18:02,135 --> 01:18:03,553 Vivo er i Cuba. 1046 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 Vivo. 1047 01:18:19,027 --> 01:18:20,904 Fik du givet sangen til Marta? 1048 01:18:22,614 --> 01:18:23,782 Du klarede det. 1049 01:18:26,076 --> 01:18:28,161 Ja. Vi klarede det. 1050 01:18:30,330 --> 01:18:32,332 Vent. 1051 01:18:32,999 --> 01:18:34,793 Talte du sandt? 1052 01:18:36,545 --> 01:18:37,796 Åh, Gabi. 1053 01:18:39,089 --> 01:18:44,094 Men du må altså ikke rejse helt til Miami uden at sige det til mig. 1054 01:18:44,177 --> 01:18:50,392 Det ved jeg godt. Undskyld. Men jeg skulle aflevere tios sang. 1055 01:18:52,185 --> 01:18:55,021 Han fik aldrig fortalt Marta, han elskede hende. 1056 01:18:56,857 --> 01:18:57,774 Ligesom… 1057 01:18:59,401 --> 01:19:01,486 …jeg aldrig fik fortalt far, hvor… 1058 01:19:02,070 --> 01:19:03,655 …hvor højt jeg elskede ham. 1059 01:19:21,089 --> 01:19:23,258 Din far vidste, du elskede ham. 1060 01:19:23,341 --> 01:19:27,888 Han vidste det, fra du blev født. Og den kærlighed, Gabriela, 1061 01:19:28,597 --> 01:19:31,558 den lever for altid i dit hjerte. 1062 01:19:39,649 --> 01:19:41,777 Velkommen i familien, Vivo. 1063 01:19:45,363 --> 01:19:46,364 Godt. 1064 01:19:46,448 --> 01:19:49,868 Spænd sikkerhedsselerne, for vi skal til koncert. 1065 01:19:52,871 --> 01:19:56,374 Sig til, hvis I er der Sig til, hvis I er der 1066 01:19:56,458 --> 01:20:01,004 Fortid, fremtid, i går, i morgen Sig til, hvis I er der 1067 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 Det er mit, det er jeres, Miami, Havana Sig til, hvis I er der 1068 01:20:08,136 --> 01:20:09,763 Længe leve mit folk! 1069 01:20:14,392 --> 01:20:16,019 Mange tak. 1070 01:20:16,102 --> 01:20:17,187 Tak. 1071 01:20:17,938 --> 01:20:20,106 Og til afsked 1072 01:20:20,816 --> 01:20:25,904 vil jeg slutte med en sang, skrevet af en gammel ven… 1073 01:20:27,531 --> 01:20:30,659 …og overbragt med hjælp fra nye venner. 1074 01:20:41,711 --> 01:20:43,755 Mambo Cabana 1075 01:20:45,924 --> 01:20:48,009 Mambo Cabana 1076 01:20:50,011 --> 01:20:53,056 Dit fly afgår i morgen 1077 01:20:54,266 --> 01:20:57,269 Snart vil verden se dig stråle 1078 01:20:58,562 --> 01:21:01,022 Jeg ville ønske, jeg kunne tage med 1079 01:21:02,774 --> 01:21:05,360 Men din rejse er ikke min 1080 01:21:06,987 --> 01:21:09,906 Du vil bli' elsket af alle 1081 01:21:11,199 --> 01:21:13,910 Jeg må lære at leve uden dig 1082 01:21:15,412 --> 01:21:17,873 Hver en melodi er din 1083 01:21:19,624 --> 01:21:26,089 Alle sange handler om dig Og den frygt, som holder mig tilbage 1084 01:21:26,172 --> 01:21:30,635 Skal ikke stå i vejen for dig 1085 01:21:30,719 --> 01:21:34,598 Jeg er her, blot på en anden kyst 1086 01:21:34,681 --> 01:21:39,519 Altid i dit ringhjørne Og ser dig svæve 1087 01:21:39,603 --> 01:21:43,315 Når dit fly lander i lufthavnen 1088 01:21:43,398 --> 01:21:46,943 Så bevar sangen i dit hjerte 1089 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 Når vejen kun fører ét sted hen 1090 01:21:51,781 --> 01:21:55,368 Så bevar sangen i dit hjerte 1091 01:21:56,453 --> 01:22:00,081 Når årene går, og kærligheden består 1092 01:22:00,165 --> 01:22:03,877 Bevar sangen i dit hjerte 1093 01:22:04,628 --> 01:22:08,882 Jeg er hos dig, når du synger 1094 01:22:08,965 --> 01:22:12,260 Og hele tiden i dit hjerte 1095 01:22:14,387 --> 01:22:16,264 Mambo Cabana 1096 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 -Når du lander -Når du lander i lufthavnen 1097 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 Så syng af hele dit hjerte 1098 01:22:31,780 --> 01:22:35,492 -Og når vejen -Ikke er læng're 1099 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 -Ikke er læng're -Så syng af hele dit hjerte 1100 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 Syng af hele dig hjerte 1101 01:22:43,458 --> 01:22:47,420 Når årene går 1102 01:22:48,588 --> 01:22:53,802 Og kærligheden består 1103 01:22:53,885 --> 01:22:57,013 Så syng af hele dit hjerte 1104 01:22:57,097 --> 01:23:00,892 Bevar sangen i dit hjerte 1105 01:23:00,976 --> 01:23:05,105 Syng af hele dit hjerte 1106 01:23:43,935 --> 01:23:45,937 Nå, Gabi, arbejdet kalder. 1107 01:24:11,838 --> 01:24:12,839 Hej 1108 01:24:12,922 --> 01:24:17,802 Alle voksne, dyr og børn Det sker lige her 1109 01:24:17,886 --> 01:24:22,932 Vi har forberedt et fremragende show 1110 01:24:23,016 --> 01:24:25,852 Her kommer den enestående 1111 01:24:25,935 --> 01:24:27,979 Vivo! 1112 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 Go! Go! Go! 1113 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 De damer og herrer Her er Vivo og den pige der 1114 01:24:33,109 --> 01:24:37,655 Min rytme har jeg fra Havana Jeg tager den med til alle byer, jeg bor i 1115 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 Jeg har et talent Jeg giver aldrig op 1116 01:24:40,158 --> 01:24:42,577 Den gamle tradition fra Caribien 1117 01:24:42,660 --> 01:24:44,954 Mikset med Gabi En sej pige fra Florida 1118 01:24:45,038 --> 01:24:47,457 Vi har kæmpet mod uvejr Og grumme krybdyr 1119 01:24:47,540 --> 01:24:50,043 Ved selv at sætte takten i vor's liv 1120 01:24:50,126 --> 01:24:52,629 Min fjerede ven har fløjet Hele verden rundt 1121 01:24:52,712 --> 01:24:57,509 Og Valentina gør alting smukkere De stråler som de fineste glasdiamanter 1122 01:24:57,592 --> 01:25:00,011 Og danser tango som argentinere 1123 01:25:00,095 --> 01:25:04,557 Yo, I forstår ikk', hvad jeg synger For jeg nailer rytmen og swinger 1124 01:25:04,641 --> 01:25:07,644 Så giv mig et beat og en grænse Jeg kan bryde 1125 01:25:07,727 --> 01:25:10,146 En ny sang var, hvad vi manglede 1126 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 Og ku' I li' den dans Så klap i takt 1127 01:25:25,745 --> 01:25:28,540 Og ku' I li' den dans Så klap i takt 1128 01:25:28,623 --> 01:25:30,875 -Ku I li' den dans -Så klap i takt 1129 01:25:30,959 --> 01:25:31,793 Go! 1130 01:25:32,919 --> 01:25:35,213 Sig til, hvis I er der 1131 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 Sig til, hvis I er der 1132 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 Her! 1133 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 Her! 1134 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 Og kan I li' den sang Så syng bare med 1135 01:25:45,348 --> 01:25:50,436 Og kan I li' den sang Så syng bare med 1136 01:25:59,779 --> 01:26:05,243 Og kan I li' den sang Så syng bare med 1137 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 Vi er noget for sig 1138 01:35:09,203 --> 01:35:12,748 Tekster af: Henriette Saffron